update translations

This commit is contained in:
Damien Elmes 2009-03-21 13:36:28 +09:00
parent 7b6761b9bf
commit 214b4726a8
15 changed files with 7692 additions and 6573 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.6\n" "Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-20 10:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-21 13:36+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-20 10:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-20 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n" "Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -18,26 +18,24 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n" "X-Poedit-Country: Sweden\n"
#: ui/about.py:12 #: ui/about.py:13
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<h1>Anki</h1>\n" "<center><img src=\":/icons/anki-logo-thin.png\"></center>\n"
"<img src=\":/icons/anki.png\">\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"<span>Anki is a spaced repetition flashcard program designed to maximise your\n" "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open\n"
"memory potential.<p/>It's free and licensed under the GPL.<p/>\n" "source.<p>\n"
"Version %s<br>\n" "Version %(ver)s<br>\n"
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/\">Visit website</a></span>\n" "<a href=\"http://ichi2.net/anki/\">Visit website</a></span>\n"
msgstr ""
"\n"
"<h1>Anki</h1>\n"
"<img src=\":/icons/anki.png\">\n"
"<p>\n" "<p>\n"
"<span>Anki är ett tidsfördelat flashcard-repetitionsprogram konstruerat för att\n" "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:<p>%(cont)s\n"
"maximera din minneskapacitet.<p/>Det är fritt och under GPL-licens.<p/>\n" "<p>\n"
"Version %s<br>\n" "If you have contributed and are not on this list, please get in touch.\n"
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/\">Besök webbplats</a></span>\n" "<p>\n"
"A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and\n"
"donations."
msgstr ""
#: ui/status.py:220 #: ui/status.py:220
msgid "" msgid ""
@ -61,17 +59,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop" msgid " Stop"
msgstr "Stopp" msgstr "Stopp"
#: ui/sync.py:137 #: ui/sync.py:139
#, python-format #, python-format
msgid " * %s fetching payload..." msgid " * %s fetching payload..."
msgstr " * %s hämtar nyttolast..." msgstr " * %s hämtar nyttolast..."
#: ui/sync.py:134 #: ui/sync.py:136
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no changes found." msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s inga ändringar hittades." msgstr " * %s inga ändringar hittades."
#: ui/sync.py:131 #: ui/sync.py:133
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no longer exists." msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s finns inte längre." msgstr " * %s finns inte längre."
@ -84,12 +82,12 @@ msgstr " <b>Vid ändring (företräde framför ovan):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Vid repetition och ändring:</b>" msgstr " <b>Vid repetition och ändring:</b>"
#: ui/sync.py:139 #: ui/sync.py:141
#, python-format #, python-format
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr "tillämpade %d ändrade kort." msgstr "tillämpade %d ändrade kort."
#: ui/main.py:2195 #: ui/main.py:2197
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -582,7 +580,7 @@ msgstr "<b>Filtyp</b>:"
msgid "<b>Very High Priority</b>" msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Mycket hög prioritet</b>" msgstr "<b>Mycket hög prioritet</b>"
#: ui/sync.py:125 #: ui/sync.py:127
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..." msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "<br><br>Kontrollerar prenumerationer på kortlek..." msgstr "<br><br>Kontrollerar prenumerationer på kortlek..."
@ -671,7 +669,7 @@ msgstr "<h1>Modeller</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "<h1>Konto på nätet</h1>För att använda ditt fria <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto på nätet</a>,<br>fyll i dina uppgifter här nedan.<br>" msgstr "<h1>Konto på nätet</h1>För att använda ditt fria <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto på nätet</a>,<br>fyll i dina uppgifter här nedan.<br>"
#: ui/sync.py:196 #: ui/sync.py:198
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>" msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Öppet tillgänglig kortlek på nätet</h1>" msgstr "<h1>Öppet tillgänglig kortlek på nätet</h1>"
@ -741,7 +739,7 @@ msgstr "<h1>Synkronisering</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synkronisering</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Skapa ett gratis konto</a>." msgstr "<h1>Synkronisering</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Skapa ett gratis konto</a>."
#: ui/sync.py:194 #: ui/sync.py:196
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Synkronisera</h1>" msgstr "<h1>Synkronisera</h1>"
@ -990,7 +988,7 @@ msgstr ""
"Om detta inte löser problemet, kopiera följande text<br>\n" "Om detta inte löser problemet, kopiera följande text<br>\n"
"till en felrapport:<br><br>\n" "till en felrapport:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2170 forms/main.py:873 #: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2172 forms/main.py:873 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
@ -1028,7 +1026,7 @@ msgstr "Svarsstorlek"
msgid "Application-wide preferences." msgid "Application-wide preferences."
msgstr "Inställningar för hela programmet." msgstr "Inställningar för hela programmet."
