mirror of
https://github.com/ankitects/anki.git
synced 2025-11-08 13:47:13 -05:00
Updated Swedish translation and reran translation.sh
This commit is contained in:
parent
b8b8dcd3af
commit
4f188bd254
17 changed files with 2301 additions and 2230 deletions
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Čadil <mcadil@gmail.comm>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -50,17 +50,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1192
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Alt+%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1189
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Command+Option+%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2122
|
||||
#: ui/main.py:2123
|
||||
msgid " (and proxy settings)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr " <b>Při vkládání/úpravě</b>"
|
|||
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
|
||||
msgstr " <b>Při vkládání/úpravě</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2352
|
||||
#: ui/main.py:2353
|
||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky]"
|
|||
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2266
|
||||
#: ui/main.py:2267
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||
msgstr "%(path)s (%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky) - %(title)s"
|
||||
|
|
@ -135,14 +135,14 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgid "%d exported."
|
||||
msgstr "%d exportováno"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2684
|
||||
#: ui/main.py:2685
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing file found.<br>"
|
||||
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2673
|
||||
#: ui/main.py:2674
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing reference."
|
||||
msgid_plural "%d missing references."
|
||||
|
|
@ -156,12 +156,12 @@ msgid_plural "%d selected"
|
|||
msgstr[0] "%(del)d smazáno."
|
||||
msgstr[1] "%(del)d smazáno."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2687
|
||||
#: ui/main.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d successfully retrieved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2675
|
||||
#: ui/main.py:2676
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d unused file removed."
|
||||
msgid_plural "%d unused files removed."
|
||||
|
|
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Filter>"
|
||||
msgstr "Poslední"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:343
|
||||
#: forms/preferences.py:357
|
||||
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Very High Priority</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1243
|
||||
#: ui/main.py:1244
|
||||
msgid ""
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<font size=+1>\n"
|
||||
|
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "<h1>Vložené kartičky</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Pokročilé nastavení</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:346
|
||||
#: forms/preferences.py:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Pokročilé nastavení</h1>"
|
||||
|
|
@ -722,12 +722,12 @@ msgid ""
|
|||
"<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:334
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Anki</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1744
|
||||
#: ui/main.py:1745
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>Cramming</h1>\n"
|
||||
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
|
||||
|
|
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1644
|
||||
#: ui/main.py:1645
|
||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Tato kartička</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -791,16 +791,16 @@ msgstr "<h1>Intervaly kartičky</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Intervals</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Intervaly kartičky</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:313
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1647
|
||||
#: ui/main.py:1648
|
||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Poslední kartička</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1945
|
||||
#: ui/main.py:1946
|
||||
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Priorities</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Vlastnosti modelu</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Proxy</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Vlastnosti modelu</h1>"
|
||||
|
|
@ -838,11 +838,11 @@ msgstr "<h1>Pole</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Review Time</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Pole</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1951
|
||||
#: ui/main.py:1952
|
||||
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:314
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Pole</h1>"
|
||||
|
|
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "<h1>Pole</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Kartičky k zopakování</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1420
|
||||
#: ui/main.py:1421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||
msgstr "<b>Popis</b>"
|
||||
|
|
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "<b>Popis</b>"
|
|||
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Popis balíku</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:322
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||
msgstr "<h1>Synchronizace</h1>Synchronizace umožňuje přístup k balíku přes web a mobilní telefon. Můžete si vytvořit <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">účet zdarma</a>."
|
||||
|
|
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
|
|||
" nejsou uloženy. Chcete je uložit, smazat\n"
|
||||
" nebo zrušit operaci?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1422
|
||||
#: ui/main.py:1423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Pole</h1>"
|
||||
|
|
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Přidat audio"
|
|||
msgid "Add audio/video (F4)"
|
||||
msgstr "Přidat audio"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
#: forms/preferences.py:365
|
||||
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "&Přidat"
|
|||
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
|
||||
msgstr "Přidáno %(num)d kartiček do '%(str)s'."
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "&Přidat"
|
||||
|
|
@ -1019,24 +1019,24 @@ msgstr "Opakování"
|
|||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1817
|
||||
#: ui/main.py:1818
|
||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#: ui/main.py:1194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Alt+%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2708
|
||||
#: ui/main.py:2709
|
||||
msgid "Alt+m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
#: forms/preferences.py:362
|
||||
msgid "Alternative theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
#: forms/preferences.py:366
|
||||
msgid "Always open last deck on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1071,12 +1071,12 @@ msgid ""
|
|||
"into a bug report:<br>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
|
||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||
msgid "Anki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1290
|
||||
#: ui/main.py:1291
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||
|
|
@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Písmo odpovědi"
|
|||
msgid "Building Index..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1714
|
||||
#: ui/main.py:1715
|
||||
msgid "Bury"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can only operate on one model at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2663
|
||||
#: ui/main.py:2664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Změna"
|
||||
|
|
@ -1234,12 +1234,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cards/day:"
|
||||
msgstr "Kartička:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1457
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
msgid "Cards/session:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Check complete."
|
||||
msgstr "Synchronizovat při otevření"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1219
|
||||
#: ui/main.py:1220
|
||||
msgid "Check due counts again (F5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Probíhá synchronizace..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1522
|
||||
#: ui/main.py:1523
|
||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1838
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cram"
|
||||
msgstr "&O programu..."
|
||||
|
|
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Vytvořit '%s' na serveru"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Datum vytvoření"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#: ui/main.py:1191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Přizpůsobit synchronizaci, plánování, priority a modely"
|
|||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2640
|
||||
#: ui/main.py:2641
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database optimized.\n"
|
||||
|
|
@ -1584,12 +1584,12 @@ msgstr "Soubory balíku (*.anki)"
|
|||
msgid "Deck is already open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
|
||||
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "&Smazat"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1271
|
||||
#: ui/main.py:1272
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Delete %s?"
|
||||
msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
|
||||
|
|
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
|
|||
msgid "Delete Cards"
|
||||
msgstr "&Smazat"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2661
|
||||
#: ui/main.py:2662
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Refs"
|
||||
msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
|
||||
|
|
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
|
|||
msgid "Delete Tags"
|
||||
msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
#: forms/preferences.py:368
|
||||
msgid "Delete original media on add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Deak&tivovat"
|
|||
msgid "Discard field"
|
||||
msgstr "Zrušit pole"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:321
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Downloaded %dKB"
|
||||
msgstr "&O programu..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2161
|
||||
#: ui/main.py:2162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloaded %dKB from server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Upravit současný model"
|
|||
msgid "Ena&ble"
|
||||
msgstr "&Aktivovat"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2002
|
||||
#: ui/main.py:2003
|
||||
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Datum vytvoření"
|
|||
msgid "Facts"
|
||||
msgstr "výrazy"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2148
|
||||
#: ui/main.py:2149
|
||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1910,17 +1910,17 @@ msgstr "&O programu..."
|
|||
msgid "Fonts & Colours"
|
||||
msgstr "Písmo a barvy"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1211
|
||||
#: ui/main.py:1212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr "Modely"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1264
|
||||
#: ui/main.py:1265
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Forget %s?"
|
||||
msgstr "Modely"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1214
|
||||
#: ui/main.py:1215
|
||||
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "&Nápověda"
|
|||
msgid "Hide the question when showing answer"
|
||||
msgstr "Skrýt otázku při zobrazení odpovědi"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2057,14 +2057,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2349
|
||||
#: ui/main.py:2350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
|
||||
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2104
|
||||
#: ui/main.py:2105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is off by %d second.\n"
|
||||
|
|
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Kurzíva"
|
|||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonština"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2115,11 +2115,11 @@ msgstr "Matematické prostředí latexu"
|
|||
msgid "Leech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
#: ui/main.py:1840
|
||||
msgid "Loading deck..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1658
|
||||
#: ui/main.py:1659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||
msgstr "Nahrávají se grafy (může chvíli trvat)..."
|
||||
|
|
@ -2153,6 +2153,10 @@ msgstr "Kartička:"
|
|||
msgid "Max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:369
|
||||
msgid "Max deck name length in deck browser:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
|
||||
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
|
||||
msgid "Min"
|
||||
|
|
@ -2180,7 +2184,7 @@ msgstr "Datum změny"
|
|||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
|
||||
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Modely"
|
||||
|
|
@ -2219,16 +2223,16 @@ msgstr "Vzor"
|
|||
msgid "Name on server: "
|
||||
msgstr "Vytvořit '%s' na serveru"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New today:"
|
||||
msgstr "Opakování"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#: ui/main.py:1463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New total:"
|
||||
msgstr "Opakování"
|
||||
|
|
@ -2241,7 +2245,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next field must be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
|
||||
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
|
||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2253,7 +2257,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No changes found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1650
|
||||
#: ui/main.py:1651
|
||||
msgid "No current card or last card."
|
||||
msgstr "Žádná aktivní nebo poslední kartička."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2261,7 +2265,7 @@ msgstr "Žádná aktivní nebo poslední kartička."
|
|||
msgid "No fact tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2681
|
||||
#: ui/main.py:2682
|
||||
msgid "No media URLs defined for this deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2278,7 +2282,7 @@ msgstr "Importovat nastavení"
|
|||
msgid "Nothing selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1186
|
||||
#: ui/main.py:1187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "&Otevřít..."
|
||||
|
|
@ -2302,7 +2306,7 @@ msgstr "Otevřít balík"
|
|||
msgid "Open the bug tracker"
|
||||
msgstr "Otevřít databázi chyb"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1196
|
||||
#: ui/main.py:1197
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Open this deck%s"
|
||||
msgstr "Otevřít balík"
|
||||
|
|
@ -2311,7 +2315,7 @@ msgstr "Otevřít balík"
|
|||
msgid "Optimize Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1572
|
||||
#: ui/main.py:1573
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ordering..."
|
||||
msgstr "Ukládá se..."
|
||||
|
|
@ -2329,7 +2333,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
|
||||
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2392,11 +2396,11 @@ msgid ""
|
|||
"to enable recording."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1676
|
||||
#: ui/main.py:1677
|
||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||
msgstr "Prosím nainstalujte python-mathplotlib pro přístup ke grafům."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2606
|
||||
#: ui/main.py:2607
|
||||
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2410,7 +2414,7 @@ msgstr "Aktualizace hotova. Prosím, restartujte Anki."
|
|||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Anglicky"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "S&eřadit"
|
||||
|
|
@ -2419,7 +2423,7 @@ msgstr "S&eřadit"
|
|||
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:312
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2431,7 +2435,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevent duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:319
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
msgid "Prevent edits until answer shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2457,7 +2461,7 @@ msgstr "Náhled"
|
|||
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2621
|
||||
#: ui/main.py:2622
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems found:\n"
|
||||
|
|
@ -2469,7 +2473,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Probíhá synchronizace..."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:316
|
||||
#: forms/preferences.py:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Put space between question and answer"
|
||||
msgstr "Skrýt otázku při zobrazení odpovědi"
|
||||
|
|
@ -2498,7 +2502,7 @@ msgstr "Velikost odpovědi"
|
|||
msgid "Quick Database Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
|
||||
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Randomizing..."
|
||||
msgstr "Ukládá se..."
|
||||
|
|
@ -2522,12 +2526,12 @@ msgstr "Přidat audio"
|
|||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Redo %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2595,7 +2599,7 @@ msgstr "Opakování"
|
|||
msgid "Review Time"
|
||||
msgstr "Opakování"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reviews due:"
|
||||
msgstr "Opakování"
|
||||
|
|
@ -2624,11 +2628,11 @@ msgstr "Uložit &jako..."
|
|||
msgid "Save Deck As"
|
||||
msgstr "Otevřít balík"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
msgid "Save after adding"
|
||||
msgstr "Uložit po přidání"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
msgid "Save after answering"
|
||||
msgstr "Uložit po zodpovězení"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2645,11 +2649,11 @@ msgstr "Synchronizovat tento balík s jménem:"
|
|||
msgid "Save this deck, giving it a new name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:337
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
msgid "Save when closing"
|
||||
msgstr "Uložit při zavírání"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#: forms/preferences.py:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr "Ukládání selhalo"
|
||||
|
|
@ -2678,7 +2682,7 @@ msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
|
|||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1490
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Statistics"
|
||||
msgstr "&Statistika balíku"
|
||||
|
|
@ -2714,16 +2718,16 @@ msgstr "Zobrazit odpověď"
|
|||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
#: forms/preferences.py:367
|
||||
msgid "Show decks with cards due first in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:315
|
||||
#: forms/preferences.py:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show divider between question and answer"
|
||||
msgstr "Skrýt otázku při zobrazení odpovědi"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:318
|
||||
#: forms/preferences.py:332
|
||||
msgid "Show due count and progress during review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2731,7 +2735,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show graphical statistics about your deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:317
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
msgid "Show next time before answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2748,7 +2752,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show statistics about the current card and last card"
|
||||
msgstr "Žádná aktivní nebo poslední kartička."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
#: forms/preferences.py:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show study options on deck load"
|
||||
msgstr "Zobrazit tlačítkovou lištu při spuštění"
|
||||
|
|
@ -2761,12 +2765,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
#: forms/preferences.py:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show timer"
|
||||
msgstr "Zobrazit odpověď"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
#: forms/preferences.py:364
|
||||
msgid "Show tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2775,7 +2779,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Zobrazit odpověď"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2106
|
||||
#: ui/main.py:2107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
|
||||
"syncing is disabled until you fix the problem."
|
||||
|
|
@ -2785,8 +2789,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
|
||||
#: forms/preferences.py:370
|
||||
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2812,7 +2816,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Španělština"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1524
|
||||
#: ui/main.py:1525
|
||||
msgid "Start &Reviewing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2834,14 +2838,14 @@ msgstr "Stav"
|
|||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
|
||||
msgstr "Ukončit opakování této kartičky, dokud nebude znovu aktivována v editoru."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1236
|
||||
#: ui/main.py:1237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "&Zmrazit položku"
|
||||
|
|
@ -2859,7 +2863,7 @@ msgstr "&Zmrazit položku"
|
|||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2120
|
||||
#: ui/main.py:2121
|
||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2868,11 +2872,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync complete."
|
||||
msgstr "Synchronizovat při otevření"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:325
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
msgid "Sync on close"
|
||||
msgstr "Synchronizovat při zavření"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
msgid "Sync on open"
|
||||
msgstr "Synchronizovat při otevření"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2891,7 +2895,7 @@ msgstr "Synchronizovat tento balík s jménem:"
|
|||
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
|
||||
msgstr "Synchronizovat tento balík s jménem:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
|
||||
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Syncing Media..."
|
||||
msgstr "Synchronizuji výrazy..."
|
||||
|
|
@ -2901,7 +2905,7 @@ msgstr "Synchronizuji výrazy..."
|
|||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||
msgstr "Synchronizace selhala."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2659
|
||||
#: ui/main.py:2660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tag Cards"
|
||||
msgstr "Kartičky"
|
||||
|
|
@ -2914,7 +2918,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Štítky"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1822
|
||||
#: ui/main.py:1823
|
||||
msgid "Tags to cram:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2950,26 +2954,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1497
|
||||
#: ui/main.py:1498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
|
||||
msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#: ui/main.py:1492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
|
||||
msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1493
|
||||
#: ui/main.py:1494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1495
|
||||
#: ui/main.py:1496
|
||||
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1499
|
||||
#: ui/main.py:1500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
|
||||
msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
|
||||
|
|
@ -2978,7 +2982,7 @@ msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
|
|||
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
|
||||
msgstr "Protokol pro synchronizaci se změnil. Aktualizujte Anki."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1501
|
||||
#: ui/main.py:1502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The total number of new cards in the deck"
|
||||
msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
|
||||
|
|
@ -3064,7 +3068,7 @@ msgid ""
|
|||
"You will need to remove the source first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2608
|
||||
#: ui/main.py:2609
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
|
|
@ -3075,7 +3079,7 @@ msgid ""
|
|||
"Proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2650
|
||||
#: ui/main.py:2651
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation:<br>\n"
|
||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||
|
|
@ -3106,7 +3110,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Opravdu chcete smazat tyto kartičky?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
msgid "Time/day:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3115,7 +3119,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Poslední"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1668
|
||||
#: ui/main.py:1669
|
||||
msgid ""
|
||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||
"you don't have. Please install:\n"
|
||||
|
|
@ -3127,7 +3131,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Today's reviews are finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1623
|
||||
#: ui/main.py:1624
|
||||
msgid "Toggle Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3200,7 +3204,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||
msgstr "Podtržené písmo"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Undo %s"
|
||||
msgstr "v %s"
|
||||
|
|
@ -3215,14 +3219,14 @@ msgstr "Neznámá chyba: %s"
|
|||
msgid "Unsuspend"
|
||||
msgstr "&Zmrazit položku"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2357
|
||||
#: ui/main.py:2358
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating Anki...\n"
|
||||
" - you can keep studying\n"
|
||||
" - please don't close this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2158
|
||||
#: ui/main.py:2159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uploaded %dKB to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -3244,7 +3248,7 @@ msgstr "Použít vlastní písmo"
|
|||
msgid "Use custom size"
|
||||
msgstr "Použít vlastní velikost"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
|
||||
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Přihlašovací jméno"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3282,15 +3286,15 @@ msgstr "Chcete nyní stáhnout aktualizaci?"
|
|||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
|
||||
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
|
||||
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
|
||||
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
|
||||
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1673
|
||||
#: ui/main.py:1674
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||
|
|
@ -3299,11 +3303,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Vaše verze Mathplotlib je vadná.\n"
|
||||
"Viz http://repose.ath.cx/tracker/anki/issue102"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
#: forms/preferences.py:356
|
||||
msgid "backups of each deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:338
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
msgid "cards"
|
||||
msgstr "kartičky"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3312,11 +3316,11 @@ msgstr "kartičky"
|
|||
msgid "days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2346
|
||||
#: ui/main.py:2347
|
||||
msgid "early"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
msgid "facts"
|
||||
msgstr "výrazy"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3329,7 +3333,7 @@ msgstr "v %s"
|
|||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2344
|
||||
#: ui/main.py:2345
|
||||
msgid "late"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ankiqt_de_DE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-20 20:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Jürges <michael.juerges@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -72,17 +72,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " Stop"
|
||||
msgstr " Stop"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1192
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Alt+%d)"
|
||||
msgstr " (Alt+%d)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1189
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Command+Option+%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2122
|
||||
#: ui/main.py:2123
|
||||
msgid " (and proxy settings)"
|
||||
msgstr " (und Proxy Einstellungen)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr " <b>Beim Bearbeiten (überschreibt obige):</b>"
|
|||
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
|
||||
msgstr " <b>Beim Wiederholen und Bearbeiten:</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2352
|
||||
#: ui/main.py:2353
|
||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||
msgstr "Bitte vergewissere dich, dass sie richtig eingestellt ist und starte Anki dann neu."
|
||||
|
||||
|
|
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d Fakten]"
|
|||
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
|
||||
msgstr "%(partOf)d von %(totalSum)d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2266
|
||||
#: ui/main.py:2267
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||
msgstr "%(path)s (%(due)d von %(cards)d überfällig) - %(title)s"
|
||||
|
|
@ -155,14 +155,14 @@ msgstr[1] "vor %6d Tagen"
|
|||
msgid "%d exported."
|
||||
msgstr "%d exportiert."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2684
|
||||
#: ui/main.py:2685
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%d missing file found.<br>"
|
||||
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
|
||||
msgstr[0] "Bei %d fehlt ein Verweis."
|
||||
msgstr[1] "Bei %d fehlen Verweise."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2673
|
||||
#: ui/main.py:2674
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing reference."
|
||||
msgid_plural "%d missing references."
|
||||
|
|
@ -176,12 +176,12 @@ msgid_plural "%d selected"
|
|||
msgstr[0] "%d markiert"
|
||||
msgstr[1] "%d markiert"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2687
|
||||
#: ui/main.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d successfully retrieved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2675
|
||||
#: ui/main.py:2676
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d unused file removed."
|
||||
msgid_plural "%d unused files removed."
|
||||
|
|
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Filter>"
|
||||
msgstr "<Filter>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:343
|
||||
#: forms/preferences.py:357
|
||||
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"backups\">Öffne Sicherungsordner</a>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Very High Priority</b>"
|
||||
msgstr "<b>Sehr hohe Priorität</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1243
|
||||
#: ui/main.py:1244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<br>\n"
|
||||
|
|
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "<h1>Hinzugefügt</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Erweiterte Zeitplanung</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:346
|
||||
#: forms/preferences.py:360
|
||||
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Erweiterte Einstellungen</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -693,11 +693,11 @@ msgstr ""
|
|||
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">hier</a> beschrieben.\n"
|
||||
"<br><br>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:334
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Automatisch speichern</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
|
||||
msgstr "<h1>Sicherungen</h1>Kartenstapel werden gesichert, wenn sie geöffnet werden und dann nur, wenn seit der letzten Sicherung keine Veränderungen vorgenommen wurden."
|
||||
|
||||
|
|
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "<h1>Sicherungen</h1>Kartenstapel werden gesichert, wenn sie geöffnet we
|
|||
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Kartenvorlage</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1744
|
||||
#: ui/main.py:1745
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>Cramming</h1>\n"
|
||||
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
|
||||
|
|
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Kumulierte Fälligkeit</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1644
|
||||
#: ui/main.py:1645
|
||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Aktuelle Karte</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -755,15 +755,15 @@ msgstr "<h1>Allgemein</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Intervals</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Intervalle</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:313
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Sprache</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1647
|
||||
#: ui/main.py:1648
|
||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Vorherige Karte</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1945
|
||||
#: ui/main.py:1946
|
||||
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr "<h1>Mehr Lernen</h1>Klicke zum Aufhören auf die Uhr in der Toolbar."
|
||||
|
||||
|
|
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "<h1>Online-Stapel öffnen</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Priorities</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Prioritäten</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
msgid "<h1>Proxy</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Proxy</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "<h1>Wiederholungen</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Review Time</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Wiederholungszeit</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1951
|
||||
#: ui/main.py:1952
|
||||
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr "<h1>Frühzeitig Wiederholen</h1>Klicke zum Aufhören auf die Uhr in der Toolbar."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:314
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Wiederholen</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "<h1>Wiederholen</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Zielfeld auswählen</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1420
|
||||
#: ui/main.py:1421
|
||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Einstellungen für das Lernen</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "<h1>Einstellungen für das Lernen</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Synchronisierung</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:322
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||
msgstr "<h1>Synchronisierung</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Kostenlosen Account eröffnen</a>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<h1>Änderungen speichern</h1>\n"
|
||||
"Es gibt noch nicht gespeicherte Änderungen. Möchtest Du sie speichern, die Änderungen verwerfen, oder abbrechen?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1422
|
||||
#: ui/main.py:1423
|
||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Sehr gut!</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Audio hinzufügen"
|
|||
msgid "Add audio/video (F4)"
|
||||
msgstr "Audio/Video hinzufügen (F4)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
#: forms/preferences.py:365
|
||||
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
|
||||
msgstr "Versteckten Buchstaben hinzufügen (löst Problem mit Thai unter OS X)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Hinzugefügt"
|
|||
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
|
||||
msgstr "%(num)d Karte(n) für <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a> hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Erweitert"
|
||||
|
||||
|
|
@ -959,24 +959,24 @@ msgstr "Alle Wiederholungen"
|
|||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||
msgstr "Antwort darf leer sein"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1817
|
||||
#: ui/main.py:1818
|
||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "Bereits am pauken, bitte den Stapel zuerst schließen."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#: ui/main.py:1194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Alt+%d"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2708
|
||||
#: ui/main.py:2709
|
||||
msgid "Alt+m"
|
||||
msgstr "Alt+m"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
#: forms/preferences.py:362
|
||||
msgid "Alternative theme"
|
||||
msgstr "Anderes Motiv"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
#: forms/preferences.py:366
|
||||
msgid "Always open last deck on startup"
|
||||
msgstr "Öffne beim Starten von Anki immer das zuletzt geöffnete Deck"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1020,12 +1020,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Wenn das Problem damit nicht behoben ist, dann sende bitte einen Fehlerbericht<br>\n"
|
||||
"mit folgender Beschreibung:<br><br>\n"
|
||||
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
|
||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||
msgid "Anki"
|
||||
msgstr "Anki"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1290
|
||||
#: ui/main.py:1291
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||
|
|
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Editor Schriftart"
|
|||
msgid "Building Index..."
|
||||
msgstr "Erzeuge Index..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1714
|
||||
#: ui/main.py:1715
|
||||
msgid "Bury"
|
||||
msgstr "Begraben"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Kann nur ein Modell gleichzeitig ändern."
|
|||
msgid "Can only operate on one model at a time."
|
||||
msgstr "Kann nur mit einem Modell gleichzeitig arbeiten."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2663
|
||||
#: ui/main.py:2664
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1179,11 +1179,11 @@ msgstr "Karten warten"
|
|||
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
msgid "Cards/day:"
|
||||
msgstr "Karten/Tag:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1457
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
msgid "Cards/session:"
|
||||
msgstr "Karten/Sitzung:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Medien-Datenbank prüfen..."
|
|||
msgid "Check complete."
|
||||
msgstr "Abgleich abgeschlossen."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1219
|
||||
#: ui/main.py:1220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check due counts again (F5)"
|
||||
msgstr "Überpüfe die Fälligzeitszeiten erneut (Ctrl+Shift+r)"
|
||||
|
|
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Lerneinstellungen anpassen"
|
|||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Verbindung zum Server aufbauen..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1522
|
||||
#: ui/main.py:1523
|
||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||
msgstr "&Wiederholungen fortsetzen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Unter einem Monat lang richtig beantwortet: "
|
|||
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
|
||||
msgstr "Konnte die Datei nicht abspielen. Installiere bitte den mplayer."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1838
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
msgid "Cram"
|
||||
msgstr "Pauken..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Erstelle '%s' auf dem Server"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Erzeugt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#: ui/main.py:1191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
|
|
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Synchronisierung, Zeitabstände, Prioritäten und Modelle anpassen."
|
|||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tschechisch"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2640
|
||||
#: ui/main.py:2641
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database optimized.\n"
|
||||
|
|
@ -1519,11 +1519,11 @@ msgstr "Stapeldateien (*.anki)"
|
|||
msgid "Deck is already open."
|
||||
msgstr "Stapel ist bereits geöffnet"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
|
||||
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1271
|
||||
#: ui/main.py:1272
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %s?"
|
||||
msgstr "%s löschen?"
|
||||
|
|
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "%s löschen?"
|
|||
msgid "Delete Cards"
|
||||
msgstr "Karten löschen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2661
|
||||
#: ui/main.py:2662
|
||||
msgid "Delete Refs"
|
||||
msgstr "Referenzen löschen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Referenzen löschen"
|
|||
msgid "Delete Tags"
|
||||
msgstr "Tags löschen..."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
#: forms/preferences.py:368
|
||||
msgid "Delete original media on add"
|
||||
msgstr "Lösche die Originaldatei beim Hinzufügen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "&Sperren"
|
|||
msgid "Discard field"
|
||||
msgstr "Feld verwerfen"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:321
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Anzeige"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Lade ein Plugin herunter, um Ankis Verhalten zu ändern oder neue Funkti
|
|||
msgid "Downloaded %dKB"
|
||||
msgstr "%dKB heruntergeladen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2161
|
||||
#: ui/main.py:2162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloaded %dKB from server..."
|
||||
msgstr "%dKB vom Server heruntergeladen..."
|
||||
|
|
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Momentan angezeigte Karte editieren"
|
|||
msgid "Ena&ble"
|
||||
msgstr "&Aktivieren"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2002
|
||||
#: ui/main.py:2003
|
||||
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "F3"
|
|||
msgid "F4"
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr "F5"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Faktum angelegt"
|
|||
msgid "Facts"
|
||||
msgstr "Fakten"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2148
|
||||
#: ui/main.py:2149
|
||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden von Medien: Bitte Befehl \"Medien-Datenbank prüfen\" ausführen."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1822,16 +1822,16 @@ msgstr "Font..."
|
|||
msgid "Fonts & Colours"
|
||||
msgstr "Schriften und Farben"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1211
|
||||
#: ui/main.py:1212
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr "Vergessen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1264
|
||||
#: ui/main.py:1265
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Forget %s?"
|
||||
msgstr "%s vergessen?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1214
|
||||
#: ui/main.py:1215
|
||||
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
|
||||
msgstr "'Vergessen' entfernt den Stapel aus der Liste, ohne ihn zu löschen."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Hilfe"
|
|||
msgid "Hide the question when showing answer"
|
||||
msgstr "Frage beim Anzeigen der Antwort verstecken"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1958,14 +1958,14 @@ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck."
|
|||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Invertieren"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2349
|
||||
#: ui/main.py:2350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
|
||||
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
|
||||
msgstr[0] "Es ist %(sec)d Sekunde %(type)s.\n"
|
||||
msgstr[1] "Es ist %(sec)d Sekunden %(type)s.\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2104
|
||||
#: ui/main.py:2105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is off by %d second.\n"
|
||||
|
|
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Kursiv (Ctrl+i)"
|
|||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japanisch"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Behalten"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2017,11 +2017,11 @@ msgstr "Latex-Mathematik-Umgebung (Ctrl+l, dann m)"
|
|||
msgid "Leech"
|
||||
msgstr "Tschechisch"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
#: ui/main.py:1840
|
||||
msgid "Loading deck..."
|
||||
msgstr "Lade Stapel..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1658
|
||||
#: ui/main.py:1659
|
||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||
msgstr "Lade Diagramme (kann eine Weile dauern)..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2051,6 +2051,11 @@ msgstr "Markiert"
|
|||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "Maximum"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max deck name length in deck browser:"
|
||||
msgstr "Schließe diesen Stapel und kehre zum Stapelbrowser zurück"
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
|
||||
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
|
||||
msgid "Min"
|
||||
|
|
@ -2076,7 +2081,7 @@ msgstr "Geändert"
|
|||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongolisch"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
|
||||
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Mehr"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2112,15 +2117,15 @@ msgstr "Name"
|
|||
msgid "Name on server: "
|
||||
msgstr "Name auf dem Server:"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Netzwerk"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
msgid "New today:"
|
||||
msgstr "Heute neu:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#: ui/main.py:1463
|
||||
msgid "New total:"
|
||||
msgstr "Neu insgesamt:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2132,7 +2137,7 @@ msgstr "Nächste Farbe (F7, dann F8)"
|
|||
msgid "Next field must be blank."
|
||||
msgstr "Nächstes Feld muss leer sein."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
|
||||
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
|
||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||
msgstr "Keine Karte hat eines der eingegeben Tags."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2144,7 +2149,7 @@ msgstr "Keine Karten zur Wiederholung vorhanden."
|
|||
msgid "No changes found."
|
||||
msgstr "Keine Änderungen gefunden."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1650
|
||||
#: ui/main.py:1651
|
||||
msgid "No current card or last card."
|
||||
msgstr "Keine aktuelle oder vorherige Karte."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2152,7 +2157,7 @@ msgstr "Keine aktuelle oder vorherige Karte."
|
|||
msgid "No fact tags"
|
||||
msgstr "Keine Faktum Tags"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2681
|
||||
#: ui/main.py:2682
|
||||
msgid "No media URLs defined for this deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2168,7 +2173,7 @@ msgstr "Keine"
|
|||
msgid "Nothing selected."
|
||||
msgstr "Nichts ausgewählt."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1186
|
||||
#: ui/main.py:1187
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2188,7 +2193,7 @@ msgstr "Lade Stapel"
|
|||
msgid "Open the bug tracker"
|
||||
msgstr "Öffne den Bugtracker."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1196
|
||||
#: ui/main.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open this deck%s"
|
||||
msgstr "Öffne diesen Stapel%s"
|
||||
|
|
@ -2197,7 +2202,7 @@ msgstr "Öffne diesen Stapel%s"
|
|||
msgid "Optimize Database"
|
||||
msgstr "Datenbank optimieren"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1572
|
||||
#: ui/main.py:1573
|
||||
msgid "Ordering..."
|
||||
msgstr "Sortiere..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2214,7 +2219,7 @@ msgstr "P&lugins"
|
|||
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
|
||||
msgstr "Gepackte Stapeldatei (*.zip)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
|
||||
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2271,11 +2276,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Bitte installiere <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
|
||||
"um Aufnahmen zu ermöglichen."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1676
|
||||
#: ui/main.py:1677
|
||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||
msgstr "Bitte installiere python-matplotlib zur Anzeige der Diagramme."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2606
|
||||
#: ui/main.py:2607
|
||||
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
|
||||
msgstr "Bitte starte Anki neu, bevor die Datenbank geprüft wird."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2287,7 +2292,7 @@ msgstr "Plugin heruntergeladen. Bitte starte Anki neu."
|
|||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polnisch"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2295,7 +2300,7 @@ msgstr "Port"
|
|||
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
|
||||
msgstr "Generiere PNG Bilddateien für Karten mit LaTeX Quelltext"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:312
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2307,7 +2312,7 @@ msgstr "Bereite komplette Synchronisation vor ..."
|
|||
msgid "Prevent duplicates"
|
||||
msgstr "Doppelte Einträge verhindern"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:319
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
msgid "Prevent edits until answer shown"
|
||||
msgstr "Verhindere Editieren vor Anzeigen der Antwort"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2331,7 +2336,7 @@ msgstr "Vorschau"
|
|||
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
|
||||
msgstr "Vorherige Farbe (F7, dann F6)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2621
|
||||
#: ui/main.py:2622
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems found:\n"
|
||||
|
|
@ -2344,7 +2349,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Verarbeite..."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:316
|
||||
#: forms/preferences.py:330
|
||||
msgid "Put space between question and answer"
|
||||
msgstr "Abstand zwischen Frage und Antwort anzeigen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2372,7 +2377,7 @@ msgstr "Frage Größe"
|
|||
msgid "Quick Database Check"
|
||||
msgstr "Schnelle Datenbanküberprüfung"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
|
||||
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
|
||||
msgid "Randomizing..."
|
||||
msgstr "Mische..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2393,12 +2398,12 @@ msgstr "Audio aufnehmen (F5)"
|
|||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||
msgstr "Aufnahme läuft...<br>Zeit: %0.1f"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Redo %s"
|
||||
msgstr "Wiederholen: %s"
|
||||
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Neu zeichnen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2458,7 +2463,7 @@ msgstr "Wiederholen"
|
|||
msgid "Review Time"
|
||||
msgstr "Wiederholungszeit"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
msgid "Reviews due:"
|
||||
msgstr "Fällige Wiederholungen:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2483,11 +2488,11 @@ msgstr "Speichern &unter..."
|
|||
msgid "Save Deck As"
|
||||
msgstr "Speichere Stapel unter"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
msgid "Save after adding"
|
||||
msgstr "Speichern nach Hinzufügen von"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
msgid "Save after answering"
|
||||
msgstr "Speichern nach Beantwortung von"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2503,11 +2508,11 @@ msgstr "Diesen Stapel jetzt sichern"
|
|||
msgid "Save this deck, giving it a new name"
|
||||
msgstr "Speichere diesen Stapel unter einer neuen Bezeichnung"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:337
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
msgid "Save when closing"
|
||||
msgstr "Speichern beim Beenden"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#: forms/preferences.py:359
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2531,7 +2536,7 @@ msgstr "Alles markieren"
|
|||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Nichts markieren"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1490
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
msgid "Session Statistics"
|
||||
msgstr "Sitzungsstatistik"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2565,15 +2570,15 @@ msgstr "Antwort anzeigen"
|
|||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
#: forms/preferences.py:367
|
||||
msgid "Show decks with cards due first in browser"
|
||||
msgstr "Zeige Stapel mit fälligen Karten als erstes im Browser an"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:315
|
||||
#: forms/preferences.py:329
|
||||
msgid "Show divider between question and answer"
|
||||
msgstr "Trennlinie zwischen Frage und Antwort"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:318
|
||||
#: forms/preferences.py:332
|
||||
msgid "Show due count and progress during review"
|
||||
msgstr "Zeige Fortschritt und Anzahl der fälligen Karten während dem Wiederholen an"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2581,7 +2586,7 @@ msgstr "Zeige Fortschritt und Anzahl der fälligen Karten während dem Wiederhol
|
|||
msgid "Show graphical statistics about your deck"
|
||||
msgstr "Zeige Schaubilder über deinen Stapel an"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:317
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
msgid "Show next time before answer"
|
||||
msgstr "Zeit der nächsten Abfrage vor dem Antworten anzeigen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2597,7 +2602,7 @@ msgstr "Zeige einige schriftliche Statistiken über deinen Stapel an"
|
|||
msgid "Show statistics about the current card and last card"
|
||||
msgstr "Zeige Statistiken über die momentane und die vorige Karte"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
#: forms/preferences.py:363
|
||||
msgid "Show study options on deck load"
|
||||
msgstr "Lern-Einstellungen beim Öffnen eines Stapels anzeigen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2609,11 +2614,11 @@ msgstr "Zeige die Antwort (Tastatur: Leerzeichen oder Return)"
|
|||
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
|
||||
msgstr "Zeige diese Karte bald wieder an (Tastatur: 1)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
#: forms/preferences.py:361
|
||||
msgid "Show timer"
|
||||
msgstr "Zeitzähler anzeigen"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
#: forms/preferences.py:364
|
||||
msgid "Show tray icon"
|
||||
msgstr "Anki in Systemleiste anzeigen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2621,7 +2626,7 @@ msgstr "Anki in Systemleiste anzeigen"
|
|||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Diagramme auswählen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2106
|
||||
#: ui/main.py:2107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
|
||||
"syncing is disabled until you fix the problem."
|
||||
|
|
@ -2634,8 +2639,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||
msgstr "Gewisse Felder sind leer oder nicht eindeutig."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
|
||||
#: forms/preferences.py:370
|
||||
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
||||
msgstr "Einige Einstellungen werden erst nach einem Neustart von Anki angewendet."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2659,7 +2664,7 @@ msgstr "Source ID:"
|
|||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanisch"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1524
|
||||
#: ui/main.py:1525
|
||||
msgid "Start &Reviewing"
|
||||
msgstr "Starte &Wiederholungen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2679,14 +2684,14 @@ msgstr "Zustand"
|
|||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
|
||||
msgstr "Diese Karte von den Wiederholungen ausschließen. Die Ausschließung kann im Editor rückgängig gemacht werden."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1236
|
||||
#: ui/main.py:1237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgstr[0] "Heute <b>%(reps)d Karte</b> in <b>%(time)s</b> wiederholt."
|
||||
msgstr[1] "Heute <b>%(reps)d Karten</b> in <b>%(time)s</b> wiederholt."
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Aussetzen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2702,7 +2707,7 @@ msgstr "Ausgesetzt"
|
|||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Schwedisch"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2120
|
||||
#: ui/main.py:2121
|
||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||
msgstr "Synchronisation fehlgeschlagen. Bitte überprüfe deine Internetverbindung."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2710,11 +2715,11 @@ msgstr "Synchronisation fehlgeschlagen. Bitte überprüfe deine Internetverbindu
|
|||
msgid "Sync complete."
|
||||
msgstr "Synchronisierung abgeschlossen."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:325
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
msgid "Sync on close"
|
||||
msgstr "Beim Schließen synchronisieren"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
msgid "Sync on open"
|
||||
msgstr "Beim Öffnen synchronisieren"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2730,7 +2735,7 @@ msgstr "Diesen Stapel synchronisieren"
|
|||
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
|
||||
msgstr "Diesen Stapel mit Anki Online synchronisieren"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
|
||||
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
|
||||
msgid "Syncing Media..."
|
||||
msgstr "Medien synchronisieren..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2739,7 +2744,7 @@ msgstr "Medien synchronisieren..."
|
|||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||
msgstr "Synchronisierung fehlgeschlagen: %(a)s"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2659
|
||||
#: ui/main.py:2660
|
||||
msgid "Tag Cards"
|
||||
msgstr "Karten taggen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2751,7 +2756,7 @@ msgstr "Fakten mit doppelten Feldern nur markieren statt sie zu löschen"
|
|||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1822
|
||||
#: ui/main.py:1823
|
||||
msgid "Tags to cram:"
|
||||
msgstr "Tags zum Pauken:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2787,23 +2792,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
|
||||
msgstr "Maximale Anzahl von <b>neuen Karten pro Tag</b>. Voreingestellt sind 20 Karten, damit du nicht nach ein paar Tagen von Wiederholungen überrannt wirst."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1497
|
||||
#: ui/main.py:1498
|
||||
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
|
||||
msgstr "Anzahl der Karten, die heute gelernt werden können"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#: ui/main.py:1492
|
||||
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
|
||||
msgstr "Anzahl der Karten, die du in der jetzigen (blau) und der vorigen (schwarz) Sitzung wiederholt hast"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1493
|
||||
#: ui/main.py:1494
|
||||
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr "Anzahl der Karten, die du heute (blau) und gestern (schwarz) studiert hast"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1495
|
||||
#: ui/main.py:1496
|
||||
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr "Anzahl von Minuten, die du heute (blau) und gestern (schwarz) aufs Lernen verwendet hast"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1499
|
||||
#: ui/main.py:1500
|
||||
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
|
||||
msgstr "Anzahl neuer Karten, die heute gelernt werden können"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2811,7 +2816,7 @@ msgstr "Anzahl neuer Karten, die heute gelernt werden können"
|
|||
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
|
||||
msgstr "Das Synchronisierungs-Protokoll hat sich geändert. Bitte updaten."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1501
|
||||
#: ui/main.py:1502
|
||||
msgid "The total number of new cards in the deck"
|
||||
msgstr "Gesamtzahl neuer Karten in diesem Stapel"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2898,7 +2903,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"Bitte lösche diesen Stapel zuerst."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2608
|
||||
#: ui/main.py:2609
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
|
|
@ -2916,7 +2921,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.</b><br>\n"
|
||||
"Fortsetzen?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2650
|
||||
#: ui/main.py:2651
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation:<br>\n"
|
||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||
|
|
@ -2955,7 +2960,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Diese Karten wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
msgid "Time/day:"
|
||||
msgstr "Zeit/Tag:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2963,7 +2968,7 @@ msgstr "Zeit/Tag:"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1668
|
||||
#: ui/main.py:1669
|
||||
msgid ""
|
||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||
"you don't have. Please install:\n"
|
||||
|
|
@ -2975,7 +2980,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Today's reviews are finished"
|
||||
msgstr "Die heutigen Wiederholungen sind abgearbeitet"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1623
|
||||
#: ui/main.py:1624
|
||||
msgid "Toggle Toolbar"
|
||||
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3052,7 +3057,7 @@ msgstr "Entpacke LaTeX"
|
|||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||
msgstr "Unterstrichen(Ctrl+u)"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Undo %s"
|
||||
msgstr "Rückgängig: %s"
|
||||
|
|
@ -3066,7 +3071,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler: %s"
|
|||
msgid "Unsuspend"
|
||||
msgstr "Aussetzen aufheben"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2357
|
||||
#: ui/main.py:2358
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating Anki...\n"
|
||||
" - you can keep studying\n"
|
||||
|
|
@ -3076,7 +3081,7 @@ msgstr ""
|
|||
" - Du kannst weiterlernen\n"
|
||||
" - Bitte dieses Fenster nicht schließen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2158
|
||||
#: ui/main.py:2159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uploaded %dKB to server..."
|
||||
msgstr "%dKB auf den Server hochgeladen..."
|
||||
|
|
@ -3097,7 +3102,7 @@ msgstr "Andere Schriftart benutzen"
|
|||
msgid "Use custom size"
|
||||
msgstr "Andere Größe benutzen"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
|
||||
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3134,15 +3139,15 @@ msgstr "Möchtest du es jetzt herunterladen?"
|
|||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
|
||||
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
|
||||
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "Du bist bereits am Pauken. Bitte schließe zuerst den Stapel."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
|
||||
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
|
||||
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||
msgstr "Die Uhr deines Computers ist nicht richtig eingestellt. \n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1673
|
||||
#: ui/main.py:1674
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||
|
|
@ -3150,11 +3155,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Deine Version des Matplotlib-Pakets ist defekt.\n"
|
||||
"Siehe http://repose.ath.cx/tracker/anki/issue102"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
#: forms/preferences.py:356
|
||||
msgid "backups of each deck"
|
||||
msgstr "Sicherungen von jedem Deck"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:338
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
msgid "cards"
|
||||
msgstr "Karten"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3163,11 +3168,11 @@ msgstr "Karten"
|
|||
msgid "days"
|
||||
msgstr "Tage"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2346
|
||||
#: ui/main.py:2347
|
||||
msgid "early"
|
||||
msgstr "früh"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
msgid "facts"
|
||||
msgstr "Fakten"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3180,7 +3185,7 @@ msgstr "in %s"
|
|||
msgid "label"
|
||||
msgstr "Label"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2344
|
||||
#: ui/main.py:2345
|
||||
msgid "late"
|
||||
msgstr "spät"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ankiqt_ee_EE\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Meelis Vasser <meelis.vasser@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <>\n"
|
||||
|
|
@ -57,17 +57,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " Stop"
|
||||
msgstr " Peata"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1192
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid " (Alt+%d)"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1189
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Command+Option+%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2122
|
||||
#: ui/main.py:2123
|
||||
msgid " (and proxy settings)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr " <b>Muutmise ajal (ülimuslik eelmisest):</b>"
|
|||
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
|
||||
msgstr " <b>Kordamise ja muutmise ajal:</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2352
|
||||
#: ui/main.py:2353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||
msgstr "Palun sisesta korrektne alguse ja lõppu vahemik."
|
||||
|
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fakti]"
|
|||
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2266
|
||||
#: ui/main.py:2267
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||
msgstr "%(path)s %(cards)d kaarti, millest (%(due)d tähtaegunud) - %(title)s"
|
||||
|
|
@ -141,14 +141,14 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgid "%d exported."
|
||||
msgstr "%d eksporditud."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2684
|
||||
#: ui/main.py:2685
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing file found.<br>"
|
||||
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2673
|
||||
#: ui/main.py:2674
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing reference."
|
||||
msgid_plural "%d missing references."
|
||||
|
|
@ -162,12 +162,12 @@ msgid_plural "%d selected"
|
|||
msgstr[0] "Mitte midagi valitud."
|
||||
msgstr[1] "Mitte midagi valitud."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2687
|
||||
#: ui/main.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d successfully retrieved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2675
|
||||
#: ui/main.py:2676
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%d unused file removed."
|
||||
msgid_plural "%d unused files removed."
|
||||
|
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Filter>"
|
||||
msgstr "<Sildi filter>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:343
|
||||
#: forms/preferences.py:357
|
||||
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Very High Priority</b>"
|
||||
msgstr "<b>Väga kõrge prioriteet</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1243
|
||||
#: ui/main.py:1244
|
||||
msgid ""
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<font size=+1>\n"
|
||||
|
|
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "<h1>Lisatud kaardid</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Lisavalikud</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:346
|
||||
#: forms/preferences.py:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Lisavalikud</h1>"
|
||||
|
|
@ -703,11 +703,11 @@ msgstr ""
|
|||
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">Väljalaske andmed</a>\n"
|
||||
"<br><br>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:334
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Varundus</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Kaardi mallid</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1744
|
||||
#: ui/main.py:1745
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>Cramming</h1>\n"
|
||||
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
|
||||
|
|
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Tähtaeguvad kaardid kumulatiivselt</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1644
|
||||
#: ui/main.py:1645
|
||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>See kaart</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -763,15 +763,15 @@ msgstr "<h1>Üldised</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Intervals</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Kordamise vahekaugused</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:313
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Keel</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1647
|
||||
#: ui/main.py:1648
|
||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Viimane kaart</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1945
|
||||
#: ui/main.py:1946
|
||||
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "<h1>Ava Online kaardipakk</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Priorities</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Prioriteedid</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Proxy</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Prioriteedid</h1>"
|
||||
|
|
@ -805,11 +805,11 @@ msgstr "<h1>Kordamised</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Review Time</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Kordamisaeg</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1951
|
||||
#: ui/main.py:1952
|
||||
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:314
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Kordamine</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "<h1>Kordamine</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Vali väli</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1420
|
||||
#: ui/main.py:1421
|
||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Õpingu suvandid</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "<h1>Õpingu suvandid</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Sünkroniseerimine</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:322
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||
msgstr "<h1>Sünkroniseerimine</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Loo tasuta online konto</a>."
|
||||
|
||||
|
|
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
|
|||
" muutusi.Kas Sa soovid salvestada või loobuda\n"
|
||||
" neist? Tühista küsimus?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1422
|
||||
#: ui/main.py:1423
|
||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Tubli!</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Lisa heli"
|
|||
msgid "Add audio/video (F4)"
|
||||
msgstr "Lisa heli (F4)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
#: forms/preferences.py:365
|
||||
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
|
||||
msgstr "Lisa peidetud märk tektile (parandab tai keele OSX peal)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Lisatud"
|
|||
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
|
||||
msgstr "Lisatud %(num)d kaart(i) '%(str)s-i'."
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Lisaomadused"
|
||||
|
||||
|
|
@ -973,25 +973,25 @@ msgstr "Korda"
|
|||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||
msgstr "Vastus võib olla tühi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1817
|
||||
#: ui/main.py:1818
|
||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "Muutub tuupimiseks. Esmalt, sulge praegune kaardibak."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#: ui/main.py:1194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Alt+%d"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2708
|
||||
#: ui/main.py:2709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alt+m"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
#: forms/preferences.py:362
|
||||
msgid "Alternative theme"
|
||||
msgstr "Alternatiivne teema"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
#: forms/preferences.py:366
|
||||
msgid "Always open last deck on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1036,12 +1036,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Kui see ei paranda probleemi, palun kopeeri järgnev<br>\n"
|
||||
"vearaportisse:<br><br>\n"
|
||||
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
|
||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||
msgid "Anki"
|
||||
msgstr "Anki"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1290
|
||||
#: ui/main.py:1291
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||
|
|
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Vastuse kirjastiil"
|
|||
msgid "Building Index..."
|
||||
msgstr "Indexit tekitamine..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1714
|
||||
#: ui/main.py:1715
|
||||
msgid "Bury"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Muuta saab ainult ühte mudelit korraga."
|
|||
msgid "Can only operate on one model at a time."
|
||||
msgstr "Tegutseda saab ainult ühe mudeliga korraga."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2663
|
||||
#: ui/main.py:2664
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1198,12 +1198,12 @@ msgstr "Kaarti on ootel"
|
|||
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cards/day:"
|
||||
msgstr "Kaardid"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1457
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
msgid "Cards/session:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Kontrolli meedia andmebaasi..."
|
|||
msgid "Check complete."
|
||||
msgstr "Kontroll teostatud."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1219
|
||||
#: ui/main.py:1220
|
||||
msgid "Check due counts again (F5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Jätka kordamist"
|
|||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Ühenduse võtmine..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1522
|
||||
#: ui/main.py:1523
|
||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||
msgstr "Jätka &kordamist"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1838
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
msgid "Cram"
|
||||
msgstr "Tuupimine"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Tekita '%s' serveris"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Tekitatud"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#: ui/main.py:1191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
|
|
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Kohanda sünkroniseerimist, ajastamist, prioriteete ja mudeleid."
|
|||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tšehh"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2640
|
||||
#: ui/main.py:2641
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database optimized.\n"
|
||||
|
|
@ -1547,11 +1547,11 @@ msgstr "Kaardipakid (*.anki)"
|
|||
msgid "Deck is already open."
|
||||
msgstr "Kaardipakk on juba avatud."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
|
||||
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Kustuta"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1271
|
||||
#: ui/main.py:1272
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Delete %s?"
|
||||
msgstr "Kustuta Viited"
|
||||
|
|
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Kustuta Viited"
|
|||
msgid "Delete Cards"
|
||||
msgstr "Kustuta kaardid"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2661
|
||||
#: ui/main.py:2662
|
||||
msgid "Delete Refs"
|
||||
msgstr "Kustuta Viited"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Kustuta Viited"
|
|||
msgid "Delete Tags"
|
||||
msgstr "Kustuta silte"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
#: forms/preferences.py:368
|
||||
msgid "Delete original media on add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "&Blokeeri"
|
|||
msgid "Discard field"
|
||||
msgstr "Loobu väljast"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:321
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Kuvaaken"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Downloaded %dKB"
|
||||
msgstr "Alla laadimised"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2161
|
||||
#: ui/main.py:2162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloaded %dKB from server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ena&ble"
|
||||
msgstr "&Võimalda"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2002
|
||||
#: ui/main.py:2003
|
||||
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "F3"
|
|||
msgid "F4"
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr "F5"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "Tekitatud"
|
|||
msgid "Facts"
|
||||
msgstr "Faktid"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2148
|
||||
#: ui/main.py:2149
|
||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||
msgstr "Meedia üleslaadimine ebaõnnestus. Palun käivita 'Kontrolli meedia andmebaasi'."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1855,17 +1855,17 @@ msgstr "A&nneta..."
|
|||
msgid "Fonts & Colours"
|
||||
msgstr "Kirjastiilid ja värvid"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1211
|
||||
#: ui/main.py:1212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr "Lisavalikud>>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1264
|
||||
#: ui/main.py:1265
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Forget %s?"
|
||||
msgstr "Lisavalikud>>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1214
|
||||
#: ui/main.py:1215
|
||||
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Abi"
|
|||
msgid "Hide the question when showing answer"
|
||||
msgstr "Peida küsimus vastuse näitamisel"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1995,14 +1995,14 @@ msgstr "Vigane regulaaravaldis."
|
|||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2349
|
||||
#: ui/main.py:2350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
|
||||
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2104
|
||||
#: ui/main.py:2105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is off by %d second.\n"
|
||||
|
|
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Kursiivtekst (Ctrl+i)"
|
|||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "jaapani keel"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2053,11 +2053,11 @@ msgstr "Latexi matemaatika keskkond (Ctrl+l, siis m)"
|
|||
msgid "Leech"
|
||||
msgstr "Tšehh"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
#: ui/main.py:1840
|
||||
msgid "Loading deck..."
|
||||
msgstr "Laen kaardipakki..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1658
|
||||
#: ui/main.py:1659
|
||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||
msgstr "Laen graafikat (võib võtta aega)..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2088,6 +2088,10 @@ msgstr "Raske"
|
|||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "Suurim"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:369
|
||||
msgid "Max deck name length in deck browser:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
|
||||
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
|
||||
msgid "Min"
|
||||
|
|
@ -2113,7 +2117,7 @@ msgstr "Muutmisaeg"
|
|||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
|
||||
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Lisavalikud>>"
|
||||
|
|
@ -2150,16 +2154,16 @@ msgstr "Nimi"
|
|||
msgid "Name on server: "
|
||||
msgstr "Nimi serveris: "
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New today:"
|
||||
msgstr "Korda tähtaeguvad kaardid varakult"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#: ui/main.py:1463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New total:"
|
||||
msgstr "Korda tähtaeguvad kaardid varakult"
|
||||
|
|
@ -2172,7 +2176,7 @@ msgstr "Järgmine värv (F7, siis F8)"
|
|||
msgid "Next field must be blank."
|
||||
msgstr "Järgmine väli peab olema tühi."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
|
||||
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
|
||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||
msgstr "Siltidele vastavaid kaarte ei ole."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2184,7 +2188,7 @@ msgstr "Ei ole esitatavaid kaarte."
|
|||
msgid "No changes found."
|
||||
msgstr "Muutusi ei leitud."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1650
|
||||
#: ui/main.py:1651
|
||||
msgid "No current card or last card."
|
||||
msgstr "Praegust või eelmist kaart ei ole."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2193,7 +2197,7 @@ msgstr "Praegust või eelmist kaart ei ole."
|
|||
msgid "No fact tags"
|
||||
msgstr "Silte ei ole"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2681
|
||||
#: ui/main.py:2682
|
||||
msgid "No media URLs defined for this deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2210,7 +2214,7 @@ msgstr "mitte midagi"
|
|||
msgid "Nothing selected."
|
||||
msgstr "Mitte midagi valitud."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1186
|
||||
#: ui/main.py:1187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "&Ava..."
|
||||
|
|
@ -2234,7 +2238,7 @@ msgstr "Ava kaardipakk"
|
|||
msgid "Open the bug tracker"
|
||||
msgstr "Ava vigade seiresüsteem."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1196
|
||||
#: ui/main.py:1197
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Open this deck%s"
|
||||
msgstr "Ava kaardipakk"
|
||||
|
|
@ -2243,7 +2247,7 @@ msgstr "Ava kaardipakk"
|
|||
msgid "Optimize Database"
|
||||
msgstr "Optimeeri andmebaas"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1572
|
||||
#: ui/main.py:1573
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ordering..."
|
||||
msgstr "Laen kaardipakki..."
|
||||
|
|
@ -2261,7 +2265,7 @@ msgstr "P&luginad"
|
|||
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
|
||||
msgstr "Pakitud Anki kaardipakk (*.zip)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
|
||||
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasõna"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2321,11 +2325,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Heli lindistamiseks palun paigalda <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
|
||||
"."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1676
|
||||
#: ui/main.py:1677
|
||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||
msgstr "Palun paigalda python-matplotlib, kui soovid graafikuid."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2606
|
||||
#: ui/main.py:2607
|
||||
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2337,7 +2341,7 @@ msgstr "Plugin alla laetud. Palun taaskäivita Anki."
|
|||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "poola keel"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "&Impordi"
|
||||
|
|
@ -2346,7 +2350,7 @@ msgstr "&Impordi"
|
|||
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:312
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Omadused"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevent duplicates"
|
||||
msgstr "Tõkesta kordsust"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:319
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prevent edits until answer shown"
|
||||
msgstr "Tõkesta tühje sissekandeid"
|
||||
|
|
@ -2383,7 +2387,7 @@ msgstr "Eelvaata kaarte"
|
|||
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
|
||||
msgstr "Eelmine värv (F7, siis F6)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2621
|
||||
#: ui/main.py:2622
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems found:\n"
|
||||
|
|
@ -2396,7 +2400,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Töötlen..."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:316
|
||||
#: forms/preferences.py:330
|
||||
msgid "Put space between question and answer"
|
||||
msgstr "Eralda küsimus ja vastus"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2424,7 +2428,7 @@ msgstr "Küsimuse suurus"
|
|||
msgid "Quick Database Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
|
||||
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
|
||||
msgid "Randomizing..."
|
||||
msgstr "Segan..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2445,12 +2449,12 @@ msgstr "Lindista heli (F5)"
|
|||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||
msgstr "Lindistan...<br>Kestvus: %0.1f"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Redo %s"
|
||||
msgstr "Tee uuesti %s"
|
||||
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Värskenda"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2511,7 +2515,7 @@ msgstr "Korda"
|
|||
msgid "Review Time"
|
||||
msgstr "Kordamisaeg"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reviews due:"
|
||||
msgstr "Korda tähtaeguvad kaardid varakult"
|
||||
|
|
@ -2538,11 +2542,11 @@ msgstr "Salvesta &nimega..."
|
|||
msgid "Save Deck As"
|
||||
msgstr "Salvesta kaardipakk nimega"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
msgid "Save after adding"
|
||||
msgstr "Salvesta peale lisamist"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
msgid "Save after answering"
|
||||
msgstr "Salvesta peale vastamist"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2559,11 +2563,11 @@ msgstr "Sünkroniseeri see kaardipakk"
|
|||
msgid "Save this deck, giving it a new name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:337
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
msgid "Save when closing"
|
||||
msgstr "Salvesta sulgemisel"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#: forms/preferences.py:359
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2589,7 +2593,7 @@ msgstr "Märgi &kõik"
|
|||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Märgi &kõik"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1490
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Statistics"
|
||||
msgstr "Kaardi&paki statistika"
|
||||
|
|
@ -2624,15 +2628,15 @@ msgstr "Näite vastus"
|
|||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Näita lisasuvandeid"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
#: forms/preferences.py:367
|
||||
msgid "Show decks with cards due first in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:315
|
||||
#: forms/preferences.py:329
|
||||
msgid "Show divider between question and answer"
|
||||
msgstr "Näita joont küsimuse ja vastuse vahel"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:318
|
||||
#: forms/preferences.py:332
|
||||
msgid "Show due count and progress during review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2640,7 +2644,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show graphical statistics about your deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:317
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
msgid "Show next time before answer"
|
||||
msgstr "Näita järgmist tähtaeg enne vastust"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2657,7 +2661,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show statistics about the current card and last card"
|
||||
msgstr "Praegust või eelmist kaart ei ole."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
#: forms/preferences.py:363
|
||||
msgid "Show study options on deck load"
|
||||
msgstr "Näita õpingu suvandeid kaardipaki laadimisel"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2669,11 +2673,11 @@ msgstr "Näita vastust (kiirklahv: tühik või enter)"
|
|||
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
|
||||
msgstr "Näita seda kaarti varsti uuesti (kiirklahv: 1)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
#: forms/preferences.py:361
|
||||
msgid "Show timer"
|
||||
msgstr "Näita stopperit"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
#: forms/preferences.py:364
|
||||
msgid "Show tray icon"
|
||||
msgstr "Näita süsteemisalvel ikooni"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2681,7 +2685,7 @@ msgstr "Näita süsteemisalvel ikooni"
|
|||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Näita/Peida"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2106
|
||||
#: ui/main.py:2107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
|
||||
|
|
@ -2697,8 +2701,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||
msgstr "Mõned väljad on puudu või ei ole kordumatud."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
|
||||
#: forms/preferences.py:370
|
||||
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2723,7 +2727,7 @@ msgstr "Allika ID:"
|
|||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "hispaania keel"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1524
|
||||
#: ui/main.py:1525
|
||||
msgid "Start &Reviewing"
|
||||
msgstr "&Alusta kordamist"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2744,14 +2748,14 @@ msgstr "Seisund"
|
|||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
|
||||
msgstr "Peata selle kaardi kordamine kuniks see on jälle lubatud redaktorist"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1236
|
||||
#: ui/main.py:1237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Peatatud"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2768,7 +2772,7 @@ msgstr "Peatatud"
|
|||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "rootsi keel"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2120
|
||||
#: ui/main.py:2121
|
||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2776,11 +2780,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync complete."
|
||||
msgstr "Sünkroniseerimine teostatud."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:325
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
msgid "Sync on close"
|
||||
msgstr "Sünkroniseeri sulgemisel"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
msgid "Sync on open"
|
||||
msgstr "Sünkroniseeri avamisel"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2797,7 +2801,7 @@ msgstr "Sünkroniseeri see kaardipakk"
|
|||
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
|
||||
msgstr "Sünkroniseeri see kaardipakk"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
|
||||
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
|
||||
msgid "Syncing Media..."
|
||||
msgstr "Sünkroniseeri meedia..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2806,7 +2810,7 @@ msgstr "Sünkroniseeri meedia..."
|
|||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||
msgstr "Sünkroniseerimine ebaõnnestus: %(a)s"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2659
|
||||
#: ui/main.py:2660
|
||||
msgid "Tag Cards"
|
||||
msgstr "Sildista kaarte"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2818,7 +2822,7 @@ msgstr "Sildista faktid dubleeritud väljadega selmet kustutada"
|
|||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Sildid"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1822
|
||||
#: ui/main.py:1823
|
||||
msgid "Tags to cram:"
|
||||
msgstr "Sildid, mida tuupida:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2854,23 +2858,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1497
|
||||
#: ui/main.py:1498
|
||||
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#: ui/main.py:1492
|
||||
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1493
|
||||
#: ui/main.py:1494
|
||||
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1495
|
||||
#: ui/main.py:1496
|
||||
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1499
|
||||
#: ui/main.py:1500
|
||||
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2878,7 +2882,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
|
||||
msgstr "Sünkroniseerimise protokoll on muutunud. Palun uuenda rakendust."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1501
|
||||
#: ui/main.py:1502
|
||||
msgid "The total number of new cards in the deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2965,7 +2969,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"Sa pead kõigepealt eemaldama selle allika."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2608
|
||||
#: ui/main.py:2609
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
|
|
@ -2983,7 +2987,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Seda tegevust ei saa tagasi võtta.</b><br>\n"
|
||||
"Soovid jätkata?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2650
|
||||
#: ui/main.py:2651
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation:<br>\n"
|
||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||
|
|
@ -3021,7 +3025,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Kas oled kindel, et kustutada need kaardid?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
msgid "Time/day:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3029,7 +3033,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Pealkiri"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1668
|
||||
#: ui/main.py:1669
|
||||
msgid ""
|
||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||
"you don't have. Please install:\n"
|
||||
|
|
@ -3041,7 +3045,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Today's reviews are finished"
|
||||
msgstr "Tänased kordamised on lõppenud"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1623
|
||||
#: ui/main.py:1624
|
||||
msgid "Toggle Toolbar"
|
||||
msgstr "Näita tööriisariba"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3119,7 +3123,7 @@ msgstr "Puhasta LaTeX vahemälu"
|
|||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||
msgstr "Allajoonitud tekst (Ctrl+u)"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Undo %s"
|
||||
msgstr "Võta tagasi %s"
|
||||
|
|
@ -3134,7 +3138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsuspend"
|
||||
msgstr "Peatatud"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2357
|
||||
#: ui/main.py:2358
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating Anki...\n"
|
||||
" - you can keep studying\n"
|
||||
|
|
@ -3144,7 +3148,7 @@ msgstr ""
|
|||
" - Sa võid jätkata õppimist\n"
|
||||
" - palun ära sulge seda akent"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2158
|
||||
#: ui/main.py:2159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uploaded %dKB to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -3166,7 +3170,7 @@ msgstr "Teistsugune kirjastiili"
|
|||
msgid "Use custom size"
|
||||
msgstr "Teistsugune suurust"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
|
||||
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Kasutajanimi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3203,16 +3207,16 @@ msgstr "Kas Sa soovid selle kohe alla laadida?"
|
|||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
|
||||
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "Muutub tuupimiseks. Esmalt, sulge praegune kaardibak."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
|
||||
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
|
||||
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1673
|
||||
#: ui/main.py:1674
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||
|
|
@ -3220,11 +3224,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Sinu Matplotlib on katki.\n"
|
||||
"Palun vaata http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
#: forms/preferences.py:356
|
||||
msgid "backups of each deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:338
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
msgid "cards"
|
||||
msgstr "kaardid"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3233,11 +3237,11 @@ msgstr "kaardid"
|
|||
msgid "days"
|
||||
msgstr "päeva"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2346
|
||||
#: ui/main.py:2347
|
||||
msgid "early"
|
||||
msgstr "ees"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
msgid "facts"
|
||||
msgstr "faktid"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3250,7 +3254,7 @@ msgstr "%s"
|
|||
msgid "label"
|
||||
msgstr "sedel"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2344
|
||||
#: ui/main.py:2345
|
||||
msgid "late"
|
||||
msgstr "maas"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 20:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <pcsl88@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -68,17 +68,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " Stop"
|
||||
msgstr " Parar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1192
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid " (Alt+%d)"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1189
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Command+Option+%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2122
|
||||
#: ui/main.py:2123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (and proxy settings)"
|
||||
msgstr "Compruebe también su configuración del proxy."
|
||||
|
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr " <b>Al editar (anula lo superior):</b>"
|
|||
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
|
||||
msgstr " <b>Al repasar y editar:</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2352
|
||||
#: ui/main.py:2353
|
||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||
msgstr "Por favor, asegurese de que está ajustado correctamente y reinicie Anki."
|
||||
|
||||
|
|
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d hechos]"
|
|||
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
|
||||
msgstr "%(partOf)d de %(totalSum)d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2266
|
||||
#: ui/main.py:2267
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||
msgstr "%(path)s (%(due)d of %(cards)d programadas) - %(title)s"
|
||||
|
|
@ -152,14 +152,14 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgid "%d exported."
|
||||
msgstr "%d exportadas."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2684
|
||||
#: ui/main.py:2685
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%d missing file found.<br>"
|
||||
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
|
||||
msgstr[0] "%d referencia no encontrada."
|
||||
msgstr[1] "%d referencias no encontradas."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2673
|
||||
#: ui/main.py:2674
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing reference."
|
||||
msgid_plural "%d missing references."
|
||||
|
|
@ -173,12 +173,12 @@ msgid_plural "%d selected"
|
|||
msgstr[0] "%d seleccionada"
|
||||
msgstr[1] "%d seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2687
|
||||
#: ui/main.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d successfully retrieved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2675
|
||||
#: ui/main.py:2676
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d unused file removed."
|
||||
msgid_plural "%d unused files removed."
|
||||
|
|
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Filter>"
|
||||
msgstr "<Filtro>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:343
|
||||
#: forms/preferences.py:357
|
||||
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"backups\">Abrir carpeta de respaldo</a>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Very High Priority</b>"
|
||||
msgstr "<b>Prioridad Muy Alta</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1243
|
||||
#: ui/main.py:1244
|
||||
msgid ""
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<font size=+1>\n"
|
||||
|
|
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "<h1>Añadidas</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Programación Avanzada</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:346
|
||||
#: forms/preferences.py:360
|
||||
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Configuración avanzada</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -692,11 +692,11 @@ msgstr ""
|
|||
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">aquí</a>.\n"
|
||||
"<br><br>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:334
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Autoguardado</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
|
||||
msgstr "<h1>Respaldos</h1>Los mazos son respaldados cuando están abierto, y solo si han sido modificados desde el último respaldo."
|
||||
|
||||
|
|
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "<h1>Respaldos</h1>Los mazos son respaldados cuando están abierto, y sol
|
|||
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Plantillas de Tarjetas</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1744
|
||||
#: ui/main.py:1745
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>Cramming</h1>\n"
|
||||
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
|
||||
|
|
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Acumulativo de las Programadas</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1644
|
||||
#: ui/main.py:1645
|
||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Tarjeta actual</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -754,15 +754,15 @@ msgstr "<h1>General</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Intervals</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Intervalos</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:313
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Idioma</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1647
|
||||
#: ui/main.py:1648
|
||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Última tarjeta</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1945
|
||||
#: ui/main.py:1946
|
||||
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr "<h1>Saber Más</h1>Pulsa el reloj en la barra de herramientas para terminar."
|
||||
|
||||
|
|
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "<h1>Abrir Mazo Online</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Priorities</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Propiedades</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
msgid "<h1>Proxy</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Proxy</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -794,11 +794,11 @@ msgstr "<h1>Reps</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Review Time</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Tiempo de Repaso</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1951
|
||||
#: ui/main.py:1952
|
||||
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr "<h1>Repasando Anticipadamente</h1>Pulsa el reloj en la barra de herramientas para terminar."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:314
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Repasando</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "<h1>Repasando</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Seleccionar Campo de Destino</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1420
|
||||
#: ui/main.py:1421
|
||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||
msgstr "<b>Opciones de Estudio</b>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "<b>Opciones de Estudio</b>"
|
|||
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Sincronización</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:322
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||
msgstr "<h1>Sincronización</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crear una cuenta gratuita</a>."
|
||||
|
||||
|
|
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
|
|||
" guardados. ¿Desea guardarlos, descartarlos\n"
|
||||
" o cancelar?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1422
|
||||
#: ui/main.py:1423
|
||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>¡Bien hecho!</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Añadir sonido"
|
|||
msgid "Add audio/video (F4)"
|
||||
msgstr "Añadir sonido (F4)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
#: forms/preferences.py:365
|
||||
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
|
||||
msgstr "Añadir carácter oculto al texto (arregla el tailandés en OSX)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Añadida"
|
|||
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
|
||||
msgstr "Añadidas %(num)d tarjeta(s) para <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
|
|
@ -960,24 +960,24 @@ msgstr "Todos los Repasos"
|
|||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||
msgstr "Permitir respuestas en blanco"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1817
|
||||
#: ui/main.py:1818
|
||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "Empollando ya. Por favor, cierre antes el mazo."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#: ui/main.py:1194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Alt+%d"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2708
|
||||
#: ui/main.py:2709
|
||||
msgid "Alt+m"
|
||||
msgstr "Alt+m"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
#: forms/preferences.py:362
|
||||
msgid "Alternative theme"
|
||||
msgstr "Apariencia alternativa"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
#: forms/preferences.py:366
|
||||
msgid "Always open last deck on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1022,12 +1022,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Si eso no arregla el problema, por favor copie lo siguiente<br>\n"
|
||||
"en un aviso de fallo:<br>\n"
|
||||
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
|
||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||
msgid "Anki"
|
||||
msgstr "Anki"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1290
|
||||
#: ui/main.py:1291
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||
|
|
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Fuente del Explorador"
|
|||
msgid "Building Index..."
|
||||
msgstr "Reconstruyendo Índice..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1714
|
||||
#: ui/main.py:1715
|
||||
msgid "Bury"
|
||||
msgstr "Enterrar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Puede cambiar solamente un modelo a la vez."
|
|||
msgid "Can only operate on one model at a time."
|
||||
msgstr "Solo se puede operar con un modelo a la vez"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2663
|
||||
#: ui/main.py:2664
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1181,11 +1181,11 @@ msgstr "Tarjetas esperando"
|
|||
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
msgid "Cards/day:"
|
||||
msgstr "Tarjetas/día:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1457
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
msgid "Cards/session:"
|
||||
msgstr "Tarjetas/sesión:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Comprobar Base de Datos Multimedia..."
|
|||
msgid "Check complete."
|
||||
msgstr "Comprobación completada."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1219
|
||||
#: ui/main.py:1220
|
||||
msgid "Check due counts again (F5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Configurar opciones de repaso"
|
|||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Conectando..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1522
|
||||
#: ui/main.py:1523
|
||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||
msgstr "Continuar &Repasando"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Correctas antes de un mes:"
|
|||
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
|
||||
msgstr "No se pueden reproducir sonidos. Por favor, instale mplayer."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1838
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
msgid "Cram"
|
||||
msgstr "Empollar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Creado '%s' en el servidor"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Creada"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#: ui/main.py:1191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
|
|
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Personalizar sincronización, programación, prioridades y modelos"
|
|||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Checo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2640
|
||||
#: ui/main.py:2641
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database optimized.\n"
|
||||
|
|
@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr "Archivos de mazo (*.anki)"
|
|||
msgid "Deck is already open."
|
||||
msgstr "El mazo está ya abierto."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
|
||||
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1271
|
||||
#: ui/main.py:1272
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %s?"
|
||||
msgstr "¿Eliminar %s?"
|
||||
|
|
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "¿Eliminar %s?"
|
|||
msgid "Delete Cards"
|
||||
msgstr "Eliminar Tarjetas"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2661
|
||||
#: ui/main.py:2662
|
||||
msgid "Delete Refs"
|
||||
msgstr "Eliminar Refs"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Eliminar Refs"
|
|||
msgid "Delete Tags"
|
||||
msgstr "Eliminar Etiquetas"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
#: forms/preferences.py:368
|
||||
msgid "Delete original media on add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Desac&tivar"
|
|||
msgid "Discard field"
|
||||
msgstr "Descartar campo"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:321
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Visualización"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Descargar un complemento para añadir nuevas característica o cambiar e
|
|||
msgid "Downloaded %dKB"
|
||||
msgstr "Descargas"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2161
|
||||
#: ui/main.py:2162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloaded %dKB from server..."
|
||||
msgstr "Descargados %dKB desde el servidor..."
|
||||
|
|
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Editar el elemento mostrado actualmente"
|
|||
msgid "Ena&ble"
|
||||
msgstr "Acti&var"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2002
|
||||
#: ui/main.py:2003
|
||||
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "F3"
|
|||
msgid "F4"
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr "F5"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Hecho Creado"
|
|||
msgid "Facts"
|
||||
msgstr "Hechos"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2148
|
||||
#: ui/main.py:2149
|
||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||
msgstr "Error al subir multimedia. Por favor, ejecute 'Comprobar BD Multimedia'"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1826,16 +1826,16 @@ msgstr "Fuente..."
|
|||
msgid "Fonts & Colours"
|
||||
msgstr "Fuentes & colores"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1211
|
||||
#: ui/main.py:1212
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr "Olvidado"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1264
|
||||
#: ui/main.py:1265
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Forget %s?"
|
||||
msgstr "Olvidado"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1214
|
||||
#: ui/main.py:1215
|
||||
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
|
||||
msgstr "Olvidar borra el mazo de la lista sin eliminarlo"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Ayuda"
|
|||
msgid "Hide the question when showing answer"
|
||||
msgstr "Ocultar la pregunta cuando se muestre la respuesta"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Sevidor"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1962,14 +1962,14 @@ msgstr "Expresión regular incorrecta"
|
|||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Invertir"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2349
|
||||
#: ui/main.py:2350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
|
||||
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
|
||||
msgstr[0] "Está %(sec)d segundos %(type)s.\n"
|
||||
msgstr[1] "Está %(sec)d segundos %(type)s.\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2104
|
||||
#: ui/main.py:2105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is off by %d second.\n"
|
||||
|
|
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Cursiva (Ctrl+i)"
|
|||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonés"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Conservar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2021,11 +2021,11 @@ msgstr "Entorno matemático Latex (Ctrl+l, m)"
|
|||
msgid "Leech"
|
||||
msgstr "Checo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
#: ui/main.py:1840
|
||||
msgid "Loading deck..."
|
||||
msgstr "Cargando mazo..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1658
|
||||
#: ui/main.py:1659
|
||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||
msgstr "Cargando gráficas (puede tardar un rato)..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2055,6 +2055,11 @@ msgstr "Marcada"
|
|||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "Máx"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max deck name length in deck browser:"
|
||||
msgstr "Cerrar este mazo y volver al explorador del mazo"
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
|
||||
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
|
||||
msgid "Min"
|
||||
|
|
@ -2080,7 +2085,7 @@ msgstr "Modificada"
|
|||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongol"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
|
||||
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Más"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2116,15 +2121,15 @@ msgstr "Nombre"
|
|||
msgid "Name on server: "
|
||||
msgstr "Nombre en el servidor:"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
msgid "New today:"
|
||||
msgstr "Nuevas hoy:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#: ui/main.py:1463
|
||||
msgid "New total:"
|
||||
msgstr "Nuevas totales:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2136,7 +2141,7 @@ msgstr "Siguiente color (F7, F8)"
|
|||
msgid "Next field must be blank."
|
||||
msgstr "El siguiente campo debe estar vacío."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
|
||||
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
|
||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||
msgstr "Ninguna tarjeta tiene la etiqueta introducida"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2148,7 +2153,7 @@ msgstr "No hay tarjetas para previsualizar."
|
|||
msgid "No changes found."
|
||||
msgstr "No se encontró ningún cambio."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1650
|
||||
#: ui/main.py:1651
|
||||
msgid "No current card or last card."
|
||||
msgstr "No hay tarjeta actual ni anterior."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2156,7 +2161,7 @@ msgstr "No hay tarjeta actual ni anterior."
|
|||
msgid "No fact tags"
|
||||
msgstr "Sin etiquetas de hecho"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2681
|
||||
#: ui/main.py:2682
|
||||
msgid "No media URLs defined for this deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2172,7 +2177,7 @@ msgstr "Nada"
|
|||
msgid "Nothing selected."
|
||||
msgstr "Nada seleccionado."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1186
|
||||
#: ui/main.py:1187
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Abrir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2194,7 +2199,7 @@ msgstr "Abrir mazo"
|
|||
msgid "Open the bug tracker"
|
||||
msgstr "Abrir la base de datos de fallos"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1196
|
||||
#: ui/main.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open this deck%s"
|
||||
msgstr "Abrir este mazo%s"
|
||||
|
|
@ -2203,7 +2208,7 @@ msgstr "Abrir este mazo%s"
|
|||
msgid "Optimize Database"
|
||||
msgstr "Optimizar Base de Datos"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1572
|
||||
#: ui/main.py:1573
|
||||
msgid "Ordering..."
|
||||
msgstr "Ordenando..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2220,7 +2225,7 @@ msgstr "P&lugins"
|
|||
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
|
||||
msgstr "Mazo Anki Empaquetado (*.zip)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
|
||||
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2277,11 +2282,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Por favor, instale <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
|
||||
"para activar la grabación."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1676
|
||||
#: ui/main.py:1677
|
||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||
msgstr "Por favor, instale python-matplotlib para ver las gráficas."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2606
|
||||
#: ui/main.py:2607
|
||||
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
|
||||
msgstr "Por favor, reinicie Anki antes de comprobar la BD"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2293,7 +2298,7 @@ msgstr "Complemento descargado. Por favor, reinicie Anki."
|
|||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polaco"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Puerto"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2301,7 +2306,7 @@ msgstr "Puerto"
|
|||
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
|
||||
msgstr "Pregenerar imágenes PNG de tarjetas LaTeX"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:312
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2313,7 +2318,7 @@ msgstr "Preparando sincronización completa..."
|
|||
msgid "Prevent duplicates"
|
||||
msgstr "Evitar duplicados"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:319
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
msgid "Prevent edits until answer shown"
|
||||
msgstr "Evitar edición hasta que se muestre la respuesta"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2337,7 +2342,7 @@ msgstr "Previsualizar Tarjetas"
|
|||
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
|
||||
msgstr "Color anterior (F7, F6)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2621
|
||||
#: ui/main.py:2622
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems found:\n"
|
||||
|
|
@ -2350,7 +2355,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Procesando..."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:316
|
||||
#: forms/preferences.py:330
|
||||
msgid "Put space between question and answer"
|
||||
msgstr "Poner espacio entre la pregunta y la respuesta"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2378,7 +2383,7 @@ msgstr "Tamaño de la pregunta"
|
|||
msgid "Quick Database Check"
|
||||
msgstr "Rápida Comprobación de la Base de Datos"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
|
||||
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
|
||||
msgid "Randomizing..."
|
||||
msgstr "Distribuyendo Aleatoriamente..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2399,12 +2404,12 @@ msgstr "Grabar sonido (F4)"
|
|||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||
msgstr "Grabando...<br>Tiempo: %0.1f"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Redo %s"
|
||||
msgstr "Deshacer %s"
|
||||
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2464,7 +2469,7 @@ msgstr "Repaso"
|
|||
msgid "Review Time"
|
||||
msgstr "Tiempo de Repaso"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
msgid "Reviews due:"
|
||||
msgstr "Repasos previsto:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2489,11 +2494,11 @@ msgstr "Guardar &Como..."
|
|||
msgid "Save Deck As"
|
||||
msgstr "Guardar Mazo Como"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
msgid "Save after adding"
|
||||
msgstr "Guardar después de añadir"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
msgid "Save after answering"
|
||||
msgstr "Guardar después de responder"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2509,11 +2514,11 @@ msgstr "Guardar este mazo ahora"
|
|||
msgid "Save this deck, giving it a new name"
|
||||
msgstr "Guardar este mazo, dándolo un nuevo nombre"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:337
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
msgid "Save when closing"
|
||||
msgstr "Guardar al cerrar"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#: forms/preferences.py:359
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr "Guardando"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2537,7 +2542,7 @@ msgstr "Seleccionar Todo"
|
|||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Seleccionar Nada"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1490
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
msgid "Session Statistics"
|
||||
msgstr "Estadísticas de la Sesión"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2571,15 +2576,15 @@ msgstr "Mostrar Respuesta"
|
|||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
#: forms/preferences.py:367
|
||||
msgid "Show decks with cards due first in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:315
|
||||
#: forms/preferences.py:329
|
||||
msgid "Show divider between question and answer"
|
||||
msgstr "Mostrar separador entre pregunta y respuesta"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:318
|
||||
#: forms/preferences.py:332
|
||||
msgid "Show due count and progress during review"
|
||||
msgstr "Mostrar número de programadas y progresos durante el repaso"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2587,7 +2592,7 @@ msgstr "Mostrar número de programadas y progresos durante el repaso"
|
|||
msgid "Show graphical statistics about your deck"
|
||||
msgstr "Mostras estadísticas gráficas sobre su mazo"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:317
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
msgid "Show next time before answer"
|
||||
msgstr "Mostrar el siguiente tiempo antes de contestar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2603,7 +2608,7 @@ msgstr "Mostrar algunas estadísticas textuales sobre su mazo"
|
|||
msgid "Show statistics about the current card and last card"
|
||||
msgstr "Mostrar estadísticas de la tarjeta actual y de la tarjeta anterior."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
#: forms/preferences.py:363
|
||||
msgid "Show study options on deck load"
|
||||
msgstr "Mostrar opciones de estudio al cargar el mazo"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2615,11 +2620,11 @@ msgstr "Mostrar la respuesta (tecla de atajo: espacio o intro)"
|
|||
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
|
||||
msgstr "Mostrar esta tarjeta otra vez próximamente (tecla de atajo: 1)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
#: forms/preferences.py:361
|
||||
msgid "Show timer"
|
||||
msgstr "Mostrar temporizador"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
#: forms/preferences.py:364
|
||||
msgid "Show tray icon"
|
||||
msgstr "Mostrar icono en la barra de tareas"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2627,7 +2632,7 @@ msgstr "Mostrar icono en la barra de tareas"
|
|||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Ocultar/Mostrar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2106
|
||||
#: ui/main.py:2107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
|
||||
"syncing is disabled until you fix the problem."
|
||||
|
|
@ -2639,8 +2644,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||
msgstr "Algunos campos faltan o no son únicos."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
|
||||
#: forms/preferences.py:370
|
||||
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
||||
msgstr "Algunos ajustes tendrán efecto después de reiniciar Anki."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2665,7 +2670,7 @@ msgstr "ID de la fuente:"
|
|||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Español"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1524
|
||||
#: ui/main.py:1525
|
||||
msgid "Start &Reviewing"
|
||||
msgstr "Empezar &Repaso"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2685,14 +2690,14 @@ msgstr "Estado"
|
|||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
|
||||
msgstr "Dejar de repasar esta tarjeta hasta que sea activada en el explorador."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1236
|
||||
#: ui/main.py:1237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspender"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2708,7 +2713,7 @@ msgstr "Suspendida"
|
|||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sueco"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2120
|
||||
#: ui/main.py:2121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -2719,11 +2724,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync complete."
|
||||
msgstr "Sincronización completada."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:325
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
msgid "Sync on close"
|
||||
msgstr "Sincronizar al cerrar"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
msgid "Sync on open"
|
||||
msgstr "Sincronizar al abrir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2739,7 +2744,7 @@ msgstr "Sincronizar este mazo"
|
|||
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
|
||||
msgstr "Sincronizar este mazo con Anki Online"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
|
||||
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
|
||||
msgid "Syncing Media..."
|
||||
msgstr "Sincronizando Multimedia..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2748,7 +2753,7 @@ msgstr "Sincronizando Multimedia..."
|
|||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||
msgstr "Sincronización fallida: %(a)s"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2659
|
||||
#: ui/main.py:2660
|
||||
msgid "Tag Cards"
|
||||
msgstr "Etiquetas de Tarjetas"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2760,7 +2765,7 @@ msgstr "Etiquetar hechos con campos duplicados en lugar de eliminar"
|
|||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1822
|
||||
#: ui/main.py:1823
|
||||
msgid "Tags to cram:"
|
||||
msgstr "Etiquetas a empollar:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2796,23 +2801,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
|
||||
msgstr "El máximo número de <b>nuevas tarjetas mostradas pro día</b>. Por defecto es 20, para asegurarse de que no se vea abrumado después de unos pocos días."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1497
|
||||
#: ui/main.py:1498
|
||||
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
|
||||
msgstr "El número de tarjetas que esperan repaso hoy"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#: ui/main.py:1492
|
||||
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
|
||||
msgstr "El número de tarjetas que estudió en la sesión actual (azul) y la sesión previa (negro)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1493
|
||||
#: ui/main.py:1494
|
||||
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr "El número de tarjetas que estudió hoy (azul) y ayer (negro)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1495
|
||||
#: ui/main.py:1496
|
||||
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr "El número de minutos que estudió hoy (azul) y ayer (negro)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1499
|
||||
#: ui/main.py:1500
|
||||
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
|
||||
msgstr "El número total de nuevas tarjetas que esperan ser aprendidas hoy"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2820,7 +2825,7 @@ msgstr "El número total de nuevas tarjetas que esperan ser aprendidas hoy"
|
|||
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
|
||||
msgstr "El protocolo de sincronización ha cambiado. Por favor, actualize."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1501
|
||||
#: ui/main.py:1502
|
||||
msgid "The total number of new cards in the deck"
|
||||
msgstr "El número total de nuevas tarjetas en el mazo"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2907,7 +2912,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"Necesitará eleminar el origen primero."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2608
|
||||
#: ui/main.py:2609
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
|
|
@ -2925,7 +2930,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Esta operación no es reversible.</b><br>\n"
|
||||
"¿Continuar?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2650
|
||||
#: ui/main.py:2651
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation:<br>\n"
|
||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||
|
|
@ -2964,7 +2969,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"¿Realmente desea eliminar estas tarjetas?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
msgid "Time/day:"
|
||||
msgstr "Tiempo/día:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2972,7 +2977,7 @@ msgstr "Tiempo/día:"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1668
|
||||
#: ui/main.py:1669
|
||||
msgid ""
|
||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||
"you don't have. Please install:\n"
|
||||
|
|
@ -2984,7 +2989,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Today's reviews are finished"
|
||||
msgstr "Los repasos han acabado por hoy"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1623
|
||||
#: ui/main.py:1624
|
||||
msgid "Toggle Toolbar"
|
||||
msgstr "Activar Barra de Herramientas"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3061,7 +3066,7 @@ msgstr "Sin Caché LaTeX"
|
|||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||
msgstr "Texto subrayado (Ctrl+u)"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Undo %s"
|
||||
msgstr "Deshacer %s"
|
||||
|
|
@ -3075,7 +3080,7 @@ msgstr "Error desconocido: %s"
|
|||
msgid "Unsuspend"
|
||||
msgstr "Activar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2357
|
||||
#: ui/main.py:2358
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating Anki...\n"
|
||||
" - you can keep studying\n"
|
||||
|
|
@ -3085,7 +3090,7 @@ msgstr ""
|
|||
" - puede seguir estudiando\n"
|
||||
" - por favor, no cierre esto"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2158
|
||||
#: ui/main.py:2159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uploaded %dKB to server..."
|
||||
msgstr "Subidos %dKB al servidor..."
|
||||
|
|
@ -3106,7 +3111,7 @@ msgstr "Personalizar fuente"
|
|||
msgid "Use custom size"
|
||||
msgstr "Personalizar tamaño"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
|
||||
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3143,15 +3148,15 @@ msgstr "¿Desea descargarlo ahora?"
|
|||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
|
||||
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
|
||||
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "Está empollando actualmente. Por favor, cierre antes el mazo."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
|
||||
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
|
||||
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||
msgstr "El reloj de su ordenador no se ajusta a la hora correcta.\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1673
|
||||
#: ui/main.py:1674
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||
|
|
@ -3159,11 +3164,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Su versión de Matplotlib está rota.\n"
|
||||
"Por favor, vea http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
#: forms/preferences.py:356
|
||||
msgid "backups of each deck"
|
||||
msgstr "respaldos de cada mazo"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:338
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
msgid "cards"
|
||||
msgstr "tarjetas"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3172,11 +3177,11 @@ msgstr "tarjetas"
|
|||
msgid "days"
|
||||
msgstr "días"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2346
|
||||
#: ui/main.py:2347
|
||||
msgid "early"
|
||||
msgstr "anticipadamente"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
msgid "facts"
|
||||
msgstr "hechos"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3189,7 +3194,7 @@ msgstr "en %s"
|
|||
msgid "label"
|
||||
msgstr "etiqueta"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2344
|
||||
#: ui/main.py:2345
|
||||
msgid "late"
|
||||
msgstr "retrasado"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ankiqt_fi_FI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 11:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom AT gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <>\n"
|
||||
|
|
@ -73,17 +73,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " Stop"
|
||||
msgstr " Pysäytä"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1192
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid " (Alt+%d)"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1189
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Command+Option+%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2122
|
||||
#: ui/main.py:2123
|
||||
msgid " (and proxy settings)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " <b>Muokatessa (korvaa yllä olevan):</b>"
|
|||
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
|
||||
msgstr " <b>Kerratessa ja muokatessa:</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2352
|
||||
#: ui/main.py:2353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||
msgstr "Anna kelvollinen alku ja loppu välille."
|
||||
|
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faktaa]"
|
|||
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2266
|
||||
#: ui/main.py:2267
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||
msgstr "%(path)s (%(cards)d korttia, joista %(due)d erääntynyt) – %(title)s"
|
||||
|
|
@ -158,14 +158,14 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgid "%d exported."
|
||||
msgstr "%d viety."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2684
|
||||
#: ui/main.py:2685
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing file found.<br>"
|
||||
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2673
|
||||
#: ui/main.py:2674
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing reference."
|
||||
msgid_plural "%d missing references."
|
||||
|
|
@ -179,12 +179,12 @@ msgid_plural "%d selected"
|
|||
msgstr[0] "Ei valintaa."
|
||||
msgstr[1] "Ei valintaa."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2687
|
||||
#: ui/main.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d successfully retrieved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2675
|
||||
#: ui/main.py:2676
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%d unused file removed."
|
||||
msgid_plural "%d unused files removed."
|
||||
|
|
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Filter>"
|
||||
msgstr "Tägisuodin"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:343
|
||||
#: forms/preferences.py:357
|
||||
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Very High Priority</b>"
|
||||
msgstr "<b>Hyvin korkea prioriteetti</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1243
|
||||
#: ui/main.py:1244
|
||||
msgid ""
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<font size=+1>\n"
|
||||
|
|
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "<h1>Lisätyt kortit</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Lisäasetukset</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:346
|
||||
#: forms/preferences.py:360
|
||||
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Lisäasetukset</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -716,11 +716,11 @@ msgstr ""
|
|||
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">Julkaisutiedot</a>\n"
|
||||
"<br><br>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:334
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Varmuuskopiointi</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Korttimallit</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1744
|
||||
#: ui/main.py:1745
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>Cramming</h1>\n"
|
||||
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
|
||||
|
|
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Erääntyvät kortit kasautuvasti</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1644
|
||||
#: ui/main.py:1645
|
||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Tämä kortti</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -776,15 +776,15 @@ msgstr "<h1>Asetukset</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Intervals</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Kertaamisaikavälit</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:313
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Kieli</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1647
|
||||
#: ui/main.py:1648
|
||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Edellinen kortti</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1945
|
||||
#: ui/main.py:1946
|
||||
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "<h1>Verkkopakan avaus</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Priorities</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Prioriteetit</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Proxy</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Prioriteetit</h1>"
|
||||
|
|
@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "<h1>Kertaukset</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Review Time</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Kertausaika</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1951
|
||||
#: ui/main.py:1952
|
||||
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:314
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Kertaaminen</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "<h1>Kertaaminen</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Valitse kohdekentät</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1420
|
||||
#: ui/main.py:1421
|
||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Kertaustilanne</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "<h1>Kertaustilanne</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Synkronointi</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:322
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||
msgstr "<h1>Synkronointi</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Luo ilmainen tunnus</a>."
|
||||
|
||||
|
|
@ -865,7 +865,7 @@ msgid ""
|
|||
" changes, or cancel?"
|
||||
msgstr "<h1>Tallentamattomia muutoksia</h1> Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko tallentaa, heittää pois vai peruuttaa?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1422
|
||||
#: ui/main.py:1423
|
||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Hienoa</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Lisää ääni"
|
|||
msgid "Add audio/video (F4)"
|
||||
msgstr "Lisää ääni (F4)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
#: forms/preferences.py:365
|
||||
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
|
||||
msgstr "Lisää piilotettuja merkkejä teksteihin (korjaa Thain OSX:llä)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Lisätyt kortit"
|
|||
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
|
||||
msgstr "Lisättiin %(num)d korttia faktalle ”%(str)s”."