#: ui/sync.py:109 #: ui/sync.py:111
msgid "Applying reply..." msgid "Applying reply..."
msgstr "Tillämpar svar..." msgstr "Tillämpar svar..."
@ -1079,7 +1077,7 @@ msgstr "Kan enbart arbeta med en modell åt gången."
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Kan inte göra ett uppslag på en markering som innehåller en radbrytning." msgstr "Kan inte göra ett uppslag på en markering som innehåller en radbrytning."
#: ui/main.py:2185 #: ui/main.py:2187
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
@ -1134,7 +1132,7 @@ msgstr "Kontrollera databasen..."
msgid "Check Media Database..." msgid "Check Media Database..."
msgstr "Kontrollera mediadatabasen..." msgstr "Kontrollera mediadatabasen..."
#: ui/sync.py:144 #: ui/sync.py:146
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "Kontroll klar." msgstr "Kontroll klar."
@ -1195,7 +1193,7 @@ msgstr "Cloze (F9)"
msgid "Compare with field '%s'" msgid "Compare with field '%s'"
msgstr "Jämför med fält '%s'" msgstr "Jämför med fält '%s'"
#: ui/sync.py:66 #: ui/sync.py:68
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..." msgstr "Ansluter..."
@ -1216,7 +1214,7 @@ msgstr "Kopiera: %s"
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Råplugga" msgstr "Råplugga"
#: ui/sync.py:199 #: ui/sync.py:201
#, python-format #, python-format
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Skapa '%s' på server" msgstr "Skapa '%s' på server"
@ -1382,7 +1380,7 @@ msgstr "Anpassa synkronisering, schemaläggning, prioritering och modeller."
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tjeckiska" msgstr "Tjeckiska"
#: ui/main.py:2166 #: ui/main.py:2168
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1415,7 +1413,7 @@ msgstr "Ta bort"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Ta bort kort" msgstr "Ta bort kort"
#: ui/main.py:2183 #: ui/main.py:2185
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Ta bort referenser" msgstr "Ta bort referenser"
@ -1423,10 +1421,14 @@ msgstr "Ta bort referenser"
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "Ta bort etiketter" msgstr "Ta bort etiketter"
#: ui/sync.py:101 #: ui/sync.py:103
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "Fastställer skillnader..." msgstr "Fastställer skillnader..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "Inakti&vera" msgstr "Inakti&vera"
@ -1593,7 +1595,7 @@ msgstr "Faktauppgifter"
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Misslyckades att skicka in media. Kör kommandot 'kontrollera mediadatabasen'." msgstr "Misslyckades att skicka in media. Kör kommandot 'kontrollera mediadatabasen'."
#: ui/sync.py:98 #: ui/sync.py:100
msgid "Fetching summary from server..." msgid "Fetching summary from server..."
msgstr "Hämtar sammanfattning från server..." msgstr "Hämtar sammanfattning från server..."
@ -1809,7 +1811,7 @@ msgstr "Para ihop med etiketter"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "Max" msgstr "Max"
#: ui/sync.py:204 #: ui/sync.py:206
#, python-format #, python-format
msgid "Merge with '%s' on server" msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Slå ihop med '%s' på server" msgstr "Slå ihop med '%s' på server"
@ -1887,7 +1889,7 @@ msgstr "Inga kort är markerade med angivna etiketter."
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "Det finns inte några kort att förhandsgranska" msgstr "Det finns inte några kort att förhandsgranska"
#: ui/sync.py:120 #: ui/sync.py:122
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Inga ändringar funna." msgstr "Inga ändringar funna."
@ -1975,6 +1977,10 @@ msgstr "Lägg först till ett nytt fält."
msgid "Please add another model first." msgid "Please add another model first."
msgstr "Lägg först till en annan modell." msgstr "Lägg först till en annan modell."
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Välj ett fält att sortera efter"
#: ui/sync.py:49 #: ui/sync.py:49
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Kontrollera ditt användarnamn och lösenord en gång till." msgstr "Kontrollera ditt användarnamn och lösenord en gång till."
@ -1999,11 +2005,11 @@ msgstr ""
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Installera python-matplotlib för att kunna använda diagram." msgstr "Installera python-matplotlib för att kunna använda diagram."