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Lisäasetukset"
|
||||
|
||||
|
|
@ -983,25 +983,25 @@ msgstr "Kertaa"
|
|||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||
msgstr "Vastaus saa olla tyhjä"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1817
|
||||
#: ui/main.py:1818
|
||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "Olet jo pänttäystilassa. Sulje pakka ensin."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#: ui/main.py:1194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Alt+%d"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2708
|
||||
#: ui/main.py:2709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alt+m"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
#: forms/preferences.py:362
|
||||
msgid "Alternative theme"
|
||||
msgstr "Vaihtoehtoinen teema"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
#: forms/preferences.py:366
|
||||
msgid "Always open last deck on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1047,12 +1047,12 @@ msgstr ""
|
|||
"</ol>\n"
|
||||
"Jos se ei korjaa ongelmaa, liitä seuraavat tiedot virheraporttiin:<br><br>\n"
|
||||
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
|
||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||
msgid "Anki"
|
||||
msgstr "Anki"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1290
|
||||
#: ui/main.py:1291
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||
|
|
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Vastauksen kirjasin"
|
|||
msgid "Building Index..."
|
||||
msgstr "Luodaan pikahakuluetteloa..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1714
|
||||
#: ui/main.py:1715
|
||||
msgid "Bury"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Voit muuttaa vain yhtä mallia kerrallaan."
|
|||
msgid "Can only operate on one model at a time."
|
||||
msgstr "Vain yhtä mallia voi käsitellä kerrallaan."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2663
|
||||
#: ui/main.py:2664
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1209,12 +1209,12 @@ msgstr "Kortteja odottaa"
|
|||
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cards/day:"
|
||||
msgstr "Kortit"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1457
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
msgid "Cards/session:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Tarkista mediatietokanta..."
|
|||
msgid "Check complete."
|
||||
msgstr "Tarkistus on valmis."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1219
|
||||
#: ui/main.py:1220
|
||||
msgid "Check due counts again (F5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Jatka kertaamista"
|
|||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Yhdistetään..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1522
|
||||
#: ui/main.py:1523
|
||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||
msgstr "Jatka &kertaamista"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1838
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
msgid "Cram"
|
||||
msgstr "Pänttäys"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Luo ”%s” palvelimella"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Luomisaika"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#: ui/main.py:1191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
|
|
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Mukauta synkronointia, ajastusta, prioriteetteja ja malleja."
|
|||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "tšekki"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2640
|
||||
#: ui/main.py:2641
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database optimized.\n"
|
||||
|
|
@ -1557,11 +1557,11 @@ msgstr "Pakat (*.anki)"
|
|||
msgid "Deck is already open."
|
||||
msgstr "Pakka on jo avoin."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
|
||||
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1271
|
||||
#: ui/main.py:1272
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Delete %s?"
|
||||
msgstr "Poista viittaukset"
|
||||
|
|
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Poista viittaukset"
|
|||
msgid "Delete Cards"
|
||||
msgstr "Poista kortit"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2661
|
||||
#: ui/main.py:2662
|
||||
msgid "Delete Refs"
|
||||
msgstr "Poista viittaukset"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Poista viittaukset"
|
|||
msgid "Delete Tags"
|
||||
msgstr "Poista tägit"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
#: forms/preferences.py:368
|
||||
msgid "Delete original media on add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Poista &käytöstä"
|
|||
msgid "Discard field"
|
||||
msgstr "Hylkää kenttä"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:321
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Ulkoasu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Downloaded %dKB"
|
||||
msgstr "Latauksia"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2161
|
||||
#: ui/main.py:2162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloaded %dKB from server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ena&ble"
|
||||
msgstr "Ota &käyttöön"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2002
|
||||
#: ui/main.py:2003
|
||||
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "F3"
|
|||
msgid "F4"
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr "F5"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "Luomisaika"
|
|||
msgid "Facts"
|
||||
msgstr "Faktoja"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2148
|
||||
#: ui/main.py:2149
|
||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||
msgstr "Median lähettäminen epäonnistui. Aja Työkalut→Aputoiminnot→Tarkista mediatietokanta."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1865,17 +1865,17 @@ msgstr "&Lahjoita..."
|
|||
msgid "Fonts & Colours"
|
||||
msgstr "Kirjasimet ja värit"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1211
|
||||
#: ui/main.py:1212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr "Lisäasetukset"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1264
|
||||
#: ui/main.py:1265
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Forget %s?"
|
||||
msgstr "Lisäasetukset"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1214
|
||||
#: ui/main.py:1215
|
||||
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Ohje"
|
|||
msgid "Hide the question when showing answer"
|
||||
msgstr "Piilota kysymys vastausta näytettäessä"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2005,14 +2005,14 @@ msgstr "Säännöllinen lauseke on virheellinen."
|
|||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2349
|
||||
#: ui/main.py:2350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
|
||||
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2104
|
||||
#: ui/main.py:2105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is off by %d second.\n"
|
||||
|
|
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Kursivoi (Ctrl+i)"
|
|||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japani"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2060,11 +2060,11 @@ msgstr "Latex-matematiikkaympäristö (Ctrl+l ja sitten m)"
|
|||
msgid "Leech"
|
||||
msgstr "tšekki"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
#: ui/main.py:1840
|
||||
msgid "Loading deck..."
|
||||
msgstr "Ladataan pakkaa..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1658
|
||||
#: ui/main.py:1659
|
||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||
msgstr "Luodaan kuvaajia..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2095,6 +2095,10 @@ msgstr "Vaikea"
|
|||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "enint."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:369
|
||||
msgid "Max deck name length in deck browser:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
|
||||
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
|
||||
msgid "Min"
|
||||
|
|
@ -2120,7 +2124,7 @@ msgstr "Muokkausaika"
|
|||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
|
||||
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Lisäasetukset"
|
||||
|
|
@ -2157,16 +2161,16 @@ msgstr "Nimi"
|
|||
msgid "Name on server: "
|
||||
msgstr "Nimi palvelimella: "
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New today:"
|
||||
msgstr "&Kertaa erääntymättömiä kortteja etukäteen"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#: ui/main.py:1463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New total:"
|
||||
msgstr "&Kertaa erääntymättömiä kortteja etukäteen"
|
||||
|
|
@ -2179,7 +2183,7 @@ msgstr "Seuraava väri (F7 ja sitten F8)"
|
|||
msgid "Next field must be blank."
|
||||
msgstr "Seuraavan kentän on oltava tyhjä."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
|
||||
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
|
||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||
msgstr "Tägejä vastaavia kortteja ei ole."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2191,7 +2195,7 @@ msgstr "Ei esikatseltavia kortteja."
|
|||
msgid "No changes found."
|
||||
msgstr "Ei muutoksia."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1650
|
||||
#: ui/main.py:1651
|
||||
msgid "No current card or last card."
|
||||
msgstr "Ei nykyistä tai edellistä korttia."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2200,7 +2204,7 @@ msgstr "Ei nykyistä tai edellistä korttia."
|
|||
msgid "No fact tags"
|
||||
msgstr "Ei tägejä"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2681
|
||||
#: ui/main.py:2682
|
||||
msgid "No media URLs defined for this deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2217,7 +2221,7 @@ msgstr "ei mitään"
|
|||
msgid "Nothing selected."
|
||||
msgstr "Ei valintaa."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1186
|
||||
#: ui/main.py:1187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "&Avaa..."
|
||||
|
|
@ -2241,7 +2245,7 @@ msgstr "Avaa pakka"
|
|||
msgid "Open the bug tracker"
|
||||
msgstr "Avaa virheenseurantajärjestelmä."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1196
|
||||
#: ui/main.py:1197
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Open this deck%s"
|
||||
msgstr "Avaa pakka"
|
||||
|
|
@ -2250,7 +2254,7 @@ msgstr "Avaa pakka"
|
|||
msgid "Optimize Database"
|
||||
msgstr "Optimoi tietokanta"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1572
|
||||
#: ui/main.py:1573
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ordering..."
|
||||
msgstr "Ladataan..."
|
||||
|
|
@ -2268,7 +2272,7 @@ msgstr "&Liitännäiset"
|
|||
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
|
||||
msgstr "Pakattu Anki-pakka (*.zip)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
|
||||
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2326,11 +2330,11 @@ msgid ""
|
|||
"to enable recording."
|
||||
msgstr "Nauhoittaminen vaatii <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>-ohjelmiston."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1676
|
||||
#: ui/main.py:1677
|
||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||
msgstr "Asenna python-matplotlib, jos haluat käyttää kuvaajia."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2606
|
||||
#: ui/main.py:2607
|
||||
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
|
||||
msgstr "Käynnistä Anki uudelleen ennen tietokannan tarkistamista."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2342,7 +2346,7 @@ msgstr "Liitännäinen on ladattu. Käynnistä Anki uudelleen."
|
|||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "puola"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "&Tuo"
|
||||
|
|
@ -2351,7 +2355,7 @@ msgstr "&Tuo"
|
|||
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:312
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2363,7 +2367,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevent duplicates"
|
||||
msgstr "Estä kaksoiskappaleet"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:319
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prevent edits until answer shown"
|
||||
msgstr "Estä tyhjät kentät"
|
||||
|
|
@ -2388,7 +2392,7 @@ msgstr "Esikatsele kortteja"
|
|||
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
|
||||
msgstr "Edellinen väri (F7 ja sitten F6)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2621
|
||||
#: ui/main.py:2622
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems found:\n"
|
||||
|
|
@ -2401,7 +2405,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Käsitellään..."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:316
|
||||
#: forms/preferences.py:330
|
||||
msgid "Put space between question and answer"
|
||||
msgstr "Erota kysymys ja vastaus välillä"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2429,7 +2433,7 @@ msgstr "Kirjasinkoko"
|
|||
msgid "Quick Database Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
|
||||
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
|
||||
msgid "Randomizing..."
|
||||
msgstr "Satunnaistetaan..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2450,12 +2454,12 @@ msgstr "Nauhoita ääni (F5)"
|
|||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||
msgstr "Nauhoitetaan...<br>Kesto: %0.1f"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Redo %s"
|
||||
msgstr "Tee uudelleen %s"
|
||||
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Päivitä"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2516,7 +2520,7 @@ msgstr "Kertaa"
|
|||
msgid "Review Time"
|
||||
msgstr "Kertaamisaika"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reviews due:"
|
||||
msgstr "&Kertaa erääntymättömiä kortteja etukäteen"
|
||||
|
|
@ -2543,11 +2547,11 @@ msgstr "Tallenna &nimellä..."
|
|||
msgid "Save Deck As"
|
||||
msgstr "Tallenna pakka nimellä"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
msgid "Save after adding"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
msgid "Save after answering"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2564,11 +2568,11 @@ msgstr "Synkronoi tämä pakka"
|
|||
msgid "Save this deck, giving it a new name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:337
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
msgid "Save when closing"
|
||||
msgstr "Tallenna suljettaessa"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#: forms/preferences.py:359
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2594,7 +2598,7 @@ msgstr "Valitse &kaikki"
|
|||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Valitse &kaikki"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1490
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Statistics"
|
||||
msgstr "&Pakan tilastot"
|
||||
|
|
@ -2629,15 +2633,15 @@ msgstr "Näytä vastaus"
|
|||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Näytä lisäasetukset"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
#: forms/preferences.py:367
|
||||
msgid "Show decks with cards due first in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:315
|
||||
#: forms/preferences.py:329
|
||||
msgid "Show divider between question and answer"
|
||||
msgstr "Näytä jakaja kysymyksen ja vastauksen välissä"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:318
|
||||
#: forms/preferences.py:332
|
||||
msgid "Show due count and progress during review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2645,7 +2649,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show graphical statistics about your deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:317
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
msgid "Show next time before answer"
|
||||
msgstr "Näytä aika seuraavaan kertaukseen vastatessa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2662,7 +2666,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show statistics about the current card and last card"
|
||||
msgstr "Ei nykyistä tai edellistä korttia."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
#: forms/preferences.py:363
|
||||
msgid "Show study options on deck load"
|
||||
msgstr "Näytä kertausasetukset, kun pakka on ladattu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2674,11 +2678,11 @@ msgstr "Näytä vastaus (pikanäppäimet: välilyönti ja enter)"
|
|||
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
|
||||
msgstr "Näytä tämä kortti pian uudelleen (pikanäppäin: 1)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
#: forms/preferences.py:361
|
||||
msgid "Show timer"
|
||||
msgstr "Näytä ajanotto"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
#: forms/preferences.py:364
|
||||
msgid "Show tray icon"
|
||||
msgstr "Näytä ilmoitusaluekuvake"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2686,7 +2690,7 @@ msgstr "Näytä ilmoitusaluekuvake"
|
|||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Näytetyt kuvaajat"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2106
|
||||
#: ui/main.py:2107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
|
||||
|
|
@ -2703,8 +2707,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||
msgstr "Osa kentistä puuttuu tai ovat samat kuin toisessa kortissa."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
|
||||
#: forms/preferences.py:370
|
||||
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jotkin asetukset tulevat voimaan vasta\n"
|
||||
|
|
@ -2731,7 +2735,7 @@ msgstr "Lähde-ID:"
|
|||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "espanja"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1524
|
||||
#: ui/main.py:1525
|
||||
msgid "Start &Reviewing"
|
||||
msgstr "Aloita &kertaaminen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2752,14 +2756,14 @@ msgstr "Tila"
|
|||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
|
||||
msgstr "Lopettaa tämän kortin kertaamisen kunnes sen jäädytys poistetaan muokkaimella."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1236
|
||||
#: ui/main.py:1237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Jäädytä"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2776,7 +2780,7 @@ msgstr "Jäädytä"
|
|||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "ruotsi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2120
|
||||
#: ui/main.py:2121
|
||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2784,11 +2788,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync complete."
|
||||
msgstr "Synkronointi on valmis."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:325
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
msgid "Sync on close"
|
||||
msgstr "Synkronoi suljettaessa"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
msgid "Sync on open"
|
||||
msgstr "Synkronoi avattaessa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2805,7 +2809,7 @@ msgstr "Synkronoi tämä pakka"
|
|||
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
|
||||
msgstr "Synkronoi tämä pakka"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
|
||||
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
|
||||
msgid "Syncing Media..."
|
||||
msgstr "Synkronoidaan mediaa..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2814,7 +2818,7 @@ msgstr "Synkronoidaan mediaa..."
|
|||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||
msgstr "Synkronointi epäonnistui: %(a)s"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2659
|
||||
#: ui/main.py:2660
|
||||
msgid "Tag Cards"
|
||||
msgstr "Tägää kortteja"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2826,7 +2830,7 @@ msgstr "Merkitse epäuniikit faktat tägeillä poistamisen sijaan"
|
|||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tägit"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1822
|
||||
#: ui/main.py:1823
|
||||
msgid "Tags to cram:"
|
||||
msgstr "Päntättävät tägit:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2862,23 +2866,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1497
|
||||
#: ui/main.py:1498
|
||||
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#: ui/main.py:1492
|
||||
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1493
|
||||
#: ui/main.py:1494
|
||||
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1495
|
||||
#: ui/main.py:1496
|
||||
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1499
|
||||
#: ui/main.py:1500
|
||||
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2886,7 +2890,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
|
||||
msgstr "Synkronointiprotokolla on muuttunut. Anki täytyy päivittää."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1501
|
||||
#: ui/main.py:1502
|
||||
msgid "The total number of new cards in the deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2973,7 +2977,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"Poista lähde ensin."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2608
|
||||
#: ui/main.py:2609
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
|
|
@ -2991,7 +2995,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Tämä operaatio on peruuttamaton</b><br>\n"
|
||||
"Haluatko jatkaa?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2650
|
||||
#: ui/main.py:2651
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation:<br>\n"
|
||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||
|
|
@ -3029,7 +3033,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Haluatko varmasti poistaa nämä kortit?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
msgid "Time/day:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3037,7 +3041,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1668
|
||||
#: ui/main.py:1669
|
||||
msgid ""
|
||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||
"you don't have. Please install:\n"
|
||||
|
|
@ -3047,7 +3051,7 @@ msgstr "Kuvaajien näyttämiseen tarvittava dll-tiedosto puuttuu. Asenna:\n"
|
|||
msgid "Today's reviews are finished"
|
||||
msgstr "Tämän päivän kertaukset on tehty"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1623
|
||||
#: ui/main.py:1624
|
||||
msgid "Toggle Toolbar"
|
||||
msgstr "Näytä työkalurivi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3125,7 +3129,7 @@ msgstr "Tyhjennä LaTeX-merkintöjen välimuisti"
|
|||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||
msgstr "Alleviivaa (Ctrl+u)"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Undo %s"
|
||||
msgstr "Kumoa %s"
|
||||
|
|
@ -3140,7 +3144,7 @@ msgstr "Tuntematon virhe: %s"
|
|||
msgid "Unsuspend"
|
||||
msgstr "Jäädytä"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2357
|
||||
#: ui/main.py:2358
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating Anki...\n"
|
||||
" - you can keep studying\n"
|
||||
|
|
@ -3150,7 +3154,7 @@ msgstr ""
|
|||
" - voit jatkaa kertausta\n"
|
||||
" - älä sulje tätä ikkunaa"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2158
|
||||
#: ui/main.py:2159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uploaded %dKB to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -3172,7 +3176,7 @@ msgstr "Käytä kirjasinta"
|
|||
msgid "Use custom size"
|
||||
msgstr "Käytä kirjasinkokoa"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
|
||||
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Tunnus"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3209,16 +3213,16 @@ msgstr "Haluatko ladata sen nyt?"
|
|||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
|
||||
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "Olet jo pänttäystilassa. Sulje pakka ensin."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
|
||||
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
|
||||
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1673
|
||||
#: ui/main.py:1674
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||
|
|
@ -3226,11 +3230,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Käyttämäsi versio Matplotlibistä on rikki.\n"
|
||||
"Katso Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
#: forms/preferences.py:356
|
||||
msgid "backups of each deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:338
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
msgid "cards"
|
||||
msgstr "vastatun kortin jälkeen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3239,11 +3243,11 @@ msgstr "vastatun kortin jälkeen"
|
|||
msgid "days"
|
||||
msgstr "päiv."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2346
|
||||
#: ui/main.py:2347
|
||||
msgid "early"
|
||||
msgstr "aikaisessa"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
msgid "facts"
|
||||
msgstr "lisätyn faktan jälkeen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3256,7 +3260,7 @@ msgstr "%s"
|
|||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2344
|
||||
#: ui/main.py:2345
|
||||
msgid "late"
|
||||
msgstr "myöhässä"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Anki 0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 02:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Emmanuel JARRI <emmanuel.jarri@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LMS <anki_tradu@laurentsteffan.com>\n"
|
||||
|
|
@ -60,17 +60,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1192
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid " (Alt+%d)"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1189
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Command+Option+%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2122
|
||||
#: ui/main.py:2123
|
||||
msgid " (and proxy settings)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "<b>Lors de l'ajout/modification</b>"
|
|||
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Lors de l'ajout/modification</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2352
|
||||
#: ui/main.py:2353
|
||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faits]"
|
|||
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2266
|
||||
#: ui/main.py:2267
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||
msgstr "%(path)s (%(facts)d faits, %(cards)d cartes) - %(title)s"
|
||||
|
|
@ -145,14 +145,14 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgid "%d exported."
|
||||
msgstr "%d exporté."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2684
|
||||
#: ui/main.py:2685
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing file found.<br>"
|
||||
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2673
|
||||
#: ui/main.py:2674
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing reference."
|
||||
msgid_plural "%d missing references."
|
||||
|
|
@ -166,12 +166,12 @@ msgid_plural "%d selected"
|
|||
msgstr[0] "%(del)d effacé."
|
||||
msgstr[1] "%(del)d effacé."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2687
|
||||
#: ui/main.py:2688
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%d successfully retrieved."
|
||||
msgstr "Export réussi."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2675
|
||||
#: ui/main.py:2676
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%d unused file removed."
|
||||
msgid_plural "%d unused files removed."
|
||||
|
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Filter>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:343
|
||||
#: forms/preferences.py:357
|
||||
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Very High Priority</b>"
|
||||
msgstr "<h2>Priorité très haute</h2>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1243
|
||||
#: ui/main.py:1244
|
||||
msgid ""
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<font size=+1>\n"
|
||||
|
|
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "<h1>Cartes ajoutées</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Préférences avancées</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:346
|
||||
#: forms/preferences.py:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Préférences avancées</h1>"
|
||||
|
|
@ -735,12 +735,12 @@ msgstr ""
|
|||
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">ici</a>.\n"
|
||||
"<br><br>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:334
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Anki</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1744
|
||||
#: ui/main.py:1745
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>Cramming</h1>\n"
|
||||
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
|
||||
|
|
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1644
|
||||
#: ui/main.py:1645
|
||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Carte actuelle</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -804,16 +804,16 @@ msgstr "<h1>Intervalles de carte</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Intervals</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Intervalles de carte</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:313
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1647
|
||||
#: ui/main.py:1648
|
||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Dernière carte</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1945
|
||||
#: ui/main.py:1946
|
||||
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>"
|
|||
msgid "<h1>Priorities</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Propriétés de modèle</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Proxy</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Propriétés de modèle</h1>"
|
||||
|
|
@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "<h1>Champs</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Review Time</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Champs</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1951
|
||||
#: ui/main.py:1952
|
||||
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:314
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Champs</h1>"
|
||||
|
|
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "<h1>Champs</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Cartes à échéance</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1420
|
||||
#: ui/main.py:1421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||
msgstr "<b>Description</b>"
|
||||
|
|
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "<b>Description</b>"
|
|||
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Description du paquet</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:322
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||
msgstr "<h1>Synchronisation</h1>Synchroniser vous permet d'accéder à votre paquet depuis le Web et votre téléphone mobile. Vous pouvez <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">créer gratuitement un compte</a>."
|
||||
|
|
@ -903,7 +903,7 @@ msgstr ""
|
|||
" non enregistrées. Souhaitez-vous les enregistrer,\n"
|
||||
" les jeter, ou annuler cette opération ? "
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1422
|
||||
#: ui/main.py:1423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Champs</h1>"
|
||||
|
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Ajouter un son"
|
|||
msgid "Add audio/video (F4)"
|
||||
msgstr "Ajouter un son"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
#: forms/preferences.py:365
|
||||
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "&Ajouter"
|
|||
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
|
||||
msgstr "Ajouté %(num)d carte(s) pour '%(str)s'."
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "&Avancé"
|
||||
|
|
@ -1031,25 +1031,25 @@ msgstr "En révision"
|
|||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1817
|
||||
#: ui/main.py:1818
|
||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#: ui/main.py:1194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Alt+%d"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2708
|
||||
#: ui/main.py:2709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alt+m"
|
||||
msgstr "Alt+A"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
#: forms/preferences.py:362
|
||||
msgid "Alternative theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
#: forms/preferences.py:366
|
||||
msgid "Always open last deck on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1084,12 +1084,12 @@ msgid ""
|
|||
"into a bug report:<br>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
|
||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||
msgid "Anki"
|
||||
msgstr "Anki"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1290
|
||||
#: ui/main.py:1291
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||
|
|
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Police de la réponse"
|
|||
msgid "Building Index..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1714
|
||||
#: ui/main.py:1715
|
||||
msgid "Bury"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can only operate on one model at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2663
|
||||
#: ui/main.py:2664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "&Changer..."
|
||||
|
|
@ -1247,12 +1247,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cards/day:"
|
||||
msgstr "Carte:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1457
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
msgid "Cards/session:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Vérifier la cohérence de la base de média"
|
|||
msgid "Check complete."
|
||||
msgstr "Synchronisation effectuée."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1219
|
||||
#: ui/main.py:1220
|
||||
msgid "Check due counts again (F5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Connexion..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1522
|
||||
#: ui/main.py:1523
|
||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1838
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cram"
|
||||
msgstr "&Forum..."
|
||||
|
|
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Créer '%s' sur le serveur"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Date de création"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#: ui/main.py:1191
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
msgstr "Ctrl+A"
|
||||
|
|
@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Personnaliser la synchro, la planification, les priorités et les modèl
|
|||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tchèque"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2640
|
||||
#: ui/main.py:2641
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database optimized.\n"
|
||||
|
|
@ -1614,12 +1614,12 @@ msgstr "Fichiers de paquets (*.anki)"
|
|||
msgid "Deck is already open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
|
||||
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1271
|
||||
#: ui/main.py:1272
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Delete %s?"
|
||||
msgstr "Supprimer le marqueur.."
|
||||
|
|
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Supprimer le marqueur.."
|
|||
msgid "Delete Cards"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2661
|
||||
#: ui/main.py:2662
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Refs"
|
||||
msgstr "Supprimer le marqueur.."
|
||||
|
|
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Supprimer le marqueur.."
|
|||
msgid "Delete Tags"
|
||||
msgstr "Supprimer le marqueur.."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
#: forms/preferences.py:368
|
||||
msgid "Delete original media on add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Désactiver"
|
|||
msgid "Discard field"
|
||||
msgstr "Supprimer le champ"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:321
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Downloaded %dKB"
|
||||
msgstr "À &propos..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2161
|
||||
#: ui/main.py:2162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloaded %dKB from server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Modifier le modèle en cours"
|
|||
msgid "Ena&ble"
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2002
|
||||
#: ui/main.py:2003
|
||||
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Date de création"
|
|||
msgid "Facts"
|
||||
msgstr "Faits..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2148
|
||||
#: ui/main.py:2149
|
||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1942,17 +1942,17 @@ msgstr "À &propos..."
|
|||
msgid "Fonts & Colours"
|
||||
msgstr "Polices et couleurs"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1211
|
||||
#: ui/main.py:1212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr "Modèle"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1264
|
||||
#: ui/main.py:1265
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Forget %s?"
|
||||
msgstr "Modèle"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1214
|
||||
#: ui/main.py:1215
|
||||
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "&Aide"
|
|||
msgid "Hide the question when showing answer"
|
||||
msgstr "Cacher la question en montrant la réponse"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2088,14 +2088,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2349
|
||||
#: ui/main.py:2350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
|
||||
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2104
|
||||
#: ui/main.py:2105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is off by %d second.\n"
|
||||
|
|
@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "Texte en italique (Ctrl+I)"
|
|||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonais"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2146,11 +2146,11 @@ msgstr "Environnement maths de LaTeX (Ctrl+M)"
|
|||
msgid "Leech"
|
||||
msgstr "Tchèque"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
#: ui/main.py:1840
|
||||
msgid "Loading deck..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1658
|
||||
#: ui/main.py:1659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||
msgstr "Chargement des graphiques (peut être long).."
|
||||
|
|
@ -2184,6 +2184,10 @@ msgstr "Carte:"
|
|||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "Max"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:369
|
||||
msgid "Max deck name length in deck browser:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
|
||||
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
|
||||
msgid "Min"
|
||||
|
|
@ -2211,7 +2215,7 @@ msgstr "Date modifiée"
|
|||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
|
||||
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Modèle"
|
||||
|
|
@ -2250,16 +2254,16 @@ msgstr "Exemple"
|
|||
msgid "Name on server: "
|
||||
msgstr "Créer '%s' sur le serveur"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New today:"
|
||||
msgstr "En révision"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#: ui/main.py:1463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New total:"
|
||||
msgstr "En révision"
|
||||
|
|
@ -2272,7 +2276,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next field must be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
|
||||
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
|
||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2285,7 +2289,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No changes found."
|
||||
msgstr "Aucuns problème détecté"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1650
|
||||
#: ui/main.py:1651
|
||||
msgid "No current card or last card."
|
||||
msgstr "Pas de carte actuelle ni précédente."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2294,7 +2298,7 @@ msgstr "Pas de carte actuelle ni précédente."
|
|||
msgid "No fact tags"
|
||||
msgstr "Tous les marqueurs"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2681
|
||||
#: ui/main.py:2682
|
||||
msgid "No media URLs defined for this deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2313,7 +2317,7 @@ msgstr "Options d'importation"
|
|||
msgid "Nothing selected."
|
||||
msgstr "Actions sur la sélection de..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1186
|
||||
#: ui/main.py:1187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "&Ouvrir..."
|
||||
|
|
@ -2337,7 +2341,7 @@ msgstr "Ouvrir le paquet"
|
|||
msgid "Open the bug tracker"
|
||||
msgstr "Ouvrir le suivi de bogues."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1196
|
||||
#: ui/main.py:1197
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Open this deck%s"
|
||||
msgstr "Ouvrir le paquet"
|
||||
|
|
@ -2346,7 +2350,7 @@ msgstr "Ouvrir le paquet"
|
|||
msgid "Optimize Database"
|
||||
msgstr "Optimiser la base de données"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1572
|
||||
#: ui/main.py:1573
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ordering..."
|
||||
msgstr "Enregistrement.."
|
||||
|
|
@ -2364,7 +2368,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
|
||||
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2422,11 +2426,11 @@ msgid ""
|
|||
"to enable recording."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1676
|
||||
#: ui/main.py:1677
|
||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||
msgstr "Installez python-matplotlib pour accéder aux graphes."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2606
|
||||
#: ui/main.py:2607
|
||||
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2440,7 +2444,7 @@ msgstr "Mise à jour terminée. Veuillez redémarrer Anki."
|
|||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Anglais"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "&Tri"
|
||||
|
|
@ -2449,7 +2453,7 @@ msgstr "&Tri"
|
|||
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:312
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2461,7 +2465,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevent duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:319
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
msgid "Prevent edits until answer shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2487,7 +2491,7 @@ msgstr "Aperçu"
|
|||
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2621
|
||||
#: ui/main.py:2622
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems found:\n"
|
||||
|
|
@ -2501,7 +2505,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Connexion..."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:316
|
||||
#: forms/preferences.py:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Put space between question and answer"
|
||||
msgstr "Cacher la question en montrant la réponse"
|
||||
|
|
@ -2530,7 +2534,7 @@ msgstr "Taille de la question"
|
|||
msgid "Quick Database Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
|
||||
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Randomizing..."
|
||||
msgstr "Enregistrement.."
|
||||
|
|
@ -2554,12 +2558,12 @@ msgstr "Ajouter un son"
|
|||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Redo %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2627,7 +2631,7 @@ msgstr "En révision"
|
|||
msgid "Review Time"
|
||||
msgstr "En révision"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reviews due:"
|
||||
msgstr "En révision"
|
||||
|
|
@ -2656,11 +2660,11 @@ msgstr "Enregistrer &sous..."
|
|||
msgid "Save Deck As"
|
||||
msgstr "Enregistrer le paquet"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
msgid "Save after adding"
|
||||
msgstr "Enregistrer après avoir ajouté"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
msgid "Save after answering"
|
||||
msgstr "Enregistrer après avoir répondu à"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2677,11 +2681,11 @@ msgstr "Synchronisez ce paquet sous le nom :"
|
|||
msgid "Save this deck, giving it a new name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:337
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
msgid "Save when closing"
|
||||
msgstr "Enregistrer à la fermeture"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#: forms/preferences.py:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr "Échec de l'enregistrement"
|
||||
|
|
@ -2710,7 +2714,7 @@ msgstr "Supprimer le marqueur.."
|
|||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Supprimer le marqueur.."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1490
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiques du &paquet"
|
||||
|
|
@ -2748,16 +2752,16 @@ msgstr "Montrer la réponse"
|
|||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
#: forms/preferences.py:367
|
||||
msgid "Show decks with cards due first in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:315
|
||||
#: forms/preferences.py:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show divider between question and answer"
|
||||
msgstr "Cacher la question en montrant la réponse"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:318
|
||||
#: forms/preferences.py:332
|
||||
msgid "Show due count and progress during review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2765,7 +2769,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show graphical statistics about your deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:317
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
msgid "Show next time before answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2782,7 +2786,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show statistics about the current card and last card"
|
||||
msgstr "Pas de carte actuelle ni précédente."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
#: forms/preferences.py:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show study options on deck load"
|
||||
msgstr "Montrer la barre d'outils au démarrage"
|
||||
|
|
@ -2795,11 +2799,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
#: forms/preferences.py:361
|
||||
msgid "Show timer"
|
||||
msgstr "Montrer l'horloge"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
#: forms/preferences.py:364
|
||||
msgid "Show tray icon"
|
||||
msgstr "Montrer l'icône systray"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2808,7 +2812,7 @@ msgstr "Montrer l'icône systray"
|
|||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Montrer l'horloge"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2106
|
||||
#: ui/main.py:2107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
|
||||
|
|
@ -2822,8 +2826,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
|
||||
#: forms/preferences.py:370
|
||||
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2849,7 +2853,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espagnol"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1524
|
||||
#: ui/main.py:1525
|
||||
msgid "Start &Reviewing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2871,14 +2875,14 @@ msgstr "Statut"
|
|||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
|
||||
msgstr "Arrêter de réviser cette carte jusqu'à ce qu'elle soit dé-suspendue dans l'éditeur."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1236
|
||||
#: ui/main.py:1237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "&Suspendre le fait"
|
||||
|
|
@ -2896,7 +2900,7 @@ msgstr "&Suspendre le fait"
|
|||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2120
|
||||
#: ui/main.py:2121
|
||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2904,11 +2908,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync complete."
|
||||
msgstr "Synchronisation effectuée."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:325
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
msgid "Sync on close"
|
||||
msgstr "Synchroniser à la fermeture"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
msgid "Sync on open"
|
||||
msgstr "Synchroniser à l'ouverture"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2927,7 +2931,7 @@ msgstr "Synchronisez ce paquet sous le nom :"
|
|||
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
|
||||
msgstr "Synchronisez ce paquet sous le nom :"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
|
||||
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Syncing Media..."
|
||||
msgstr "Synchronisation des faits."
|
||||
|
|
@ -2937,7 +2941,7 @@ msgstr "Synchronisation des faits."
|
|||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||
msgstr "Échec de la synchronisation : %(a)s"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2659
|
||||
#: ui/main.py:2660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tag Cards"
|
||||
msgstr "Cartes"
|
||||
|
|
@ -2950,7 +2954,7 @@ msgstr "Marquer les faits avec des champs en double, plutôt que les supprimer"
|
|||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Marqueurs"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1822
|
||||
#: ui/main.py:1823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tags to cram:"
|
||||
msgstr "Marqueurs à ajouter :"
|
||||
|
|
@ -2987,26 +2991,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1497
|
||||
#: ui/main.py:1498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
|
||||
msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#: ui/main.py:1492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
|
||||
msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1493
|
||||
#: ui/main.py:1494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1495
|
||||
#: ui/main.py:1496
|
||||
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1499
|
||||
#: ui/main.py:1500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
|
||||
msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
|
||||
|
|
@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
|
|||
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
|
||||
msgstr "Le protocole de synchro a change. Veuillez effectuer une mise à jour."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1501
|
||||
#: ui/main.py:1502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The total number of new cards in the deck"
|
||||
msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
|
||||
|
|
@ -3101,7 +3105,7 @@ msgid ""
|
|||
"You will need to remove the source first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2608
|
||||
#: ui/main.py:2609
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
|
|
@ -3112,7 +3116,7 @@ msgid ""
|
|||
"Proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2650
|
||||
#: ui/main.py:2651
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation:<br>\n"
|
||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||
|
|
@ -3143,7 +3147,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Faut-il vraiment effacer ces cartes ?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
msgid "Time/day:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3152,7 +3156,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "éléments"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1668
|
||||
#: ui/main.py:1669
|
||||
msgid ""
|
||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||
"you don't have. Please install:\n"
|
||||
|
|
@ -3164,7 +3168,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Today's reviews are finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1623
|
||||
#: ui/main.py:1624
|
||||
msgid "Toggle Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3236,7 +3240,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||
msgstr "Texte souligné (Ctrl+U)"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Undo %s"
|
||||
msgstr "dans %s : "
|
||||
|
|
@ -3251,14 +3255,14 @@ msgstr "Erreur inconnue: %s"
|
|||
msgid "Unsuspend"
|
||||
msgstr "&Suspendre le fait"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2357
|
||||
#: ui/main.py:2358
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating Anki...\n"
|
||||
" - you can keep studying\n"
|
||||
" - please don't close this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2158
|
||||
#: ui/main.py:2159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uploaded %dKB to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -3280,7 +3284,7 @@ msgstr "Utiliser une police personnalisée"
|
|||
msgid "Use custom size"
|
||||
msgstr "Taille de police personnalisée"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
|
||||
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3318,15 +3322,15 @@ msgstr "Souhaitez-vous le télécharger maintenant ?"
|
|||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
|
||||
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
|
||||
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
|
||||
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
|
||||
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1673
|
||||
#: ui/main.py:1674
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||
|
|
@ -3335,11 +3339,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Votre version de Matplotlib est cassée.\n"
|
||||
"Merci de regarder http://repose.ath.cx/tracker/anki/issue102"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
#: forms/preferences.py:356
|
||||
msgid "backups of each deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:338
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
msgid "cards"
|
||||
msgstr "cartes"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3348,11 +3352,11 @@ msgstr "cartes"
|
|||
msgid "days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2346
|
||||
#: ui/main.py:2347
|
||||
msgid "early"
|
||||
msgstr "plus tôt"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
msgid "facts"
|
||||
msgstr "faits"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3366,7 +3370,7 @@ msgstr "dans %s : "
|
|||
msgid "label"
|
||||
msgstr "tard"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2344
|
||||
#: ui/main.py:2345
|
||||
msgid "late"
|
||||
msgstr "tard"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Giancotti <nac.est@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -57,17 +57,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1192
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid " (Alt+%d)"
|
||||
msgstr "Ctrl+Invio"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1189
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Command+Option+%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2122
|
||||
#: ui/main.py:2123
|
||||
msgid " (and proxy settings)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr " <b>Nelle fasi di creazione/modifica</b>"
|
|||
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
|
||||
msgstr " <b>Nelle fasi di creazione/modifica</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2352
|
||||
#: ui/main.py:2353
|
||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fatti]"
|
|||
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2266
|
||||
#: ui/main.py:2267
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||
msgstr "%(path)s (%(facts)d fatti, %(cards)d carte) - %(title)s"
|
||||
|
|
@ -142,14 +142,14 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgid "%d exported."
|
||||
msgstr "%d esportate."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2684
|
||||
#: ui/main.py:2685
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing file found.<br>"
|
||||
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2673
|
||||
#: ui/main.py:2674
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing reference."
|
||||
msgid_plural "%d missing references."
|
||||
|
|
@ -163,12 +163,12 @@ msgid_plural "%d selected"
|
|||
msgstr[0] "%(del)d eliminate."
|
||||
msgstr[1] "%(del)d eliminate."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2687
|
||||
#: ui/main.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d successfully retrieved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2675
|
||||
#: ui/main.py:2676
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%d unused file removed."
|
||||
msgid_plural "%d unused files removed."
|
||||
|
|
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Filter>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:343
|
||||
#: forms/preferences.py:357
|
||||
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Very High Priority</b>"
|
||||
msgstr "<b>Priorità Molto Alta</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1243
|
||||
#: ui/main.py:1244
|
||||
msgid ""
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<font size=+1>\n"
|
||||
|
|
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "<h1>Carte aggiunte</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Programmazione Avanzata</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:346
|
||||
#: forms/preferences.py:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Programmazione Avanzata</h1>"
|
||||
|
|
@ -721,11 +721,11 @@ msgstr ""
|
|||
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">qui</a>.\n"
|
||||
"<br><br>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:334
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Salvataggio automatico</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1744
|
||||
#: ui/main.py:1745
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>Cramming</h1>\n"
|
||||
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
|
||||
|
|
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1644
|
||||
#: ui/main.py:1645
|
||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Carta corrente</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -789,15 +789,15 @@ msgstr "<h1>Intervalli carte</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Intervals</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Intervalli carte</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:313
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Lingua</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1647
|
||||
#: ui/main.py:1648
|
||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Ultima carta</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1945
|
||||
#: ui/main.py:1946
|
||||
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Priorities</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Priorità</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Proxy</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Priorità</h1>"
|
||||
|
|
@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Review Time</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1951
|
||||
#: ui/main.py:1952
|
||||
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:314
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
|
||||
|
|
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Seleziona tag da sospendere</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1420
|
||||
#: ui/main.py:1421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||
msgstr "<b>Descrizione</b>"
|
||||
|
|
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "<b>Descrizione</b>"
|
|||
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:322
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||
msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crea gratuitamente un account</a>."
|
||||
|
||||
|
|
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
|
|||
" salvate. Vuoi salvarle, scartarle o\n"
|
||||
" annullare?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1422
|
||||
#: ui/main.py:1423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
|
||||
|
|
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Aggiungi audio"
|
|||
msgid "Add audio/video (F4)"
|
||||
msgstr "Aggiungi audio"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
#: forms/preferences.py:365
|
||||
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "&Aggiungi"
|
|||
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
|
||||
msgstr "Aggiunte %(num)d carte per '%(str)s'."
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzate"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1011,24 +1011,24 @@ msgstr "Campi"
|
|||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1817
|
||||
#: ui/main.py:1818
|
||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "Già in studio intensivo. Chiudere questo mazzo prima di proseguire."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#: ui/main.py:1194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Alt+%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2708
|
||||
#: ui/main.py:2709
|
||||
msgid "Alt+m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
#: forms/preferences.py:362
|
||||
msgid "Alternative theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
#: forms/preferences.py:366
|
||||
msgid "Always open last deck on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1066,12 +1066,12 @@ msgid ""
|
|||
"into a bug report:<br>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
|
||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||
msgid "Anki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1290
|
||||
#: ui/main.py:1291
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||
|
|
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Carattere risposta"
|
|||
msgid "Building Index..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1714
|
||||
#: ui/main.py:1715
|
||||
msgid "Bury"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can only operate on one model at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2663
|
||||
#: ui/main.py:2664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cambia"
|
||||
|
|
@ -1232,12 +1232,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cards/day:"
|
||||
msgstr "Carta:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1457
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
msgid "Cards/session:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Controllo Database Multimediale.."
|
|||
msgid "Check complete."
|
||||
msgstr "Controllo completo."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1219
|
||||
#: ui/main.py:1220
|
||||
msgid "Check due counts again (F5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Connessione.."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1522
|
||||
#: ui/main.py:1523
|
||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1838
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cram"
|
||||
msgstr "Studio focalizzato (&r).."
|
||||
|
|
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Crea '%s' sul server"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Data creazione"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#: ui/main.py:1191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Personalizza sincronizzazione, programmazione, priorità e modelli"
|
|||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Ceco"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2640
|
||||
#: ui/main.py:2641
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database optimized.\n"
|
||||
|
|
@ -1594,12 +1594,12 @@ msgstr "File mazzo (*.anki)"
|
|||
msgid "Deck is already open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
|
||||
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina (&D)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1271
|
||||
#: ui/main.py:1272
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Delete %s?"
|
||||
msgstr "Elimina Tag.."
|
||||
|
|
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Elimina Tag.."
|
|||
msgid "Delete Cards"
|
||||
msgstr "Elimina (&D)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2661
|
||||
#: ui/main.py:2662
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Refs"
|
||||
msgstr "Elimina Tag.."
|
||||
|
|
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Elimina Tag.."
|
|||
msgid "Delete Tags"
|
||||
msgstr "Elimina Tag.."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
#: forms/preferences.py:368
|
||||
msgid "Delete original media on add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Disa&bilita"
|
|||
msgid "Discard field"
|
||||
msgstr "Scarta campo"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:321
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Aspetto"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Downloaded %dKB"
|
||||
msgstr "Info (&A).."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2161
|
||||
#: ui/main.py:2162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloaded %dKB from server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Modifica modello corrente"
|
|||
msgid "Ena&ble"
|
||||
msgstr "A&bilita"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2002
|
||||
#: ui/main.py:2003
|
||||
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Data creazione"
|
|||
msgid "Facts"
|
||||
msgstr "Fatti.."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2148
|
||||
#: ui/main.py:2149
|
||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1918,17 +1918,17 @@ msgstr "Info (&A).."
|
|||
msgid "Fonts & Colours"
|
||||
msgstr "Caratteri e colori"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1211
|
||||
#: ui/main.py:1212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr "Modello"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1264
|
||||
#: ui/main.py:1265
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Forget %s?"
|
||||
msgstr "Modello"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1214
|
||||
#: ui/main.py:1215
|
||||
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Aiuto"
|
|||
msgid "Hide the question when showing answer"
|
||||
msgstr "Nascondi domanda quando si visualizza la risposta"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2061,14 +2061,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2349
|
||||
#: ui/main.py:2350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
|
||||
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2104
|
||||
#: ui/main.py:2105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is off by %d second.\n"
|
||||
|
|
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Testo in corsivo (Ctrl+i)"
|
|||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Giapponese"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2119,11 +2119,11 @@ msgstr "Ambiente matematico Latex (Ctrl+m)"
|
|||
msgid "Leech"
|
||||
msgstr "Ceco"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
#: ui/main.py:1840
|
||||
msgid "Loading deck..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1658
|
||||
#: ui/main.py:1659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||
msgstr "Caricamento grafici (potrebbe richiedere tempo).."
|
||||
|
|
@ -2157,6 +2157,10 @@ msgstr "Difficile"
|
|||
msgid "Max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:369
|
||||
msgid "Max deck name length in deck browser:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
|
||||
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
|
||||
msgid "Min"
|
||||
|
|
@ -2184,7 +2188,7 @@ msgstr "Data modifica"
|
|||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
|
||||
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Modello"
|
||||
|
|
@ -2221,15 +2225,15 @@ msgstr "Nome"
|
|||
msgid "Name on server: "
|
||||
msgstr "Nome sul server: "
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
msgid "New today:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#: ui/main.py:1463
|
||||
msgid "New total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2241,7 +2245,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next field must be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
|
||||
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
|
||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2253,7 +2257,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No changes found."
|
||||
msgstr "Nessuna modifica trovata."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1650
|
||||
#: ui/main.py:1651
|
||||
msgid "No current card or last card."
|
||||
msgstr "Nessuna carta corrente o ultima carta."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2262,7 +2266,7 @@ msgstr "Nessuna carta corrente o ultima carta."
|
|||
msgid "No fact tags"
|
||||
msgstr "Nessuna tag"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2681
|
||||
#: ui/main.py:2682
|
||||
msgid "No media URLs defined for this deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2281,7 +2285,7 @@ msgstr "opzione"
|
|||
msgid "Nothing selected."
|
||||
msgstr "Azioni sulla selezione.."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1186
|
||||
#: ui/main.py:1187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Apri (&O).."
|
||||
|
|
@ -2305,7 +2309,7 @@ msgstr "Apri mazzo"
|
|||
msgid "Open the bug tracker"
|
||||
msgstr "Apri il bug tracker"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1196
|
||||
#: ui/main.py:1197
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Open this deck%s"
|
||||
msgstr "Apri mazzo"
|
||||
|
|
@ -2314,7 +2318,7 @@ msgstr "Apri mazzo"
|
|||
msgid "Optimize Database"
|
||||
msgstr "Ottimizza Database"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1572
|
||||
#: ui/main.py:1573
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ordering..."
|
||||
msgstr "Salvataggio.."
|
||||
|
|
@ -2333,7 +2337,7 @@ msgstr "&Plugin"
|
|||
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
|
||||
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2390,11 +2394,11 @@ msgid ""
|
|||
"to enable recording."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1676
|
||||
#: ui/main.py:1677
|
||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||
msgstr "Installare python-matplotlib per visualizzare i grafici."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2606
|
||||
#: ui/main.py:2607
|
||||
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2408,7 +2412,7 @@ msgstr "Aggiornamento completo. Riavviare Anki."
|
|||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Inglese"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "&Ordina"
|
||||
|
|
@ -2417,7 +2421,7 @@ msgstr "&Ordina"
|
|||
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:312
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2429,7 +2433,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevent duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:319
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
msgid "Prevent edits until answer shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2453,7 +2457,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2621
|
||||
#: ui/main.py:2622
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems found:\n"
|
||||
|
|
@ -2467,7 +2471,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Connessione.."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:316
|
||||
#: forms/preferences.py:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Put space between question and answer"
|
||||
msgstr "Nascondi domanda quando si visualizza la risposta"
|
||||
|
|
@ -2496,7 +2500,7 @@ msgstr "Dimensioni domanda"
|
|||
msgid "Quick Database Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
|
||||
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Randomizing..."
|
||||
msgstr "Salvataggio.."
|
||||
|
|
@ -2519,12 +2523,12 @@ msgstr "Aggiungi audio"
|
|||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Redo %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2589,7 +2593,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Review Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reviews due:"
|
||||
msgstr "Campi"
|
||||
|
|
@ -2617,11 +2621,11 @@ msgstr "S&alva con nome"
|
|||
msgid "Save Deck As"
|
||||
msgstr "Salva mazzo"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
msgid "Save after adding"
|
||||
msgstr "Salva dopo aggiunta"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
msgid "Save after answering"
|
||||
msgstr "Salva dopo risposta"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2638,11 +2642,11 @@ msgstr "Sincronizza questo mazzo"
|
|||
msgid "Save this deck, giving it a new name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:337
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
msgid "Save when closing"
|
||||
msgstr "Salva in chiusura"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#: forms/preferences.py:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr "Salvataggio..fatto"
|
||||
|
|
@ -2671,7 +2675,7 @@ msgstr "Elimina Tag.."
|
|||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Elimina Tag.."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1490
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiche Mazzo (&D)"
|
||||
|
|
@ -2707,17 +2711,17 @@ msgstr "Mostra risposta"
|
|||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
#: forms/preferences.py:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show decks with cards due first in browser"
|
||||
msgstr "Mostra domanda/risposta ultima carta"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:315
|
||||
#: forms/preferences.py:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show divider between question and answer"
|
||||
msgstr "Nascondi domanda quando si visualizza la risposta"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:318
|
||||
#: forms/preferences.py:332
|
||||
msgid "Show due count and progress during review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2725,7 +2729,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show graphical statistics about your deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:317
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
msgid "Show next time before answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2742,7 +2746,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show statistics about the current card and last card"
|
||||
msgstr "Nessuna carta corrente o ultima carta."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
#: forms/preferences.py:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show study options on deck load"
|
||||
msgstr "Mostra toolbar all'avvio"
|
||||
|
|
@ -2755,11 +2759,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
#: forms/preferences.py:361
|
||||
msgid "Show timer"
|
||||
msgstr "Mostra timer"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
#: forms/preferences.py:364
|
||||
msgid "Show tray icon"
|
||||
msgstr "Mostra icona nella barra"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2768,7 +2772,7 @@ msgstr "Mostra icona nella barra"
|
|||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Mostra timer"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2106
|
||||
#: ui/main.py:2107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
|
||||
|
|
@ -2784,8 +2788,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||
msgstr "Alcuni campo sono assenti o non unici."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
|
||||
#: forms/preferences.py:370
|
||||
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2810,7 +2814,7 @@ msgstr "ID fonte:"
|
|||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spagnolo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1524
|
||||
#: ui/main.py:1525
|
||||
msgid "Start &Reviewing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2831,14 +2835,14 @@ msgstr "Stato"
|
|||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
|
||||
msgstr "Smetti di ripassare questa carta finchè la tag \"sospesa\" non viene rimossa nell'editor."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1236
|
||||
#: ui/main.py:1237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "&Sospendi fatto"
|
||||
|
|
@ -2856,7 +2860,7 @@ msgstr "&Sospendi fatto"
|
|||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2120
|
||||
#: ui/main.py:2121
|
||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2864,11 +2868,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync complete."
|
||||
msgstr "Sincronizzazione completa."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:325
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
msgid "Sync on close"
|
||||
msgstr "Sincronizzazione in chiusura"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
msgid "Sync on open"
|
||||
msgstr "Sincronizzazione all'avvio"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2886,7 +2890,7 @@ msgstr "Sincronizza questo mazzo"
|
|||
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
|
||||
msgstr "Sincronizza questo mazzo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
|
||||
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Syncing Media..."
|
||||
msgstr "Sincronizzazione Media.."
|
||||
|
|
@ -2896,7 +2900,7 @@ msgstr "Sincronizzazione Media.."
|
|||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||
msgstr "Sincronizzazione fallita: %(a)s"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2659
|
||||
#: ui/main.py:2660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tag Cards"
|
||||
msgstr "Carte"
|
||||
|
|
@ -2909,7 +2913,7 @@ msgstr "Applica una tag ai campi duplicati invece di cancellarli"
|
|||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tag"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1822
|
||||
#: ui/main.py:1823
|
||||
msgid "Tags to cram:"
|
||||
msgstr "Tag per lo studio focalizzato"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2947,26 +2951,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1497
|
||||
#: ui/main.py:1498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
|
||||
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#: ui/main.py:1492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
|
||||
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1493
|
||||
#: ui/main.py:1494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1495
|
||||
#: ui/main.py:1496
|
||||
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1499
|
||||
#: ui/main.py:1500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
|
||||
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
|
||||
|
|
@ -2975,7 +2979,7 @@ msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
|
|||
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
|
||||
msgstr "Il protocollo di sincronizzazione è cambiato. Si prega di aggiornare."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1501
|
||||
#: ui/main.py:1502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The total number of new cards in the deck"
|
||||
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
|
||||
|
|
@ -3064,7 +3068,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"Devi prima eliminare l'origine."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2608
|
||||
#: ui/main.py:2609
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
|
|
@ -3075,7 +3079,7 @@ msgid ""
|
|||
"Proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2650
|
||||
#: ui/main.py:2651
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation:<br>\n"
|
||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||
|
|
@ -3106,7 +3110,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Vuoi davvero cancellare queste carte?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
msgid "Time/day:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3114,7 +3118,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1668
|
||||
#: ui/main.py:1669
|
||||
msgid ""
|
||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||
"you don't have. Please install:\n"
|
||||
|
|
@ -3126,7 +3130,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Today's reviews are finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1623
|
||||
#: ui/main.py:1624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Toolbar"
|
||||
msgstr "Toolbar semplice"
|
||||
|
|
@ -3196,7 +3200,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||
msgstr "Sottolinea testo (Ctrl+u)"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Undo %s"
|
||||
msgstr "tra %s"
|
||||
|
|
@ -3211,14 +3215,14 @@ msgstr "Errore sconosciuto: %s"
|
|||
msgid "Unsuspend"
|
||||
msgstr "&Sospendi fatto"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2357
|
||||
#: ui/main.py:2358
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating Anki...\n"
|
||||
" - you can keep studying\n"
|
||||
" - please don't close this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2158
|
||||
#: ui/main.py:2159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uploaded %dKB to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -3240,7 +3244,7 @@ msgstr "Carattere personalizzato"
|
|||
msgid "Use custom size"
|
||||
msgstr "Dimensioni personalizzate"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
|
||||
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3278,16 +3282,16 @@ msgstr "Vuoi scaricarlo ora?"
|
|||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
|
||||
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "Già in studio intensivo. Chiudere questo mazzo prima di proseguire."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
|
||||
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
|
||||
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1673
|
||||
#: ui/main.py:1674
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||
|
|
@ -3295,11 +3299,11 @@ msgstr ""
|
|||
"La tua versione di Matplotlib non è funzionante.\n"
|
||||
"Visitare http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
#: forms/preferences.py:356
|
||||
msgid "backups of each deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:338
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
msgid "cards"
|
||||
msgstr "carte"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3308,11 +3312,11 @@ msgstr "carte"
|
|||
msgid "days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2346
|
||||
#: ui/main.py:2347
|
||||
msgid "early"
|
||||
msgstr "in anticipo"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
msgid "facts"
|
||||
msgstr "fatti"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3325,7 +3329,7 @@ msgstr "tra %s"
|
|||
msgid "label"
|
||||
msgstr "etichetta"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2344
|
||||
#: ui/main.py:2345
|
||||
msgid "late"
|
||||
msgstr "in ritardo"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Anki Japanese Translation v0.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 01:43-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Jarvik7 <jarvik7@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Jarvik7 <jarvik7@gmail.com>\n"
|
||||
|
|
@ -52,17 +52,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1192
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid " (Alt+%d)"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1189
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Command+Option+%d)"
|
||||
msgstr " (Command+Option+%d)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2122
|
||||
#: ui/main.py:2123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (and proxy settings)"
|
||||
msgstr "プロキシの設定を確認してくださし。"
|
||||
|
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "<b>編集する時(上の設定より優先):</b>"
|
|||
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
|
||||
msgstr "<b>編集と勉強する時:</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2352
|
||||
#: ui/main.py:2353
|
||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||
msgstr "設定を確認してAnkiを再起動してください。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
|
||||
msgstr "%(totalSum)dのうちに%(partOf)d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2266
|
||||
#: ui/main.py:2267
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||
msgstr "%(path)s(%(cards)d枚のうちに%(due)d枚のカードは満期)- %(title)s"
|
||||
|
|
@ -135,13 +135,13 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgid "%d exported."
|
||||
msgstr "%d個をエクスポートしました。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2684
|
||||
#: ui/main.py:2685
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing file found.<br>"
|
||||
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2673
|
||||
#: ui/main.py:2674
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing reference."
|
||||
msgid_plural "%d missing references."
|
||||
|
|
@ -154,12 +154,12 @@ msgid "%d selected"
|
|||
msgid_plural "%d selected"
|
||||
msgstr[0] "%d個が選択されている"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2687
|
||||
#: ui/main.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d successfully retrieved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2675
|
||||
#: ui/main.py:2676
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d unused file removed."
|
||||
msgid_plural "%d unused files removed."
|
||||
|
|
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Filter>"
|
||||
msgstr "<フィルタ>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:343
|
||||
#: forms/preferences.py:357
|
||||
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"backups\">バックアップフォルダーを開く</a>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Very High Priority</b>"
|
||||
msgstr "<b>最優先</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1243
|
||||
#: ui/main.py:1244
|
||||
msgid ""
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<font size=+1>\n"
|
||||
|
|
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "<h1>入力</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>上級スケジュール設定</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:346
|
||||
#: forms/preferences.py:360
|
||||
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>上級設定</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -670,11 +670,11 @@ msgstr ""
|
|||
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">こちら</a>にあります。\n"
|
||||
"<br><br>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:334
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>自動保存中</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
|
||||
msgstr "<h1>バックアップ</h1>単語帳を開く時に以前のバックアップより変わったら新規のバックアップを作成します。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "<h1>バックアップ</h1>単語帳を開く時に以前のバックア
|
|||
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>カードテンプレート</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1744
|
||||
#: ui/main.py:1745
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>Cramming</h1>\n"
|
||||
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
|
||||
|
|
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "<h1>詰め込み勉強中</h1>現在は詰め込み中です。編集さ
|
|||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>累加的な満期</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1644
|
||||
#: ui/main.py:1645
|
||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>現在のカード</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -730,15 +730,15 @@ msgstr "<h1>一般</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Intervals</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>期間</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:313
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>言語</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1647
|
||||
#: ui/main.py:1648
|
||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>先のカード</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1945
|
||||
#: ui/main.py:1946
|
||||
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "<h1>オンライン単語帳を開く</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Priorities</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>優先</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
msgid "<h1>Proxy</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>プロキシ</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -771,11 +771,11 @@ msgstr "<h1>繰り返し数</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Review Time</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>勉強時間</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1951
|
||||
#: ui/main.py:1952
|
||||
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr "<h1>予習しています</h1>辞めたい時にツールバーにある時計をクリックしてください。"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:314
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>勉強</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "<h1>勉強</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>現在のカード</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1420
|
||||
#: ui/main.py:1421
|
||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>勉強オプション</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "<h1>勉強オプション</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>同期</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:322
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||
msgstr "<h1>同期</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">無料で登録する</a>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<h1>変更された内容</h1>保存されてない変更内容があります。\n"
|
||||
"閉じる前に保存しますか。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1422
|
||||
#: ui/main.py:1423
|
||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>よく出来まして!</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "音声を追加"
|
|||
msgid "Add audio/video (F4)"
|
||||
msgstr "音声・ビデオを追加(F4)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
#: forms/preferences.py:365
|
||||
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
|
||||
msgstr "テキストに透明な時を付ける(OSXでタイ語を直す)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "追加された"
|
|||
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
|
||||
msgstr "「<a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>」のファクトで%(num)d枚のカードを追加しました。"
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "上級設定"
|
||||
|
||||
|
|
@ -936,24 +936,24 @@ msgstr "全ての勉強"
|
|||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||
msgstr "解答を入力しなくていい"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1817
|
||||
#: ui/main.py:1818
|
||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "既に詰め込み勉強中です。先にこの単語帳を閉じてください。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#: ui/main.py:1194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Alt+%d"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2708
|
||||
#: ui/main.py:2709
|
||||
msgid "Alt+m"
|
||||
msgstr "Alt+M"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
#: forms/preferences.py:362
|
||||
msgid "Alternative theme"
|
||||
msgstr "代替のスキンを使用する"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
#: forms/preferences.py:366
|
||||
msgid "Always open last deck on startup"
|
||||
msgstr "Ankiを起動する時に最後の単語帳を自動的に開く"
|
||||
|
||||
|
|
@ -986,12 +986,12 @@ msgid ""
|
|||
"into a bug report:<br>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
|
||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||
msgid "Anki"
|
||||
msgstr "Anki"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1290
|
||||
#: ui/main.py:1291
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||
|
|
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "カードブラウザのフォント"
|
|||
msgid "Building Index..."
|
||||
msgstr "索引を作成中’…"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1714
|
||||
#: ui/main.py:1715
|
||||
msgid "Bury"
|
||||
msgstr "延期する"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can only operate on one model at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2663
|
||||
#: ui/main.py:2664
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1146,12 +1146,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cards/day:"
|
||||
msgstr "カード:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1457
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
msgid "Cards/session:"
|
||||
msgstr "一セッション当りのカードの枚数:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "メディアデータベースを検査…"
|
|||
msgid "Check complete."
|
||||
msgstr "検査を完了しました。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1219
|
||||
#: ui/main.py:1220
|
||||
msgid "Check due counts again (F5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "勉強オプションを設定する"
|
|||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "接続中…"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1522
|
||||
#: ui/main.py:1523
|
||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||
msgstr "勉強を続ける"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "一ヶ月以下当たった:"
|
|||
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
|
||||
msgstr "音声を再生出来ませんでした。mplayerをインストールしてください。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1838
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
msgid "Cram"
|
||||
msgstr "詰め込み勉強"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "カードの登録日"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#: ui/main.py:1191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
|
|
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "同期、スケジュール、優先設定、モデルなどを設定す
|
|||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Česky"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2640
|
||||
#: ui/main.py:2641
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database optimized.\n"
|
||||
|
|
@ -1489,11 +1489,11 @@ msgstr "Ankiの単語帳 (*.anki)"
|
|||
msgid "Deck is already open."
|
||||
msgstr "単語帳は既に開いています。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
|
||||
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1271
|
||||
#: ui/main.py:1272
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %s?"
|
||||
msgstr "%sをさくじょしますか。"
|
||||
|
|
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "%sをさくじょしますか。"
|
|||
msgid "Delete Cards"
|
||||
msgstr "カードを削除"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2661
|
||||
#: ui/main.py:2662
|
||||
msgid "Delete Refs"
|
||||
msgstr "カードタグを削除"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "カードタグを削除"
|
|||
msgid "Delete Tags"
|
||||
msgstr "タグを削除"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
#: forms/preferences.py:368
|
||||
msgid "Delete original media on add"
|
||||
msgstr "追加する時に元のメディアを削除する"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "無効にする(&B)"
|
|||
msgid "Discard field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:321
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "表示"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "プラグインをダウンロードして昨日を付けるかAnkiの
|
|||
msgid "Downloaded %dKB"
|
||||
msgstr "%dKBをダウンロードしました"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2161
|
||||
#: ui/main.py:2162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloaded %dKB from server..."
|
||||
msgstr "%dKBをサーバーからダウンロードしました…"
|
||||
|
|
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "現在の項目を編集"
|
|||
msgid "Ena&ble"
|
||||
msgstr "有効にする(&B)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2002
|
||||
#: ui/main.py:2003
|
||||
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "F3"
|
|||
msgid "F4"
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr "F5"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "ファクトの登録日"
|
|||
msgid "Facts"
|
||||
msgstr "ファクト"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2148
|
||||
#: ui/main.py:2149
|
||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||
msgstr "メディアのアップロードが失敗しました。「メディアデータベースを検査…」をしてください。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1795,16 +1795,16 @@ msgstr "フォント…"
|
|||
msgid "Fonts & Colours"
|
||||
msgstr "フォントパネル"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1211
|
||||
#: ui/main.py:1212
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr "忘れる"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1264
|
||||
#: ui/main.py:1265
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Forget %s?"
|
||||
msgstr "%sを忘れる?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1214
|
||||
#: ui/main.py:1215
|
||||
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
|
||||
msgstr "「忘れる」は単語帳を削除せずに一覧から取り除く。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "ヘルプ"
|
|||
msgid "Hide the question when showing answer"
|
||||
msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "ホスト名"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1932,14 +1932,14 @@ msgstr "無効な正規表現。"
|
|||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2349
|
||||
#: ui/main.py:2350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
|
||||
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2104
|
||||
#: ui/main.py:2105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is off by %d second.\n"
|
||||
|
|
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "斜体(Ctrl+I)"
|
|||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日本語"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "バックアップファイルを"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1987,11 +1987,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leech"
|
||||
msgstr "Česky"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
#: ui/main.py:1840
|
||||
msgid "Loading deck..."
|
||||
msgstr "単語帳を読み込み中…"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1658
|
||||
#: ui/main.py:1659
|
||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||
msgstr "グラフを作成中、しばらくお待ちしてください…"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2021,6 +2021,11 @@ msgstr "スターが付いている"
|
|||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "最大"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max deck name length in deck browser:"
|
||||
msgstr "この単語帳を閉じて単語帳一覧に戻る"
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
|
||||
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
|
||||
msgid "Min"
|
||||
|
|
@ -2046,7 +2051,7 @@ msgstr "変更日"
|
|||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Монгол хэл"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
|
||||
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "もっと"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2082,15 +2087,15 @@ msgstr "名"
|
|||
msgid "Name on server: "
|
||||
msgstr "サーバーでの名前"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "ネットワーク"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
msgid "New today:"
|
||||
msgstr "今日新しい:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#: ui/main.py:1463
|
||||
msgid "New total:"
|
||||
msgstr "全部で新しい:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2102,7 +2107,7 @@ msgstr "次の色(F7そしてF8)"
|
|||
msgid "Next field must be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
|
||||
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
|
||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2115,7 +2120,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No changes found."
|
||||
msgstr " * %sは変更されていません。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1650
|
||||
#: ui/main.py:1651
|
||||
msgid "No current card or last card."
|
||||
msgstr "現在のカードも先のカードもありません。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2123,7 +2128,7 @@ msgstr "現在のカードも先のカードもありません。"
|
|||
msgid "No fact tags"
|
||||
msgstr "タグが付いていない"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2681
|
||||
#: ui/main.py:2682
|
||||
msgid "No media URLs defined for this deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2139,7 +2144,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Nothing selected."
|
||||
msgstr "何も選択されていません。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1186
|
||||
#: ui/main.py:1187
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "開く"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2159,7 +2164,7 @@ msgstr "単語帳を開く"
|
|||
msgid "Open the bug tracker"
|
||||
msgstr "バグ管理システムを開く"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1196
|
||||
#: ui/main.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open this deck%s"
|
||||
msgstr "この単語帳を開く%s"
|
||||
|
|
@ -2168,7 +2173,7 @@ msgstr "この単語帳を開く%s"
|
|||
msgid "Optimize Database"
|
||||
msgstr "データベースを最適化"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1572
|
||||
#: ui/main.py:1573
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ordering..."
|
||||
msgstr "読み込み中…"
|
||||
|
|
@ -2186,7 +2191,7 @@ msgstr "プラグイン(&L)"
|
|||
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
|
||||
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2243,11 +2248,11 @@ msgstr ""
|
|||
"録音が出来るために<a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
|
||||
"をインストールしてください。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1676
|
||||
#: ui/main.py:1677
|
||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||
msgstr "python-matplotlabが必要です。python-matplotlibをインストールしてください。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2606
|
||||
#: ui/main.py:2607
|
||||
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
|
||||
msgstr "データベースを検査する前にAnkiを再起動してください。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2261,7 +2266,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polski"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "ポート番号"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2269,7 +2274,7 @@ msgstr "ポート番号"
|
|||
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:312
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2281,7 +2286,7 @@ msgstr "完全同期を準備中…"
|
|||
msgid "Prevent duplicates"
|
||||
msgstr "重複を許さない"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:319
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
msgid "Prevent edits until answer shown"
|
||||
msgstr "解答の表示するまで編集をさせない"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2305,7 +2310,7 @@ msgstr "カードをプレビュー"
|
|||
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
|
||||
msgstr "前の色(F7そしてF6)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2621
|
||||
#: ui/main.py:2622
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems found:\n"
|
||||
|
|
@ -2318,7 +2323,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "処理中…"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:316
|
||||
#: forms/preferences.py:330
|
||||
msgid "Put space between question and answer"
|
||||
msgstr "質問と解答の間にスペースを残る"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2346,7 +2351,7 @@ msgstr "質問サイズ"
|
|||
msgid "Quick Database Check"
|
||||
msgstr "データベースを軽く検査する"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
|
||||
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Randomizing..."
|
||||
msgstr "読み込み中…"
|
||||
|
|
@ -2368,12 +2373,12 @@ msgstr "録音する(F5)"
|
|||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||
msgstr "録音中…<br>Time: %0.1f"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Redo %s"
|
||||
msgstr "やり直す - %s"
|
||||
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "再読み込み"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2435,7 +2440,7 @@ msgstr "プレビュー"
|
|||
msgid "Review Time"
|
||||
msgstr "勉強した時間"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
msgid "Reviews due:"
|
||||
msgstr "満期カード:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2460,11 +2465,11 @@ msgstr "別名で保存(&A)…"
|
|||
msgid "Save Deck As"
|
||||
msgstr "別名で保存"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
msgid "Save after adding"
|
||||
msgstr "カードを追加する時に"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
msgid "Save after answering"
|
||||
msgstr "カードを答える時に"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2480,11 +2485,11 @@ msgstr "今すぐ単語帳を保存する"
|
|||
msgid "Save this deck, giving it a new name"
|
||||
msgstr "この単語帳を別の名前で保存する"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:337
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
msgid "Save when closing"
|
||||
msgstr "閉じる時に自動的に保存する"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#: forms/preferences.py:359
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2508,7 +2513,7 @@ msgstr "すべてを選択"
|
|||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr "すべてを除外"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1490
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
msgid "Session Statistics"
|
||||
msgstr "セッションの統計"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2542,15 +2547,15 @@ msgstr "解答を表示"
|
|||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "上級設定を表示"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
#: forms/preferences.py:367
|
||||
msgid "Show decks with cards due first in browser"
|
||||
msgstr "満期カードのある単語帳を単語帳一覧に先に表示"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:315
|
||||
#: forms/preferences.py:329
|
||||
msgid "Show divider between question and answer"
|
||||
msgstr "質問と解答の間に線を引く"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:318
|
||||
#: forms/preferences.py:332
|
||||
msgid "Show due count and progress during review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2558,7 +2563,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show graphical statistics about your deck"
|
||||
msgstr "単語帳についてのグラフを表示する"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:317
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
msgid "Show next time before answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2574,7 +2579,7 @@ msgstr "単語帳についての総計を表示する"
|
|||
msgid "Show statistics about the current card and last card"
|
||||
msgstr "現在のカードと先のカードの総計を表示する"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
#: forms/preferences.py:363
|
||||
msgid "Show study options on deck load"
|
||||
msgstr "単語帳を開くときに勉強オプションを表示"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2586,11 +2591,11 @@ msgstr "解答を表示する(shortcut key: SpaceかReturn)"
|
|||
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
|
||||
msgstr "このカードをすぐにまた表示する(shortcut key:1)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
#: forms/preferences.py:361
|
||||
msgid "Show timer"
|
||||
msgstr "タイマーを表示"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
#: forms/preferences.py:364
|
||||
msgid "Show tray icon"
|
||||
msgstr "システムトレイにアイコンを表示"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2598,7 +2603,7 @@ msgstr "システムトレイにアイコンを表示"
|
|||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "表示/隠し"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2106
|
||||
#: ui/main.py:2107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
|
||||
"syncing is disabled until you fix the problem."
|
||||
|
|
@ -2610,8 +2615,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||
msgstr "或フィールドは空白か重複しています。"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
|
||||
#: forms/preferences.py:370
|
||||
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
||||
msgstr "或設定はAnkiを再起動後発効します。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2635,7 +2640,7 @@ msgstr "ソースID:"
|
|||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Español"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1524
|
||||
#: ui/main.py:1525
|
||||
msgid "Start &Reviewing"
|
||||
msgstr "勉強を始める"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2655,13 +2660,13 @@ msgstr "ステイタス"
|
|||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
|
||||
msgstr "カードブラウザで活性化するまでこのカードを保留する"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1236
|
||||
#: ui/main.py:1237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgstr[0] "今日は<b>%(time)s</b>で<b>%(reps)d枚</b>のカードを勉強しました。"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "保留されたファクト"
|
||||
|
|
@ -2678,7 +2683,7 @@ msgstr "保留された"
|
|||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Suomi"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2120
|
||||
#: ui/main.py:2121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -2689,11 +2694,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync complete."
|
||||
msgstr "同期を完了しました。"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:325
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
msgid "Sync on close"
|
||||
msgstr "単語帳を閉じる時に自動的に同期する"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
msgid "Sync on open"
|
||||
msgstr "単語帳を開く時に自動的に同期する"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2709,7 +2714,7 @@ msgstr "単語帳を同期する"
|
|||
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
|
||||
msgstr "Anki Onlineと同期します"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
|
||||
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
|
||||
msgid "Syncing Media..."
|
||||
msgstr "メディアを同期中…"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2718,7 +2723,7 @@ msgstr "メディアを同期中…"
|
|||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||
msgstr "同期が出来ませんでした:%(a)s"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2659
|
||||
#: ui/main.py:2660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tag Cards"
|
||||
msgstr "最後のカード"
|
||||
|
|
@ -2731,7 +2736,7 @@ msgstr "重複しているファクトを削除の代わりにタグを付ける
|
|||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "タグ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1822
|
||||
#: ui/main.py:1823
|
||||
msgid "Tags to cram:"
|
||||
msgstr "詰め込み勉強するタグ:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2765,23 +2770,23 @@ msgstr "入力されたデータで全枚のカードの質問か解答は空白
|
|||
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
|
||||
msgstr "<b>一日あたりの出て来る新しいカード</b>の最大枚数。数日間後圧倒しないように、初期設定は20枚。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1497
|
||||
#: ui/main.py:1498
|
||||
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#: ui/main.py:1492
|
||||
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
|
||||
msgstr "最後(青)とその前(黒)のセッションの勉強していたカードの枚数"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1493
|
||||
#: ui/main.py:1494
|
||||
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr "今日(青)と昨日(黒)の勉強していたカードの枚数"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1495
|
||||
#: ui/main.py:1496
|
||||
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr "今日(青)と昨日(黒)の勉強していた時間"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1499
|
||||
#: ui/main.py:1500
|
||||
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2789,7 +2794,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
|
||||
msgstr "同期プロトコルがかわりました。最新のAnkiにアップデートしてください。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1501
|
||||
#: ui/main.py:1502
|
||||
msgid "The total number of new cards in the deck"
|
||||
msgstr "単語帳の新しいカードの枚数"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2872,7 +2877,7 @@ msgstr ""
|
|||
"はこのモデルを使用しています。\n"
|
||||
"先にソースを削除してください。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2608
|
||||
#: ui/main.py:2609
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
|
|
@ -2883,7 +2888,7 @@ msgid ""
|
|||
"Proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2650
|
||||
#: ui/main.py:2651
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation:<br>\n"
|
||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||
|
|
@ -2911,7 +2916,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"カードを削除してよろしいですか。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
msgid "Time/day:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2920,7 +2925,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "ファイル"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1668
|
||||
#: ui/main.py:1669
|
||||
msgid ""
|
||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||
"you don't have. Please install:\n"
|
||||
|
|
@ -2930,7 +2935,7 @@ msgstr "グラフを表示するための必要「.DLL」ファイルはあり
|
|||
msgid "Today's reviews are finished"
|
||||
msgstr "今日の勉強は済みました"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1623
|
||||
#: ui/main.py:1624
|
||||
msgid "Toggle Toolbar"
|
||||
msgstr "ツールバーを表示"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3009,7 +3014,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||
msgstr "下線(Ctrl+U)"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Undo %s"
|
||||
msgstr "取り消す - %s"
|
||||
|
|
@ -3023,7 +3028,7 @@ msgstr "一般エラー:%s"
|
|||
msgid "Unsuspend"
|
||||
msgstr "活性化する"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2357
|
||||
#: ui/main.py:2358
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating Anki...\n"
|
||||
" - you can keep studying\n"
|
||||
|
|
@ -3033,7 +3038,7 @@ msgstr ""
|
|||
"●勉強を続けれるんですが、\n"
|
||||
"●このウインドウを閉じないでください"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2158
|
||||
#: ui/main.py:2159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uploaded %dKB to server..."
|
||||
msgstr "%dKBをサーバーにアップロードされまして…"
|
||||
|
|
@ -3054,7 +3059,7 @@ msgstr "カスタムフォントを使用"
|
|||
msgid "Use custom size"
|
||||
msgstr "カスタムサイズを使用"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
|
||||
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "ユーザー名"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3091,15 +3096,15 @@ msgstr "今ダウンロードしますか。"
|
|||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
|
||||
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
|
||||
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "現在は詰め込み勉強中です。先にこの単語帳を閉じてください。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
|
||||
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
|
||||
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||
msgstr "パソコンの時刻設定は正しくありません。\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1673
|
||||
#: ui/main.py:1674
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||
|
|
@ -3107,11 +3112,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Matplotlibのインストールされているバージョンは動きません。\n"
|
||||
"http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken をご参照ください。"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
#: forms/preferences.py:356
|
||||
msgid "backups of each deck"
|
||||
msgstr "個を取っておきます"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:338
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
msgid "cards"
|
||||
msgstr "カード毎に保存する"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3120,11 +3125,11 @@ msgstr "カード毎に保存する"
|
|||
msgid "days"
|
||||
msgstr "日"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2346
|
||||
#: ui/main.py:2347
|
||||
msgid "early"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
msgid "facts"
|
||||
msgstr "ファクト毎に保存する"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3137,7 +3142,7 @@ msgstr "後%s"
|
|||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2344
|
||||
#: ui/main.py:2345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "late"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 09:54+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Jin Eun-Deok <jin.eundeok@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -49,17 +49,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1192
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid " (Alt+%d)"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1189
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Command+Option+%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2122
|
||||
#: ui/main.py:2123
|
||||
msgid " (and proxy settings)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr " <b>추가/편집 할때</b>"
|
|||
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
|
||||
msgstr " <b>추가/편집 할때</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2352
|
||||
#: ui/main.py:2353
|
||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d지식]"
|
|||
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2266
|
||||
#: ui/main.py:2267
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||
msgstr "%(path)s (%(facts)d지식, %(cards)d카드) - %(title)s"
|
||||
|
|
@ -134,14 +134,14 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgid "%d exported."
|
||||
msgstr "%d 내보내기 완료."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2684
|
||||
#: ui/main.py:2685
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing file found.<br>"
|
||||
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2673
|
||||
#: ui/main.py:2674
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing reference."
|
||||
msgid_plural "%d missing references."
|
||||
|
|
@ -155,12 +155,12 @@ msgid_plural "%d selected"
|
|||
msgstr[0] "%(del)d 삭제 됨."
|
||||
msgstr[1] "%(del)d 삭제 됨."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2687
|
||||
#: ui/main.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d successfully retrieved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2675
|
||||
#: ui/main.py:2676
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d unused file removed."
|
||||
msgid_plural "%d unused files removed."
|
||||
|
|
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Filter>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:343
|
||||
#: forms/preferences.py:357
|
||||
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Very High Priority</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1243
|
||||
#: ui/main.py:1244
|
||||
msgid ""
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<font size=+1>\n"
|
||||
|
|
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "<h1>추가된 카드</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>고급 설정</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:346
|
||||
#: forms/preferences.py:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>고급 설정</h1>"
|
||||
|
|
@ -714,12 +714,12 @@ msgid ""
|
|||
"<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:334
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>앙키</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1744
|
||||
#: ui/main.py:1745
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>Cramming</h1>\n"
|
||||
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
|
||||
|
|
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1644
|
||||
#: ui/main.py:1645
|
||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>현재 카드</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -783,16 +783,16 @@ msgstr "<h1>복습 간격</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Intervals</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>복습 간격</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:313
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1647
|
||||
#: ui/main.py:1648
|
||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>지난 카드</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1945
|
||||
#: ui/main.py:1946
|
||||
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Priorities</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>모델 속성</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Proxy</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>모델 속성</h1>"
|
||||
|
|
@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "<h1>필드</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Review Time</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>필드</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1951
|
||||
#: ui/main.py:1952
|
||||
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:314
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>필드</h1>"
|
||||
|
|
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "<h1>필드</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>예정된 카드</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1420
|
||||
#: ui/main.py:1421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||
msgstr "<b>설명</b>"
|
||||
|
|
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "<b>설명</b>"
|
|||
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>묶음 설명</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:322
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||
msgstr "<h1>동기화</h1>동기화 기능을 사용하면 묶음을 웹과 휴대폰에서 사용할 수 있습니다. <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">무료 회원 가입</a>이 필요합니다."
|
||||
|
|
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
|
|||
" 변경이 사항이 있습니다. 변경 내용을 저장 또는 무시하거나\n"
|
||||
" 프로그램 종료를 취소할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1422
|
||||
#: ui/main.py:1423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>필드</h1>"
|
||||
|
|
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "소리 넣기"
|
|||
msgid "Add audio/video (F4)"
|
||||
msgstr "소리 넣기"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
#: forms/preferences.py:365
|
||||
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "추가(&A)"
|
|||
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
|
||||
msgstr "'%(str)s'으로 카드 %(num)d개 추가"
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "추가(&A)"
|
||||
|
|
@ -1010,25 +1010,25 @@ msgstr "복습 중"
|
|||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1817
|
||||
#: ui/main.py:1818
|
||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#: ui/main.py:1194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Alt+%d"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2708
|
||||
#: ui/main.py:2709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alt+m"
|
||||
msgstr "Alt+A"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
#: forms/preferences.py:362
|
||||
msgid "Alternative theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
#: forms/preferences.py:366
|
||||
msgid "Always open last deck on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1063,12 +1063,12 @@ msgid ""
|
|||
"into a bug report:<br>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
|
||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||
msgid "Anki"
|
||||
msgstr "앙키"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1290
|
||||
#: ui/main.py:1291
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||
|
|
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "답 글꼴"
|
|||
msgid "Building Index..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1714
|
||||
#: ui/main.py:1715
|
||||
msgid "Bury"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can only operate on one model at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2663
|
||||
#: ui/main.py:2664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "수정"
|
||||
|
|
@ -1227,12 +1227,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cards/day:"
|
||||
msgstr "카드:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1457
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
msgid "Cards/session:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Check complete."
|
||||
msgstr "열 때 동기화"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1219
|
||||
#: ui/main.py:1220
|
||||
msgid "Check due counts again (F5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "연결 중..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1522
|
||||
#: ui/main.py:1523
|
||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1838
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cram"
|
||||
msgstr "게시판(&F)..."
|
||||
|
|
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "서버에 '%s' 묶음 만들기"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "만든 날"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#: ui/main.py:1191
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
msgstr "Ctrl+A"
|
||||
|
|
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "동기화, 복습 일정, 우선순위, 모델 수정"
|
|||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "체코어"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2640
|
||||
#: ui/main.py:2641
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database optimized.\n"
|
||||
|
|
@ -1591,12 +1591,12 @@ msgstr "묶음 파일 (*.anki)"
|
|||
msgid "Deck is already open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
|
||||
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제(&D)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1271
|
||||
#: ui/main.py:1272
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Delete %s?"
|
||||
msgstr "꼬리표 삭제..."
|
||||
|
|
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "꼬리표 삭제..."
|
|||
msgid "Delete Cards"
|
||||
msgstr "삭제(&D)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2661
|
||||
#: ui/main.py:2662
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Refs"
|
||||
msgstr "꼬리표 삭제..."
|
||||
|
|
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "꼬리표 삭제..."
|
|||
msgid "Delete Tags"
|
||||
msgstr "꼬리표 삭제..."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
#: forms/preferences.py:368
|
||||
msgid "Delete original media on add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "끄기(&B)"
|
|||
msgid "Discard field"
|
||||
msgstr "필드 제거"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:321
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Downloaded %dKB"
|
||||
msgstr "소개(&A)..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2161
|
||||
#: ui/main.py:2162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloaded %dKB from server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "현재 모델 편집"
|
|||
msgid "Ena&ble"
|
||||
msgstr "켜기(&B)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2002
|
||||
#: ui/main.py:2003
|
||||
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "만든 날"
|
|||
msgid "Facts"
|
||||
msgstr "지식..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2148
|
||||
#: ui/main.py:2149
|
||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1919,17 +1919,17 @@ msgstr "소개(&A)..."
|
|||
msgid "Fonts & Colours"
|
||||
msgstr "글꼴과 색깔"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1211
|
||||
#: ui/main.py:1212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr "모델"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1264
|
||||
#: ui/main.py:1265
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Forget %s?"
|
||||
msgstr "모델"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1214
|
||||
#: ui/main.py:1215
|
||||
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "도움말(&H)"
|
|||
msgid "Hide the question when showing answer"
|
||||
msgstr "답을 보여줄 때, 질문을 감춤"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2063,14 +2063,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2349
|
||||
#: ui/main.py:2350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
|
||||
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2104
|
||||
#: ui/main.py:2105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is off by %d second.\n"
|
||||
|
|
@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "기울인 글자"
|
|||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "일본어"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2122,11 +2122,11 @@ msgstr "Latex 수식 환경"
|
|||
msgid "Leech"
|
||||
msgstr "체코어"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
#: ui/main.py:1840
|
||||
msgid "Loading deck..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1658
|
||||
#: ui/main.py:1659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||
msgstr "그래프 불러오는 중 (시간이 걸릴 수 있음)..."
|
||||
|
|
@ -2160,6 +2160,10 @@ msgstr "카드:"
|
|||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "최대"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:369
|
||||
msgid "Max deck name length in deck browser:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
|
||||
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
|
||||
msgid "Min"
|
||||
|
|
@ -2187,7 +2191,7 @@ msgstr "수정한 날"
|
|||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
|
||||
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "모델"
|
||||
|
|
@ -2225,16 +2229,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Name on server: "
|
||||
msgstr "서버에 '%s' 묶음 만들기"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New today:"
|
||||
msgstr "복습 중"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#: ui/main.py:1463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New total:"
|
||||
msgstr "복습 중"
|
||||
|
|
@ -2247,7 +2251,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next field must be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
|
||||
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
|
||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2259,7 +2263,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No changes found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1650
|
||||
#: ui/main.py:1651
|
||||
msgid "No current card or last card."
|
||||
msgstr "아무 카드도 없음"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2268,7 +2272,7 @@ msgstr "아무 카드도 없음"
|
|||
msgid "No fact tags"
|
||||
msgstr "꼬리표 포함"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2681
|
||||
#: ui/main.py:2682
|
||||
msgid "No media URLs defined for this deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2287,7 +2291,7 @@ msgstr "가져오기 설정"
|
|||
msgid "Nothing selected."
|
||||
msgstr "선택한 카드를..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1186
|
||||
#: ui/main.py:1187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "열기(&O)..."
|
||||
|
|
@ -2311,7 +2315,7 @@ msgstr "묶음 열기"
|
|||
msgid "Open the bug tracker"
|
||||
msgstr "오류 신고 게시판 열기"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1196
|
||||
#: ui/main.py:1197
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Open this deck%s"
|
||||
msgstr "묶음 열기"
|
||||
|
|
@ -2320,7 +2324,7 @@ msgstr "묶음 열기"
|
|||
msgid "Optimize Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1572
|
||||
#: ui/main.py:1573
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ordering..."
|
||||
msgstr "저장 중..."
|
||||
|
|
@ -2338,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
|
||||
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "비밀번호"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2396,11 +2400,11 @@ msgid ""
|
|||
"to enable recording."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1676
|
||||
#: ui/main.py:1677
|
||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||
msgstr "그래프를 보려면 python-matplotlib를 설치해 주세요."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2606
|
||||
#: ui/main.py:2607
|
||||
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2414,7 +2418,7 @@ msgstr "업데이트가 끝났습니다. 앙키를 다시 실행해 주세요."
|
|||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "영어"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "정렬(&O)"
|
||||
|
|
@ -2423,7 +2427,7 @@ msgstr "정렬(&O)"
|
|||
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:312
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "환경 설정"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2435,7 +2439,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevent duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:319
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
msgid "Prevent edits until answer shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2461,7 +2465,7 @@ msgstr "미리보기"
|
|||
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2621
|
||||
#: ui/main.py:2622
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems found:\n"
|
||||
|
|
@ -2473,7 +2477,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "연결 중..."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:316
|
||||
#: forms/preferences.py:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Put space between question and answer"
|
||||
msgstr "답을 보여줄 때, 질문을 감춤"
|
||||
|
|
@ -2502,7 +2506,7 @@ msgstr "질문 글자 크기"
|
|||
msgid "Quick Database Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
|
||||
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Randomizing..."
|
||||
msgstr "저장 중..."
|
||||
|
|
@ -2526,12 +2530,12 @@ msgstr "소리 넣기"
|
|||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Redo %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2598,7 +2602,7 @@ msgstr "복습 중"
|
|||
msgid "Review Time"
|
||||
msgstr "복습 중"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reviews due:"
|
||||
msgstr "복습 중"
|
||||
|
|
@ -2627,11 +2631,11 @@ msgstr "다른 이름으로 저장(&A)"
|
|||
msgid "Save Deck As"
|
||||
msgstr "묶음 저장"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
msgid "Save after adding"
|
||||
msgstr "추가한 지식 개수에 따라"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
msgid "Save after answering"
|
||||
msgstr "공부한 카드 개수에 따라"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2648,11 +2652,11 @@ msgstr "동기시킬 묶음 이름:"
|
|||
msgid "Save this deck, giving it a new name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:337
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
msgid "Save when closing"
|
||||
msgstr "종료할 때 저장"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#: forms/preferences.py:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr "저장 중... 완료"
|
||||
|
|
@ -2681,7 +2685,7 @@ msgstr "꼬리표 삭제..."
|
|||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr "꼬리표 삭제..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1490
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Statistics"
|
||||
msgstr "묶음 통계(&D)"
|
||||
|
|
@ -2719,16 +2723,16 @@ msgstr "정답 보기"
|
|||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
#: forms/preferences.py:367
|
||||
msgid "Show decks with cards due first in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:315
|
||||
#: forms/preferences.py:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show divider between question and answer"
|
||||
msgstr "답을 보여줄 때, 질문을 감춤"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:318
|
||||
#: forms/preferences.py:332
|
||||
msgid "Show due count and progress during review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2736,7 +2740,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show graphical statistics about your deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:317
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
msgid "Show next time before answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2753,7 +2757,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show statistics about the current card and last card"
|
||||
msgstr "아무 카드도 없음"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
#: forms/preferences.py:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show study options on deck load"
|
||||
msgstr "도구막대 보기(재시작 필요)"
|
||||
|
|
@ -2766,12 +2770,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
#: forms/preferences.py:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show timer"
|
||||
msgstr "정답 보기"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
#: forms/preferences.py:364
|
||||
msgid "Show tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2780,7 +2784,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "정답 보기"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2106
|
||||
#: ui/main.py:2107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
|
||||
|
|
@ -2791,8 +2795,8 @@ msgstr "현재 컴퓨터의 시계가 1분 이상 느리거나 빠릅니다. 정
|
|||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
|
||||
#: forms/preferences.py:370
|
||||
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2818,7 +2822,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "스페인어"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1524
|
||||
#: ui/main.py:1525
|
||||
msgid "Start &Reviewing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2840,14 +2844,14 @@ msgstr "상태"
|
|||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
|
||||
msgstr "현재 카드를 보류합니다. 묶음 편집기에서 해제할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1236
|
||||
#: ui/main.py:1237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "보류(&S)"
|
||||
|
|
@ -2865,7 +2869,7 @@ msgstr "보류(&S)"
|
|||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2120
|
||||
#: ui/main.py:2121
|
||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2874,11 +2878,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync complete."
|
||||
msgstr "열 때 동기화"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:325
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
msgid "Sync on close"
|
||||
msgstr "닫을 때 동기화"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
msgid "Sync on open"
|
||||
msgstr "열 때 동기화"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2897,7 +2901,7 @@ msgstr "동기시킬 묶음 이름:"
|
|||
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
|
||||
msgstr "동기시킬 묶음 이름:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
|
||||
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Syncing Media..."
|
||||
msgstr "동기화 실패: %(a)s"
|
||||
|
|
@ -2907,7 +2911,7 @@ msgstr "동기화 실패: %(a)s"
|
|||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||
msgstr "동기화 실패: %(a)s"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2659
|
||||
#: ui/main.py:2660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tag Cards"
|
||||
msgstr "카드"
|
||||
|
|
@ -2920,7 +2924,7 @@ msgstr "필드가 중복되면 삭제하지 않고 꼬리표를 붙여 구분합
|
|||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "꼬리표"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1822
|
||||
#: ui/main.py:1823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tags to cram:"
|
||||
msgstr "꼬리표 추가:"
|
||||
|
|
@ -2956,26 +2960,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1497
|
||||
#: ui/main.py:1498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
|
||||
msgstr "매일 추가된 카드 개수"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#: ui/main.py:1492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
|
||||
msgstr "매일 추가된 카드 개수"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1493
|
||||
#: ui/main.py:1494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr "매일 추가된 카드 개수"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1495
|
||||
#: ui/main.py:1496
|
||||
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1499
|
||||
#: ui/main.py:1500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
|
||||
msgstr "매일 추가된 카드 개수"
|
||||
|
|
@ -2984,7 +2988,7 @@ msgstr "매일 추가된 카드 개수"
|
|||
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
|
||||
msgstr "동기화 프로토콜이 변경되었습니다. 업데이트 해 주세요."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1501
|
||||
#: ui/main.py:1502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The total number of new cards in the deck"
|
||||
msgstr "매일 추가된 카드 개수"
|
||||
|
|
@ -3070,7 +3074,7 @@ msgid ""
|
|||
"You will need to remove the source first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2608
|
||||
#: ui/main.py:2609
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
|
|
@ -3081,7 +3085,7 @@ msgid ""
|
|||
"Proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2650
|
||||
#: ui/main.py:2651
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation:<br>\n"
|
||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||
|
|
@ -3112,7 +3116,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"카드도 같이 삭제할까요?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
msgid "Time/day:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3120,7 +3124,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1668
|
||||
#: ui/main.py:1669
|
||||
msgid ""
|
||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||
"you don't have. Please install:\n"
|
||||
|
|
@ -3132,7 +3136,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Today's reviews are finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1623
|
||||
#: ui/main.py:1624
|
||||
msgid "Toggle Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3204,7 +3208,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||
msgstr "밑줄"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Undo %s"
|
||||
msgstr "%s 안에"
|
||||
|
|
@ -3219,14 +3223,14 @@ msgstr "알 수 없는 오류: %s"
|
|||
msgid "Unsuspend"
|
||||
msgstr "보류(&S)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2357
|
||||
#: ui/main.py:2358
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating Anki...\n"
|
||||
" - you can keep studying\n"
|
||||
" - please don't close this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2158
|
||||
#: ui/main.py:2159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uploaded %dKB to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -3248,7 +3252,7 @@ msgstr "글꼴 지정"
|
|||
msgid "Use custom size"
|
||||
msgstr "글자 크기 지정"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
|
||||
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "아이디"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3286,15 +3290,15 @@ msgstr "지금 다운로드하시겠습니까?"
|
|||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
|
||||
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
|
||||
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
|
||||
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
|
||||
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1673
|
||||
#: ui/main.py:1674
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||
|
|
@ -3303,11 +3307,11 @@ msgstr ""
|
|||
"현재 시스템의 Matplotlib가 깨져있습니다.\n"
|
||||
"관련 정보: http://repose.ath.cx/tracker/anki/issue102"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
#: forms/preferences.py:356
|
||||
msgid "backups of each deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:338
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
msgid "cards"
|
||||
msgstr "카드"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3316,11 +3320,11 @@ msgstr "카드"
|
|||
msgid "days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2346
|
||||
#: ui/main.py:2347
|
||||
msgid "early"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
msgid "facts"
|
||||
msgstr "지식"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3334,7 +3338,7 @@ msgstr "%s 안에"
|
|||
msgid "label"
|
||||
msgstr "Latex"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2344
|
||||
#: ui/main.py:2345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "late"
|
||||
msgstr "Latex"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 13:10+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Charlene <charlener@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -73,17 +73,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " Stop"
|
||||
msgstr " Зогс"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1192
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid " (Alt+%d)"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1189
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Command+Option+%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2122
|
||||
#: ui/main.py:2123
|
||||
msgid " (and proxy settings)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " <b>Засварлахдаа (дээрхийг нь орлоно):</b>"
|
|||
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
|
||||
msgstr " <b>Давтаад сурахдаа:</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2352
|
||||
#: ui/main.py:2353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||
msgstr "Хүчинтэй хэрэглээний хүрээг оруулна уу?"
|
||||
|
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d баримтууд]"
|
|||
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
|
||||
msgstr "%(totalSum)d-с %(partOf)d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2266
|
||||
#: ui/main.py:2267
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||
msgstr "%(path)s (%(cards)d-с %(due)d-г дахин давтах) - %(title)s"
|
||||
|
|
@ -157,14 +157,14 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgid "%d exported."
|
||||
msgstr "%d экспортолсон."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2684
|
||||
#: ui/main.py:2685
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing file found.<br>"
|
||||
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2673
|
||||
#: ui/main.py:2674
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing reference."
|
||||
msgid_plural "%d missing references."
|
||||
|
|
@ -178,12 +178,12 @@ msgid_plural "%d selected"
|
|||
msgstr[0] "%d-г сонгосон"
|
||||
msgstr[1] "%d-г сонгосон"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2687
|
||||
#: ui/main.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d successfully retrieved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2675
|
||||
#: ui/main.py:2676
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%d unused file removed."
|
||||
msgid_plural "%d unused files removed."
|
||||
|
|
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Filter>"
|
||||
msgstr "<Tag filter>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:343
|
||||
#: forms/preferences.py:357
|
||||
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Very High Priority</b>"
|
||||
msgstr "<b>Хамгийн Чухал</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1243
|
||||
#: ui/main.py:1244
|
||||
msgid ""
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<font size=+1>\n"
|
||||
|
|
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "<h1>Нэмсэн</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Дээд төлөвлөлт</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:346
|
||||
#: forms/preferences.py:360
|
||||
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Дээд тохиргоо</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -715,11 +715,11 @@ msgstr ""
|
|||
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">энэ</a> байгаа.\n"
|
||||
"<br><br>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:334
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Автоматаар хадгалалт</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Картын Бэлдцүүд</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1744
|
||||
#: ui/main.py:1745
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>Cramming</h1>\n"
|
||||
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
|
||||
|
|
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Дахин давтах</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1644
|
||||
#: ui/main.py:1645
|
||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Одоогийн карт</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -775,15 +775,15 @@ msgstr "<h1>Ерөнхий</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Intervals</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Зайнууд</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:313
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Хэл</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1647
|
||||
#: ui/main.py:1648
|
||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Сүүлийн карт</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1945
|
||||
#: ui/main.py:1946
|
||||
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "<h1>Вебийн цуглуулгыг нээ</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Priorities</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Эрхүүд</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Proxy</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Эрхүүд</h1>"
|
||||
|
|
@ -817,11 +817,11 @@ msgstr "<h1>Удаа</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Review Time</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Хичээл давталтын цаг</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1951
|
||||
#: ui/main.py:1952
|
||||
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:314
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Давталт</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "<h1>Давталт</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Төлөвлөгөөний Талбарыг Сонго</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1420
|
||||
#: ui/main.py:1421
|
||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Сурахын тохиргоонууд</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "<h1>Сурахын тохиргоонууд</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Давхцал</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:322
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||
msgstr "<h1>Давхцал</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Үнэгүй дансыг бүртгэх</a>."
|
||||
|
||||
|
|
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
|
|||
" байна. Өөрчлөлтүүдийг нь хадгалах, устгах,\n"
|
||||
" эсвэл хүчингүй гэсийн юм?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1422
|
||||
#: ui/main.py:1423
|
||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Сайн байна!</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Дуурийг нэм"
|
|||
msgid "Add audio/video (F4)"
|
||||
msgstr "Дуурийг нэм (F4)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
#: forms/preferences.py:365
|
||||
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
|
||||
msgstr "Нуусан тэмдгийг текстэд нэм (Тай хэлний асуудлыг OSX-д засварлана)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Нэмэгдсэн"
|
|||
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
|
||||
msgstr "'%(str)s'-д %(num)d карт(ууд)ыг нэмэгдсэн."
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Давтан"
|
||||
|
||||
|
|
@ -984,25 +984,25 @@ msgstr "Бүх давталтууд"
|
|||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||
msgstr "Хоосон хариулт хийхийг зөвшөөрөх"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1817
|
||||
#: ui/main.py:1818
|
||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "Одоо оройтож бэлтгэж байна. Эхлээд цуглуулгыг хаана уу?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#: ui/main.py:1194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Alt+%d"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2708
|
||||
#: ui/main.py:2709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alt+m"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
#: forms/preferences.py:362
|
||||
msgid "Alternative theme"
|
||||
msgstr "Өөр загвар"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
#: forms/preferences.py:366
|
||||
msgid "Always open last deck on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1049,12 +1049,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Алдааг засварлахгүй бол дараагийн нь<br>\n"
|
||||
"алдааны тайланд хуулаарай:<br><br>\n"
|
||||
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
|
||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||
msgid "Anki"
|
||||
msgstr "Анки"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1290
|
||||
#: ui/main.py:1291
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||
|
|
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Хэсгүүдийг үз"
|
|||
msgid "Building Index..."
|
||||
msgstr "Индекс хийж байна..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1714
|
||||
#: ui/main.py:1715
|
||||
msgid "Bury"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Зүйлээс зөвхөн нэг нэгийг нь өөрчлөх ча
|
|||
msgid "Can only operate on one model at a time."
|
||||
msgstr "Зүйлээс зөвхөн нэг нэгийг нь өөрчлөх чадна."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2663
|
||||
#: ui/main.py:2664
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Хүчингүй"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1209,12 +1209,12 @@ msgstr "Картууд таныг хүлээж байна"
|
|||
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cards/day:"
|
||||
msgstr "Карт:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1457
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
msgid "Cards/session:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Медианы өгөгдлийн саныг шалгах..."
|
|||
msgid "Check complete."
|
||||
msgstr "Шалгалт дууссан"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1219
|
||||
#: ui/main.py:1220
|
||||
msgid "Check due counts again (F5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Давталтын тохиргоонуудыг өөрчлөх"
|
|||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Холбож байна..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1522
|
||||
#: ui/main.py:1523
|
||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||
msgstr "Давтахыг &Үргэлжлэх"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Сараас бага зөв хариулсан нь:"
|
|||
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1838
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
msgid "Cram"
|
||||
msgstr "Оройтож бэлтгэх"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Серверийн дээр '%s' үүсгэх"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Үүсгэсэн"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#: ui/main.py:1191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
|
|
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Давхцал, төлөвлөлт, яаралууд, бас зүйлү
|
|||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Чех хэл"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2640
|
||||
#: ui/main.py:2641
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database optimized.\n"
|
||||
|
|
@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr "Цуглуулгын файлууд (*.anki)"
|
|||
msgid "Deck is already open."
|
||||
msgstr "Цуглуулга нээж л байна."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
|
||||
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Устга"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1271
|
||||
#: ui/main.py:1272
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Delete %s?"
|
||||
msgstr "Лавлахуудыг устгах"
|
||||
|
|
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Лавлахуудыг устгах"
|
|||
msgid "Delete Cards"
|
||||
msgstr "Картуудыг устга"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2661
|
||||
#: ui/main.py:2662
|
||||
msgid "Delete Refs"
|
||||
msgstr "Лавлахуудыг устгах"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Лавлахуудыг устгах"
|
|||
msgid "Delete Tags"
|
||||
msgstr "Шошгыг устгах"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
#: forms/preferences.py:368
|
||||
msgid "Delete original media on add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "&Унтраах"
|
|||
msgid "Discard field"
|
||||
msgstr "Талбарыг устга"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:321
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Дэлгэц"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Шинэ чанар Анкит нэмэхээр хавсарга про
|
|||
msgid "Downloaded %dKB"
|
||||
msgstr "Таталтууд"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2161
|
||||
#: ui/main.py:2162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloaded %dKB from server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Одоогийн үзүүлсэн хэсгийг засварлах"
|
|||
msgid "Ena&ble"
|
||||
msgstr "&Асаах"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2002
|
||||
#: ui/main.py:2003
|
||||
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "F3"
|
|||
msgid "F4"
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr "F5"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Үүсгэсэн"
|
|||
msgid "Facts"
|
||||
msgstr "Баримтууд"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2148
|
||||
#: ui/main.py:2149
|
||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||
msgstr "Медиа илгээхийг дампуурсан. 'Медиа өгөгдлийн саныг шалгах' гүйцэтгээрэй. "
|
||||
|
||||
|
|
@ -1863,17 +1863,17 @@ msgstr "&Бэлэглэх..."
|
|||
msgid "Fonts & Colours"
|
||||
msgstr "Фонт бас өнгөнүүд"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1211
|
||||
#: ui/main.py:1212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr "Илүү>>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1264
|
||||
#: ui/main.py:1265
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Forget %s?"
|
||||
msgstr "Илүү>>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1214
|
||||
#: ui/main.py:1215
|
||||
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Тусламж"
|
|||
msgid "Hide the question when showing answer"
|
||||
msgstr "Хариултыг үзүүлэхэд асуултыг нуу"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2003,14 +2003,14 @@ msgstr "Хүчингүй байнгын илэрхийлэл"
|
|||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2349
|
||||
#: ui/main.py:2350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
|
||||
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2104
|
||||
#: ui/main.py:2105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is off by %d second.\n"
|
||||
|
|
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "Налуу текст (Ctrl+i)"
|
|||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Япон хэл"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2058,11 +2058,11 @@ msgstr "LaTeX математикийн ахуй (Ctrl+l тэгээд m)"
|
|||
msgid "Leech"
|
||||
msgstr "Чех хэл"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
#: ui/main.py:1840
|
||||
msgid "Loading deck..."
|
||||
msgstr "Цуглуулгын ачаалагдаж байна..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1658
|
||||
#: ui/main.py:1659
|
||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||
msgstr "Диаграммуудыг ачаалагдаж байна. Та хүлээнэ уу..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2093,6 +2093,10 @@ msgstr "Хэцүү"
|
|||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "Дээд"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:369
|
||||
msgid "Max deck name length in deck browser:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
|
||||
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
|
||||
msgid "Min"
|
||||
|
|
@ -2118,7 +2122,7 @@ msgstr "Өөрчилсөн"
|
|||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Монгол хэл"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
|
||||
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Илүү>>"
|
||||
|
|
@ -2155,16 +2159,16 @@ msgstr "Нэр"
|
|||
msgid "Name on server: "
|
||||
msgstr "Серверийн дээр нэр:"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New today:"
|
||||
msgstr "Өнөөдрийн давталтууд"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#: ui/main.py:1463
|
||||
msgid "New total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2176,7 +2180,7 @@ msgstr "Дараагийн өнгө (F7 тэгээд F8)"
|
|||
msgid "Next field must be blank."
|
||||
msgstr "Дараагийн талбар хоослуулах ёстой."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
|
||||
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
|
||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||
msgstr "Картуудаас сонгосон шошготой нь байхгүй."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2188,7 +2192,7 @@ msgstr "Өмнөх үзэмжийн картууд байхгүй."
|
|||
msgid "No changes found."
|
||||
msgstr "Өөрчлөлт олоогүй."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1650
|
||||
#: ui/main.py:1651
|
||||
msgid "No current card or last card."
|
||||
msgstr "Одоогийн бас сүүлийн карт байхгүй."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2197,7 +2201,7 @@ msgstr "Одоогийн бас сүүлийн карт байхгүй."
|
|||
msgid "No fact tags"
|
||||
msgstr "Шошгогүй"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2681
|
||||
#: ui/main.py:2682
|
||||
msgid "No media URLs defined for this deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2214,7 +2218,7 @@ msgstr "Юу ч байхгүй"
|
|||
msgid "Nothing selected."
|
||||
msgstr "Юуг ч сонгоогүй."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1186
|
||||
#: ui/main.py:1187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "&Нээ..."
|
||||
|
|
@ -2237,7 +2241,7 @@ msgstr "Цуглуулгыг нээ"
|
|||
msgid "Open the bug tracker"
|
||||
msgstr "Алдааны мөрчийг нээ"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1196
|
||||
#: ui/main.py:1197
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Open this deck%s"
|
||||
msgstr "Цуглуулгыг нээ"
|
||||
|
|
@ -2246,7 +2250,7 @@ msgstr "Цуглуулгыг нээ"
|
|||
msgid "Optimize Database"
|
||||
msgstr "Өгөгдлийн саныг зүгшрүүлэх"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1572
|
||||
#: ui/main.py:1573
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ordering..."
|
||||
msgstr "Ачаалагдаж байна..."
|
||||
|
|
@ -2264,7 +2268,7 @@ msgstr "Хавсарга &програмууд"
|
|||
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
|
||||
msgstr "Хэмжин савласан цуглуулга (*.zip)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
|
||||
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Нууц үг"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2321,11 +2325,11 @@ msgid ""
|
|||
"to enable recording."
|
||||
msgstr "Дуу хураахаар <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>-г суулгаарай."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1676
|
||||
#: ui/main.py:1677
|
||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||
msgstr "Диаграммууд руу орох болохоор python-matplotlib-г суулгаарай."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2606
|
||||
#: ui/main.py:2607
|
||||
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
|
||||
msgstr "Өгөгдлийн саныг шалгахыг өмнө Анки дахин асаарай."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2337,7 +2341,7 @@ msgstr "Хавсарга програм татуулсан. Анки дахин
|
|||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Польш хэл"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "И&мпорт"
|
||||
|
|
@ -2346,7 +2350,7 @@ msgstr "И&мпорт"
|
|||
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
|
||||
msgstr "LaTeX-н картуудын PNG-н форматын зураг өмнөх хийж"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:312
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Тохируулалтууд"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevent duplicates"
|
||||
msgstr "Хуулбаруудыг хориглоно"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:319
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prevent edits until answer shown"
|
||||
msgstr "Хоосон оролтуудыг хориглоно"
|
||||
|
|
@ -2383,7 +2387,7 @@ msgstr "Картуудыг өмнөх үзэх"
|
|||
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
|
||||
msgstr "Өнгөрсөн өнгө (F6 тэгээд F7)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2621
|
||||
#: ui/main.py:2622
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems found:\n"
|
||||
|
|
@ -2396,7 +2400,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Гүйцэтгэж байна..."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:316
|
||||
#: forms/preferences.py:330
|
||||
msgid "Put space between question and answer"
|
||||
msgstr "Асуулт, хариулт хоёрын хооронд зай тавих"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2424,7 +2428,7 @@ msgstr "Асуултын хэмжээ"
|
|||
msgid "Quick Database Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
|
||||
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
|
||||
msgid "Randomizing..."
|
||||
msgstr "Санамсаргүй дараалал хийж байна..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2445,12 +2449,12 @@ msgstr "Дуу хураах (F5)"
|
|||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||
msgstr "Дуу хурааж байна...<br>Цаг: %0.1f"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Redo %s"
|
||||
msgstr "%s дахиад хий"
|
||||
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Шинэчлэх"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2510,7 +2514,7 @@ msgstr "Давталт"
|
|||
msgid "Review Time"
|
||||
msgstr "Давталтын Цаг"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reviews due:"
|
||||
msgstr "Өнөөдрийн давталтууд"
|
||||
|
|
@ -2536,11 +2540,11 @@ msgstr "&Өөр нэрт хадгалах..."
|
|||
msgid "Save Deck As"
|
||||
msgstr "Цуглуулга өөр нэрийг хадгалах"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
msgid "Save after adding"
|
||||
msgstr "Нэмэхийн дараа хадгалах"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
msgid "Save after answering"
|
||||
msgstr "Хариулахын дараа хадгалах"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2556,11 +2560,11 @@ msgstr "Одоо энэ цуглуулгыг хадгалах"
|
|||
msgid "Save this deck, giving it a new name"
|
||||
msgstr "Энэ цуглуулга шинэ нэртэй хадгалах"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:337
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
msgid "Save when closing"
|
||||
msgstr "Хаахдаа хадгалах"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#: forms/preferences.py:359
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2586,7 +2590,7 @@ msgstr "&Бүгдийг сонго"
|
|||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr "&Бүгдийг сонго"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1490
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Statistics"
|
||||
msgstr "&Цуглуулгын статистикс"
|
||||
|
|
@ -2621,15 +2625,15 @@ msgstr "Хариулт үзүүлэх"
|
|||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Давтан тохиргоонуудыг үзүүлэх"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
#: forms/preferences.py:367
|
||||
msgid "Show decks with cards due first in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:315
|
||||
#: forms/preferences.py:329
|
||||
msgid "Show divider between question and answer"
|
||||
msgstr "Асуулт, хариулт хоёрын хооронд хуваагч тэмдгийг тавих"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:318
|
||||
#: forms/preferences.py:332
|
||||
msgid "Show due count and progress during review"
|
||||
msgstr "Дахин давтахын тоо, процесс хоёрт үзүүлэх"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2637,7 +2641,7 @@ msgstr "Дахин давтахын тоо, процесс хоёрт үзүүл
|
|||
msgid "Show graphical statistics about your deck"
|
||||
msgstr "Таны цуглуулгын тухай зургийн статистикс үзүүлэх"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:317
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
msgid "Show next time before answer"
|
||||
msgstr "Дараагийн удаа хариултын өмнө үзэх"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2653,7 +2657,7 @@ msgstr "Таны цуглуулгын тухай текстийн статист
|
|||
msgid "Show statistics about the current card and last card"
|
||||
msgstr "Одоогийн бас сүүлийн картын статистиксуудыг үзүүлэх"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
#: forms/preferences.py:363
|
||||
msgid "Show study options on deck load"
|
||||
msgstr "Цуглуулгыг ачаалагдахад сурахын тохиргоонууд үз"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2665,11 +2669,11 @@ msgstr "Хариулт үзүүлэх (богино холбоос: зай эс
|
|||
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
|
||||
msgstr "Ийм карт одоохон үзүүлэх (богино холбоос: 1)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
#: forms/preferences.py:361
|
||||
msgid "Show timer"
|
||||
msgstr "Секунд хэмжигчийг үзүүлэх"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
#: forms/preferences.py:364
|
||||
msgid "Show tray icon"
|
||||
msgstr "Мэдээллийн цэгийн тэмдэг үзүүлэх"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2677,7 +2681,7 @@ msgstr "Мэдээллийн цэгийн тэмдэг үзүүлэх"
|
|||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Үзүүлэх/Hуух"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2106
|
||||
#: ui/main.py:2107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
|
||||
|
|
@ -2693,8 +2697,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||
msgstr "Зарим талбар байхгүй эсвэл цор ганц битгий байна."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
|
||||
#: forms/preferences.py:370
|
||||
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
||||
msgstr "Зарим тохируулгууд Анкиг дахин асаахийн дараа үр дүн нь гарна."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2719,7 +2723,7 @@ msgstr "Эх үүсвэрийн ялгах тэмдэг:"
|
|||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Испани хэл"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1524
|
||||
#: ui/main.py:1525
|
||||
msgid "Start &Reviewing"
|
||||
msgstr "Давтахыг &эхлэх"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2739,14 +2743,14 @@ msgstr "Байдал"
|
|||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
|
||||
msgstr "Энэ карт браузерт бүү түдгэлзүүлэхийн хүртэл давтахгүй"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1236
|
||||
#: ui/main.py:1237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Түдгэлзэх"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2763,7 +2767,7 @@ msgstr "Түдгэлзэх"
|
|||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Швед хэл"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2120
|
||||
#: ui/main.py:2121
|
||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2771,11 +2775,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync complete."
|
||||
msgstr "Давхцал дууссан."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:325
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
msgid "Sync on close"
|
||||
msgstr "Хаахдаа давхцах"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
msgid "Sync on open"
|
||||
msgstr "Нээхдээ давхцах"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2791,7 +2795,7 @@ msgstr "Энэ цуглуулгыг давхац"
|
|||
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
|
||||
msgstr "Энэ цуглуулга Анки Вебтэй давхац"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
|
||||
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
|
||||
msgid "Syncing Media..."
|
||||
msgstr "Медиа түдгэлзүүлж байна..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2800,7 +2804,7 @@ msgstr "Медиа түдгэлзүүлж байна..."
|
|||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||
msgstr "Давхцал дампуурсан: %(a)s"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2659
|
||||
#: ui/main.py:2660
|
||||
msgid "Tag Cards"
|
||||
msgstr "Картуудыг шошго хий"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2812,7 +2816,7 @@ msgstr "Устгахын оронд нь картуудыг хуулбар шо
|
|||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Шошгууд"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1822
|
||||
#: ui/main.py:1823
|
||||
msgid "Tags to cram:"
|
||||
msgstr "Шошгоос оройтож бэлтгэх нь:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2848,23 +2852,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1497
|
||||
#: ui/main.py:1498
|
||||
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#: ui/main.py:1492
|
||||
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1493
|
||||
#: ui/main.py:1494
|
||||
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1495
|
||||
#: ui/main.py:1496
|
||||
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1499
|
||||
#: ui/main.py:1500
|
||||
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2872,7 +2876,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
|
||||
msgstr "Давхцал протокол өөрчлүүлсэн. Программыг шинэчлээрэй."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1501
|
||||
#: ui/main.py:1502
|
||||
msgid "The total number of new cards in the deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2959,7 +2963,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"Эхлээд та эх үүсвэрийг устгах хэрэгтэй."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2608
|
||||
#: ui/main.py:2609
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
|
|
@ -2977,7 +2981,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Энэ гүйцэтгэлийг тайлж чадахгүй шүү дээ.</b><br>\n"
|
||||
"Үргэлжлэх мөн уу?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2650
|
||||
#: ui/main.py:2651
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation:<br>\n"
|
||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||
|
|
@ -3016,7 +3020,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Ийм картыг устгах мөн уу?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
msgid "Time/day:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3024,7 +3028,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Гарчиг"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1668
|
||||
#: ui/main.py:1669
|
||||
msgid ""
|
||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||
"you don't have. Please install:\n"
|
||||
|
|
@ -3036,7 +3040,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Today's reviews are finished"
|
||||
msgstr "Өнөөдрийн давталтууд дууссан"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1623
|
||||
#: ui/main.py:1624
|
||||
msgid "Toggle Toolbar"
|
||||
msgstr "Багажид самбарыг хөшүүрэгдэх"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3113,7 +3117,7 @@ msgstr "LaTeX ойгоос устгах"
|
|||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||
msgstr "Доогуур зурах (Ctrl+u)"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Undo %s"
|
||||
msgstr "%s-г тайлах"
|
||||
|
|
@ -3128,7 +3132,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsuspend"
|
||||
msgstr "Түдгэлзэх"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2357
|
||||
#: ui/main.py:2358
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating Anki...\n"
|
||||
" - you can keep studying\n"
|
||||
|
|
@ -3138,7 +3142,7 @@ msgstr ""
|
|||
" - сурахыг үргэлжилж болно\n"
|
||||
" - энэ битгий хаагаарай"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2158
|
||||
#: ui/main.py:2159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uploaded %dKB to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -3160,7 +3164,7 @@ msgstr "Тохируулалтын фонтыг хэрэглэх"
|
|||
msgid "Use custom size"
|
||||
msgstr "Тохируулалтын хэмжээг хэрэглэх"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
|
||||
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Хэрэглэгч"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3197,16 +3201,16 @@ msgstr "Та одоо татах гэсийн юм уу?"
|
|||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
|
||||
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "Одоо оройтож бэлтгэж байна. Эхлээд цуглуулгыг хаана уу?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
|
||||
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
|
||||
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1673
|
||||
#: ui/main.py:1674
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||
|
|
@ -3214,11 +3218,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Таны Matplotlib-н хувилбар хагаруулсан.\n"
|
||||
"http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken-т үзүүлэнэ уу?"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
#: forms/preferences.py:356
|
||||
msgid "backups of each deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:338
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
msgid "cards"
|
||||
msgstr "картууд"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3227,11 +3231,11 @@ msgstr "картууд"
|
|||
msgid "days"
|
||||
msgstr "өдрүүд"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2346
|
||||
#: ui/main.py:2347
|
||||
msgid "early"
|
||||
msgstr "эрт"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
msgid "facts"
|
||||
msgstr "баримтууд"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3244,7 +3248,7 @@ msgstr "%s-н дотор"
|
|||
msgid "label"
|
||||
msgstr "тэмдэг"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2344
|
||||
#: ui/main.py:2345
|
||||
msgid "late"
|
||||
msgstr "хойш"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.7.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 15:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Lem <larslem@online.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <larslem@online.no>\n"
|
||||
|
|
@ -73,17 +73,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " Stop"
|
||||
msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1192
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid " (Alt+%d)"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1189
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Command+Option+%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2122
|
||||
#: ui/main.py:2123
|
||||
msgid " (and proxy settings)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " <b>Ved endring (foretrekkes før det over):</b>"
|
|||
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
|
||||
msgstr " <b>Ved repetisjon og endring:</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2352
|
||||
#: ui/main.py:2353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||
msgstr "Angi et gyldig start- og sluttintervall"
|
||||
|
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fakta]"
|
|||
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
|
||||
msgstr "%(partOf)d av %(totalSum)d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2266
|
||||
#: ui/main.py:2267
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||
msgstr "%(path)s (%(due)d av %(cards)d er på tide å repetere) - %(title)s"
|
||||
|
|
@ -157,14 +157,14 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgid "%d exported."
|
||||
msgstr "%d eksportert."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2684
|
||||
#: ui/main.py:2685
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing file found.<br>"
|
||||
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2673
|
||||
#: ui/main.py:2674
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing reference."
|
||||
msgid_plural "%d missing references."
|
||||
|
|
@ -178,12 +178,12 @@ msgid_plural "%d selected"
|
|||
msgstr[0] "%d valgt"
|
||||
msgstr[1] "%d valgt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2687
|
||||
#: ui/main.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d successfully retrieved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2675
|
||||
#: ui/main.py:2676
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%d unused file removed."
|
||||
msgid_plural "%d unused files removed."
|
||||
|
|
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Filter>"
|
||||
msgstr "<Filter>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:343
|
||||
#: forms/preferences.py:357
|
||||
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Very High Priority</b>"
|
||||
msgstr "<b>Meget høy prioritet</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1243
|
||||
#: ui/main.py:1244
|
||||
msgid ""
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<font size=+1>\n"
|
||||
|
|
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "<h1>Nye</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Avansert planlegging</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:346
|
||||
#: forms/preferences.py:360
|
||||
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Avanserte innstillinger</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -707,11 +707,11 @@ msgstr ""
|
|||
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">her</a>.\n"
|
||||
"<br><br>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:334
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Automatlagring</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Kortmaler</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1744
|
||||
#: ui/main.py:1745
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>Cramming</h1>\n"
|
||||
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
|
||||
|
|
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Akkumulert antall hvis frist er ute</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1644
|
||||
#: ui/main.py:1645
|
||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Dette kort</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -770,15 +770,15 @@ msgstr "<h1>Allment</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Intervals</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Intervall</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:313
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Språk</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1647
|
||||
#: ui/main.py:1648
|
||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Siste kortet</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1945
|
||||
#: ui/main.py:1946
|
||||
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr "<h1>Lær deg mer</h1>Trykk på klokken på verktøylinjen for å avslutte."
|
||||
|
||||
|
|
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "<h1>Tilgjengelig kortstokk på nettet</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Priorities</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Prioriteter</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Proxy</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Prioriteter</h1>"
|
||||
|
|
@ -812,11 +812,11 @@ msgstr "<h1>Repetisjoner</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Review Time</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Øvingstid</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1951
|
||||
#: ui/main.py:1952
|
||||
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr "<h1>Repeter tidlig</h1>Trykk på klokken på verktøylinjen for å avslutte."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:314
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Øving</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "<h1>Øving</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Velg målfelt</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1420
|
||||
#: ui/main.py:1421
|
||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Innlæringsalternativ</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "<h1>Innlæringsalternativ</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Synkronisering</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:322
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||
msgstr "<h1>Synkronisering</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Opprett en gratis konto</a>."
|
||||
|
||||
|
|
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
|
|||
" endringer. Vil du lagre dem, forkaste\n"
|
||||
" endringene eller avbryte?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1422
|
||||
#: ui/main.py:1423
|
||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Bra gjort!</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Legg til lyd"
|
|||
msgid "Add audio/video (F4)"
|
||||
msgstr "Legg til lyd (F4)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
#: forms/preferences.py:365
|
||||
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
|
||||
msgstr "Legg skjult tegn til tekst (fikser thai på OSX)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Lagt til"
|
|||
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
|
||||
msgstr "La til %(num)d kort for '%(str)s'."
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avansert"
|
||||
|
||||
|
|
@ -979,25 +979,25 @@ msgstr "Alle repetisjoner"
|
|||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||
msgstr "Tillat tomme svar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1817
|
||||
#: ui/main.py:1818
|
||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "Holder allerede på med å øve. Avslutt denne kortstokken først."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#: ui/main.py:1194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Alt+%d"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2708
|
||||
#: ui/main.py:2709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alt+m"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
#: forms/preferences.py:362
|
||||
msgid "Alternative theme"
|
||||
msgstr "Alternativt tema"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
#: forms/preferences.py:366
|
||||
msgid "Always open last deck on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1044,12 +1044,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Hvis dette ikke løser problemet, kopier følgende tekst<br>\n"
|
||||
"til en feilrapport:<br><br>\n"
|
||||
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
|
||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||
msgid "Anki"
|
||||
msgstr "Anki"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1290
|
||||
#: ui/main.py:1291
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||
|
|
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Font for browser"
|
|||
msgid "Building Index..."
|
||||
msgstr "Konstruerer indeks..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1714
|
||||
#: ui/main.py:1715
|
||||
msgid "Bury"
|
||||
msgstr "Gravlegg"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Du kan bare endre en modell av gangen."
|
|||
msgid "Can only operate on one model at a time."
|
||||
msgstr "Du kan bare arbeide med en modell av gangen."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2663
|
||||
#: ui/main.py:2664
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1204,11 +1204,11 @@ msgstr "Det finnes kort som venter"
|
|||
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
msgid "Cards/day:"
|
||||
msgstr "Kort/dag"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1457
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
msgid "Cards/session:"
|
||||
msgstr "Kort/øvingssesjon:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Kontroller mediadatabasen..."
|
|||
msgid "Check complete."
|
||||
msgstr "Kontroll ferdig."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1219
|
||||
#: ui/main.py:1220
|
||||
msgid "Check due counts again (F5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Tilpasse repetisjonsalternativ"
|
|||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Tilkobler..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1522
|
||||
#: ui/main.py:1523
|
||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||
msgstr "&Fortsett gjennomgåelsen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Riktig yngre enn en måned: "
|
|||
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
|
||||
msgstr "Kunne ikke spille lyd. Installer mplayer."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1838
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
msgid "Cram"
|
||||
msgstr "Råpugge"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Opprette '%s' på server"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Opprettet"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#: ui/main.py:1191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
|
|
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Tilpasse synkronisering, planlegging, prioritering og modeller."
|
|||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tjekkisk"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2640
|
||||
#: ui/main.py:2641
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database optimized.\n"
|
||||
|
|
@ -1547,11 +1547,11 @@ msgstr "Kortstokksfiler (*.anki)"
|
|||
msgid "Deck is already open."
|
||||
msgstr "Kortstokken er allerede åpen."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
|
||||
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1271
|
||||
#: ui/main.py:1272
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Delete %s?"
|
||||
msgstr "Ta bort referanser"
|
||||
|
|
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Ta bort referanser"
|
|||
msgid "Delete Cards"
|
||||
msgstr "Ta bort kort"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2661
|
||||
#: ui/main.py:2662
|
||||
msgid "Delete Refs"
|
||||
msgstr "Ta bort referanser"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Ta bort referanser"
|
|||
msgid "Delete Tags"
|
||||
msgstr "Ta bort etiketter"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
#: forms/preferences.py:368
|
||||
msgid "Delete original media on add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Inakti&ver"
|
|||
msgid "Discard field"
|
||||
msgstr "Forkaste felt"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:321
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Vis"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Laste ned en innstikksmodul for å utvikle eller endre Ankis funksjonali
|
|||
msgid "Downloaded %dKB"
|
||||
msgstr "Nedlastinger"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2161
|
||||
#: ui/main.py:2162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloaded %dKB from server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Redigere kortet som vises nå"
|
|||
msgid "Ena&ble"
|
||||
msgstr "A&ktivere"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2002
|
||||
#: ui/main.py:2003
|
||||
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "F3"
|
|||
msgid "F4"
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr "F5"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "Fakta opprettet"
|
|||
msgid "Facts"
|
||||
msgstr "Fakta"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2148
|
||||
#: ui/main.py:2149
|
||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||
msgstr "Mislyktes med å laste opp media. Kjør kommandoen 'kontrollere mediadatabasen'."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1853,17 +1853,17 @@ msgstr "Font..."
|
|||
msgid "Fonts & Colours"
|
||||
msgstr "Font og farger"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1211
|
||||
#: ui/main.py:1212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr "Mer"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1264
|
||||
#: ui/main.py:1265
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Forget %s?"
|
||||
msgstr "Mer"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1214
|
||||
#: ui/main.py:1215
|
||||
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Hjelp"
|
|||
msgid "Hide the question when showing answer"
|
||||
msgstr "Skjul spørsmålet når svaret vises"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1992,14 +1992,14 @@ msgstr "Ugyldig regular expression."
|
|||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Veksle"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2349
|
||||
#: ui/main.py:2350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
|
||||
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2104
|
||||
#: ui/main.py:2105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is off by %d second.\n"
|
||||
|
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Kursiv tekst (Ctrl+i)"
|
|||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japansk"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2047,11 +2047,11 @@ msgstr "Matematikkmiljø for Latex (Ctrl+l deretter m)"
|
|||
msgid "Leech"
|
||||
msgstr "Tjekkisk"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
#: ui/main.py:1840
|
||||
msgid "Loading deck..."
|
||||
msgstr "Leser inn kortstokk..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1658
|
||||
#: ui/main.py:1659
|
||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||
msgstr "Leser inn diagram (kan ta tid)..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2081,6 +2081,10 @@ msgstr "Merket"
|
|||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "Maks"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:369
|
||||
msgid "Max deck name length in deck browser:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
|
||||
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
|
||||
msgid "Min"
|
||||
|
|
@ -2106,7 +2110,7 @@ msgstr "Endret"
|
|||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongolsk"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
|
||||
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Mer"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2142,15 +2146,15 @@ msgstr "Navn"
|
|||
msgid "Name on server: "
|
||||
msgstr "Navn på server: "
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
msgid "New today:"
|
||||
msgstr "Nye idag:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#: ui/main.py:1463
|
||||
msgid "New total:"
|
||||
msgstr "Nye totalt:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2162,7 +2166,7 @@ msgstr "Neste farge (F7 deretter F8)"
|
|||
msgid "Next field must be blank."
|
||||
msgstr "Neste felt må være tomt."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
|
||||
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
|
||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||
msgstr "Ingen kort er markert med angitte etiketter."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2174,7 +2178,7 @@ msgstr "Det finnes ikke noen kort å forhåndsvise"
|
|||
msgid "No changes found."
|
||||
msgstr "Ingen endringer ble funnet."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1650
|
||||
#: ui/main.py:1651
|
||||
msgid "No current card or last card."
|
||||
msgstr "Ingen åpent kort eller seneste kort."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2182,7 +2186,7 @@ msgstr "Ingen åpent kort eller seneste kort."
|
|||
msgid "No fact tags"
|
||||
msgstr "Ingen etiketter på fakta"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2681
|
||||
#: ui/main.py:2682
|
||||
msgid "No media URLs defined for this deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2199,7 +2203,7 @@ msgstr "Ingenting"
|
|||
msgid "Nothing selected."
|
||||
msgstr "Ingenting er valgt."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1186
|
||||
#: ui/main.py:1187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "&Åpne..."
|
||||
|
|
@ -2222,7 +2226,7 @@ msgstr "Åpne kortstokk"
|
|||
msgid "Open the bug tracker"
|
||||
msgstr "Åpne bug tracker"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1196
|
||||
#: ui/main.py:1197
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Open this deck%s"
|
||||
msgstr "Åpne kortstokk"
|
||||
|
|
@ -2231,7 +2235,7 @@ msgstr "Åpne kortstokk"
|
|||
msgid "Optimize Database"
|
||||
msgstr "Optimalisere database"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1572
|
||||
#: ui/main.py:1573
|
||||
msgid "Ordering..."
|
||||
msgstr "Bestiller..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2248,7 +2252,7 @@ msgstr "Innstikksmodu&ler"
|
|||
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
|
||||
msgstr "Pakket Ankikortstokk (*.zip)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
|
||||
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2306,11 +2310,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Innstaller <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
|
||||
"for å muliggjøre innspilling."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1676
|
||||
#: ui/main.py:1677
|
||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||
msgstr "Innstaller python-matplotlib for å kunne bruke diagram."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2606
|
||||
#: ui/main.py:2607
|
||||
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
|
||||
msgstr "Restarte Anki før du kontrollerer databasen."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2322,7 +2326,7 @@ msgstr "Innstikksmodul lastet ned. Restart Anki."
|
|||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polsk"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "&Sortere"
|
||||
|
|
@ -2331,7 +2335,7 @@ msgstr "&Sortere"
|
|||
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
|
||||
msgstr "Generer png-bilder av LaTeX-kort på forhånd"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:312
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2343,7 +2347,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevent duplicates"
|
||||
msgstr "Unngå duplikater"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:319
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
msgid "Prevent edits until answer shown"
|
||||
msgstr "Unngå redigeringer før svaret vises."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2367,7 +2371,7 @@ msgstr "Forhåndsvise kort"
|
|||
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
|
||||
msgstr "Forrige farge (F7 deretter F6)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2621
|
||||
#: ui/main.py:2622
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems found:\n"
|
||||
|
|
@ -2380,7 +2384,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Behandler..."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:316
|
||||
#: forms/preferences.py:330
|
||||
msgid "Put space between question and answer"
|
||||
msgstr "Skill spørsmål og svar med mellomrom"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2408,7 +2412,7 @@ msgstr "Spørsmålsstørrelse"
|
|||
msgid "Quick Database Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
|
||||
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
|
||||
msgid "Randomizing..."
|
||||
msgstr "Stokker..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2429,12 +2433,12 @@ msgstr "Spill inn lyd (F5)"
|
|||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||
msgstr "Opptak...<br>Tid: %0.1f"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Redo %s"
|
||||
msgstr "Gjenta %s"
|
||||
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Oppfrisk"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2494,7 +2498,7 @@ msgstr "Repetere"
|
|||
msgid "Review Time"
|
||||
msgstr "Repetisjonstid"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
msgid "Reviews due:"
|
||||
msgstr "På tide å repetere:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2519,11 +2523,11 @@ msgstr "Lagre s&om..."
|
|||
msgid "Save Deck As"
|
||||
msgstr "Lagre kortstokk som"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
msgid "Save after adding"
|
||||
msgstr "Lagre etter lagt til nye"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
msgid "Save after answering"
|
||||
msgstr "Lagre etter svar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2539,11 +2543,11 @@ msgstr "Lagre denne kortstokken nå"
|
|||
msgid "Save this deck, giving it a new name"
|
||||
msgstr "Lagre denne kortstokken med et nytt navn"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:337
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
msgid "Save when closing"
|
||||
msgstr "Lagre endringer når programmet avsluttes"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#: forms/preferences.py:359
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2567,7 +2571,7 @@ msgstr "Marker alt"
|
|||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Tøm alt"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1490
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
msgid "Session Statistics"
|
||||
msgstr "Statistikk over øvingssesjoner"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2601,15 +2605,15 @@ msgstr "Vis svar"
|
|||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Vis avanserte instillinger"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
#: forms/preferences.py:367
|
||||
msgid "Show decks with cards due first in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:315
|
||||
#: forms/preferences.py:329
|
||||
msgid "Show divider between question and answer"
|
||||
msgstr "Vis skillelinje mellon spørsmål og svar"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:318
|
||||
#: forms/preferences.py:332
|
||||
msgid "Show due count and progress during review"
|
||||
msgstr "Vis felt for antall gjenværende og prestasjon under øving"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2617,7 +2621,7 @@ msgstr "Vis felt for antall gjenværende og prestasjon under øving"
|
|||
msgid "Show graphical statistics about your deck"
|
||||
msgstr "Vis grafisk statistikk om din kortstokk"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:317
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
msgid "Show next time before answer"
|
||||
msgstr "Vis neste gang før svar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2633,7 +2637,7 @@ msgstr "Vis noe statistikk om din kortstokk som tekst"
|
|||
msgid "Show statistics about the current card and last card"
|
||||
msgstr "Vis statistikk om dette og forrige kort."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
#: forms/preferences.py:363
|
||||
msgid "Show study options on deck load"
|
||||
msgstr "Vis øvingsalternativ ved innlesning av kortstokk"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2645,11 +2649,11 @@ msgstr "Vis svaret (snarvei: mellomrom eller enter)"
|
|||
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
|
||||
msgstr "Vis dette kortet om igjen snart (snarvei: 1)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
#: forms/preferences.py:361
|
||||
msgid "Show timer"
|
||||
msgstr "Vis tidtaker"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
#: forms/preferences.py:364
|
||||
msgid "Show tray icon"
|
||||
msgstr "Vis ikon i systemruta"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2657,7 +2661,7 @@ msgstr "Vis ikon i systemruta"
|
|||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Vis/Skjul"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2106
|
||||
#: ui/main.py:2107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
|
||||
|
|
@ -2673,8 +2677,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||
msgstr "Noen felt mangler eller er ikke unike"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
|
||||
#: forms/preferences.py:370
|
||||
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
||||
msgstr "Visse innstillinger blir aktive først etter at du har restartet Anki."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2699,7 +2703,7 @@ msgstr "Kilde-ID:"
|
|||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spansk"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1524
|
||||
#: ui/main.py:1525
|
||||
msgid "Start &Reviewing"
|
||||
msgstr "&Start øving"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2719,14 +2723,14 @@ msgstr "Status"
|
|||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
|
||||
msgstr "Ikke repeter dette kortet før du har opphevet deaktiveringen i browseren"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1236
|
||||
#: ui/main.py:1237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Deaktiver"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2742,7 +2746,7 @@ msgstr "Åsidosatt"
|
|||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svensk"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2120
|
||||
#: ui/main.py:2121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -2753,11 +2757,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync complete."
|
||||
msgstr "Synkronisering ferdig."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:325
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
msgid "Sync on close"
|
||||
msgstr "Synkroniser ved avslutning:"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
msgid "Sync on open"
|
||||
msgstr "Synkroniser ved åpning"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2773,7 +2777,7 @@ msgstr "Synkroniser denne kortstokken"
|
|||
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
|
||||
msgstr "Synkroniser denne kortstokken med Anki Online"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
|
||||
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
|
||||
msgid "Syncing Media..."
|
||||
msgstr "Synkroniserer media..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2782,7 +2786,7 @@ msgstr "Synkroniserer media..."
|
|||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||
msgstr "Synkroniseringen mislyktes: %(a)s"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2659
|
||||
#: ui/main.py:2660
|
||||
msgid "Tag Cards"
|
||||
msgstr "Sett etikett på kort"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2794,7 +2798,7 @@ msgstr "Sett etikett på fakta i duplikerte felt i stedet for å slette."
|
|||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiketter"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1822
|
||||
#: ui/main.py:1823
|
||||
msgid "Tags to cram:"
|
||||
msgstr "Etiketter å råpugge:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2830,23 +2834,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
|
||||
msgstr "Maksimalt antall <b>nye kort som vises på en dag</b>. Standardverdien er 20, og er valgt for å garantere at du ikke blir oversvømt av repetisjoner etter noen dager."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1497
|
||||
#: ui/main.py:1498
|
||||
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
|
||||
msgstr "Antall kort som venter på å bli repetert idag"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#: ui/main.py:1492
|
||||
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
|
||||
msgstr "Antall kort som du har øvd på i aktuell øvingssesjon (blå) og i forrige øvingssesjon (svart)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1493
|
||||
#: ui/main.py:1494
|
||||
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr "Antall kort som du har øvd på idag (blå) og igår (svart)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1495
|
||||
#: ui/main.py:1496
|
||||
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr "Antall minutter som du har øvd idag (blå) og igår (svart)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1499
|
||||
#: ui/main.py:1500
|
||||
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
|
||||
msgstr "Antall nye kort som venter på å øves på idag"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2854,7 +2858,7 @@ msgstr "Antall nye kort som venter på å øves på idag"
|
|||
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
|
||||
msgstr "Synkroniseringsprotokollen er endret. Du må oppgradere."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1501
|
||||
#: ui/main.py:1502
|
||||
msgid "The total number of new cards in the deck"
|
||||
msgstr "Det totale antall nye kort i kortstokken"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2941,7 +2945,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"Du må ta bort kilden først."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2608
|
||||
#: ui/main.py:2609
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
|
|
@ -2959,7 +2963,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Denne operasjonen kan ikke gjøres om.</b><br>\n"
|
||||
"Fortsett?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2650
|
||||
#: ui/main.py:2651
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation:<br>\n"
|
||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||
|
|
@ -2998,7 +3002,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Er du sikker på at du vil fjerne disse kortene?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
msgid "Time/day:"
|
||||
msgstr "Tid/dag:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3006,7 +3010,7 @@ msgstr "Tid/dag:"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tittel"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1668
|
||||
#: ui/main.py:1669
|
||||
msgid ""
|
||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||
"you don't have. Please install:\n"
|
||||
|
|
@ -3018,7 +3022,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Today's reviews are finished"
|
||||
msgstr "Dagens repetisjon er avsluttet"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1623
|
||||
#: ui/main.py:1624
|
||||
msgid "Toggle Toolbar"
|
||||
msgstr "Vis eller skjul verktøyslinja"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3095,7 +3099,7 @@ msgstr "Ta bort Latex fra cachen"
|
|||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||
msgstr "Strek under tekst (Ctrl+u)"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Undo %s"
|
||||
msgstr "Angre %s"
|
||||
|
|
@ -3110,7 +3114,7 @@ msgstr "Ukjent feil: %s"
|
|||
msgid "Unsuspend"
|
||||
msgstr "Aktivere"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2357
|
||||
#: ui/main.py:2358
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating Anki...\n"
|
||||
" - you can keep studying\n"
|
||||
|
|
@ -3120,7 +3124,7 @@ msgstr ""
|
|||
" - du kan fortsette øvingen\n"
|
||||
" - Ikke lukk denne!"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2158
|
||||
#: ui/main.py:2159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uploaded %dKB to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -3142,7 +3146,7 @@ msgstr "Bruk tilpasset font"
|
|||
msgid "Use custom size"
|
||||
msgstr "Bruk tilpasset størrelse"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
|
||||
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Brukernavn"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3179,15 +3183,15 @@ msgstr "Vil du laste det ned nå?"
|
|||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
|
||||
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
|
||||
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "Du holder nå på med å råpugge. Steng denne kortstokken først."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
|
||||
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
|
||||
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1673
|
||||
#: ui/main.py:1674
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||
|
|
@ -3195,11 +3199,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Din version av Matplotlib er ødelagt.\n"
|
||||
"Les mer på http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
#: forms/preferences.py:356
|
||||
msgid "backups of each deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:338
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
msgid "cards"
|
||||
msgstr "kort"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3208,11 +3212,11 @@ msgstr "kort"
|
|||
msgid "days"
|
||||
msgstr "dager"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2346
|
||||
#: ui/main.py:2347
|
||||
msgid "early"
|
||||
msgstr "tidlig"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
msgid "facts"
|
||||
msgstr "fakta"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3225,7 +3229,7 @@ msgstr "om %s"
|
|||
msgid "label"
|
||||
msgstr "etikett"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2344
|
||||
#: ui/main.py:2345
|
||||
msgid "late"
|
||||
msgstr "sent"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ankiqt_pl_PL\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-31 00:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -71,17 +71,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " Stop"
|
||||
msgstr " Stop"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1192
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid " (Alt+%d)"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1189
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Command+Option+%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2122
|
||||
#: ui/main.py:2123
|
||||
msgid " (and proxy settings)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr " <b>Przy edycji (nadpisuje powyższe):</b>"
|
|||
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
|
||||
msgstr " <b>Przy przeglądaniu i edycji:</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2352
|
||||
#: ui/main.py:2353
|
||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||
msgstr "Upewnij się, że jest ustawiony poprawnie i uruchom Anki ponownie."
|
||||
|
||||
|
|
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr[2] "%(name)s [%(facts)d faktów]"
|
|||
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
|
||||
msgstr "%(partOf)d z %(totalSum)d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2266
|
||||
#: ui/main.py:2267
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||
msgstr "%(path)s (%(due)d z %(cards)d do przeglądnięcia) - %(title)s"
|
||||
|
|
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr[2] ""
|
|||
msgid "%d exported."
|
||||
msgstr "%d wyeksportowano."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2684
|
||||
#: ui/main.py:2685
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%d missing file found.<br>"
|
||||
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
|
||||
|
|
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr[0] "%d brakująca referencja."
|
|||
msgstr[1] "%d brakujące referencje."
|
||||
msgstr[2] "%d brakujących referencji."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2673
|
||||
#: ui/main.py:2674
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing reference."
|
||||
msgid_plural "%d missing references."
|
||||
|
|
@ -181,12 +181,12 @@ msgstr[0] "%d wybrana"
|
|||
msgstr[1] "%d wybrane"
|
||||
msgstr[2] "%d wybranych"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2687
|
||||
#: ui/main.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d successfully retrieved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2675
|
||||
#: ui/main.py:2676
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d unused file removed."
|
||||
msgid_plural "%d unused files removed."
|
||||
|
|
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Filter>"
|
||||
msgstr "<Filtr>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:343
|
||||
#: forms/preferences.py:357
|
||||
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Very High Priority</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bardzo wysoki</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1243
|
||||
#: ui/main.py:1244
|
||||
msgid ""
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<font size=+1>\n"
|
||||
|
|
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "<h1>Dodane</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Zaawansowane planowanie</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:346
|
||||
#: forms/preferences.py:360
|
||||
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Zaawansowane ustawienia</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -702,11 +702,11 @@ msgstr ""
|
|||
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">tutaj</a>.\n"
|
||||
"<br><br>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:334
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Autozapis</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Szablony kart</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1744
|
||||
#: ui/main.py:1745
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>Cramming</h1>\n"
|
||||
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
|
||||
|
|
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Kumulatywny czas przyjścia</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1644
|
||||
#: ui/main.py:1645
|
||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Aktualna karta</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -765,15 +765,15 @@ msgstr "<h1>Ogólne</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Intervals</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Przerwy</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:313
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Język</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1647
|
||||
#: ui/main.py:1648
|
||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Ostatnia karta</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1945
|
||||
#: ui/main.py:1946
|
||||
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr "<h1>Nauka kolejnych</h1>Kliknij zegar na pasku zadań, by zakończyć."
|
||||
|
||||
|
|
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "<h1>Otwórz talię z Internetu</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Priorities</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Priorytety</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Proxy</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Priorytety</h1>"
|
||||
|
|
@ -806,11 +806,11 @@ msgstr "<h1>Powtórki</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Review Time</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Czas powtórki</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1951
|
||||
#: ui/main.py:1952
|
||||
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr "<h1>Wczesna powtórka</h1>Kliknij zegar na pasku zadań, by zakończyć."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:314
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Powtarzanie</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "<h1>Powtarzanie</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Wybierz pole docelowe</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1420
|
||||
#: ui/main.py:1421
|
||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||
msgstr "<b>Opcje nauki</b>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "<b>Opcje nauki</b>"
|
|||
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Synchronizacja</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:322
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||
msgstr "<h1>Synchronizacja</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Stwórz darmowe konto</a>."
|
||||
|
||||
|
|
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
|
|||
" zmiany. Czy chcesz je zapisać, porzucić swoje\n"
|
||||
" zmiany lub anulować?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1422
|
||||
#: ui/main.py:1423
|
||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Brawo!</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Dodaj nagranie"
|
|||
msgid "Add audio/video (F4)"
|
||||
msgstr "Dodaj nagranie (F4)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
#: forms/preferences.py:365
|
||||
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
|
||||
msgstr "Dodaj ukryty znak do tekstu (naprawia tajski na OSX)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Dodana"
|
|||
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
|
||||
msgstr "Dodano %(num)d kartę(-y) '%(str)s'."
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Zaawansowane"
|
||||
|
||||
|
|
@ -973,25 +973,25 @@ msgstr "Wszystkie powtórki"
|
|||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||
msgstr "Pozwól na pustą odpowiedź"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1817
|
||||
#: ui/main.py:1818
|
||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "Jesteś już w trybie sprawdzianu. Musisz zamknąć tę talię."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#: ui/main.py:1194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Alt+%d"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2708
|
||||
#: ui/main.py:2709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alt+m"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
#: forms/preferences.py:362
|
||||
msgid "Alternative theme"
|
||||
msgstr "Alternatywny wygląd"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
#: forms/preferences.py:366
|
||||
msgid "Always open last deck on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1036,12 +1036,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Jeśli po tym błąd będzie się powtarzał, załącz poniższy<br>\n"
|
||||
"tekst do raportu o błędzie.<br><br>\n"
|
||||
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
|
||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||
msgid "Anki"
|
||||
msgstr "Anki"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1290
|
||||
#: ui/main.py:1291
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||
|
|
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Czcionka przeglądarki"
|
|||
msgid "Building Index..."
|
||||
msgstr "Budowanie indeksu..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1714
|
||||
#: ui/main.py:1715
|
||||
msgid "Bury"
|
||||
msgstr "Zakop"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Można zmieniać tylko jeden model jednocześnie."
|
|||
msgid "Can only operate on one model at a time."
|
||||
msgstr "Można działać tylko na jednym modelu jednocześnie."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2663
|
||||
#: ui/main.py:2664
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1196,11 +1196,11 @@ msgstr "Są karty do przejrzenia"
|
|||
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
msgid "Cards/day:"
|
||||
msgstr "Kart dziennie:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1457
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
msgid "Cards/session:"
|
||||
msgstr "Kart na sesję:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Sprawdź bazę plików..."
|
|||
msgid "Check complete."
|
||||
msgstr "Zakończono sprawdzanie."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1219
|
||||
#: ui/main.py:1220
|
||||
msgid "Check due counts again (F5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Konfiguruj opcje powtórki"
|
|||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Łączenie..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1522
|
||||
#: ui/main.py:1523
|
||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||
msgstr "&Kontynuuj powtórkę"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Poprawne w ciągu miesiąca: "
|
|||
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
|
||||
msgstr "Nie można odtworzyć dźwięku. Zainstaluj mplayer."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1838
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
msgid "Cram"
|
||||
msgstr "Sprawdzian"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Tworzenie '%s' na serwerze"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Utworzona"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#: ui/main.py:1191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
|
|
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Ustawianie synchronizacji, planowania, priorytetów i modeli"
|
|||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Czeski"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2640
|
||||
#: ui/main.py:2641
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database optimized.\n"
|
||||
|
|
@ -1537,11 +1537,11 @@ msgstr "Pliki talii (*.anki)"
|
|||
msgid "Deck is already open."
|
||||
msgstr "Talia jest już otwarta."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
|
||||
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1271
|
||||
#: ui/main.py:1272
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Delete %s?"
|
||||
msgstr "Usuń odwołania"
|
||||
|
|
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Usuń odwołania"
|
|||
msgid "Delete Cards"
|
||||
msgstr "Usuń karty"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2661
|
||||
#: ui/main.py:2662
|
||||
msgid "Delete Refs"
|
||||
msgstr "Usuń odwołania"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Usuń odwołania"
|
|||
msgid "Delete Tags"
|
||||
msgstr "Usuń etykiety"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
#: forms/preferences.py:368
|
||||
msgid "Delete original media on add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "&Wyłącz"
|
|||
msgid "Discard field"
|
||||
msgstr "Odrzuć pole"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:321
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Wygląd"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Pobierz dodatek, by dodać nowe funkcje lub zmienić zachowanie Anki"
|
|||
msgid "Downloaded %dKB"
|
||||
msgstr "Pobrania"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2161
|
||||
#: ui/main.py:2162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloaded %dKB from server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Edytuj aktualnie wyświetlany element"
|
|||
msgid "Ena&ble"
|
||||
msgstr "Włą&cz"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2002
|
||||
#: ui/main.py:2003
|
||||
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "F3"
|
|||
msgid "F4"
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr "F5"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Utworzenie faktu"
|
|||
msgid "Facts"
|
||||
msgstr "Fakty"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2148
|
||||
#: ui/main.py:2149
|
||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||
msgstr "Nie udało się przesłać pliku. Uruchom sprawdzanie bazy plików."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1842,17 +1842,17 @@ msgstr "Czcionki..."
|
|||
msgid "Fonts & Colours"
|
||||
msgstr "Czcionki i kolory"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1211
|
||||
#: ui/main.py:1212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr "Więcej"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1264
|
||||
#: ui/main.py:1265
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Forget %s?"
|
||||
msgstr "Więcej"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1214
|
||||
#: ui/main.py:1215
|
||||
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Pomoc"
|
|||
msgid "Hide the question when showing answer"
|
||||
msgstr "Ukryj pytanie przy pokazywaniu odpowiedzi"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Niepoprawne wyrażenie regularne."
|
|||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Odwróć"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2349
|
||||
#: ui/main.py:2350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
|
||||
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
|
||||
|
|
@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr[0] "%(type)s %(sec)d sekundę.\n"
|
|||
msgstr[1] "%(type)s %(sec)d sekundy.\n"
|
||||
msgstr[2] "%(type)s %(sec)d sekund.\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2104
|
||||
#: ui/main.py:2105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is off by %d second.\n"
|
||||
|
|
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Tekst pochylony (Ctrl+i)"
|
|||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japoński"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2042,11 +2042,11 @@ msgstr "Otoczenie matematyczne Latexa (Ctrl+l, następnie m)"
|
|||
msgid "Leech"
|
||||
msgstr "Czeski"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
#: ui/main.py:1840
|
||||
msgid "Loading deck..."
|
||||
msgstr "Ładowanie talii..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1658
|
||||
#: ui/main.py:1659
|
||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||
msgstr "Ładowanie wykresów (może to chwilę potrwać)..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2076,6 +2076,10 @@ msgstr "Zaznaczone"
|
|||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "Maks."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:369
|
||||
msgid "Max deck name length in deck browser:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
|
||||
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
|
||||
msgid "Min"
|
||||
|
|
@ -2101,7 +2105,7 @@ msgstr "Zmodyfikowana"
|
|||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "Mongolski"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
|
||||
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Więcej"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2137,15 +2141,15 @@ msgstr "Nazwa"
|
|||
msgid "Name on server: "
|
||||
msgstr "Nazwa na serwerze:"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
msgid "New today:"
|
||||
msgstr "Nowe dzisiaj:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#: ui/main.py:1463
|
||||
msgid "New total:"
|
||||
msgstr "Nowych ogólnie:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2157,7 +2161,7 @@ msgstr "Następny kolor (F7, następnie F8)"
|
|||
msgid "Next field must be blank."
|
||||
msgstr "Następne pole musi być puste."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
|
||||
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
|
||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||
msgstr "Żadne karty nie pasują do podanych etykiet."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2169,7 +2173,7 @@ msgstr "Nie ma kart do podglądu."
|
|||
msgid "No changes found."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono zmian."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1650
|
||||
#: ui/main.py:1651
|
||||
msgid "No current card or last card."
|
||||
msgstr "Brak aktualnej karty lub ostatnia karta."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2177,7 +2181,7 @@ msgstr "Brak aktualnej karty lub ostatnia karta."
|
|||
msgid "No fact tags"
|
||||
msgstr "Bez etykiet faktu"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2681
|
||||
#: ui/main.py:2682
|
||||
msgid "No media URLs defined for this deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2193,7 +2197,7 @@ msgstr "Nic"
|
|||
msgid "Nothing selected."
|
||||
msgstr "Nic nie wybrano."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1186
|
||||
#: ui/main.py:1187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "&Otwórz..."
|
||||
|
|
@ -2216,7 +2220,7 @@ msgstr "Otwórz talię"
|
|||
msgid "Open the bug tracker"
|
||||
msgstr "Otwórz zgłaszanie błędów"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1196
|
||||
#: ui/main.py:1197
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Open this deck%s"
|
||||
msgstr "Otwórz talię"
|
||||
|
|
@ -2225,7 +2229,7 @@ msgstr "Otwórz talię"
|
|||
msgid "Optimize Database"
|
||||
msgstr "Optymalizacja bazy danych"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1572
|
||||
#: ui/main.py:1573
|
||||
msgid "Ordering..."
|
||||
msgstr "Sortowanie..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2242,7 +2246,7 @@ msgstr "&Dodatki"
|
|||
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
|
||||
msgstr "Spakowana talia Anki (*.zip)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
|
||||
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2299,11 +2303,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Zainstaluj <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
|
||||
"by móc nagrywać."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1676
|
||||
#: ui/main.py:1677
|
||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||
msgstr "Zainstaluj python-mathplotlib, aby mieć dostęp do wykresów."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2606
|
||||
#: ui/main.py:2607
|
||||
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie Anki przed sprawdzaniem bazy danych."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2315,7 +2319,7 @@ msgstr "Pobrano dodatek. Zrestartuj Anki."
|
|||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polski"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "&Sortuj"
|
||||
|
|
@ -2324,7 +2328,7 @@ msgstr "&Sortuj"
|
|||
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
|
||||
msgstr "Wygeneruj wcześniej obrazki PNG dla kart Latexa"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:312
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencje"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2336,7 +2340,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevent duplicates"
|
||||
msgstr "Nie dopuszczaj duplikatów"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:319
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
msgid "Prevent edits until answer shown"
|
||||
msgstr "Nie pozwalaj na edycję przed pokazaniem odpowiedzi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr "Podgląd kart"
|
|||
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
|
||||
msgstr "Poprzednie kolory (F7, następnie F6)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2621
|
||||
#: ui/main.py:2622
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems found:\n"
|
||||
|
|
@ -2373,7 +2377,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Przetwarzanie..."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:316
|
||||
#: forms/preferences.py:330
|
||||
msgid "Put space between question and answer"
|
||||
msgstr "Wstaw spację między pytanie a odpowiedź"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2401,7 +2405,7 @@ msgstr "Rozmiar pytania"
|
|||
msgid "Quick Database Check"
|
||||
msgstr "Szybkie sprawdzenie bazy danych"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
|
||||
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
|
||||
msgid "Randomizing..."
|
||||
msgstr "Losowanie..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2422,12 +2426,12 @@ msgstr "Nagraj dźwięk (F5)"
|
|||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||
msgstr "Nagrywanie...<br>Czas: %0.1f"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Redo %s"
|
||||
msgstr "Powtórz %s"
|
||||
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Odśwież"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2487,7 +2491,7 @@ msgstr "Powtórka"
|
|||
msgid "Review Time"
|
||||
msgstr "Czas powtórki"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
msgid "Reviews due:"
|
||||
msgstr "Do przeglądnięcia:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2512,11 +2516,11 @@ msgstr "Zapisz &jako..."
|
|||
msgid "Save Deck As"
|
||||
msgstr "Zapisz talię jako"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
msgid "Save after adding"
|
||||
msgstr "Zapis po dodaniu"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
msgid "Save after answering"
|
||||
msgstr "Zapis po odpowiedzi na"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2532,11 +2536,11 @@ msgstr "Zapisz teraz talię"
|
|||
msgid "Save this deck, giving it a new name"
|
||||
msgstr "Zapisz tę talię, nadając jej nową nazwę"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:337
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
msgid "Save when closing"
|
||||
msgstr "Zapis przy zamykaniu"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#: forms/preferences.py:359
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2560,7 +2564,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystko"
|
|||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1490
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
msgid "Session Statistics"
|
||||
msgstr "Statystyki sesji"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2594,15 +2598,15 @@ msgstr "Pokaż odpowiedź"
|
|||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Pokaż zaawansowane opcje"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
#: forms/preferences.py:367
|
||||
msgid "Show decks with cards due first in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:315
|
||||
#: forms/preferences.py:329
|
||||
msgid "Show divider between question and answer"
|
||||
msgstr "Pokaż separator między pytaniem a odpowiedzią"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:318
|
||||
#: forms/preferences.py:332
|
||||
msgid "Show due count and progress during review"
|
||||
msgstr "Pokaż podczas powtórki liczbę czekających i postęp"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2610,7 +2614,7 @@ msgstr "Pokaż podczas powtórki liczbę czekających i postęp"
|
|||
msgid "Show graphical statistics about your deck"
|
||||
msgstr "Pokaż graficzne statystyki twojej talii"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:317
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
msgid "Show next time before answer"
|
||||
msgstr "Pokazuj przy odpowiedzi czas kolejnego pojawienia się "
|
||||
|
||||
|
|
@ -2626,7 +2630,7 @@ msgstr "Pokaż tekstowe statystyki twojej talii"
|
|||
msgid "Show statistics about the current card and last card"
|
||||
msgstr "Pokaż statystyki aktualnej karty i ostatniej karty"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
#: forms/preferences.py:363
|
||||
msgid "Show study options on deck load"
|
||||
msgstr "Pokaż opcje nauki przy załadowaniu talii"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2638,11 +2642,11 @@ msgstr "Pokaż odpowiedź (skrót: spacja lub enter)"
|
|||
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
|
||||
msgstr "Pokaż tę kartę wkrótce (skrót: 1)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
#: forms/preferences.py:361
|
||||
msgid "Show timer"
|
||||
msgstr "Pokaż zegar"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
#: forms/preferences.py:364
|
||||
msgid "Show tray icon"
|
||||
msgstr "Pokaż ikonę w zasobniku systemowym"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2650,7 +2654,7 @@ msgstr "Pokaż ikonę w zasobniku systemowym"
|
|||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Pokaż/Schowaj"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2106
|
||||
#: ui/main.py:2107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
|
||||
"syncing is disabled until you fix the problem."
|
||||
|
|
@ -2662,8 +2666,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||
msgstr "Brakuje niektórych pól lub niektóre pola nie są unikalne."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
|
||||
#: forms/preferences.py:370
|
||||
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
||||
msgstr "Niektóre ustawienia zadziałają po ponownym uruchomieniu Anki."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2688,7 +2692,7 @@ msgstr "ID źródła:"
|
|||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Hiszpański"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1524
|
||||
#: ui/main.py:1525
|
||||
msgid "Start &Reviewing"
|
||||
msgstr "&Zacznij powtórkę"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2708,7 +2712,7 @@ msgstr "Stan"
|
|||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
|
||||
msgstr "Nie wyświetlaj tej karty, dopóki nie zostanie odwieszona w edytorze."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1236
|
||||
#: ui/main.py:1237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
|
|
@ -2716,7 +2720,7 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Zawieszenie"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2732,7 +2736,7 @@ msgstr "Zawieszone"
|
|||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Szwedzki"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2120
|
||||
#: ui/main.py:2121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -2743,11 +2747,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync complete."
|
||||
msgstr "Zakończono synchronizację."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:325
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
msgid "Sync on close"
|
||||
msgstr "Synchronizuj przy zamykaniu"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
msgid "Sync on open"
|
||||
msgstr "Synchronizuj przy otwieraniu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2763,7 +2767,7 @@ msgstr "Synchronizuj tę talię"
|
|||
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
|
||||
msgstr "Synchronizuj tę talię z Anki Online"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
|
||||
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
|
||||
msgid "Syncing Media..."
|
||||
msgstr "Synchronizacja plików"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2772,7 +2776,7 @@ msgstr "Synchronizacja plików"
|
|||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||
msgstr "Synchronizacja nie powiodła się: %(a)s"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2659
|
||||
#: ui/main.py:2660
|
||||
msgid "Tag Cards"
|
||||
msgstr "Nadaj etykietę"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2784,7 +2788,7 @@ msgstr "Nadaj etykiety faktom ze zduplikowanymi polami zamiast usuwać je"
|
|||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etykiety"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1822
|
||||
#: ui/main.py:1823
|
||||
msgid "Tags to cram:"
|
||||
msgstr "Etykiety wykorzystane w sprawdzianie:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2820,23 +2824,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
|
||||
msgstr "Maksymalna liczba <b>nowych kart na dzień</b>. Domyślnie jest to 20, by uniknąć przeciążenia cię powtórkami."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1497
|
||||
#: ui/main.py:1498
|
||||
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
|
||||
msgstr "Liczba kart będących dzisiaj do przeglądnięcia"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#: ui/main.py:1492
|
||||
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
|
||||
msgstr "Liczba kart powtarzanych w aktualnej (na niebiesko) i poprzedniej sesji (na czarno)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1493
|
||||
#: ui/main.py:1494
|
||||
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr "Liczba kart powtarzanych dzisiaj (na niebiesko) i wczoraj (na czarno)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1495
|
||||
#: ui/main.py:1496
|
||||
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr "Liczba minut w trakcie powtórki dzisiaj (na niebiesko) i wczoraj (na czarno)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1499
|
||||
#: ui/main.py:1500
|
||||
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
|
||||
msgstr "Liczba nowych kart oczekujących dzisiaj"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2844,7 +2848,7 @@ msgstr "Liczba nowych kart oczekujących dzisiaj"
|
|||
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
|
||||
msgstr "Zmienił się protokół synchronizacji. Zaktualizuj Anki."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1501
|
||||
#: ui/main.py:1502
|
||||
msgid "The total number of new cards in the deck"
|
||||
msgstr "Ogólna liczba nowych kart w talii"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2936,7 +2940,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"Musisz najpierw usunąć źródło."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2608
|
||||
#: ui/main.py:2609
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
|
|
@ -2954,7 +2958,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Tej operacji nie można cofnąć.</b><br>\n"
|
||||
"Kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2650
|
||||
#: ui/main.py:2651
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation:<br>\n"
|
||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||
|
|
@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Na pewno chcesz usunąć te karty?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
msgid "Time/day:"
|
||||
msgstr "Czas dziennie:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3001,7 +3005,7 @@ msgstr "Czas dziennie:"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tytuł"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1668
|
||||
#: ui/main.py:1669
|
||||
msgid ""
|
||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||
"you don't have. Please install:\n"
|
||||
|
|
@ -3013,7 +3017,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Today's reviews are finished"
|
||||
msgstr "Zakończono dzisiejsze powtórki"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1623
|
||||
#: ui/main.py:1624
|
||||
msgid "Toggle Toolbar"
|
||||
msgstr "Pokaż/ukryj pasek narzędzi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3090,7 +3094,7 @@ msgstr "Nie przechowuj LaTeXa"
|
|||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||
msgstr "Tekst podkreślony (Ctrl+u)"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Undo %s"
|
||||
msgstr "Cofnij %s"
|
||||
|
|
@ -3104,7 +3108,7 @@ msgstr "Nieznany błąd: %s"
|
|||
msgid "Unsuspend"
|
||||
msgstr "Wycofanie zawieszenia"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2357
|
||||
#: ui/main.py:2358
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating Anki...\n"
|
||||
" - you can keep studying\n"
|
||||
|
|
@ -3114,7 +3118,7 @@ msgstr ""
|
|||
" - możesz kontynuować naukę\n"
|
||||
" - nie zamykaj tego okna"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2158
|
||||
#: ui/main.py:2159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uploaded %dKB to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -3136,7 +3140,7 @@ msgstr "Użyj własnej czcionki"
|
|||
msgid "Use custom size"
|
||||
msgstr "Użyj własnego rozmiaru"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
|
||||
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3173,15 +3177,15 @@ msgstr "Czy chcesz ściągnąć ją teraz?"
|
|||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
|
||||
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
|
||||
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "Jesteś już w trybie sprawdzianu. Musisz zamknąć tę talię."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
|
||||
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
|
||||
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||
msgstr "Zegar twojego komputera nie jest ustawiony na poprawny czas.\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1673
|
||||
#: ui/main.py:1674
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||
|
|
@ -3189,11 +3193,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Twoja wersja Matplotlib jest uszkodzona.\n"
|
||||
"Zobacz http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
#: forms/preferences.py:356
|
||||
msgid "backups of each deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:338
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
msgid "cards"
|
||||
msgstr "kart"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3202,11 +3206,11 @@ msgstr "kart"
|
|||
msgid "days"
|
||||
msgstr "dni"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2346
|
||||
#: ui/main.py:2347
|
||||
msgid "early"
|
||||
msgstr "Spieszy o"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
msgid "facts"
|
||||
msgstr "faktów"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3219,7 +3223,7 @@ msgstr "w %s"
|
|||
msgid "label"
|
||||
msgstr "napis"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2344
|
||||
#: ui/main.py:2345
|
||||
msgid "late"
|
||||
msgstr "Spóźnia się"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Jo Nakashima <jonakashima@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -59,17 +59,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " Stop"
|
||||
msgstr " Parar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1192
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Alt+%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1189
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Command+Option+%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2122
|
||||
#: ui/main.py:2123
|
||||
msgid " (and proxy settings)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr " <b>Quando editar (substitui os anteriores):</b>"
|
|||
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
|
||||
msgstr " <b>Quando revisar e editar:</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2352
|
||||
#: ui/main.py:2353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||
msgstr "Por favor entre um valor válido de início e fim"
|
||||
|
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2266
|
||||
#: ui/main.py:2267
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||
msgstr "%(path)s (%(due)d de %(cards)d programados) - %(title)s"
|
||||
|
|
@ -143,14 +143,14 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgid "%d exported."
|
||||
msgstr "%d exportado."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2684
|
||||
#: ui/main.py:2685
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing file found.<br>"
|
||||
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2673
|
||||
#: ui/main.py:2674
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing reference."
|
||||
msgid_plural "%d missing references."
|
||||
|
|
@ -164,12 +164,12 @@ msgid_plural "%d selected"
|
|||
msgstr[0] "%d exportado."
|
||||
msgstr[1] "%d exportado."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2687
|
||||
#: ui/main.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d successfully retrieved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2675
|
||||
#: ui/main.py:2676
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%d unused file removed."
|
||||
msgid_plural "%d unused files removed."
|
||||
|
|
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Filter>"
|
||||
msgstr "&Arquivo"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:343
|
||||
#: forms/preferences.py:357
|
||||
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Very High Priority</b>"
|
||||
msgstr "<b>Prioridade Muito Alta</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1243
|
||||
#: ui/main.py:1244
|
||||
msgid ""
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<font size=+1>\n"
|
||||
|
|
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "<h1>Adicionado</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Agendamento Avançado</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:346
|
||||
#: forms/preferences.py:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Agendamento Avançado</h1>"
|
||||
|
|
@ -703,11 +703,11 @@ msgstr ""
|
|||
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">aqui</a>.\n"
|
||||
"<br><br>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:334
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Salvando automaticamente</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1744
|
||||
#: ui/main.py:1745
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>Cramming</h1>\n"
|
||||
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
|
||||
|
|
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Programadas Acumuladas</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1644
|
||||
#: ui/main.py:1645
|
||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Card corrente</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -763,15 +763,15 @@ msgstr "<h1>Geral</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Intervals</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Intervalos</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:313
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Língua</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1647
|
||||
#: ui/main.py:1648
|
||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Último card</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1945
|
||||
#: ui/main.py:1946
|
||||
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "<h1>Abrir Deck Online</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Priorities</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Prioridades</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Proxy</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Prioridades</h1>"
|
||||
|
|
@ -805,11 +805,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Review Time</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Tempo de Revisão</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1951
|
||||
#: ui/main.py:1952
|
||||
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:314
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Revisando</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "<h1>Revisando</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Escolha o Campo Alvo</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1420
|
||||
#: ui/main.py:1421
|
||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Opções de Estudo</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "<h1>Opções de Estudo</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Sincronização</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:322
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||
msgstr "<h1>Sincronização</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crie uma conta grátis</a>."
|
||||
|
||||
|
|
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
|
|||
" salvas. Gostaria de salvá-las, descartar as\n"
|
||||
" alterações, ou cancelar?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1422
|
||||
#: ui/main.py:1423
|
||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Muito bem!</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Adicionar áudio"
|
|||
msgid "Add audio/video (F4)"
|
||||
msgstr "Adicionar áudio (F4)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
#: forms/preferences.py:365
|
||||
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
|
||||
msgstr "Adicionar caractere escondido ao texto (arruma Thai no OSX)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Adicionado"
|
|||
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
|
||||
msgstr "Adicionado %(num)d card(s) for '%(str)s'."
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avançado"
|
||||
|
||||
|
|
@ -970,24 +970,24 @@ msgstr "Revisão"
|
|||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||
msgstr "Permitir resposta em branco"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1817
|
||||
#: ui/main.py:1818
|
||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "Já cramming. Por favor, feche este deck primeiro."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#: ui/main.py:1194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Alt+%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2708
|
||||
#: ui/main.py:2709
|
||||
msgid "Alt+m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
#: forms/preferences.py:362
|
||||
msgid "Alternative theme"
|
||||
msgstr "Tema alternativo"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
#: forms/preferences.py:366
|
||||
msgid "Always open last deck on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1032,12 +1032,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Se isso não arrumar o problema, por favor copie o seguinte<br>\n"
|
||||
"em um bug report:<br><br>\n"
|
||||
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
|
||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||
msgid "Anki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1290
|
||||
#: ui/main.py:1291
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||
|
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Fonte da resposta"
|
|||
msgid "Building Index..."
|
||||
msgstr "Carregando deck..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1714
|
||||
#: ui/main.py:1715
|
||||
msgid "Bury"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Pode apenas alterar templates em um único modelo."
|
|||
msgid "Can only operate on one model at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2663
|
||||
#: ui/main.py:2664
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1198,11 +1198,11 @@ msgstr "Cards estão esperando"
|
|||
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
msgid "Cards/day:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1457
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
msgid "Cards/session:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Check complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1219
|
||||
#: ui/main.py:1220
|
||||
msgid "Check due counts again (F5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Continue &Revisando"
|
|||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Conectando..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1522
|
||||
#: ui/main.py:1523
|
||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||
msgstr "Continue &Revisando"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1838
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
msgid "Cram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Criar '%s' no servidor"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Criado"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#: ui/main.py:1191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Customizar sincronização, agendamento, prioridades e modelos."
|
|||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2640
|
||||
#: ui/main.py:2641
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database optimized.\n"
|
||||
|
|
@ -1543,11 +1543,11 @@ msgstr "Arquivos de Deck (*.anki)"
|
|||
msgid "Deck is already open."
|
||||
msgstr "Deck já está aberto."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
|
||||
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1271
|
||||
#: ui/main.py:1272
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Delete %s?"
|
||||
msgstr "&Deletar"
|
||||
|
|
@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "&Deletar"
|
|||
msgid "Delete Cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2661
|
||||
#: ui/main.py:2662
|
||||
msgid "Delete Refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
#: forms/preferences.py:368
|
||||
msgid "Delete original media on add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Desa&bilitar"
|
|||
msgid "Discard field"
|
||||
msgstr "Descartar campo"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:321
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Exibir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Downloaded %dKB"
|
||||
msgstr "&Doar..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2161
|
||||
#: ui/main.py:2162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloaded %dKB from server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ena&ble"
|
||||
msgstr "Ha&bilitar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2002
|
||||
#: ui/main.py:2003
|
||||
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Criado"
|
|||
msgid "Facts"
|
||||
msgstr "F&ato"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2148
|
||||
#: ui/main.py:2149
|
||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||
msgstr "Falha ao enviar mídia. Por favor execute 'check media db'."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1853,17 +1853,17 @@ msgstr "&Doar..."
|
|||
msgid "Fonts & Colours"
|
||||
msgstr "Fontes & Cores"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1211
|
||||
#: ui/main.py:1212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr "Mais>>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1264
|
||||
#: ui/main.py:1265
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Forget %s?"
|
||||
msgstr "Mais>>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1214
|
||||
#: ui/main.py:1215
|
||||
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Ajuda"
|
|||
msgid "Hide the question when showing answer"
|
||||
msgstr "Esconder a questão quando mostrar a resposta"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1993,14 +1993,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2349
|
||||
#: ui/main.py:2350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
|
||||
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2104
|
||||
#: ui/main.py:2105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is off by %d second.\n"
|
||||
|
|
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Itálico (Ctrl+i)"
|
|||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonês"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2050,11 +2050,11 @@ msgstr "Ambiente de Matemática Latex (Ctrl+l, m)"
|
|||
msgid "Leech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
#: ui/main.py:1840
|
||||
msgid "Loading deck..."
|
||||
msgstr "Carregando deck..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1658
|
||||
#: ui/main.py:1659
|
||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||
msgstr "Carregando gráficos (pode levar um tempo)..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2086,6 +2086,10 @@ msgstr "Difícil"
|
|||
msgid "Max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:369
|
||||
msgid "Max deck name length in deck browser:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
|
||||
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
|
||||
msgid "Min"
|
||||
|
|
@ -2111,7 +2115,7 @@ msgstr "Modificado"
|
|||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
|
||||
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Mais>>"
|
||||
|
|
@ -2148,16 +2152,16 @@ msgstr "Nome"
|
|||
msgid "Name on server: "
|
||||
msgstr "Nome no servidor: "
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New today:"
|
||||
msgstr "Re&visar antecipadamente"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#: ui/main.py:1463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New total:"
|
||||
msgstr "Re&visar antecipadamente"
|
||||
|
|
@ -2170,7 +2174,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next field must be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
|
||||
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
|
||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||
msgstr "Nenhum card com a tag informada."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2182,7 +2186,7 @@ msgstr "Nenhum card para preview"
|
|||
msgid "No changes found."
|
||||
msgstr "Nenhuma alteração encontrada"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1650
|
||||
#: ui/main.py:1651
|
||||
msgid "No current card or last card."
|
||||
msgstr "Não há card corrente ou último card."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2191,7 +2195,7 @@ msgstr "Não há card corrente ou último card."
|
|||
msgid "No fact tags"
|
||||
msgstr "Sem tags"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2681
|
||||
#: ui/main.py:2682
|
||||
msgid "No media URLs defined for this deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2209,7 +2213,7 @@ msgstr "opção"
|
|||
msgid "Nothing selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1186
|
||||
#: ui/main.py:1187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "&Abrir..."
|
||||
|
|
@ -2233,7 +2237,7 @@ msgstr "Abrir deck"
|
|||
msgid "Open the bug tracker"
|
||||
msgstr "Abrir bug tracker"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1196
|
||||
#: ui/main.py:1197
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Open this deck%s"
|
||||
msgstr "Abrir deck"
|
||||
|
|
@ -2242,7 +2246,7 @@ msgstr "Abrir deck"
|
|||
msgid "Optimize Database"
|
||||
msgstr "Otimizar Database"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1572
|
||||
#: ui/main.py:1573
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ordering..."
|
||||
msgstr "Carregando deck..."
|
||||
|
|
@ -2260,7 +2264,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
|
||||
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2319,11 +2323,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Por favor instale<a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
|
||||
"para habilitar gravação."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1676
|
||||
#: ui/main.py:1677
|
||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||
msgstr "Por favor instale python-matplotlib para acessar gráficos"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2606
|
||||
#: ui/main.py:2607
|
||||
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2336,7 +2340,7 @@ msgstr "Atualização completa. Por favor reinicie o Anki"
|
|||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polonês"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "&Importar"
|
||||
|
|
@ -2345,7 +2349,7 @@ msgstr "&Importar"
|
|||
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:312
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2357,7 +2361,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevent duplicates"
|
||||
msgstr "Não permitir duplicatas"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:319
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prevent edits until answer shown"
|
||||
msgstr "Não permitir entradas vazias"
|
||||
|
|
@ -2382,7 +2386,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2621
|
||||
#: ui/main.py:2622
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems found:\n"
|
||||
|
|
@ -2395,7 +2399,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Processando..."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:316
|
||||
#: forms/preferences.py:330
|
||||
msgid "Put space between question and answer"
|
||||
msgstr "Colocar espaço entre questão e resposta"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2423,7 +2427,7 @@ msgstr "Tamanho da questão"
|
|||
msgid "Quick Database Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
|
||||
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
|
||||
msgid "Randomizing..."
|
||||
msgstr "Randomizando..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2444,12 +2448,12 @@ msgstr "Gravar áudio (F5)"
|
|||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||
msgstr "Gravando...<br>Tempo: %0.1f"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Redo %s"
|
||||
msgstr "Refazer %s"
|
||||
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2511,7 +2515,7 @@ msgstr "Revisão"
|
|||
msgid "Review Time"
|
||||
msgstr "Tempo de Revisão"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reviews due:"
|
||||
msgstr "Re&visar antecipadamente"
|
||||
|
|
@ -2538,11 +2542,11 @@ msgstr "Salvar &Como..."
|
|||
msgid "Save Deck As"
|
||||
msgstr "Salvar Deck Como"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
msgid "Save after adding"
|
||||
msgstr "Salvar depois de adicionar"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
msgid "Save after answering"
|
||||
msgstr "Salvar depois de responder"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2559,11 +2563,11 @@ msgstr "Sincronizar este deck"
|
|||
msgid "Save this deck, giving it a new name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:337
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
msgid "Save when closing"
|
||||
msgstr "Salvar quando fechar"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#: forms/preferences.py:359
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2589,7 +2593,7 @@ msgstr "Selecionar &Tudo"
|
|||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Selecionar &Tudo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1490
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Statistics"
|
||||
msgstr "&Estatísticas do Deck"
|
||||
|
|
@ -2624,15 +2628,15 @@ msgstr "Mostrar Resposta"
|
|||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
#: forms/preferences.py:367
|
||||
msgid "Show decks with cards due first in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:315
|
||||
#: forms/preferences.py:329
|
||||
msgid "Show divider between question and answer"
|
||||
msgstr "Mostrar divisor entre questão e resposta"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:318
|
||||
#: forms/preferences.py:332
|
||||
msgid "Show due count and progress during review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2640,7 +2644,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show graphical statistics about your deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:317
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
msgid "Show next time before answer"
|
||||
msgstr "Mostrar próximo tempo antes de responder"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2657,7 +2661,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show statistics about the current card and last card"
|
||||
msgstr "Não há card corrente ou último card."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
#: forms/preferences.py:363
|
||||
msgid "Show study options on deck load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2669,11 +2673,11 @@ msgstr "Mostrar a resposta (atalho: espaço ou enter)"
|
|||
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
|
||||
msgstr "Mostrar este card novamente em breve (atalho: 1)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
#: forms/preferences.py:361
|
||||
msgid "Show timer"
|
||||
msgstr "Mostrar cronômetro"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
#: forms/preferences.py:364
|
||||
msgid "Show tray icon"
|
||||
msgstr "Mostrar ícone na bandeja"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2681,7 +2685,7 @@ msgstr "Mostrar ícone na bandeja"
|
|||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Mostrar/Esconder"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2106
|
||||
#: ui/main.py:2107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
|
||||
|
|
@ -2697,8 +2701,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||
msgstr "Alguns campos estão faltando ou não são únicos"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
|
||||
#: forms/preferences.py:370
|
||||
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2723,7 +2727,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espanhol"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1524
|
||||
#: ui/main.py:1525
|
||||
msgid "Start &Reviewing"
|
||||
msgstr "Iniciar &Revisão"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2744,14 +2748,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
|
||||
msgstr "Parar de revisar este card até remover a suspensão no editor."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1236
|
||||
#: ui/main.py:1237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspenso"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2768,7 +2772,7 @@ msgstr "Suspenso"
|
|||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2120
|
||||
#: ui/main.py:2121
|
||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2776,11 +2780,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync complete."
|
||||
msgstr "Sincronização completa."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:325
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
msgid "Sync on close"
|
||||
msgstr "Sincronizar ao fechar"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
msgid "Sync on open"
|
||||
msgstr "Sincronizar ao abrir"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2797,7 +2801,7 @@ msgstr "Sincronizar este deck"
|
|||
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
|
||||
msgstr "Sincronizar este deck"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
|
||||
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
|
||||
msgid "Syncing Media..."
|
||||
msgstr "Sincronizando Mídia..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2806,7 +2810,7 @@ msgstr "Sincronizando Mídia..."
|
|||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||
msgstr "Sincronização falhou: %(a)s"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2659
|
||||
#: ui/main.py:2660
|
||||
msgid "Tag Cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2818,7 +2822,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1822
|
||||
#: ui/main.py:1823
|
||||
msgid "Tags to cram:"
|
||||
msgstr "Tags para cram"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2855,23 +2859,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1497
|
||||
#: ui/main.py:1498
|
||||
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#: ui/main.py:1492
|
||||
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1493
|
||||
#: ui/main.py:1494
|
||||
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1495
|
||||
#: ui/main.py:1496
|
||||
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1499
|
||||
#: ui/main.py:1500
|
||||
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2879,7 +2883,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
|
||||
msgstr "O protocolo de sincronização mudou. Por favor atualize o Anki."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1501
|
||||
#: ui/main.py:1502
|
||||
msgid "The total number of new cards in the deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2966,7 +2970,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"Você precisa remover a fonte primeiro."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2608
|
||||
#: ui/main.py:2609
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
|
|
@ -2984,7 +2988,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Esta operação não pode ser desfeita.</b><br>\n"
|
||||
"Prosseguir?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2650
|
||||
#: ui/main.py:2651
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation:<br>\n"
|
||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||
|
|
@ -3023,7 +3027,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Quer realmente deletar estes cards?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
msgid "Time/day:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3032,7 +3036,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "&Arquivo"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1668
|
||||
#: ui/main.py:1669
|
||||
msgid ""
|
||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||
"you don't have. Please install:\n"
|
||||
|
|
@ -3044,7 +3048,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Today's reviews are finished"
|
||||
msgstr "As revisões de hoje foram terminadas"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1623
|
||||
#: ui/main.py:1624
|
||||
msgid "Toggle Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3123,7 +3127,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||
msgstr "Sublinhado (Ctrl+u)"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Undo %s"
|
||||
msgstr "Desfazer %s"
|
||||
|
|
@ -3138,7 +3142,7 @@ msgstr "Erro desconhecido: %s"
|
|||
msgid "Unsuspend"
|
||||
msgstr "Suspenso"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2357
|
||||
#: ui/main.py:2358
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating Anki...\n"
|
||||
" - you can keep studying\n"
|
||||
|
|
@ -3148,7 +3152,7 @@ msgstr ""
|
|||
" - você pode continuar estudando\n"
|
||||
" - por favor não feche isto"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2158
|
||||
#: ui/main.py:2159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uploaded %dKB to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -3170,7 +3174,7 @@ msgstr "Use fonte"
|
|||
msgid "Use custom size"
|
||||
msgstr "Use tamanho"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
|
||||
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nome de usuário"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3207,16 +3211,16 @@ msgstr "Gostaria de fazer o download agora?"
|
|||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
|
||||
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "Já cramming. Por favor, feche este deck primeiro."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
|
||||
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
|
||||
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1673
|
||||
#: ui/main.py:1674
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||
|
|
@ -3224,11 +3228,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Sua versão do Matplotlib não funciona.\n"
|
||||
"Por favor veja http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
#: forms/preferences.py:356
|
||||
msgid "backups of each deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:338
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
msgid "cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3237,11 +3241,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "days"
|
||||
msgstr "dias"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2346
|
||||
#: ui/main.py:2347
|
||||
msgid "early"
|
||||
msgstr "cedo"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
msgid "facts"
|
||||
msgstr "fatos"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3254,7 +3258,7 @@ msgstr "em %s"
|
|||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2344
|
||||
#: ui/main.py:2345
|
||||
msgid "late"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.8.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.8.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 09:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 16:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -73,17 +73,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " Stop"
|
||||
msgstr "Stopp"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1192
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Alt+%d)"
|
||||
msgstr " (Alt+%d)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1189
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Command+Option+%d)"
|
||||
msgstr " (Command+Option+%d)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2122
|
||||
#: ui/main.py:2123
|
||||
msgid " (and proxy settings)"
|
||||
msgstr "(och proxyinställningar)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " <b>Vid ändring (företräde framför ovan):</b>"
|
|||
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
|
||||
msgstr " <b>Vid repetition och ändring:</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2352
|
||||
#: ui/main.py:2353
|
||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||
msgstr "Ställ klockan rätt och starta sedan om Anki."
|
||||
|
||||
|
|
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faktauppgifter]"
|
|||
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
|
||||
msgstr "%(partOf)d av %(totalSum)d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2266
|
||||
#: ui/main.py:2267
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||
msgstr "%(path)s (%(due)d av %(cards)d är dags att repetera) - %(title)s"
|
||||
|
|
@ -156,14 +156,14 @@ msgstr[1] "%6d dagar sedan"
|
|||
msgid "%d exported."
|
||||
msgstr "%d exporterades."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2684
|
||||
#: ui/main.py:2685
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing file found.<br>"
|
||||
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
|
||||
msgstr[0] "%d saknad fil har hittats.<br>"
|
||||
msgstr[1] "%d saknade filer har hittats.<br>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2673
|
||||
#: ui/main.py:2674
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing reference."
|
||||
msgid_plural "%d missing references."
|
||||
|
|
@ -177,12 +177,12 @@ msgid_plural "%d selected"
|
|||
msgstr[0] "%d valt"
|
||||
msgstr[1] "%d valda"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2687
|
||||
#: ui/main.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d successfully retrieved."
|
||||
msgstr "%d har återställts."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2675
|
||||
#: ui/main.py:2676
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d unused file removed."
|
||||
msgid_plural "%d unused files removed."
|
||||
|
|
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Filter>"
|
||||
msgstr "<Filter>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:343
|
||||
#: forms/preferences.py:357
|
||||
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"backups\">Öppna katalogen för säkerhetskopior</a>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Very High Priority</b>"
|
||||
msgstr "<b>Mycket hög prioritet</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1243
|
||||
#: ui/main.py:1244
|
||||
msgid ""
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<font size=+1>\n"
|
||||
|
|
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "<h1>Tillagda</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Avancerad schemaläggning</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:346
|
||||
#: forms/preferences.py:360
|
||||
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Avancerade inställningar</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -699,11 +699,11 @@ msgstr ""
|
|||
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">här</a>.\n"
|
||||
"<br><br>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:334
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Automatsparning</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
|
||||
msgstr "<h1>Säkerhetskopior</h1>Kortlekar säkerhetskopieras när de öppnas, och då enbart om de har ändrats sedan sista säkerhetskopieringen."
|
||||
|
||||
|
|
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "<h1>Säkerhetskopior</h1>Kortlekar säkerhetskopieras när de öppnas,
|
|||
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Kortmallar</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1744
|
||||
#: ui/main.py:1745
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>Cramming</h1>\n"
|
||||
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
|
||||
|
|
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Ackumulerat antal vars tidsfrist är slut</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1644
|
||||
#: ui/main.py:1645
|
||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Aktuellt kort</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -761,15 +761,15 @@ msgstr "<h1>Allmänt</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Intervals</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Intervall</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:313
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Språk</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1647
|
||||
#: ui/main.py:1648
|
||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Förra kortet</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1945
|
||||
#: ui/main.py:1946
|
||||
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr "<h1>Lär dig mer</h1>Klicka på klockan i verktygsraden för att avsluta."
|
||||
|
||||
|
|
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "<h1>Öppet tillgänglig kortlek på nätet</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Priorities</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Prioriteter</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
msgid "<h1>Proxy</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Proxy</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -801,11 +801,11 @@ msgstr "<h1>Repetitioner</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Review Time</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Repetitionstid</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1951
|
||||
#: ui/main.py:1952
|
||||
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr "<h1>Repetera tidigt</h1>Klicka på klockan i verktygsraden för att avsluta."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:314
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Repeterar</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "<h1>Repeterar</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Välj målfält</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1420
|
||||
#: ui/main.py:1421
|
||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Instuderingsalternativ</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "<h1>Instuderingsalternativ</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Synkronisering</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:322
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||
msgstr "<h1>Synkronisering</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Skapa ett gratis konto</a>."
|
||||
|
||||
|
|
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
|
|||
" ändringar. Vill du spara dem, förkasta\n"
|
||||
" ändringarna eller avbryta?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1422
|
||||
#: ui/main.py:1423
|
||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Bra gjort!</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Lägg till ljud"
|
|||
msgid "Add audio/video (F4)"
|
||||
msgstr "Lägg till ljud/film (F4)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
#: forms/preferences.py:365
|
||||
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
|
||||
msgstr "Lägg till dolt tecken till text (fixar thai på OSX)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Tillagt"
|
|||
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
|
||||
msgstr "La till %(num)d kort för <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancerat"
|
||||
|
||||
|
|
@ -966,24 +966,24 @@ msgstr "Alla repetitioner"
|
|||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||
msgstr "Tillåt tomma svar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1817
|
||||
#: ui/main.py:1818
|
||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "Håller redan på att plugga. Stäng denna kortlek först."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#: ui/main.py:1194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Alt+%d"
|
||||
msgstr "Alt+%d"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2708
|
||||
#: ui/main.py:2709
|
||||
msgid "Alt+m"
|
||||
msgstr "Alt+m"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
#: forms/preferences.py:362
|
||||
msgid "Alternative theme"
|
||||
msgstr "Alternativt tema"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
#: forms/preferences.py:366
|
||||
msgid "Always open last deck on startup"
|
||||
msgstr "Öppna alltid sista kortlek vid start"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1028,12 +1028,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Om detta inte löser problemet, kopiera följande text<br>\n"
|
||||
"till en felrapport:<br>\n"
|
||||
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
|
||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||
msgid "Anki"
|
||||
msgstr "Anki"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1290
|
||||
#: ui/main.py:1291
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||
|
|
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Typsnitt för bläddrare"
|
|||
msgid "Building Index..."
|
||||
msgstr "Konstruerar index..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1714
|
||||
#: ui/main.py:1715
|
||||
msgid "Bury"
|
||||
msgstr "Begrav"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Du kan bara ändra en modell åt gången."
|
|||
msgid "Can only operate on one model at a time."
|
||||
msgstr "Kan enbart arbeta med en modell åt gången."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2663
|
||||
#: ui/main.py:2664
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1187,11 +1187,11 @@ msgstr "Det finns kort som väntar"
|
|||
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||
msgstr "Kort som har någon av nedan valda etiketter kommer inte att visas."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
msgid "Cards/day:"
|
||||
msgstr "Kort/dag"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1457
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
msgid "Cards/session:"
|
||||
msgstr "Kort/studiepass:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Kontrollera mediadatabasen..."
|
|||
msgid "Check complete."
|
||||
msgstr "Kontroll klar."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1219
|
||||
#: ui/main.py:1220
|
||||
msgid "Check due counts again (F5)"
|
||||
msgstr "Beräkna tidsfrister igen (F5)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Anpassa repetitionsalternativ"
|
|||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Ansluter..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1522
|
||||
#: ui/main.py:1523
|
||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||
msgstr "&Fortsätt repetera"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Rätta yngre än en månad: "
|
|||
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
|
||||
msgstr "Kunde inte spela ljud. Installera mplayer."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1838
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
msgid "Cram"
|
||||
msgstr "Råplugga"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Skapa '%s' på server"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Skapad"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#: ui/main.py:1191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
|
|
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Anpassa synkronisering, schemaläggning, prioritering och modeller."
|
|||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tjeckiska"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2640
|
||||
#: ui/main.py:2641
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database optimized.\n"
|
||||
|
|
@ -1526,11 +1526,11 @@ msgstr "Kortleksfiler (*.anki)"
|
|||
msgid "Deck is already open."
|
||||
msgstr "Kortleken är redan öppen."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
|
||||
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1271
|
||||
#: ui/main.py:1272
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %s?"
|
||||
msgstr "Ta bort %s?"
|
||||
|
|
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Ta bort %s?"
|
|||
msgid "Delete Cards"
|
||||
msgstr "Ta bort kort"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2661
|
||||
#: ui/main.py:2662
|
||||
msgid "Delete Refs"
|
||||
msgstr "Ta bort referenser"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Ta bort referenser"
|
|||
msgid "Delete Tags"
|
||||
msgstr "Ta bort etiketter"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
#: forms/preferences.py:368
|
||||
msgid "Delete original media on add"
|
||||
msgstr "Ta bort ursprungliga media vid tillägg"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Inakti&vera"
|
|||
msgid "Discard field"
|
||||
msgstr "Kassera fält"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:321
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Visa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Hämta hem en insticksmodul för att utöka eller ändra Ankis funktiona
|
|||
msgid "Downloaded %dKB"
|
||||
msgstr "Hämtade hem %dKB"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2161
|
||||
#: ui/main.py:2162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloaded %dKB from server..."
|
||||
msgstr "Hämtade hem %dKB från servern..."
|
||||
|
|
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Redigera det kort som just nu visas"
|
|||
msgid "Ena&ble"
|
||||
msgstr "A&ktivera"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2002
|
||||
#: ui/main.py:2003
|
||||
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
|
||||
msgstr "Aktivera synkning, välj ett namn och synka sedan igen."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "F3"
|
|||
msgid "F4"
|
||||
msgstr "F4"
|
||||
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr "F5"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Faktauppgift skapad"
|
|||
msgid "Facts"
|
||||
msgstr "Faktauppgifter"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2148
|
||||
#: ui/main.py:2149
|
||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||
msgstr "Misslyckades att skicka in media. Kör kommandot 'kontrollera mediadatabasen'."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1827,16 +1827,16 @@ msgstr "Typsnitt..."
|
|||
msgid "Fonts & Colours"
|
||||
msgstr "Typsnitt och färger"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1211
|
||||
#: ui/main.py:1212
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr "Glöm"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1264
|
||||
#: ui/main.py:1265
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Forget %s?"
|
||||
msgstr "Glöm %s?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1214
|
||||
#: ui/main.py:1215
|
||||
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
|
||||
msgstr "Glöm tar bort kortleken från listan utan att kasta den."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Hjälp"
|
|||
msgid "Hide the question when showing answer"
|
||||
msgstr "Dölj frågan när svaret visas"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Värd"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1962,14 +1962,14 @@ msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck."
|
|||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Växla"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2349
|
||||
#: ui/main.py:2350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
|
||||
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
|
||||
msgstr[0] "Den är %(sec)d sekund %(type)s.\n"
|
||||
msgstr[1] "Den är %(sec)d sekunder %(type)s.\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2104
|
||||
#: ui/main.py:2105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is off by %d second.\n"
|
||||
|
|
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Kursiv text (Ctrl+i)"
|
|||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japanska"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Behåll"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2020,11 +2020,11 @@ msgstr "Matematikmiljö för Latex (Ctrl+l därpå m)"
|
|||
msgid "Leech"
|
||||
msgstr "Utsugarkort"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
#: ui/main.py:1840
|
||||
msgid "Loading deck..."
|
||||
msgstr "Läser in kortlek..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1658
|
||||
#: ui/main.py:1659
|
||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||
msgstr "Läser in diagram (kan ta tid)..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2054,6 +2054,10 @@ msgstr "Märkt"
|
|||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "Max"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:369
|
||||
msgid "Max deck name length in deck browser:"
|
||||
msgstr "Största tillåtna namnlängd i kortleksbläddraren:"
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
|
||||
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
|
||||
msgid "Min"
|
||||
|
|
@ -2079,7 +2083,7 @@ msgstr "Ändrad"
|
|||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr "mongoliska"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
|
||||
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Mer"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2115,15 +2119,15 @@ msgstr "Namn"
|
|||
msgid "Name on server: "
|
||||
msgstr "Namn på server: "
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Nätverk"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
msgid "New today:"
|
||||
msgstr "Nya idag:"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#: ui/main.py:1463
|
||||
msgid "New total:"
|
||||
msgstr "Nya totalt:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2135,7 +2139,7 @@ msgstr "Nästa färg (F7 därefter F8)"
|
|||
msgid "Next field must be blank."
|
||||
msgstr "Nästa fält måste vara tomt."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
|
||||
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
|
||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||
msgstr "Inga kort är markerade med angivna etiketter."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2147,7 +2151,7 @@ msgstr "Det finns inte några kort att förhandsgranska"
|
|||
msgid "No changes found."
|
||||
msgstr "Inga ändringar funna."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1650
|
||||
#: ui/main.py:1651
|
||||
msgid "No current card or last card."
|
||||
msgstr "Inget aktuellt eller senaste kort."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2155,7 +2159,7 @@ msgstr "Inget aktuellt eller senaste kort."
|
|||
msgid "No fact tags"
|
||||
msgstr "Inga etiketter på faktauppgifter"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2681
|
||||
#: ui/main.py:2682
|
||||
msgid "No media URLs defined for this deck."
|
||||
msgstr "Inga media-URL:er definierade för denna kortlek."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2171,7 +2175,7 @@ msgstr "Ingenting"
|
|||
msgid "Nothing selected."
|
||||
msgstr "Inget valt."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1186
|
||||
#: ui/main.py:1187
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öppna"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2191,7 +2195,7 @@ msgstr "Öppna kortlek"
|
|||
msgid "Open the bug tracker"
|
||||
msgstr "Öppna felspåraren"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1196
|
||||
#: ui/main.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open this deck%s"
|
||||
msgstr "Öppna denna kortlek%s"
|
||||
|
|
@ -2200,7 +2204,7 @@ msgstr "Öppna denna kortlek%s"
|
|||
msgid "Optimize Database"
|
||||
msgstr "Optimera databas"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1572
|
||||
#: ui/main.py:1573
|
||||
msgid "Ordering..."
|
||||
msgstr "Ordningsföljd..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2217,7 +2221,7 @@ msgstr "Insticksmodu&ler"
|
|||
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
|
||||
msgstr "Paketerad ankikortlek (*.zip)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
|
||||
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2273,11 +2277,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Installera <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
|
||||
"för att möjliggöra inspelning."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1676
|
||||
#: ui/main.py:1677
|
||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||
msgstr "Installera python-matplotlib för att kunna använda diagram."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2606
|
||||
#: ui/main.py:2607
|
||||
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
|
||||
msgstr "Starta om Anki innan du kontrollerar databasen."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2289,7 +2293,7 @@ msgstr "Insticksmodul hämtad. Starta om Anki."
|
|||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polska"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2297,7 +2301,7 @@ msgstr "Port"
|
|||
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
|
||||
msgstr "Generera png-bilder av LaTeX-kort i förväg"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:312
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2309,7 +2313,7 @@ msgstr "Förbereder fullständig synkning..."
|
|||
msgid "Prevent duplicates"
|
||||
msgstr "Förhindra dubbletter"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:319
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
msgid "Prevent edits until answer shown"
|
||||
msgstr "Förhindra redigeringar innan svaret visats."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2333,7 +2337,7 @@ msgstr "Förhandsgranska kort"
|
|||
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
|
||||
msgstr "Föregående färg (F7 därefter F6)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2621
|
||||
#: ui/main.py:2622
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems found:\n"
|
||||
|
|
@ -2346,7 +2350,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Behandlar..."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:316
|
||||
#: forms/preferences.py:330
|
||||
msgid "Put space between question and answer"
|
||||
msgstr "Skilj fråga och svar åt med mellanslag"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2374,7 +2378,7 @@ msgstr "Frågestorlek"
|
|||
msgid "Quick Database Check"
|
||||
msgstr "Snabb databaskontroll"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
|
||||
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
|
||||
msgid "Randomizing..."
|
||||
msgstr "Blandar om..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2395,12 +2399,12 @@ msgstr "Spela in ljud (F5)"
|
|||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||
msgstr "Spelar in...<br>Tid: %0.1f"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Redo %s"
|
||||
msgstr "Gör om %s"
|
||||
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Uppdatera"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2460,7 +2464,7 @@ msgstr "Repetera"
|
|||
msgid "Review Time"
|
||||
msgstr "Repetitionstid"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
msgid "Reviews due:"
|
||||
msgstr "Dags att repetera:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2485,11 +2489,11 @@ msgstr "Spara s&om..."
|
|||
msgid "Save Deck As"
|
||||
msgstr "Spara kortlek som"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
msgid "Save after adding"
|
||||
msgstr "Spara efter utökning"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
msgid "Save after answering"
|
||||
msgstr "Spara efter svar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2505,11 +2509,11 @@ msgstr "Spara denna kortlek nu"
|
|||
msgid "Save this deck, giving it a new name"
|
||||
msgstr "Spara denna kortlek under ett nytt namn"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:337
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
msgid "Save when closing"
|
||||
msgstr "Spara ändringar när programmet avslutas"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#: forms/preferences.py:359
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr "Spara"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2533,7 +2537,7 @@ msgstr "Markera alla"
|
|||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Avmarkera alla"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1490
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
msgid "Session Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik för studiepass"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2565,15 +2569,15 @@ msgstr "Visa svar"
|
|||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Visa avancerade inställningar"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
#: forms/preferences.py:367
|
||||
msgid "Show decks with cards due first in browser"
|
||||
msgstr "Visa kortlekar som har kort vars tidsfrist löpt ut först i bläddraren"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:315
|
||||
#: forms/preferences.py:329
|
||||
msgid "Show divider between question and answer"
|
||||
msgstr "Visa skiljelinje mellan fråga och svar"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:318
|
||||
#: forms/preferences.py:332
|
||||
msgid "Show due count and progress during review"
|
||||
msgstr "Visa fälten för antal återstående och prestation under repetition"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2581,7 +2585,7 @@ msgstr "Visa fälten för antal återstående och prestation under repetition"
|
|||
msgid "Show graphical statistics about your deck"
|
||||
msgstr "Visa grafisk statistik om din kortlek"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:317
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
msgid "Show next time before answer"
|
||||
msgstr "Visa nästa gång innan svar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2597,7 +2601,7 @@ msgstr "Visa viss statistik om din kortlek som text"
|
|||
msgid "Show statistics about the current card and last card"
|
||||
msgstr "Visa statistik om aktuellt och föregående kort."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
#: forms/preferences.py:363
|
||||
msgid "Show study options on deck load"
|
||||
msgstr "Visa instuderingsalternativ vid inläsning av kortlek"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2609,11 +2613,11 @@ msgstr "Visa svaret (kortkommando: mellanslag eller enter)"
|
|||
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
|
||||
msgstr "Visa detta kort igen snart (kortkommando: 1)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
#: forms/preferences.py:361
|
||||
msgid "Show timer"
|
||||
msgstr "Visa tidtagare"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
#: forms/preferences.py:364
|
||||
msgid "Show tray icon"
|
||||
msgstr "Visa ikon i systembrickan"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2621,7 +2625,7 @@ msgstr "Visa ikon i systembrickan"
|
|||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "Visa/Dölj"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2106
|
||||
#: ui/main.py:2107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
|
||||
"syncing is disabled until you fix the problem."
|
||||
|
|
@ -2633,8 +2637,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||
msgstr "Några fält saknas eller är inte unika."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
|
||||
#: forms/preferences.py:370
|
||||
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
||||
msgstr "Vissa inställningar blir aktiva först efter att du startat om Anki."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2658,7 +2662,7 @@ msgstr "Käll-ID:"
|
|||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Spanska"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1524
|
||||
#: ui/main.py:1525
|
||||
msgid "Start &Reviewing"
|
||||
msgstr "&Börja repetera"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2678,14 +2682,14 @@ msgstr "Status"
|
|||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
|
||||
msgstr "Repetera inte detta kort igen förrän du hävt åsidosättningen i bläddraren"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1236
|
||||
#: ui/main.py:1237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgstr[0] "Idag har du studerat <b>%(reps)d kort</b> i sammanlagt <b>%(time)s</b>."
|
||||
msgstr[1] "Idag har du studerat <b>%(reps)d kort</b> i sammanlagt <b>%(time)s</b>."
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Åsidosätt"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2701,7 +2705,7 @@ msgstr "Åsidosatt"
|
|||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svenska"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2120
|
||||
#: ui/main.py:2121
|
||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||
msgstr "Synkronisering misslyckades. Kontrollera din internetuppkoppling."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2709,11 +2713,11 @@ msgstr "Synkronisering misslyckades. Kontrollera din internetuppkoppling."
|
|||
msgid "Sync complete."
|
||||
msgstr "Synkronisering färdig."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:325
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
msgid "Sync on close"
|
||||
msgstr "Synkronisera vid stängning:"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
msgid "Sync on open"
|
||||
msgstr "Synkronisera vid öppning"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2729,7 +2733,7 @@ msgstr "Synkronisera denna kortlek"
|
|||
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
|
||||
msgstr "Synkronisera denna kortlek med Anki Online"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
|
||||
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
|
||||
msgid "Syncing Media..."
|
||||
msgstr "Synkroniserar media..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2738,7 +2742,7 @@ msgstr "Synkroniserar media..."
|
|||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||
msgstr "Synkronisering misslyckades: %(a)s"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2659
|
||||
#: ui/main.py:2660
|
||||
msgid "Tag Cards"
|
||||
msgstr "Sätt etikett på kort"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2750,7 +2754,7 @@ msgstr "Sätt etikett dubblettfält på faktauppgift i stället för att ta bort
|
|||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiketter"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1822
|
||||
#: ui/main.py:1823
|
||||
msgid "Tags to cram:"
|
||||
msgstr "Etiketter att råplugga:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2786,23 +2790,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
|
||||
msgstr "Det största tillåtna antalet <b>nya kort som visas på en dag</b>. Förvalt värde är 20, som är valt för att garantera att du inte blir översvämmad av repetitioner efter några dagar."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1497
|
||||
#: ui/main.py:1498
|
||||
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
|
||||
msgstr "Antalet kort som väntar på att repeteras idag"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#: ui/main.py:1492
|
||||
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
|
||||
msgstr "Antalet kort som du studerat i aktuellt studiepass (blå) och föregående studiepass (svart)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1493
|
||||
#: ui/main.py:1494
|
||||
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr "Antalet kort som du studerat idag (blå) och igår (svart)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1495
|
||||
#: ui/main.py:1496
|
||||
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr "Antalet minuter som du studerat idag (blå) och igår (svart)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1499
|
||||
#: ui/main.py:1500
|
||||
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
|
||||
msgstr "Antalet nya kort som väntas på att läras in idag"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2810,7 +2814,7 @@ msgstr "Antalet nya kort som väntas på att läras in idag"
|
|||
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
|
||||
msgstr "Synkningsprotokollet har ändrats. Du behöver uppgradera."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1501
|
||||
#: ui/main.py:1502
|
||||
msgid "The total number of new cards in the deck"
|
||||
msgstr "Det sammanlagda antalet nya kort i kortleken"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2897,7 +2901,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"Du måste ta bort den källan först."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2608
|
||||
#: ui/main.py:2609
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
|
|
@ -2915,7 +2919,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Denna åtgärd kan inte ångras.</b><br>\n"
|
||||
"Fortsätt?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2650
|
||||
#: ui/main.py:2651
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation:<br>\n"
|
||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||
|
|
@ -2954,7 +2958,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Verkligen ta bort dessa kort?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
msgid "Time/day:"
|
||||
msgstr "Tid/dag:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2962,7 +2966,7 @@ msgstr "Tid/dag:"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1668
|
||||
#: ui/main.py:1669
|
||||
msgid ""
|
||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||
"you don't have. Please install:\n"
|
||||
|
|
@ -2974,7 +2978,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Today's reviews are finished"
|
||||
msgstr "Dagens repetition är avslutad"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1623
|
||||
#: ui/main.py:1624
|
||||
msgid "Toggle Toolbar"
|
||||
msgstr "Visa eller dölj verktygsraden"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3051,7 +3055,7 @@ msgstr "Ta bort Latex från cachen"
|
|||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||
msgstr "Stryk under text (Ctrl+u)"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Undo %s"
|
||||
msgstr "Ångra %s"
|
||||
|
|
@ -3065,7 +3069,7 @@ msgstr "Okänt fel: %s"
|
|||
msgid "Unsuspend"
|
||||
msgstr "Återaktivera"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2357
|
||||
#: ui/main.py:2358
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating Anki...\n"
|
||||
" - you can keep studying\n"
|
||||
|
|
@ -3075,7 +3079,7 @@ msgstr ""
|
|||
" - du kan fortsätta studera\n"
|
||||
" - stäng inte det här"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2158
|
||||
#: ui/main.py:2159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uploaded %dKB to server..."
|
||||
msgstr "Skickade in %dKB till servern..."
|
||||
|
|
@ -3096,7 +3100,7 @@ msgstr "Använd anpassat typsnitt"
|
|||
msgid "Use custom size"
|
||||
msgstr "Använd anpassad storlek"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
|
||||
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Användarnamn"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3133,15 +3137,15 @@ msgstr "Vill du hämta hem den nu?"
|
|||
msgid "X"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
|
||||
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
|
||||
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "Du håller för närvarande på med att råplugga. Stäng denna kortlek först."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
|
||||
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
|
||||
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||
msgstr "Din datorklocka går fel.\n"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1673
|
||||
#: ui/main.py:1674
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||
|
|
@ -3149,11 +3153,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Din version av Matplotlib är korrupt.\n"
|
||||
"Läs mer på http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
#: forms/preferences.py:356
|
||||
msgid "backups of each deck"
|
||||
msgstr "säkerhetskopior av varje kortlek"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:338
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
msgid "cards"
|
||||
msgstr "kort"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3162,11 +3166,11 @@ msgstr "kort"
|
|||
msgid "days"
|
||||
msgstr "dagar"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2346
|
||||
#: ui/main.py:2347
|
||||
msgid "early"
|
||||
msgstr "tidigt"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
msgid "facts"
|
||||
msgstr "faktauppgifter"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3179,7 +3183,7 @@ msgstr "om %s"
|
|||
msgid "label"
|
||||
msgstr "etikett"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2344
|
||||
#: ui/main.py:2345
|
||||
msgid "late"
|
||||
msgstr "sent"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 13:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alaya129 <alaya129@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -69,17 +69,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " Stop"
|
||||
msgstr "停止"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1192
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid " (Alt+%d)"
|
||||
msgstr "Ctrl+1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1189
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Command+Option+%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2122
|
||||
#: ui/main.py:2123
|
||||
msgid " (and proxy settings)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "<b>编辑设置(将覆盖上面的编辑设置):</b>"
|
|||
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
|
||||
msgstr "<b>复习和编辑时的设置:</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2352
|
||||
#: ui/main.py:2353
|
||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [包含%(facts)d个项目]"
|
|||
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2266
|
||||
#: ui/main.py:2267
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||
msgstr "%(path)s (项目%(facts)d个,卡片%(cards)d张) - %(title)s"
|
||||
|
|
@ -152,14 +152,14 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgid "%d exported."
|
||||
msgstr "%d个输出了。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2684
|
||||
#: ui/main.py:2685
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing file found.<br>"
|
||||
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2673
|
||||
#: ui/main.py:2674
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing reference."
|
||||
msgid_plural "%d missing references."
|
||||
|
|
@ -173,12 +173,12 @@ msgid_plural "%d selected"
|
|||
msgstr[0] "%d个输出了。"
|
||||
msgstr[1] "%d个输出了。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2687
|
||||
#: ui/main.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d successfully retrieved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2675
|
||||
#: ui/main.py:2676
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d unused file removed."
|
||||
msgid_plural "%d unused files removed."
|
||||
|
|
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Filter>"
|
||||
msgstr "<标签过滤器>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:343
|
||||
#: forms/preferences.py:357
|
||||
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Very High Priority</b>"
|
||||
msgstr "<b>最高优先级</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1243
|
||||
#: ui/main.py:1244
|
||||
msgid ""
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<font size=+1>\n"
|
||||
|
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "<h2>卡片添加</h2>"
|
|||
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
|
||||
msgstr "<h2>详细复习安排设置</h2>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:346
|
||||
#: forms/preferences.py:360
|
||||
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
|
||||
msgstr "<h2>高级选项</h2>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -704,11 +704,11 @@ msgid ""
|
|||
"<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:334
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
|
||||
msgstr "<h2>自动保存</h2>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1744
|
||||
#: ui/main.py:1745
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>Cramming</h1>\n"
|
||||
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
|
||||
|
|
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||
msgstr "<h2>任务累计</h2>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1644
|
||||
#: ui/main.py:1645
|
||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||
msgstr "<h2>当前卡片</h2>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -764,15 +764,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Intervals</h1>"
|
||||
msgstr "<h2>复习区间</h2>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:313
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||
msgstr "<h2>语言</h2>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1647
|
||||
#: ui/main.py:1648
|
||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||
msgstr "<h2>上一张卡片</h2>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1945
|
||||
#: ui/main.py:1946
|
||||
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Priorities</h1>"
|
||||
msgstr "<h2>标签优先级</h2>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Proxy</h1>"
|
||||
msgstr "<h2>标签优先级</h2>"
|
||||
|
|
@ -805,11 +805,11 @@ msgstr "<h2>回答次数</h2>"
|
|||
msgid "<h1>Review Time</h1>"
|
||||
msgstr "<h2>复习时间</h2>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1951
|
||||
#: ui/main.py:1952
|
||||
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:314
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
|
||||
msgstr "<h2>选项</h2>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "<h2>选项</h2>"
|
|||
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1420
|
||||
#: ui/main.py:1421
|
||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||
msgstr "<h2>学习选项</h2>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "<h2>学习选项</h2>"
|
|||
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
|
||||
msgstr "<h2>网络同步</h2>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:322
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||
msgstr "<h2>网络同步</h2><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">免费注册Anki帐号</a>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -848,7 +848,7 @@ msgid ""
|
|||
" changes, or cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1422
|
||||
#: ui/main.py:1423
|
||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "添加声音"
|
|||
msgid "Add audio/video (F4)"
|
||||
msgstr "添加声音(F4)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
#: forms/preferences.py:365
|
||||
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
|
||||
msgstr "在文字中加入隐藏字符(修复泰语在OSX系统上的问题)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "加入日期"
|
|||
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高级"
|
||||
|
||||
|
|
@ -965,25 +965,25 @@ msgstr "所有复习"
|
|||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1817
|
||||
#: ui/main.py:1818
|
||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#: ui/main.py:1194
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Alt+%d"
|
||||
msgstr "Ctrl+1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2708
|
||||
#: ui/main.py:2709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alt+m"
|
||||
msgstr "Ctrl+1"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
#: forms/preferences.py:362
|
||||
msgid "Alternative theme"
|
||||
msgstr "使用另一套软件皮肤"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
#: forms/preferences.py:366
|
||||
msgid "Always open last deck on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1016,12 +1016,12 @@ msgid ""
|
|||
"into a bug report:<br>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
|
||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||
msgid "Anki"
|
||||
msgstr "Anki"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1290
|
||||
#: ui/main.py:1291
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||
|
|
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "浏览全部(&E)..."
|
|||
msgid "Building Index..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1714
|
||||
#: ui/main.py:1715
|
||||
msgid "Bury"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can only operate on one model at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2663
|
||||
#: ui/main.py:2664
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1172,12 +1172,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cards/day:"
|
||||
msgstr "卡片"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1457
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
msgid "Cards/session:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "检查媒体文件数据库..."
|
|||
msgid "Check complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1219
|
||||
#: ui/main.py:1220
|
||||
msgid "Check due counts again (F5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "配置学习选项"
|
|||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "正在连接..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1522
|
||||
#: ui/main.py:1523
|
||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||
msgstr "继续复习"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "不足一个月的正确率 :"
|
|||
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1838
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
msgid "Cram"
|
||||
msgstr "考前强记模式"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "加入日期"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#: ui/main.py:1191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
|
|
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Ceština"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2640
|
||||
#: ui/main.py:2641
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database optimized.\n"
|
||||
|
|
@ -1525,11 +1525,11 @@ msgstr "卡片组文件 (*.anki)"
|
|||
msgid "Deck is already open."
|
||||
msgstr "卡片组已经打开。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
|
||||
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1271
|
||||
#: ui/main.py:1272
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Delete %s?"
|
||||
msgstr "删除关联"
|
||||
|
|
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "删除关联"
|
|||
msgid "Delete Cards"
|
||||
msgstr "删除卡片"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2661
|
||||
#: ui/main.py:2662
|
||||
msgid "Delete Refs"
|
||||
msgstr "删除关联"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "删除关联"
|
|||
msgid "Delete Tags"
|
||||
msgstr "删除标签"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
#: forms/preferences.py:368
|
||||
msgid "Delete original media on add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Discard field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:321
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "显示"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Downloaded %dKB"
|
||||
msgstr "Anki捐献(&A)..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2161
|
||||
#: ui/main.py:2162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloaded %dKB from server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "编辑当前项目"
|
|||
msgid "Ena&ble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2002
|
||||
#: ui/main.py:2003
|
||||
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "加入日期"
|
|||
msgid "Facts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2148
|
||||
#: ui/main.py:2149
|
||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1835,17 +1835,17 @@ msgstr "捐赠开发者(&D)..."
|
|||
msgid "Fonts & Colours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1211
|
||||
#: ui/main.py:1212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr "详细设置"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1264
|
||||
#: ui/main.py:1265
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Forget %s?"
|
||||
msgstr "详细设置"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1214
|
||||
#: ui/main.py:1215
|
||||
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "帮助"
|
|||
msgid "Hide the question when showing answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1977,14 +1977,14 @@ msgstr "无效的正则表达式"
|
|||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2349
|
||||
#: ui/main.py:2350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
|
||||
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2104
|
||||
#: ui/main.py:2105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is off by %d second.\n"
|
||||
|
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "倾斜 (Ctrl+I)"
|
|||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日本語"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2032,11 +2032,11 @@ msgstr "Latex数学环境 (Ctrl+l 然后 m)"
|
|||
msgid "Leech"
|
||||
msgstr "Ceština"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
#: ui/main.py:1840
|
||||
msgid "Loading deck..."
|
||||
msgstr "正在读取卡片组..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1658
|
||||
#: ui/main.py:1659
|
||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2067,6 +2067,10 @@ msgstr "2.有些困难"
|
|||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "天 最多"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:369
|
||||
msgid "Max deck name length in deck browser:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
|
||||
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
|
||||
msgid "Min"
|
||||
|
|
@ -2092,7 +2096,7 @@ msgstr "更改日期"
|
|||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
|
||||
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "详细设置"
|
||||
|
|
@ -2129,16 +2133,16 @@ msgstr "例"
|
|||
msgid "Name on server: "
|
||||
msgstr "在服务器上的名称"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New today:"
|
||||
msgstr "今天的复习"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#: ui/main.py:1463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New total:"
|
||||
msgstr "今天的复习"
|
||||
|
|
@ -2151,7 +2155,7 @@ msgstr "下一个颜色 (F7 然后 F8)"
|
|||
msgid "Next field must be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
|
||||
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
|
||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2163,7 +2167,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No changes found."
|
||||
msgstr "未发现差别。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1650
|
||||
#: ui/main.py:1651
|
||||
msgid "No current card or last card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2171,7 +2175,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No fact tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2681
|
||||
#: ui/main.py:2682
|
||||
msgid "No media URLs defined for this deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2188,7 +2192,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Nothing selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1186
|
||||
#: ui/main.py:1187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "打开(&O)..."
|
||||
|
|
@ -2211,7 +2215,7 @@ msgstr "打开卡片组"
|
|||
msgid "Open the bug tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1196
|
||||
#: ui/main.py:1197
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Open this deck%s"
|
||||
msgstr "打开卡片组"
|
||||
|
|
@ -2220,7 +2224,7 @@ msgstr "打开卡片组"
|
|||
msgid "Optimize Database"
|
||||
msgstr "优化数据库"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1572
|
||||
#: ui/main.py:1573
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ordering..."
|
||||
msgstr "读取中..."
|
||||
|
|
@ -2238,7 +2242,7 @@ msgstr "插件(&L)"
|
|||
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
|
||||
msgstr "压缩的Anki卡片组文件 (*.zip)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
|
||||
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2295,11 +2299,11 @@ msgid ""
|
|||
"to enable recording."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1676
|
||||
#: ui/main.py:1677
|
||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2606
|
||||
#: ui/main.py:2607
|
||||
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2311,7 +2315,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polski"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "导入(&I)"
|
||||
|
|
@ -2320,7 +2324,7 @@ msgstr "导入(&I)"
|
|||
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:312
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "设定"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2332,7 +2336,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevent duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:319
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
msgid "Prevent edits until answer shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2356,7 +2360,7 @@ msgstr "预览卡片"
|
|||
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
|
||||
msgstr "上一个颜色 (F7 然后 F6)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2621
|
||||
#: ui/main.py:2622
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems found:\n"
|
||||
|
|
@ -2367,7 +2371,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "处理中..."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:316
|
||||
#: forms/preferences.py:330
|
||||
msgid "Put space between question and answer"
|
||||
msgstr "在问题和答案之间显示额外的空白"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2395,7 +2399,7 @@ msgstr "问题大小"
|
|||
msgid "Quick Database Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
|
||||
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
|
||||
msgid "Randomizing..."
|
||||
msgstr "随机..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2416,12 +2420,12 @@ msgstr "录制音频(F5)"
|
|||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Redo %s"
|
||||
msgstr "入力された日付"
|
||||
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "刷新"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2483,7 +2487,7 @@ msgstr "复习中"
|
|||
msgid "Review Time"
|
||||
msgstr "复习中"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reviews due:"
|
||||
msgstr "今天的复习"
|
||||
|
|
@ -2510,12 +2514,12 @@ msgid "Save Deck As"
|
|||
msgstr "将卡片组另存为"
|
||||
|
||||
# due to word order, display this after
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
msgid "Save after adding"
|
||||
msgstr "加入几个项目后保存:"
|
||||
|
||||
# due to word order, display this after
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
msgid "Save after answering"
|
||||
msgstr "回答几张卡片后保存:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2531,11 +2535,11 @@ msgstr "保存卡片组"
|
|||
msgid "Save this deck, giving it a new name"
|
||||
msgstr "用新名称保存此卡片组"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:337
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
msgid "Save when closing"
|
||||
msgstr "关闭时自动保存"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#: forms/preferences.py:359
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2559,7 +2563,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1490
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Statistics"
|
||||
msgstr "当前卡片组统计信息(&D)"
|
||||
|
|
@ -2595,15 +2599,15 @@ msgstr "显示答案"
|
|||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "高级选项"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
#: forms/preferences.py:367
|
||||
msgid "Show decks with cards due first in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:315
|
||||
#: forms/preferences.py:329
|
||||
msgid "Show divider between question and answer"
|
||||
msgstr "在问题和答案之间显示分割线"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:318
|
||||
#: forms/preferences.py:332
|
||||
msgid "Show due count and progress during review"
|
||||
msgstr "复习时显示计数和进度信息"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2611,7 +2615,7 @@ msgstr "复习时显示计数和进度信息"
|
|||
msgid "Show graphical statistics about your deck"
|
||||
msgstr "显示卡片组的统计图表"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:317
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
msgid "Show next time before answer"
|
||||
msgstr "回答问题前显示下次复习时间"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2627,7 +2631,7 @@ msgstr "显示卡片组的统计数据"
|
|||
msgid "Show statistics about the current card and last card"
|
||||
msgstr "显示当前卡片和上一张卡片的统计数据"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
#: forms/preferences.py:363
|
||||
msgid "Show study options on deck load"
|
||||
msgstr "在卡片组读取后显示学习选项"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2639,11 +2643,11 @@ msgstr "显示答案 (快捷键 : 空格 或 回车)"
|
|||
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
|
||||
msgstr "稍后就再此显示这张卡片 (快捷键 : 1)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
#: forms/preferences.py:361
|
||||
msgid "Show timer"
|
||||
msgstr "显示计时器"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
#: forms/preferences.py:364
|
||||
msgid "Show tray icon"
|
||||
msgstr "显示任务栏图标"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2651,7 +2655,7 @@ msgstr "显示任务栏图标"
|
|||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "显示/隐藏"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2106
|
||||
#: ui/main.py:2107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
|
||||
"syncing is disabled until you fix the problem."
|
||||
|
|
@ -2661,8 +2665,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
|
||||
#: forms/preferences.py:370
|
||||
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
||||
msgstr "某些设置将在Anki重新启动后生效"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2687,7 +2691,7 @@ msgstr "来源 ID"
|
|||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Español"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1524
|
||||
#: ui/main.py:1525
|
||||
msgid "Start &Reviewing"
|
||||
msgstr "开始复习"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2707,14 +2711,14 @@ msgstr "状态窗口"
|
|||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1236
|
||||
#: ui/main.py:1237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2731,7 +2735,7 @@ msgstr "<b>挂起</b>"
|
|||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svenska"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2120
|
||||
#: ui/main.py:2121
|
||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2739,11 +2743,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync complete."
|
||||
msgstr "同步完毕。"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:325
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
msgid "Sync on close"
|
||||
msgstr "关闭时自动同步"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
msgid "Sync on open"
|
||||
msgstr "打开时自动同步"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2759,7 +2763,7 @@ msgstr "和网络同步这个卡片组"
|
|||
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
|
||||
msgstr "和Anki网络同步这个卡片组"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
|
||||
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
|
||||
msgid "Syncing Media..."
|
||||
msgstr "同步媒体文件..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2768,7 +2772,7 @@ msgstr "同步媒体文件..."
|
|||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||
msgstr "同步失败 : %(a)s"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2659
|
||||
#: ui/main.py:2660
|
||||
msgid "Tag Cards"
|
||||
msgstr "标记卡片"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2780,7 +2784,7 @@ msgstr "将重复项目加以标签区分,而不删除它们"
|
|||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "标签"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1822
|
||||
#: ui/main.py:1823
|
||||
msgid "Tags to cram:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2814,23 +2818,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1497
|
||||
#: ui/main.py:1498
|
||||
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#: ui/main.py:1492
|
||||
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1493
|
||||
#: ui/main.py:1494
|
||||
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1495
|
||||
#: ui/main.py:1496
|
||||
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1499
|
||||
#: ui/main.py:1500
|
||||
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2838,7 +2842,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1501
|
||||
#: ui/main.py:1502
|
||||
msgid "The total number of new cards in the deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2915,7 +2919,7 @@ msgid ""
|
|||
"You will need to remove the source first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2608
|
||||
#: ui/main.py:2609
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
|
|
@ -2933,7 +2937,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>此操作无法还原。</b><br>\n"
|
||||
"是否进行操作?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2650
|
||||
#: ui/main.py:2651
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation:<br>\n"
|
||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||
|
|
@ -2965,7 +2969,7 @@ msgid ""
|
|||
"Really delete these cards?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
msgid "Time/day:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2974,7 +2978,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "档案"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1668
|
||||
#: ui/main.py:1669
|
||||
msgid ""
|
||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||
"you don't have. Please install:\n"
|
||||
|
|
@ -2984,7 +2988,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Today's reviews are finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1623
|
||||
#: ui/main.py:1624
|
||||
msgid "Toggle Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3049,7 +3053,7 @@ msgstr "取消 LaTeX 缓存"
|
|||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||
msgstr "下划线 (Ctrl+U)"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Undo %s"
|
||||
msgstr "%s后"
|
||||
|
|
@ -3064,14 +3068,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsuspend"
|
||||
msgstr "<b>挂起</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2357
|
||||
#: ui/main.py:2358
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating Anki...\n"
|
||||
" - you can keep studying\n"
|
||||
" - please don't close this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2158
|
||||
#: ui/main.py:2159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uploaded %dKB to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -3093,7 +3097,7 @@ msgstr "使用自定义字体"
|
|||
msgid "Use custom size"
|
||||
msgstr "使用自定义字号"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
|
||||
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3130,25 +3134,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
|
||||
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
|
||||
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
|
||||
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
|
||||
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1673
|
||||
#: ui/main.py:1674
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
#: forms/preferences.py:356
|
||||
msgid "backups of each deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:338
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
msgid "cards"
|
||||
msgstr "张卡片"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3157,11 +3161,11 @@ msgstr "张卡片"
|
|||
msgid "days"
|
||||
msgstr "天"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2346
|
||||
#: ui/main.py:2347
|
||||
msgid "early"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
msgid "facts"
|
||||
msgstr "个项目"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3174,7 +3178,7 @@ msgstr "%s后"
|
|||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2344
|
||||
#: ui/main.py:2345
|
||||
msgid "late"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:53+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -56,17 +56,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1192
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid " (Alt+%d)"
|
||||
msgstr "Ctrl+1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1189
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Command+Option+%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2122
|
||||
#: ui/main.py:2123
|
||||
msgid " (and proxy settings)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "<b>當你在編輯時:</b>"
|
|||
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
|
||||
msgstr "<b>當你在複習和編輯時:</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2352
|
||||
#: ui/main.py:2353
|
||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [項目 %(facts)d個]"
|
|||
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2266
|
||||
#: ui/main.py:2267
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||
msgstr "%(path)s (%(due)d of %(cards)d 到期) - %(title)s"
|
||||
|
|
@ -141,14 +141,14 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgid "%d exported."
|
||||
msgstr "%d個輸出了。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2684
|
||||
#: ui/main.py:2685
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing file found.<br>"
|
||||
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2673
|
||||
#: ui/main.py:2674
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing reference."
|
||||
msgid_plural "%d missing references."
|
||||
|
|
@ -162,12 +162,12 @@ msgid_plural "%d selected"
|
|||
msgstr[0] "%(del)d個を削除しました。"
|
||||
msgstr[1] "%(del)d個を削除しました。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2687
|
||||
#: ui/main.py:2688
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "%d successfully retrieved."
|
||||
msgstr "エクスポートされました。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2675
|
||||
#: ui/main.py:2676
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d unused file removed."
|
||||
msgid_plural "%d unused files removed."
|
||||
|
|
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Filter>"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:343
|
||||
#: forms/preferences.py:357
|
||||
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Very High Priority</b>"
|
||||
msgstr "<b>最優先</b>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1243
|
||||
#: ui/main.py:1244
|
||||
msgid ""
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<font size=+1>\n"
|
||||
|
|
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "<h1>增加的</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>上級スケジューリング</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:346
|
||||
#: forms/preferences.py:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>上級スケジューリング</h1>"
|
||||
|
|
@ -712,11 +712,11 @@ msgstr ""
|
|||
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">こちら</a>。\n"
|
||||
"<br><br>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:334
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>自動儲存</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>カードの易しさ</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1744
|
||||
#: ui/main.py:1745
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>Cramming</h1>\n"
|
||||
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
|
||||
|
|
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>累計到期的(假使停止複習)</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1644
|
||||
#: ui/main.py:1645
|
||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>現在のカード</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -774,15 +774,15 @@ msgstr "<h1>一般</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Intervals</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>到期期間</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:313
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>言語</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1647
|
||||
#: ui/main.py:1648
|
||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>先のカード</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1945
|
||||
#: ui/main.py:1946
|
||||
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "<h1>打開線上牌組</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Priorities</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>優先</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h1>Proxy</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>優先</h1>"
|
||||
|
|
@ -815,11 +815,11 @@ msgstr "<h1>次</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Review Time</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>複習時間</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1951
|
||||
#: ui/main.py:1952
|
||||
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:314
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>複習</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "<h1>複習</h1>"
|
|||
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>入力されたカード</h1>"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1420
|
||||
#: ui/main.py:1421
|
||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||
msgstr "<b>學習選擇</b>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "<b>學習選擇</b>"
|
|||
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>同期</h1>"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:322
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||
msgstr "<h1>同期</h1>同期の機能でウェブや携帯でも利用することができます。<a href=\"http://anki.ichi2.net/\">無料で登録します</a>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -860,7 +860,7 @@ msgid ""
|
|||
" changes, or cancel?"
|
||||
msgstr "<h1>変更した内容</h1>保存されてない変更内容があります。閉じる前に保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1422
|
||||
#: ui/main.py:1423
|
||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>做得不錯!</h1>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "音声を追加"
|
|||
msgid "Add audio/video (F4)"
|
||||
msgstr "音声を追加 (F4)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
#: forms/preferences.py:365
|
||||
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "追加(&A)"
|
|||
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
|
||||
msgstr "'%(str)sのカードを%(num)d個追加しました。"
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "進階"
|
||||
|
||||
|
|
@ -982,25 +982,25 @@ msgstr "復習中"
|
|||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1817
|
||||
#: ui/main.py:1818
|
||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "已經在填鴨式複習. 請先把此牌組關閉."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#: ui/main.py:1194
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Alt+%d"
|
||||
msgstr "Ctrl+1"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2708
|
||||
#: ui/main.py:2709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alt+m"
|
||||
msgstr "Ctrl+1"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
#: forms/preferences.py:362
|
||||
msgid "Alternative theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
#: forms/preferences.py:366
|
||||
msgid "Always open last deck on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1039,12 +1039,12 @@ msgstr ""
|
|||
"エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
|
||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||
msgid "Anki"
|
||||
msgstr "Anki"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1290
|
||||
#: ui/main.py:1291
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||
|
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "解答フォント"
|
|||
msgid "Building Index..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1714
|
||||
#: ui/main.py:1715
|
||||
msgid "Bury"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can only operate on one model at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2663
|
||||
#: ui/main.py:2664
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1198,12 +1198,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cards/day:"
|
||||
msgstr "卡片(&C)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1457
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
msgid "Cards/session:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "メディアデータベースを検査..."
|
|||
msgid "Check complete."
|
||||
msgstr "検査を完了しました。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1219
|
||||
#: ui/main.py:1220
|
||||
msgid "Check due counts again (F5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "接続中..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1522
|
||||
#: ui/main.py:1523
|
||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1838
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
msgid "Cram"
|
||||
msgstr "填鴨式複習"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "登録日"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#: ui/main.py:1191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
|
|
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "同期、スケジュール、カードの優先、モデルなどをカ
|
|||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "捷克文"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2640
|
||||
#: ui/main.py:2641
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database optimized.\n"
|
||||
|
|
@ -1557,11 +1557,11 @@ msgstr "Ankiの単語帳 (*.anki)"
|
|||
msgid "Deck is already open."
|
||||
msgstr "単語帳は既に開いています。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
|
||||
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1271
|
||||
#: ui/main.py:1272
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Delete %s?"
|
||||
msgstr "カードタグを削除(&D)..."
|
||||
|
|
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "カードタグを削除(&D)..."
|
|||
msgid "Delete Cards"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2661
|
||||
#: ui/main.py:2662
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Refs"
|
||||
msgstr "カードタグを削除(&D)..."
|
||||
|
|
@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "カードタグを削除(&D)..."
|
|||
msgid "Delete Tags"
|
||||
msgstr "標誌刪除(&D)..."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
#: forms/preferences.py:368
|
||||
msgid "Delete original media on add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "無効にする(&b)"
|
|||
msgid "Discard field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:321
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "表示"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Downloaded %dKB"
|
||||
msgstr "捐獻給Anki(&D)..."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2161
|
||||
#: ui/main.py:2162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloaded %dKB from server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "現在のモデルを編集"
|
|||
msgid "Ena&ble"
|
||||
msgstr "有効にする(&b)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2002
|
||||
#: ui/main.py:2003
|
||||
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "登録日"
|
|||
msgid "Facts"
|
||||
msgstr "ファクト毎に保存する"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2148
|
||||
#: ui/main.py:2149
|
||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1877,17 +1877,17 @@ msgstr "捐獻給Anki(&D)..."
|
|||
msgid "Fonts & Colours"
|
||||
msgstr "フォントと色"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1211
|
||||
#: ui/main.py:1212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr "モデル"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1264
|
||||
#: ui/main.py:1265
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Forget %s?"
|
||||
msgstr "モデル"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1214
|
||||
#: ui/main.py:1215
|
||||
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "說明(英文)"
|
|||
msgid "Hide the question when showing answer"
|
||||
msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2021,14 +2021,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2349
|
||||
#: ui/main.py:2350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
|
||||
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2104
|
||||
#: ui/main.py:2105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is off by %d second.\n"
|
||||
|
|
@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "斜体"
|
|||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "日本語"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2079,11 +2079,11 @@ msgstr "Latex数学環境"
|
|||
msgid "Leech"
|
||||
msgstr "捷克文"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
#: ui/main.py:1840
|
||||
msgid "Loading deck..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1658
|
||||
#: ui/main.py:1659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||
msgstr "グラフを集計中。しばらくお待ちください"
|
||||
|
|
@ -2116,6 +2116,10 @@ msgstr "難:"
|
|||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "最多"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:369
|
||||
msgid "Max deck name length in deck browser:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
|
||||
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
|
||||
msgid "Min"
|
||||
|
|
@ -2143,7 +2147,7 @@ msgstr "更新日時"
|
|||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
|
||||
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "モデル"
|
||||
|
|
@ -2182,16 +2186,16 @@ msgstr "例"
|
|||
msgid "Name on server: "
|
||||
msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New today:"
|
||||
msgstr "早一點複習 (&V)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#: ui/main.py:1463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New total:"
|
||||
msgstr "早一點複習 (&V)"
|
||||
|
|
@ -2204,7 +2208,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next field must be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
|
||||
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
|
||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||
msgstr "沒有卡片有此標誌"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2216,7 +2220,7 @@ msgstr "沒有卡片預習"
|
|||
msgid "No changes found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1650
|
||||
#: ui/main.py:1651
|
||||
msgid "No current card or last card."
|
||||
msgstr "現在のカードも先のカードもありません。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2225,7 +2229,7 @@ msgstr "現在のカードも先のカードもありません。"
|
|||
msgid "No fact tags"
|
||||
msgstr "沒有標誌"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2681
|
||||
#: ui/main.py:2682
|
||||
msgid "No media URLs defined for this deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2243,7 +2247,7 @@ msgstr "選擇"
|
|||
msgid "Nothing selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1186
|
||||
#: ui/main.py:1187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "打開(&O)..."
|
||||
|
|
@ -2267,7 +2271,7 @@ msgstr "ファイルを開く"
|
|||
msgid "Open the bug tracker"
|
||||
msgstr "バグトラッカーを開く"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1196
|
||||
#: ui/main.py:1197
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Open this deck%s"
|
||||
msgstr "ファイルを開く"
|
||||
|
|
@ -2276,7 +2280,7 @@ msgstr "ファイルを開く"
|
|||
msgid "Optimize Database"
|
||||
msgstr "データベースを最適化"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1572
|
||||
#: ui/main.py:1573
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ordering..."
|
||||
msgstr "保存中.."
|
||||
|
|
@ -2295,7 +2299,7 @@ msgstr "プラグイン(&P)"
|
|||
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
|
||||
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2355,11 +2359,11 @@ msgstr ""
|
|||
"請安裝<a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
|
||||
"才可以錄音."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1676
|
||||
#: ui/main.py:1677
|
||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||
msgstr "python-matplotlabが必要です。python-matplotlibをインストールしてください。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2606
|
||||
#: ui/main.py:2607
|
||||
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2373,7 +2377,7 @@ msgstr "Anki更新完成了請重開。"
|
|||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "英語"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "整理(&o)"
|
||||
|
|
@ -2382,7 +2386,7 @@ msgstr "整理(&o)"
|
|||
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:312
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2394,7 +2398,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevent duplicates"
|
||||
msgstr "防止複製的"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:319
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prevent edits until answer shown"
|
||||
msgstr "防止空百的磁條"
|
||||
|
|
@ -2421,7 +2425,7 @@ msgstr "プレビュー"
|
|||
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2621
|
||||
#: ui/main.py:2622
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems found:\n"
|
||||
|
|
@ -2433,7 +2437,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "接続中.."
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:316
|
||||
#: forms/preferences.py:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Put space between question and answer"
|
||||
msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す"
|
||||
|
|
@ -2462,7 +2466,7 @@ msgstr "質問サイズ"
|
|||
msgid "Quick Database Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
|
||||
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Randomizing..."
|
||||
msgstr "保存中.."
|
||||
|
|
@ -2485,12 +2489,12 @@ msgstr "音声を追加 (F4)"
|
|||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Redo %s"
|
||||
msgstr "入力された日付"
|
||||
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2557,7 +2561,7 @@ msgstr "復習中"
|
|||
msgid "Review Time"
|
||||
msgstr "復習中"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reviews due:"
|
||||
msgstr "早一點複習 (&V)"
|
||||
|
|
@ -2586,12 +2590,12 @@ msgid "Save Deck As"
|
|||
msgstr "単語帳を保存する"
|
||||
|
||||
# due to word order, display this after
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
msgid "Save after adding"
|
||||
msgstr "增加卡片時儲存"
|
||||
|
||||
# due to word order, display this after
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
msgid "Save after answering"
|
||||
msgstr "回答後儲存"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2608,11 +2612,11 @@ msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。"
|
|||
msgid "Save this deck, giving it a new name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:337
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
msgid "Save when closing"
|
||||
msgstr "關閉時自動儲存"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#: forms/preferences.py:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr "保存が出来ませんでした。"
|
||||
|
|
@ -2640,7 +2644,7 @@ msgstr "全選(&A)"
|
|||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr "全選(&A)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1490
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session Statistics"
|
||||
msgstr "牌組總計(&D)"
|
||||
|
|
@ -2677,16 +2681,16 @@ msgstr "顯示答案"
|
|||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
#: forms/preferences.py:367
|
||||
msgid "Show decks with cards due first in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:315
|
||||
#: forms/preferences.py:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show divider between question and answer"
|
||||
msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:318
|
||||
#: forms/preferences.py:332
|
||||
msgid "Show due count and progress during review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2694,7 +2698,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show graphical statistics about your deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:317
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
msgid "Show next time before answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2711,7 +2715,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show statistics about the current card and last card"
|
||||
msgstr "現在のカードも先のカードもありません。"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
#: forms/preferences.py:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show study options on deck load"
|
||||
msgstr "起動する時にツールバーを表示する"
|
||||
|
|
@ -2724,11 +2728,11 @@ msgstr "顯示答案 (shortcut 鍵: space or enter)"
|
|||
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
|
||||
msgstr "不久在顯示 (shortcut 鍵: 1)"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
#: forms/preferences.py:361
|
||||
msgid "Show timer"
|
||||
msgstr "タイマーを表示"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
#: forms/preferences.py:364
|
||||
msgid "Show tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2736,7 +2740,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr "表示/隠し"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2106
|
||||
#: ui/main.py:2107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
|
||||
"syncing is disabled until you fix the problem."
|
||||
|
|
@ -2746,8 +2750,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
|
||||
#: forms/preferences.py:370
|
||||
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2772,7 +2776,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "西班牙文"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1524
|
||||
#: ui/main.py:1525
|
||||
msgid "Start &Reviewing"
|
||||
msgstr "開始&複習"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2794,14 +2798,14 @@ msgstr "ステイタス"
|
|||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
|
||||
msgstr "このカードは、保留を削除するまで、表示しません。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1236
|
||||
#: ui/main.py:1237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "ファクトを保留(&S)"
|
||||
|
|
@ -2819,7 +2823,7 @@ msgstr "ファクトを保留(&S)"
|
|||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2120
|
||||
#: ui/main.py:2121
|
||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2828,11 +2832,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync complete."
|
||||
msgstr "ファイルを開く時に自動的に同期する"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:325
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
msgid "Sync on close"
|
||||
msgstr "ファイルを閉じる時に自動的に同期する"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
msgid "Sync on open"
|
||||
msgstr "ファイルを開く時に自動的に同期する"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2851,7 +2855,7 @@ msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。"
|
|||
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
|
||||
msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
|
||||
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Syncing Media..."
|
||||
msgstr "ファクトを同期中.."
|
||||
|
|
@ -2861,7 +2865,7 @@ msgstr "ファクトを同期中.."
|
|||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||
msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2659
|
||||
#: ui/main.py:2660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tag Cards"
|
||||
msgstr "カード"
|
||||
|
|
@ -2876,7 +2880,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "標誌"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1822
|
||||
#: ui/main.py:1823
|
||||
msgid "Tags to cram:"
|
||||
msgstr "標誌要填鴨式複習:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2912,26 +2916,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1497
|
||||
#: ui/main.py:1498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
|
||||
msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#: ui/main.py:1492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
|
||||
msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1493
|
||||
#: ui/main.py:1494
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1495
|
||||
#: ui/main.py:1496
|
||||
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1499
|
||||
#: ui/main.py:1500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
|
||||
msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
|
||||
|
|
@ -2940,7 +2944,7 @@ msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
|
|||
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
|
||||
msgstr "同期するプロトコルがかわりました。新しいバージョンをダウンロードしてください。"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1501
|
||||
#: ui/main.py:1502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The total number of new cards in the deck"
|
||||
msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
|
||||
|
|
@ -3026,7 +3030,7 @@ msgid ""
|
|||
"You will need to remove the source first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2608
|
||||
#: ui/main.py:2609
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
|
|
@ -3037,7 +3041,7 @@ msgid ""
|
|||
"Proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2650
|
||||
#: ui/main.py:2651
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation:<br>\n"
|
||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||
|
|
@ -3066,7 +3070,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"本当にモデルとカードを削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
msgid "Time/day:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3075,7 +3079,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1668
|
||||
#: ui/main.py:1669
|
||||
msgid ""
|
||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||
"you don't have. Please install:\n"
|
||||
|
|
@ -3087,7 +3091,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Today's reviews are finished"
|
||||
msgstr "今天複習完了"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1623
|
||||
#: ui/main.py:1624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Toolbar"
|
||||
msgstr "簡単ツールバー"
|
||||
|
|
@ -3159,7 +3163,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||
msgstr "下線 (Ctrl+u)"
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Undo %s"
|
||||
msgstr "%s後"
|
||||
|
|
@ -3174,14 +3178,14 @@ msgstr "一般エラー: %s"
|
|||
msgid "Unsuspend"
|
||||
msgstr "ファクトを保留(&S)"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2357
|
||||
#: ui/main.py:2358
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating Anki...\n"
|
||||
" - you can keep studying\n"
|
||||
" - please don't close this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2158
|
||||
#: ui/main.py:2159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uploaded %dKB to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -3203,7 +3207,7 @@ msgstr "カスタムフォントを使用"
|
|||
msgid "Use custom size"
|
||||
msgstr "カスタムサイズ"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
|
||||
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3240,16 +3244,16 @@ msgstr "今ダウンロードしますか。"
|
|||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
|
||||
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr "已經在填鴨式複習. 請先把此牌組關閉."
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
|
||||
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
|
||||
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1673
|
||||
#: ui/main.py:1674
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||
|
|
@ -3258,11 +3262,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Matplotlibのインストールされているバージョンはバグが付いています。\n"
|
||||
"http://repose.ath.cx/tracker/anki/issue102 をご参照ください。"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
#: forms/preferences.py:356
|
||||
msgid "backups of each deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:338
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
msgid "cards"
|
||||
msgstr "カード毎に保存する"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3271,11 +3275,11 @@ msgstr "カード毎に保存する"
|
|||
msgid "days"
|
||||
msgstr "天"
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2346
|
||||
#: ui/main.py:2347
|
||||
msgid "early"
|
||||
msgstr "早"
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
msgid "facts"
|
||||
msgstr "ファクト毎に保存する"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3288,7 +3292,7 @@ msgstr "%s後"
|
|||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2344
|
||||
#: ui/main.py:2345
|
||||
msgid "late"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.8.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.8.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
|
@ -51,17 +51,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1192
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Alt+%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1189
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (Command+Option+%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2122
|
||||
#: ui/main.py:2123
|
||||
msgid " (and proxy settings)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2352
|
||||
#: ui/main.py:2353
|
||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2266
|
||||
#: ui/main.py:2267
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -134,14 +134,14 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgid "%d exported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2684
|
||||
#: ui/main.py:2685
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing file found.<br>"
|
||||
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2673
|
||||
#: ui/main.py:2674
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d missing reference."
|
||||
msgid_plural "%d missing references."
|
||||
|
|
@ -155,12 +155,12 @@ msgid_plural "%d selected"
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2687
|
||||
#: ui/main.py:2688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d successfully retrieved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2675
|
||||
#: ui/main.py:2676
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d unused file removed."
|
||||
msgid_plural "%d unused files removed."
|
||||
|
|
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Filter>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:343
|
||||
#: forms/preferences.py:357
|
||||
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<b>Very High Priority</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1243
|
||||
#: ui/main.py:1244
|
||||
msgid ""
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<font size=+1>\n"
|
||||
|
|
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:346
|
||||
#: forms/preferences.py:360
|
||||
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -648,11 +648,11 @@ msgid ""
|
|||
"<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:334
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1744
|
||||
#: ui/main.py:1745
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h1>Cramming</h1>\n"
|
||||
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
|
||||
|
|
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1644
|
||||
#: ui/main.py:1645
|
||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -707,15 +707,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Intervals</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:313
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1647
|
||||
#: ui/main.py:1648
|
||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1945
|
||||
#: ui/main.py:1946
|
||||
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Priorities</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:327
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
msgid "<h1>Proxy</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -747,11 +747,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Review Time</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1951
|
||||
#: ui/main.py:1952
|
||||
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:314
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1420
|
||||
#: ui/main.py:1421
|
||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:322
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -790,7 +790,7 @@ msgid ""
|
|||
" changes, or cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1422
|
||||
#: ui/main.py:1423
|
||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Add audio/video (F4)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
#: forms/preferences.py:365
|
||||
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
|
||||
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -905,24 +905,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1817
|
||||
#: ui/main.py:1818
|
||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1193
|
||||
#: ui/main.py:1194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Alt+%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2708
|
||||
#: ui/main.py:2709
|
||||
msgid "Alt+m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:348
|
||||
#: forms/preferences.py:362
|
||||
msgid "Alternative theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
#: forms/preferences.py:366
|
||||
msgid "Always open last deck on startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -955,12 +955,12 @@ msgid ""
|
|||
"into a bug report:<br>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
|
||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
|
||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||
msgid "Anki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1290
|
||||
#: ui/main.py:1291
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||
|
|
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Building Index..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1714
|
||||
#: ui/main.py:1715
|
||||
msgid "Bury"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Can only operate on one model at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2663
|
||||
#: ui/main.py:2664
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1109,11 +1109,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
msgid "Cards/day:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1457
|
||||
#: ui/main.py:1458
|
||||
msgid "Cards/session:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Check complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1219
|
||||
#: ui/main.py:1220
|
||||
msgid "Check due counts again (F5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1522
|
||||
#: ui/main.py:1523
|
||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1838
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
msgid "Cram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1190
|
||||
#: ui/main.py:1191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2640
|
||||
#: ui/main.py:2641
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Database optimized.\n"
|
||||
|
|
@ -1446,11 +1446,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Deck is already open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
|
||||
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1271
|
||||
#: ui/main.py:1272
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete Cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2661
|
||||
#: ui/main.py:2662
|
||||
msgid "Delete Refs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Delete Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:354
|
||||
#: forms/preferences.py:368
|
||||
msgid "Delete original media on add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Discard field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:321
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Downloaded %dKB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2161
|
||||
#: ui/main.py:2162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Downloaded %dKB from server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Ena&ble"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2002
|
||||
#: ui/main.py:2003
|
||||
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "F4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
|
||||
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
|
||||
msgid "F5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Facts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2148
|
||||
#: ui/main.py:2149
|
||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1747,16 +1747,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fonts & Colours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1211
|
||||
#: ui/main.py:1212
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1264
|
||||
#: ui/main.py:1265
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Forget %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1214
|
||||
#: ui/main.py:1215
|
||||
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hide the question when showing answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:328
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1882,14 +1882,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2349
|
||||
#: ui/main.py:2350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
|
||||
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2104
|
||||
#: ui/main.py:2105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is off by %d second.\n"
|
||||
|
|
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:341
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1936,11 +1936,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Leech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1839
|
||||
#: ui/main.py:1840
|
||||
msgid "Loading deck..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1658
|
||||
#: ui/main.py:1659
|
||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -1970,6 +1970,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Max"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:369
|
||||
msgid "Max deck name length in deck browser:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
|
||||
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
|
||||
msgid "Min"
|
||||
|
|
@ -1995,7 +1999,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mongolian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
|
||||
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2031,15 +2035,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Name on server: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
msgid "New today:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1462
|
||||
#: ui/main.py:1463
|
||||
msgid "New total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2051,7 +2055,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Next field must be blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
|
||||
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
|
||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2063,7 +2067,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No changes found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1650
|
||||
#: ui/main.py:1651
|
||||
msgid "No current card or last card."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2071,7 +2075,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No fact tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2681
|
||||
#: ui/main.py:2682
|
||||
msgid "No media URLs defined for this deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2087,7 +2091,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Nothing selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1186
|
||||
#: ui/main.py:1187
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2107,7 +2111,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open the bug tracker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1196
|
||||
#: ui/main.py:1197
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open this deck%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -2116,7 +2120,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Optimize Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1572
|
||||
#: ui/main.py:1573
|
||||
msgid "Ordering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2133,7 +2137,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
|
||||
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2187,11 +2191,11 @@ msgid ""
|
|||
"to enable recording."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1676
|
||||
#: ui/main.py:1677
|
||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2606
|
||||
#: ui/main.py:2607
|
||||
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2203,7 +2207,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2211,7 +2215,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:312
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2223,7 +2227,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Prevent duplicates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:319
|
||||
#: forms/preferences.py:333
|
||||
msgid "Prevent edits until answer shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2247,7 +2251,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2621
|
||||
#: ui/main.py:2622
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Problems found:\n"
|
||||
|
|
@ -2258,7 +2262,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:316
|
||||
#: forms/preferences.py:330
|
||||
msgid "Put space between question and answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2286,7 +2290,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Quick Database Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
|
||||
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
|
||||
msgid "Randomizing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2307,12 +2311,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
|
||||
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Redo %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
|
||||
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2372,7 +2376,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Review Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
#: ui/main.py:1461
|
||||
msgid "Reviews due:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2397,11 +2401,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save Deck As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:336
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
msgid "Save after adding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:335
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
msgid "Save after answering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2417,11 +2421,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save this deck, giving it a new name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:337
|
||||
#: forms/preferences.py:351
|
||||
msgid "Save when closing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:345
|
||||
#: forms/preferences.py:359
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2445,7 +2449,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1490
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
msgid "Session Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2477,15 +2481,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
#: forms/preferences.py:367
|
||||
msgid "Show decks with cards due first in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:315
|
||||
#: forms/preferences.py:329
|
||||
msgid "Show divider between question and answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:318
|
||||
#: forms/preferences.py:332
|
||||
msgid "Show due count and progress during review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2493,7 +2497,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show graphical statistics about your deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:317
|
||||
#: forms/preferences.py:331
|
||||
msgid "Show next time before answer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2509,7 +2513,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show statistics about the current card and last card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:349
|
||||
#: forms/preferences.py:363
|
||||
msgid "Show study options on deck load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2521,11 +2525,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:347
|
||||
#: forms/preferences.py:361
|
||||
msgid "Show timer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:350
|
||||
#: forms/preferences.py:364
|
||||
msgid "Show tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2533,7 +2537,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show/Hide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2106
|
||||
#: ui/main.py:2107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
|
||||
"syncing is disabled until you fix the problem."
|
||||
|
|
@ -2543,8 +2547,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
|
||||
#: forms/preferences.py:355
|
||||
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
|
||||
#: forms/preferences.py:370
|
||||
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2568,7 +2572,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1524
|
||||
#: ui/main.py:1525
|
||||
msgid "Start &Reviewing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2588,14 +2592,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1236
|
||||
#: ui/main.py:1237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
|
||||
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2611,7 +2615,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2120
|
||||
#: ui/main.py:2121
|
||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2619,11 +2623,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sync complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:325
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
msgid "Sync on close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:326
|
||||
#: forms/preferences.py:340
|
||||
msgid "Sync on open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2639,7 +2643,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
|
||||
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
|
||||
msgid "Syncing Media..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2648,7 +2652,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2659
|
||||
#: ui/main.py:2660
|
||||
msgid "Tag Cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2660,7 +2664,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1822
|
||||
#: ui/main.py:1823
|
||||
msgid "Tags to cram:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2694,23 +2698,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1497
|
||||
#: ui/main.py:1498
|
||||
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1491
|
||||
#: ui/main.py:1492
|
||||
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1493
|
||||
#: ui/main.py:1494
|
||||
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1495
|
||||
#: ui/main.py:1496
|
||||
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1499
|
||||
#: ui/main.py:1500
|
||||
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2718,7 +2722,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1501
|
||||
#: ui/main.py:1502
|
||||
msgid "The total number of new cards in the deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2795,7 +2799,7 @@ msgid ""
|
|||
"You will need to remove the source first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2608
|
||||
#: ui/main.py:2609
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
|
|
@ -2806,7 +2810,7 @@ msgid ""
|
|||
"Proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2650
|
||||
#: ui/main.py:2651
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation:<br>\n"
|
||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||
|
|
@ -2830,7 +2834,7 @@ msgid ""
|
|||
"Really delete these cards?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1459
|
||||
#: ui/main.py:1460
|
||||
msgid "Time/day:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2838,7 +2842,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1668
|
||||
#: ui/main.py:1669
|
||||
msgid ""
|
||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||
"you don't have. Please install:\n"
|
||||
|
|
@ -2848,7 +2852,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Today's reviews are finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1623
|
||||
#: ui/main.py:1624
|
||||
msgid "Toggle Toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2913,7 +2917,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
|
||||
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Undo %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -2927,14 +2931,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unsuspend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2357
|
||||
#: ui/main.py:2358
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updating Anki...\n"
|
||||
" - you can keep studying\n"
|
||||
" - please don't close this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2158
|
||||
#: ui/main.py:2159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uploaded %dKB to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -2955,7 +2959,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Use custom size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
|
||||
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -2992,25 +2996,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
|
||||
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
|
||||
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
|
||||
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
|
||||
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:1673
|
||||
#: ui/main.py:1674
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:342
|
||||
#: forms/preferences.py:356
|
||||
msgid "backups of each deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:338
|
||||
#: forms/preferences.py:352
|
||||
msgid "cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3019,11 +3023,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2346
|
||||
#: ui/main.py:2347
|
||||
msgid "early"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forms/preferences.py:339
|
||||
#: forms/preferences.py:353
|
||||
msgid "facts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3036,7 +3040,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/main.py:2344
|
||||
#: ui/main.py:2345
|
||||
msgid "late"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in a new issue