#: ui/main.py:2143 #: ui/main.py:2145
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "Starta om Anki innan du kontrollerar databasen." msgstr "Starta om Anki innan du kontrollerar databasen."
#: ui/getshared.py:218 #: ui/getshared.py:222
msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki." msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki."
msgstr "Insticksmodul hämtad. Starta om Anki." msgstr "Insticksmodul hämtad. Starta om Anki."
@ -2039,7 +2045,7 @@ msgstr "Förhandsgranska kort"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Föregående färg (F7 därefter F6)" msgstr "Föregående färg (F7 därefter F6)"
#: ui/main.py:2158 #: ui/main.py:2160
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2327,7 +2333,7 @@ msgstr "Åsidosätt"
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Svenska" msgstr "Svenska"
#: ui/sync.py:114 #: ui/sync.py:116
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Synkronisering färdig." msgstr "Synkronisering färdig."
@ -2352,19 +2358,22 @@ msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synkroniserar media..." msgstr "Synkroniserar media..."
#: ui/sync.py:53 #: ui/sync.py:53
#, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"Syncing failed. Please try again in a few minutes.\n" "Syncing failed. Please try again in a few minutes.\n"
"If the problem persists, please report it on the forum." "If the problem persists, please report it on the forum.\n"
"\n"
"Error: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Synkronisering misslyckades. Försök igen om några minuter.\n" "Synkronisering misslyckades. Försök igen om några minuter.\n"
"Om problemet kvarstår, rapportera detta på forumet." "Om problemet kvarstår, rapportera detta på forumet."
#: ui/sync.py:161 #: ui/sync.py:163
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synkronisering misslyckades: %(a)s" msgstr "Synkronisering misslyckades: %(a)s"
#: ui/main.py:2181 #: ui/main.py:2183
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Sätt etikett på kort" msgstr "Sätt etikett på kort"
@ -2475,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Du måste ta bort den källan först." "Du måste ta bort den källan först."
#: ui/main.py:2145 #: ui/main.py:2147
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2493,7 +2502,7 @@ msgstr ""
"<b>Denna åtgärd kan inte ångras.</b><br>\n" "<b>Denna åtgärd kan inte ångras.</b><br>\n"
"Fortsätt?" "Fortsätt?"
#: ui/main.py:2172 #: ui/main.py:2174
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2533,7 +2542,7 @@ msgstr "Dagens repetition är avslutad"
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Visa eller dölj verktygsraden" msgstr "Visa eller dölj verktygsraden"
#: ui/sync.py:106 #: ui/sync.py:108
msgid "Transferring payload..." msgid "Transferring payload..."
msgstr "Överför nyttolast..." msgstr "Överför nyttolast..."
@ -2763,6 +2772,25 @@ msgstr "alternativ"
msgid "toplabel" msgid "toplabel"
msgstr "toppetikett" msgstr "toppetikett"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<h1>Anki</h1>\n"
#~ "<img src=\":/icons/anki.png\">\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<span>Anki is a spaced repetition flashcard program designed to maximise your\n"
#~ "memory potential.<p/>It's free and licensed under the GPL.<p/>\n"
#~ "Version %s<br>\n"
#~ "<a href=\"http://ichi2.net/anki/\">Visit website</a></span>\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<h1>Anki</h1>\n"
#~ "<img src=\":/icons/anki.png\">\n"
#~ "<p>\n"
#~ "<span>Anki är ett tidsfördelat flashcard-repetitionsprogram konstruerat för att\n"
#~ "maximera din minneskapacitet.<p/>Det är fritt och under GPL-licens.<p/>\n"
#~ "Version %s<br>\n"
#~ "<a href=\"http://ichi2.net/anki/\">Besök webbplats</a></span>\n"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "%s.\n" #~ "%s.\n"
#~ "Anki can only merge models if they have exactly\n" #~ "Anki can only merge models if they have exactly\n"
@ -2868,9 +2896,6 @@ msgstr "toppetikett"
#~ msgid "Del" #~ msgid "Del"
#~ msgstr "Ta bort" #~ msgstr "Ta bort"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Dialog"
#~ msgid "Export to..." #~ msgid "Export to..."
#~ msgstr "Exportera till..." #~ msgstr "Exportera till..."
@ -2898,9 +2923,6 @@ msgstr "toppetikett"
#~ msgid "Open On&line..." #~ msgid "Open On&line..."
#~ msgstr "Öppna p&å nätet..." #~ msgstr "Öppna p&å nätet..."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Välj ett fält att sortera efter"
#~ msgid "Replace" #~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Ersätt" #~ msgstr "Ersätt"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff