Updated Swedish translation and reran translation.sh

This commit is contained in:
Susanna Björverud 2009-06-23 16:49:06 +02:00
parent b8b8dcd3af
commit 4f188bd254
17 changed files with 2301 additions and 2230 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-01 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Michal Čadil <mcadil@gmail.comm>\n" "Last-Translator: Michal Čadil <mcadil@gmail.comm>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -50,17 +50,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop" msgid " Stop"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1192 #: ui/main.py:1193
#, python-format #, python-format
msgid " (Alt+%d)" msgid " (Alt+%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1189 #: ui/main.py:1190
#, python-format #, python-format
msgid " (Command+Option+%d)" msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr " <b>Při vkládání/úpravě</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Při vkládání/úpravě</b>" msgstr " <b>Při vkládání/úpravě</b>"
#: ui/main.py:2352 #: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2266 #: ui/main.py:2267
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky) - %(title)s"
@ -135,14 +135,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d exportováno" msgstr "%d exportováno"
#: ui/main.py:2684 #: ui/main.py:2685
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing file found.<br>" msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>" msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673 #: ui/main.py:2674
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -156,12 +156,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%(del)d smazáno." msgstr[0] "%(del)d smazáno."
msgstr[1] "%(del)d smazáno." msgstr[1] "%(del)d smazáno."
#: ui/main.py:2687 #: ui/main.py:2688
#, python-format #, python-format
msgid "%d successfully retrieved." msgid "%d successfully retrieved."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2675 #: ui/main.py:2676
#, python-format #, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>" msgid "<Filter>"
msgstr "Poslední" msgstr "Poslední"
#: forms/preferences.py:343 #: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>" msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr "" msgstr ""
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>" msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1243 #: ui/main.py:1244
msgid "" msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "<h1>Vložené kartičky</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>" msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Pokročilé nastavení</h1>" msgstr "<h1>Pokročilé nastavení</h1>"
#: forms/preferences.py:346 #: forms/preferences.py:360
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Advanced settings</h1>" msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Pokročilé nastavení</h1>" msgstr "<h1>Pokročilé nastavení</h1>"
@ -722,12 +722,12 @@ msgid ""
"<br><br>" "<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:334 #: forms/preferences.py:348
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Autosaving</h1>" msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Anki</h1>" msgstr "<h1>Anki</h1>"
#: forms/preferences.py:340 #: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup." msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr "" msgstr ""
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>" msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
#: ui/main.py:1744 #: ui/main.py:1745
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>" msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>"
#: ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Tato kartička</h1>" msgstr "<h1>Tato kartička</h1>"
@ -791,16 +791,16 @@ msgstr "<h1>Intervaly kartičky</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>" msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Intervaly kartičky</h1>" msgstr "<h1>Intervaly kartičky</h1>"
#: forms/preferences.py:313 #: forms/preferences.py:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>" msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
#: ui/main.py:1647 #: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Poslední kartička</h1>" msgstr "<h1>Poslední kartička</h1>"
#: ui/main.py:1945 #: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>" msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Vlastnosti modelu</h1>" msgstr "<h1>Vlastnosti modelu</h1>"
#: forms/preferences.py:327 #: forms/preferences.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>" msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Vlastnosti modelu</h1>" msgstr "<h1>Vlastnosti modelu</h1>"
@ -838,11 +838,11 @@ msgstr "<h1>Pole</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Pole</h1>" msgstr "<h1>Pole</h1>"
#: ui/main.py:1951 #: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:314 #: forms/preferences.py:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Reviewing</h1>" msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Pole</h1>" msgstr "<h1>Pole</h1>"
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "<h1>Pole</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Kartičky k zopakování</h1>" msgstr "<h1>Kartičky k zopakování</h1>"
#: ui/main.py:1420 #: ui/main.py:1421
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Popis</b>" msgstr "<b>Popis</b>"
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "<b>Popis</b>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>" msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Popis balíku</h1>" msgstr "<h1>Popis balíku</h1>"
#: forms/preferences.py:322 #: forms/preferences.py:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synchronizace</h1>Synchronizace umožňuje přístup k balíku přes web a mobilní telefon. Můžete si vytvořit <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">účet zdarma</a>." msgstr "<h1>Synchronizace</h1>Synchronizace umožňuje přístup k balíku přes web a mobilní telefon. Můžete si vytvořit <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">účet zdarma</a>."
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
" nejsou uloženy. Chcete je uložit, smazat\n" " nejsou uloženy. Chcete je uložit, smazat\n"
" nebo zrušit operaci?" " nebo zrušit operaci?"
#: ui/main.py:1422 #: ui/main.py:1423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Pole</h1>" msgstr "<h1>Pole</h1>"
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Přidat audio"
msgid "Add audio/video (F4)" msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Přidat audio" msgstr "Přidat audio"
#: forms/preferences.py:351 #: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)" msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "" msgstr ""
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "&Přidat"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>." msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "Přidáno %(num)d kartiček do '%(str)s'." msgstr "Přidáno %(num)d kartiček do '%(str)s'."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356 #: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "&Přidat" msgstr "&Přidat"
@ -1019,24 +1019,24 @@ msgstr "Opakování"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1817 #: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1193 #: ui/main.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2708 #: ui/main.py:2709
msgid "Alt+m" msgid "Alt+m"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:348 #: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme" msgid "Alternative theme"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:352 #: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup" msgid "Always open last deck on startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1071,12 +1071,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br>\n" "into a bug report:<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1290 #: ui/main.py:1291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Písmo odpovědi"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1714 #: ui/main.py:1715
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only operate on one model at a time." msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2663 #: ui/main.py:2664
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Změna" msgstr "Změna"
@ -1234,12 +1234,12 @@ msgstr ""
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown." msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1458 #: ui/main.py:1459
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Kartička:" msgstr "Kartička:"
#: ui/main.py:1457 #: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "Synchronizovat při otevření" msgstr "Synchronizovat při otevření"
#: ui/main.py:1219 #: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)" msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Probíhá synchronizace..." msgstr "Probíhá synchronizace..."
#: ui/main.py:1522 #: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1838 #: ui/main.py:1839
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "&O programu..." msgstr "&O programu..."
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Vytvořit '%s' na serveru"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Datum vytvoření" msgstr "Datum vytvoření"
#: ui/main.py:1190 #: ui/main.py:1191
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Přizpůsobit synchronizaci, plánování, priority a modely"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2640 #: ui/main.py:2641
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1584,12 +1584,12 @@ msgstr "Soubory balíku (*.anki)"
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "&Smazat" msgstr "&Smazat"
#: ui/main.py:1271 #: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?" msgid "Delete %s?"
msgstr "Smazat štítek u kartičky..." msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "&Smazat" msgstr "&Smazat"
#: ui/main.py:2661 #: ui/main.py:2662
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Smazat štítek u kartičky..." msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "Smazat štítek u kartičky..." msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
#: forms/preferences.py:354 #: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add" msgid "Delete original media on add"
msgstr "" msgstr ""
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Deak&tivovat"
msgid "Discard field" msgid "Discard field"
msgstr "Zrušit pole" msgstr "Zrušit pole"
#: forms/preferences.py:321 #: forms/preferences.py:335
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "" msgstr ""
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %dKB" msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "&O programu..." msgstr "&O programu..."
#: ui/main.py:2161 #: ui/main.py:2162
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..." msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Upravit současný model"
msgid "Ena&ble" msgid "Ena&ble"
msgstr "&Aktivovat" msgstr "&Aktivovat"
#: ui/main.py:2002 #: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again." msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr "" msgstr ""
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr ""
msgid "F4" msgid "F4"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468 #: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5" msgid "F5"
msgstr "" msgstr ""
@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Datum vytvoření"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "výrazy" msgstr "výrazy"
#: ui/main.py:2148 #: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1910,17 +1910,17 @@ msgstr "&O programu..."
msgid "Fonts & Colours" msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Písmo a barvy" msgstr "Písmo a barvy"
#: ui/main.py:1211 #: ui/main.py:1212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Forget" msgid "Forget"
msgstr "Modely" msgstr "Modely"
#: ui/main.py:1264 #: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?" msgid "Forget %s?"
msgstr "Modely" msgstr "Modely"
#: ui/main.py:1214 #: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting." msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr "" msgstr ""
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "&Nápověda"
msgid "Hide the question when showing answer" msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Skrýt otázku při zobrazení odpovědi" msgstr "Skrýt otázku při zobrazení odpovědi"
#: forms/preferences.py:328 #: forms/preferences.py:342
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
@ -2057,14 +2057,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2349 #: ui/main.py:2350
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104 #: ui/main.py:2105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Kurzíva"
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "Japonština" msgstr "Japonština"
#: forms/preferences.py:341 #: forms/preferences.py:355
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "" msgstr ""
@ -2115,11 +2115,11 @@ msgstr "Matematické prostředí latexu"
msgid "Leech" msgid "Leech"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1839 #: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1658 #: ui/main.py:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Nahrávají se grafy (může chvíli trvat)..." msgstr "Nahrávají se grafy (může chvíli trvat)..."
@ -2153,6 +2153,10 @@ msgstr "Kartička:"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346 #: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82 #: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min" msgid "Min"
@ -2180,7 +2184,7 @@ msgstr "Datum změny"
msgid "Mongolian" msgid "Mongolian"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389 #: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "More" msgid "More"
msgstr "Modely" msgstr "Modely"
@ -2219,16 +2223,16 @@ msgstr "Vzor"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Vytvořit '%s' na serveru" msgstr "Vytvořit '%s' na serveru"
#: forms/preferences.py:333 #: forms/preferences.py:347
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1461 #: ui/main.py:1462
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "Opakování" msgstr "Opakování"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "Opakování" msgstr "Opakování"
@ -2241,7 +2245,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869 #: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
@ -2253,7 +2257,7 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1650 #: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Žádná aktivní nebo poslední kartička." msgstr "Žádná aktivní nebo poslední kartička."
@ -2261,7 +2265,7 @@ msgstr "Žádná aktivní nebo poslední kartička."
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2681 #: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck." msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr "" msgstr ""
@ -2278,7 +2282,7 @@ msgstr "Importovat nastavení"
msgid "Nothing selected." msgid "Nothing selected."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1186 #: ui/main.py:1187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "&Otevřít..." msgstr "&Otevřít..."
@ -2302,7 +2306,7 @@ msgstr "Otevřít balík"
msgid "Open the bug tracker" msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Otevřít databázi chyb" msgstr "Otevřít databázi chyb"
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s" msgid "Open this deck%s"
msgstr "Otevřít balík" msgstr "Otevřít balík"
@ -2311,7 +2315,7 @@ msgstr "Otevřít balík"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1572 #: ui/main.py:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Ukládá se..." msgstr "Ukládá se..."
@ -2329,7 +2333,7 @@ msgstr ""
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)" msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330 #: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
@ -2392,11 +2396,11 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1676 #: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Prosím nainstalujte python-mathplotlib pro přístup ke grafům." msgstr "Prosím nainstalujte python-mathplotlib pro přístup ke grafům."
#: ui/main.py:2606 #: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "" msgstr ""
@ -2410,7 +2414,7 @@ msgstr "Aktualizace hotova. Prosím, restartujte Anki."
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Anglicky" msgstr "Anglicky"
#: forms/preferences.py:331 #: forms/preferences.py:345
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "S&eřadit" msgstr "S&eřadit"
@ -2419,7 +2423,7 @@ msgstr "S&eřadit"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards" msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:312 #: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
@ -2431,7 +2435,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates" msgid "Prevent duplicates"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:319 #: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown" msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "" msgstr ""
@ -2457,7 +2461,7 @@ msgstr "Náhled"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2621 #: ui/main.py:2622
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2469,7 +2473,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "Probíhá synchronizace..." msgstr "Probíhá synchronizace..."
#: forms/preferences.py:316 #: forms/preferences.py:330
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Skrýt otázku při zobrazení odpovědi" msgstr "Skrýt otázku při zobrazení odpovědi"
@ -2498,7 +2502,7 @@ msgstr "Velikost odpovědi"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859 #: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Ukládá se..." msgstr "Ukládá se..."
@ -2522,12 +2526,12 @@ msgstr "Přidat audio"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323 #: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218 #: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -2595,7 +2599,7 @@ msgstr "Opakování"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "Opakování" msgstr "Opakování"
#: ui/main.py:1460 #: ui/main.py:1461
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "Opakování" msgstr "Opakování"
@ -2624,11 +2628,11 @@ msgstr "Uložit &jako..."
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Otevřít balík" msgstr "Otevřít balík"
#: forms/preferences.py:336 #: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding" msgid "Save after adding"
msgstr "Uložit po přidání" msgstr "Uložit po přidání"
#: forms/preferences.py:335 #: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering" msgid "Save after answering"
msgstr "Uložit po zodpovězení" msgstr "Uložit po zodpovězení"
@ -2645,11 +2649,11 @@ msgstr "Synchronizovat tento balík s jménem:"
msgid "Save this deck, giving it a new name" msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:337 #: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing" msgid "Save when closing"
msgstr "Uložit při zavírání" msgstr "Uložit při zavírání"
#: forms/preferences.py:345 #: forms/preferences.py:359
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "Ukládání selhalo" msgstr "Ukládání selhalo"
@ -2678,7 +2682,7 @@ msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Smazat štítek u kartičky..." msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
#: ui/main.py:1490 #: ui/main.py:1491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "&Statistika balíku" msgstr "&Statistika balíku"
@ -2714,16 +2718,16 @@ msgstr "Zobrazit odpověď"
msgid "Show advanced options" msgid "Show advanced options"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:353 #: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser" msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:315 #: forms/preferences.py:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show divider between question and answer" msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Skrýt otázku při zobrazení odpovědi" msgstr "Skrýt otázku při zobrazení odpovědi"
#: forms/preferences.py:318 #: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review" msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "" msgstr ""
@ -2731,7 +2735,7 @@ msgstr ""
msgid "Show graphical statistics about your deck" msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:317 #: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer" msgid "Show next time before answer"
msgstr "" msgstr ""
@ -2748,7 +2752,7 @@ msgstr ""
msgid "Show statistics about the current card and last card" msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Žádná aktivní nebo poslední kartička." msgstr "Žádná aktivní nebo poslední kartička."
#: forms/preferences.py:349 #: forms/preferences.py:363
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show study options on deck load" msgid "Show study options on deck load"
msgstr "Zobrazit tlačítkovou lištu při spuštění" msgstr "Zobrazit tlačítkovou lištu při spuštění"
@ -2761,12 +2765,12 @@ msgstr ""
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)" msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:347 #: forms/preferences.py:361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show timer" msgid "Show timer"
msgstr "Zobrazit odpověď" msgstr "Zobrazit odpověď"
#: forms/preferences.py:350 #: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon" msgid "Show tray icon"
msgstr "" msgstr ""
@ -2775,7 +2779,7 @@ msgstr ""
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Zobrazit odpověď" msgstr "Zobrazit odpověď"
#: ui/main.py:2106 #: ui/main.py:2107
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2785,8 +2789,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344 #: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:355 #: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -2812,7 +2816,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Španělština" msgstr "Španělština"
#: ui/main.py:1524 #: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2834,14 +2838,14 @@ msgstr "Stav"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Ukončit opakování této kartičky, dokud nebude znovu aktivována v editoru." msgstr "Ukončit opakování této kartičky, dokud nebude znovu aktivována v editoru."
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
#, python-format #, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695 #: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "&Zmrazit položku" msgstr "&Zmrazit položku"
@ -2859,7 +2863,7 @@ msgstr "&Zmrazit položku"
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2120 #: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
@ -2868,11 +2872,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Synchronizovat při otevření" msgstr "Synchronizovat při otevření"
#: forms/preferences.py:325 #: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close" msgid "Sync on close"
msgstr "Synchronizovat při zavření" msgstr "Synchronizovat při zavření"
#: forms/preferences.py:326 #: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open" msgid "Sync on open"
msgstr "Synchronizovat při otevření" msgstr "Synchronizovat při otevření"
@ -2891,7 +2895,7 @@ msgstr "Synchronizovat tento balík s jménem:"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Synchronizovat tento balík s jménem:" msgstr "Synchronizovat tento balík s jménem:"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128 #: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synchronizuji výrazy..." msgstr "Synchronizuji výrazy..."
@ -2901,7 +2905,7 @@ msgstr "Synchronizuji výrazy..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synchronizace selhala." msgstr "Synchronizace selhala."
#: ui/main.py:2659 #: ui/main.py:2660
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Kartičky" msgstr "Kartičky"
@ -2914,7 +2918,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Štítky" msgstr "Štítky"
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2950,26 +2954,26 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1497 #: ui/main.py:1498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "Počet vložených kartičk za daný den" msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
#: ui/main.py:1491 #: ui/main.py:1492
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "Počet vložených kartičk za daný den" msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
#: ui/main.py:1493 #: ui/main.py:1494
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Počet vložených kartičk za daný den" msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
#: ui/main.py:1495 #: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1499 #: ui/main.py:1500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "Počet vložených kartičk za daný den" msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
@ -2978,7 +2982,7 @@ msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Protokol pro synchronizaci se změnil. Aktualizujte Anki." msgstr "Protokol pro synchronizaci se změnil. Aktualizujte Anki."
#: ui/main.py:1501 #: ui/main.py:1502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "Počet vložených kartičk za daný den" msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
@ -3064,7 +3068,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2608 #: ui/main.py:2609
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -3075,7 +3079,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2650 #: ui/main.py:2651
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -3106,7 +3110,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opravdu chcete smazat tyto kartičky?" "Opravdu chcete smazat tyto kartičky?"
#: ui/main.py:1459 #: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3115,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Poslední" msgstr "Poslední"
#: ui/main.py:1668 #: ui/main.py:1669
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -3127,7 +3131,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1623 #: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
@ -3200,7 +3204,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Podtržené písmo" msgstr "Podtržené písmo"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317 #: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "v %s" msgstr "v %s"
@ -3215,14 +3219,14 @@ msgstr "Neznámá chyba: %s"
msgid "Unsuspend" msgid "Unsuspend"
msgstr "&Zmrazit položku" msgstr "&Zmrazit položku"
#: ui/main.py:2357 #: ui/main.py:2358
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
" - please don't close this" " - please don't close this"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2158 #: ui/main.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..." msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -3244,7 +3248,7 @@ msgstr "Použít vlastní písmo"
msgid "Use custom size" msgid "Use custom size"
msgstr "Použít vlastní velikost" msgstr "Použít vlastní velikost"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329 #: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Přihlašovací jméno" msgstr "Přihlašovací jméno"
@ -3282,15 +3286,15 @@ msgstr "Chcete nyní stáhnout aktualizaci?"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644 #: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1673 #: ui/main.py:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
@ -3299,11 +3303,11 @@ msgstr ""
"Vaše verze Mathplotlib je vadná.\n" "Vaše verze Mathplotlib je vadná.\n"
"Viz http://repose.ath.cx/tracker/anki/issue102" "Viz http://repose.ath.cx/tracker/anki/issue102"
#: forms/preferences.py:342 #: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck" msgid "backups of each deck"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:338 #: forms/preferences.py:352
msgid "cards" msgid "cards"
msgstr "kartičky" msgstr "kartičky"
@ -3312,11 +3316,11 @@ msgstr "kartičky"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2346 #: ui/main.py:2347
msgid "early" msgid "early"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:339 #: forms/preferences.py:353
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "výrazy" msgstr "výrazy"
@ -3329,7 +3333,7 @@ msgstr "v %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2344 #: ui/main.py:2345
msgid "late" msgid "late"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt_de_DE\n" "Project-Id-Version: ankiqt_de_DE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-20 20:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-20 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Michael Jürges <michael.juerges@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Michael Jürges <michael.juerges@googlemail.com>\n"
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n" "Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
@ -72,17 +72,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop" msgid " Stop"
msgstr " Stop" msgstr " Stop"
#: ui/main.py:1192 #: ui/main.py:1193
#, python-format #, python-format
msgid " (Alt+%d)" msgid " (Alt+%d)"
msgstr " (Alt+%d)" msgstr " (Alt+%d)"
#: ui/main.py:1189 #: ui/main.py:1190
#, python-format #, python-format
msgid " (Command+Option+%d)" msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr " (und Proxy Einstellungen)" msgstr " (und Proxy Einstellungen)"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr " <b>Beim Bearbeiten (überschreibt obige):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Beim Wiederholen und Bearbeiten:</b>" msgstr " <b>Beim Wiederholen und Bearbeiten:</b>"
#: ui/main.py:2352 #: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Bitte vergewissere dich, dass sie richtig eingestellt ist und starte Anki dann neu." msgstr "Bitte vergewissere dich, dass sie richtig eingestellt ist und starte Anki dann neu."
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d Fakten]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "%(partOf)d von %(totalSum)d" msgstr "%(partOf)d von %(totalSum)d"
#: ui/main.py:2266 #: ui/main.py:2267
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d von %(cards)d überfällig) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(due)d von %(cards)d überfällig) - %(title)s"
@ -155,14 +155,14 @@ msgstr[1] "vor %6d Tagen"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d exportiert." msgstr "%d exportiert."
#: ui/main.py:2684 #: ui/main.py:2685
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%d missing file found.<br>" msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>" msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] "Bei %d fehlt ein Verweis." msgstr[0] "Bei %d fehlt ein Verweis."
msgstr[1] "Bei %d fehlen Verweise." msgstr[1] "Bei %d fehlen Verweise."
#: ui/main.py:2673 #: ui/main.py:2674
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -176,12 +176,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d markiert" msgstr[0] "%d markiert"
msgstr[1] "%d markiert" msgstr[1] "%d markiert"
#: ui/main.py:2687 #: ui/main.py:2688
#, python-format #, python-format
msgid "%d successfully retrieved." msgid "%d successfully retrieved."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2675 #: ui/main.py:2676
#, python-format #, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>" msgid "<Filter>"
msgstr "<Filter>" msgstr "<Filter>"
#: forms/preferences.py:343 #: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>" msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr "<a href=\"backups\">Öffne Sicherungsordner</a>" msgstr "<a href=\"backups\">Öffne Sicherungsordner</a>"
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>" msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Sehr hohe Priorität</b>" msgstr "<b>Sehr hohe Priorität</b>"
#: ui/main.py:1243 #: ui/main.py:1244
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "<h1>Hinzugefügt</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>" msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Erweiterte Zeitplanung</h1>" msgstr "<h1>Erweiterte Zeitplanung</h1>"
#: forms/preferences.py:346 #: forms/preferences.py:360
msgid "<h1>Advanced settings</h1>" msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Erweiterte Einstellungen</h1>" msgstr "<h1>Erweiterte Einstellungen</h1>"
@ -693,11 +693,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">hier</a> beschrieben.\n" "<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">hier</a> beschrieben.\n"
"<br><br>" "<br><br>"
#: forms/preferences.py:334 #: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>" msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Automatisch speichern</h1>" msgstr "<h1>Automatisch speichern</h1>"
#: forms/preferences.py:340 #: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup." msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr "<h1>Sicherungen</h1>Kartenstapel werden gesichert, wenn sie geöffnet werden und dann nur, wenn seit der letzten Sicherung keine Veränderungen vorgenommen wurden." msgstr "<h1>Sicherungen</h1>Kartenstapel werden gesichert, wenn sie geöffnet werden und dann nur, wenn seit der letzten Sicherung keine Veränderungen vorgenommen wurden."
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "<h1>Sicherungen</h1>Kartenstapel werden gesichert, wenn sie geöffnet we
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Kartenvorlage</h1>" msgstr "<h1>Kartenvorlage</h1>"
#: ui/main.py:1744 #: ui/main.py:1745
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Kumulierte Fälligkeit</h1>" msgstr "<h1>Kumulierte Fälligkeit</h1>"
#: ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Aktuelle Karte</h1>" msgstr "<h1>Aktuelle Karte</h1>"
@ -755,15 +755,15 @@ msgstr "<h1>Allgemein</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>" msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Intervalle</h1>" msgstr "<h1>Intervalle</h1>"
#: forms/preferences.py:313 #: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Sprache</h1>" msgstr "<h1>Sprache</h1>"
#: ui/main.py:1647 #: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Vorherige Karte</h1>" msgstr "<h1>Vorherige Karte</h1>"
#: ui/main.py:1945 #: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Mehr Lernen</h1>Klicke zum Aufhören auf die Uhr in der Toolbar." msgstr "<h1>Mehr Lernen</h1>Klicke zum Aufhören auf die Uhr in der Toolbar."
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "<h1>Online-Stapel öffnen</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>" msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Prioritäten</h1>" msgstr "<h1>Prioritäten</h1>"
#: forms/preferences.py:327 #: forms/preferences.py:341
msgid "<h1>Proxy</h1>" msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Proxy</h1>" msgstr "<h1>Proxy</h1>"
@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "<h1>Wiederholungen</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Wiederholungszeit</h1>" msgstr "<h1>Wiederholungszeit</h1>"
#: ui/main.py:1951 #: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Frühzeitig Wiederholen</h1>Klicke zum Aufhören auf die Uhr in der Toolbar." msgstr "<h1>Frühzeitig Wiederholen</h1>Klicke zum Aufhören auf die Uhr in der Toolbar."
#: forms/preferences.py:314 #: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>" msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Wiederholen</h1>" msgstr "<h1>Wiederholen</h1>"
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "<h1>Wiederholen</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Zielfeld auswählen</h1>" msgstr "<h1>Zielfeld auswählen</h1>"
#: ui/main.py:1420 #: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Einstellungen für das Lernen</h1>" msgstr "<h1>Einstellungen für das Lernen</h1>"
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "<h1>Einstellungen für das Lernen</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>" msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Synchronisierung</h1>" msgstr "<h1>Synchronisierung</h1>"
#: forms/preferences.py:322 #: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synchronisierung</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Kostenlosen Account eröffnen</a>" msgstr "<h1>Synchronisierung</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Kostenlosen Account eröffnen</a>"
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
"<h1>Änderungen speichern</h1>\n" "<h1>Änderungen speichern</h1>\n"
"Es gibt noch nicht gespeicherte Änderungen. Möchtest Du sie speichern, die Änderungen verwerfen, oder abbrechen?" "Es gibt noch nicht gespeicherte Änderungen. Möchtest Du sie speichern, die Änderungen verwerfen, oder abbrechen?"
#: ui/main.py:1422 #: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Sehr gut!</h1>" msgstr "<h1>Sehr gut!</h1>"
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Audio hinzufügen"
msgid "Add audio/video (F4)" msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Audio/Video hinzufügen (F4)" msgstr "Audio/Video hinzufügen (F4)"
#: forms/preferences.py:351 #: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)" msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "Versteckten Buchstaben hinzufügen (löst Problem mit Thai unter OS X)" msgstr "Versteckten Buchstaben hinzufügen (löst Problem mit Thai unter OS X)"
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Hinzugefügt"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>." msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "%(num)d Karte(n) für <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a> hinzugefügt." msgstr "%(num)d Karte(n) für <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a> hinzugefügt."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356 #: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert" msgstr "Erweitert"
@ -959,24 +959,24 @@ msgstr "Alle Wiederholungen"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Antwort darf leer sein" msgstr "Antwort darf leer sein"
#: ui/main.py:1817 #: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Bereits am pauken, bitte den Stapel zuerst schließen." msgstr "Bereits am pauken, bitte den Stapel zuerst schließen."
#: ui/main.py:1193 #: ui/main.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:2708 #: ui/main.py:2709
msgid "Alt+m" msgid "Alt+m"
msgstr "Alt+m" msgstr "Alt+m"
#: forms/preferences.py:348 #: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme" msgid "Alternative theme"
msgstr "Anderes Motiv" msgstr "Anderes Motiv"
#: forms/preferences.py:352 #: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup" msgid "Always open last deck on startup"
msgstr "Öffne beim Starten von Anki immer das zuletzt geöffnete Deck" msgstr "Öffne beim Starten von Anki immer das zuletzt geöffnete Deck"
@ -1020,12 +1020,12 @@ msgstr ""
"Wenn das Problem damit nicht behoben ist, dann sende bitte einen Fehlerbericht<br>\n" "Wenn das Problem damit nicht behoben ist, dann sende bitte einen Fehlerbericht<br>\n"
"mit folgender Beschreibung:<br><br>\n" "mit folgender Beschreibung:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:1290 #: ui/main.py:1291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Editor Schriftart"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "Erzeuge Index..." msgstr "Erzeuge Index..."
#: ui/main.py:1714 #: ui/main.py:1715
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "Begraben" msgstr "Begraben"
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Kann nur ein Modell gleichzeitig ändern."
msgid "Can only operate on one model at a time." msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "Kann nur mit einem Modell gleichzeitig arbeiten." msgstr "Kann nur mit einem Modell gleichzeitig arbeiten."
#: ui/main.py:2663 #: ui/main.py:2664
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
@ -1179,11 +1179,11 @@ msgstr "Karten warten"
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown." msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1458 #: ui/main.py:1459
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Karten/Tag:" msgstr "Karten/Tag:"
#: ui/main.py:1457 #: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "Karten/Sitzung:" msgstr "Karten/Sitzung:"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Medien-Datenbank prüfen..."
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "Abgleich abgeschlossen." msgstr "Abgleich abgeschlossen."
#: ui/main.py:1219 #: ui/main.py:1220
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Check due counts again (F5)" msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr "Überpüfe die Fälligzeitszeiten erneut (Ctrl+Shift+r)" msgstr "Überpüfe die Fälligzeitszeiten erneut (Ctrl+Shift+r)"
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Lerneinstellungen anpassen"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindung zum Server aufbauen..." msgstr "Verbindung zum Server aufbauen..."
#: ui/main.py:1522 #: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "&Wiederholungen fortsetzen" msgstr "&Wiederholungen fortsetzen"
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Unter einem Monat lang richtig beantwortet: "
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "Konnte die Datei nicht abspielen. Installiere bitte den mplayer." msgstr "Konnte die Datei nicht abspielen. Installiere bitte den mplayer."
#: ui/main.py:1838 #: ui/main.py:1839
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Pauken..." msgstr "Pauken..."
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Erstelle '%s' auf dem Server"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Erzeugt" msgstr "Erzeugt"
#: ui/main.py:1190 #: ui/main.py:1191
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Synchronisierung, Zeitabstände, Prioritäten und Modelle anpassen."
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch" msgstr "Tschechisch"
#: ui/main.py:2640 #: ui/main.py:2641
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1519,11 +1519,11 @@ msgstr "Stapeldateien (*.anki)"
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "Stapel ist bereits geöffnet" msgstr "Stapel ist bereits geöffnet"
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Entfernen" msgstr "Entfernen"
#: ui/main.py:1271 #: ui/main.py:1272
#, python-format #, python-format
msgid "Delete %s?" msgid "Delete %s?"
msgstr "%s löschen?" msgstr "%s löschen?"
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "%s löschen?"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Karten löschen" msgstr "Karten löschen"
#: ui/main.py:2661 #: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Referenzen löschen" msgstr "Referenzen löschen"
@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Referenzen löschen"
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "Tags löschen..." msgstr "Tags löschen..."
#: forms/preferences.py:354 #: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add" msgid "Delete original media on add"
msgstr "Lösche die Originaldatei beim Hinzufügen" msgstr "Lösche die Originaldatei beim Hinzufügen"
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "&Sperren"
msgid "Discard field" msgid "Discard field"
msgstr "Feld verwerfen" msgstr "Feld verwerfen"
#: forms/preferences.py:321 #: forms/preferences.py:335
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Anzeige" msgstr "Anzeige"
@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Lade ein Plugin herunter, um Ankis Verhalten zu ändern oder neue Funkti
msgid "Downloaded %dKB" msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "%dKB heruntergeladen" msgstr "%dKB heruntergeladen"
#: ui/main.py:2161 #: ui/main.py:2162
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..." msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr "%dKB vom Server heruntergeladen..." msgstr "%dKB vom Server heruntergeladen..."
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Momentan angezeigte Karte editieren"
msgid "Ena&ble" msgid "Ena&ble"
msgstr "&Aktivieren" msgstr "&Aktivieren"
#: ui/main.py:2002 #: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again." msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr "" msgstr ""
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "F3"
msgid "F4" msgid "F4"
msgstr "F4" msgstr "F4"
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468 #: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5" msgid "F5"
msgstr "F5" msgstr "F5"
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Faktum angelegt"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "Fakten" msgstr "Fakten"
#: ui/main.py:2148 #: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Fehler beim Laden von Medien: Bitte Befehl \"Medien-Datenbank prüfen\" ausführen." msgstr "Fehler beim Laden von Medien: Bitte Befehl \"Medien-Datenbank prüfen\" ausführen."
@ -1822,16 +1822,16 @@ msgstr "Font..."
msgid "Fonts & Colours" msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Schriften und Farben" msgstr "Schriften und Farben"
#: ui/main.py:1211 #: ui/main.py:1212
msgid "Forget" msgid "Forget"
msgstr "Vergessen" msgstr "Vergessen"
#: ui/main.py:1264 #: ui/main.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Forget %s?" msgid "Forget %s?"
msgstr "%s vergessen?" msgstr "%s vergessen?"
#: ui/main.py:1214 #: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting." msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr "'Vergessen' entfernt den Stapel aus der Liste, ohne ihn zu löschen." msgstr "'Vergessen' entfernt den Stapel aus der Liste, ohne ihn zu löschen."
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Hilfe"
msgid "Hide the question when showing answer" msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Frage beim Anzeigen der Antwort verstecken" msgstr "Frage beim Anzeigen der Antwort verstecken"
#: forms/preferences.py:328 #: forms/preferences.py:342
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Host" msgstr "Host"
@ -1958,14 +1958,14 @@ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck."
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Invertieren" msgstr "Invertieren"
#: ui/main.py:2349 #: ui/main.py:2350
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "Es ist %(sec)d Sekunde %(type)s.\n" msgstr[0] "Es ist %(sec)d Sekunde %(type)s.\n"
msgstr[1] "Es ist %(sec)d Sekunden %(type)s.\n" msgstr[1] "Es ist %(sec)d Sekunden %(type)s.\n"
#: ui/main.py:2104 #: ui/main.py:2105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Kursiv (Ctrl+i)"
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch" msgstr "Japanisch"
#: forms/preferences.py:341 #: forms/preferences.py:355
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "Behalten" msgstr "Behalten"
@ -2017,11 +2017,11 @@ msgstr "Latex-Mathematik-Umgebung (Ctrl+l, dann m)"
msgid "Leech" msgid "Leech"
msgstr "Tschechisch" msgstr "Tschechisch"
#: ui/main.py:1839 #: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Lade Stapel..." msgstr "Lade Stapel..."
#: ui/main.py:1658 #: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Lade Diagramme (kann eine Weile dauern)..." msgstr "Lade Diagramme (kann eine Weile dauern)..."
@ -2051,6 +2051,11 @@ msgstr "Markiert"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "Maximum" msgstr "Maximum"
#: forms/preferences.py:369
#, fuzzy
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr "Schließe diesen Stapel und kehre zum Stapelbrowser zurück"
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346 #: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82 #: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min" msgid "Min"
@ -2076,7 +2081,7 @@ msgstr "Geändert"
msgid "Mongolian" msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch" msgstr "Mongolisch"
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389 #: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
msgid "More" msgid "More"
msgstr "Mehr" msgstr "Mehr"
@ -2112,15 +2117,15 @@ msgstr "Name"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Name auf dem Server:" msgstr "Name auf dem Server:"
#: forms/preferences.py:333 #: forms/preferences.py:347
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Netzwerk" msgstr "Netzwerk"
#: ui/main.py:1461 #: ui/main.py:1462
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "Heute neu:" msgstr "Heute neu:"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "Neu insgesamt:" msgstr "Neu insgesamt:"
@ -2132,7 +2137,7 @@ msgstr "Nächste Farbe (F7, dann F8)"
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "Nächstes Feld muss leer sein." msgstr "Nächstes Feld muss leer sein."
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869 #: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Keine Karte hat eines der eingegeben Tags." msgstr "Keine Karte hat eines der eingegeben Tags."
@ -2144,7 +2149,7 @@ msgstr "Keine Karten zur Wiederholung vorhanden."
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Keine Änderungen gefunden." msgstr "Keine Änderungen gefunden."
#: ui/main.py:1650 #: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Keine aktuelle oder vorherige Karte." msgstr "Keine aktuelle oder vorherige Karte."
@ -2152,7 +2157,7 @@ msgstr "Keine aktuelle oder vorherige Karte."
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "Keine Faktum Tags" msgstr "Keine Faktum Tags"
#: ui/main.py:2681 #: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck." msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr "" msgstr ""
@ -2168,7 +2173,7 @@ msgstr "Keine"
msgid "Nothing selected." msgid "Nothing selected."
msgstr "Nichts ausgewählt." msgstr "Nichts ausgewählt."
#: ui/main.py:1186 #: ui/main.py:1187
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Öffnen" msgstr "Öffnen"
@ -2188,7 +2193,7 @@ msgstr "Lade Stapel"
msgid "Open the bug tracker" msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Öffne den Bugtracker." msgstr "Öffne den Bugtracker."
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
#, python-format #, python-format
msgid "Open this deck%s" msgid "Open this deck%s"
msgstr "Öffne diesen Stapel%s" msgstr "Öffne diesen Stapel%s"
@ -2197,7 +2202,7 @@ msgstr "Öffne diesen Stapel%s"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "Datenbank optimieren" msgstr "Datenbank optimieren"
#: ui/main.py:1572 #: ui/main.py:1573
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Sortiere..." msgstr "Sortiere..."
@ -2214,7 +2219,7 @@ msgstr "P&lugins"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)" msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "Gepackte Stapeldatei (*.zip)" msgstr "Gepackte Stapeldatei (*.zip)"
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330 #: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passwort" msgstr "Passwort"
@ -2271,11 +2276,11 @@ msgstr ""
"Bitte installiere <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n" "Bitte installiere <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"um Aufnahmen zu ermöglichen." "um Aufnahmen zu ermöglichen."
#: ui/main.py:1676 #: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Bitte installiere python-matplotlib zur Anzeige der Diagramme." msgstr "Bitte installiere python-matplotlib zur Anzeige der Diagramme."
#: ui/main.py:2606 #: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "Bitte starte Anki neu, bevor die Datenbank geprüft wird." msgstr "Bitte starte Anki neu, bevor die Datenbank geprüft wird."
@ -2287,7 +2292,7 @@ msgstr "Plugin heruntergeladen. Bitte starte Anki neu."
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polnisch" msgstr "Polnisch"
#: forms/preferences.py:331 #: forms/preferences.py:345
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
@ -2295,7 +2300,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards" msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "Generiere PNG Bilddateien für Karten mit LaTeX Quelltext" msgstr "Generiere PNG Bilddateien für Karten mit LaTeX Quelltext"
#: forms/preferences.py:312 #: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
@ -2307,7 +2312,7 @@ msgstr "Bereite komplette Synchronisation vor ..."
msgid "Prevent duplicates" msgid "Prevent duplicates"
msgstr "Doppelte Einträge verhindern" msgstr "Doppelte Einträge verhindern"
#: forms/preferences.py:319 #: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown" msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "Verhindere Editieren vor Anzeigen der Antwort" msgstr "Verhindere Editieren vor Anzeigen der Antwort"
@ -2331,7 +2336,7 @@ msgstr "Vorschau"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Vorherige Farbe (F7, dann F6)" msgstr "Vorherige Farbe (F7, dann F6)"
#: ui/main.py:2621 #: ui/main.py:2622
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2344,7 +2349,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "Verarbeite..." msgstr "Verarbeite..."
#: forms/preferences.py:316 #: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Abstand zwischen Frage und Antwort anzeigen" msgstr "Abstand zwischen Frage und Antwort anzeigen"
@ -2372,7 +2377,7 @@ msgstr "Frage Größe"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "Schnelle Datenbanküberprüfung" msgstr "Schnelle Datenbanküberprüfung"
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859 #: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Mische..." msgstr "Mische..."
@ -2393,12 +2398,12 @@ msgstr "Audio aufnehmen (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Aufnahme läuft...<br>Zeit: %0.1f" msgstr "Aufnahme läuft...<br>Zeit: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323 #: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Wiederholen: %s" msgstr "Wiederholen: %s"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218 #: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Neu zeichnen" msgstr "Neu zeichnen"
@ -2458,7 +2463,7 @@ msgstr "Wiederholen"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "Wiederholungszeit" msgstr "Wiederholungszeit"
#: ui/main.py:1460 #: ui/main.py:1461
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "Fällige Wiederholungen:" msgstr "Fällige Wiederholungen:"
@ -2483,11 +2488,11 @@ msgstr "Speichern &unter..."
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Speichere Stapel unter" msgstr "Speichere Stapel unter"
#: forms/preferences.py:336 #: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding" msgid "Save after adding"
msgstr "Speichern nach Hinzufügen von" msgstr "Speichern nach Hinzufügen von"
#: forms/preferences.py:335 #: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering" msgid "Save after answering"
msgstr "Speichern nach Beantwortung von" msgstr "Speichern nach Beantwortung von"
@ -2503,11 +2508,11 @@ msgstr "Diesen Stapel jetzt sichern"
msgid "Save this deck, giving it a new name" msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "Speichere diesen Stapel unter einer neuen Bezeichnung" msgstr "Speichere diesen Stapel unter einer neuen Bezeichnung"
#: forms/preferences.py:337 #: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing" msgid "Save when closing"
msgstr "Speichern beim Beenden" msgstr "Speichern beim Beenden"
#: forms/preferences.py:345 #: forms/preferences.py:359
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
@ -2531,7 +2536,7 @@ msgstr "Alles markieren"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Nichts markieren" msgstr "Nichts markieren"
#: ui/main.py:1490 #: ui/main.py:1491
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "Sitzungsstatistik" msgstr "Sitzungsstatistik"
@ -2565,15 +2570,15 @@ msgstr "Antwort anzeigen"
msgid "Show advanced options" msgid "Show advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen" msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
#: forms/preferences.py:353 #: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser" msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr "Zeige Stapel mit fälligen Karten als erstes im Browser an" msgstr "Zeige Stapel mit fälligen Karten als erstes im Browser an"
#: forms/preferences.py:315 #: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer" msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Trennlinie zwischen Frage und Antwort" msgstr "Trennlinie zwischen Frage und Antwort"
#: forms/preferences.py:318 #: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review" msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "Zeige Fortschritt und Anzahl der fälligen Karten während dem Wiederholen an" msgstr "Zeige Fortschritt und Anzahl der fälligen Karten während dem Wiederholen an"
@ -2581,7 +2586,7 @@ msgstr "Zeige Fortschritt und Anzahl der fälligen Karten während dem Wiederhol
msgid "Show graphical statistics about your deck" msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "Zeige Schaubilder über deinen Stapel an" msgstr "Zeige Schaubilder über deinen Stapel an"
#: forms/preferences.py:317 #: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer" msgid "Show next time before answer"
msgstr "Zeit der nächsten Abfrage vor dem Antworten anzeigen" msgstr "Zeit der nächsten Abfrage vor dem Antworten anzeigen"
@ -2597,7 +2602,7 @@ msgstr "Zeige einige schriftliche Statistiken über deinen Stapel an"
msgid "Show statistics about the current card and last card" msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Zeige Statistiken über die momentane und die vorige Karte" msgstr "Zeige Statistiken über die momentane und die vorige Karte"
#: forms/preferences.py:349 #: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load" msgid "Show study options on deck load"
msgstr "Lern-Einstellungen beim Öffnen eines Stapels anzeigen" msgstr "Lern-Einstellungen beim Öffnen eines Stapels anzeigen"
@ -2609,11 +2614,11 @@ msgstr "Zeige die Antwort (Tastatur: Leerzeichen oder Return)"
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)" msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "Zeige diese Karte bald wieder an (Tastatur: 1)" msgstr "Zeige diese Karte bald wieder an (Tastatur: 1)"
#: forms/preferences.py:347 #: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer" msgid "Show timer"
msgstr "Zeitzähler anzeigen" msgstr "Zeitzähler anzeigen"
#: forms/preferences.py:350 #: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon" msgid "Show tray icon"
msgstr "Anki in Systemleiste anzeigen" msgstr "Anki in Systemleiste anzeigen"
@ -2621,7 +2626,7 @@ msgstr "Anki in Systemleiste anzeigen"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Diagramme auswählen" msgstr "Diagramme auswählen"
#: ui/main.py:2106 #: ui/main.py:2107
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2634,8 +2639,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Gewisse Felder sind leer oder nicht eindeutig." msgstr "Gewisse Felder sind leer oder nicht eindeutig."
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344 #: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:355 #: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Einige Einstellungen werden erst nach einem Neustart von Anki angewendet." msgstr "Einige Einstellungen werden erst nach einem Neustart von Anki angewendet."
@ -2659,7 +2664,7 @@ msgstr "Source ID:"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch" msgstr "Spanisch"
#: ui/main.py:1524 #: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "Starte &Wiederholungen" msgstr "Starte &Wiederholungen"
@ -2679,14 +2684,14 @@ msgstr "Zustand"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Diese Karte von den Wiederholungen ausschließen. Die Ausschließung kann im Editor rückgängig gemacht werden." msgstr "Diese Karte von den Wiederholungen ausschließen. Die Ausschließung kann im Editor rückgängig gemacht werden."
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
#, python-format #, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] "Heute <b>%(reps)d Karte</b> in <b>%(time)s</b> wiederholt." msgstr[0] "Heute <b>%(reps)d Karte</b> in <b>%(time)s</b> wiederholt."
msgstr[1] "Heute <b>%(reps)d Karten</b> in <b>%(time)s</b> wiederholt." msgstr[1] "Heute <b>%(reps)d Karten</b> in <b>%(time)s</b> wiederholt."
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695 #: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Aussetzen" msgstr "Aussetzen"
@ -2702,7 +2707,7 @@ msgstr "Ausgesetzt"
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch" msgstr "Schwedisch"
#: ui/main.py:2120 #: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "Synchronisation fehlgeschlagen. Bitte überprüfe deine Internetverbindung." msgstr "Synchronisation fehlgeschlagen. Bitte überprüfe deine Internetverbindung."
@ -2710,11 +2715,11 @@ msgstr "Synchronisation fehlgeschlagen. Bitte überprüfe deine Internetverbindu
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Synchronisierung abgeschlossen." msgstr "Synchronisierung abgeschlossen."
#: forms/preferences.py:325 #: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close" msgid "Sync on close"
msgstr "Beim Schließen synchronisieren" msgstr "Beim Schließen synchronisieren"
#: forms/preferences.py:326 #: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open" msgid "Sync on open"
msgstr "Beim Öffnen synchronisieren" msgstr "Beim Öffnen synchronisieren"
@ -2730,7 +2735,7 @@ msgstr "Diesen Stapel synchronisieren"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Diesen Stapel mit Anki Online synchronisieren" msgstr "Diesen Stapel mit Anki Online synchronisieren"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128 #: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Medien synchronisieren..." msgstr "Medien synchronisieren..."
@ -2739,7 +2744,7 @@ msgstr "Medien synchronisieren..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synchronisierung fehlgeschlagen: %(a)s" msgstr "Synchronisierung fehlgeschlagen: %(a)s"
#: ui/main.py:2659 #: ui/main.py:2660
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Karten taggen" msgstr "Karten taggen"
@ -2751,7 +2756,7 @@ msgstr "Fakten mit doppelten Feldern nur markieren statt sie zu löschen"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Tags zum Pauken:" msgstr "Tags zum Pauken:"
@ -2787,23 +2792,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "Maximale Anzahl von <b>neuen Karten pro Tag</b>. Voreingestellt sind 20 Karten, damit du nicht nach ein paar Tagen von Wiederholungen überrannt wirst." msgstr "Maximale Anzahl von <b>neuen Karten pro Tag</b>. Voreingestellt sind 20 Karten, damit du nicht nach ein paar Tagen von Wiederholungen überrannt wirst."
#: ui/main.py:1497 #: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "Anzahl der Karten, die heute gelernt werden können" msgstr "Anzahl der Karten, die heute gelernt werden können"
#: ui/main.py:1491 #: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "Anzahl der Karten, die du in der jetzigen (blau) und der vorigen (schwarz) Sitzung wiederholt hast" msgstr "Anzahl der Karten, die du in der jetzigen (blau) und der vorigen (schwarz) Sitzung wiederholt hast"
#: ui/main.py:1493 #: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Anzahl der Karten, die du heute (blau) und gestern (schwarz) studiert hast" msgstr "Anzahl der Karten, die du heute (blau) und gestern (schwarz) studiert hast"
#: ui/main.py:1495 #: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Anzahl von Minuten, die du heute (blau) und gestern (schwarz) aufs Lernen verwendet hast" msgstr "Anzahl von Minuten, die du heute (blau) und gestern (schwarz) aufs Lernen verwendet hast"
#: ui/main.py:1499 #: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "Anzahl neuer Karten, die heute gelernt werden können" msgstr "Anzahl neuer Karten, die heute gelernt werden können"
@ -2811,7 +2816,7 @@ msgstr "Anzahl neuer Karten, die heute gelernt werden können"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Das Synchronisierungs-Protokoll hat sich geändert. Bitte updaten." msgstr "Das Synchronisierungs-Protokoll hat sich geändert. Bitte updaten."
#: ui/main.py:1501 #: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "Gesamtzahl neuer Karten in diesem Stapel" msgstr "Gesamtzahl neuer Karten in diesem Stapel"
@ -2898,7 +2903,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Bitte lösche diesen Stapel zuerst." "Bitte lösche diesen Stapel zuerst."
#: ui/main.py:2608 #: ui/main.py:2609
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2916,7 +2921,7 @@ msgstr ""
"<b>Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.</b><br>\n" "<b>Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.</b><br>\n"
"Fortsetzen?" "Fortsetzen?"
#: ui/main.py:2650 #: ui/main.py:2651
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2955,7 +2960,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Diese Karten wirklich löschen?" "Diese Karten wirklich löschen?"
#: ui/main.py:1459 #: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "Zeit/Tag:" msgstr "Zeit/Tag:"
@ -2963,7 +2968,7 @@ msgstr "Zeit/Tag:"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: ui/main.py:1668 #: ui/main.py:1669
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2975,7 +2980,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Die heutigen Wiederholungen sind abgearbeitet" msgstr "Die heutigen Wiederholungen sind abgearbeitet"
#: ui/main.py:1623 #: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
@ -3052,7 +3057,7 @@ msgstr "Entpacke LaTeX"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Unterstrichen(Ctrl+u)" msgstr "Unterstrichen(Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317 #: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Rückgängig: %s" msgstr "Rückgängig: %s"
@ -3066,7 +3071,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler: %s"
msgid "Unsuspend" msgid "Unsuspend"
msgstr "Aussetzen aufheben" msgstr "Aussetzen aufheben"
#: ui/main.py:2357 #: ui/main.py:2358
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3076,7 +3081,7 @@ msgstr ""
" - Du kannst weiterlernen\n" " - Du kannst weiterlernen\n"
" - Bitte dieses Fenster nicht schließen" " - Bitte dieses Fenster nicht schließen"
#: ui/main.py:2158 #: ui/main.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..." msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr "%dKB auf den Server hochgeladen..." msgstr "%dKB auf den Server hochgeladen..."
@ -3097,7 +3102,7 @@ msgstr "Andere Schriftart benutzen"
msgid "Use custom size" msgid "Use custom size"
msgstr "Andere Größe benutzen" msgstr "Andere Größe benutzen"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329 #: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Benutzername" msgstr "Benutzername"
@ -3134,15 +3139,15 @@ msgstr "Möchtest du es jetzt herunterladen?"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644 #: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Du bist bereits am Pauken. Bitte schließe zuerst den Stapel." msgstr "Du bist bereits am Pauken. Bitte schließe zuerst den Stapel."
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "Die Uhr deines Computers ist nicht richtig eingestellt. \n" msgstr "Die Uhr deines Computers ist nicht richtig eingestellt. \n"
#: ui/main.py:1673 #: ui/main.py:1674
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3150,11 +3155,11 @@ msgstr ""
"Deine Version des Matplotlib-Pakets ist defekt.\n" "Deine Version des Matplotlib-Pakets ist defekt.\n"
"Siehe http://repose.ath.cx/tracker/anki/issue102" "Siehe http://repose.ath.cx/tracker/anki/issue102"
#: forms/preferences.py:342 #: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck" msgid "backups of each deck"
msgstr "Sicherungen von jedem Deck" msgstr "Sicherungen von jedem Deck"
#: forms/preferences.py:338 #: forms/preferences.py:352
msgid "cards" msgid "cards"
msgstr "Karten" msgstr "Karten"
@ -3163,11 +3168,11 @@ msgstr "Karten"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "Tage" msgstr "Tage"
#: ui/main.py:2346 #: ui/main.py:2347
msgid "early" msgid "early"
msgstr "früh" msgstr "früh"
#: forms/preferences.py:339 #: forms/preferences.py:353
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "Fakten" msgstr "Fakten"
@ -3180,7 +3185,7 @@ msgstr "in %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "Label" msgstr "Label"
#: ui/main.py:2344 #: ui/main.py:2345
msgid "late" msgid "late"
msgstr "spät" msgstr "spät"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt_ee_EE\n" "Project-Id-Version: ankiqt_ee_EE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Meelis Vasser <meelis.vasser@gmail.com>\n" "Last-Translator: Meelis Vasser <meelis.vasser@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n" "Language-Team: Estonian <>\n"
@ -57,17 +57,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop" msgid " Stop"
msgstr " Peata" msgstr " Peata"
#: ui/main.py:1192 #: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)" msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:1189 #: ui/main.py:1190
#, python-format #, python-format
msgid " (Command+Option+%d)" msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr " <b>Muutmise ajal (ülimuslik eelmisest):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Kordamise ja muutmise ajal:</b>" msgstr " <b>Kordamise ja muutmise ajal:</b>"
#: ui/main.py:2352 #: ui/main.py:2353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Palun sisesta korrektne alguse ja lõppu vahemik." msgstr "Palun sisesta korrektne alguse ja lõppu vahemik."
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fakti]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2266 #: ui/main.py:2267
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s %(cards)d kaarti, millest (%(due)d tähtaegunud) - %(title)s" msgstr "%(path)s %(cards)d kaarti, millest (%(due)d tähtaegunud) - %(title)s"
@ -141,14 +141,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d eksporditud." msgstr "%d eksporditud."
#: ui/main.py:2684 #: ui/main.py:2685
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing file found.<br>" msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>" msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673 #: ui/main.py:2674
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -162,12 +162,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "Mitte midagi valitud." msgstr[0] "Mitte midagi valitud."
msgstr[1] "Mitte midagi valitud." msgstr[1] "Mitte midagi valitud."
#: ui/main.py:2687 #: ui/main.py:2688
#, python-format #, python-format
msgid "%d successfully retrieved." msgid "%d successfully retrieved."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2675 #: ui/main.py:2676
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>" msgid "<Filter>"
msgstr "<Sildi filter>" msgstr "<Sildi filter>"
#: forms/preferences.py:343 #: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>" msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr "" msgstr ""
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>" msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Väga kõrge prioriteet</b>" msgstr "<b>Väga kõrge prioriteet</b>"
#: ui/main.py:1243 #: ui/main.py:1244
msgid "" msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "<h1>Lisatud kaardid</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>" msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Lisavalikud</h1>" msgstr "<h1>Lisavalikud</h1>"
#: forms/preferences.py:346 #: forms/preferences.py:360
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Advanced settings</h1>" msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Lisavalikud</h1>" msgstr "<h1>Lisavalikud</h1>"
@ -703,11 +703,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">Väljalaske andmed</a>\n" "<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">Väljalaske andmed</a>\n"
"<br><br>" "<br><br>"
#: forms/preferences.py:334 #: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>" msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Varundus</h1>" msgstr "<h1>Varundus</h1>"
#: forms/preferences.py:340 #: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup." msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr "" msgstr ""
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Kaardi mallid</h1>" msgstr "<h1>Kaardi mallid</h1>"
#: ui/main.py:1744 #: ui/main.py:1745
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Tähtaeguvad kaardid kumulatiivselt</h1>" msgstr "<h1>Tähtaeguvad kaardid kumulatiivselt</h1>"
#: ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>See kaart</h1>" msgstr "<h1>See kaart</h1>"
@ -763,15 +763,15 @@ msgstr "<h1>Üldised</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>" msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Kordamise vahekaugused</h1>" msgstr "<h1>Kordamise vahekaugused</h1>"
#: forms/preferences.py:313 #: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Keel</h1>" msgstr "<h1>Keel</h1>"
#: ui/main.py:1647 #: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Viimane kaart</h1>" msgstr "<h1>Viimane kaart</h1>"
#: ui/main.py:1945 #: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "<h1>Ava Online kaardipakk</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>" msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Prioriteedid</h1>" msgstr "<h1>Prioriteedid</h1>"
#: forms/preferences.py:327 #: forms/preferences.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>" msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Prioriteedid</h1>" msgstr "<h1>Prioriteedid</h1>"
@ -805,11 +805,11 @@ msgstr "<h1>Kordamised</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Kordamisaeg</h1>" msgstr "<h1>Kordamisaeg</h1>"
#: ui/main.py:1951 #: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:314 #: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>" msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Kordamine</h1>" msgstr "<h1>Kordamine</h1>"
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "<h1>Kordamine</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Vali väli</h1>" msgstr "<h1>Vali väli</h1>"
#: ui/main.py:1420 #: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Õpingu suvandid</h1>" msgstr "<h1>Õpingu suvandid</h1>"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "<h1>Õpingu suvandid</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>" msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Sünkroniseerimine</h1>" msgstr "<h1>Sünkroniseerimine</h1>"
#: forms/preferences.py:322 #: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Sünkroniseerimine</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Loo tasuta online konto</a>." msgstr "<h1>Sünkroniseerimine</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Loo tasuta online konto</a>."
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
" muutusi.Kas Sa soovid salvestada või loobuda\n" " muutusi.Kas Sa soovid salvestada või loobuda\n"
" neist? Tühista küsimus?" " neist? Tühista küsimus?"
#: ui/main.py:1422 #: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Tubli!</h1>" msgstr "<h1>Tubli!</h1>"
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Lisa heli"
msgid "Add audio/video (F4)" msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Lisa heli (F4)" msgstr "Lisa heli (F4)"
#: forms/preferences.py:351 #: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)" msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "Lisa peidetud märk tektile (parandab tai keele OSX peal)" msgstr "Lisa peidetud märk tektile (parandab tai keele OSX peal)"
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Lisatud"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>." msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "Lisatud %(num)d kaart(i) '%(str)s-i'." msgstr "Lisatud %(num)d kaart(i) '%(str)s-i'."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356 #: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Lisaomadused" msgstr "Lisaomadused"
@ -973,25 +973,25 @@ msgstr "Korda"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Vastus võib olla tühi" msgstr "Vastus võib olla tühi"
#: ui/main.py:1817 #: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Muutub tuupimiseks. Esmalt, sulge praegune kaardibak." msgstr "Muutub tuupimiseks. Esmalt, sulge praegune kaardibak."
#: ui/main.py:1193 #: ui/main.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:2708 #: ui/main.py:2709
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Alt+m" msgid "Alt+m"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: forms/preferences.py:348 #: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme" msgid "Alternative theme"
msgstr "Alternatiivne teema" msgstr "Alternatiivne teema"
#: forms/preferences.py:352 #: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup" msgid "Always open last deck on startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1036,12 +1036,12 @@ msgstr ""
"Kui see ei paranda probleemi, palun kopeeri järgnev<br>\n" "Kui see ei paranda probleemi, palun kopeeri järgnev<br>\n"
"vearaportisse:<br><br>\n" "vearaportisse:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:1290 #: ui/main.py:1291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Vastuse kirjastiil"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "Indexit tekitamine..." msgstr "Indexit tekitamine..."
#: ui/main.py:1714 #: ui/main.py:1715
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Muuta saab ainult ühte mudelit korraga."
msgid "Can only operate on one model at a time." msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "Tegutseda saab ainult ühe mudeliga korraga." msgstr "Tegutseda saab ainult ühe mudeliga korraga."
#: ui/main.py:2663 #: ui/main.py:2664
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Tühista" msgstr "Tühista"
@ -1198,12 +1198,12 @@ msgstr "Kaarti on ootel"
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown." msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1458 #: ui/main.py:1459
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Kaardid" msgstr "Kaardid"
#: ui/main.py:1457 #: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Kontrolli meedia andmebaasi..."
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "Kontroll teostatud." msgstr "Kontroll teostatud."
#: ui/main.py:1219 #: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)" msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Jätka kordamist"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Ühenduse võtmine..." msgstr "Ühenduse võtmine..."
#: ui/main.py:1522 #: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "Jätka &kordamist" msgstr "Jätka &kordamist"
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1838 #: ui/main.py:1839
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Tuupimine" msgstr "Tuupimine"
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Tekita '%s' serveris"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Tekitatud" msgstr "Tekitatud"
#: ui/main.py:1190 #: ui/main.py:1191
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Kohanda sünkroniseerimist, ajastamist, prioriteete ja mudeleid."
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tšehh" msgstr "Tšehh"
#: ui/main.py:2640 #: ui/main.py:2641
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1547,11 +1547,11 @@ msgstr "Kaardipakid (*.anki)"
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "Kaardipakk on juba avatud." msgstr "Kaardipakk on juba avatud."
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Kustuta" msgstr "Kustuta"
#: ui/main.py:1271 #: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?" msgid "Delete %s?"
msgstr "Kustuta Viited" msgstr "Kustuta Viited"
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Kustuta Viited"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Kustuta kaardid" msgstr "Kustuta kaardid"
#: ui/main.py:2661 #: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Kustuta Viited" msgstr "Kustuta Viited"
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Kustuta Viited"
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "Kustuta silte" msgstr "Kustuta silte"
#: forms/preferences.py:354 #: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add" msgid "Delete original media on add"
msgstr "" msgstr ""
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "&Blokeeri"
msgid "Discard field" msgid "Discard field"
msgstr "Loobu väljast" msgstr "Loobu väljast"
#: forms/preferences.py:321 #: forms/preferences.py:335
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Kuvaaken" msgstr "Kuvaaken"
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %dKB" msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "Alla laadimised" msgstr "Alla laadimised"
#: ui/main.py:2161 #: ui/main.py:2162
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..." msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr ""
msgid "Ena&ble" msgid "Ena&ble"
msgstr "&Võimalda" msgstr "&Võimalda"
#: ui/main.py:2002 #: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again." msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr "" msgstr ""
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "F3"
msgid "F4" msgid "F4"
msgstr "F4" msgstr "F4"
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468 #: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5" msgid "F5"
msgstr "F5" msgstr "F5"
@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "Tekitatud"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "Faktid" msgstr "Faktid"
#: ui/main.py:2148 #: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Meedia üleslaadimine ebaõnnestus. Palun käivita 'Kontrolli meedia andmebaasi'." msgstr "Meedia üleslaadimine ebaõnnestus. Palun käivita 'Kontrolli meedia andmebaasi'."
@ -1855,17 +1855,17 @@ msgstr "A&nneta..."
msgid "Fonts & Colours" msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Kirjastiilid ja värvid" msgstr "Kirjastiilid ja värvid"
#: ui/main.py:1211 #: ui/main.py:1212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Forget" msgid "Forget"
msgstr "Lisavalikud>>" msgstr "Lisavalikud>>"
#: ui/main.py:1264 #: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?" msgid "Forget %s?"
msgstr "Lisavalikud>>" msgstr "Lisavalikud>>"
#: ui/main.py:1214 #: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting." msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr "" msgstr ""
@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Abi"
msgid "Hide the question when showing answer" msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Peida küsimus vastuse näitamisel" msgstr "Peida küsimus vastuse näitamisel"
#: forms/preferences.py:328 #: forms/preferences.py:342
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
@ -1995,14 +1995,14 @@ msgstr "Vigane regulaaravaldis."
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2349 #: ui/main.py:2350
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104 #: ui/main.py:2105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Kursiivtekst (Ctrl+i)"
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "jaapani keel" msgstr "jaapani keel"
#: forms/preferences.py:341 #: forms/preferences.py:355
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "" msgstr ""
@ -2053,11 +2053,11 @@ msgstr "Latexi matemaatika keskkond (Ctrl+l, siis m)"
msgid "Leech" msgid "Leech"
msgstr "Tšehh" msgstr "Tšehh"
#: ui/main.py:1839 #: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Laen kaardipakki..." msgstr "Laen kaardipakki..."
#: ui/main.py:1658 #: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Laen graafikat (võib võtta aega)..." msgstr "Laen graafikat (võib võtta aega)..."
@ -2088,6 +2088,10 @@ msgstr "Raske"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "Suurim" msgstr "Suurim"
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346 #: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82 #: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min" msgid "Min"
@ -2113,7 +2117,7 @@ msgstr "Muutmisaeg"
msgid "Mongolian" msgid "Mongolian"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389 #: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "More" msgid "More"
msgstr "Lisavalikud>>" msgstr "Lisavalikud>>"
@ -2150,16 +2154,16 @@ msgstr "Nimi"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Nimi serveris: " msgstr "Nimi serveris: "
#: forms/preferences.py:333 #: forms/preferences.py:347
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1461 #: ui/main.py:1462
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "Korda tähtaeguvad kaardid varakult" msgstr "Korda tähtaeguvad kaardid varakult"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "Korda tähtaeguvad kaardid varakult" msgstr "Korda tähtaeguvad kaardid varakult"
@ -2172,7 +2176,7 @@ msgstr "Järgmine värv (F7, siis F8)"
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "Järgmine väli peab olema tühi." msgstr "Järgmine väli peab olema tühi."
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869 #: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Siltidele vastavaid kaarte ei ole." msgstr "Siltidele vastavaid kaarte ei ole."
@ -2184,7 +2188,7 @@ msgstr "Ei ole esitatavaid kaarte."
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Muutusi ei leitud." msgstr "Muutusi ei leitud."
#: ui/main.py:1650 #: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Praegust või eelmist kaart ei ole." msgstr "Praegust või eelmist kaart ei ole."
@ -2193,7 +2197,7 @@ msgstr "Praegust või eelmist kaart ei ole."
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "Silte ei ole" msgstr "Silte ei ole"
#: ui/main.py:2681 #: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck." msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr "" msgstr ""
@ -2210,7 +2214,7 @@ msgstr "mitte midagi"
msgid "Nothing selected." msgid "Nothing selected."
msgstr "Mitte midagi valitud." msgstr "Mitte midagi valitud."
#: ui/main.py:1186 #: ui/main.py:1187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "&Ava..." msgstr "&Ava..."
@ -2234,7 +2238,7 @@ msgstr "Ava kaardipakk"
msgid "Open the bug tracker" msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Ava vigade seiresüsteem." msgstr "Ava vigade seiresüsteem."
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s" msgid "Open this deck%s"
msgstr "Ava kaardipakk" msgstr "Ava kaardipakk"
@ -2243,7 +2247,7 @@ msgstr "Ava kaardipakk"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "Optimeeri andmebaas" msgstr "Optimeeri andmebaas"
#: ui/main.py:1572 #: ui/main.py:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Laen kaardipakki..." msgstr "Laen kaardipakki..."
@ -2261,7 +2265,7 @@ msgstr "P&luginad"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)" msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "Pakitud Anki kaardipakk (*.zip)" msgstr "Pakitud Anki kaardipakk (*.zip)"
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330 #: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Salasõna" msgstr "Salasõna"
@ -2321,11 +2325,11 @@ msgstr ""
"Heli lindistamiseks palun paigalda <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n" "Heli lindistamiseks palun paigalda <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"." "."
#: ui/main.py:1676 #: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Palun paigalda python-matplotlib, kui soovid graafikuid." msgstr "Palun paigalda python-matplotlib, kui soovid graafikuid."
#: ui/main.py:2606 #: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "" msgstr ""
@ -2337,7 +2341,7 @@ msgstr "Plugin alla laetud. Palun taaskäivita Anki."
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "poola keel" msgstr "poola keel"
#: forms/preferences.py:331 #: forms/preferences.py:345
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "&Impordi" msgstr "&Impordi"
@ -2346,7 +2350,7 @@ msgstr "&Impordi"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards" msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:312 #: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Omadused" msgstr "Omadused"
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates" msgid "Prevent duplicates"
msgstr "Tõkesta kordsust" msgstr "Tõkesta kordsust"
#: forms/preferences.py:319 #: forms/preferences.py:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Prevent edits until answer shown" msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "Tõkesta tühje sissekandeid" msgstr "Tõkesta tühje sissekandeid"
@ -2383,7 +2387,7 @@ msgstr "Eelvaata kaarte"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Eelmine värv (F7, siis F6)" msgstr "Eelmine värv (F7, siis F6)"
#: ui/main.py:2621 #: ui/main.py:2622
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2396,7 +2400,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "Töötlen..." msgstr "Töötlen..."
#: forms/preferences.py:316 #: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Eralda küsimus ja vastus" msgstr "Eralda küsimus ja vastus"
@ -2424,7 +2428,7 @@ msgstr "Küsimuse suurus"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859 #: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Segan..." msgstr "Segan..."
@ -2445,12 +2449,12 @@ msgstr "Lindista heli (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Lindistan...<br>Kestvus: %0.1f" msgstr "Lindistan...<br>Kestvus: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323 #: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Tee uuesti %s" msgstr "Tee uuesti %s"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218 #: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda" msgstr "Värskenda"
@ -2511,7 +2515,7 @@ msgstr "Korda"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "Kordamisaeg" msgstr "Kordamisaeg"
#: ui/main.py:1460 #: ui/main.py:1461
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "Korda tähtaeguvad kaardid varakult" msgstr "Korda tähtaeguvad kaardid varakult"
@ -2538,11 +2542,11 @@ msgstr "Salvesta &nimega..."
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Salvesta kaardipakk nimega" msgstr "Salvesta kaardipakk nimega"
#: forms/preferences.py:336 #: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding" msgid "Save after adding"
msgstr "Salvesta peale lisamist" msgstr "Salvesta peale lisamist"
#: forms/preferences.py:335 #: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering" msgid "Save after answering"
msgstr "Salvesta peale vastamist" msgstr "Salvesta peale vastamist"
@ -2559,11 +2563,11 @@ msgstr "Sünkroniseeri see kaardipakk"
msgid "Save this deck, giving it a new name" msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:337 #: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing" msgid "Save when closing"
msgstr "Salvesta sulgemisel" msgstr "Salvesta sulgemisel"
#: forms/preferences.py:345 #: forms/preferences.py:359
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "" msgstr ""
@ -2589,7 +2593,7 @@ msgstr "Märgi &kõik"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Märgi &kõik" msgstr "Märgi &kõik"
#: ui/main.py:1490 #: ui/main.py:1491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "Kaardi&paki statistika" msgstr "Kaardi&paki statistika"
@ -2624,15 +2628,15 @@ msgstr "Näite vastus"
msgid "Show advanced options" msgid "Show advanced options"
msgstr "Näita lisasuvandeid" msgstr "Näita lisasuvandeid"
#: forms/preferences.py:353 #: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser" msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:315 #: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer" msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Näita joont küsimuse ja vastuse vahel" msgstr "Näita joont küsimuse ja vastuse vahel"
#: forms/preferences.py:318 #: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review" msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "" msgstr ""
@ -2640,7 +2644,7 @@ msgstr ""
msgid "Show graphical statistics about your deck" msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:317 #: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer" msgid "Show next time before answer"
msgstr "Näita järgmist tähtaeg enne vastust" msgstr "Näita järgmist tähtaeg enne vastust"
@ -2657,7 +2661,7 @@ msgstr ""
msgid "Show statistics about the current card and last card" msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Praegust või eelmist kaart ei ole." msgstr "Praegust või eelmist kaart ei ole."
#: forms/preferences.py:349 #: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load" msgid "Show study options on deck load"
msgstr "Näita õpingu suvandeid kaardipaki laadimisel" msgstr "Näita õpingu suvandeid kaardipaki laadimisel"
@ -2669,11 +2673,11 @@ msgstr "Näita vastust (kiirklahv: tühik või enter)"
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)" msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "Näita seda kaarti varsti uuesti (kiirklahv: 1)" msgstr "Näita seda kaarti varsti uuesti (kiirklahv: 1)"
#: forms/preferences.py:347 #: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer" msgid "Show timer"
msgstr "Näita stopperit" msgstr "Näita stopperit"
#: forms/preferences.py:350 #: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon" msgid "Show tray icon"
msgstr "Näita süsteemisalvel ikooni" msgstr "Näita süsteemisalvel ikooni"
@ -2681,7 +2685,7 @@ msgstr "Näita süsteemisalvel ikooni"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Näita/Peida" msgstr "Näita/Peida"
#: ui/main.py:2106 #: ui/main.py:2107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2697,8 +2701,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Mõned väljad on puudu või ei ole kordumatud." msgstr "Mõned väljad on puudu või ei ole kordumatud."
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344 #: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:355 #: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -2723,7 +2727,7 @@ msgstr "Allika ID:"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "hispaania keel" msgstr "hispaania keel"
#: ui/main.py:1524 #: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "&Alusta kordamist" msgstr "&Alusta kordamist"
@ -2744,14 +2748,14 @@ msgstr "Seisund"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Peata selle kaardi kordamine kuniks see on jälle lubatud redaktorist" msgstr "Peata selle kaardi kordamine kuniks see on jälle lubatud redaktorist"
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
#, python-format #, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695 #: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Peatatud" msgstr "Peatatud"
@ -2768,7 +2772,7 @@ msgstr "Peatatud"
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "rootsi keel" msgstr "rootsi keel"
#: ui/main.py:2120 #: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
@ -2776,11 +2780,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Sünkroniseerimine teostatud." msgstr "Sünkroniseerimine teostatud."
#: forms/preferences.py:325 #: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close" msgid "Sync on close"
msgstr "Sünkroniseeri sulgemisel" msgstr "Sünkroniseeri sulgemisel"
#: forms/preferences.py:326 #: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open" msgid "Sync on open"
msgstr "Sünkroniseeri avamisel" msgstr "Sünkroniseeri avamisel"
@ -2797,7 +2801,7 @@ msgstr "Sünkroniseeri see kaardipakk"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Sünkroniseeri see kaardipakk" msgstr "Sünkroniseeri see kaardipakk"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128 #: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sünkroniseeri meedia..." msgstr "Sünkroniseeri meedia..."
@ -2806,7 +2810,7 @@ msgstr "Sünkroniseeri meedia..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sünkroniseerimine ebaõnnestus: %(a)s" msgstr "Sünkroniseerimine ebaõnnestus: %(a)s"
#: ui/main.py:2659 #: ui/main.py:2660
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Sildista kaarte" msgstr "Sildista kaarte"
@ -2818,7 +2822,7 @@ msgstr "Sildista faktid dubleeritud väljadega selmet kustutada"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Sildid" msgstr "Sildid"
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Sildid, mida tuupida:" msgstr "Sildid, mida tuupida:"
@ -2854,23 +2858,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1497 #: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1491 #: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1493 #: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1495 #: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1499 #: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "" msgstr ""
@ -2878,7 +2882,7 @@ msgstr ""
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Sünkroniseerimise protokoll on muutunud. Palun uuenda rakendust." msgstr "Sünkroniseerimise protokoll on muutunud. Palun uuenda rakendust."
#: ui/main.py:1501 #: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "" msgstr ""
@ -2965,7 +2969,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Sa pead kõigepealt eemaldama selle allika." "Sa pead kõigepealt eemaldama selle allika."
#: ui/main.py:2608 #: ui/main.py:2609
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2983,7 +2987,7 @@ msgstr ""
"<b>Seda tegevust ei saa tagasi võtta.</b><br>\n" "<b>Seda tegevust ei saa tagasi võtta.</b><br>\n"
"Soovid jätkata?" "Soovid jätkata?"
#: ui/main.py:2650 #: ui/main.py:2651
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -3021,7 +3025,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Kas oled kindel, et kustutada need kaardid?" "Kas oled kindel, et kustutada need kaardid?"
#: ui/main.py:1459 #: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3029,7 +3033,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Pealkiri" msgstr "Pealkiri"
#: ui/main.py:1668 #: ui/main.py:1669
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -3041,7 +3045,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Tänased kordamised on lõppenud" msgstr "Tänased kordamised on lõppenud"
#: ui/main.py:1623 #: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Näita tööriisariba" msgstr "Näita tööriisariba"
@ -3119,7 +3123,7 @@ msgstr "Puhasta LaTeX vahemälu"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Allajoonitud tekst (Ctrl+u)" msgstr "Allajoonitud tekst (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317 #: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Võta tagasi %s" msgstr "Võta tagasi %s"
@ -3134,7 +3138,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsuspend" msgid "Unsuspend"
msgstr "Peatatud" msgstr "Peatatud"
#: ui/main.py:2357 #: ui/main.py:2358
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3144,7 +3148,7 @@ msgstr ""
" - Sa võid jätkata õppimist\n" " - Sa võid jätkata õppimist\n"
" - palun ära sulge seda akent" " - palun ära sulge seda akent"
#: ui/main.py:2158 #: ui/main.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..." msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -3166,7 +3170,7 @@ msgstr "Teistsugune kirjastiili"
msgid "Use custom size" msgid "Use custom size"
msgstr "Teistsugune suurust" msgstr "Teistsugune suurust"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329 #: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi" msgstr "Kasutajanimi"
@ -3203,16 +3207,16 @@ msgstr "Kas Sa soovid selle kohe alla laadida?"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644 #: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Muutub tuupimiseks. Esmalt, sulge praegune kaardibak." msgstr "Muutub tuupimiseks. Esmalt, sulge praegune kaardibak."
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1673 #: ui/main.py:1674
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3220,11 +3224,11 @@ msgstr ""
"Sinu Matplotlib on katki.\n" "Sinu Matplotlib on katki.\n"
"Palun vaata http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Palun vaata http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
#: forms/preferences.py:342 #: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck" msgid "backups of each deck"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:338 #: forms/preferences.py:352
msgid "cards" msgid "cards"
msgstr "kaardid" msgstr "kaardid"
@ -3233,11 +3237,11 @@ msgstr "kaardid"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "päeva" msgstr "päeva"
#: ui/main.py:2346 #: ui/main.py:2347
msgid "early" msgid "early"
msgstr "ees" msgstr "ees"
#: forms/preferences.py:339 #: forms/preferences.py:353
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "faktid" msgstr "faktid"
@ -3250,7 +3254,7 @@ msgstr "%s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "sedel" msgstr "sedel"
#: ui/main.py:2344 #: ui/main.py:2345
msgid "late" msgid "late"
msgstr "maas" msgstr "maas"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n" "Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 20:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-08 20:55+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish <pcsl88@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <pcsl88@gmail.com>\n"
@ -68,17 +68,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop" msgid " Stop"
msgstr " Parar" msgstr " Parar"
#: ui/main.py:1192 #: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)" msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:1189 #: ui/main.py:1190
#, python-format #, python-format
msgid " (Command+Option+%d)" msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "Compruebe también su configuración del proxy." msgstr "Compruebe también su configuración del proxy."
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr " <b>Al editar (anula lo superior):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Al repasar y editar:</b>" msgstr " <b>Al repasar y editar:</b>"
#: ui/main.py:2352 #: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Por favor, asegurese de que está ajustado correctamente y reinicie Anki." msgstr "Por favor, asegurese de que está ajustado correctamente y reinicie Anki."
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d hechos]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "%(partOf)d de %(totalSum)d" msgstr "%(partOf)d de %(totalSum)d"
#: ui/main.py:2266 #: ui/main.py:2267
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d of %(cards)d programadas) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(due)d of %(cards)d programadas) - %(title)s"
@ -152,14 +152,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d exportadas." msgstr "%d exportadas."
#: ui/main.py:2684 #: ui/main.py:2685
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%d missing file found.<br>" msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>" msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] "%d referencia no encontrada." msgstr[0] "%d referencia no encontrada."
msgstr[1] "%d referencias no encontradas." msgstr[1] "%d referencias no encontradas."
#: ui/main.py:2673 #: ui/main.py:2674
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -173,12 +173,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seleccionada" msgstr[0] "%d seleccionada"
msgstr[1] "%d seleccionadas" msgstr[1] "%d seleccionadas"
#: ui/main.py:2687 #: ui/main.py:2688
#, python-format #, python-format
msgid "%d successfully retrieved." msgid "%d successfully retrieved."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2675 #: ui/main.py:2676
#, python-format #, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>" msgid "<Filter>"
msgstr "<Filtro>" msgstr "<Filtro>"
#: forms/preferences.py:343 #: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>" msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr "<a href=\"backups\">Abrir carpeta de respaldo</a>" msgstr "<a href=\"backups\">Abrir carpeta de respaldo</a>"
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>" msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Prioridad Muy Alta</b>" msgstr "<b>Prioridad Muy Alta</b>"
#: ui/main.py:1243 #: ui/main.py:1244
msgid "" msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "<h1>Añadidas</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>" msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Programación Avanzada</h1>" msgstr "<h1>Programación Avanzada</h1>"
#: forms/preferences.py:346 #: forms/preferences.py:360
msgid "<h1>Advanced settings</h1>" msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Configuración avanzada</h1>" msgstr "<h1>Configuración avanzada</h1>"
@ -692,11 +692,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">aquí</a>.\n" "<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">aquí</a>.\n"
"<br><br>" "<br><br>"
#: forms/preferences.py:334 #: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>" msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Autoguardado</h1>" msgstr "<h1>Autoguardado</h1>"
#: forms/preferences.py:340 #: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup." msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr "<h1>Respaldos</h1>Los mazos son respaldados cuando están abierto, y solo si han sido modificados desde el último respaldo." msgstr "<h1>Respaldos</h1>Los mazos son respaldados cuando están abierto, y solo si han sido modificados desde el último respaldo."
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "<h1>Respaldos</h1>Los mazos son respaldados cuando están abierto, y sol
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Plantillas de Tarjetas</h1>" msgstr "<h1>Plantillas de Tarjetas</h1>"
#: ui/main.py:1744 #: ui/main.py:1745
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Acumulativo de las Programadas</h1>" msgstr "<h1>Acumulativo de las Programadas</h1>"
#: ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Tarjeta actual</h1>" msgstr "<h1>Tarjeta actual</h1>"
@ -754,15 +754,15 @@ msgstr "<h1>General</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>" msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Intervalos</h1>" msgstr "<h1>Intervalos</h1>"
#: forms/preferences.py:313 #: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Idioma</h1>" msgstr "<h1>Idioma</h1>"
#: ui/main.py:1647 #: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Última tarjeta</h1>" msgstr "<h1>Última tarjeta</h1>"
#: ui/main.py:1945 #: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Saber Más</h1>Pulsa el reloj en la barra de herramientas para terminar." msgstr "<h1>Saber Más</h1>Pulsa el reloj en la barra de herramientas para terminar."
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "<h1>Abrir Mazo Online</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>" msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Propiedades</h1>" msgstr "<h1>Propiedades</h1>"
#: forms/preferences.py:327 #: forms/preferences.py:341
msgid "<h1>Proxy</h1>" msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Proxy</h1>" msgstr "<h1>Proxy</h1>"
@ -794,11 +794,11 @@ msgstr "<h1>Reps</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Tiempo de Repaso</h1>" msgstr "<h1>Tiempo de Repaso</h1>"
#: ui/main.py:1951 #: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Repasando Anticipadamente</h1>Pulsa el reloj en la barra de herramientas para terminar." msgstr "<h1>Repasando Anticipadamente</h1>Pulsa el reloj en la barra de herramientas para terminar."
#: forms/preferences.py:314 #: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>" msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Repasando</h1>" msgstr "<h1>Repasando</h1>"
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "<h1>Repasando</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Seleccionar Campo de Destino</h1>" msgstr "<h1>Seleccionar Campo de Destino</h1>"
#: ui/main.py:1420 #: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Opciones de Estudio</b>" msgstr "<b>Opciones de Estudio</b>"
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "<b>Opciones de Estudio</b>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>" msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Sincronización</h1>" msgstr "<h1>Sincronización</h1>"
#: forms/preferences.py:322 #: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Sincronización</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crear una cuenta gratuita</a>." msgstr "<h1>Sincronización</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crear una cuenta gratuita</a>."
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
" guardados. ¿Desea guardarlos, descartarlos\n" " guardados. ¿Desea guardarlos, descartarlos\n"
" o cancelar?" " o cancelar?"
#: ui/main.py:1422 #: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>¡Bien hecho!</h1>" msgstr "<h1>¡Bien hecho!</h1>"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Añadir sonido"
msgid "Add audio/video (F4)" msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Añadir sonido (F4)" msgstr "Añadir sonido (F4)"
#: forms/preferences.py:351 #: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)" msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "Añadir carácter oculto al texto (arregla el tailandés en OSX)" msgstr "Añadir carácter oculto al texto (arregla el tailandés en OSX)"
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Añadida"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>." msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "Añadidas %(num)d tarjeta(s) para <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>." msgstr "Añadidas %(num)d tarjeta(s) para <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356 #: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado" msgstr "Avanzado"
@ -960,24 +960,24 @@ msgstr "Todos los Repasos"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Permitir respuestas en blanco" msgstr "Permitir respuestas en blanco"
#: ui/main.py:1817 #: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Empollando ya. Por favor, cierre antes el mazo." msgstr "Empollando ya. Por favor, cierre antes el mazo."
#: ui/main.py:1193 #: ui/main.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:2708 #: ui/main.py:2709
msgid "Alt+m" msgid "Alt+m"
msgstr "Alt+m" msgstr "Alt+m"
#: forms/preferences.py:348 #: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme" msgid "Alternative theme"
msgstr "Apariencia alternativa" msgstr "Apariencia alternativa"
#: forms/preferences.py:352 #: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup" msgid "Always open last deck on startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1022,12 +1022,12 @@ msgstr ""
"Si eso no arregla el problema, por favor copie lo siguiente<br>\n" "Si eso no arregla el problema, por favor copie lo siguiente<br>\n"
"en un aviso de fallo:<br>\n" "en un aviso de fallo:<br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:1290 #: ui/main.py:1291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Fuente del Explorador"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "Reconstruyendo Índice..." msgstr "Reconstruyendo Índice..."
#: ui/main.py:1714 #: ui/main.py:1715
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "Enterrar" msgstr "Enterrar"
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Puede cambiar solamente un modelo a la vez."
msgid "Can only operate on one model at a time." msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "Solo se puede operar con un modelo a la vez" msgstr "Solo se puede operar con un modelo a la vez"
#: ui/main.py:2663 #: ui/main.py:2664
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -1181,11 +1181,11 @@ msgstr "Tarjetas esperando"
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown." msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1458 #: ui/main.py:1459
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Tarjetas/día:" msgstr "Tarjetas/día:"
#: ui/main.py:1457 #: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "Tarjetas/sesión:" msgstr "Tarjetas/sesión:"
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Comprobar Base de Datos Multimedia..."
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "Comprobación completada." msgstr "Comprobación completada."
#: ui/main.py:1219 #: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)" msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Configurar opciones de repaso"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..." msgstr "Conectando..."
#: ui/main.py:1522 #: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "Continuar &Repasando" msgstr "Continuar &Repasando"
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Correctas antes de un mes:"
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "No se pueden reproducir sonidos. Por favor, instale mplayer." msgstr "No se pueden reproducir sonidos. Por favor, instale mplayer."
#: ui/main.py:1838 #: ui/main.py:1839
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Empollar" msgstr "Empollar"
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Creado '%s' en el servidor"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Creada" msgstr "Creada"
#: ui/main.py:1190 #: ui/main.py:1191
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Personalizar sincronización, programación, prioridades y modelos"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Checo" msgstr "Checo"
#: ui/main.py:2640 #: ui/main.py:2641
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr "Archivos de mazo (*.anki)"
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "El mazo está ya abierto." msgstr "El mazo está ya abierto."
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: ui/main.py:1271 #: ui/main.py:1272
#, python-format #, python-format
msgid "Delete %s?" msgid "Delete %s?"
msgstr "¿Eliminar %s?" msgstr "¿Eliminar %s?"
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "¿Eliminar %s?"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Eliminar Tarjetas" msgstr "Eliminar Tarjetas"
#: ui/main.py:2661 #: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Eliminar Refs" msgstr "Eliminar Refs"
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Eliminar Refs"
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "Eliminar Etiquetas" msgstr "Eliminar Etiquetas"
#: forms/preferences.py:354 #: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add" msgid "Delete original media on add"
msgstr "" msgstr ""
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Desac&tivar"
msgid "Discard field" msgid "Discard field"
msgstr "Descartar campo" msgstr "Descartar campo"
#: forms/preferences.py:321 #: forms/preferences.py:335
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Visualización" msgstr "Visualización"
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Descargar un complemento para añadir nuevas característica o cambiar e
msgid "Downloaded %dKB" msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "Descargas" msgstr "Descargas"
#: ui/main.py:2161 #: ui/main.py:2162
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..." msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr "Descargados %dKB desde el servidor..." msgstr "Descargados %dKB desde el servidor..."
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Editar el elemento mostrado actualmente"
msgid "Ena&ble" msgid "Ena&ble"
msgstr "Acti&var" msgstr "Acti&var"
#: ui/main.py:2002 #: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again." msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr "" msgstr ""
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "F3"
msgid "F4" msgid "F4"
msgstr "F4" msgstr "F4"
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468 #: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5" msgid "F5"
msgstr "F5" msgstr "F5"
@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Hecho Creado"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "Hechos" msgstr "Hechos"
#: ui/main.py:2148 #: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Error al subir multimedia. Por favor, ejecute 'Comprobar BD Multimedia'" msgstr "Error al subir multimedia. Por favor, ejecute 'Comprobar BD Multimedia'"
@ -1826,16 +1826,16 @@ msgstr "Fuente..."
msgid "Fonts & Colours" msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Fuentes & colores" msgstr "Fuentes & colores"
#: ui/main.py:1211 #: ui/main.py:1212
msgid "Forget" msgid "Forget"
msgstr "Olvidado" msgstr "Olvidado"
#: ui/main.py:1264 #: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?" msgid "Forget %s?"
msgstr "Olvidado" msgstr "Olvidado"
#: ui/main.py:1214 #: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting." msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr "Olvidar borra el mazo de la lista sin eliminarlo" msgstr "Olvidar borra el mazo de la lista sin eliminarlo"
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Ayuda"
msgid "Hide the question when showing answer" msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Ocultar la pregunta cuando se muestre la respuesta" msgstr "Ocultar la pregunta cuando se muestre la respuesta"
#: forms/preferences.py:328 #: forms/preferences.py:342
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Sevidor" msgstr "Sevidor"
@ -1962,14 +1962,14 @@ msgstr "Expresión regular incorrecta"
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Invertir" msgstr "Invertir"
#: ui/main.py:2349 #: ui/main.py:2350
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "Está %(sec)d segundos %(type)s.\n" msgstr[0] "Está %(sec)d segundos %(type)s.\n"
msgstr[1] "Está %(sec)d segundos %(type)s.\n" msgstr[1] "Está %(sec)d segundos %(type)s.\n"
#: ui/main.py:2104 #: ui/main.py:2105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Cursiva (Ctrl+i)"
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "Japonés" msgstr "Japonés"
#: forms/preferences.py:341 #: forms/preferences.py:355
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "Conservar" msgstr "Conservar"
@ -2021,11 +2021,11 @@ msgstr "Entorno matemático Latex (Ctrl+l, m)"
msgid "Leech" msgid "Leech"
msgstr "Checo" msgstr "Checo"
#: ui/main.py:1839 #: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Cargando mazo..." msgstr "Cargando mazo..."
#: ui/main.py:1658 #: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Cargando gráficas (puede tardar un rato)..." msgstr "Cargando gráficas (puede tardar un rato)..."
@ -2055,6 +2055,11 @@ msgstr "Marcada"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "Máx" msgstr "Máx"
#: forms/preferences.py:369
#, fuzzy
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr "Cerrar este mazo y volver al explorador del mazo"
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346 #: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82 #: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min" msgid "Min"
@ -2080,7 +2085,7 @@ msgstr "Modificada"
msgid "Mongolian" msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol" msgstr "Mongol"
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389 #: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
msgid "More" msgid "More"
msgstr "Más" msgstr "Más"
@ -2116,15 +2121,15 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Nombre en el servidor:" msgstr "Nombre en el servidor:"
#: forms/preferences.py:333 #: forms/preferences.py:347
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Red" msgstr "Red"
#: ui/main.py:1461 #: ui/main.py:1462
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "Nuevas hoy:" msgstr "Nuevas hoy:"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "Nuevas totales:" msgstr "Nuevas totales:"
@ -2136,7 +2141,7 @@ msgstr "Siguiente color (F7, F8)"
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "El siguiente campo debe estar vacío." msgstr "El siguiente campo debe estar vacío."
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869 #: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Ninguna tarjeta tiene la etiqueta introducida" msgstr "Ninguna tarjeta tiene la etiqueta introducida"
@ -2148,7 +2153,7 @@ msgstr "No hay tarjetas para previsualizar."
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "No se encontró ningún cambio." msgstr "No se encontró ningún cambio."
#: ui/main.py:1650 #: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "No hay tarjeta actual ni anterior." msgstr "No hay tarjeta actual ni anterior."
@ -2156,7 +2161,7 @@ msgstr "No hay tarjeta actual ni anterior."
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "Sin etiquetas de hecho" msgstr "Sin etiquetas de hecho"
#: ui/main.py:2681 #: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck." msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr "" msgstr ""
@ -2172,7 +2177,7 @@ msgstr "Nada"
msgid "Nothing selected." msgid "Nothing selected."
msgstr "Nada seleccionado." msgstr "Nada seleccionado."
#: ui/main.py:1186 #: ui/main.py:1187
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
@ -2194,7 +2199,7 @@ msgstr "Abrir mazo"
msgid "Open the bug tracker" msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Abrir la base de datos de fallos" msgstr "Abrir la base de datos de fallos"
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
#, python-format #, python-format
msgid "Open this deck%s" msgid "Open this deck%s"
msgstr "Abrir este mazo%s" msgstr "Abrir este mazo%s"
@ -2203,7 +2208,7 @@ msgstr "Abrir este mazo%s"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "Optimizar Base de Datos" msgstr "Optimizar Base de Datos"
#: ui/main.py:1572 #: ui/main.py:1573
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Ordenando..." msgstr "Ordenando..."
@ -2220,7 +2225,7 @@ msgstr "P&lugins"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)" msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "Mazo Anki Empaquetado (*.zip)" msgstr "Mazo Anki Empaquetado (*.zip)"
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330 #: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
@ -2277,11 +2282,11 @@ msgstr ""
"Por favor, instale <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n" "Por favor, instale <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"para activar la grabación." "para activar la grabación."
#: ui/main.py:1676 #: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Por favor, instale python-matplotlib para ver las gráficas." msgstr "Por favor, instale python-matplotlib para ver las gráficas."
#: ui/main.py:2606 #: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "Por favor, reinicie Anki antes de comprobar la BD" msgstr "Por favor, reinicie Anki antes de comprobar la BD"
@ -2293,7 +2298,7 @@ msgstr "Complemento descargado. Por favor, reinicie Anki."
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polaco" msgstr "Polaco"
#: forms/preferences.py:331 #: forms/preferences.py:345
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Puerto" msgstr "Puerto"
@ -2301,7 +2306,7 @@ msgstr "Puerto"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards" msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "Pregenerar imágenes PNG de tarjetas LaTeX" msgstr "Pregenerar imágenes PNG de tarjetas LaTeX"
#: forms/preferences.py:312 #: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias" msgstr "Preferencias"
@ -2313,7 +2318,7 @@ msgstr "Preparando sincronización completa..."
msgid "Prevent duplicates" msgid "Prevent duplicates"
msgstr "Evitar duplicados" msgstr "Evitar duplicados"
#: forms/preferences.py:319 #: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown" msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "Evitar edición hasta que se muestre la respuesta" msgstr "Evitar edición hasta que se muestre la respuesta"
@ -2337,7 +2342,7 @@ msgstr "Previsualizar Tarjetas"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Color anterior (F7, F6)" msgstr "Color anterior (F7, F6)"
#: ui/main.py:2621 #: ui/main.py:2622
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2350,7 +2355,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "Procesando..." msgstr "Procesando..."
#: forms/preferences.py:316 #: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Poner espacio entre la pregunta y la respuesta" msgstr "Poner espacio entre la pregunta y la respuesta"
@ -2378,7 +2383,7 @@ msgstr "Tamaño de la pregunta"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "Rápida Comprobación de la Base de Datos" msgstr "Rápida Comprobación de la Base de Datos"
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859 #: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Distribuyendo Aleatoriamente..." msgstr "Distribuyendo Aleatoriamente..."
@ -2399,12 +2404,12 @@ msgstr "Grabar sonido (F4)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Grabando...<br>Tiempo: %0.1f" msgstr "Grabando...<br>Tiempo: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323 #: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Deshacer %s" msgstr "Deshacer %s"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218 #: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar" msgstr "Actualizar"
@ -2464,7 +2469,7 @@ msgstr "Repaso"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "Tiempo de Repaso" msgstr "Tiempo de Repaso"
#: ui/main.py:1460 #: ui/main.py:1461
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "Repasos previsto:" msgstr "Repasos previsto:"
@ -2489,11 +2494,11 @@ msgstr "Guardar &Como..."
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Guardar Mazo Como" msgstr "Guardar Mazo Como"
#: forms/preferences.py:336 #: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding" msgid "Save after adding"
msgstr "Guardar después de añadir" msgstr "Guardar después de añadir"
#: forms/preferences.py:335 #: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering" msgid "Save after answering"
msgstr "Guardar después de responder" msgstr "Guardar después de responder"
@ -2509,11 +2514,11 @@ msgstr "Guardar este mazo ahora"
msgid "Save this deck, giving it a new name" msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "Guardar este mazo, dándolo un nuevo nombre" msgstr "Guardar este mazo, dándolo un nuevo nombre"
#: forms/preferences.py:337 #: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing" msgid "Save when closing"
msgstr "Guardar al cerrar" msgstr "Guardar al cerrar"
#: forms/preferences.py:345 #: forms/preferences.py:359
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "Guardando" msgstr "Guardando"
@ -2537,7 +2542,7 @@ msgstr "Seleccionar Todo"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Seleccionar Nada" msgstr "Seleccionar Nada"
#: ui/main.py:1490 #: ui/main.py:1491
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "Estadísticas de la Sesión" msgstr "Estadísticas de la Sesión"
@ -2571,15 +2576,15 @@ msgstr "Mostrar Respuesta"
msgid "Show advanced options" msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrar opciones avanzadas" msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
#: forms/preferences.py:353 #: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser" msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:315 #: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer" msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Mostrar separador entre pregunta y respuesta" msgstr "Mostrar separador entre pregunta y respuesta"
#: forms/preferences.py:318 #: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review" msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "Mostrar número de programadas y progresos durante el repaso" msgstr "Mostrar número de programadas y progresos durante el repaso"
@ -2587,7 +2592,7 @@ msgstr "Mostrar número de programadas y progresos durante el repaso"
msgid "Show graphical statistics about your deck" msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "Mostras estadísticas gráficas sobre su mazo" msgstr "Mostras estadísticas gráficas sobre su mazo"
#: forms/preferences.py:317 #: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer" msgid "Show next time before answer"
msgstr "Mostrar el siguiente tiempo antes de contestar" msgstr "Mostrar el siguiente tiempo antes de contestar"
@ -2603,7 +2608,7 @@ msgstr "Mostrar algunas estadísticas textuales sobre su mazo"
msgid "Show statistics about the current card and last card" msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Mostrar estadísticas de la tarjeta actual y de la tarjeta anterior." msgstr "Mostrar estadísticas de la tarjeta actual y de la tarjeta anterior."
#: forms/preferences.py:349 #: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load" msgid "Show study options on deck load"
msgstr "Mostrar opciones de estudio al cargar el mazo" msgstr "Mostrar opciones de estudio al cargar el mazo"
@ -2615,11 +2620,11 @@ msgstr "Mostrar la respuesta (tecla de atajo: espacio o intro)"
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)" msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "Mostrar esta tarjeta otra vez próximamente (tecla de atajo: 1)" msgstr "Mostrar esta tarjeta otra vez próximamente (tecla de atajo: 1)"
#: forms/preferences.py:347 #: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer" msgid "Show timer"
msgstr "Mostrar temporizador" msgstr "Mostrar temporizador"
#: forms/preferences.py:350 #: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon" msgid "Show tray icon"
msgstr "Mostrar icono en la barra de tareas" msgstr "Mostrar icono en la barra de tareas"
@ -2627,7 +2632,7 @@ msgstr "Mostrar icono en la barra de tareas"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Ocultar/Mostrar" msgstr "Ocultar/Mostrar"
#: ui/main.py:2106 #: ui/main.py:2107
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2639,8 +2644,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Algunos campos faltan o no son únicos." msgstr "Algunos campos faltan o no son únicos."
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344 #: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:355 #: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Algunos ajustes tendrán efecto después de reiniciar Anki." msgstr "Algunos ajustes tendrán efecto después de reiniciar Anki."
@ -2665,7 +2670,7 @@ msgstr "ID de la fuente:"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Español" msgstr "Español"
#: ui/main.py:1524 #: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "Empezar &Repaso" msgstr "Empezar &Repaso"
@ -2685,14 +2690,14 @@ msgstr "Estado"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Dejar de repasar esta tarjeta hasta que sea activada en el explorador." msgstr "Dejar de repasar esta tarjeta hasta que sea activada en el explorador."
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
#, python-format #, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695 #: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Suspender" msgstr "Suspender"
@ -2708,7 +2713,7 @@ msgstr "Suspendida"
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Sueco" msgstr "Sueco"
#: ui/main.py:2120 #: ui/main.py:2121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
@ -2719,11 +2724,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Sincronización completada." msgstr "Sincronización completada."
#: forms/preferences.py:325 #: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close" msgid "Sync on close"
msgstr "Sincronizar al cerrar" msgstr "Sincronizar al cerrar"
#: forms/preferences.py:326 #: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open" msgid "Sync on open"
msgstr "Sincronizar al abrir" msgstr "Sincronizar al abrir"
@ -2739,7 +2744,7 @@ msgstr "Sincronizar este mazo"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Sincronizar este mazo con Anki Online" msgstr "Sincronizar este mazo con Anki Online"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128 #: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sincronizando Multimedia..." msgstr "Sincronizando Multimedia..."
@ -2748,7 +2753,7 @@ msgstr "Sincronizando Multimedia..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sincronización fallida: %(a)s" msgstr "Sincronización fallida: %(a)s"
#: ui/main.py:2659 #: ui/main.py:2660
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Etiquetas de Tarjetas" msgstr "Etiquetas de Tarjetas"
@ -2760,7 +2765,7 @@ msgstr "Etiquetar hechos con campos duplicados en lugar de eliminar"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas" msgstr "Etiquetas"
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Etiquetas a empollar:" msgstr "Etiquetas a empollar:"
@ -2796,23 +2801,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "El máximo número de <b>nuevas tarjetas mostradas pro día</b>. Por defecto es 20, para asegurarse de que no se vea abrumado después de unos pocos días." msgstr "El máximo número de <b>nuevas tarjetas mostradas pro día</b>. Por defecto es 20, para asegurarse de que no se vea abrumado después de unos pocos días."
#: ui/main.py:1497 #: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "El número de tarjetas que esperan repaso hoy" msgstr "El número de tarjetas que esperan repaso hoy"
#: ui/main.py:1491 #: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "El número de tarjetas que estudió en la sesión actual (azul) y la sesión previa (negro)" msgstr "El número de tarjetas que estudió en la sesión actual (azul) y la sesión previa (negro)"
#: ui/main.py:1493 #: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "El número de tarjetas que estudió hoy (azul) y ayer (negro)" msgstr "El número de tarjetas que estudió hoy (azul) y ayer (negro)"
#: ui/main.py:1495 #: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "El número de minutos que estudió hoy (azul) y ayer (negro)" msgstr "El número de minutos que estudió hoy (azul) y ayer (negro)"
#: ui/main.py:1499 #: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "El número total de nuevas tarjetas que esperan ser aprendidas hoy" msgstr "El número total de nuevas tarjetas que esperan ser aprendidas hoy"
@ -2820,7 +2825,7 @@ msgstr "El número total de nuevas tarjetas que esperan ser aprendidas hoy"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "El protocolo de sincronización ha cambiado. Por favor, actualize." msgstr "El protocolo de sincronización ha cambiado. Por favor, actualize."
#: ui/main.py:1501 #: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "El número total de nuevas tarjetas en el mazo" msgstr "El número total de nuevas tarjetas en el mazo"
@ -2907,7 +2912,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Necesitará eleminar el origen primero." "Necesitará eleminar el origen primero."
#: ui/main.py:2608 #: ui/main.py:2609
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2925,7 +2930,7 @@ msgstr ""
"<b>Esta operación no es reversible.</b><br>\n" "<b>Esta operación no es reversible.</b><br>\n"
"¿Continuar?" "¿Continuar?"
#: ui/main.py:2650 #: ui/main.py:2651
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2964,7 +2969,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"¿Realmente desea eliminar estas tarjetas?" "¿Realmente desea eliminar estas tarjetas?"
#: ui/main.py:1459 #: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "Tiempo/día:" msgstr "Tiempo/día:"
@ -2972,7 +2977,7 @@ msgstr "Tiempo/día:"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: ui/main.py:1668 #: ui/main.py:1669
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2984,7 +2989,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Los repasos han acabado por hoy" msgstr "Los repasos han acabado por hoy"
#: ui/main.py:1623 #: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Activar Barra de Herramientas" msgstr "Activar Barra de Herramientas"
@ -3061,7 +3066,7 @@ msgstr "Sin Caché LaTeX"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Texto subrayado (Ctrl+u)" msgstr "Texto subrayado (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317 #: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Deshacer %s" msgstr "Deshacer %s"
@ -3075,7 +3080,7 @@ msgstr "Error desconocido: %s"
msgid "Unsuspend" msgid "Unsuspend"
msgstr "Activar" msgstr "Activar"
#: ui/main.py:2357 #: ui/main.py:2358
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3085,7 +3090,7 @@ msgstr ""
" - puede seguir estudiando\n" " - puede seguir estudiando\n"
" - por favor, no cierre esto" " - por favor, no cierre esto"
#: ui/main.py:2158 #: ui/main.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..." msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr "Subidos %dKB al servidor..." msgstr "Subidos %dKB al servidor..."
@ -3106,7 +3111,7 @@ msgstr "Personalizar fuente"
msgid "Use custom size" msgid "Use custom size"
msgstr "Personalizar tamaño" msgstr "Personalizar tamaño"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329 #: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario" msgstr "Nombre de usuario"
@ -3143,15 +3148,15 @@ msgstr "¿Desea descargarlo ahora?"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644 #: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Está empollando actualmente. Por favor, cierre antes el mazo." msgstr "Está empollando actualmente. Por favor, cierre antes el mazo."
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "El reloj de su ordenador no se ajusta a la hora correcta.\n" msgstr "El reloj de su ordenador no se ajusta a la hora correcta.\n"
#: ui/main.py:1673 #: ui/main.py:1674
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3159,11 +3164,11 @@ msgstr ""
"Su versión de Matplotlib está rota.\n" "Su versión de Matplotlib está rota.\n"
"Por favor, vea http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Por favor, vea http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
#: forms/preferences.py:342 #: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck" msgid "backups of each deck"
msgstr "respaldos de cada mazo" msgstr "respaldos de cada mazo"
#: forms/preferences.py:338 #: forms/preferences.py:352
msgid "cards" msgid "cards"
msgstr "tarjetas" msgstr "tarjetas"
@ -3172,11 +3177,11 @@ msgstr "tarjetas"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "días" msgstr "días"
#: ui/main.py:2346 #: ui/main.py:2347
msgid "early" msgid "early"
msgstr "anticipadamente" msgstr "anticipadamente"
#: forms/preferences.py:339 #: forms/preferences.py:353
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "hechos" msgstr "hechos"
@ -3189,7 +3194,7 @@ msgstr "en %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "etiqueta" msgstr "etiqueta"
#: ui/main.py:2344 #: ui/main.py:2345
msgid "late" msgid "late"
msgstr "retrasado" msgstr "retrasado"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt_fi_FI\n" "Project-Id-Version: ankiqt_fi_FI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 11:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-22 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom AT gmail.com>\n" "Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n" "Language-Team: Finnish <>\n"
@ -73,17 +73,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop" msgid " Stop"
msgstr " Pysäytä" msgstr " Pysäytä"
#: ui/main.py:1192 #: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)" msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:1189 #: ui/main.py:1190
#, python-format #, python-format
msgid " (Command+Option+%d)" msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " <b>Muokatessa (korvaa yllä olevan):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Kerratessa ja muokatessa:</b>" msgstr " <b>Kerratessa ja muokatessa:</b>"
#: ui/main.py:2352 #: ui/main.py:2353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Anna kelvollinen alku ja loppu välille." msgstr "Anna kelvollinen alku ja loppu välille."
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faktaa]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2266 #: ui/main.py:2267
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(cards)d korttia, joista %(due)d erääntynyt) %(title)s" msgstr "%(path)s (%(cards)d korttia, joista %(due)d erääntynyt) %(title)s"
@ -158,14 +158,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d viety." msgstr "%d viety."
#: ui/main.py:2684 #: ui/main.py:2685
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing file found.<br>" msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>" msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673 #: ui/main.py:2674
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -179,12 +179,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "Ei valintaa." msgstr[0] "Ei valintaa."
msgstr[1] "Ei valintaa." msgstr[1] "Ei valintaa."
#: ui/main.py:2687 #: ui/main.py:2688
#, python-format #, python-format
msgid "%d successfully retrieved." msgid "%d successfully retrieved."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2675 #: ui/main.py:2676
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>" msgid "<Filter>"
msgstr "Tägisuodin" msgstr "Tägisuodin"
#: forms/preferences.py:343 #: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>" msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr "" msgstr ""
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>" msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Hyvin korkea prioriteetti</b>" msgstr "<b>Hyvin korkea prioriteetti</b>"
#: ui/main.py:1243 #: ui/main.py:1244
msgid "" msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "<h1>Lisätyt kortit</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>" msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Lisäasetukset</h1>" msgstr "<h1>Lisäasetukset</h1>"
#: forms/preferences.py:346 #: forms/preferences.py:360
msgid "<h1>Advanced settings</h1>" msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Lisäasetukset</h1>" msgstr "<h1>Lisäasetukset</h1>"
@ -716,11 +716,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">Julkaisutiedot</a>\n" "<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">Julkaisutiedot</a>\n"
"<br><br>" "<br><br>"
#: forms/preferences.py:334 #: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>" msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Varmuuskopiointi</h1>" msgstr "<h1>Varmuuskopiointi</h1>"
#: forms/preferences.py:340 #: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup." msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr "" msgstr ""
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Korttimallit</h1>" msgstr "<h1>Korttimallit</h1>"
#: ui/main.py:1744 #: ui/main.py:1745
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Erääntyvät kortit kasautuvasti</h1>" msgstr "<h1>Erääntyvät kortit kasautuvasti</h1>"
#: ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Tämä kortti</h1>" msgstr "<h1>Tämä kortti</h1>"
@ -776,15 +776,15 @@ msgstr "<h1>Asetukset</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>" msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Kertaamisaikavälit</h1>" msgstr "<h1>Kertaamisaikavälit</h1>"
#: forms/preferences.py:313 #: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Kieli</h1>" msgstr "<h1>Kieli</h1>"
#: ui/main.py:1647 #: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Edellinen kortti</h1>" msgstr "<h1>Edellinen kortti</h1>"
#: ui/main.py:1945 #: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "<h1>Verkkopakan avaus</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>" msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Prioriteetit</h1>" msgstr "<h1>Prioriteetit</h1>"
#: forms/preferences.py:327 #: forms/preferences.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>" msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Prioriteetit</h1>" msgstr "<h1>Prioriteetit</h1>"
@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "<h1>Kertaukset</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Kertausaika</h1>" msgstr "<h1>Kertausaika</h1>"
#: ui/main.py:1951 #: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:314 #: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>" msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Kertaaminen</h1>" msgstr "<h1>Kertaaminen</h1>"
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "<h1>Kertaaminen</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Valitse kohdekentät</h1>" msgstr "<h1>Valitse kohdekentät</h1>"
#: ui/main.py:1420 #: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Kertaustilanne</h1>" msgstr "<h1>Kertaustilanne</h1>"
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "<h1>Kertaustilanne</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>" msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Synkronointi</h1>" msgstr "<h1>Synkronointi</h1>"
#: forms/preferences.py:322 #: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synkronointi</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Luo ilmainen tunnus</a>." msgstr "<h1>Synkronointi</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Luo ilmainen tunnus</a>."
@ -865,7 +865,7 @@ msgid ""
" changes, or cancel?" " changes, or cancel?"
msgstr "<h1>Tallentamattomia muutoksia</h1> Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko tallentaa, heittää pois vai peruuttaa?" msgstr "<h1>Tallentamattomia muutoksia</h1> Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko tallentaa, heittää pois vai peruuttaa?"
#: ui/main.py:1422 #: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Hienoa</h1>" msgstr "<h1>Hienoa</h1>"
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Lisää ääni"
msgid "Add audio/video (F4)" msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Lisää ääni (F4)" msgstr "Lisää ääni (F4)"
#: forms/preferences.py:351 #: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)" msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "Lisää piilotettuja merkkejä teksteihin (korjaa Thain OSX:llä)" msgstr "Lisää piilotettuja merkkejä teksteihin (korjaa Thain OSX:llä)"
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Lisätyt kortit"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>." msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "Lisättiin %(num)d korttia faktalle ”%(str)s”." msgstr "Lisättiin %(num)d korttia faktalle ”%(str)s”."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356 #: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset" msgstr "Lisäasetukset"
@ -983,25 +983,25 @@ msgstr "Kertaa"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Vastaus saa olla tyhjä" msgstr "Vastaus saa olla tyhjä"
#: ui/main.py:1817 #: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Olet jo pänttäystilassa. Sulje pakka ensin." msgstr "Olet jo pänttäystilassa. Sulje pakka ensin."
#: ui/main.py:1193 #: ui/main.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:2708 #: ui/main.py:2709
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Alt+m" msgid "Alt+m"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: forms/preferences.py:348 #: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme" msgid "Alternative theme"
msgstr "Vaihtoehtoinen teema" msgstr "Vaihtoehtoinen teema"
#: forms/preferences.py:352 #: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup" msgid "Always open last deck on startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1047,12 +1047,12 @@ msgstr ""
"</ol>\n" "</ol>\n"
"Jos se ei korjaa ongelmaa, liitä seuraavat tiedot virheraporttiin:<br><br>\n" "Jos se ei korjaa ongelmaa, liitä seuraavat tiedot virheraporttiin:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:1290 #: ui/main.py:1291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Vastauksen kirjasin"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "Luodaan pikahakuluetteloa..." msgstr "Luodaan pikahakuluetteloa..."
#: ui/main.py:1714 #: ui/main.py:1715
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Voit muuttaa vain yhtä mallia kerrallaan."
msgid "Can only operate on one model at a time." msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "Vain yhtä mallia voi käsitellä kerrallaan." msgstr "Vain yhtä mallia voi käsitellä kerrallaan."
#: ui/main.py:2663 #: ui/main.py:2664
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta" msgstr "Peruuta"
@ -1209,12 +1209,12 @@ msgstr "Kortteja odottaa"
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown." msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1458 #: ui/main.py:1459
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Kortit" msgstr "Kortit"
#: ui/main.py:1457 #: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Tarkista mediatietokanta..."
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "Tarkistus on valmis." msgstr "Tarkistus on valmis."
#: ui/main.py:1219 #: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)" msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Jatka kertaamista"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Yhdistetään..." msgstr "Yhdistetään..."
#: ui/main.py:1522 #: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "Jatka &kertaamista" msgstr "Jatka &kertaamista"
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1838 #: ui/main.py:1839
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Pänttäys" msgstr "Pänttäys"
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Luo ”%s” palvelimella"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Luomisaika" msgstr "Luomisaika"
#: ui/main.py:1190 #: ui/main.py:1191
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Mukauta synkronointia, ajastusta, prioriteetteja ja malleja."
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "tšekki" msgstr "tšekki"
#: ui/main.py:2640 #: ui/main.py:2641
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1557,11 +1557,11 @@ msgstr "Pakat (*.anki)"
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "Pakka on jo avoin." msgstr "Pakka on jo avoin."
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
#: ui/main.py:1271 #: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?" msgid "Delete %s?"
msgstr "Poista viittaukset" msgstr "Poista viittaukset"
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Poista viittaukset"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Poista kortit" msgstr "Poista kortit"
#: ui/main.py:2661 #: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Poista viittaukset" msgstr "Poista viittaukset"
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Poista viittaukset"
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "Poista tägit" msgstr "Poista tägit"
#: forms/preferences.py:354 #: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add" msgid "Delete original media on add"
msgstr "" msgstr ""
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Poista &käytöstä"
msgid "Discard field" msgid "Discard field"
msgstr "Hylkää kenttä" msgstr "Hylkää kenttä"
#: forms/preferences.py:321 #: forms/preferences.py:335
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Ulkoasu" msgstr "Ulkoasu"
@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %dKB" msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "Latauksia" msgstr "Latauksia"
#: ui/main.py:2161 #: ui/main.py:2162
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..." msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr ""
msgid "Ena&ble" msgid "Ena&ble"
msgstr "Ota &käyttöön" msgstr "Ota &käyttöön"
#: ui/main.py:2002 #: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again." msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr "" msgstr ""
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "F3"
msgid "F4" msgid "F4"
msgstr "F4" msgstr "F4"
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468 #: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5" msgid "F5"
msgstr "F5" msgstr "F5"
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "Luomisaika"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "Faktoja" msgstr "Faktoja"
#: ui/main.py:2148 #: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Median lähettäminen epäonnistui. Aja Työkalut→Aputoiminnot→Tarkista mediatietokanta." msgstr "Median lähettäminen epäonnistui. Aja Työkalut→Aputoiminnot→Tarkista mediatietokanta."
@ -1865,17 +1865,17 @@ msgstr "&Lahjoita..."
msgid "Fonts & Colours" msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Kirjasimet ja värit" msgstr "Kirjasimet ja värit"
#: ui/main.py:1211 #: ui/main.py:1212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Forget" msgid "Forget"
msgstr "Lisäasetukset" msgstr "Lisäasetukset"
#: ui/main.py:1264 #: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?" msgid "Forget %s?"
msgstr "Lisäasetukset" msgstr "Lisäasetukset"
#: ui/main.py:1214 #: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting." msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr "" msgstr ""
@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Ohje"
msgid "Hide the question when showing answer" msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Piilota kysymys vastausta näytettäessä" msgstr "Piilota kysymys vastausta näytettäessä"
#: forms/preferences.py:328 #: forms/preferences.py:342
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
@ -2005,14 +2005,14 @@ msgstr "Säännöllinen lauseke on virheellinen."
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2349 #: ui/main.py:2350
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104 #: ui/main.py:2105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Kursivoi (Ctrl+i)"
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "japani" msgstr "japani"
#: forms/preferences.py:341 #: forms/preferences.py:355
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "" msgstr ""
@ -2060,11 +2060,11 @@ msgstr "Latex-matematiikkaympäristö (Ctrl+l ja sitten m)"
msgid "Leech" msgid "Leech"
msgstr "tšekki" msgstr "tšekki"
#: ui/main.py:1839 #: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Ladataan pakkaa..." msgstr "Ladataan pakkaa..."
#: ui/main.py:1658 #: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Luodaan kuvaajia..." msgstr "Luodaan kuvaajia..."
@ -2095,6 +2095,10 @@ msgstr "Vaikea"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "enint." msgstr "enint."
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346 #: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82 #: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min" msgid "Min"
@ -2120,7 +2124,7 @@ msgstr "Muokkausaika"
msgid "Mongolian" msgid "Mongolian"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389 #: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "More" msgid "More"
msgstr "Lisäasetukset" msgstr "Lisäasetukset"
@ -2157,16 +2161,16 @@ msgstr "Nimi"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Nimi palvelimella: " msgstr "Nimi palvelimella: "
#: forms/preferences.py:333 #: forms/preferences.py:347
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1461 #: ui/main.py:1462
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "&Kertaa erääntymättömiä kortteja etukäteen" msgstr "&Kertaa erääntymättömiä kortteja etukäteen"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "&Kertaa erääntymättömiä kortteja etukäteen" msgstr "&Kertaa erääntymättömiä kortteja etukäteen"
@ -2179,7 +2183,7 @@ msgstr "Seuraava väri (F7 ja sitten F8)"
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "Seuraavan kentän on oltava tyhjä." msgstr "Seuraavan kentän on oltava tyhjä."
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869 #: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Tägejä vastaavia kortteja ei ole." msgstr "Tägejä vastaavia kortteja ei ole."
@ -2191,7 +2195,7 @@ msgstr "Ei esikatseltavia kortteja."
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Ei muutoksia." msgstr "Ei muutoksia."
#: ui/main.py:1650 #: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Ei nykyistä tai edellistä korttia." msgstr "Ei nykyistä tai edellistä korttia."
@ -2200,7 +2204,7 @@ msgstr "Ei nykyistä tai edellistä korttia."
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "Ei tägejä" msgstr "Ei tägejä"
#: ui/main.py:2681 #: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck." msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr "" msgstr ""
@ -2217,7 +2221,7 @@ msgstr "ei mitään"
msgid "Nothing selected." msgid "Nothing selected."
msgstr "Ei valintaa." msgstr "Ei valintaa."
#: ui/main.py:1186 #: ui/main.py:1187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "&Avaa..." msgstr "&Avaa..."
@ -2241,7 +2245,7 @@ msgstr "Avaa pakka"
msgid "Open the bug tracker" msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Avaa virheenseurantajärjestelmä." msgstr "Avaa virheenseurantajärjestelmä."
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s" msgid "Open this deck%s"
msgstr "Avaa pakka" msgstr "Avaa pakka"
@ -2250,7 +2254,7 @@ msgstr "Avaa pakka"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "Optimoi tietokanta" msgstr "Optimoi tietokanta"
#: ui/main.py:1572 #: ui/main.py:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Ladataan..." msgstr "Ladataan..."
@ -2268,7 +2272,7 @@ msgstr "&Liitännäiset"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)" msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "Pakattu Anki-pakka (*.zip)" msgstr "Pakattu Anki-pakka (*.zip)"
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330 #: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Salasana" msgstr "Salasana"
@ -2326,11 +2330,11 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "Nauhoittaminen vaatii <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>-ohjelmiston." msgstr "Nauhoittaminen vaatii <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>-ohjelmiston."
#: ui/main.py:1676 #: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Asenna python-matplotlib, jos haluat käyttää kuvaajia." msgstr "Asenna python-matplotlib, jos haluat käyttää kuvaajia."
#: ui/main.py:2606 #: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "Käynnistä Anki uudelleen ennen tietokannan tarkistamista." msgstr "Käynnistä Anki uudelleen ennen tietokannan tarkistamista."
@ -2342,7 +2346,7 @@ msgstr "Liitännäinen on ladattu. Käynnistä Anki uudelleen."
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "puola" msgstr "puola"
#: forms/preferences.py:331 #: forms/preferences.py:345
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "&Tuo" msgstr "&Tuo"
@ -2351,7 +2355,7 @@ msgstr "&Tuo"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards" msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:312 #: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset" msgstr "Asetukset"
@ -2363,7 +2367,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates" msgid "Prevent duplicates"
msgstr "Estä kaksoiskappaleet" msgstr "Estä kaksoiskappaleet"
#: forms/preferences.py:319 #: forms/preferences.py:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Prevent edits until answer shown" msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "Estä tyhjät kentät" msgstr "Estä tyhjät kentät"
@ -2388,7 +2392,7 @@ msgstr "Esikatsele kortteja"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Edellinen väri (F7 ja sitten F6)" msgstr "Edellinen väri (F7 ja sitten F6)"
#: ui/main.py:2621 #: ui/main.py:2622
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2401,7 +2405,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "Käsitellään..." msgstr "Käsitellään..."
#: forms/preferences.py:316 #: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Erota kysymys ja vastaus välillä" msgstr "Erota kysymys ja vastaus välillä"
@ -2429,7 +2433,7 @@ msgstr "Kirjasinkoko"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859 #: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Satunnaistetaan..." msgstr "Satunnaistetaan..."
@ -2450,12 +2454,12 @@ msgstr "Nauhoita ääni (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Nauhoitetaan...<br>Kesto: %0.1f" msgstr "Nauhoitetaan...<br>Kesto: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323 #: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Tee uudelleen %s" msgstr "Tee uudelleen %s"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218 #: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä" msgstr "Päivitä"
@ -2516,7 +2520,7 @@ msgstr "Kertaa"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "Kertaamisaika" msgstr "Kertaamisaika"
#: ui/main.py:1460 #: ui/main.py:1461
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "&Kertaa erääntymättömiä kortteja etukäteen" msgstr "&Kertaa erääntymättömiä kortteja etukäteen"
@ -2543,11 +2547,11 @@ msgstr "Tallenna &nimellä..."
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Tallenna pakka nimellä" msgstr "Tallenna pakka nimellä"
#: forms/preferences.py:336 #: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding" msgid "Save after adding"
msgstr "Tallenna" msgstr "Tallenna"
#: forms/preferences.py:335 #: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering" msgid "Save after answering"
msgstr "Tallenna" msgstr "Tallenna"
@ -2564,11 +2568,11 @@ msgstr "Synkronoi tämä pakka"
msgid "Save this deck, giving it a new name" msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:337 #: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing" msgid "Save when closing"
msgstr "Tallenna suljettaessa" msgstr "Tallenna suljettaessa"
#: forms/preferences.py:345 #: forms/preferences.py:359
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "" msgstr ""
@ -2594,7 +2598,7 @@ msgstr "Valitse &kaikki"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Valitse &kaikki" msgstr "Valitse &kaikki"
#: ui/main.py:1490 #: ui/main.py:1491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "&Pakan tilastot" msgstr "&Pakan tilastot"
@ -2629,15 +2633,15 @@ msgstr "Näytä vastaus"
msgid "Show advanced options" msgid "Show advanced options"
msgstr "Näytä lisäasetukset" msgstr "Näytä lisäasetukset"
#: forms/preferences.py:353 #: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser" msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:315 #: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer" msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Näytä jakaja kysymyksen ja vastauksen välissä" msgstr "Näytä jakaja kysymyksen ja vastauksen välissä"
#: forms/preferences.py:318 #: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review" msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "" msgstr ""
@ -2645,7 +2649,7 @@ msgstr ""
msgid "Show graphical statistics about your deck" msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:317 #: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer" msgid "Show next time before answer"
msgstr "Näytä aika seuraavaan kertaukseen vastatessa" msgstr "Näytä aika seuraavaan kertaukseen vastatessa"
@ -2662,7 +2666,7 @@ msgstr ""
msgid "Show statistics about the current card and last card" msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Ei nykyistä tai edellistä korttia." msgstr "Ei nykyistä tai edellistä korttia."
#: forms/preferences.py:349 #: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load" msgid "Show study options on deck load"
msgstr "Näytä kertausasetukset, kun pakka on ladattu" msgstr "Näytä kertausasetukset, kun pakka on ladattu"
@ -2674,11 +2678,11 @@ msgstr "Näytä vastaus (pikanäppäimet: välilyönti ja enter)"
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)" msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "Näytä tämä kortti pian uudelleen (pikanäppäin: 1)" msgstr "Näytä tämä kortti pian uudelleen (pikanäppäin: 1)"
#: forms/preferences.py:347 #: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer" msgid "Show timer"
msgstr "Näytä ajanotto" msgstr "Näytä ajanotto"
#: forms/preferences.py:350 #: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon" msgid "Show tray icon"
msgstr "Näytä ilmoitusaluekuvake" msgstr "Näytä ilmoitusaluekuvake"
@ -2686,7 +2690,7 @@ msgstr "Näytä ilmoitusaluekuvake"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Näytetyt kuvaajat" msgstr "Näytetyt kuvaajat"
#: ui/main.py:2106 #: ui/main.py:2107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2703,8 +2707,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Osa kentistä puuttuu tai ovat samat kuin toisessa kortissa." msgstr "Osa kentistä puuttuu tai ovat samat kuin toisessa kortissa."
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344 #: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:355 #: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
"Jotkin asetukset tulevat voimaan vasta\n" "Jotkin asetukset tulevat voimaan vasta\n"
@ -2731,7 +2735,7 @@ msgstr "Lähde-ID:"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "espanja" msgstr "espanja"
#: ui/main.py:1524 #: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "Aloita &kertaaminen" msgstr "Aloita &kertaaminen"
@ -2752,14 +2756,14 @@ msgstr "Tila"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Lopettaa tämän kortin kertaamisen kunnes sen jäädytys poistetaan muokkaimella." msgstr "Lopettaa tämän kortin kertaamisen kunnes sen jäädytys poistetaan muokkaimella."
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
#, python-format #, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695 #: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Jäädytä" msgstr "Jäädytä"
@ -2776,7 +2780,7 @@ msgstr "Jäädytä"
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "ruotsi" msgstr "ruotsi"
#: ui/main.py:2120 #: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
@ -2784,11 +2788,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Synkronointi on valmis." msgstr "Synkronointi on valmis."
#: forms/preferences.py:325 #: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close" msgid "Sync on close"
msgstr "Synkronoi suljettaessa" msgstr "Synkronoi suljettaessa"
#: forms/preferences.py:326 #: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open" msgid "Sync on open"
msgstr "Synkronoi avattaessa" msgstr "Synkronoi avattaessa"
@ -2805,7 +2809,7 @@ msgstr "Synkronoi tämä pakka"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Synkronoi tämä pakka" msgstr "Synkronoi tämä pakka"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128 #: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synkronoidaan mediaa..." msgstr "Synkronoidaan mediaa..."
@ -2814,7 +2818,7 @@ msgstr "Synkronoidaan mediaa..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synkronointi epäonnistui: %(a)s" msgstr "Synkronointi epäonnistui: %(a)s"
#: ui/main.py:2659 #: ui/main.py:2660
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Tägää kortteja" msgstr "Tägää kortteja"
@ -2826,7 +2830,7 @@ msgstr "Merkitse epäuniikit faktat tägeillä poistamisen sijaan"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tägit" msgstr "Tägit"
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Päntättävät tägit:" msgstr "Päntättävät tägit:"
@ -2862,23 +2866,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1497 #: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1491 #: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1493 #: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1495 #: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1499 #: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "" msgstr ""
@ -2886,7 +2890,7 @@ msgstr ""
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Synkronointiprotokolla on muuttunut. Anki täytyy päivittää." msgstr "Synkronointiprotokolla on muuttunut. Anki täytyy päivittää."
#: ui/main.py:1501 #: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "" msgstr ""
@ -2973,7 +2977,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Poista lähde ensin." "Poista lähde ensin."
#: ui/main.py:2608 #: ui/main.py:2609
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2991,7 +2995,7 @@ msgstr ""
"<b>Tämä operaatio on peruuttamaton</b><br>\n" "<b>Tämä operaatio on peruuttamaton</b><br>\n"
"Haluatko jatkaa?" "Haluatko jatkaa?"
#: ui/main.py:2650 #: ui/main.py:2651
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -3029,7 +3033,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Haluatko varmasti poistaa nämä kortit?" "Haluatko varmasti poistaa nämä kortit?"
#: ui/main.py:1459 #: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3037,7 +3041,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
#: ui/main.py:1668 #: ui/main.py:1669
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -3047,7 +3051,7 @@ msgstr "Kuvaajien näyttämiseen tarvittava dll-tiedosto puuttuu. Asenna:\n"
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Tämän päivän kertaukset on tehty" msgstr "Tämän päivän kertaukset on tehty"
#: ui/main.py:1623 #: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Näytä työkalurivi" msgstr "Näytä työkalurivi"
@ -3125,7 +3129,7 @@ msgstr "Tyhjennä LaTeX-merkintöjen välimuisti"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Alleviivaa (Ctrl+u)" msgstr "Alleviivaa (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317 #: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Kumoa %s" msgstr "Kumoa %s"
@ -3140,7 +3144,7 @@ msgstr "Tuntematon virhe: %s"
msgid "Unsuspend" msgid "Unsuspend"
msgstr "Jäädytä" msgstr "Jäädytä"
#: ui/main.py:2357 #: ui/main.py:2358
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3150,7 +3154,7 @@ msgstr ""
" - voit jatkaa kertausta\n" " - voit jatkaa kertausta\n"
" - älä sulje tätä ikkunaa" " - älä sulje tätä ikkunaa"
#: ui/main.py:2158 #: ui/main.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..." msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -3172,7 +3176,7 @@ msgstr "Käytä kirjasinta"
msgid "Use custom size" msgid "Use custom size"
msgstr "Käytä kirjasinkokoa" msgstr "Käytä kirjasinkokoa"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329 #: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Tunnus" msgstr "Tunnus"
@ -3209,16 +3213,16 @@ msgstr "Haluatko ladata sen nyt?"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644 #: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Olet jo pänttäystilassa. Sulje pakka ensin." msgstr "Olet jo pänttäystilassa. Sulje pakka ensin."
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1673 #: ui/main.py:1674
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3226,11 +3230,11 @@ msgstr ""
"Käyttämäsi versio Matplotlibistä on rikki.\n" "Käyttämäsi versio Matplotlibistä on rikki.\n"
"Katso Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Katso Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
#: forms/preferences.py:342 #: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck" msgid "backups of each deck"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:338 #: forms/preferences.py:352
msgid "cards" msgid "cards"
msgstr "vastatun kortin jälkeen" msgstr "vastatun kortin jälkeen"
@ -3239,11 +3243,11 @@ msgstr "vastatun kortin jälkeen"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "päiv." msgstr "päiv."
#: ui/main.py:2346 #: ui/main.py:2347
msgid "early" msgid "early"
msgstr "aikaisessa" msgstr "aikaisessa"
#: forms/preferences.py:339 #: forms/preferences.py:353
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "lisätyn faktan jälkeen" msgstr "lisätyn faktan jälkeen"
@ -3256,7 +3260,7 @@ msgstr "%s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2344 #: ui/main.py:2345
msgid "late" msgid "late"
msgstr "myöhässä" msgstr "myöhässä"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki 0.3\n" "Project-Id-Version: Anki 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 02:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-24 02:36+0100\n"
"Last-Translator: Emmanuel JARRI <emmanuel.jarri@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emmanuel JARRI <emmanuel.jarri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LMS <anki_tradu@laurentsteffan.com>\n" "Language-Team: LMS <anki_tradu@laurentsteffan.com>\n"
@ -60,17 +60,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop" msgid " Stop"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1192 #: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)" msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:1189 #: ui/main.py:1190
#, python-format #, python-format
msgid " (Command+Option+%d)" msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "<b>Lors de l'ajout/modification</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr "<b>Lors de l'ajout/modification</b>" msgstr "<b>Lors de l'ajout/modification</b>"
#: ui/main.py:2352 #: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faits]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2266 #: ui/main.py:2267
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d faits, %(cards)d cartes) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(facts)d faits, %(cards)d cartes) - %(title)s"
@ -145,14 +145,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d exporté." msgstr "%d exporté."
#: ui/main.py:2684 #: ui/main.py:2685
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing file found.<br>" msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>" msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673 #: ui/main.py:2674
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -166,12 +166,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%(del)d effacé." msgstr[0] "%(del)d effacé."
msgstr[1] "%(del)d effacé." msgstr[1] "%(del)d effacé."
#: ui/main.py:2687 #: ui/main.py:2688
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%d successfully retrieved." msgid "%d successfully retrieved."
msgstr "Export réussi." msgstr "Export réussi."
#: ui/main.py:2675 #: ui/main.py:2676
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>" msgid "<Filter>"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:343 #: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>" msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr "" msgstr ""
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>" msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<h2>Priorité très haute</h2>" msgstr "<h2>Priorité très haute</h2>"
#: ui/main.py:1243 #: ui/main.py:1244
msgid "" msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "<h1>Cartes ajoutées</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>" msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Préférences avancées</h1>" msgstr "<h1>Préférences avancées</h1>"
#: forms/preferences.py:346 #: forms/preferences.py:360
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Advanced settings</h1>" msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Préférences avancées</h1>" msgstr "<h1>Préférences avancées</h1>"
@ -735,12 +735,12 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">ici</a>.\n" "<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">ici</a>.\n"
"<br><br>" "<br><br>"
#: forms/preferences.py:334 #: forms/preferences.py:348
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Autosaving</h1>" msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Anki</h1>" msgstr "<h1>Anki</h1>"
#: forms/preferences.py:340 #: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup." msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr "" msgstr ""
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>" msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
#: ui/main.py:1744 #: ui/main.py:1745
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>" msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>"
#: ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Carte actuelle</h1>" msgstr "<h1>Carte actuelle</h1>"
@ -804,16 +804,16 @@ msgstr "<h1>Intervalles de carte</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>" msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Intervalles de carte</h1>" msgstr "<h1>Intervalles de carte</h1>"
#: forms/preferences.py:313 #: forms/preferences.py:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>" msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
#: ui/main.py:1647 #: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Dernière carte</h1>" msgstr "<h1>Dernière carte</h1>"
#: ui/main.py:1945 #: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>"
msgid "<h1>Priorities</h1>" msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Propriétés de modèle</h1>" msgstr "<h1>Propriétés de modèle</h1>"
#: forms/preferences.py:327 #: forms/preferences.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>" msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Propriétés de modèle</h1>" msgstr "<h1>Propriétés de modèle</h1>"
@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "<h1>Champs</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Champs</h1>" msgstr "<h1>Champs</h1>"
#: ui/main.py:1951 #: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:314 #: forms/preferences.py:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Reviewing</h1>" msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Champs</h1>" msgstr "<h1>Champs</h1>"
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "<h1>Champs</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Cartes à échéance</h1>" msgstr "<h1>Cartes à échéance</h1>"
#: ui/main.py:1420 #: ui/main.py:1421
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Description</b>" msgstr "<b>Description</b>"
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "<b>Description</b>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>" msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Description du paquet</h1>" msgstr "<h1>Description du paquet</h1>"
#: forms/preferences.py:322 #: forms/preferences.py:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synchronisation</h1>Synchroniser vous permet d'accéder à votre paquet depuis le Web et votre téléphone mobile. Vous pouvez <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">créer gratuitement un compte</a>." msgstr "<h1>Synchronisation</h1>Synchroniser vous permet d'accéder à votre paquet depuis le Web et votre téléphone mobile. Vous pouvez <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">créer gratuitement un compte</a>."
@ -903,7 +903,7 @@ msgstr ""
" non enregistrées. Souhaitez-vous les enregistrer,\n" " non enregistrées. Souhaitez-vous les enregistrer,\n"
" les jeter, ou annuler cette opération ? " " les jeter, ou annuler cette opération ? "
#: ui/main.py:1422 #: ui/main.py:1423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Champs</h1>" msgstr "<h1>Champs</h1>"
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Ajouter un son"
msgid "Add audio/video (F4)" msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Ajouter un son" msgstr "Ajouter un son"
#: forms/preferences.py:351 #: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)" msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "&Ajouter"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>." msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "Ajouté %(num)d carte(s) pour '%(str)s'." msgstr "Ajouté %(num)d carte(s) pour '%(str)s'."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356 #: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "&Avancé" msgstr "&Avancé"
@ -1031,25 +1031,25 @@ msgstr "En révision"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1817 #: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1193 #: ui/main.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:2708 #: ui/main.py:2709
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Alt+m" msgid "Alt+m"
msgstr "Alt+A" msgstr "Alt+A"
#: forms/preferences.py:348 #: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme" msgid "Alternative theme"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:352 #: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup" msgid "Always open last deck on startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1084,12 +1084,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br>\n" "into a bug report:<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:1290 #: ui/main.py:1291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Police de la réponse"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1714 #: ui/main.py:1715
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only operate on one model at a time." msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2663 #: ui/main.py:2664
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "&Changer..." msgstr "&Changer..."
@ -1247,12 +1247,12 @@ msgstr ""
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown." msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1458 #: ui/main.py:1459
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Carte:" msgstr "Carte:"
#: ui/main.py:1457 #: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Vérifier la cohérence de la base de média"
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "Synchronisation effectuée." msgstr "Synchronisation effectuée."
#: ui/main.py:1219 #: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)" msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..." msgstr "Connexion..."
#: ui/main.py:1522 #: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1838 #: ui/main.py:1839
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "&Forum..." msgstr "&Forum..."
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Créer '%s' sur le serveur"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Date de création" msgstr "Date de création"
#: ui/main.py:1190 #: ui/main.py:1191
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+A" msgstr "Ctrl+A"
@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Personnaliser la synchro, la planification, les priorités et les modèl
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tchèque" msgstr "Tchèque"
#: ui/main.py:2640 #: ui/main.py:2641
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1614,12 +1614,12 @@ msgstr "Fichiers de paquets (*.anki)"
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
#: ui/main.py:1271 #: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?" msgid "Delete %s?"
msgstr "Supprimer le marqueur.." msgstr "Supprimer le marqueur.."
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Supprimer le marqueur.."
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
#: ui/main.py:2661 #: ui/main.py:2662
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Supprimer le marqueur.." msgstr "Supprimer le marqueur.."
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Supprimer le marqueur.."
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "Supprimer le marqueur.." msgstr "Supprimer le marqueur.."
#: forms/preferences.py:354 #: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add" msgid "Delete original media on add"
msgstr "" msgstr ""
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Désactiver"
msgid "Discard field" msgid "Discard field"
msgstr "Supprimer le champ" msgstr "Supprimer le champ"
#: forms/preferences.py:321 #: forms/preferences.py:335
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "" msgstr ""
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %dKB" msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "À &propos..." msgstr "À &propos..."
#: ui/main.py:2161 #: ui/main.py:2162
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..." msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Modifier le modèle en cours"
msgid "Ena&ble" msgid "Ena&ble"
msgstr "Activer" msgstr "Activer"
#: ui/main.py:2002 #: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again." msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr "" msgstr ""
@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
msgid "F4" msgid "F4"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468 #: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5" msgid "F5"
msgstr "" msgstr ""
@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Date de création"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "Faits..." msgstr "Faits..."
#: ui/main.py:2148 #: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1942,17 +1942,17 @@ msgstr "À &propos..."
msgid "Fonts & Colours" msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Polices et couleurs" msgstr "Polices et couleurs"
#: ui/main.py:1211 #: ui/main.py:1212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Forget" msgid "Forget"
msgstr "Modèle" msgstr "Modèle"
#: ui/main.py:1264 #: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?" msgid "Forget %s?"
msgstr "Modèle" msgstr "Modèle"
#: ui/main.py:1214 #: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting." msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr "" msgstr ""
@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "&Aide"
msgid "Hide the question when showing answer" msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Cacher la question en montrant la réponse" msgstr "Cacher la question en montrant la réponse"
#: forms/preferences.py:328 #: forms/preferences.py:342
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
@ -2088,14 +2088,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2349 #: ui/main.py:2350
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104 #: ui/main.py:2105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "Texte en italique (Ctrl+I)"
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "Japonais" msgstr "Japonais"
#: forms/preferences.py:341 #: forms/preferences.py:355
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "" msgstr ""
@ -2146,11 +2146,11 @@ msgstr "Environnement maths de LaTeX (Ctrl+M)"
msgid "Leech" msgid "Leech"
msgstr "Tchèque" msgstr "Tchèque"
#: ui/main.py:1839 #: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1658 #: ui/main.py:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Chargement des graphiques (peut être long).." msgstr "Chargement des graphiques (peut être long).."
@ -2184,6 +2184,10 @@ msgstr "Carte:"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "Max" msgstr "Max"
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346 #: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82 #: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min" msgid "Min"
@ -2211,7 +2215,7 @@ msgstr "Date modifiée"
msgid "Mongolian" msgid "Mongolian"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389 #: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "More" msgid "More"
msgstr "Modèle" msgstr "Modèle"
@ -2250,16 +2254,16 @@ msgstr "Exemple"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Créer '%s' sur le serveur" msgstr "Créer '%s' sur le serveur"
#: forms/preferences.py:333 #: forms/preferences.py:347
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1461 #: ui/main.py:1462
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "En révision" msgstr "En révision"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "En révision" msgstr "En révision"
@ -2272,7 +2276,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869 #: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
@ -2285,7 +2289,7 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Aucuns problème détecté" msgstr "Aucuns problème détecté"
#: ui/main.py:1650 #: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Pas de carte actuelle ni précédente." msgstr "Pas de carte actuelle ni précédente."
@ -2294,7 +2298,7 @@ msgstr "Pas de carte actuelle ni précédente."
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "Tous les marqueurs" msgstr "Tous les marqueurs"
#: ui/main.py:2681 #: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck." msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr "" msgstr ""
@ -2313,7 +2317,7 @@ msgstr "Options d'importation"
msgid "Nothing selected." msgid "Nothing selected."
msgstr "Actions sur la sélection de..." msgstr "Actions sur la sélection de..."
#: ui/main.py:1186 #: ui/main.py:1187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "&Ouvrir..." msgstr "&Ouvrir..."
@ -2337,7 +2341,7 @@ msgstr "Ouvrir le paquet"
msgid "Open the bug tracker" msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Ouvrir le suivi de bogues." msgstr "Ouvrir le suivi de bogues."
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s" msgid "Open this deck%s"
msgstr "Ouvrir le paquet" msgstr "Ouvrir le paquet"
@ -2346,7 +2350,7 @@ msgstr "Ouvrir le paquet"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "Optimiser la base de données" msgstr "Optimiser la base de données"
#: ui/main.py:1572 #: ui/main.py:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Enregistrement.." msgstr "Enregistrement.."
@ -2364,7 +2368,7 @@ msgstr ""
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)" msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330 #: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
@ -2422,11 +2426,11 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1676 #: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Installez python-matplotlib pour accéder aux graphes." msgstr "Installez python-matplotlib pour accéder aux graphes."
#: ui/main.py:2606 #: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "" msgstr ""
@ -2440,7 +2444,7 @@ msgstr "Mise à jour terminée. Veuillez redémarrer Anki."
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Anglais" msgstr "Anglais"
#: forms/preferences.py:331 #: forms/preferences.py:345
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "&Tri" msgstr "&Tri"
@ -2449,7 +2453,7 @@ msgstr "&Tri"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards" msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:312 #: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Préférences" msgstr "Préférences"
@ -2461,7 +2465,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates" msgid "Prevent duplicates"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:319 #: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown" msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "" msgstr ""
@ -2487,7 +2491,7 @@ msgstr "Aperçu"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2621 #: ui/main.py:2622
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2501,7 +2505,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "Connexion..." msgstr "Connexion..."
#: forms/preferences.py:316 #: forms/preferences.py:330
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Cacher la question en montrant la réponse" msgstr "Cacher la question en montrant la réponse"
@ -2530,7 +2534,7 @@ msgstr "Taille de la question"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859 #: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Enregistrement.." msgstr "Enregistrement.."
@ -2554,12 +2558,12 @@ msgstr "Ajouter un son"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323 #: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218 #: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -2627,7 +2631,7 @@ msgstr "En révision"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "En révision" msgstr "En révision"
#: ui/main.py:1460 #: ui/main.py:1461
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "En révision" msgstr "En révision"
@ -2656,11 +2660,11 @@ msgstr "Enregistrer &sous..."
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Enregistrer le paquet" msgstr "Enregistrer le paquet"
#: forms/preferences.py:336 #: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding" msgid "Save after adding"
msgstr "Enregistrer après avoir ajouté" msgstr "Enregistrer après avoir ajouté"
#: forms/preferences.py:335 #: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering" msgid "Save after answering"
msgstr "Enregistrer après avoir répondu à" msgstr "Enregistrer après avoir répondu à"
@ -2677,11 +2681,11 @@ msgstr "Synchronisez ce paquet sous le nom :"
msgid "Save this deck, giving it a new name" msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:337 #: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing" msgid "Save when closing"
msgstr "Enregistrer à la fermeture" msgstr "Enregistrer à la fermeture"
#: forms/preferences.py:345 #: forms/preferences.py:359
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "Échec de l'enregistrement" msgstr "Échec de l'enregistrement"
@ -2710,7 +2714,7 @@ msgstr "Supprimer le marqueur.."
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Supprimer le marqueur.." msgstr "Supprimer le marqueur.."
#: ui/main.py:1490 #: ui/main.py:1491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "Statistiques du &paquet" msgstr "Statistiques du &paquet"
@ -2748,16 +2752,16 @@ msgstr "Montrer la réponse"
msgid "Show advanced options" msgid "Show advanced options"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:353 #: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser" msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:315 #: forms/preferences.py:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show divider between question and answer" msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Cacher la question en montrant la réponse" msgstr "Cacher la question en montrant la réponse"
#: forms/preferences.py:318 #: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review" msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "" msgstr ""
@ -2765,7 +2769,7 @@ msgstr ""
msgid "Show graphical statistics about your deck" msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:317 #: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer" msgid "Show next time before answer"
msgstr "" msgstr ""
@ -2782,7 +2786,7 @@ msgstr ""
msgid "Show statistics about the current card and last card" msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Pas de carte actuelle ni précédente." msgstr "Pas de carte actuelle ni précédente."
#: forms/preferences.py:349 #: forms/preferences.py:363
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show study options on deck load" msgid "Show study options on deck load"
msgstr "Montrer la barre d'outils au démarrage" msgstr "Montrer la barre d'outils au démarrage"
@ -2795,11 +2799,11 @@ msgstr ""
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)" msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:347 #: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer" msgid "Show timer"
msgstr "Montrer l'horloge" msgstr "Montrer l'horloge"
#: forms/preferences.py:350 #: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon" msgid "Show tray icon"
msgstr "Montrer l'icône systray" msgstr "Montrer l'icône systray"
@ -2808,7 +2812,7 @@ msgstr "Montrer l'icône systray"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Montrer l'horloge" msgstr "Montrer l'horloge"
#: ui/main.py:2106 #: ui/main.py:2107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2822,8 +2826,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344 #: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:355 #: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -2849,7 +2853,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol" msgstr "Espagnol"
#: ui/main.py:1524 #: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2871,14 +2875,14 @@ msgstr "Statut"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Arrêter de réviser cette carte jusqu'à ce qu'elle soit dé-suspendue dans l'éditeur." msgstr "Arrêter de réviser cette carte jusqu'à ce qu'elle soit dé-suspendue dans l'éditeur."
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
#, python-format #, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695 #: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "&Suspendre le fait" msgstr "&Suspendre le fait"
@ -2896,7 +2900,7 @@ msgstr "&Suspendre le fait"
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2120 #: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
@ -2904,11 +2908,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Synchronisation effectuée." msgstr "Synchronisation effectuée."
#: forms/preferences.py:325 #: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close" msgid "Sync on close"
msgstr "Synchroniser à la fermeture" msgstr "Synchroniser à la fermeture"
#: forms/preferences.py:326 #: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open" msgid "Sync on open"
msgstr "Synchroniser à l'ouverture" msgstr "Synchroniser à l'ouverture"
@ -2927,7 +2931,7 @@ msgstr "Synchronisez ce paquet sous le nom :"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Synchronisez ce paquet sous le nom :" msgstr "Synchronisez ce paquet sous le nom :"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128 #: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synchronisation des faits." msgstr "Synchronisation des faits."
@ -2937,7 +2941,7 @@ msgstr "Synchronisation des faits."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Échec de la synchronisation : %(a)s" msgstr "Échec de la synchronisation : %(a)s"
#: ui/main.py:2659 #: ui/main.py:2660
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Cartes" msgstr "Cartes"
@ -2950,7 +2954,7 @@ msgstr "Marquer les faits avec des champs en double, plutôt que les supprimer"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Marqueurs" msgstr "Marqueurs"
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Marqueurs à ajouter :" msgstr "Marqueurs à ajouter :"
@ -2987,26 +2991,26 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1497 #: ui/main.py:1498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné." msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
#: ui/main.py:1491 #: ui/main.py:1492
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné." msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
#: ui/main.py:1493 #: ui/main.py:1494
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné." msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
#: ui/main.py:1495 #: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1499 #: ui/main.py:1500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné." msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Le protocole de synchro a change. Veuillez effectuer une mise à jour." msgstr "Le protocole de synchro a change. Veuillez effectuer une mise à jour."
#: ui/main.py:1501 #: ui/main.py:1502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné." msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
@ -3101,7 +3105,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2608 #: ui/main.py:2609
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -3112,7 +3116,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2650 #: ui/main.py:2651
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -3143,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Faut-il vraiment effacer ces cartes ?" "Faut-il vraiment effacer ces cartes ?"
#: ui/main.py:1459 #: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3152,7 +3156,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "éléments" msgstr "éléments"
#: ui/main.py:1668 #: ui/main.py:1669
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -3164,7 +3168,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1623 #: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
@ -3236,7 +3240,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Texte souligné (Ctrl+U)" msgstr "Texte souligné (Ctrl+U)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317 #: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "dans %s : " msgstr "dans %s : "
@ -3251,14 +3255,14 @@ msgstr "Erreur inconnue: %s"
msgid "Unsuspend" msgid "Unsuspend"
msgstr "&Suspendre le fait" msgstr "&Suspendre le fait"
#: ui/main.py:2357 #: ui/main.py:2358
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
" - please don't close this" " - please don't close this"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2158 #: ui/main.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..." msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -3280,7 +3284,7 @@ msgstr "Utiliser une police personnalisée"
msgid "Use custom size" msgid "Use custom size"
msgstr "Taille de police personnalisée" msgstr "Taille de police personnalisée"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329 #: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur" msgstr "Nom d'utilisateur"
@ -3318,15 +3322,15 @@ msgstr "Souhaitez-vous le télécharger maintenant ?"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644 #: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1673 #: ui/main.py:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
@ -3335,11 +3339,11 @@ msgstr ""
"Votre version de Matplotlib est cassée.\n" "Votre version de Matplotlib est cassée.\n"
"Merci de regarder http://repose.ath.cx/tracker/anki/issue102" "Merci de regarder http://repose.ath.cx/tracker/anki/issue102"
#: forms/preferences.py:342 #: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck" msgid "backups of each deck"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:338 #: forms/preferences.py:352
msgid "cards" msgid "cards"
msgstr "cartes" msgstr "cartes"
@ -3348,11 +3352,11 @@ msgstr "cartes"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2346 #: ui/main.py:2347
msgid "early" msgid "early"
msgstr "plus tôt" msgstr "plus tôt"
#: forms/preferences.py:339 #: forms/preferences.py:353
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "faits" msgstr "faits"
@ -3366,7 +3370,7 @@ msgstr "dans %s : "
msgid "label" msgid "label"
msgstr "tard" msgstr "tard"
#: ui/main.py:2344 #: ui/main.py:2345
msgid "late" msgid "late"
msgstr "tard" msgstr "tard"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Marco Giancotti <nac.est@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Giancotti <nac.est@libero.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -57,17 +57,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop" msgid " Stop"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1192 #: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)" msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Ctrl+Invio" msgstr "Ctrl+Invio"
#: ui/main.py:1189 #: ui/main.py:1190
#, python-format #, python-format
msgid " (Command+Option+%d)" msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr " <b>Nelle fasi di creazione/modifica</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Nelle fasi di creazione/modifica</b>" msgstr " <b>Nelle fasi di creazione/modifica</b>"
#: ui/main.py:2352 #: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fatti]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2266 #: ui/main.py:2267
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d fatti, %(cards)d carte) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(facts)d fatti, %(cards)d carte) - %(title)s"
@ -142,14 +142,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d esportate." msgstr "%d esportate."
#: ui/main.py:2684 #: ui/main.py:2685
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing file found.<br>" msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>" msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673 #: ui/main.py:2674
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -163,12 +163,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%(del)d eliminate." msgstr[0] "%(del)d eliminate."
msgstr[1] "%(del)d eliminate." msgstr[1] "%(del)d eliminate."
#: ui/main.py:2687 #: ui/main.py:2688
#, python-format #, python-format
msgid "%d successfully retrieved." msgid "%d successfully retrieved."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2675 #: ui/main.py:2676
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>" msgid "<Filter>"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:343 #: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>" msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr "" msgstr ""
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>" msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Priorità Molto Alta</b>" msgstr "<b>Priorità Molto Alta</b>"
#: ui/main.py:1243 #: ui/main.py:1244
msgid "" msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "<h1>Carte aggiunte</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>" msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Programmazione Avanzata</h1>" msgstr "<h1>Programmazione Avanzata</h1>"
#: forms/preferences.py:346 #: forms/preferences.py:360
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Advanced settings</h1>" msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Programmazione Avanzata</h1>" msgstr "<h1>Programmazione Avanzata</h1>"
@ -721,11 +721,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">qui</a>.\n" "<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">qui</a>.\n"
"<br><br>" "<br><br>"
#: forms/preferences.py:334 #: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>" msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Salvataggio automatico</h1>" msgstr "<h1>Salvataggio automatico</h1>"
#: forms/preferences.py:340 #: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup." msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr "" msgstr ""
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Facilità carte</h1>" msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
#: ui/main.py:1744 #: ui/main.py:1745
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>" msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>"
#: ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Carta corrente</h1>" msgstr "<h1>Carta corrente</h1>"
@ -789,15 +789,15 @@ msgstr "<h1>Intervalli carte</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>" msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Intervalli carte</h1>" msgstr "<h1>Intervalli carte</h1>"
#: forms/preferences.py:313 #: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Lingua</h1>" msgstr "<h1>Lingua</h1>"
#: ui/main.py:1647 #: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Ultima carta</h1>" msgstr "<h1>Ultima carta</h1>"
#: ui/main.py:1945 #: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>" msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Priorità</h1>" msgstr "<h1>Priorità</h1>"
#: forms/preferences.py:327 #: forms/preferences.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>" msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Priorità</h1>" msgstr "<h1>Priorità</h1>"
@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Campi Modello</h1>" msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
#: ui/main.py:1951 #: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:314 #: forms/preferences.py:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Reviewing</h1>" msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Campi Modello</h1>" msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Seleziona tag da sospendere</h1>" msgstr "<h1>Seleziona tag da sospendere</h1>"
#: ui/main.py:1420 #: ui/main.py:1421
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Descrizione</b>" msgstr "<b>Descrizione</b>"
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "<b>Descrizione</b>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>" msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1>" msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1>"
#: forms/preferences.py:322 #: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crea gratuitamente un account</a>." msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crea gratuitamente un account</a>."
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
" salvate. Vuoi salvarle, scartarle o\n" " salvate. Vuoi salvarle, scartarle o\n"
" annullare?" " annullare?"
#: ui/main.py:1422 #: ui/main.py:1423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Campi Modello</h1>" msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Aggiungi audio"
msgid "Add audio/video (F4)" msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Aggiungi audio" msgstr "Aggiungi audio"
#: forms/preferences.py:351 #: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)" msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "" msgstr ""
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "&Aggiungi"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>." msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "Aggiunte %(num)d carte per '%(str)s'." msgstr "Aggiunte %(num)d carte per '%(str)s'."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356 #: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate" msgstr "Avanzate"
@ -1011,24 +1011,24 @@ msgstr "Campi"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1817 #: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Già in studio intensivo. Chiudere questo mazzo prima di proseguire." msgstr "Già in studio intensivo. Chiudere questo mazzo prima di proseguire."
#: ui/main.py:1193 #: ui/main.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2708 #: ui/main.py:2709
msgid "Alt+m" msgid "Alt+m"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:348 #: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme" msgid "Alternative theme"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:352 #: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup" msgid "Always open last deck on startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1066,12 +1066,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br>\n" "into a bug report:<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1290 #: ui/main.py:1291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Carattere risposta"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1714 #: ui/main.py:1715
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only operate on one model at a time." msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2663 #: ui/main.py:2664
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cambia" msgstr "Cambia"
@ -1232,12 +1232,12 @@ msgstr ""
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown." msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1458 #: ui/main.py:1459
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Carta:" msgstr "Carta:"
#: ui/main.py:1457 #: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Controllo Database Multimediale.."
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "Controllo completo." msgstr "Controllo completo."
#: ui/main.py:1219 #: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)" msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione.." msgstr "Connessione.."
#: ui/main.py:1522 #: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1838 #: ui/main.py:1839
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Studio focalizzato (&r).." msgstr "Studio focalizzato (&r).."
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Crea '%s' sul server"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Data creazione" msgstr "Data creazione"
#: ui/main.py:1190 #: ui/main.py:1191
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Personalizza sincronizzazione, programmazione, priorità e modelli"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Ceco" msgstr "Ceco"
#: ui/main.py:2640 #: ui/main.py:2641
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1594,12 +1594,12 @@ msgstr "File mazzo (*.anki)"
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina (&D)" msgstr "Elimina (&D)"
#: ui/main.py:1271 #: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?" msgid "Delete %s?"
msgstr "Elimina Tag.." msgstr "Elimina Tag.."
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Elimina Tag.."
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Elimina (&D)" msgstr "Elimina (&D)"
#: ui/main.py:2661 #: ui/main.py:2662
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Elimina Tag.." msgstr "Elimina Tag.."
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Elimina Tag.."
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "Elimina Tag.." msgstr "Elimina Tag.."
#: forms/preferences.py:354 #: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add" msgid "Delete original media on add"
msgstr "" msgstr ""
@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Disa&bilita"
msgid "Discard field" msgid "Discard field"
msgstr "Scarta campo" msgstr "Scarta campo"
#: forms/preferences.py:321 #: forms/preferences.py:335
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Aspetto" msgstr "Aspetto"
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %dKB" msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "Info (&A).." msgstr "Info (&A).."
#: ui/main.py:2161 #: ui/main.py:2162
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..." msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Modifica modello corrente"
msgid "Ena&ble" msgid "Ena&ble"
msgstr "A&bilita" msgstr "A&bilita"
#: ui/main.py:2002 #: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again." msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr "" msgstr ""
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr ""
msgid "F4" msgid "F4"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468 #: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5" msgid "F5"
msgstr "" msgstr ""
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Data creazione"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "Fatti.." msgstr "Fatti.."
#: ui/main.py:2148 #: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1918,17 +1918,17 @@ msgstr "Info (&A).."
msgid "Fonts & Colours" msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Caratteri e colori" msgstr "Caratteri e colori"
#: ui/main.py:1211 #: ui/main.py:1212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Forget" msgid "Forget"
msgstr "Modello" msgstr "Modello"
#: ui/main.py:1264 #: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?" msgid "Forget %s?"
msgstr "Modello" msgstr "Modello"
#: ui/main.py:1214 #: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting." msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr "" msgstr ""
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Aiuto"
msgid "Hide the question when showing answer" msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Nascondi domanda quando si visualizza la risposta" msgstr "Nascondi domanda quando si visualizza la risposta"
#: forms/preferences.py:328 #: forms/preferences.py:342
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
@ -2061,14 +2061,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2349 #: ui/main.py:2350
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104 #: ui/main.py:2105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Testo in corsivo (Ctrl+i)"
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese" msgstr "Giapponese"
#: forms/preferences.py:341 #: forms/preferences.py:355
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "" msgstr ""
@ -2119,11 +2119,11 @@ msgstr "Ambiente matematico Latex (Ctrl+m)"
msgid "Leech" msgid "Leech"
msgstr "Ceco" msgstr "Ceco"
#: ui/main.py:1839 #: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1658 #: ui/main.py:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Caricamento grafici (potrebbe richiedere tempo).." msgstr "Caricamento grafici (potrebbe richiedere tempo).."
@ -2157,6 +2157,10 @@ msgstr "Difficile"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346 #: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82 #: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min" msgid "Min"
@ -2184,7 +2188,7 @@ msgstr "Data modifica"
msgid "Mongolian" msgid "Mongolian"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389 #: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "More" msgid "More"
msgstr "Modello" msgstr "Modello"
@ -2221,15 +2225,15 @@ msgstr "Nome"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Nome sul server: " msgstr "Nome sul server: "
#: forms/preferences.py:333 #: forms/preferences.py:347
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1461 #: ui/main.py:1462
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2241,7 +2245,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869 #: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
@ -2253,7 +2257,7 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Nessuna modifica trovata." msgstr "Nessuna modifica trovata."
#: ui/main.py:1650 #: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Nessuna carta corrente o ultima carta." msgstr "Nessuna carta corrente o ultima carta."
@ -2262,7 +2266,7 @@ msgstr "Nessuna carta corrente o ultima carta."
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "Nessuna tag" msgstr "Nessuna tag"
#: ui/main.py:2681 #: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck." msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr "" msgstr ""
@ -2281,7 +2285,7 @@ msgstr "opzione"
msgid "Nothing selected." msgid "Nothing selected."
msgstr "Azioni sulla selezione.." msgstr "Azioni sulla selezione.."
#: ui/main.py:1186 #: ui/main.py:1187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Apri (&O).." msgstr "Apri (&O).."
@ -2305,7 +2309,7 @@ msgstr "Apri mazzo"
msgid "Open the bug tracker" msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Apri il bug tracker" msgstr "Apri il bug tracker"
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s" msgid "Open this deck%s"
msgstr "Apri mazzo" msgstr "Apri mazzo"
@ -2314,7 +2318,7 @@ msgstr "Apri mazzo"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "Ottimizza Database" msgstr "Ottimizza Database"
#: ui/main.py:1572 #: ui/main.py:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Salvataggio.." msgstr "Salvataggio.."
@ -2333,7 +2337,7 @@ msgstr "&Plugin"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)" msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330 #: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2390,11 +2394,11 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1676 #: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Installare python-matplotlib per visualizzare i grafici." msgstr "Installare python-matplotlib per visualizzare i grafici."
#: ui/main.py:2606 #: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "" msgstr ""
@ -2408,7 +2412,7 @@ msgstr "Aggiornamento completo. Riavviare Anki."
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Inglese" msgstr "Inglese"
#: forms/preferences.py:331 #: forms/preferences.py:345
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "&Ordina" msgstr "&Ordina"
@ -2417,7 +2421,7 @@ msgstr "&Ordina"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards" msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:312 #: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze" msgstr "Preferenze"
@ -2429,7 +2433,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates" msgid "Prevent duplicates"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:319 #: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown" msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "" msgstr ""
@ -2453,7 +2457,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2621 #: ui/main.py:2622
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2467,7 +2471,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "Connessione.." msgstr "Connessione.."
#: forms/preferences.py:316 #: forms/preferences.py:330
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Nascondi domanda quando si visualizza la risposta" msgstr "Nascondi domanda quando si visualizza la risposta"
@ -2496,7 +2500,7 @@ msgstr "Dimensioni domanda"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859 #: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Salvataggio.." msgstr "Salvataggio.."
@ -2519,12 +2523,12 @@ msgstr "Aggiungi audio"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323 #: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218 #: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -2589,7 +2593,7 @@ msgstr ""
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1460 #: ui/main.py:1461
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "Campi" msgstr "Campi"
@ -2617,11 +2621,11 @@ msgstr "S&alva con nome"
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Salva mazzo" msgstr "Salva mazzo"
#: forms/preferences.py:336 #: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding" msgid "Save after adding"
msgstr "Salva dopo aggiunta" msgstr "Salva dopo aggiunta"
#: forms/preferences.py:335 #: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering" msgid "Save after answering"
msgstr "Salva dopo risposta" msgstr "Salva dopo risposta"
@ -2638,11 +2642,11 @@ msgstr "Sincronizza questo mazzo"
msgid "Save this deck, giving it a new name" msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:337 #: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing" msgid "Save when closing"
msgstr "Salva in chiusura" msgstr "Salva in chiusura"
#: forms/preferences.py:345 #: forms/preferences.py:359
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "Salvataggio..fatto" msgstr "Salvataggio..fatto"
@ -2671,7 +2675,7 @@ msgstr "Elimina Tag.."
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Elimina Tag.." msgstr "Elimina Tag.."
#: ui/main.py:1490 #: ui/main.py:1491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "Statistiche Mazzo (&D)" msgstr "Statistiche Mazzo (&D)"
@ -2707,17 +2711,17 @@ msgstr "Mostra risposta"
msgid "Show advanced options" msgid "Show advanced options"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:353 #: forms/preferences.py:367
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show decks with cards due first in browser" msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr "Mostra domanda/risposta ultima carta" msgstr "Mostra domanda/risposta ultima carta"
#: forms/preferences.py:315 #: forms/preferences.py:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show divider between question and answer" msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Nascondi domanda quando si visualizza la risposta" msgstr "Nascondi domanda quando si visualizza la risposta"
#: forms/preferences.py:318 #: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review" msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "" msgstr ""
@ -2725,7 +2729,7 @@ msgstr ""
msgid "Show graphical statistics about your deck" msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:317 #: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer" msgid "Show next time before answer"
msgstr "" msgstr ""
@ -2742,7 +2746,7 @@ msgstr ""
msgid "Show statistics about the current card and last card" msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Nessuna carta corrente o ultima carta." msgstr "Nessuna carta corrente o ultima carta."
#: forms/preferences.py:349 #: forms/preferences.py:363
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show study options on deck load" msgid "Show study options on deck load"
msgstr "Mostra toolbar all'avvio" msgstr "Mostra toolbar all'avvio"
@ -2755,11 +2759,11 @@ msgstr ""
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)" msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:347 #: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer" msgid "Show timer"
msgstr "Mostra timer" msgstr "Mostra timer"
#: forms/preferences.py:350 #: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon" msgid "Show tray icon"
msgstr "Mostra icona nella barra" msgstr "Mostra icona nella barra"
@ -2768,7 +2772,7 @@ msgstr "Mostra icona nella barra"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Mostra timer" msgstr "Mostra timer"
#: ui/main.py:2106 #: ui/main.py:2107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2784,8 +2788,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Alcuni campo sono assenti o non unici." msgstr "Alcuni campo sono assenti o non unici."
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344 #: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:355 #: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -2810,7 +2814,7 @@ msgstr "ID fonte:"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo" msgstr "Spagnolo"
#: ui/main.py:1524 #: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2831,14 +2835,14 @@ msgstr "Stato"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Smetti di ripassare questa carta finchè la tag \"sospesa\" non viene rimossa nell'editor." msgstr "Smetti di ripassare questa carta finchè la tag \"sospesa\" non viene rimossa nell'editor."
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
#, python-format #, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695 #: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "&Sospendi fatto" msgstr "&Sospendi fatto"
@ -2856,7 +2860,7 @@ msgstr "&Sospendi fatto"
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2120 #: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
@ -2864,11 +2868,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Sincronizzazione completa." msgstr "Sincronizzazione completa."
#: forms/preferences.py:325 #: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close" msgid "Sync on close"
msgstr "Sincronizzazione in chiusura" msgstr "Sincronizzazione in chiusura"
#: forms/preferences.py:326 #: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open" msgid "Sync on open"
msgstr "Sincronizzazione all'avvio" msgstr "Sincronizzazione all'avvio"
@ -2886,7 +2890,7 @@ msgstr "Sincronizza questo mazzo"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Sincronizza questo mazzo" msgstr "Sincronizza questo mazzo"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128 #: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sincronizzazione Media.." msgstr "Sincronizzazione Media.."
@ -2896,7 +2900,7 @@ msgstr "Sincronizzazione Media.."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sincronizzazione fallita: %(a)s" msgstr "Sincronizzazione fallita: %(a)s"
#: ui/main.py:2659 #: ui/main.py:2660
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Carte" msgstr "Carte"
@ -2909,7 +2913,7 @@ msgstr "Applica una tag ai campi duplicati invece di cancellarli"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tag" msgstr "Tag"
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Tag per lo studio focalizzato" msgstr "Tag per lo studio focalizzato"
@ -2947,26 +2951,26 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1497 #: ui/main.py:1498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno." msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
#: ui/main.py:1491 #: ui/main.py:1492
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno." msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
#: ui/main.py:1493 #: ui/main.py:1494
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno." msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
#: ui/main.py:1495 #: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1499 #: ui/main.py:1500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno." msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
@ -2975,7 +2979,7 @@ msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Il protocollo di sincronizzazione è cambiato. Si prega di aggiornare." msgstr "Il protocollo di sincronizzazione è cambiato. Si prega di aggiornare."
#: ui/main.py:1501 #: ui/main.py:1502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno." msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
@ -3064,7 +3068,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Devi prima eliminare l'origine." "Devi prima eliminare l'origine."
#: ui/main.py:2608 #: ui/main.py:2609
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -3075,7 +3079,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2650 #: ui/main.py:2651
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -3106,7 +3110,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Vuoi davvero cancellare queste carte?" "Vuoi davvero cancellare queste carte?"
#: ui/main.py:1459 #: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3114,7 +3118,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1668 #: ui/main.py:1669
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -3126,7 +3130,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1623 #: ui/main.py:1624
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Toolbar semplice" msgstr "Toolbar semplice"
@ -3196,7 +3200,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Sottolinea testo (Ctrl+u)" msgstr "Sottolinea testo (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317 #: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "tra %s" msgstr "tra %s"
@ -3211,14 +3215,14 @@ msgstr "Errore sconosciuto: %s"
msgid "Unsuspend" msgid "Unsuspend"
msgstr "&Sospendi fatto" msgstr "&Sospendi fatto"
#: ui/main.py:2357 #: ui/main.py:2358
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
" - please don't close this" " - please don't close this"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2158 #: ui/main.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..." msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -3240,7 +3244,7 @@ msgstr "Carattere personalizzato"
msgid "Use custom size" msgid "Use custom size"
msgstr "Dimensioni personalizzate" msgstr "Dimensioni personalizzate"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329 #: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr ""
@ -3278,16 +3282,16 @@ msgstr "Vuoi scaricarlo ora?"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644 #: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Già in studio intensivo. Chiudere questo mazzo prima di proseguire." msgstr "Già in studio intensivo. Chiudere questo mazzo prima di proseguire."
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1673 #: ui/main.py:1674
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3295,11 +3299,11 @@ msgstr ""
"La tua versione di Matplotlib non è funzionante.\n" "La tua versione di Matplotlib non è funzionante.\n"
"Visitare http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Visitare http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
#: forms/preferences.py:342 #: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck" msgid "backups of each deck"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:338 #: forms/preferences.py:352
msgid "cards" msgid "cards"
msgstr "carte" msgstr "carte"
@ -3308,11 +3312,11 @@ msgstr "carte"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2346 #: ui/main.py:2347
msgid "early" msgid "early"
msgstr "in anticipo" msgstr "in anticipo"
#: forms/preferences.py:339 #: forms/preferences.py:353
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "fatti" msgstr "fatti"
@ -3325,7 +3329,7 @@ msgstr "tra %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "etichetta" msgstr "etichetta"
#: ui/main.py:2344 #: ui/main.py:2345
msgid "late" msgid "late"
msgstr "in ritardo" msgstr "in ritardo"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki Japanese Translation v0.2\n" "Project-Id-Version: Anki Japanese Translation v0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 01:43-0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-17 01:43-0800\n"
"Last-Translator: Jarvik7 <jarvik7@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jarvik7 <jarvik7@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jarvik7 <jarvik7@gmail.com>\n" "Language-Team: Jarvik7 <jarvik7@gmail.com>\n"
@ -52,17 +52,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop" msgid " Stop"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1192 #: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)" msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:1189 #: ui/main.py:1190
#, python-format #, python-format
msgid " (Command+Option+%d)" msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr " (Command+Option+%d)" msgstr " (Command+Option+%d)"
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "プロキシの設定を確認してくださし。" msgstr "プロキシの設定を確認してくださし。"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "<b>編集する時(上の設定より優先):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr "<b>編集と勉強する時:</b>" msgstr "<b>編集と勉強する時:</b>"
#: ui/main.py:2352 #: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "設定を確認してAnkiを再起動してください。" msgstr "設定を確認してAnkiを再起動してください。"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "%(totalSum)dのうちに%(partOf)d" msgstr "%(totalSum)dのうちに%(partOf)d"
#: ui/main.py:2266 #: ui/main.py:2267
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s%(cards)d枚のうちに%(due)d枚のカードは満期- %(title)s" msgstr "%(path)s%(cards)d枚のうちに%(due)d枚のカードは満期- %(title)s"
@ -135,13 +135,13 @@ msgstr[0] ""
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d個をエクスポートしました。" msgstr "%d個をエクスポートしました。"
#: ui/main.py:2684 #: ui/main.py:2685
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing file found.<br>" msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>" msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: ui/main.py:2673 #: ui/main.py:2674
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -154,12 +154,12 @@ msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected" msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d個が選択されている" msgstr[0] "%d個が選択されている"
#: ui/main.py:2687 #: ui/main.py:2688
#, python-format #, python-format
msgid "%d successfully retrieved." msgid "%d successfully retrieved."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2675 #: ui/main.py:2676
#, python-format #, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>" msgid "<Filter>"
msgstr "<フィルタ>" msgstr "<フィルタ>"
#: forms/preferences.py:343 #: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>" msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr "<a href=\"backups\">バックアップフォルダーを開く</a>" msgstr "<a href=\"backups\">バックアップフォルダーを開く</a>"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>" msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>最優先</b>" msgstr "<b>最優先</b>"
#: ui/main.py:1243 #: ui/main.py:1244
msgid "" msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "<h1>入力</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>" msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>上級スケジュール設定</h1>" msgstr "<h1>上級スケジュール設定</h1>"
#: forms/preferences.py:346 #: forms/preferences.py:360
msgid "<h1>Advanced settings</h1>" msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>上級設定</h1>" msgstr "<h1>上級設定</h1>"
@ -670,11 +670,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">こちら</a>にあります。\n" "<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">こちら</a>にあります。\n"
"<br><br>" "<br><br>"
#: forms/preferences.py:334 #: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>" msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>自動保存中</h1>" msgstr "<h1>自動保存中</h1>"
#: forms/preferences.py:340 #: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup." msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr "<h1>バックアップ</h1>単語帳を開く時に以前のバックアップより変わったら新規のバックアップを作成します。" msgstr "<h1>バックアップ</h1>単語帳を開く時に以前のバックアップより変わったら新規のバックアップを作成します。"
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "<h1>バックアップ</h1>単語帳を開く時に以前のバックア
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>カードテンプレート</h1>" msgstr "<h1>カードテンプレート</h1>"
#: ui/main.py:1744 #: ui/main.py:1745
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "<h1>詰め込み勉強中</h1>現在は詰め込み中です。編集さ
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>累加的な満期</h1>" msgstr "<h1>累加的な満期</h1>"
#: ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>現在のカード</h1>" msgstr "<h1>現在のカード</h1>"
@ -730,15 +730,15 @@ msgstr "<h1>一般</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>" msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>期間</h1>" msgstr "<h1>期間</h1>"
#: forms/preferences.py:313 #: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>言語</h1>" msgstr "<h1>言語</h1>"
#: ui/main.py:1647 #: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>先のカード</h1>" msgstr "<h1>先のカード</h1>"
#: ui/main.py:1945 #: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "<h1>オンライン単語帳を開く</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>" msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>優先</h1>" msgstr "<h1>優先</h1>"
#: forms/preferences.py:327 #: forms/preferences.py:341
msgid "<h1>Proxy</h1>" msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>プロキシ</h1>" msgstr "<h1>プロキシ</h1>"
@ -771,11 +771,11 @@ msgstr "<h1>繰り返し数</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>勉強時間</h1>" msgstr "<h1>勉強時間</h1>"
#: ui/main.py:1951 #: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>予習しています</h1>辞めたい時にツールバーにある時計をクリックしてください。" msgstr "<h1>予習しています</h1>辞めたい時にツールバーにある時計をクリックしてください。"
#: forms/preferences.py:314 #: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>" msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>勉強</h1>" msgstr "<h1>勉強</h1>"
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "<h1>勉強</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>現在のカード</h1>" msgstr "<h1>現在のカード</h1>"
#: ui/main.py:1420 #: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>勉強オプション</h1>" msgstr "<h1>勉強オプション</h1>"
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "<h1>勉強オプション</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>" msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>同期</h1>" msgstr "<h1>同期</h1>"
#: forms/preferences.py:322 #: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>同期</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">無料で登録する</a>" msgstr "<h1>同期</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">無料で登録する</a>"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
"<h1>変更された内容</h1>保存されてない変更内容があります。\n" "<h1>変更された内容</h1>保存されてない変更内容があります。\n"
"閉じる前に保存しますか。" "閉じる前に保存しますか。"
#: ui/main.py:1422 #: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>よく出来まして!</h1>" msgstr "<h1>よく出来まして!</h1>"
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "音声を追加"
msgid "Add audio/video (F4)" msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "音声・ビデオを追加F4" msgstr "音声・ビデオを追加F4"
#: forms/preferences.py:351 #: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)" msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "テキストに透明な時を付けるOSXでタイ語を直す" msgstr "テキストに透明な時を付けるOSXでタイ語を直す"
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "追加された"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>." msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "「<a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>」のファクトで%(num)d枚のカードを追加しました。" msgstr "「<a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>」のファクトで%(num)d枚のカードを追加しました。"
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356 #: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "上級設定" msgstr "上級設定"
@ -936,24 +936,24 @@ msgstr "全ての勉強"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "解答を入力しなくていい" msgstr "解答を入力しなくていい"
#: ui/main.py:1817 #: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "既に詰め込み勉強中です。先にこの単語帳を閉じてください。" msgstr "既に詰め込み勉強中です。先にこの単語帳を閉じてください。"
#: ui/main.py:1193 #: ui/main.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:2708 #: ui/main.py:2709
msgid "Alt+m" msgid "Alt+m"
msgstr "Alt+M" msgstr "Alt+M"
#: forms/preferences.py:348 #: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme" msgid "Alternative theme"
msgstr "代替のスキンを使用する" msgstr "代替のスキンを使用する"
#: forms/preferences.py:352 #: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup" msgid "Always open last deck on startup"
msgstr "Ankiを起動する時に最後の単語帳を自動的に開く" msgstr "Ankiを起動する時に最後の単語帳を自動的に開く"
@ -986,12 +986,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br>\n" "into a bug report:<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:1290 #: ui/main.py:1291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "カードブラウザのフォント"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "索引を作成中’…" msgstr "索引を作成中’…"
#: ui/main.py:1714 #: ui/main.py:1715
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "延期する" msgstr "延期する"
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only operate on one model at a time." msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2663 #: ui/main.py:2664
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "キャンセル"
@ -1146,12 +1146,12 @@ msgstr ""
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown." msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1458 #: ui/main.py:1459
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "カード:" msgstr "カード:"
#: ui/main.py:1457 #: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "一セッション当りのカードの枚数:" msgstr "一セッション当りのカードの枚数:"
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "メディアデータベースを検査…"
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "検査を完了しました。" msgstr "検査を完了しました。"
#: ui/main.py:1219 #: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)" msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "勉強オプションを設定する"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "接続中…" msgstr "接続中…"
#: ui/main.py:1522 #: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "勉強を続ける" msgstr "勉強を続ける"
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "一ヶ月以下当たった:"
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "音声を再生出来ませんでした。mplayerをインストールしてください。" msgstr "音声を再生出来ませんでした。mplayerをインストールしてください。"
#: ui/main.py:1838 #: ui/main.py:1839
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "詰め込み勉強" msgstr "詰め込み勉強"
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "カードの登録日" msgstr "カードの登録日"
#: ui/main.py:1190 #: ui/main.py:1191
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "同期、スケジュール、優先設定、モデルなどを設定す
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Česky" msgstr "Česky"
#: ui/main.py:2640 #: ui/main.py:2641
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1489,11 +1489,11 @@ msgstr "Ankiの単語帳 (*.anki)"
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "単語帳は既に開いています。" msgstr "単語帳は既に開いています。"
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: ui/main.py:1271 #: ui/main.py:1272
#, python-format #, python-format
msgid "Delete %s?" msgid "Delete %s?"
msgstr "%sをさくじょしますか。" msgstr "%sをさくじょしますか。"
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "%sをさくじょしますか。"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "カードを削除" msgstr "カードを削除"
#: ui/main.py:2661 #: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "カードタグを削除" msgstr "カードタグを削除"
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "カードタグを削除"
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "タグを削除" msgstr "タグを削除"
#: forms/preferences.py:354 #: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add" msgid "Delete original media on add"
msgstr "追加する時に元のメディアを削除する" msgstr "追加する時に元のメディアを削除する"
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "無効にする(&B)"
msgid "Discard field" msgid "Discard field"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:321 #: forms/preferences.py:335
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "表示" msgstr "表示"
@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "プラグインをダウンロードして昨日を付けるかAnkiの
msgid "Downloaded %dKB" msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "%dKBをダウンロードしました" msgstr "%dKBをダウンロードしました"
#: ui/main.py:2161 #: ui/main.py:2162
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..." msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr "%dKBをサーバーからダウンロードしました…" msgstr "%dKBをサーバーからダウンロードしました…"
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "現在の項目を編集"
msgid "Ena&ble" msgid "Ena&ble"
msgstr "有効にする(&B)" msgstr "有効にする(&B)"
#: ui/main.py:2002 #: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again." msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr "" msgstr ""
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "F3"
msgid "F4" msgid "F4"
msgstr "F4" msgstr "F4"
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468 #: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5" msgid "F5"
msgstr "F5" msgstr "F5"
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "ファクトの登録日"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "ファクト" msgstr "ファクト"
#: ui/main.py:2148 #: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "メディアのアップロードが失敗しました。「メディアデータベースを検査…」をしてください。" msgstr "メディアのアップロードが失敗しました。「メディアデータベースを検査…」をしてください。"
@ -1795,16 +1795,16 @@ msgstr "フォント…"
msgid "Fonts & Colours" msgid "Fonts & Colours"
msgstr "フォントパネル" msgstr "フォントパネル"
#: ui/main.py:1211 #: ui/main.py:1212
msgid "Forget" msgid "Forget"
msgstr "忘れる" msgstr "忘れる"
#: ui/main.py:1264 #: ui/main.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Forget %s?" msgid "Forget %s?"
msgstr "%sを忘れる" msgstr "%sを忘れる"
#: ui/main.py:1214 #: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting." msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr "「忘れる」は単語帳を削除せずに一覧から取り除く。" msgstr "「忘れる」は単語帳を削除せずに一覧から取り除く。"
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "ヘルプ"
msgid "Hide the question when showing answer" msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す" msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す"
#: forms/preferences.py:328 #: forms/preferences.py:342
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "ホスト名" msgstr "ホスト名"
@ -1932,14 +1932,14 @@ msgstr "無効な正規表現。"
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2349 #: ui/main.py:2350
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104 #: ui/main.py:2105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "斜体Ctrl+I"
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "日本語" msgstr "日本語"
#: forms/preferences.py:341 #: forms/preferences.py:355
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "バックアップファイルを" msgstr "バックアップファイルを"
@ -1987,11 +1987,11 @@ msgstr ""
msgid "Leech" msgid "Leech"
msgstr "Česky" msgstr "Česky"
#: ui/main.py:1839 #: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "単語帳を読み込み中…" msgstr "単語帳を読み込み中…"
#: ui/main.py:1658 #: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "グラフを作成中、しばらくお待ちしてください…" msgstr "グラフを作成中、しばらくお待ちしてください…"
@ -2021,6 +2021,11 @@ msgstr "スターが付いている"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "最大" msgstr "最大"
#: forms/preferences.py:369
#, fuzzy
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr "この単語帳を閉じて単語帳一覧に戻る"
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346 #: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82 #: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min" msgid "Min"
@ -2046,7 +2051,7 @@ msgstr "変更日"
msgid "Mongolian" msgid "Mongolian"
msgstr "Монгол хэл" msgstr "Монгол хэл"
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389 #: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
msgid "More" msgid "More"
msgstr "もっと" msgstr "もっと"
@ -2082,15 +2087,15 @@ msgstr "名"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "サーバーでの名前" msgstr "サーバーでの名前"
#: forms/preferences.py:333 #: forms/preferences.py:347
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "ネットワーク" msgstr "ネットワーク"
#: ui/main.py:1461 #: ui/main.py:1462
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "今日新しい:" msgstr "今日新しい:"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "全部で新しい:" msgstr "全部で新しい:"
@ -2102,7 +2107,7 @@ msgstr "次の色F7そしてF8"
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869 #: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
@ -2115,7 +2120,7 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr " * %sは変更されていません。" msgstr " * %sは変更されていません。"
#: ui/main.py:1650 #: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "現在のカードも先のカードもありません。" msgstr "現在のカードも先のカードもありません。"
@ -2123,7 +2128,7 @@ msgstr "現在のカードも先のカードもありません。"
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "タグが付いていない" msgstr "タグが付いていない"
#: ui/main.py:2681 #: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck." msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr "" msgstr ""
@ -2139,7 +2144,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing selected." msgid "Nothing selected."
msgstr "何も選択されていません。" msgstr "何も選択されていません。"
#: ui/main.py:1186 #: ui/main.py:1187
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "開く" msgstr "開く"
@ -2159,7 +2164,7 @@ msgstr "単語帳を開く"
msgid "Open the bug tracker" msgid "Open the bug tracker"
msgstr "バグ管理システムを開く" msgstr "バグ管理システムを開く"
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
#, python-format #, python-format
msgid "Open this deck%s" msgid "Open this deck%s"
msgstr "この単語帳を開く%s" msgstr "この単語帳を開く%s"
@ -2168,7 +2173,7 @@ msgstr "この単語帳を開く%s"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "データベースを最適化" msgstr "データベースを最適化"
#: ui/main.py:1572 #: ui/main.py:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "読み込み中…" msgstr "読み込み中…"
@ -2186,7 +2191,7 @@ msgstr "プラグイン(&L)"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)" msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330 #: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "パスワード" msgstr "パスワード"
@ -2243,11 +2248,11 @@ msgstr ""
"録音が出来るために<a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n" "録音が出来るために<a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"をインストールしてください。" "をインストールしてください。"
#: ui/main.py:1676 #: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "python-matplotlabが必要です。python-matplotlibをインストールしてください。" msgstr "python-matplotlabが必要です。python-matplotlibをインストールしてください。"
#: ui/main.py:2606 #: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "データベースを検査する前にAnkiを再起動してください。" msgstr "データベースを検査する前にAnkiを再起動してください。"
@ -2261,7 +2266,7 @@ msgstr ""
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polski" msgstr "Polski"
#: forms/preferences.py:331 #: forms/preferences.py:345
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "ポート番号" msgstr "ポート番号"
@ -2269,7 +2274,7 @@ msgstr "ポート番号"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards" msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:312 #: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "設定" msgstr "設定"
@ -2281,7 +2286,7 @@ msgstr "完全同期を準備中…"
msgid "Prevent duplicates" msgid "Prevent duplicates"
msgstr "重複を許さない" msgstr "重複を許さない"
#: forms/preferences.py:319 #: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown" msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "解答の表示するまで編集をさせない" msgstr "解答の表示するまで編集をさせない"
@ -2305,7 +2310,7 @@ msgstr "カードをプレビュー"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "前の色F7そしてF6" msgstr "前の色F7そしてF6"
#: ui/main.py:2621 #: ui/main.py:2622
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2318,7 +2323,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "処理中…" msgstr "処理中…"
#: forms/preferences.py:316 #: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "質問と解答の間にスペースを残る" msgstr "質問と解答の間にスペースを残る"
@ -2346,7 +2351,7 @@ msgstr "質問サイズ"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "データベースを軽く検査する" msgstr "データベースを軽く検査する"
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859 #: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "読み込み中…" msgstr "読み込み中…"
@ -2368,12 +2373,12 @@ msgstr "録音するF5"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "録音中…<br>Time: %0.1f" msgstr "録音中…<br>Time: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323 #: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "やり直す - %s" msgstr "やり直す - %s"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218 #: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "再読み込み" msgstr "再読み込み"
@ -2435,7 +2440,7 @@ msgstr "プレビュー"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "勉強した時間" msgstr "勉強した時間"
#: ui/main.py:1460 #: ui/main.py:1461
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "満期カード:" msgstr "満期カード:"
@ -2460,11 +2465,11 @@ msgstr "別名で保存(&A)…"
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "別名で保存" msgstr "別名で保存"
#: forms/preferences.py:336 #: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding" msgid "Save after adding"
msgstr "カードを追加する時に" msgstr "カードを追加する時に"
#: forms/preferences.py:335 #: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering" msgid "Save after answering"
msgstr "カードを答える時に" msgstr "カードを答える時に"
@ -2480,11 +2485,11 @@ msgstr "今すぐ単語帳を保存する"
msgid "Save this deck, giving it a new name" msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "この単語帳を別の名前で保存する" msgstr "この単語帳を別の名前で保存する"
#: forms/preferences.py:337 #: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing" msgid "Save when closing"
msgstr "閉じる時に自動的に保存する" msgstr "閉じる時に自動的に保存する"
#: forms/preferences.py:345 #: forms/preferences.py:359
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "保存" msgstr "保存"
@ -2508,7 +2513,7 @@ msgstr "すべてを選択"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "すべてを除外" msgstr "すべてを除外"
#: ui/main.py:1490 #: ui/main.py:1491
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "セッションの統計" msgstr "セッションの統計"
@ -2542,15 +2547,15 @@ msgstr "解答を表示"
msgid "Show advanced options" msgid "Show advanced options"
msgstr "上級設定を表示" msgstr "上級設定を表示"
#: forms/preferences.py:353 #: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser" msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr "満期カードのある単語帳を単語帳一覧に先に表示" msgstr "満期カードのある単語帳を単語帳一覧に先に表示"
#: forms/preferences.py:315 #: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer" msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "質問と解答の間に線を引く" msgstr "質問と解答の間に線を引く"
#: forms/preferences.py:318 #: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review" msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "" msgstr ""
@ -2558,7 +2563,7 @@ msgstr ""
msgid "Show graphical statistics about your deck" msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "単語帳についてのグラフを表示する" msgstr "単語帳についてのグラフを表示する"
#: forms/preferences.py:317 #: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer" msgid "Show next time before answer"
msgstr "" msgstr ""
@ -2574,7 +2579,7 @@ msgstr "単語帳についての総計を表示する"
msgid "Show statistics about the current card and last card" msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "現在のカードと先のカードの総計を表示する" msgstr "現在のカードと先のカードの総計を表示する"
#: forms/preferences.py:349 #: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load" msgid "Show study options on deck load"
msgstr "単語帳を開くときに勉強オプションを表示" msgstr "単語帳を開くときに勉強オプションを表示"
@ -2586,11 +2591,11 @@ msgstr "解答を表示するshortcut key: SpaceかReturn"
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)" msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "このカードをすぐにまた表示するshortcut key1" msgstr "このカードをすぐにまた表示するshortcut key1"
#: forms/preferences.py:347 #: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer" msgid "Show timer"
msgstr "タイマーを表示" msgstr "タイマーを表示"
#: forms/preferences.py:350 #: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon" msgid "Show tray icon"
msgstr "システムトレイにアイコンを表示" msgstr "システムトレイにアイコンを表示"
@ -2598,7 +2603,7 @@ msgstr "システムトレイにアイコンを表示"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "表示/隠し" msgstr "表示/隠し"
#: ui/main.py:2106 #: ui/main.py:2107
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2610,8 +2615,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "或フィールドは空白か重複しています。" msgstr "或フィールドは空白か重複しています。"
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344 #: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:355 #: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "或設定はAnkiを再起動後発効します。" msgstr "或設定はAnkiを再起動後発効します。"
@ -2635,7 +2640,7 @@ msgstr "ソースID"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Español" msgstr "Español"
#: ui/main.py:1524 #: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "勉強を始める" msgstr "勉強を始める"
@ -2655,13 +2660,13 @@ msgstr "ステイタス"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "カードブラウザで活性化するまでこのカードを保留する" msgstr "カードブラウザで活性化するまでこのカードを保留する"
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
#, python-format #, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] "今日は<b>%(time)s</b>で<b>%(reps)d枚</b>のカードを勉強しました。" msgstr[0] "今日は<b>%(time)s</b>で<b>%(reps)d枚</b>のカードを勉強しました。"
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695 #: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "保留されたファクト" msgstr "保留されたファクト"
@ -2678,7 +2683,7 @@ msgstr "保留された"
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Suomi" msgstr "Suomi"
#: ui/main.py:2120 #: ui/main.py:2121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
@ -2689,11 +2694,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "同期を完了しました。" msgstr "同期を完了しました。"
#: forms/preferences.py:325 #: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close" msgid "Sync on close"
msgstr "単語帳を閉じる時に自動的に同期する" msgstr "単語帳を閉じる時に自動的に同期する"
#: forms/preferences.py:326 #: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open" msgid "Sync on open"
msgstr "単語帳を開く時に自動的に同期する" msgstr "単語帳を開く時に自動的に同期する"
@ -2709,7 +2714,7 @@ msgstr "単語帳を同期する"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Anki Onlineと同期します" msgstr "Anki Onlineと同期します"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128 #: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "メディアを同期中…" msgstr "メディアを同期中…"
@ -2718,7 +2723,7 @@ msgstr "メディアを同期中…"
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "同期が出来ませんでした:%(a)s" msgstr "同期が出来ませんでした:%(a)s"
#: ui/main.py:2659 #: ui/main.py:2660
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "最後のカード" msgstr "最後のカード"
@ -2731,7 +2736,7 @@ msgstr "重複しているファクトを削除の代わりにタグを付ける
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "タグ" msgstr "タグ"
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "詰め込み勉強するタグ:" msgstr "詰め込み勉強するタグ:"
@ -2765,23 +2770,23 @@ msgstr "入力されたデータで全枚のカードの質問か解答は空白
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "<b>一日あたりの出て来る新しいカード</b>の最大枚数。数日間後圧倒しないように、初期設定は20枚。" msgstr "<b>一日あたりの出て来る新しいカード</b>の最大枚数。数日間後圧倒しないように、初期設定は20枚。"
#: ui/main.py:1497 #: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1491 #: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "最後(青)とその前(黒)のセッションの勉強していたカードの枚数" msgstr "最後(青)とその前(黒)のセッションの勉強していたカードの枚数"
#: ui/main.py:1493 #: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "今日(青)と昨日(黒)の勉強していたカードの枚数" msgstr "今日(青)と昨日(黒)の勉強していたカードの枚数"
#: ui/main.py:1495 #: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "今日(青)と昨日(黒)の勉強していた時間" msgstr "今日(青)と昨日(黒)の勉強していた時間"
#: ui/main.py:1499 #: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "" msgstr ""
@ -2789,7 +2794,7 @@ msgstr ""
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "同期プロトコルがかわりました。最新のAnkiにアップデートしてください。" msgstr "同期プロトコルがかわりました。最新のAnkiにアップデートしてください。"
#: ui/main.py:1501 #: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "単語帳の新しいカードの枚数" msgstr "単語帳の新しいカードの枚数"
@ -2872,7 +2877,7 @@ msgstr ""
"はこのモデルを使用しています。\n" "はこのモデルを使用しています。\n"
"先にソースを削除してください。" "先にソースを削除してください。"
#: ui/main.py:2608 #: ui/main.py:2609
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2883,7 +2888,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2650 #: ui/main.py:2651
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2911,7 +2916,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"カードを削除してよろしいですか。" "カードを削除してよろしいですか。"
#: ui/main.py:1459 #: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2920,7 +2925,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "ファイル" msgstr "ファイル"
#: ui/main.py:1668 #: ui/main.py:1669
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2930,7 +2935,7 @@ msgstr "グラフを表示するための必要「.DLL」ファイルはあり
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "今日の勉強は済みました" msgstr "今日の勉強は済みました"
#: ui/main.py:1623 #: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "ツールバーを表示" msgstr "ツールバーを表示"
@ -3009,7 +3014,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "下線Ctrl+U" msgstr "下線Ctrl+U"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317 #: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "取り消す - %s" msgstr "取り消す - %s"
@ -3023,7 +3028,7 @@ msgstr "一般エラー:%s"
msgid "Unsuspend" msgid "Unsuspend"
msgstr "活性化する" msgstr "活性化する"
#: ui/main.py:2357 #: ui/main.py:2358
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3033,7 +3038,7 @@ msgstr ""
"●勉強を続けれるんですが、\n" "●勉強を続けれるんですが、\n"
"●このウインドウを閉じないでください" "●このウインドウを閉じないでください"
#: ui/main.py:2158 #: ui/main.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..." msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr "%dKBをサーバーにアップロードされまして…" msgstr "%dKBをサーバーにアップロードされまして…"
@ -3054,7 +3059,7 @@ msgstr "カスタムフォントを使用"
msgid "Use custom size" msgid "Use custom size"
msgstr "カスタムサイズを使用" msgstr "カスタムサイズを使用"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329 #: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "ユーザー名" msgstr "ユーザー名"
@ -3091,15 +3096,15 @@ msgstr "今ダウンロードしますか。"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644 #: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "現在は詰め込み勉強中です。先にこの単語帳を閉じてください。" msgstr "現在は詰め込み勉強中です。先にこの単語帳を閉じてください。"
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "パソコンの時刻設定は正しくありません。\n" msgstr "パソコンの時刻設定は正しくありません。\n"
#: ui/main.py:1673 #: ui/main.py:1674
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3107,11 +3112,11 @@ msgstr ""
"Matplotlibのインストールされているバージョンは動きません。\n" "Matplotlibのインストールされているバージョンは動きません。\n"
"http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken をご参照ください。" "http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken をご参照ください。"
#: forms/preferences.py:342 #: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck" msgid "backups of each deck"
msgstr "個を取っておきます" msgstr "個を取っておきます"
#: forms/preferences.py:338 #: forms/preferences.py:352
msgid "cards" msgid "cards"
msgstr "カード毎に保存する" msgstr "カード毎に保存する"
@ -3120,11 +3125,11 @@ msgstr "カード毎に保存する"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "日" msgstr "日"
#: ui/main.py:2346 #: ui/main.py:2347
msgid "early" msgid "early"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:339 #: forms/preferences.py:353
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "ファクト毎に保存する" msgstr "ファクト毎に保存する"
@ -3137,7 +3142,7 @@ msgstr "後%s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2344 #: ui/main.py:2345
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "late" msgid "late"
msgstr "削除" msgstr "削除"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 09:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-24 09:54+0900\n"
"Last-Translator: Jin Eun-Deok <jin.eundeok@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jin Eun-Deok <jin.eundeok@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -49,17 +49,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop" msgid " Stop"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1192 #: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)" msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:1189 #: ui/main.py:1190
#, python-format #, python-format
msgid " (Command+Option+%d)" msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr " <b>추가/편집 할때</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>추가/편집 할때</b>" msgstr " <b>추가/편집 할때</b>"
#: ui/main.py:2352 #: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d지식]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2266 #: ui/main.py:2267
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d지식, %(cards)d카드) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(facts)d지식, %(cards)d카드) - %(title)s"
@ -134,14 +134,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d 내보내기 완료." msgstr "%d 내보내기 완료."
#: ui/main.py:2684 #: ui/main.py:2685
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing file found.<br>" msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>" msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673 #: ui/main.py:2674
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -155,12 +155,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%(del)d 삭제 됨." msgstr[0] "%(del)d 삭제 됨."
msgstr[1] "%(del)d 삭제 됨." msgstr[1] "%(del)d 삭제 됨."
#: ui/main.py:2687 #: ui/main.py:2688
#, python-format #, python-format
msgid "%d successfully retrieved." msgid "%d successfully retrieved."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2675 #: ui/main.py:2676
#, python-format #, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>" msgid "<Filter>"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:343 #: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>" msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr "" msgstr ""
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>" msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1243 #: ui/main.py:1244
msgid "" msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "<h1>추가된 카드</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>" msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>고급 설정</h1>" msgstr "<h1>고급 설정</h1>"
#: forms/preferences.py:346 #: forms/preferences.py:360
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Advanced settings</h1>" msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>고급 설정</h1>" msgstr "<h1>고급 설정</h1>"
@ -714,12 +714,12 @@ msgid ""
"<br><br>" "<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:334 #: forms/preferences.py:348
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Autosaving</h1>" msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>앙키</h1>" msgstr "<h1>앙키</h1>"
#: forms/preferences.py:340 #: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup." msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr "" msgstr ""
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>카드 난이도</h1>" msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
#: ui/main.py:1744 #: ui/main.py:1745
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>" msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>"
#: ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>현재 카드</h1>" msgstr "<h1>현재 카드</h1>"
@ -783,16 +783,16 @@ msgstr "<h1>복습 간격</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>" msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>복습 간격</h1>" msgstr "<h1>복습 간격</h1>"
#: forms/preferences.py:313 #: forms/preferences.py:327
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>카드 난이도</h1>" msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
#: ui/main.py:1647 #: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>지난 카드</h1>" msgstr "<h1>지난 카드</h1>"
#: ui/main.py:1945 #: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>" msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>모델 속성</h1>" msgstr "<h1>모델 속성</h1>"
#: forms/preferences.py:327 #: forms/preferences.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>" msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>모델 속성</h1>" msgstr "<h1>모델 속성</h1>"
@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "<h1>필드</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>필드</h1>" msgstr "<h1>필드</h1>"
#: ui/main.py:1951 #: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:314 #: forms/preferences.py:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Reviewing</h1>" msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>필드</h1>" msgstr "<h1>필드</h1>"
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "<h1>필드</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>예정된 카드</h1>" msgstr "<h1>예정된 카드</h1>"
#: ui/main.py:1420 #: ui/main.py:1421
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>설명</b>" msgstr "<b>설명</b>"
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "<b>설명</b>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>" msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>묶음 설명</h1>" msgstr "<h1>묶음 설명</h1>"
#: forms/preferences.py:322 #: forms/preferences.py:336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>동기화</h1>동기화 기능을 사용하면 묶음을 웹과 휴대폰에서 사용할 수 있습니다. <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">무료 회원 가입</a>이 필요합니다." msgstr "<h1>동기화</h1>동기화 기능을 사용하면 묶음을 웹과 휴대폰에서 사용할 수 있습니다. <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">무료 회원 가입</a>이 필요합니다."
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
" 변경이 사항이 있습니다. 변경 내용을 저장 또는 무시하거나\n" " 변경이 사항이 있습니다. 변경 내용을 저장 또는 무시하거나\n"
" 프로그램 종료를 취소할 수 있습니다." " 프로그램 종료를 취소할 수 있습니다."
#: ui/main.py:1422 #: ui/main.py:1423
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>필드</h1>" msgstr "<h1>필드</h1>"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "소리 넣기"
msgid "Add audio/video (F4)" msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "소리 넣기" msgstr "소리 넣기"
#: forms/preferences.py:351 #: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)" msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "" msgstr ""
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "추가(&A)"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>." msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "'%(str)s'으로 카드 %(num)d개 추가" msgstr "'%(str)s'으로 카드 %(num)d개 추가"
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356 #: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "추가(&A)" msgstr "추가(&A)"
@ -1010,25 +1010,25 @@ msgstr "복습 중"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1817 #: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1193 #: ui/main.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:2708 #: ui/main.py:2709
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Alt+m" msgid "Alt+m"
msgstr "Alt+A" msgstr "Alt+A"
#: forms/preferences.py:348 #: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme" msgid "Alternative theme"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:352 #: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup" msgid "Always open last deck on startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1063,12 +1063,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br>\n" "into a bug report:<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "앙키" msgstr "앙키"
#: ui/main.py:1290 #: ui/main.py:1291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "답 글꼴"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1714 #: ui/main.py:1715
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only operate on one model at a time." msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2663 #: ui/main.py:2664
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "수정" msgstr "수정"
@ -1227,12 +1227,12 @@ msgstr ""
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown." msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1458 #: ui/main.py:1459
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "카드:" msgstr "카드:"
#: ui/main.py:1457 #: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr ""
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "열 때 동기화" msgstr "열 때 동기화"
#: ui/main.py:1219 #: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)" msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "연결 중..." msgstr "연결 중..."
#: ui/main.py:1522 #: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1838 #: ui/main.py:1839
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "게시판(&F)..." msgstr "게시판(&F)..."
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "서버에 '%s' 묶음 만들기"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "만든 날" msgstr "만든 날"
#: ui/main.py:1190 #: ui/main.py:1191
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+A" msgstr "Ctrl+A"
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "동기화, 복습 일정, 우선순위, 모델 수정"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "체코어" msgstr "체코어"
#: ui/main.py:2640 #: ui/main.py:2641
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1591,12 +1591,12 @@ msgstr "묶음 파일 (*.anki)"
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "삭제(&D)" msgstr "삭제(&D)"
#: ui/main.py:1271 #: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?" msgid "Delete %s?"
msgstr "꼬리표 삭제..." msgstr "꼬리표 삭제..."
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "꼬리표 삭제..."
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "삭제(&D)" msgstr "삭제(&D)"
#: ui/main.py:2661 #: ui/main.py:2662
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "꼬리표 삭제..." msgstr "꼬리표 삭제..."
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "꼬리표 삭제..."
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "꼬리표 삭제..." msgstr "꼬리표 삭제..."
#: forms/preferences.py:354 #: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add" msgid "Delete original media on add"
msgstr "" msgstr ""
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "끄기(&B)"
msgid "Discard field" msgid "Discard field"
msgstr "필드 제거" msgstr "필드 제거"
#: forms/preferences.py:321 #: forms/preferences.py:335
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "" msgstr ""
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %dKB" msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "소개(&A)..." msgstr "소개(&A)..."
#: ui/main.py:2161 #: ui/main.py:2162
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..." msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "현재 모델 편집"
msgid "Ena&ble" msgid "Ena&ble"
msgstr "켜기(&B)" msgstr "켜기(&B)"
#: ui/main.py:2002 #: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again." msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr "" msgstr ""
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
msgid "F4" msgid "F4"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468 #: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5" msgid "F5"
msgstr "" msgstr ""
@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "만든 날"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "지식..." msgstr "지식..."
#: ui/main.py:2148 #: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1919,17 +1919,17 @@ msgstr "소개(&A)..."
msgid "Fonts & Colours" msgid "Fonts & Colours"
msgstr "글꼴과 색깔" msgstr "글꼴과 색깔"
#: ui/main.py:1211 #: ui/main.py:1212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Forget" msgid "Forget"
msgstr "모델" msgstr "모델"
#: ui/main.py:1264 #: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?" msgid "Forget %s?"
msgstr "모델" msgstr "모델"
#: ui/main.py:1214 #: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting." msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr "" msgstr ""
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "도움말(&H)"
msgid "Hide the question when showing answer" msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "답을 보여줄 때, 질문을 감춤" msgstr "답을 보여줄 때, 질문을 감춤"
#: forms/preferences.py:328 #: forms/preferences.py:342
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
@ -2063,14 +2063,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2349 #: ui/main.py:2350
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104 #: ui/main.py:2105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "기울인 글자"
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "일본어" msgstr "일본어"
#: forms/preferences.py:341 #: forms/preferences.py:355
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "" msgstr ""
@ -2122,11 +2122,11 @@ msgstr "Latex 수식 환경"
msgid "Leech" msgid "Leech"
msgstr "체코어" msgstr "체코어"
#: ui/main.py:1839 #: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1658 #: ui/main.py:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "그래프 불러오는 중 (시간이 걸릴 수 있음)..." msgstr "그래프 불러오는 중 (시간이 걸릴 수 있음)..."
@ -2160,6 +2160,10 @@ msgstr "카드:"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "최대" msgstr "최대"
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346 #: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82 #: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min" msgid "Min"
@ -2187,7 +2191,7 @@ msgstr "수정한 날"
msgid "Mongolian" msgid "Mongolian"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389 #: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "More" msgid "More"
msgstr "모델" msgstr "모델"
@ -2225,16 +2229,16 @@ msgstr ""
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "서버에 '%s' 묶음 만들기" msgstr "서버에 '%s' 묶음 만들기"
#: forms/preferences.py:333 #: forms/preferences.py:347
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1461 #: ui/main.py:1462
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "복습 중" msgstr "복습 중"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "복습 중" msgstr "복습 중"
@ -2247,7 +2251,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869 #: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
@ -2259,7 +2263,7 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1650 #: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "아무 카드도 없음" msgstr "아무 카드도 없음"
@ -2268,7 +2272,7 @@ msgstr "아무 카드도 없음"
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "꼬리표 포함" msgstr "꼬리표 포함"
#: ui/main.py:2681 #: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck." msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr "" msgstr ""
@ -2287,7 +2291,7 @@ msgstr "가져오기 설정"
msgid "Nothing selected." msgid "Nothing selected."
msgstr "선택한 카드를..." msgstr "선택한 카드를..."
#: ui/main.py:1186 #: ui/main.py:1187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "열기(&O)..." msgstr "열기(&O)..."
@ -2311,7 +2315,7 @@ msgstr "묶음 열기"
msgid "Open the bug tracker" msgid "Open the bug tracker"
msgstr "오류 신고 게시판 열기" msgstr "오류 신고 게시판 열기"
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s" msgid "Open this deck%s"
msgstr "묶음 열기" msgstr "묶음 열기"
@ -2320,7 +2324,7 @@ msgstr "묶음 열기"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1572 #: ui/main.py:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "저장 중..." msgstr "저장 중..."
@ -2338,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)" msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330 #: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "비밀번호" msgstr "비밀번호"
@ -2396,11 +2400,11 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1676 #: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "그래프를 보려면 python-matplotlib를 설치해 주세요." msgstr "그래프를 보려면 python-matplotlib를 설치해 주세요."
#: ui/main.py:2606 #: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "" msgstr ""
@ -2414,7 +2418,7 @@ msgstr "업데이트가 끝났습니다. 앙키를 다시 실행해 주세요."
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "영어" msgstr "영어"
#: forms/preferences.py:331 #: forms/preferences.py:345
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "정렬(&O)" msgstr "정렬(&O)"
@ -2423,7 +2427,7 @@ msgstr "정렬(&O)"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards" msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:312 #: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "환경 설정" msgstr "환경 설정"
@ -2435,7 +2439,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates" msgid "Prevent duplicates"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:319 #: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown" msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "" msgstr ""
@ -2461,7 +2465,7 @@ msgstr "미리보기"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2621 #: ui/main.py:2622
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2473,7 +2477,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "연결 중..." msgstr "연결 중..."
#: forms/preferences.py:316 #: forms/preferences.py:330
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "답을 보여줄 때, 질문을 감춤" msgstr "답을 보여줄 때, 질문을 감춤"
@ -2502,7 +2506,7 @@ msgstr "질문 글자 크기"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859 #: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "저장 중..." msgstr "저장 중..."
@ -2526,12 +2530,12 @@ msgstr "소리 넣기"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323 #: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218 #: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -2598,7 +2602,7 @@ msgstr "복습 중"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "복습 중" msgstr "복습 중"
#: ui/main.py:1460 #: ui/main.py:1461
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "복습 중" msgstr "복습 중"
@ -2627,11 +2631,11 @@ msgstr "다른 이름으로 저장(&A)"
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "묶음 저장" msgstr "묶음 저장"
#: forms/preferences.py:336 #: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding" msgid "Save after adding"
msgstr "추가한 지식 개수에 따라" msgstr "추가한 지식 개수에 따라"
#: forms/preferences.py:335 #: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering" msgid "Save after answering"
msgstr "공부한 카드 개수에 따라" msgstr "공부한 카드 개수에 따라"
@ -2648,11 +2652,11 @@ msgstr "동기시킬 묶음 이름:"
msgid "Save this deck, giving it a new name" msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:337 #: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing" msgid "Save when closing"
msgstr "종료할 때 저장" msgstr "종료할 때 저장"
#: forms/preferences.py:345 #: forms/preferences.py:359
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "저장 중... 완료" msgstr "저장 중... 완료"
@ -2681,7 +2685,7 @@ msgstr "꼬리표 삭제..."
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "꼬리표 삭제..." msgstr "꼬리표 삭제..."
#: ui/main.py:1490 #: ui/main.py:1491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "묶음 통계(&D)" msgstr "묶음 통계(&D)"
@ -2719,16 +2723,16 @@ msgstr "정답 보기"
msgid "Show advanced options" msgid "Show advanced options"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:353 #: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser" msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:315 #: forms/preferences.py:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show divider between question and answer" msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "답을 보여줄 때, 질문을 감춤" msgstr "답을 보여줄 때, 질문을 감춤"
#: forms/preferences.py:318 #: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review" msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "" msgstr ""
@ -2736,7 +2740,7 @@ msgstr ""
msgid "Show graphical statistics about your deck" msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:317 #: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer" msgid "Show next time before answer"
msgstr "" msgstr ""
@ -2753,7 +2757,7 @@ msgstr ""
msgid "Show statistics about the current card and last card" msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "아무 카드도 없음" msgstr "아무 카드도 없음"
#: forms/preferences.py:349 #: forms/preferences.py:363
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show study options on deck load" msgid "Show study options on deck load"
msgstr "도구막대 보기(재시작 필요)" msgstr "도구막대 보기(재시작 필요)"
@ -2766,12 +2770,12 @@ msgstr ""
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)" msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:347 #: forms/preferences.py:361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show timer" msgid "Show timer"
msgstr "정답 보기" msgstr "정답 보기"
#: forms/preferences.py:350 #: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon" msgid "Show tray icon"
msgstr "" msgstr ""
@ -2780,7 +2784,7 @@ msgstr ""
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "정답 보기" msgstr "정답 보기"
#: ui/main.py:2106 #: ui/main.py:2107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2791,8 +2795,8 @@ msgstr "현재 컴퓨터의 시계가 1분 이상 느리거나 빠릅니다. 정
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344 #: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:355 #: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -2818,7 +2822,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "스페인어" msgstr "스페인어"
#: ui/main.py:1524 #: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2840,14 +2844,14 @@ msgstr "상태"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "현재 카드를 보류합니다. 묶음 편집기에서 해제할 수 있습니다." msgstr "현재 카드를 보류합니다. 묶음 편집기에서 해제할 수 있습니다."
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
#, python-format #, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695 #: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "보류(&S)" msgstr "보류(&S)"
@ -2865,7 +2869,7 @@ msgstr "보류(&S)"
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2120 #: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
@ -2874,11 +2878,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "열 때 동기화" msgstr "열 때 동기화"
#: forms/preferences.py:325 #: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close" msgid "Sync on close"
msgstr "닫을 때 동기화" msgstr "닫을 때 동기화"
#: forms/preferences.py:326 #: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open" msgid "Sync on open"
msgstr "열 때 동기화" msgstr "열 때 동기화"
@ -2897,7 +2901,7 @@ msgstr "동기시킬 묶음 이름:"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "동기시킬 묶음 이름:" msgstr "동기시킬 묶음 이름:"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128 #: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "동기화 실패: %(a)s" msgstr "동기화 실패: %(a)s"
@ -2907,7 +2911,7 @@ msgstr "동기화 실패: %(a)s"
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "동기화 실패: %(a)s" msgstr "동기화 실패: %(a)s"
#: ui/main.py:2659 #: ui/main.py:2660
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "카드" msgstr "카드"
@ -2920,7 +2924,7 @@ msgstr "필드가 중복되면 삭제하지 않고 꼬리표를 붙여 구분합
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "꼬리표" msgstr "꼬리표"
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "꼬리표 추가:" msgstr "꼬리표 추가:"
@ -2956,26 +2960,26 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1497 #: ui/main.py:1498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "매일 추가된 카드 개수" msgstr "매일 추가된 카드 개수"
#: ui/main.py:1491 #: ui/main.py:1492
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "매일 추가된 카드 개수" msgstr "매일 추가된 카드 개수"
#: ui/main.py:1493 #: ui/main.py:1494
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "매일 추가된 카드 개수" msgstr "매일 추가된 카드 개수"
#: ui/main.py:1495 #: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1499 #: ui/main.py:1500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "매일 추가된 카드 개수" msgstr "매일 추가된 카드 개수"
@ -2984,7 +2988,7 @@ msgstr "매일 추가된 카드 개수"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "동기화 프로토콜이 변경되었습니다. 업데이트 해 주세요." msgstr "동기화 프로토콜이 변경되었습니다. 업데이트 해 주세요."
#: ui/main.py:1501 #: ui/main.py:1502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "매일 추가된 카드 개수" msgstr "매일 추가된 카드 개수"
@ -3070,7 +3074,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2608 #: ui/main.py:2609
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -3081,7 +3085,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2650 #: ui/main.py:2651
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -3112,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"카드도 같이 삭제할까요?" "카드도 같이 삭제할까요?"
#: ui/main.py:1459 #: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3120,7 +3124,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1668 #: ui/main.py:1669
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -3132,7 +3136,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1623 #: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
@ -3204,7 +3208,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "밑줄" msgstr "밑줄"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317 #: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "%s 안에" msgstr "%s 안에"
@ -3219,14 +3223,14 @@ msgstr "알 수 없는 오류: %s"
msgid "Unsuspend" msgid "Unsuspend"
msgstr "보류(&S)" msgstr "보류(&S)"
#: ui/main.py:2357 #: ui/main.py:2358
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
" - please don't close this" " - please don't close this"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2158 #: ui/main.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..." msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -3248,7 +3252,7 @@ msgstr "글꼴 지정"
msgid "Use custom size" msgid "Use custom size"
msgstr "글자 크기 지정" msgstr "글자 크기 지정"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329 #: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "아이디" msgstr "아이디"
@ -3286,15 +3290,15 @@ msgstr "지금 다운로드하시겠습니까?"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644 #: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1673 #: ui/main.py:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
@ -3303,11 +3307,11 @@ msgstr ""
"현재 시스템의 Matplotlib가 깨져있습니다.\n" "현재 시스템의 Matplotlib가 깨져있습니다.\n"
"관련 정보: http://repose.ath.cx/tracker/anki/issue102" "관련 정보: http://repose.ath.cx/tracker/anki/issue102"
#: forms/preferences.py:342 #: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck" msgid "backups of each deck"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:338 #: forms/preferences.py:352
msgid "cards" msgid "cards"
msgstr "카드" msgstr "카드"
@ -3316,11 +3320,11 @@ msgstr "카드"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2346 #: ui/main.py:2347
msgid "early" msgid "early"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:339 #: forms/preferences.py:353
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "지식" msgstr "지식"
@ -3334,7 +3338,7 @@ msgstr "%s 안에"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "Latex" msgstr "Latex"
#: ui/main.py:2344 #: ui/main.py:2345
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "late" msgid "late"
msgstr "Latex" msgstr "Latex"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 13:10+0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-20 13:10+0600\n"
"Last-Translator: Charlene <charlener@gmail.com>\n" "Last-Translator: Charlene <charlener@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -73,17 +73,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop" msgid " Stop"
msgstr " Зогс" msgstr " Зогс"
#: ui/main.py:1192 #: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)" msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:1189 #: ui/main.py:1190
#, python-format #, python-format
msgid " (Command+Option+%d)" msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " <b>Засварлахдаа (дээрхийг нь орлоно):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Давтаад сурахдаа:</b>" msgstr " <b>Давтаад сурахдаа:</b>"
#: ui/main.py:2352 #: ui/main.py:2353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Хүчинтэй хэрэглээний хүрээг оруулна уу?" msgstr "Хүчинтэй хэрэглээний хүрээг оруулна уу?"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d баримтууд]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "%(totalSum)d-с %(partOf)d" msgstr "%(totalSum)d-с %(partOf)d"
#: ui/main.py:2266 #: ui/main.py:2267
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(cards)d-с %(due)d-г дахин давтах) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(cards)d-с %(due)d-г дахин давтах) - %(title)s"
@ -157,14 +157,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d экспортолсон." msgstr "%d экспортолсон."
#: ui/main.py:2684 #: ui/main.py:2685
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing file found.<br>" msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>" msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673 #: ui/main.py:2674
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -178,12 +178,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d-г сонгосон" msgstr[0] "%d-г сонгосон"
msgstr[1] "%d-г сонгосон" msgstr[1] "%d-г сонгосон"
#: ui/main.py:2687 #: ui/main.py:2688
#, python-format #, python-format
msgid "%d successfully retrieved." msgid "%d successfully retrieved."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2675 #: ui/main.py:2676
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>" msgid "<Filter>"
msgstr "<Tag filter>" msgstr "<Tag filter>"
#: forms/preferences.py:343 #: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>" msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr "" msgstr ""
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>" msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Хамгийн Чухал</b>" msgstr "<b>Хамгийн Чухал</b>"
#: ui/main.py:1243 #: ui/main.py:1244
msgid "" msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "<h1>Нэмсэн</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>" msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Дээд төлөвлөлт</h1>" msgstr "<h1>Дээд төлөвлөлт</h1>"
#: forms/preferences.py:346 #: forms/preferences.py:360
msgid "<h1>Advanced settings</h1>" msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Дээд тохиргоо</h1>" msgstr "<h1>Дээд тохиргоо</h1>"
@ -715,11 +715,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">энэ</a> байгаа.\n" "<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">энэ</a> байгаа.\n"
"<br><br>" "<br><br>"
#: forms/preferences.py:334 #: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>" msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Автоматаар хадгалалт</h1>" msgstr "<h1>Автоматаар хадгалалт</h1>"
#: forms/preferences.py:340 #: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup." msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr "" msgstr ""
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Картын Бэлдцүүд</h1>" msgstr "<h1>Картын Бэлдцүүд</h1>"
#: ui/main.py:1744 #: ui/main.py:1745
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Дахин давтах</h1>" msgstr "<h1>Дахин давтах</h1>"
#: ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Одоогийн карт</h1>" msgstr "<h1>Одоогийн карт</h1>"
@ -775,15 +775,15 @@ msgstr "<h1>Ерөнхий</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>" msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Зайнууд</h1>" msgstr "<h1>Зайнууд</h1>"
#: forms/preferences.py:313 #: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Хэл</h1>" msgstr "<h1>Хэл</h1>"
#: ui/main.py:1647 #: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Сүүлийн карт</h1>" msgstr "<h1>Сүүлийн карт</h1>"
#: ui/main.py:1945 #: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "<h1>Вебийн цуглуулгыг нээ</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>" msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Эрхүүд</h1>" msgstr "<h1>Эрхүүд</h1>"
#: forms/preferences.py:327 #: forms/preferences.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>" msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Эрхүүд</h1>" msgstr "<h1>Эрхүүд</h1>"
@ -817,11 +817,11 @@ msgstr "<h1>Удаа</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Хичээл давталтын цаг</h1>" msgstr "<h1>Хичээл давталтын цаг</h1>"
#: ui/main.py:1951 #: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:314 #: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>" msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Давталт</h1>" msgstr "<h1>Давталт</h1>"
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "<h1>Давталт</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Төлөвлөгөөний Талбарыг Сонго</h1>" msgstr "<h1>Төлөвлөгөөний Талбарыг Сонго</h1>"
#: ui/main.py:1420 #: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Сурахын тохиргоонууд</h1>" msgstr "<h1>Сурахын тохиргоонууд</h1>"
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "<h1>Сурахын тохиргоонууд</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>" msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Давхцал</h1>" msgstr "<h1>Давхцал</h1>"
#: forms/preferences.py:322 #: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Давхцал</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Үнэгүй дансыг бүртгэх</a>." msgstr "<h1>Давхцал</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Үнэгүй дансыг бүртгэх</a>."
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
" байна. Өөрчлөлтүүдийг нь хадгалах, устгах,\n" " байна. Өөрчлөлтүүдийг нь хадгалах, устгах,\n"
" эсвэл хүчингүй гэсийн юм?" " эсвэл хүчингүй гэсийн юм?"
#: ui/main.py:1422 #: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Сайн байна!</h1>" msgstr "<h1>Сайн байна!</h1>"
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Дуурийг нэм"
msgid "Add audio/video (F4)" msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Дуурийг нэм (F4)" msgstr "Дуурийг нэм (F4)"
#: forms/preferences.py:351 #: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)" msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "Нуусан тэмдгийг текстэд нэм (Тай хэлний асуудлыг OSX-д засварлана)" msgstr "Нуусан тэмдгийг текстэд нэм (Тай хэлний асуудлыг OSX-д засварлана)"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Нэмэгдсэн"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>." msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "'%(str)s'-д %(num)d карт(ууд)ыг нэмэгдсэн." msgstr "'%(str)s'-д %(num)d карт(ууд)ыг нэмэгдсэн."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356 #: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Давтан" msgstr "Давтан"
@ -984,25 +984,25 @@ msgstr "Бүх давталтууд"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Хоосон хариулт хийхийг зөвшөөрөх" msgstr "Хоосон хариулт хийхийг зөвшөөрөх"
#: ui/main.py:1817 #: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Одоо оройтож бэлтгэж байна. Эхлээд цуглуулгыг хаана уу?" msgstr "Одоо оройтож бэлтгэж байна. Эхлээд цуглуулгыг хаана уу?"
#: ui/main.py:1193 #: ui/main.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:2708 #: ui/main.py:2709
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Alt+m" msgid "Alt+m"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: forms/preferences.py:348 #: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme" msgid "Alternative theme"
msgstr "Өөр загвар" msgstr "Өөр загвар"
#: forms/preferences.py:352 #: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup" msgid "Always open last deck on startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1049,12 +1049,12 @@ msgstr ""
"Алдааг засварлахгүй бол дараагийн нь<br>\n" "Алдааг засварлахгүй бол дараагийн нь<br>\n"
"алдааны тайланд хуулаарай:<br><br>\n" "алдааны тайланд хуулаарай:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Анки" msgstr "Анки"
#: ui/main.py:1290 #: ui/main.py:1291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Хэсгүүдийг үз"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "Индекс хийж байна..." msgstr "Индекс хийж байна..."
#: ui/main.py:1714 #: ui/main.py:1715
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Зүйлээс зөвхөн нэг нэгийг нь өөрчлөх ча
msgid "Can only operate on one model at a time." msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "Зүйлээс зөвхөн нэг нэгийг нь өөрчлөх чадна." msgstr "Зүйлээс зөвхөн нэг нэгийг нь өөрчлөх чадна."
#: ui/main.py:2663 #: ui/main.py:2664
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Хүчингүй" msgstr "Хүчингүй"
@ -1209,12 +1209,12 @@ msgstr "Картууд таныг хүлээж байна"
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown." msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1458 #: ui/main.py:1459
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Карт:" msgstr "Карт:"
#: ui/main.py:1457 #: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Медианы өгөгдлийн саныг шалгах..."
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "Шалгалт дууссан" msgstr "Шалгалт дууссан"
#: ui/main.py:1219 #: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)" msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Давталтын тохиргоонуудыг өөрчлөх"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Холбож байна..." msgstr "Холбож байна..."
#: ui/main.py:1522 #: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "Давтахыг &Үргэлжлэх" msgstr "Давтахыг &Үргэлжлэх"
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Сараас бага зөв хариулсан нь:"
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1838 #: ui/main.py:1839
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Оройтож бэлтгэх" msgstr "Оройтож бэлтгэх"
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Серверийн дээр '%s' үүсгэх"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Үүсгэсэн" msgstr "Үүсгэсэн"
#: ui/main.py:1190 #: ui/main.py:1191
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Давхцал, төлөвлөлт, яаралууд, бас зүйлү
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Чех хэл" msgstr "Чех хэл"
#: ui/main.py:2640 #: ui/main.py:2641
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr "Цуглуулгын файлууд (*.anki)"
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "Цуглуулга нээж л байна." msgstr "Цуглуулга нээж л байна."
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Устга" msgstr "Устга"
#: ui/main.py:1271 #: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?" msgid "Delete %s?"
msgstr "Лавлахуудыг устгах" msgstr "Лавлахуудыг устгах"
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Лавлахуудыг устгах"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Картуудыг устга" msgstr "Картуудыг устга"
#: ui/main.py:2661 #: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Лавлахуудыг устгах" msgstr "Лавлахуудыг устгах"
@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Лавлахуудыг устгах"
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "Шошгыг устгах" msgstr "Шошгыг устгах"
#: forms/preferences.py:354 #: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add" msgid "Delete original media on add"
msgstr "" msgstr ""
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "&Унтраах"
msgid "Discard field" msgid "Discard field"
msgstr "Талбарыг устга" msgstr "Талбарыг устга"
#: forms/preferences.py:321 #: forms/preferences.py:335
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Дэлгэц" msgstr "Дэлгэц"
@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Шинэ чанар Анкит нэмэхээр хавсарга про
msgid "Downloaded %dKB" msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "Таталтууд" msgstr "Таталтууд"
#: ui/main.py:2161 #: ui/main.py:2162
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..." msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Одоогийн үзүүлсэн хэсгийг засварлах"
msgid "Ena&ble" msgid "Ena&ble"
msgstr "&Асаах" msgstr "&Асаах"
#: ui/main.py:2002 #: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again." msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr "" msgstr ""
@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "F3"
msgid "F4" msgid "F4"
msgstr "F4" msgstr "F4"
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468 #: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5" msgid "F5"
msgstr "F5" msgstr "F5"
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Үүсгэсэн"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "Баримтууд" msgstr "Баримтууд"
#: ui/main.py:2148 #: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Медиа илгээхийг дампуурсан. 'Медиа өгөгдлийн саныг шалгах' гүйцэтгээрэй. " msgstr "Медиа илгээхийг дампуурсан. 'Медиа өгөгдлийн саныг шалгах' гүйцэтгээрэй. "
@ -1863,17 +1863,17 @@ msgstr "&Бэлэглэх..."
msgid "Fonts & Colours" msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Фонт бас өнгөнүүд" msgstr "Фонт бас өнгөнүүд"
#: ui/main.py:1211 #: ui/main.py:1212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Forget" msgid "Forget"
msgstr "Илүү>>" msgstr "Илүү>>"
#: ui/main.py:1264 #: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?" msgid "Forget %s?"
msgstr "Илүү>>" msgstr "Илүү>>"
#: ui/main.py:1214 #: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting." msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr "" msgstr ""
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Тусламж"
msgid "Hide the question when showing answer" msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Хариултыг үзүүлэхэд асуултыг нуу" msgstr "Хариултыг үзүүлэхэд асуултыг нуу"
#: forms/preferences.py:328 #: forms/preferences.py:342
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
@ -2003,14 +2003,14 @@ msgstr "Хүчингүй байнгын илэрхийлэл"
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2349 #: ui/main.py:2350
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104 #: ui/main.py:2105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "Налуу текст (Ctrl+i)"
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "Япон хэл" msgstr "Япон хэл"
#: forms/preferences.py:341 #: forms/preferences.py:355
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "" msgstr ""
@ -2058,11 +2058,11 @@ msgstr "LaTeX математикийн ахуй (Ctrl+l тэгээд m)"
msgid "Leech" msgid "Leech"
msgstr "Чех хэл" msgstr "Чех хэл"
#: ui/main.py:1839 #: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Цуглуулгын ачаалагдаж байна..." msgstr "Цуглуулгын ачаалагдаж байна..."
#: ui/main.py:1658 #: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Диаграммуудыг ачаалагдаж байна. Та хүлээнэ уу..." msgstr "Диаграммуудыг ачаалагдаж байна. Та хүлээнэ уу..."
@ -2093,6 +2093,10 @@ msgstr "Хэцүү"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "Дээд" msgstr "Дээд"
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346 #: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82 #: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min" msgid "Min"
@ -2118,7 +2122,7 @@ msgstr "Өөрчилсөн"
msgid "Mongolian" msgid "Mongolian"
msgstr "Монгол хэл" msgstr "Монгол хэл"
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389 #: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "More" msgid "More"
msgstr "Илүү>>" msgstr "Илүү>>"
@ -2155,16 +2159,16 @@ msgstr "Нэр"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Серверийн дээр нэр:" msgstr "Серверийн дээр нэр:"
#: forms/preferences.py:333 #: forms/preferences.py:347
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1461 #: ui/main.py:1462
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "Өнөөдрийн давталтууд" msgstr "Өнөөдрийн давталтууд"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2176,7 +2180,7 @@ msgstr "Дараагийн өнгө (F7 тэгээд F8)"
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "Дараагийн талбар хоослуулах ёстой." msgstr "Дараагийн талбар хоослуулах ёстой."
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869 #: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Картуудаас сонгосон шошготой нь байхгүй." msgstr "Картуудаас сонгосон шошготой нь байхгүй."
@ -2188,7 +2192,7 @@ msgstr "Өмнөх үзэмжийн картууд байхгүй."
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Өөрчлөлт олоогүй." msgstr "Өөрчлөлт олоогүй."
#: ui/main.py:1650 #: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Одоогийн бас сүүлийн карт байхгүй." msgstr "Одоогийн бас сүүлийн карт байхгүй."
@ -2197,7 +2201,7 @@ msgstr "Одоогийн бас сүүлийн карт байхгүй."
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "Шошгогүй" msgstr "Шошгогүй"
#: ui/main.py:2681 #: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck." msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr "" msgstr ""
@ -2214,7 +2218,7 @@ msgstr "Юу ч байхгүй"
msgid "Nothing selected." msgid "Nothing selected."
msgstr "Юуг ч сонгоогүй." msgstr "Юуг ч сонгоогүй."
#: ui/main.py:1186 #: ui/main.py:1187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "&Нээ..." msgstr "&Нээ..."
@ -2237,7 +2241,7 @@ msgstr "Цуглуулгыг нээ"
msgid "Open the bug tracker" msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Алдааны мөрчийг нээ" msgstr "Алдааны мөрчийг нээ"
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s" msgid "Open this deck%s"
msgstr "Цуглуулгыг нээ" msgstr "Цуглуулгыг нээ"
@ -2246,7 +2250,7 @@ msgstr "Цуглуулгыг нээ"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "Өгөгдлийн саныг зүгшрүүлэх" msgstr "Өгөгдлийн саныг зүгшрүүлэх"
#: ui/main.py:1572 #: ui/main.py:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Ачаалагдаж байна..." msgstr "Ачаалагдаж байна..."
@ -2264,7 +2268,7 @@ msgstr "Хавсарга &програмууд"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)" msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "Хэмжин савласан цуглуулга (*.zip)" msgstr "Хэмжин савласан цуглуулга (*.zip)"
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330 #: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Нууц үг" msgstr "Нууц үг"
@ -2321,11 +2325,11 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "Дуу хураахаар <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>-г суулгаарай." msgstr "Дуу хураахаар <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>-г суулгаарай."
#: ui/main.py:1676 #: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Диаграммууд руу орох болохоор python-matplotlib-г суулгаарай." msgstr "Диаграммууд руу орох болохоор python-matplotlib-г суулгаарай."
#: ui/main.py:2606 #: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "Өгөгдлийн саныг шалгахыг өмнө Анки дахин асаарай." msgstr "Өгөгдлийн саныг шалгахыг өмнө Анки дахин асаарай."
@ -2337,7 +2341,7 @@ msgstr "Хавсарга програм татуулсан. Анки дахин
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Польш хэл" msgstr "Польш хэл"
#: forms/preferences.py:331 #: forms/preferences.py:345
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "И&мпорт" msgstr "И&мпорт"
@ -2346,7 +2350,7 @@ msgstr "И&мпорт"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards" msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "LaTeX-н картуудын PNG-н форматын зураг өмнөх хийж" msgstr "LaTeX-н картуудын PNG-н форматын зураг өмнөх хийж"
#: forms/preferences.py:312 #: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Тохируулалтууд" msgstr "Тохируулалтууд"
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates" msgid "Prevent duplicates"
msgstr "Хуулбаруудыг хориглоно" msgstr "Хуулбаруудыг хориглоно"
#: forms/preferences.py:319 #: forms/preferences.py:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Prevent edits until answer shown" msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "Хоосон оролтуудыг хориглоно" msgstr "Хоосон оролтуудыг хориглоно"
@ -2383,7 +2387,7 @@ msgstr "Картуудыг өмнөх үзэх"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Өнгөрсөн өнгө (F6 тэгээд F7)" msgstr "Өнгөрсөн өнгө (F6 тэгээд F7)"
#: ui/main.py:2621 #: ui/main.py:2622
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2396,7 +2400,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "Гүйцэтгэж байна..." msgstr "Гүйцэтгэж байна..."
#: forms/preferences.py:316 #: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Асуулт, хариулт хоёрын хооронд зай тавих" msgstr "Асуулт, хариулт хоёрын хооронд зай тавих"
@ -2424,7 +2428,7 @@ msgstr "Асуултын хэмжээ"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859 #: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Санамсаргүй дараалал хийж байна..." msgstr "Санамсаргүй дараалал хийж байна..."
@ -2445,12 +2449,12 @@ msgstr "Дуу хураах (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Дуу хурааж байна...<br>Цаг: %0.1f" msgstr "Дуу хурааж байна...<br>Цаг: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323 #: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "%s дахиад хий" msgstr "%s дахиад хий"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218 #: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Шинэчлэх" msgstr "Шинэчлэх"
@ -2510,7 +2514,7 @@ msgstr "Давталт"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "Давталтын Цаг" msgstr "Давталтын Цаг"
#: ui/main.py:1460 #: ui/main.py:1461
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "Өнөөдрийн давталтууд" msgstr "Өнөөдрийн давталтууд"
@ -2536,11 +2540,11 @@ msgstr "&Өөр нэрт хадгалах..."
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Цуглуулга өөр нэрийг хадгалах" msgstr "Цуглуулга өөр нэрийг хадгалах"
#: forms/preferences.py:336 #: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding" msgid "Save after adding"
msgstr "Нэмэхийн дараа хадгалах" msgstr "Нэмэхийн дараа хадгалах"
#: forms/preferences.py:335 #: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering" msgid "Save after answering"
msgstr "Хариулахын дараа хадгалах" msgstr "Хариулахын дараа хадгалах"
@ -2556,11 +2560,11 @@ msgstr "Одоо энэ цуглуулгыг хадгалах"
msgid "Save this deck, giving it a new name" msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "Энэ цуглуулга шинэ нэртэй хадгалах" msgstr "Энэ цуглуулга шинэ нэртэй хадгалах"
#: forms/preferences.py:337 #: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing" msgid "Save when closing"
msgstr "Хаахдаа хадгалах" msgstr "Хаахдаа хадгалах"
#: forms/preferences.py:345 #: forms/preferences.py:359
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "" msgstr ""
@ -2586,7 +2590,7 @@ msgstr "&Бүгдийг сонго"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "&Бүгдийг сонго" msgstr "&Бүгдийг сонго"
#: ui/main.py:1490 #: ui/main.py:1491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "&Цуглуулгын статистикс" msgstr "&Цуглуулгын статистикс"
@ -2621,15 +2625,15 @@ msgstr "Хариулт үзүүлэх"
msgid "Show advanced options" msgid "Show advanced options"
msgstr "Давтан тохиргоонуудыг үзүүлэх" msgstr "Давтан тохиргоонуудыг үзүүлэх"
#: forms/preferences.py:353 #: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser" msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:315 #: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer" msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Асуулт, хариулт хоёрын хооронд хуваагч тэмдгийг тавих" msgstr "Асуулт, хариулт хоёрын хооронд хуваагч тэмдгийг тавих"
#: forms/preferences.py:318 #: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review" msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "Дахин давтахын тоо, процесс хоёрт үзүүлэх" msgstr "Дахин давтахын тоо, процесс хоёрт үзүүлэх"
@ -2637,7 +2641,7 @@ msgstr "Дахин давтахын тоо, процесс хоёрт үзүүл
msgid "Show graphical statistics about your deck" msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "Таны цуглуулгын тухай зургийн статистикс үзүүлэх" msgstr "Таны цуглуулгын тухай зургийн статистикс үзүүлэх"
#: forms/preferences.py:317 #: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer" msgid "Show next time before answer"
msgstr "Дараагийн удаа хариултын өмнө үзэх" msgstr "Дараагийн удаа хариултын өмнө үзэх"
@ -2653,7 +2657,7 @@ msgstr "Таны цуглуулгын тухай текстийн статист
msgid "Show statistics about the current card and last card" msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Одоогийн бас сүүлийн картын статистиксуудыг үзүүлэх" msgstr "Одоогийн бас сүүлийн картын статистиксуудыг үзүүлэх"
#: forms/preferences.py:349 #: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load" msgid "Show study options on deck load"
msgstr "Цуглуулгыг ачаалагдахад сурахын тохиргоонууд үз" msgstr "Цуглуулгыг ачаалагдахад сурахын тохиргоонууд үз"
@ -2665,11 +2669,11 @@ msgstr "Хариулт үзүүлэх (богино холбоос: зай эс
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)" msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "Ийм карт одоохон үзүүлэх (богино холбоос: 1)" msgstr "Ийм карт одоохон үзүүлэх (богино холбоос: 1)"
#: forms/preferences.py:347 #: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer" msgid "Show timer"
msgstr "Секунд хэмжигчийг үзүүлэх" msgstr "Секунд хэмжигчийг үзүүлэх"
#: forms/preferences.py:350 #: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon" msgid "Show tray icon"
msgstr "Мэдээллийн цэгийн тэмдэг үзүүлэх" msgstr "Мэдээллийн цэгийн тэмдэг үзүүлэх"
@ -2677,7 +2681,7 @@ msgstr "Мэдээллийн цэгийн тэмдэг үзүүлэх"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Үзүүлэх/Hуух" msgstr "Үзүүлэх/Hуух"
#: ui/main.py:2106 #: ui/main.py:2107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2693,8 +2697,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Зарим талбар байхгүй эсвэл цор ганц битгий байна." msgstr "Зарим талбар байхгүй эсвэл цор ганц битгий байна."
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344 #: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:355 #: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Зарим тохируулгууд Анкиг дахин асаахийн дараа үр дүн нь гарна." msgstr "Зарим тохируулгууд Анкиг дахин асаахийн дараа үр дүн нь гарна."
@ -2719,7 +2723,7 @@ msgstr "Эх үүсвэрийн ялгах тэмдэг:"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Испани хэл" msgstr "Испани хэл"
#: ui/main.py:1524 #: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "Давтахыг &эхлэх" msgstr "Давтахыг &эхлэх"
@ -2739,14 +2743,14 @@ msgstr "Байдал"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Энэ карт браузерт бүү түдгэлзүүлэхийн хүртэл давтахгүй" msgstr "Энэ карт браузерт бүү түдгэлзүүлэхийн хүртэл давтахгүй"
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
#, python-format #, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695 #: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Түдгэлзэх" msgstr "Түдгэлзэх"
@ -2763,7 +2767,7 @@ msgstr "Түдгэлзэх"
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Швед хэл" msgstr "Швед хэл"
#: ui/main.py:2120 #: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
@ -2771,11 +2775,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Давхцал дууссан." msgstr "Давхцал дууссан."
#: forms/preferences.py:325 #: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close" msgid "Sync on close"
msgstr "Хаахдаа давхцах" msgstr "Хаахдаа давхцах"
#: forms/preferences.py:326 #: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open" msgid "Sync on open"
msgstr "Нээхдээ давхцах" msgstr "Нээхдээ давхцах"
@ -2791,7 +2795,7 @@ msgstr "Энэ цуглуулгыг давхац"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Энэ цуглуулга Анки Вебтэй давхац" msgstr "Энэ цуглуулга Анки Вебтэй давхац"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128 #: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Медиа түдгэлзүүлж байна..." msgstr "Медиа түдгэлзүүлж байна..."
@ -2800,7 +2804,7 @@ msgstr "Медиа түдгэлзүүлж байна..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Давхцал дампуурсан: %(a)s" msgstr "Давхцал дампуурсан: %(a)s"
#: ui/main.py:2659 #: ui/main.py:2660
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Картуудыг шошго хий" msgstr "Картуудыг шошго хий"
@ -2812,7 +2816,7 @@ msgstr "Устгахын оронд нь картуудыг хуулбар шо
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Шошгууд" msgstr "Шошгууд"
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Шошгоос оройтож бэлтгэх нь:" msgstr "Шошгоос оройтож бэлтгэх нь:"
@ -2848,23 +2852,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1497 #: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1491 #: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1493 #: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1495 #: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1499 #: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "" msgstr ""
@ -2872,7 +2876,7 @@ msgstr ""
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Давхцал протокол өөрчлүүлсэн. Программыг шинэчлээрэй." msgstr "Давхцал протокол өөрчлүүлсэн. Программыг шинэчлээрэй."
#: ui/main.py:1501 #: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "" msgstr ""
@ -2959,7 +2963,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Эхлээд та эх үүсвэрийг устгах хэрэгтэй." "Эхлээд та эх үүсвэрийг устгах хэрэгтэй."
#: ui/main.py:2608 #: ui/main.py:2609
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2977,7 +2981,7 @@ msgstr ""
"<b>Энэ гүйцэтгэлийг тайлж чадахгүй шүү дээ.</b><br>\n" "<b>Энэ гүйцэтгэлийг тайлж чадахгүй шүү дээ.</b><br>\n"
"Үргэлжлэх мөн уу?" "Үргэлжлэх мөн уу?"
#: ui/main.py:2650 #: ui/main.py:2651
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -3016,7 +3020,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ийм картыг устгах мөн уу?" "Ийм картыг устгах мөн уу?"
#: ui/main.py:1459 #: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3024,7 +3028,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Гарчиг" msgstr "Гарчиг"
#: ui/main.py:1668 #: ui/main.py:1669
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -3036,7 +3040,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Өнөөдрийн давталтууд дууссан" msgstr "Өнөөдрийн давталтууд дууссан"
#: ui/main.py:1623 #: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Багажид самбарыг хөшүүрэгдэх" msgstr "Багажид самбарыг хөшүүрэгдэх"
@ -3113,7 +3117,7 @@ msgstr "LaTeX ойгоос устгах"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Доогуур зурах (Ctrl+u)" msgstr "Доогуур зурах (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317 #: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "%s-г тайлах" msgstr "%s-г тайлах"
@ -3128,7 +3132,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsuspend" msgid "Unsuspend"
msgstr "Түдгэлзэх" msgstr "Түдгэлзэх"
#: ui/main.py:2357 #: ui/main.py:2358
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3138,7 +3142,7 @@ msgstr ""
" - сурахыг үргэлжилж болно\n" " - сурахыг үргэлжилж болно\n"
" - энэ битгий хаагаарай" " - энэ битгий хаагаарай"
#: ui/main.py:2158 #: ui/main.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..." msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -3160,7 +3164,7 @@ msgstr "Тохируулалтын фонтыг хэрэглэх"
msgid "Use custom size" msgid "Use custom size"
msgstr "Тохируулалтын хэмжээг хэрэглэх" msgstr "Тохируулалтын хэмжээг хэрэглэх"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329 #: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Хэрэглэгч" msgstr "Хэрэглэгч"
@ -3197,16 +3201,16 @@ msgstr "Та одоо татах гэсийн юм уу?"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644 #: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Одоо оройтож бэлтгэж байна. Эхлээд цуглуулгыг хаана уу?" msgstr "Одоо оройтож бэлтгэж байна. Эхлээд цуглуулгыг хаана уу?"
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1673 #: ui/main.py:1674
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3214,11 +3218,11 @@ msgstr ""
"Таны Matplotlib-н хувилбар хагаруулсан.\n" "Таны Matplotlib-н хувилбар хагаруулсан.\n"
"http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken-т үзүүлэнэ уу?" "http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken-т үзүүлэнэ уу?"
#: forms/preferences.py:342 #: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck" msgid "backups of each deck"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:338 #: forms/preferences.py:352
msgid "cards" msgid "cards"
msgstr "картууд" msgstr "картууд"
@ -3227,11 +3231,11 @@ msgstr "картууд"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "өдрүүд" msgstr "өдрүүд"
#: ui/main.py:2346 #: ui/main.py:2347
msgid "early" msgid "early"
msgstr "эрт" msgstr "эрт"
#: forms/preferences.py:339 #: forms/preferences.py:353
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "баримтууд" msgstr "баримтууд"
@ -3244,7 +3248,7 @@ msgstr "%s-н дотор"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "тэмдэг" msgstr "тэмдэг"
#: ui/main.py:2344 #: ui/main.py:2345
msgid "late" msgid "late"
msgstr "хойш" msgstr "хойш"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.7.9\n" "Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.7.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 15:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-03 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Lars Lem <larslem@online.no>\n" "Last-Translator: Lars Lem <larslem@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <larslem@online.no>\n" "Language-Team: Norwegian <larslem@online.no>\n"
@ -73,17 +73,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop" msgid " Stop"
msgstr "Stopp" msgstr "Stopp"
#: ui/main.py:1192 #: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)" msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:1189 #: ui/main.py:1190
#, python-format #, python-format
msgid " (Command+Option+%d)" msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " <b>Ved endring (foretrekkes før det over):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Ved repetisjon og endring:</b>" msgstr " <b>Ved repetisjon og endring:</b>"
#: ui/main.py:2352 #: ui/main.py:2353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Angi et gyldig start- og sluttintervall" msgstr "Angi et gyldig start- og sluttintervall"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fakta]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "%(partOf)d av %(totalSum)d" msgstr "%(partOf)d av %(totalSum)d"
#: ui/main.py:2266 #: ui/main.py:2267
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d av %(cards)d er på tide å repetere) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(due)d av %(cards)d er på tide å repetere) - %(title)s"
@ -157,14 +157,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d eksportert." msgstr "%d eksportert."
#: ui/main.py:2684 #: ui/main.py:2685
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing file found.<br>" msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>" msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673 #: ui/main.py:2674
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -178,12 +178,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d valgt" msgstr[0] "%d valgt"
msgstr[1] "%d valgt" msgstr[1] "%d valgt"
#: ui/main.py:2687 #: ui/main.py:2688
#, python-format #, python-format
msgid "%d successfully retrieved." msgid "%d successfully retrieved."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2675 #: ui/main.py:2676
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>" msgid "<Filter>"
msgstr "<Filter>" msgstr "<Filter>"
#: forms/preferences.py:343 #: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>" msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr "" msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>" msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Meget høy prioritet</b>" msgstr "<b>Meget høy prioritet</b>"
#: ui/main.py:1243 #: ui/main.py:1244
msgid "" msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "<h1>Nye</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>" msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Avansert planlegging</h1>" msgstr "<h1>Avansert planlegging</h1>"
#: forms/preferences.py:346 #: forms/preferences.py:360
msgid "<h1>Advanced settings</h1>" msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Avanserte innstillinger</h1>" msgstr "<h1>Avanserte innstillinger</h1>"
@ -707,11 +707,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">her</a>.\n" "<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">her</a>.\n"
"<br><br>" "<br><br>"
#: forms/preferences.py:334 #: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>" msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Automatlagring</h1>" msgstr "<h1>Automatlagring</h1>"
#: forms/preferences.py:340 #: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup." msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr "" msgstr ""
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Kortmaler</h1>" msgstr "<h1>Kortmaler</h1>"
#: ui/main.py:1744 #: ui/main.py:1745
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Akkumulert antall hvis frist er ute</h1>" msgstr "<h1>Akkumulert antall hvis frist er ute</h1>"
#: ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Dette kort</h1>" msgstr "<h1>Dette kort</h1>"
@ -770,15 +770,15 @@ msgstr "<h1>Allment</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>" msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Intervall</h1>" msgstr "<h1>Intervall</h1>"
#: forms/preferences.py:313 #: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Språk</h1>" msgstr "<h1>Språk</h1>"
#: ui/main.py:1647 #: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Siste kortet</h1>" msgstr "<h1>Siste kortet</h1>"
#: ui/main.py:1945 #: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Lær deg mer</h1>Trykk på klokken på verktøylinjen for å avslutte." msgstr "<h1>Lær deg mer</h1>Trykk på klokken på verktøylinjen for å avslutte."
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "<h1>Tilgjengelig kortstokk på nettet</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>" msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Prioriteter</h1>" msgstr "<h1>Prioriteter</h1>"
#: forms/preferences.py:327 #: forms/preferences.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>" msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Prioriteter</h1>" msgstr "<h1>Prioriteter</h1>"
@ -812,11 +812,11 @@ msgstr "<h1>Repetisjoner</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Øvingstid</h1>" msgstr "<h1>Øvingstid</h1>"
#: ui/main.py:1951 #: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Repeter tidlig</h1>Trykk på klokken på verktøylinjen for å avslutte." msgstr "<h1>Repeter tidlig</h1>Trykk på klokken på verktøylinjen for å avslutte."
#: forms/preferences.py:314 #: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>" msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Øving</h1>" msgstr "<h1>Øving</h1>"
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "<h1>Øving</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Velg målfelt</h1>" msgstr "<h1>Velg målfelt</h1>"
#: ui/main.py:1420 #: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Innlæringsalternativ</h1>" msgstr "<h1>Innlæringsalternativ</h1>"
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "<h1>Innlæringsalternativ</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>" msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Synkronisering</h1>" msgstr "<h1>Synkronisering</h1>"
#: forms/preferences.py:322 #: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synkronisering</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Opprett en gratis konto</a>." msgstr "<h1>Synkronisering</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Opprett en gratis konto</a>."
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
" endringer. Vil du lagre dem, forkaste\n" " endringer. Vil du lagre dem, forkaste\n"
" endringene eller avbryte?" " endringene eller avbryte?"
#: ui/main.py:1422 #: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Bra gjort!</h1>" msgstr "<h1>Bra gjort!</h1>"
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Legg til lyd"
msgid "Add audio/video (F4)" msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Legg til lyd (F4)" msgstr "Legg til lyd (F4)"
#: forms/preferences.py:351 #: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)" msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "Legg skjult tegn til tekst (fikser thai på OSX)" msgstr "Legg skjult tegn til tekst (fikser thai på OSX)"
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Lagt til"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>." msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "La til %(num)d kort for '%(str)s'." msgstr "La til %(num)d kort for '%(str)s'."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356 #: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avansert" msgstr "Avansert"
@ -979,25 +979,25 @@ msgstr "Alle repetisjoner"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Tillat tomme svar" msgstr "Tillat tomme svar"
#: ui/main.py:1817 #: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Holder allerede på med å øve. Avslutt denne kortstokken først." msgstr "Holder allerede på med å øve. Avslutt denne kortstokken først."
#: ui/main.py:1193 #: ui/main.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:2708 #: ui/main.py:2709
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Alt+m" msgid "Alt+m"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: forms/preferences.py:348 #: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme" msgid "Alternative theme"
msgstr "Alternativt tema" msgstr "Alternativt tema"
#: forms/preferences.py:352 #: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup" msgid "Always open last deck on startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1044,12 +1044,12 @@ msgstr ""
"Hvis dette ikke løser problemet, kopier følgende tekst<br>\n" "Hvis dette ikke løser problemet, kopier følgende tekst<br>\n"
"til en feilrapport:<br><br>\n" "til en feilrapport:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:1290 #: ui/main.py:1291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Font for browser"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "Konstruerer indeks..." msgstr "Konstruerer indeks..."
#: ui/main.py:1714 #: ui/main.py:1715
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "Gravlegg" msgstr "Gravlegg"
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Du kan bare endre en modell av gangen."
msgid "Can only operate on one model at a time." msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "Du kan bare arbeide med en modell av gangen." msgstr "Du kan bare arbeide med en modell av gangen."
#: ui/main.py:2663 #: ui/main.py:2664
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
@ -1204,11 +1204,11 @@ msgstr "Det finnes kort som venter"
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown." msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1458 #: ui/main.py:1459
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Kort/dag" msgstr "Kort/dag"
#: ui/main.py:1457 #: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "Kort/øvingssesjon:" msgstr "Kort/øvingssesjon:"
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Kontroller mediadatabasen..."
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "Kontroll ferdig." msgstr "Kontroll ferdig."
#: ui/main.py:1219 #: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)" msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Tilpasse repetisjonsalternativ"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Tilkobler..." msgstr "Tilkobler..."
#: ui/main.py:1522 #: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "&Fortsett gjennomgåelsen" msgstr "&Fortsett gjennomgåelsen"
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Riktig yngre enn en måned: "
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "Kunne ikke spille lyd. Installer mplayer." msgstr "Kunne ikke spille lyd. Installer mplayer."
#: ui/main.py:1838 #: ui/main.py:1839
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Råpugge" msgstr "Råpugge"
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Opprette '%s' på server"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Opprettet" msgstr "Opprettet"
#: ui/main.py:1190 #: ui/main.py:1191
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Tilpasse synkronisering, planlegging, prioritering og modeller."
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk" msgstr "Tjekkisk"
#: ui/main.py:2640 #: ui/main.py:2641
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1547,11 +1547,11 @@ msgstr "Kortstokksfiler (*.anki)"
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "Kortstokken er allerede åpen." msgstr "Kortstokken er allerede åpen."
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
#: ui/main.py:1271 #: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?" msgid "Delete %s?"
msgstr "Ta bort referanser" msgstr "Ta bort referanser"
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Ta bort referanser"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Ta bort kort" msgstr "Ta bort kort"
#: ui/main.py:2661 #: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Ta bort referanser" msgstr "Ta bort referanser"
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Ta bort referanser"
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "Ta bort etiketter" msgstr "Ta bort etiketter"
#: forms/preferences.py:354 #: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add" msgid "Delete original media on add"
msgstr "" msgstr ""
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Inakti&ver"
msgid "Discard field" msgid "Discard field"
msgstr "Forkaste felt" msgstr "Forkaste felt"
#: forms/preferences.py:321 #: forms/preferences.py:335
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Vis" msgstr "Vis"
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Laste ned en innstikksmodul for å utvikle eller endre Ankis funksjonali
msgid "Downloaded %dKB" msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "Nedlastinger" msgstr "Nedlastinger"
#: ui/main.py:2161 #: ui/main.py:2162
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..." msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Redigere kortet som vises nå"
msgid "Ena&ble" msgid "Ena&ble"
msgstr "A&ktivere" msgstr "A&ktivere"
#: ui/main.py:2002 #: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again." msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr "" msgstr ""
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "F3"
msgid "F4" msgid "F4"
msgstr "F4" msgstr "F4"
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468 #: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5" msgid "F5"
msgstr "F5" msgstr "F5"
@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "Fakta opprettet"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "Fakta" msgstr "Fakta"
#: ui/main.py:2148 #: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Mislyktes med å laste opp media. Kjør kommandoen 'kontrollere mediadatabasen'." msgstr "Mislyktes med å laste opp media. Kjør kommandoen 'kontrollere mediadatabasen'."
@ -1853,17 +1853,17 @@ msgstr "Font..."
msgid "Fonts & Colours" msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Font og farger" msgstr "Font og farger"
#: ui/main.py:1211 #: ui/main.py:1212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Forget" msgid "Forget"
msgstr "Mer" msgstr "Mer"
#: ui/main.py:1264 #: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?" msgid "Forget %s?"
msgstr "Mer" msgstr "Mer"
#: ui/main.py:1214 #: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting." msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr "" msgstr ""
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Hjelp"
msgid "Hide the question when showing answer" msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Skjul spørsmålet når svaret vises" msgstr "Skjul spørsmålet når svaret vises"
#: forms/preferences.py:328 #: forms/preferences.py:342
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
@ -1992,14 +1992,14 @@ msgstr "Ugyldig regular expression."
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Veksle" msgstr "Veksle"
#: ui/main.py:2349 #: ui/main.py:2350
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104 #: ui/main.py:2105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Kursiv tekst (Ctrl+i)"
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "Japansk" msgstr "Japansk"
#: forms/preferences.py:341 #: forms/preferences.py:355
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "" msgstr ""
@ -2047,11 +2047,11 @@ msgstr "Matematikkmiljø for Latex (Ctrl+l deretter m)"
msgid "Leech" msgid "Leech"
msgstr "Tjekkisk" msgstr "Tjekkisk"
#: ui/main.py:1839 #: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Leser inn kortstokk..." msgstr "Leser inn kortstokk..."
#: ui/main.py:1658 #: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Leser inn diagram (kan ta tid)..." msgstr "Leser inn diagram (kan ta tid)..."
@ -2081,6 +2081,10 @@ msgstr "Merket"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "Maks" msgstr "Maks"
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346 #: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82 #: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min" msgid "Min"
@ -2106,7 +2110,7 @@ msgstr "Endret"
msgid "Mongolian" msgid "Mongolian"
msgstr "mongolsk" msgstr "mongolsk"
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389 #: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
msgid "More" msgid "More"
msgstr "Mer" msgstr "Mer"
@ -2142,15 +2146,15 @@ msgstr "Navn"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Navn på server: " msgstr "Navn på server: "
#: forms/preferences.py:333 #: forms/preferences.py:347
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1461 #: ui/main.py:1462
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "Nye idag:" msgstr "Nye idag:"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "Nye totalt:" msgstr "Nye totalt:"
@ -2162,7 +2166,7 @@ msgstr "Neste farge (F7 deretter F8)"
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "Neste felt må være tomt." msgstr "Neste felt må være tomt."
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869 #: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Ingen kort er markert med angitte etiketter." msgstr "Ingen kort er markert med angitte etiketter."
@ -2174,7 +2178,7 @@ msgstr "Det finnes ikke noen kort å forhåndsvise"
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Ingen endringer ble funnet." msgstr "Ingen endringer ble funnet."
#: ui/main.py:1650 #: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Ingen åpent kort eller seneste kort." msgstr "Ingen åpent kort eller seneste kort."
@ -2182,7 +2186,7 @@ msgstr "Ingen åpent kort eller seneste kort."
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "Ingen etiketter på fakta" msgstr "Ingen etiketter på fakta"
#: ui/main.py:2681 #: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck." msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr "" msgstr ""
@ -2199,7 +2203,7 @@ msgstr "Ingenting"
msgid "Nothing selected." msgid "Nothing selected."
msgstr "Ingenting er valgt." msgstr "Ingenting er valgt."
#: ui/main.py:1186 #: ui/main.py:1187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "&Åpne..." msgstr "&Åpne..."
@ -2222,7 +2226,7 @@ msgstr "Åpne kortstokk"
msgid "Open the bug tracker" msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Åpne bug tracker" msgstr "Åpne bug tracker"
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s" msgid "Open this deck%s"
msgstr "Åpne kortstokk" msgstr "Åpne kortstokk"
@ -2231,7 +2235,7 @@ msgstr "Åpne kortstokk"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "Optimalisere database" msgstr "Optimalisere database"
#: ui/main.py:1572 #: ui/main.py:1573
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Bestiller..." msgstr "Bestiller..."
@ -2248,7 +2252,7 @@ msgstr "Innstikksmodu&ler"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)" msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "Pakket Ankikortstokk (*.zip)" msgstr "Pakket Ankikortstokk (*.zip)"
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330 #: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passord" msgstr "Passord"
@ -2306,11 +2310,11 @@ msgstr ""
"Innstaller <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n" "Innstaller <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"for å muliggjøre innspilling." "for å muliggjøre innspilling."
#: ui/main.py:1676 #: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Innstaller python-matplotlib for å kunne bruke diagram." msgstr "Innstaller python-matplotlib for å kunne bruke diagram."
#: ui/main.py:2606 #: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "Restarte Anki før du kontrollerer databasen." msgstr "Restarte Anki før du kontrollerer databasen."
@ -2322,7 +2326,7 @@ msgstr "Innstikksmodul lastet ned. Restart Anki."
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polsk" msgstr "Polsk"
#: forms/preferences.py:331 #: forms/preferences.py:345
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "&Sortere" msgstr "&Sortere"
@ -2331,7 +2335,7 @@ msgstr "&Sortere"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards" msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "Generer png-bilder av LaTeX-kort på forhånd" msgstr "Generer png-bilder av LaTeX-kort på forhånd"
#: forms/preferences.py:312 #: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger" msgstr "Innstillinger"
@ -2343,7 +2347,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates" msgid "Prevent duplicates"
msgstr "Unngå duplikater" msgstr "Unngå duplikater"
#: forms/preferences.py:319 #: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown" msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "Unngå redigeringer før svaret vises." msgstr "Unngå redigeringer før svaret vises."
@ -2367,7 +2371,7 @@ msgstr "Forhåndsvise kort"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Forrige farge (F7 deretter F6)" msgstr "Forrige farge (F7 deretter F6)"
#: ui/main.py:2621 #: ui/main.py:2622
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2380,7 +2384,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "Behandler..." msgstr "Behandler..."
#: forms/preferences.py:316 #: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Skill spørsmål og svar med mellomrom" msgstr "Skill spørsmål og svar med mellomrom"
@ -2408,7 +2412,7 @@ msgstr "Spørsmålsstørrelse"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859 #: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Stokker..." msgstr "Stokker..."
@ -2429,12 +2433,12 @@ msgstr "Spill inn lyd (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Opptak...<br>Tid: %0.1f" msgstr "Opptak...<br>Tid: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323 #: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Gjenta %s" msgstr "Gjenta %s"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218 #: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Oppfrisk" msgstr "Oppfrisk"
@ -2494,7 +2498,7 @@ msgstr "Repetere"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "Repetisjonstid" msgstr "Repetisjonstid"
#: ui/main.py:1460 #: ui/main.py:1461
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "På tide å repetere:" msgstr "På tide å repetere:"
@ -2519,11 +2523,11 @@ msgstr "Lagre s&om..."
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Lagre kortstokk som" msgstr "Lagre kortstokk som"
#: forms/preferences.py:336 #: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding" msgid "Save after adding"
msgstr "Lagre etter lagt til nye" msgstr "Lagre etter lagt til nye"
#: forms/preferences.py:335 #: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering" msgid "Save after answering"
msgstr "Lagre etter svar" msgstr "Lagre etter svar"
@ -2539,11 +2543,11 @@ msgstr "Lagre denne kortstokken nå"
msgid "Save this deck, giving it a new name" msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "Lagre denne kortstokken med et nytt navn" msgstr "Lagre denne kortstokken med et nytt navn"
#: forms/preferences.py:337 #: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing" msgid "Save when closing"
msgstr "Lagre endringer når programmet avsluttes" msgstr "Lagre endringer når programmet avsluttes"
#: forms/preferences.py:345 #: forms/preferences.py:359
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "" msgstr ""
@ -2567,7 +2571,7 @@ msgstr "Marker alt"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Tøm alt" msgstr "Tøm alt"
#: ui/main.py:1490 #: ui/main.py:1491
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "Statistikk over øvingssesjoner" msgstr "Statistikk over øvingssesjoner"
@ -2601,15 +2605,15 @@ msgstr "Vis svar"
msgid "Show advanced options" msgid "Show advanced options"
msgstr "Vis avanserte instillinger" msgstr "Vis avanserte instillinger"
#: forms/preferences.py:353 #: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser" msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:315 #: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer" msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Vis skillelinje mellon spørsmål og svar" msgstr "Vis skillelinje mellon spørsmål og svar"
#: forms/preferences.py:318 #: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review" msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "Vis felt for antall gjenværende og prestasjon under øving" msgstr "Vis felt for antall gjenværende og prestasjon under øving"
@ -2617,7 +2621,7 @@ msgstr "Vis felt for antall gjenværende og prestasjon under øving"
msgid "Show graphical statistics about your deck" msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "Vis grafisk statistikk om din kortstokk" msgstr "Vis grafisk statistikk om din kortstokk"
#: forms/preferences.py:317 #: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer" msgid "Show next time before answer"
msgstr "Vis neste gang før svar" msgstr "Vis neste gang før svar"
@ -2633,7 +2637,7 @@ msgstr "Vis noe statistikk om din kortstokk som tekst"
msgid "Show statistics about the current card and last card" msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Vis statistikk om dette og forrige kort." msgstr "Vis statistikk om dette og forrige kort."
#: forms/preferences.py:349 #: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load" msgid "Show study options on deck load"
msgstr "Vis øvingsalternativ ved innlesning av kortstokk" msgstr "Vis øvingsalternativ ved innlesning av kortstokk"
@ -2645,11 +2649,11 @@ msgstr "Vis svaret (snarvei: mellomrom eller enter)"
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)" msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "Vis dette kortet om igjen snart (snarvei: 1)" msgstr "Vis dette kortet om igjen snart (snarvei: 1)"
#: forms/preferences.py:347 #: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer" msgid "Show timer"
msgstr "Vis tidtaker" msgstr "Vis tidtaker"
#: forms/preferences.py:350 #: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon" msgid "Show tray icon"
msgstr "Vis ikon i systemruta" msgstr "Vis ikon i systemruta"
@ -2657,7 +2661,7 @@ msgstr "Vis ikon i systemruta"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Vis/Skjul" msgstr "Vis/Skjul"
#: ui/main.py:2106 #: ui/main.py:2107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2673,8 +2677,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Noen felt mangler eller er ikke unike" msgstr "Noen felt mangler eller er ikke unike"
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344 #: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:355 #: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Visse innstillinger blir aktive først etter at du har restartet Anki." msgstr "Visse innstillinger blir aktive først etter at du har restartet Anki."
@ -2699,7 +2703,7 @@ msgstr "Kilde-ID:"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spansk" msgstr "Spansk"
#: ui/main.py:1524 #: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "&Start øving" msgstr "&Start øving"
@ -2719,14 +2723,14 @@ msgstr "Status"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Ikke repeter dette kortet før du har opphevet deaktiveringen i browseren" msgstr "Ikke repeter dette kortet før du har opphevet deaktiveringen i browseren"
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
#, python-format #, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695 #: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Deaktiver" msgstr "Deaktiver"
@ -2742,7 +2746,7 @@ msgstr "Åsidosatt"
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Svensk" msgstr "Svensk"
#: ui/main.py:2120 #: ui/main.py:2121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
@ -2753,11 +2757,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Synkronisering ferdig." msgstr "Synkronisering ferdig."
#: forms/preferences.py:325 #: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close" msgid "Sync on close"
msgstr "Synkroniser ved avslutning:" msgstr "Synkroniser ved avslutning:"
#: forms/preferences.py:326 #: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open" msgid "Sync on open"
msgstr "Synkroniser ved åpning" msgstr "Synkroniser ved åpning"
@ -2773,7 +2777,7 @@ msgstr "Synkroniser denne kortstokken"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Synkroniser denne kortstokken med Anki Online" msgstr "Synkroniser denne kortstokken med Anki Online"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128 #: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synkroniserer media..." msgstr "Synkroniserer media..."
@ -2782,7 +2786,7 @@ msgstr "Synkroniserer media..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synkroniseringen mislyktes: %(a)s" msgstr "Synkroniseringen mislyktes: %(a)s"
#: ui/main.py:2659 #: ui/main.py:2660
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Sett etikett på kort" msgstr "Sett etikett på kort"
@ -2794,7 +2798,7 @@ msgstr "Sett etikett på fakta i duplikerte felt i stedet for å slette."
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiketter" msgstr "Etiketter"
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Etiketter å råpugge:" msgstr "Etiketter å råpugge:"
@ -2830,23 +2834,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "Maksimalt antall <b>nye kort som vises på en dag</b>. Standardverdien er 20, og er valgt for å garantere at du ikke blir oversvømt av repetisjoner etter noen dager." msgstr "Maksimalt antall <b>nye kort som vises på en dag</b>. Standardverdien er 20, og er valgt for å garantere at du ikke blir oversvømt av repetisjoner etter noen dager."
#: ui/main.py:1497 #: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "Antall kort som venter på å bli repetert idag" msgstr "Antall kort som venter på å bli repetert idag"
#: ui/main.py:1491 #: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "Antall kort som du har øvd på i aktuell øvingssesjon (blå) og i forrige øvingssesjon (svart)" msgstr "Antall kort som du har øvd på i aktuell øvingssesjon (blå) og i forrige øvingssesjon (svart)"
#: ui/main.py:1493 #: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Antall kort som du har øvd på idag (blå) og igår (svart)" msgstr "Antall kort som du har øvd på idag (blå) og igår (svart)"
#: ui/main.py:1495 #: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Antall minutter som du har øvd idag (blå) og igår (svart)" msgstr "Antall minutter som du har øvd idag (blå) og igår (svart)"
#: ui/main.py:1499 #: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "Antall nye kort som venter på å øves på idag" msgstr "Antall nye kort som venter på å øves på idag"
@ -2854,7 +2858,7 @@ msgstr "Antall nye kort som venter på å øves på idag"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Synkroniseringsprotokollen er endret. Du må oppgradere." msgstr "Synkroniseringsprotokollen er endret. Du må oppgradere."
#: ui/main.py:1501 #: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "Det totale antall nye kort i kortstokken" msgstr "Det totale antall nye kort i kortstokken"
@ -2941,7 +2945,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Du må ta bort kilden først." "Du må ta bort kilden først."
#: ui/main.py:2608 #: ui/main.py:2609
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2959,7 +2963,7 @@ msgstr ""
"<b>Denne operasjonen kan ikke gjøres om.</b><br>\n" "<b>Denne operasjonen kan ikke gjøres om.</b><br>\n"
"Fortsett?" "Fortsett?"
#: ui/main.py:2650 #: ui/main.py:2651
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2998,7 +3002,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Er du sikker på at du vil fjerne disse kortene?" "Er du sikker på at du vil fjerne disse kortene?"
#: ui/main.py:1459 #: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "Tid/dag:" msgstr "Tid/dag:"
@ -3006,7 +3010,7 @@ msgstr "Tid/dag:"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tittel" msgstr "Tittel"
#: ui/main.py:1668 #: ui/main.py:1669
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -3018,7 +3022,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Dagens repetisjon er avsluttet" msgstr "Dagens repetisjon er avsluttet"
#: ui/main.py:1623 #: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Vis eller skjul verktøyslinja" msgstr "Vis eller skjul verktøyslinja"
@ -3095,7 +3099,7 @@ msgstr "Ta bort Latex fra cachen"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Strek under tekst (Ctrl+u)" msgstr "Strek under tekst (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317 #: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Angre %s" msgstr "Angre %s"
@ -3110,7 +3114,7 @@ msgstr "Ukjent feil: %s"
msgid "Unsuspend" msgid "Unsuspend"
msgstr "Aktivere" msgstr "Aktivere"
#: ui/main.py:2357 #: ui/main.py:2358
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3120,7 +3124,7 @@ msgstr ""
" - du kan fortsette øvingen\n" " - du kan fortsette øvingen\n"
" - Ikke lukk denne!" " - Ikke lukk denne!"
#: ui/main.py:2158 #: ui/main.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..." msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -3142,7 +3146,7 @@ msgstr "Bruk tilpasset font"
msgid "Use custom size" msgid "Use custom size"
msgstr "Bruk tilpasset størrelse" msgstr "Bruk tilpasset størrelse"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329 #: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Brukernavn" msgstr "Brukernavn"
@ -3179,15 +3183,15 @@ msgstr "Vil du laste det ned nå?"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644 #: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Du holder nå på med å råpugge. Steng denne kortstokken først." msgstr "Du holder nå på med å råpugge. Steng denne kortstokken først."
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1673 #: ui/main.py:1674
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3195,11 +3199,11 @@ msgstr ""
"Din version av Matplotlib er ødelagt.\n" "Din version av Matplotlib er ødelagt.\n"
"Les mer på http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Les mer på http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
#: forms/preferences.py:342 #: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck" msgid "backups of each deck"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:338 #: forms/preferences.py:352
msgid "cards" msgid "cards"
msgstr "kort" msgstr "kort"
@ -3208,11 +3212,11 @@ msgstr "kort"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "dager" msgstr "dager"
#: ui/main.py:2346 #: ui/main.py:2347
msgid "early" msgid "early"
msgstr "tidlig" msgstr "tidlig"
#: forms/preferences.py:339 #: forms/preferences.py:353
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "fakta" msgstr "fakta"
@ -3225,7 +3229,7 @@ msgstr "om %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "etikett" msgstr "etikett"
#: ui/main.py:2344 #: ui/main.py:2345
msgid "late" msgid "late"
msgstr "sent" msgstr "sent"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt_pl_PL\n" "Project-Id-Version: ankiqt_pl_PL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-31 00:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-31 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>\n" "Last-Translator: Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>\n"
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n" "Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
@ -71,17 +71,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop" msgid " Stop"
msgstr " Stop" msgstr " Stop"
#: ui/main.py:1192 #: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)" msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:1189 #: ui/main.py:1190
#, python-format #, python-format
msgid " (Command+Option+%d)" msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr " <b>Przy edycji (nadpisuje powyższe):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Przy przeglądaniu i edycji:</b>" msgstr " <b>Przy przeglądaniu i edycji:</b>"
#: ui/main.py:2352 #: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Upewnij się, że jest ustawiony poprawnie i uruchom Anki ponownie." msgstr "Upewnij się, że jest ustawiony poprawnie i uruchom Anki ponownie."
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr[2] "%(name)s [%(facts)d faktów]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "%(partOf)d z %(totalSum)d" msgstr "%(partOf)d z %(totalSum)d"
#: ui/main.py:2266 #: ui/main.py:2267
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d z %(cards)d do przeglądnięcia) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(due)d z %(cards)d do przeglądnięcia) - %(title)s"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr[2] ""
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d wyeksportowano." msgstr "%d wyeksportowano."
#: ui/main.py:2684 #: ui/main.py:2685
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%d missing file found.<br>" msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>" msgid_plural "%d missing files found.<br>"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr[0] "%d brakująca referencja."
msgstr[1] "%d brakujące referencje." msgstr[1] "%d brakujące referencje."
msgstr[2] "%d brakujących referencji." msgstr[2] "%d brakujących referencji."
#: ui/main.py:2673 #: ui/main.py:2674
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -181,12 +181,12 @@ msgstr[0] "%d wybrana"
msgstr[1] "%d wybrane" msgstr[1] "%d wybrane"
msgstr[2] "%d wybranych" msgstr[2] "%d wybranych"
#: ui/main.py:2687 #: ui/main.py:2688
#, python-format #, python-format
msgid "%d successfully retrieved." msgid "%d successfully retrieved."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2675 #: ui/main.py:2676
#, python-format #, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>" msgid "<Filter>"
msgstr "<Filtr>" msgstr "<Filtr>"
#: forms/preferences.py:343 #: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>" msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr "" msgstr ""
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>" msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Bardzo wysoki</b>" msgstr "<b>Bardzo wysoki</b>"
#: ui/main.py:1243 #: ui/main.py:1244
msgid "" msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "<h1>Dodane</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>" msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Zaawansowane planowanie</h1>" msgstr "<h1>Zaawansowane planowanie</h1>"
#: forms/preferences.py:346 #: forms/preferences.py:360
msgid "<h1>Advanced settings</h1>" msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Zaawansowane ustawienia</h1>" msgstr "<h1>Zaawansowane ustawienia</h1>"
@ -702,11 +702,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">tutaj</a>.\n" "<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">tutaj</a>.\n"
"<br><br>" "<br><br>"
#: forms/preferences.py:334 #: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>" msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Autozapis</h1>" msgstr "<h1>Autozapis</h1>"
#: forms/preferences.py:340 #: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup." msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr "" msgstr ""
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Szablony kart</h1>" msgstr "<h1>Szablony kart</h1>"
#: ui/main.py:1744 #: ui/main.py:1745
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Kumulatywny czas przyjścia</h1>" msgstr "<h1>Kumulatywny czas przyjścia</h1>"
#: ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Aktualna karta</h1>" msgstr "<h1>Aktualna karta</h1>"
@ -765,15 +765,15 @@ msgstr "<h1>Ogólne</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>" msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Przerwy</h1>" msgstr "<h1>Przerwy</h1>"
#: forms/preferences.py:313 #: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Język</h1>" msgstr "<h1>Język</h1>"
#: ui/main.py:1647 #: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Ostatnia karta</h1>" msgstr "<h1>Ostatnia karta</h1>"
#: ui/main.py:1945 #: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Nauka kolejnych</h1>Kliknij zegar na pasku zadań, by zakończyć." msgstr "<h1>Nauka kolejnych</h1>Kliknij zegar na pasku zadań, by zakończyć."
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "<h1>Otwórz talię z Internetu</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>" msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Priorytety</h1>" msgstr "<h1>Priorytety</h1>"
#: forms/preferences.py:327 #: forms/preferences.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>" msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Priorytety</h1>" msgstr "<h1>Priorytety</h1>"
@ -806,11 +806,11 @@ msgstr "<h1>Powtórki</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Czas powtórki</h1>" msgstr "<h1>Czas powtórki</h1>"
#: ui/main.py:1951 #: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Wczesna powtórka</h1>Kliknij zegar na pasku zadań, by zakończyć." msgstr "<h1>Wczesna powtórka</h1>Kliknij zegar na pasku zadań, by zakończyć."
#: forms/preferences.py:314 #: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>" msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Powtarzanie</h1>" msgstr "<h1>Powtarzanie</h1>"
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "<h1>Powtarzanie</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Wybierz pole docelowe</h1>" msgstr "<h1>Wybierz pole docelowe</h1>"
#: ui/main.py:1420 #: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Opcje nauki</b>" msgstr "<b>Opcje nauki</b>"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "<b>Opcje nauki</b>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>" msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Synchronizacja</h1>" msgstr "<h1>Synchronizacja</h1>"
#: forms/preferences.py:322 #: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synchronizacja</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Stwórz darmowe konto</a>." msgstr "<h1>Synchronizacja</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Stwórz darmowe konto</a>."
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
" zmiany. Czy chcesz je zapisać, porzucić swoje\n" " zmiany. Czy chcesz je zapisać, porzucić swoje\n"
" zmiany lub anulować?" " zmiany lub anulować?"
#: ui/main.py:1422 #: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Brawo!</h1>" msgstr "<h1>Brawo!</h1>"
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Dodaj nagranie"
msgid "Add audio/video (F4)" msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Dodaj nagranie (F4)" msgstr "Dodaj nagranie (F4)"
#: forms/preferences.py:351 #: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)" msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "Dodaj ukryty znak do tekstu (naprawia tajski na OSX)" msgstr "Dodaj ukryty znak do tekstu (naprawia tajski na OSX)"
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Dodana"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>." msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "Dodano %(num)d kartę(-y) '%(str)s'." msgstr "Dodano %(num)d kartę(-y) '%(str)s'."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356 #: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane" msgstr "Zaawansowane"
@ -973,25 +973,25 @@ msgstr "Wszystkie powtórki"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Pozwól na pustą odpowiedź" msgstr "Pozwól na pustą odpowiedź"
#: ui/main.py:1817 #: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Jesteś już w trybie sprawdzianu. Musisz zamknąć tę talię." msgstr "Jesteś już w trybie sprawdzianu. Musisz zamknąć tę talię."
#: ui/main.py:1193 #: ui/main.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:2708 #: ui/main.py:2709
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Alt+m" msgid "Alt+m"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: forms/preferences.py:348 #: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme" msgid "Alternative theme"
msgstr "Alternatywny wygląd" msgstr "Alternatywny wygląd"
#: forms/preferences.py:352 #: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup" msgid "Always open last deck on startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1036,12 +1036,12 @@ msgstr ""
"Jeśli po tym błąd będzie się powtarzał, załącz poniższy<br>\n" "Jeśli po tym błąd będzie się powtarzał, załącz poniższy<br>\n"
"tekst do raportu o błędzie.<br><br>\n" "tekst do raportu o błędzie.<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:1290 #: ui/main.py:1291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Czcionka przeglądarki"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "Budowanie indeksu..." msgstr "Budowanie indeksu..."
#: ui/main.py:1714 #: ui/main.py:1715
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "Zakop" msgstr "Zakop"
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Można zmieniać tylko jeden model jednocześnie."
msgid "Can only operate on one model at a time." msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "Można działać tylko na jednym modelu jednocześnie." msgstr "Można działać tylko na jednym modelu jednocześnie."
#: ui/main.py:2663 #: ui/main.py:2664
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
@ -1196,11 +1196,11 @@ msgstr "Są karty do przejrzenia"
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown." msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1458 #: ui/main.py:1459
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Kart dziennie:" msgstr "Kart dziennie:"
#: ui/main.py:1457 #: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "Kart na sesję:" msgstr "Kart na sesję:"
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Sprawdź bazę plików..."
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "Zakończono sprawdzanie." msgstr "Zakończono sprawdzanie."
#: ui/main.py:1219 #: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)" msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Konfiguruj opcje powtórki"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..." msgstr "Łączenie..."
#: ui/main.py:1522 #: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "&Kontynuuj powtórkę" msgstr "&Kontynuuj powtórkę"
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Poprawne w ciągu miesiąca: "
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "Nie można odtworzyć dźwięku. Zainstaluj mplayer." msgstr "Nie można odtworzyć dźwięku. Zainstaluj mplayer."
#: ui/main.py:1838 #: ui/main.py:1839
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Sprawdzian" msgstr "Sprawdzian"
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Tworzenie '%s' na serwerze"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Utworzona" msgstr "Utworzona"
#: ui/main.py:1190 #: ui/main.py:1191
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Ustawianie synchronizacji, planowania, priorytetów i modeli"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Czeski" msgstr "Czeski"
#: ui/main.py:2640 #: ui/main.py:2641
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1537,11 +1537,11 @@ msgstr "Pliki talii (*.anki)"
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "Talia jest już otwarta." msgstr "Talia jest już otwarta."
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
#: ui/main.py:1271 #: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?" msgid "Delete %s?"
msgstr "Usuń odwołania" msgstr "Usuń odwołania"
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Usuń odwołania"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Usuń karty" msgstr "Usuń karty"
#: ui/main.py:2661 #: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Usuń odwołania" msgstr "Usuń odwołania"
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Usuń odwołania"
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "Usuń etykiety" msgstr "Usuń etykiety"
#: forms/preferences.py:354 #: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add" msgid "Delete original media on add"
msgstr "" msgstr ""
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "&Wyłącz"
msgid "Discard field" msgid "Discard field"
msgstr "Odrzuć pole" msgstr "Odrzuć pole"
#: forms/preferences.py:321 #: forms/preferences.py:335
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Wygląd" msgstr "Wygląd"
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Pobierz dodatek, by dodać nowe funkcje lub zmienić zachowanie Anki"
msgid "Downloaded %dKB" msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "Pobrania" msgstr "Pobrania"
#: ui/main.py:2161 #: ui/main.py:2162
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..." msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Edytuj aktualnie wyświetlany element"
msgid "Ena&ble" msgid "Ena&ble"
msgstr "Włą&cz" msgstr "Włą&cz"
#: ui/main.py:2002 #: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again." msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr "" msgstr ""
@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "F3"
msgid "F4" msgid "F4"
msgstr "F4" msgstr "F4"
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468 #: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5" msgid "F5"
msgstr "F5" msgstr "F5"
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Utworzenie faktu"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "Fakty" msgstr "Fakty"
#: ui/main.py:2148 #: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Nie udało się przesłać pliku. Uruchom sprawdzanie bazy plików." msgstr "Nie udało się przesłać pliku. Uruchom sprawdzanie bazy plików."
@ -1842,17 +1842,17 @@ msgstr "Czcionki..."
msgid "Fonts & Colours" msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Czcionki i kolory" msgstr "Czcionki i kolory"
#: ui/main.py:1211 #: ui/main.py:1212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Forget" msgid "Forget"
msgstr "Więcej" msgstr "Więcej"
#: ui/main.py:1264 #: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?" msgid "Forget %s?"
msgstr "Więcej" msgstr "Więcej"
#: ui/main.py:1214 #: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting." msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr "" msgstr ""
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Pomoc"
msgid "Hide the question when showing answer" msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Ukryj pytanie przy pokazywaniu odpowiedzi" msgstr "Ukryj pytanie przy pokazywaniu odpowiedzi"
#: forms/preferences.py:328 #: forms/preferences.py:342
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Niepoprawne wyrażenie regularne."
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Odwróć" msgstr "Odwróć"
#: ui/main.py:2349 #: ui/main.py:2350
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr[0] "%(type)s %(sec)d sekundę.\n"
msgstr[1] "%(type)s %(sec)d sekundy.\n" msgstr[1] "%(type)s %(sec)d sekundy.\n"
msgstr[2] "%(type)s %(sec)d sekund.\n" msgstr[2] "%(type)s %(sec)d sekund.\n"
#: ui/main.py:2104 #: ui/main.py:2105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Tekst pochylony (Ctrl+i)"
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "Japoński" msgstr "Japoński"
#: forms/preferences.py:341 #: forms/preferences.py:355
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "" msgstr ""
@ -2042,11 +2042,11 @@ msgstr "Otoczenie matematyczne Latexa (Ctrl+l, następnie m)"
msgid "Leech" msgid "Leech"
msgstr "Czeski" msgstr "Czeski"
#: ui/main.py:1839 #: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Ładowanie talii..." msgstr "Ładowanie talii..."
#: ui/main.py:1658 #: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Ładowanie wykresów (może to chwilę potrwać)..." msgstr "Ładowanie wykresów (może to chwilę potrwać)..."
@ -2076,6 +2076,10 @@ msgstr "Zaznaczone"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "Maks." msgstr "Maks."
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346 #: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82 #: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min" msgid "Min"
@ -2101,7 +2105,7 @@ msgstr "Zmodyfikowana"
msgid "Mongolian" msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolski" msgstr "Mongolski"
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389 #: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
msgid "More" msgid "More"
msgstr "Więcej" msgstr "Więcej"
@ -2137,15 +2141,15 @@ msgstr "Nazwa"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Nazwa na serwerze:" msgstr "Nazwa na serwerze:"
#: forms/preferences.py:333 #: forms/preferences.py:347
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1461 #: ui/main.py:1462
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "Nowe dzisiaj:" msgstr "Nowe dzisiaj:"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "Nowych ogólnie:" msgstr "Nowych ogólnie:"
@ -2157,7 +2161,7 @@ msgstr "Następny kolor (F7, następnie F8)"
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "Następne pole musi być puste." msgstr "Następne pole musi być puste."
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869 #: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Żadne karty nie pasują do podanych etykiet." msgstr "Żadne karty nie pasują do podanych etykiet."
@ -2169,7 +2173,7 @@ msgstr "Nie ma kart do podglądu."
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Nie znaleziono zmian." msgstr "Nie znaleziono zmian."
#: ui/main.py:1650 #: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Brak aktualnej karty lub ostatnia karta." msgstr "Brak aktualnej karty lub ostatnia karta."
@ -2177,7 +2181,7 @@ msgstr "Brak aktualnej karty lub ostatnia karta."
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "Bez etykiet faktu" msgstr "Bez etykiet faktu"
#: ui/main.py:2681 #: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck." msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr "" msgstr ""
@ -2193,7 +2197,7 @@ msgstr "Nic"
msgid "Nothing selected." msgid "Nothing selected."
msgstr "Nic nie wybrano." msgstr "Nic nie wybrano."
#: ui/main.py:1186 #: ui/main.py:1187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "&Otwórz..." msgstr "&Otwórz..."
@ -2216,7 +2220,7 @@ msgstr "Otwórz talię"
msgid "Open the bug tracker" msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Otwórz zgłaszanie błędów" msgstr "Otwórz zgłaszanie błędów"
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s" msgid "Open this deck%s"
msgstr "Otwórz talię" msgstr "Otwórz talię"
@ -2225,7 +2229,7 @@ msgstr "Otwórz talię"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "Optymalizacja bazy danych" msgstr "Optymalizacja bazy danych"
#: ui/main.py:1572 #: ui/main.py:1573
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Sortowanie..." msgstr "Sortowanie..."
@ -2242,7 +2246,7 @@ msgstr "&Dodatki"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)" msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "Spakowana talia Anki (*.zip)" msgstr "Spakowana talia Anki (*.zip)"
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330 #: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Hasło" msgstr "Hasło"
@ -2299,11 +2303,11 @@ msgstr ""
"Zainstaluj <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n" "Zainstaluj <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"by móc nagrywać." "by móc nagrywać."
#: ui/main.py:1676 #: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Zainstaluj python-mathplotlib, aby mieć dostęp do wykresów." msgstr "Zainstaluj python-mathplotlib, aby mieć dostęp do wykresów."
#: ui/main.py:2606 #: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "Uruchom ponownie Anki przed sprawdzaniem bazy danych." msgstr "Uruchom ponownie Anki przed sprawdzaniem bazy danych."
@ -2315,7 +2319,7 @@ msgstr "Pobrano dodatek. Zrestartuj Anki."
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polski" msgstr "Polski"
#: forms/preferences.py:331 #: forms/preferences.py:345
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "&Sortuj" msgstr "&Sortuj"
@ -2324,7 +2328,7 @@ msgstr "&Sortuj"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards" msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "Wygeneruj wcześniej obrazki PNG dla kart Latexa" msgstr "Wygeneruj wcześniej obrazki PNG dla kart Latexa"
#: forms/preferences.py:312 #: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje" msgstr "Preferencje"
@ -2336,7 +2340,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates" msgid "Prevent duplicates"
msgstr "Nie dopuszczaj duplikatów" msgstr "Nie dopuszczaj duplikatów"
#: forms/preferences.py:319 #: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown" msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "Nie pozwalaj na edycję przed pokazaniem odpowiedzi" msgstr "Nie pozwalaj na edycję przed pokazaniem odpowiedzi"
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr "Podgląd kart"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Poprzednie kolory (F7, następnie F6)" msgstr "Poprzednie kolory (F7, następnie F6)"
#: ui/main.py:2621 #: ui/main.py:2622
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2373,7 +2377,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "Przetwarzanie..." msgstr "Przetwarzanie..."
#: forms/preferences.py:316 #: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Wstaw spację między pytanie a odpowiedź" msgstr "Wstaw spację między pytanie a odpowiedź"
@ -2401,7 +2405,7 @@ msgstr "Rozmiar pytania"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "Szybkie sprawdzenie bazy danych" msgstr "Szybkie sprawdzenie bazy danych"
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859 #: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Losowanie..." msgstr "Losowanie..."
@ -2422,12 +2426,12 @@ msgstr "Nagraj dźwięk (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Nagrywanie...<br>Czas: %0.1f" msgstr "Nagrywanie...<br>Czas: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323 #: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Powtórz %s" msgstr "Powtórz %s"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218 #: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież" msgstr "Odśwież"
@ -2487,7 +2491,7 @@ msgstr "Powtórka"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "Czas powtórki" msgstr "Czas powtórki"
#: ui/main.py:1460 #: ui/main.py:1461
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "Do przeglądnięcia:" msgstr "Do przeglądnięcia:"
@ -2512,11 +2516,11 @@ msgstr "Zapisz &jako..."
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Zapisz talię jako" msgstr "Zapisz talię jako"
#: forms/preferences.py:336 #: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding" msgid "Save after adding"
msgstr "Zapis po dodaniu" msgstr "Zapis po dodaniu"
#: forms/preferences.py:335 #: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering" msgid "Save after answering"
msgstr "Zapis po odpowiedzi na" msgstr "Zapis po odpowiedzi na"
@ -2532,11 +2536,11 @@ msgstr "Zapisz teraz talię"
msgid "Save this deck, giving it a new name" msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "Zapisz tę talię, nadając jej nową nazwę" msgstr "Zapisz tę talię, nadając jej nową nazwę"
#: forms/preferences.py:337 #: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing" msgid "Save when closing"
msgstr "Zapis przy zamykaniu" msgstr "Zapis przy zamykaniu"
#: forms/preferences.py:345 #: forms/preferences.py:359
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "" msgstr ""
@ -2560,7 +2564,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystko"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Wyczyść zaznaczenie" msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
#: ui/main.py:1490 #: ui/main.py:1491
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "Statystyki sesji" msgstr "Statystyki sesji"
@ -2594,15 +2598,15 @@ msgstr "Pokaż odpowiedź"
msgid "Show advanced options" msgid "Show advanced options"
msgstr "Pokaż zaawansowane opcje" msgstr "Pokaż zaawansowane opcje"
#: forms/preferences.py:353 #: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser" msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:315 #: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer" msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Pokaż separator między pytaniem a odpowiedzią" msgstr "Pokaż separator między pytaniem a odpowiedzią"
#: forms/preferences.py:318 #: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review" msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "Pokaż podczas powtórki liczbę czekających i postęp" msgstr "Pokaż podczas powtórki liczbę czekających i postęp"
@ -2610,7 +2614,7 @@ msgstr "Pokaż podczas powtórki liczbę czekających i postęp"
msgid "Show graphical statistics about your deck" msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "Pokaż graficzne statystyki twojej talii" msgstr "Pokaż graficzne statystyki twojej talii"
#: forms/preferences.py:317 #: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer" msgid "Show next time before answer"
msgstr "Pokazuj przy odpowiedzi czas kolejnego pojawienia się " msgstr "Pokazuj przy odpowiedzi czas kolejnego pojawienia się "
@ -2626,7 +2630,7 @@ msgstr "Pokaż tekstowe statystyki twojej talii"
msgid "Show statistics about the current card and last card" msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Pokaż statystyki aktualnej karty i ostatniej karty" msgstr "Pokaż statystyki aktualnej karty i ostatniej karty"
#: forms/preferences.py:349 #: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load" msgid "Show study options on deck load"
msgstr "Pokaż opcje nauki przy załadowaniu talii" msgstr "Pokaż opcje nauki przy załadowaniu talii"
@ -2638,11 +2642,11 @@ msgstr "Pokaż odpowiedź (skrót: spacja lub enter)"
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)" msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "Pokaż tę kartę wkrótce (skrót: 1)" msgstr "Pokaż tę kartę wkrótce (skrót: 1)"
#: forms/preferences.py:347 #: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer" msgid "Show timer"
msgstr "Pokaż zegar" msgstr "Pokaż zegar"
#: forms/preferences.py:350 #: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon" msgid "Show tray icon"
msgstr "Pokaż ikonę w zasobniku systemowym" msgstr "Pokaż ikonę w zasobniku systemowym"
@ -2650,7 +2654,7 @@ msgstr "Pokaż ikonę w zasobniku systemowym"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Pokaż/Schowaj" msgstr "Pokaż/Schowaj"
#: ui/main.py:2106 #: ui/main.py:2107
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2662,8 +2666,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Brakuje niektórych pól lub niektóre pola nie są unikalne." msgstr "Brakuje niektórych pól lub niektóre pola nie są unikalne."
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344 #: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:355 #: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Niektóre ustawienia zadziałają po ponownym uruchomieniu Anki." msgstr "Niektóre ustawienia zadziałają po ponownym uruchomieniu Anki."
@ -2688,7 +2692,7 @@ msgstr "ID źródła:"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański" msgstr "Hiszpański"
#: ui/main.py:1524 #: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "&Zacznij powtórkę" msgstr "&Zacznij powtórkę"
@ -2708,7 +2712,7 @@ msgstr "Stan"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Nie wyświetlaj tej karty, dopóki nie zostanie odwieszona w edytorze." msgstr "Nie wyświetlaj tej karty, dopóki nie zostanie odwieszona w edytorze."
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
#, python-format #, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
@ -2716,7 +2720,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695 #: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Zawieszenie" msgstr "Zawieszenie"
@ -2732,7 +2736,7 @@ msgstr "Zawieszone"
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzki" msgstr "Szwedzki"
#: ui/main.py:2120 #: ui/main.py:2121
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
@ -2743,11 +2747,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Zakończono synchronizację." msgstr "Zakończono synchronizację."
#: forms/preferences.py:325 #: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close" msgid "Sync on close"
msgstr "Synchronizuj przy zamykaniu" msgstr "Synchronizuj przy zamykaniu"
#: forms/preferences.py:326 #: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open" msgid "Sync on open"
msgstr "Synchronizuj przy otwieraniu" msgstr "Synchronizuj przy otwieraniu"
@ -2763,7 +2767,7 @@ msgstr "Synchronizuj tę talię"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Synchronizuj tę talię z Anki Online" msgstr "Synchronizuj tę talię z Anki Online"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128 #: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synchronizacja plików" msgstr "Synchronizacja plików"
@ -2772,7 +2776,7 @@ msgstr "Synchronizacja plików"
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synchronizacja nie powiodła się: %(a)s" msgstr "Synchronizacja nie powiodła się: %(a)s"
#: ui/main.py:2659 #: ui/main.py:2660
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Nadaj etykietę" msgstr "Nadaj etykietę"
@ -2784,7 +2788,7 @@ msgstr "Nadaj etykiety faktom ze zduplikowanymi polami zamiast usuwać je"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etykiety" msgstr "Etykiety"
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Etykiety wykorzystane w sprawdzianie:" msgstr "Etykiety wykorzystane w sprawdzianie:"
@ -2820,23 +2824,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "Maksymalna liczba <b>nowych kart na dzień</b>. Domyślnie jest to 20, by uniknąć przeciążenia cię powtórkami." msgstr "Maksymalna liczba <b>nowych kart na dzień</b>. Domyślnie jest to 20, by uniknąć przeciążenia cię powtórkami."
#: ui/main.py:1497 #: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "Liczba kart będących dzisiaj do przeglądnięcia" msgstr "Liczba kart będących dzisiaj do przeglądnięcia"
#: ui/main.py:1491 #: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "Liczba kart powtarzanych w aktualnej (na niebiesko) i poprzedniej sesji (na czarno)" msgstr "Liczba kart powtarzanych w aktualnej (na niebiesko) i poprzedniej sesji (na czarno)"
#: ui/main.py:1493 #: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Liczba kart powtarzanych dzisiaj (na niebiesko) i wczoraj (na czarno)" msgstr "Liczba kart powtarzanych dzisiaj (na niebiesko) i wczoraj (na czarno)"
#: ui/main.py:1495 #: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Liczba minut w trakcie powtórki dzisiaj (na niebiesko) i wczoraj (na czarno)" msgstr "Liczba minut w trakcie powtórki dzisiaj (na niebiesko) i wczoraj (na czarno)"
#: ui/main.py:1499 #: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "Liczba nowych kart oczekujących dzisiaj" msgstr "Liczba nowych kart oczekujących dzisiaj"
@ -2844,7 +2848,7 @@ msgstr "Liczba nowych kart oczekujących dzisiaj"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Zmienił się protokół synchronizacji. Zaktualizuj Anki." msgstr "Zmienił się protokół synchronizacji. Zaktualizuj Anki."
#: ui/main.py:1501 #: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "Ogólna liczba nowych kart w talii" msgstr "Ogólna liczba nowych kart w talii"
@ -2936,7 +2940,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Musisz najpierw usunąć źródło." "Musisz najpierw usunąć źródło."
#: ui/main.py:2608 #: ui/main.py:2609
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2954,7 +2958,7 @@ msgstr ""
"<b>Tej operacji nie można cofnąć.</b><br>\n" "<b>Tej operacji nie można cofnąć.</b><br>\n"
"Kontynuować?" "Kontynuować?"
#: ui/main.py:2650 #: ui/main.py:2651
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Na pewno chcesz usunąć te karty?" "Na pewno chcesz usunąć te karty?"
#: ui/main.py:1459 #: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "Czas dziennie:" msgstr "Czas dziennie:"
@ -3001,7 +3005,7 @@ msgstr "Czas dziennie:"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tytuł" msgstr "Tytuł"
#: ui/main.py:1668 #: ui/main.py:1669
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -3013,7 +3017,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Zakończono dzisiejsze powtórki" msgstr "Zakończono dzisiejsze powtórki"
#: ui/main.py:1623 #: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Pokaż/ukryj pasek narzędzi" msgstr "Pokaż/ukryj pasek narzędzi"
@ -3090,7 +3094,7 @@ msgstr "Nie przechowuj LaTeXa"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Tekst podkreślony (Ctrl+u)" msgstr "Tekst podkreślony (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317 #: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Cofnij %s" msgstr "Cofnij %s"
@ -3104,7 +3108,7 @@ msgstr "Nieznany błąd: %s"
msgid "Unsuspend" msgid "Unsuspend"
msgstr "Wycofanie zawieszenia" msgstr "Wycofanie zawieszenia"
#: ui/main.py:2357 #: ui/main.py:2358
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3114,7 +3118,7 @@ msgstr ""
" - możesz kontynuować naukę\n" " - możesz kontynuować naukę\n"
" - nie zamykaj tego okna" " - nie zamykaj tego okna"
#: ui/main.py:2158 #: ui/main.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..." msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -3136,7 +3140,7 @@ msgstr "Użyj własnej czcionki"
msgid "Use custom size" msgid "Use custom size"
msgstr "Użyj własnego rozmiaru" msgstr "Użyj własnego rozmiaru"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329 #: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika" msgstr "Nazwa użytkownika"
@ -3173,15 +3177,15 @@ msgstr "Czy chcesz ściągnąć ją teraz?"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644 #: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Jesteś już w trybie sprawdzianu. Musisz zamknąć tę talię." msgstr "Jesteś już w trybie sprawdzianu. Musisz zamknąć tę talię."
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "Zegar twojego komputera nie jest ustawiony na poprawny czas.\n" msgstr "Zegar twojego komputera nie jest ustawiony na poprawny czas.\n"
#: ui/main.py:1673 #: ui/main.py:1674
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3189,11 +3193,11 @@ msgstr ""
"Twoja wersja Matplotlib jest uszkodzona.\n" "Twoja wersja Matplotlib jest uszkodzona.\n"
"Zobacz http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Zobacz http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
#: forms/preferences.py:342 #: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck" msgid "backups of each deck"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:338 #: forms/preferences.py:352
msgid "cards" msgid "cards"
msgstr "kart" msgstr "kart"
@ -3202,11 +3206,11 @@ msgstr "kart"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "dni" msgstr "dni"
#: ui/main.py:2346 #: ui/main.py:2347
msgid "early" msgid "early"
msgstr "Spieszy o" msgstr "Spieszy o"
#: forms/preferences.py:339 #: forms/preferences.py:353
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "faktów" msgstr "faktów"
@ -3219,7 +3223,7 @@ msgstr "w %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "napis" msgstr "napis"
#: ui/main.py:2344 #: ui/main.py:2345
msgid "late" msgid "late"
msgstr "Spóźnia się" msgstr "Spóźnia się"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n" "Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Jo Nakashima <jonakashima@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jo Nakashima <jonakashima@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -59,17 +59,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop" msgid " Stop"
msgstr " Parar" msgstr " Parar"
#: ui/main.py:1192 #: ui/main.py:1193
#, python-format #, python-format
msgid " (Alt+%d)" msgid " (Alt+%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1189 #: ui/main.py:1190
#, python-format #, python-format
msgid " (Command+Option+%d)" msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr " <b>Quando editar (substitui os anteriores):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Quando revisar e editar:</b>" msgstr " <b>Quando revisar e editar:</b>"
#: ui/main.py:2352 #: ui/main.py:2353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Por favor entre um valor válido de início e fim" msgstr "Por favor entre um valor válido de início e fim"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2266 #: ui/main.py:2267
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d de %(cards)d programados) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(due)d de %(cards)d programados) - %(title)s"
@ -143,14 +143,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d exportado." msgstr "%d exportado."
#: ui/main.py:2684 #: ui/main.py:2685
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing file found.<br>" msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>" msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673 #: ui/main.py:2674
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -164,12 +164,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d exportado." msgstr[0] "%d exportado."
msgstr[1] "%d exportado." msgstr[1] "%d exportado."
#: ui/main.py:2687 #: ui/main.py:2688
#, python-format #, python-format
msgid "%d successfully retrieved." msgid "%d successfully retrieved."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2675 #: ui/main.py:2676
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>" msgid "<Filter>"
msgstr "&Arquivo" msgstr "&Arquivo"
#: forms/preferences.py:343 #: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>" msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr "" msgstr ""
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>" msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Prioridade Muito Alta</b>" msgstr "<b>Prioridade Muito Alta</b>"
#: ui/main.py:1243 #: ui/main.py:1244
msgid "" msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "<h1>Adicionado</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>" msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Agendamento Avançado</h1>" msgstr "<h1>Agendamento Avançado</h1>"
#: forms/preferences.py:346 #: forms/preferences.py:360
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Advanced settings</h1>" msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Agendamento Avançado</h1>" msgstr "<h1>Agendamento Avançado</h1>"
@ -703,11 +703,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">aqui</a>.\n" "<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">aqui</a>.\n"
"<br><br>" "<br><br>"
#: forms/preferences.py:334 #: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>" msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Salvando automaticamente</h1>" msgstr "<h1>Salvando automaticamente</h1>"
#: forms/preferences.py:340 #: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup." msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr "" msgstr ""
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1744 #: ui/main.py:1745
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Programadas Acumuladas</h1>" msgstr "<h1>Programadas Acumuladas</h1>"
#: ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Card corrente</h1>" msgstr "<h1>Card corrente</h1>"
@ -763,15 +763,15 @@ msgstr "<h1>Geral</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>" msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Intervalos</h1>" msgstr "<h1>Intervalos</h1>"
#: forms/preferences.py:313 #: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Língua</h1>" msgstr "<h1>Língua</h1>"
#: ui/main.py:1647 #: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Último card</h1>" msgstr "<h1>Último card</h1>"
#: ui/main.py:1945 #: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "<h1>Abrir Deck Online</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>" msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Prioridades</h1>" msgstr "<h1>Prioridades</h1>"
#: forms/preferences.py:327 #: forms/preferences.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>" msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Prioridades</h1>" msgstr "<h1>Prioridades</h1>"
@ -805,11 +805,11 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Tempo de Revisão</h1>" msgstr "<h1>Tempo de Revisão</h1>"
#: ui/main.py:1951 #: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:314 #: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>" msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Revisando</h1>" msgstr "<h1>Revisando</h1>"
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "<h1>Revisando</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Escolha o Campo Alvo</h1>" msgstr "<h1>Escolha o Campo Alvo</h1>"
#: ui/main.py:1420 #: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Opções de Estudo</h1>" msgstr "<h1>Opções de Estudo</h1>"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "<h1>Opções de Estudo</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>" msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Sincronização</h1>" msgstr "<h1>Sincronização</h1>"
#: forms/preferences.py:322 #: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Sincronização</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crie uma conta grátis</a>." msgstr "<h1>Sincronização</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crie uma conta grátis</a>."
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
" salvas. Gostaria de salvá-las, descartar as\n" " salvas. Gostaria de salvá-las, descartar as\n"
" alterações, ou cancelar?" " alterações, ou cancelar?"
#: ui/main.py:1422 #: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Muito bem!</h1>" msgstr "<h1>Muito bem!</h1>"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Adicionar áudio"
msgid "Add audio/video (F4)" msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Adicionar áudio (F4)" msgstr "Adicionar áudio (F4)"
#: forms/preferences.py:351 #: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)" msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "Adicionar caractere escondido ao texto (arruma Thai no OSX)" msgstr "Adicionar caractere escondido ao texto (arruma Thai no OSX)"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Adicionado"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>." msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "Adicionado %(num)d card(s) for '%(str)s'." msgstr "Adicionado %(num)d card(s) for '%(str)s'."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356 #: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avançado" msgstr "Avançado"
@ -970,24 +970,24 @@ msgstr "Revisão"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Permitir resposta em branco" msgstr "Permitir resposta em branco"
#: ui/main.py:1817 #: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Já cramming. Por favor, feche este deck primeiro." msgstr "Já cramming. Por favor, feche este deck primeiro."
#: ui/main.py:1193 #: ui/main.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2708 #: ui/main.py:2709
msgid "Alt+m" msgid "Alt+m"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:348 #: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme" msgid "Alternative theme"
msgstr "Tema alternativo" msgstr "Tema alternativo"
#: forms/preferences.py:352 #: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup" msgid "Always open last deck on startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1032,12 +1032,12 @@ msgstr ""
"Se isso não arrumar o problema, por favor copie o seguinte<br>\n" "Se isso não arrumar o problema, por favor copie o seguinte<br>\n"
"em um bug report:<br><br>\n" "em um bug report:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1290 #: ui/main.py:1291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Fonte da resposta"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "Carregando deck..." msgstr "Carregando deck..."
#: ui/main.py:1714 #: ui/main.py:1715
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Pode apenas alterar templates em um único modelo."
msgid "Can only operate on one model at a time." msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2663 #: ui/main.py:2664
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -1198,11 +1198,11 @@ msgstr "Cards estão esperando"
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown." msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1458 #: ui/main.py:1459
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1457 #: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr ""
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1219 #: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)" msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Continue &Revisando"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..." msgstr "Conectando..."
#: ui/main.py:1522 #: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "Continue &Revisando" msgstr "Continue &Revisando"
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1838 #: ui/main.py:1839
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "" msgstr ""
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Criar '%s' no servidor"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Criado" msgstr "Criado"
#: ui/main.py:1190 #: ui/main.py:1191
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Customizar sincronização, agendamento, prioridades e modelos."
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2640 #: ui/main.py:2641
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1543,11 +1543,11 @@ msgstr "Arquivos de Deck (*.anki)"
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "Deck já está aberto." msgstr "Deck já está aberto."
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1271 #: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?" msgid "Delete %s?"
msgstr "&Deletar" msgstr "&Deletar"
@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "&Deletar"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2661 #: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "" msgstr ""
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:354 #: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add" msgid "Delete original media on add"
msgstr "" msgstr ""
@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Desa&bilitar"
msgid "Discard field" msgid "Discard field"
msgstr "Descartar campo" msgstr "Descartar campo"
#: forms/preferences.py:321 #: forms/preferences.py:335
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Exibir" msgstr "Exibir"
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %dKB" msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "&Doar..." msgstr "&Doar..."
#: ui/main.py:2161 #: ui/main.py:2162
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..." msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr ""
msgid "Ena&ble" msgid "Ena&ble"
msgstr "Ha&bilitar" msgstr "Ha&bilitar"
#: ui/main.py:2002 #: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again." msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr "" msgstr ""
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr ""
msgid "F4" msgid "F4"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468 #: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5" msgid "F5"
msgstr "" msgstr ""
@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Criado"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "F&ato" msgstr "F&ato"
#: ui/main.py:2148 #: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Falha ao enviar mídia. Por favor execute 'check media db'." msgstr "Falha ao enviar mídia. Por favor execute 'check media db'."
@ -1853,17 +1853,17 @@ msgstr "&Doar..."
msgid "Fonts & Colours" msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Fontes & Cores" msgstr "Fontes & Cores"
#: ui/main.py:1211 #: ui/main.py:1212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Forget" msgid "Forget"
msgstr "Mais>>" msgstr "Mais>>"
#: ui/main.py:1264 #: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?" msgid "Forget %s?"
msgstr "Mais>>" msgstr "Mais>>"
#: ui/main.py:1214 #: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting." msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr "" msgstr ""
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Ajuda"
msgid "Hide the question when showing answer" msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Esconder a questão quando mostrar a resposta" msgstr "Esconder a questão quando mostrar a resposta"
#: forms/preferences.py:328 #: forms/preferences.py:342
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
@ -1993,14 +1993,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2349 #: ui/main.py:2350
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104 #: ui/main.py:2105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Itálico (Ctrl+i)"
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "Japonês" msgstr "Japonês"
#: forms/preferences.py:341 #: forms/preferences.py:355
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "" msgstr ""
@ -2050,11 +2050,11 @@ msgstr "Ambiente de Matemática Latex (Ctrl+l, m)"
msgid "Leech" msgid "Leech"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1839 #: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Carregando deck..." msgstr "Carregando deck..."
#: ui/main.py:1658 #: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Carregando gráficos (pode levar um tempo)..." msgstr "Carregando gráficos (pode levar um tempo)..."
@ -2086,6 +2086,10 @@ msgstr "Difícil"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346 #: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82 #: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min" msgid "Min"
@ -2111,7 +2115,7 @@ msgstr "Modificado"
msgid "Mongolian" msgid "Mongolian"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389 #: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "More" msgid "More"
msgstr "Mais>>" msgstr "Mais>>"
@ -2148,16 +2152,16 @@ msgstr "Nome"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Nome no servidor: " msgstr "Nome no servidor: "
#: forms/preferences.py:333 #: forms/preferences.py:347
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1461 #: ui/main.py:1462
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "Re&visar antecipadamente" msgstr "Re&visar antecipadamente"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "Re&visar antecipadamente" msgstr "Re&visar antecipadamente"
@ -2170,7 +2174,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869 #: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Nenhum card com a tag informada." msgstr "Nenhum card com a tag informada."
@ -2182,7 +2186,7 @@ msgstr "Nenhum card para preview"
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Nenhuma alteração encontrada" msgstr "Nenhuma alteração encontrada"
#: ui/main.py:1650 #: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Não há card corrente ou último card." msgstr "Não há card corrente ou último card."
@ -2191,7 +2195,7 @@ msgstr "Não há card corrente ou último card."
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "Sem tags" msgstr "Sem tags"
#: ui/main.py:2681 #: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck." msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr "" msgstr ""
@ -2209,7 +2213,7 @@ msgstr "opção"
msgid "Nothing selected." msgid "Nothing selected."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1186 #: ui/main.py:1187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "&Abrir..." msgstr "&Abrir..."
@ -2233,7 +2237,7 @@ msgstr "Abrir deck"
msgid "Open the bug tracker" msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Abrir bug tracker" msgstr "Abrir bug tracker"
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s" msgid "Open this deck%s"
msgstr "Abrir deck" msgstr "Abrir deck"
@ -2242,7 +2246,7 @@ msgstr "Abrir deck"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "Otimizar Database" msgstr "Otimizar Database"
#: ui/main.py:1572 #: ui/main.py:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Carregando deck..." msgstr "Carregando deck..."
@ -2260,7 +2264,7 @@ msgstr ""
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)" msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330 #: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Senha" msgstr "Senha"
@ -2319,11 +2323,11 @@ msgstr ""
"Por favor instale<a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n" "Por favor instale<a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"para habilitar gravação." "para habilitar gravação."
#: ui/main.py:1676 #: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Por favor instale python-matplotlib para acessar gráficos" msgstr "Por favor instale python-matplotlib para acessar gráficos"
#: ui/main.py:2606 #: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "" msgstr ""
@ -2336,7 +2340,7 @@ msgstr "Atualização completa. Por favor reinicie o Anki"
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polonês" msgstr "Polonês"
#: forms/preferences.py:331 #: forms/preferences.py:345
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "&Importar" msgstr "&Importar"
@ -2345,7 +2349,7 @@ msgstr "&Importar"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards" msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:312 #: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Preferências" msgstr "Preferências"
@ -2357,7 +2361,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates" msgid "Prevent duplicates"
msgstr "Não permitir duplicatas" msgstr "Não permitir duplicatas"
#: forms/preferences.py:319 #: forms/preferences.py:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Prevent edits until answer shown" msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "Não permitir entradas vazias" msgstr "Não permitir entradas vazias"
@ -2382,7 +2386,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2621 #: ui/main.py:2622
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2395,7 +2399,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "Processando..." msgstr "Processando..."
#: forms/preferences.py:316 #: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Colocar espaço entre questão e resposta" msgstr "Colocar espaço entre questão e resposta"
@ -2423,7 +2427,7 @@ msgstr "Tamanho da questão"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859 #: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Randomizando..." msgstr "Randomizando..."
@ -2444,12 +2448,12 @@ msgstr "Gravar áudio (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Gravando...<br>Tempo: %0.1f" msgstr "Gravando...<br>Tempo: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323 #: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Refazer %s" msgstr "Refazer %s"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218 #: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar" msgstr "Atualizar"
@ -2511,7 +2515,7 @@ msgstr "Revisão"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "Tempo de Revisão" msgstr "Tempo de Revisão"
#: ui/main.py:1460 #: ui/main.py:1461
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "Re&visar antecipadamente" msgstr "Re&visar antecipadamente"
@ -2538,11 +2542,11 @@ msgstr "Salvar &Como..."
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Salvar Deck Como" msgstr "Salvar Deck Como"
#: forms/preferences.py:336 #: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding" msgid "Save after adding"
msgstr "Salvar depois de adicionar" msgstr "Salvar depois de adicionar"
#: forms/preferences.py:335 #: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering" msgid "Save after answering"
msgstr "Salvar depois de responder" msgstr "Salvar depois de responder"
@ -2559,11 +2563,11 @@ msgstr "Sincronizar este deck"
msgid "Save this deck, giving it a new name" msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:337 #: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing" msgid "Save when closing"
msgstr "Salvar quando fechar" msgstr "Salvar quando fechar"
#: forms/preferences.py:345 #: forms/preferences.py:359
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "" msgstr ""
@ -2589,7 +2593,7 @@ msgstr "Selecionar &Tudo"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Selecionar &Tudo" msgstr "Selecionar &Tudo"
#: ui/main.py:1490 #: ui/main.py:1491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "&Estatísticas do Deck" msgstr "&Estatísticas do Deck"
@ -2624,15 +2628,15 @@ msgstr "Mostrar Resposta"
msgid "Show advanced options" msgid "Show advanced options"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:353 #: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser" msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:315 #: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer" msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Mostrar divisor entre questão e resposta" msgstr "Mostrar divisor entre questão e resposta"
#: forms/preferences.py:318 #: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review" msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "" msgstr ""
@ -2640,7 +2644,7 @@ msgstr ""
msgid "Show graphical statistics about your deck" msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:317 #: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer" msgid "Show next time before answer"
msgstr "Mostrar próximo tempo antes de responder" msgstr "Mostrar próximo tempo antes de responder"
@ -2657,7 +2661,7 @@ msgstr ""
msgid "Show statistics about the current card and last card" msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Não há card corrente ou último card." msgstr "Não há card corrente ou último card."
#: forms/preferences.py:349 #: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load" msgid "Show study options on deck load"
msgstr "" msgstr ""
@ -2669,11 +2673,11 @@ msgstr "Mostrar a resposta (atalho: espaço ou enter)"
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)" msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "Mostrar este card novamente em breve (atalho: 1)" msgstr "Mostrar este card novamente em breve (atalho: 1)"
#: forms/preferences.py:347 #: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer" msgid "Show timer"
msgstr "Mostrar cronômetro" msgstr "Mostrar cronômetro"
#: forms/preferences.py:350 #: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon" msgid "Show tray icon"
msgstr "Mostrar ícone na bandeja" msgstr "Mostrar ícone na bandeja"
@ -2681,7 +2685,7 @@ msgstr "Mostrar ícone na bandeja"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Mostrar/Esconder" msgstr "Mostrar/Esconder"
#: ui/main.py:2106 #: ui/main.py:2107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2697,8 +2701,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Alguns campos estão faltando ou não são únicos" msgstr "Alguns campos estão faltando ou não são únicos"
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344 #: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:355 #: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -2723,7 +2727,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol" msgstr "Espanhol"
#: ui/main.py:1524 #: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "Iniciar &Revisão" msgstr "Iniciar &Revisão"
@ -2744,14 +2748,14 @@ msgstr ""
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Parar de revisar este card até remover a suspensão no editor." msgstr "Parar de revisar este card até remover a suspensão no editor."
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
#, python-format #, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695 #: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Suspenso" msgstr "Suspenso"
@ -2768,7 +2772,7 @@ msgstr "Suspenso"
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2120 #: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
@ -2776,11 +2780,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Sincronização completa." msgstr "Sincronização completa."
#: forms/preferences.py:325 #: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close" msgid "Sync on close"
msgstr "Sincronizar ao fechar" msgstr "Sincronizar ao fechar"
#: forms/preferences.py:326 #: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open" msgid "Sync on open"
msgstr "Sincronizar ao abrir" msgstr "Sincronizar ao abrir"
@ -2797,7 +2801,7 @@ msgstr "Sincronizar este deck"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Sincronizar este deck" msgstr "Sincronizar este deck"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128 #: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sincronizando Mídia..." msgstr "Sincronizando Mídia..."
@ -2806,7 +2810,7 @@ msgstr "Sincronizando Mídia..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sincronização falhou: %(a)s" msgstr "Sincronização falhou: %(a)s"
#: ui/main.py:2659 #: ui/main.py:2660
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "" msgstr ""
@ -2818,7 +2822,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Tags para cram" msgstr "Tags para cram"
@ -2855,23 +2859,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1497 #: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1491 #: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1493 #: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1495 #: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1499 #: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "" msgstr ""
@ -2879,7 +2883,7 @@ msgstr ""
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "O protocolo de sincronização mudou. Por favor atualize o Anki." msgstr "O protocolo de sincronização mudou. Por favor atualize o Anki."
#: ui/main.py:1501 #: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "" msgstr ""
@ -2966,7 +2970,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Você precisa remover a fonte primeiro." "Você precisa remover a fonte primeiro."
#: ui/main.py:2608 #: ui/main.py:2609
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2984,7 +2988,7 @@ msgstr ""
"<b>Esta operação não pode ser desfeita.</b><br>\n" "<b>Esta operação não pode ser desfeita.</b><br>\n"
"Prosseguir?" "Prosseguir?"
#: ui/main.py:2650 #: ui/main.py:2651
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -3023,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Quer realmente deletar estes cards?" "Quer realmente deletar estes cards?"
#: ui/main.py:1459 #: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3032,7 +3036,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "&Arquivo" msgstr "&Arquivo"
#: ui/main.py:1668 #: ui/main.py:1669
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -3044,7 +3048,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "As revisões de hoje foram terminadas" msgstr "As revisões de hoje foram terminadas"
#: ui/main.py:1623 #: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
@ -3123,7 +3127,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Sublinhado (Ctrl+u)" msgstr "Sublinhado (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317 #: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Desfazer %s" msgstr "Desfazer %s"
@ -3138,7 +3142,7 @@ msgstr "Erro desconhecido: %s"
msgid "Unsuspend" msgid "Unsuspend"
msgstr "Suspenso" msgstr "Suspenso"
#: ui/main.py:2357 #: ui/main.py:2358
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3148,7 +3152,7 @@ msgstr ""
" - você pode continuar estudando\n" " - você pode continuar estudando\n"
" - por favor não feche isto" " - por favor não feche isto"
#: ui/main.py:2158 #: ui/main.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..." msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -3170,7 +3174,7 @@ msgstr "Use fonte"
msgid "Use custom size" msgid "Use custom size"
msgstr "Use tamanho" msgstr "Use tamanho"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329 #: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário" msgstr "Nome de usuário"
@ -3207,16 +3211,16 @@ msgstr "Gostaria de fazer o download agora?"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644 #: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Já cramming. Por favor, feche este deck primeiro." msgstr "Já cramming. Por favor, feche este deck primeiro."
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1673 #: ui/main.py:1674
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3224,11 +3228,11 @@ msgstr ""
"Sua versão do Matplotlib não funciona.\n" "Sua versão do Matplotlib não funciona.\n"
"Por favor veja http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Por favor veja http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
#: forms/preferences.py:342 #: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck" msgid "backups of each deck"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:338 #: forms/preferences.py:352
msgid "cards" msgid "cards"
msgstr "" msgstr ""
@ -3237,11 +3241,11 @@ msgstr ""
msgid "days" msgid "days"
msgstr "dias" msgstr "dias"
#: ui/main.py:2346 #: ui/main.py:2347
msgid "early" msgid "early"
msgstr "cedo" msgstr "cedo"
#: forms/preferences.py:339 #: forms/preferences.py:353
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "fatos" msgstr "fatos"
@ -3254,7 +3258,7 @@ msgstr "em %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2344 #: ui/main.py:2345
msgid "late" msgid "late"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -5,10 +5,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.8.1\n" "Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 09:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-23 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n" "Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -73,17 +73,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop" msgid " Stop"
msgstr "Stopp" msgstr "Stopp"
#: ui/main.py:1192 #: ui/main.py:1193
#, python-format #, python-format
msgid " (Alt+%d)" msgid " (Alt+%d)"
msgstr " (Alt+%d)" msgstr " (Alt+%d)"
#: ui/main.py:1189 #: ui/main.py:1190
#, python-format #, python-format
msgid " (Command+Option+%d)" msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr " (Command+Option+%d)" msgstr " (Command+Option+%d)"
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "(och proxyinställningar)" msgstr "(och proxyinställningar)"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " <b>Vid ändring (företräde framför ovan):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Vid repetition och ändring:</b>" msgstr " <b>Vid repetition och ändring:</b>"
#: ui/main.py:2352 #: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Ställ klockan rätt och starta sedan om Anki." msgstr "Ställ klockan rätt och starta sedan om Anki."
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faktauppgifter]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "%(partOf)d av %(totalSum)d" msgstr "%(partOf)d av %(totalSum)d"
#: ui/main.py:2266 #: ui/main.py:2267
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d av %(cards)d är dags att repetera) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(due)d av %(cards)d är dags att repetera) - %(title)s"
@ -156,14 +156,14 @@ msgstr[1] "%6d dagar sedan"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d exporterades." msgstr "%d exporterades."
#: ui/main.py:2684 #: ui/main.py:2685
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing file found.<br>" msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>" msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] "%d saknad fil har hittats.<br>" msgstr[0] "%d saknad fil har hittats.<br>"
msgstr[1] "%d saknade filer har hittats.<br>" msgstr[1] "%d saknade filer har hittats.<br>"
#: ui/main.py:2673 #: ui/main.py:2674
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -177,12 +177,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d valt" msgstr[0] "%d valt"
msgstr[1] "%d valda" msgstr[1] "%d valda"
#: ui/main.py:2687 #: ui/main.py:2688
#, python-format #, python-format
msgid "%d successfully retrieved." msgid "%d successfully retrieved."
msgstr "%d har återställts." msgstr "%d har återställts."
#: ui/main.py:2675 #: ui/main.py:2676
#, python-format #, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>" msgid "<Filter>"
msgstr "<Filter>" msgstr "<Filter>"
#: forms/preferences.py:343 #: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>" msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr "<a href=\"backups\">Öppna katalogen för säkerhetskopior</a>" msgstr "<a href=\"backups\">Öppna katalogen för säkerhetskopior</a>"
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>" msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Mycket hög prioritet</b>" msgstr "<b>Mycket hög prioritet</b>"
#: ui/main.py:1243 #: ui/main.py:1244
msgid "" msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "<h1>Tillagda</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>" msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Avancerad schemaläggning</h1>" msgstr "<h1>Avancerad schemaläggning</h1>"
#: forms/preferences.py:346 #: forms/preferences.py:360
msgid "<h1>Advanced settings</h1>" msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Avancerade inställningar</h1>" msgstr "<h1>Avancerade inställningar</h1>"
@ -699,11 +699,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">här</a>.\n" "<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">här</a>.\n"
"<br><br>" "<br><br>"
#: forms/preferences.py:334 #: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>" msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Automatsparning</h1>" msgstr "<h1>Automatsparning</h1>"
#: forms/preferences.py:340 #: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup." msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr "<h1>Säkerhetskopior</h1>Kortlekar säkerhetskopieras när de öppnas, och då enbart om de har ändrats sedan sista säkerhetskopieringen." msgstr "<h1>Säkerhetskopior</h1>Kortlekar säkerhetskopieras när de öppnas, och då enbart om de har ändrats sedan sista säkerhetskopieringen."
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "<h1>Säkerhetskopior</h1>Kortlekar säkerhetskopieras när de öppnas,
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Kortmallar</h1>" msgstr "<h1>Kortmallar</h1>"
#: ui/main.py:1744 #: ui/main.py:1745
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Ackumulerat antal vars tidsfrist är slut</h1>" msgstr "<h1>Ackumulerat antal vars tidsfrist är slut</h1>"
#: ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Aktuellt kort</h1>" msgstr "<h1>Aktuellt kort</h1>"
@ -761,15 +761,15 @@ msgstr "<h1>Allmänt</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>" msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Intervall</h1>" msgstr "<h1>Intervall</h1>"
#: forms/preferences.py:313 #: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Språk</h1>" msgstr "<h1>Språk</h1>"
#: ui/main.py:1647 #: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Förra kortet</h1>" msgstr "<h1>Förra kortet</h1>"
#: ui/main.py:1945 #: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Lär dig mer</h1>Klicka på klockan i verktygsraden för att avsluta." msgstr "<h1>Lär dig mer</h1>Klicka på klockan i verktygsraden för att avsluta."
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "<h1>Öppet tillgänglig kortlek på nätet</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>" msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Prioriteter</h1>" msgstr "<h1>Prioriteter</h1>"
#: forms/preferences.py:327 #: forms/preferences.py:341
msgid "<h1>Proxy</h1>" msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Proxy</h1>" msgstr "<h1>Proxy</h1>"
@ -801,11 +801,11 @@ msgstr "<h1>Repetitioner</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Repetitionstid</h1>" msgstr "<h1>Repetitionstid</h1>"
#: ui/main.py:1951 #: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Repetera tidigt</h1>Klicka på klockan i verktygsraden för att avsluta." msgstr "<h1>Repetera tidigt</h1>Klicka på klockan i verktygsraden för att avsluta."
#: forms/preferences.py:314 #: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>" msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Repeterar</h1>" msgstr "<h1>Repeterar</h1>"
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "<h1>Repeterar</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Välj målfält</h1>" msgstr "<h1>Välj målfält</h1>"
#: ui/main.py:1420 #: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Instuderingsalternativ</h1>" msgstr "<h1>Instuderingsalternativ</h1>"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "<h1>Instuderingsalternativ</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>" msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Synkronisering</h1>" msgstr "<h1>Synkronisering</h1>"
#: forms/preferences.py:322 #: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synkronisering</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Skapa ett gratis konto</a>." msgstr "<h1>Synkronisering</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Skapa ett gratis konto</a>."
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
" ändringar. Vill du spara dem, förkasta\n" " ändringar. Vill du spara dem, förkasta\n"
" ändringarna eller avbryta?" " ändringarna eller avbryta?"
#: ui/main.py:1422 #: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Bra gjort!</h1>" msgstr "<h1>Bra gjort!</h1>"
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Lägg till ljud"
msgid "Add audio/video (F4)" msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Lägg till ljud/film (F4)" msgstr "Lägg till ljud/film (F4)"
#: forms/preferences.py:351 #: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)" msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "Lägg till dolt tecken till text (fixar thai på OSX)" msgstr "Lägg till dolt tecken till text (fixar thai på OSX)"
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Tillagt"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>." msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "La till %(num)d kort för <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>." msgstr "La till %(num)d kort för <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356 #: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat" msgstr "Avancerat"
@ -966,24 +966,24 @@ msgstr "Alla repetitioner"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Tillåt tomma svar" msgstr "Tillåt tomma svar"
#: ui/main.py:1817 #: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Håller redan på att plugga. Stäng denna kortlek först." msgstr "Håller redan på att plugga. Stäng denna kortlek först."
#: ui/main.py:1193 #: ui/main.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:2708 #: ui/main.py:2709
msgid "Alt+m" msgid "Alt+m"
msgstr "Alt+m" msgstr "Alt+m"
#: forms/preferences.py:348 #: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme" msgid "Alternative theme"
msgstr "Alternativt tema" msgstr "Alternativt tema"
#: forms/preferences.py:352 #: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup" msgid "Always open last deck on startup"
msgstr "Öppna alltid sista kortlek vid start" msgstr "Öppna alltid sista kortlek vid start"
@ -1028,12 +1028,12 @@ msgstr ""
"Om detta inte löser problemet, kopiera följande text<br>\n" "Om detta inte löser problemet, kopiera följande text<br>\n"
"till en felrapport:<br>\n" "till en felrapport:<br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:1290 #: ui/main.py:1291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Typsnitt för bläddrare"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "Konstruerar index..." msgstr "Konstruerar index..."
#: ui/main.py:1714 #: ui/main.py:1715
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "Begrav" msgstr "Begrav"
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Du kan bara ändra en modell åt gången."
msgid "Can only operate on one model at a time." msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "Kan enbart arbeta med en modell åt gången." msgstr "Kan enbart arbeta med en modell åt gången."
#: ui/main.py:2663 #: ui/main.py:2664
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
@ -1187,11 +1187,11 @@ msgstr "Det finns kort som väntar"
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown." msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr "Kort som har någon av nedan valda etiketter kommer inte att visas." msgstr "Kort som har någon av nedan valda etiketter kommer inte att visas."
#: ui/main.py:1458 #: ui/main.py:1459
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Kort/dag" msgstr "Kort/dag"
#: ui/main.py:1457 #: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "Kort/studiepass:" msgstr "Kort/studiepass:"
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Kontrollera mediadatabasen..."
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "Kontroll klar." msgstr "Kontroll klar."
#: ui/main.py:1219 #: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)" msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr "Beräkna tidsfrister igen (F5)" msgstr "Beräkna tidsfrister igen (F5)"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Anpassa repetitionsalternativ"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..." msgstr "Ansluter..."
#: ui/main.py:1522 #: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "&Fortsätt repetera" msgstr "&Fortsätt repetera"
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Rätta yngre än en månad: "
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "Kunde inte spela ljud. Installera mplayer." msgstr "Kunde inte spela ljud. Installera mplayer."
#: ui/main.py:1838 #: ui/main.py:1839
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Råplugga" msgstr "Råplugga"
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Skapa '%s' på server"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Skapad" msgstr "Skapad"
#: ui/main.py:1190 #: ui/main.py:1191
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Anpassa synkronisering, schemaläggning, prioritering och modeller."
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tjeckiska" msgstr "Tjeckiska"
#: ui/main.py:2640 #: ui/main.py:2641
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1526,11 +1526,11 @@ msgstr "Kortleksfiler (*.anki)"
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "Kortleken är redan öppen." msgstr "Kortleken är redan öppen."
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
#: ui/main.py:1271 #: ui/main.py:1272
#, python-format #, python-format
msgid "Delete %s?" msgid "Delete %s?"
msgstr "Ta bort %s?" msgstr "Ta bort %s?"
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Ta bort %s?"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Ta bort kort" msgstr "Ta bort kort"
#: ui/main.py:2661 #: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Ta bort referenser" msgstr "Ta bort referenser"
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Ta bort referenser"
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "Ta bort etiketter" msgstr "Ta bort etiketter"
#: forms/preferences.py:354 #: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add" msgid "Delete original media on add"
msgstr "Ta bort ursprungliga media vid tillägg" msgstr "Ta bort ursprungliga media vid tillägg"
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Inakti&vera"
msgid "Discard field" msgid "Discard field"
msgstr "Kassera fält" msgstr "Kassera fält"
#: forms/preferences.py:321 #: forms/preferences.py:335
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Visa" msgstr "Visa"
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Hämta hem en insticksmodul för att utöka eller ändra Ankis funktiona
msgid "Downloaded %dKB" msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "Hämtade hem %dKB" msgstr "Hämtade hem %dKB"
#: ui/main.py:2161 #: ui/main.py:2162
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..." msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr "Hämtade hem %dKB från servern..." msgstr "Hämtade hem %dKB från servern..."
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Redigera det kort som just nu visas"
msgid "Ena&ble" msgid "Ena&ble"
msgstr "A&ktivera" msgstr "A&ktivera"
#: ui/main.py:2002 #: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again." msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr "Aktivera synkning, välj ett namn och synka sedan igen." msgstr "Aktivera synkning, välj ett namn och synka sedan igen."
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "F3"
msgid "F4" msgid "F4"
msgstr "F4" msgstr "F4"
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468 #: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5" msgid "F5"
msgstr "F5" msgstr "F5"
@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Faktauppgift skapad"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "Faktauppgifter" msgstr "Faktauppgifter"
#: ui/main.py:2148 #: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Misslyckades att skicka in media. Kör kommandot 'kontrollera mediadatabasen'." msgstr "Misslyckades att skicka in media. Kör kommandot 'kontrollera mediadatabasen'."
@ -1827,16 +1827,16 @@ msgstr "Typsnitt..."
msgid "Fonts & Colours" msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Typsnitt och färger" msgstr "Typsnitt och färger"
#: ui/main.py:1211 #: ui/main.py:1212
msgid "Forget" msgid "Forget"
msgstr "Glöm" msgstr "Glöm"
#: ui/main.py:1264 #: ui/main.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Forget %s?" msgid "Forget %s?"
msgstr "Glöm %s?" msgstr "Glöm %s?"
#: ui/main.py:1214 #: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting." msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr "Glöm tar bort kortleken från listan utan att kasta den." msgstr "Glöm tar bort kortleken från listan utan att kasta den."
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Hjälp"
msgid "Hide the question when showing answer" msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Dölj frågan när svaret visas" msgstr "Dölj frågan när svaret visas"
#: forms/preferences.py:328 #: forms/preferences.py:342
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Värd" msgstr "Värd"
@ -1962,14 +1962,14 @@ msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck."
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Växla" msgstr "Växla"
#: ui/main.py:2349 #: ui/main.py:2350
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "Den är %(sec)d sekund %(type)s.\n" msgstr[0] "Den är %(sec)d sekund %(type)s.\n"
msgstr[1] "Den är %(sec)d sekunder %(type)s.\n" msgstr[1] "Den är %(sec)d sekunder %(type)s.\n"
#: ui/main.py:2104 #: ui/main.py:2105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Kursiv text (Ctrl+i)"
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "Japanska" msgstr "Japanska"
#: forms/preferences.py:341 #: forms/preferences.py:355
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "Behåll" msgstr "Behåll"
@ -2020,11 +2020,11 @@ msgstr "Matematikmiljö för Latex (Ctrl+l därpå m)"
msgid "Leech" msgid "Leech"
msgstr "Utsugarkort" msgstr "Utsugarkort"
#: ui/main.py:1839 #: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Läser in kortlek..." msgstr "Läser in kortlek..."
#: ui/main.py:1658 #: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Läser in diagram (kan ta tid)..." msgstr "Läser in diagram (kan ta tid)..."
@ -2054,6 +2054,10 @@ msgstr "Märkt"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "Max" msgstr "Max"
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr "Största tillåtna namnlängd i kortleksbläddraren:"
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346 #: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82 #: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min" msgid "Min"
@ -2079,7 +2083,7 @@ msgstr "Ändrad"
msgid "Mongolian" msgid "Mongolian"
msgstr "mongoliska" msgstr "mongoliska"
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389 #: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
msgid "More" msgid "More"
msgstr "Mer" msgstr "Mer"
@ -2115,15 +2119,15 @@ msgstr "Namn"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Namn på server: " msgstr "Namn på server: "
#: forms/preferences.py:333 #: forms/preferences.py:347
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Nätverk" msgstr "Nätverk"
#: ui/main.py:1461 #: ui/main.py:1462
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "Nya idag:" msgstr "Nya idag:"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "Nya totalt:" msgstr "Nya totalt:"
@ -2135,7 +2139,7 @@ msgstr "Nästa färg (F7 därefter F8)"
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "Nästa fält måste vara tomt." msgstr "Nästa fält måste vara tomt."
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869 #: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Inga kort är markerade med angivna etiketter." msgstr "Inga kort är markerade med angivna etiketter."
@ -2147,7 +2151,7 @@ msgstr "Det finns inte några kort att förhandsgranska"
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Inga ändringar funna." msgstr "Inga ändringar funna."
#: ui/main.py:1650 #: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Inget aktuellt eller senaste kort." msgstr "Inget aktuellt eller senaste kort."
@ -2155,7 +2159,7 @@ msgstr "Inget aktuellt eller senaste kort."
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "Inga etiketter på faktauppgifter" msgstr "Inga etiketter på faktauppgifter"
#: ui/main.py:2681 #: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck." msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr "Inga media-URL:er definierade för denna kortlek." msgstr "Inga media-URL:er definierade för denna kortlek."
@ -2171,7 +2175,7 @@ msgstr "Ingenting"
msgid "Nothing selected." msgid "Nothing selected."
msgstr "Inget valt." msgstr "Inget valt."
#: ui/main.py:1186 #: ui/main.py:1187
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Öppna" msgstr "Öppna"
@ -2191,7 +2195,7 @@ msgstr "Öppna kortlek"
msgid "Open the bug tracker" msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Öppna felspåraren" msgstr "Öppna felspåraren"
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
#, python-format #, python-format
msgid "Open this deck%s" msgid "Open this deck%s"
msgstr "Öppna denna kortlek%s" msgstr "Öppna denna kortlek%s"
@ -2200,7 +2204,7 @@ msgstr "Öppna denna kortlek%s"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "Optimera databas" msgstr "Optimera databas"
#: ui/main.py:1572 #: ui/main.py:1573
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Ordningsföljd..." msgstr "Ordningsföljd..."
@ -2217,7 +2221,7 @@ msgstr "Insticksmodu&ler"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)" msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "Paketerad ankikortlek (*.zip)" msgstr "Paketerad ankikortlek (*.zip)"
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330 #: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Lösenord" msgstr "Lösenord"
@ -2273,11 +2277,11 @@ msgstr ""
"Installera <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n" "Installera <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"för att möjliggöra inspelning." "för att möjliggöra inspelning."
#: ui/main.py:1676 #: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Installera python-matplotlib för att kunna använda diagram." msgstr "Installera python-matplotlib för att kunna använda diagram."
#: ui/main.py:2606 #: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "Starta om Anki innan du kontrollerar databasen." msgstr "Starta om Anki innan du kontrollerar databasen."
@ -2289,7 +2293,7 @@ msgstr "Insticksmodul hämtad. Starta om Anki."
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polska" msgstr "Polska"
#: forms/preferences.py:331 #: forms/preferences.py:345
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
@ -2297,7 +2301,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards" msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "Generera png-bilder av LaTeX-kort i förväg" msgstr "Generera png-bilder av LaTeX-kort i förväg"
#: forms/preferences.py:312 #: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar" msgstr "Inställningar"
@ -2309,7 +2313,7 @@ msgstr "Förbereder fullständig synkning..."
msgid "Prevent duplicates" msgid "Prevent duplicates"
msgstr "Förhindra dubbletter" msgstr "Förhindra dubbletter"
#: forms/preferences.py:319 #: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown" msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "Förhindra redigeringar innan svaret visats." msgstr "Förhindra redigeringar innan svaret visats."
@ -2333,7 +2337,7 @@ msgstr "Förhandsgranska kort"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Föregående färg (F7 därefter F6)" msgstr "Föregående färg (F7 därefter F6)"
#: ui/main.py:2621 #: ui/main.py:2622
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2346,7 +2350,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "Behandlar..." msgstr "Behandlar..."
#: forms/preferences.py:316 #: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Skilj fråga och svar åt med mellanslag" msgstr "Skilj fråga och svar åt med mellanslag"
@ -2374,7 +2378,7 @@ msgstr "Frågestorlek"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "Snabb databaskontroll" msgstr "Snabb databaskontroll"
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859 #: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Blandar om..." msgstr "Blandar om..."
@ -2395,12 +2399,12 @@ msgstr "Spela in ljud (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Spelar in...<br>Tid: %0.1f" msgstr "Spelar in...<br>Tid: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323 #: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Gör om %s" msgstr "Gör om %s"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218 #: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera" msgstr "Uppdatera"
@ -2460,7 +2464,7 @@ msgstr "Repetera"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "Repetitionstid" msgstr "Repetitionstid"
#: ui/main.py:1460 #: ui/main.py:1461
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "Dags att repetera:" msgstr "Dags att repetera:"
@ -2485,11 +2489,11 @@ msgstr "Spara s&om..."
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Spara kortlek som" msgstr "Spara kortlek som"
#: forms/preferences.py:336 #: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding" msgid "Save after adding"
msgstr "Spara efter utökning" msgstr "Spara efter utökning"
#: forms/preferences.py:335 #: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering" msgid "Save after answering"
msgstr "Spara efter svar" msgstr "Spara efter svar"
@ -2505,11 +2509,11 @@ msgstr "Spara denna kortlek nu"
msgid "Save this deck, giving it a new name" msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "Spara denna kortlek under ett nytt namn" msgstr "Spara denna kortlek under ett nytt namn"
#: forms/preferences.py:337 #: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing" msgid "Save when closing"
msgstr "Spara ändringar när programmet avslutas" msgstr "Spara ändringar när programmet avslutas"
#: forms/preferences.py:345 #: forms/preferences.py:359
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "Spara" msgstr "Spara"
@ -2533,7 +2537,7 @@ msgstr "Markera alla"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Avmarkera alla" msgstr "Avmarkera alla"
#: ui/main.py:1490 #: ui/main.py:1491
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "Statistik för studiepass" msgstr "Statistik för studiepass"
@ -2565,15 +2569,15 @@ msgstr "Visa svar"
msgid "Show advanced options" msgid "Show advanced options"
msgstr "Visa avancerade inställningar" msgstr "Visa avancerade inställningar"
#: forms/preferences.py:353 #: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser" msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr "Visa kortlekar som har kort vars tidsfrist löpt ut först i bläddraren" msgstr "Visa kortlekar som har kort vars tidsfrist löpt ut först i bläddraren"
#: forms/preferences.py:315 #: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer" msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Visa skiljelinje mellan fråga och svar" msgstr "Visa skiljelinje mellan fråga och svar"
#: forms/preferences.py:318 #: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review" msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "Visa fälten för antal återstående och prestation under repetition" msgstr "Visa fälten för antal återstående och prestation under repetition"
@ -2581,7 +2585,7 @@ msgstr "Visa fälten för antal återstående och prestation under repetition"
msgid "Show graphical statistics about your deck" msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "Visa grafisk statistik om din kortlek" msgstr "Visa grafisk statistik om din kortlek"
#: forms/preferences.py:317 #: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer" msgid "Show next time before answer"
msgstr "Visa nästa gång innan svar" msgstr "Visa nästa gång innan svar"
@ -2597,7 +2601,7 @@ msgstr "Visa viss statistik om din kortlek som text"
msgid "Show statistics about the current card and last card" msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Visa statistik om aktuellt och föregående kort." msgstr "Visa statistik om aktuellt och föregående kort."
#: forms/preferences.py:349 #: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load" msgid "Show study options on deck load"
msgstr "Visa instuderingsalternativ vid inläsning av kortlek" msgstr "Visa instuderingsalternativ vid inläsning av kortlek"
@ -2609,11 +2613,11 @@ msgstr "Visa svaret (kortkommando: mellanslag eller enter)"
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)" msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "Visa detta kort igen snart (kortkommando: 1)" msgstr "Visa detta kort igen snart (kortkommando: 1)"
#: forms/preferences.py:347 #: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer" msgid "Show timer"
msgstr "Visa tidtagare" msgstr "Visa tidtagare"
#: forms/preferences.py:350 #: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon" msgid "Show tray icon"
msgstr "Visa ikon i systembrickan" msgstr "Visa ikon i systembrickan"
@ -2621,7 +2625,7 @@ msgstr "Visa ikon i systembrickan"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Visa/Dölj" msgstr "Visa/Dölj"
#: ui/main.py:2106 #: ui/main.py:2107
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2633,8 +2637,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Några fält saknas eller är inte unika." msgstr "Några fält saknas eller är inte unika."
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344 #: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:355 #: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Vissa inställningar blir aktiva först efter att du startat om Anki." msgstr "Vissa inställningar blir aktiva först efter att du startat om Anki."
@ -2658,7 +2662,7 @@ msgstr "Käll-ID:"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spanska" msgstr "Spanska"
#: ui/main.py:1524 #: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "&Börja repetera" msgstr "&Börja repetera"
@ -2678,14 +2682,14 @@ msgstr "Status"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Repetera inte detta kort igen förrän du hävt åsidosättningen i bläddraren" msgstr "Repetera inte detta kort igen förrän du hävt åsidosättningen i bläddraren"
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
#, python-format #, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] "Idag har du studerat <b>%(reps)d kort</b> i sammanlagt <b>%(time)s</b>." msgstr[0] "Idag har du studerat <b>%(reps)d kort</b> i sammanlagt <b>%(time)s</b>."
msgstr[1] "Idag har du studerat <b>%(reps)d kort</b> i sammanlagt <b>%(time)s</b>." msgstr[1] "Idag har du studerat <b>%(reps)d kort</b> i sammanlagt <b>%(time)s</b>."
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695 #: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Åsidosätt" msgstr "Åsidosätt"
@ -2701,7 +2705,7 @@ msgstr "Åsidosatt"
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Svenska" msgstr "Svenska"
#: ui/main.py:2120 #: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "Synkronisering misslyckades. Kontrollera din internetuppkoppling." msgstr "Synkronisering misslyckades. Kontrollera din internetuppkoppling."
@ -2709,11 +2713,11 @@ msgstr "Synkronisering misslyckades. Kontrollera din internetuppkoppling."
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Synkronisering färdig." msgstr "Synkronisering färdig."
#: forms/preferences.py:325 #: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close" msgid "Sync on close"
msgstr "Synkronisera vid stängning:" msgstr "Synkronisera vid stängning:"
#: forms/preferences.py:326 #: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open" msgid "Sync on open"
msgstr "Synkronisera vid öppning" msgstr "Synkronisera vid öppning"
@ -2729,7 +2733,7 @@ msgstr "Synkronisera denna kortlek"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Synkronisera denna kortlek med Anki Online" msgstr "Synkronisera denna kortlek med Anki Online"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128 #: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synkroniserar media..." msgstr "Synkroniserar media..."
@ -2738,7 +2742,7 @@ msgstr "Synkroniserar media..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synkronisering misslyckades: %(a)s" msgstr "Synkronisering misslyckades: %(a)s"
#: ui/main.py:2659 #: ui/main.py:2660
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Sätt etikett på kort" msgstr "Sätt etikett på kort"
@ -2750,7 +2754,7 @@ msgstr "Sätt etikett dubblettfält på faktauppgift i stället för att ta bort
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiketter" msgstr "Etiketter"
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Etiketter att råplugga:" msgstr "Etiketter att råplugga:"
@ -2786,23 +2790,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "Det största tillåtna antalet <b>nya kort som visas på en dag</b>. Förvalt värde är 20, som är valt för att garantera att du inte blir översvämmad av repetitioner efter några dagar." msgstr "Det största tillåtna antalet <b>nya kort som visas på en dag</b>. Förvalt värde är 20, som är valt för att garantera att du inte blir översvämmad av repetitioner efter några dagar."
#: ui/main.py:1497 #: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "Antalet kort som väntar på att repeteras idag" msgstr "Antalet kort som väntar på att repeteras idag"
#: ui/main.py:1491 #: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "Antalet kort som du studerat i aktuellt studiepass (blå) och föregående studiepass (svart)" msgstr "Antalet kort som du studerat i aktuellt studiepass (blå) och föregående studiepass (svart)"
#: ui/main.py:1493 #: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Antalet kort som du studerat idag (blå) och igår (svart)" msgstr "Antalet kort som du studerat idag (blå) och igår (svart)"
#: ui/main.py:1495 #: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Antalet minuter som du studerat idag (blå) och igår (svart)" msgstr "Antalet minuter som du studerat idag (blå) och igår (svart)"
#: ui/main.py:1499 #: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "Antalet nya kort som väntas på att läras in idag" msgstr "Antalet nya kort som väntas på att läras in idag"
@ -2810,7 +2814,7 @@ msgstr "Antalet nya kort som väntas på att läras in idag"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Synkningsprotokollet har ändrats. Du behöver uppgradera." msgstr "Synkningsprotokollet har ändrats. Du behöver uppgradera."
#: ui/main.py:1501 #: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "Det sammanlagda antalet nya kort i kortleken" msgstr "Det sammanlagda antalet nya kort i kortleken"
@ -2897,7 +2901,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Du måste ta bort den källan först." "Du måste ta bort den källan först."
#: ui/main.py:2608 #: ui/main.py:2609
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2915,7 +2919,7 @@ msgstr ""
"<b>Denna åtgärd kan inte ångras.</b><br>\n" "<b>Denna åtgärd kan inte ångras.</b><br>\n"
"Fortsätt?" "Fortsätt?"
#: ui/main.py:2650 #: ui/main.py:2651
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2954,7 +2958,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Verkligen ta bort dessa kort?" "Verkligen ta bort dessa kort?"
#: ui/main.py:1459 #: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "Tid/dag:" msgstr "Tid/dag:"
@ -2962,7 +2966,7 @@ msgstr "Tid/dag:"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: ui/main.py:1668 #: ui/main.py:1669
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2974,7 +2978,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Dagens repetition är avslutad" msgstr "Dagens repetition är avslutad"
#: ui/main.py:1623 #: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Visa eller dölj verktygsraden" msgstr "Visa eller dölj verktygsraden"
@ -3051,7 +3055,7 @@ msgstr "Ta bort Latex från cachen"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Stryk under text (Ctrl+u)" msgstr "Stryk under text (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317 #: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Ångra %s" msgstr "Ångra %s"
@ -3065,7 +3069,7 @@ msgstr "Okänt fel: %s"
msgid "Unsuspend" msgid "Unsuspend"
msgstr "Återaktivera" msgstr "Återaktivera"
#: ui/main.py:2357 #: ui/main.py:2358
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3075,7 +3079,7 @@ msgstr ""
" - du kan fortsätta studera\n" " - du kan fortsätta studera\n"
" - stäng inte det här" " - stäng inte det här"
#: ui/main.py:2158 #: ui/main.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..." msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr "Skickade in %dKB till servern..." msgstr "Skickade in %dKB till servern..."
@ -3096,7 +3100,7 @@ msgstr "Använd anpassat typsnitt"
msgid "Use custom size" msgid "Use custom size"
msgstr "Använd anpassad storlek" msgstr "Använd anpassad storlek"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329 #: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Användarnamn" msgstr "Användarnamn"
@ -3133,15 +3137,15 @@ msgstr "Vill du hämta hem den nu?"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644 #: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Du håller för närvarande på med att råplugga. Stäng denna kortlek först." msgstr "Du håller för närvarande på med att råplugga. Stäng denna kortlek först."
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "Din datorklocka går fel.\n" msgstr "Din datorklocka går fel.\n"
#: ui/main.py:1673 #: ui/main.py:1674
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3149,11 +3153,11 @@ msgstr ""
"Din version av Matplotlib är korrupt.\n" "Din version av Matplotlib är korrupt.\n"
"Läs mer på http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Läs mer på http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
#: forms/preferences.py:342 #: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck" msgid "backups of each deck"
msgstr "säkerhetskopior av varje kortlek" msgstr "säkerhetskopior av varje kortlek"
#: forms/preferences.py:338 #: forms/preferences.py:352
msgid "cards" msgid "cards"
msgstr "kort" msgstr "kort"
@ -3162,11 +3166,11 @@ msgstr "kort"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "dagar" msgstr "dagar"
#: ui/main.py:2346 #: ui/main.py:2347
msgid "early" msgid "early"
msgstr "tidigt" msgstr "tidigt"
#: forms/preferences.py:339 #: forms/preferences.py:353
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "faktauppgifter" msgstr "faktauppgifter"
@ -3179,7 +3183,7 @@ msgstr "om %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "etikett" msgstr "etikett"
#: ui/main.py:2344 #: ui/main.py:2345
msgid "late" msgid "late"
msgstr "sent" msgstr "sent"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-03 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Alaya129 <alaya129@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alaya129 <alaya129@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -69,17 +69,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop" msgid " Stop"
msgstr "停止" msgstr "停止"
#: ui/main.py:1192 #: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)" msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Ctrl+1" msgstr "Ctrl+1"
#: ui/main.py:1189 #: ui/main.py:1190
#, python-format #, python-format
msgid " (Command+Option+%d)" msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "<b>编辑设置(将覆盖上面的编辑设置):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr "<b>复习和编辑时的设置:</b>" msgstr "<b>复习和编辑时的设置:</b>"
#: ui/main.py:2352 #: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [包含%(facts)d个项目]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2266 #: ui/main.py:2267
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (项目%(facts)d个,卡片%(cards)d张) - %(title)s" msgstr "%(path)s (项目%(facts)d个,卡片%(cards)d张) - %(title)s"
@ -152,14 +152,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d个输出了。" msgstr "%d个输出了。"
#: ui/main.py:2684 #: ui/main.py:2685
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing file found.<br>" msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>" msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673 #: ui/main.py:2674
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -173,12 +173,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d个输出了。" msgstr[0] "%d个输出了。"
msgstr[1] "%d个输出了。" msgstr[1] "%d个输出了。"
#: ui/main.py:2687 #: ui/main.py:2688
#, python-format #, python-format
msgid "%d successfully retrieved." msgid "%d successfully retrieved."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2675 #: ui/main.py:2676
#, python-format #, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>" msgid "<Filter>"
msgstr "<标签过滤器>" msgstr "<标签过滤器>"
#: forms/preferences.py:343 #: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>" msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr "" msgstr ""
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>" msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>最高优先级</b>" msgstr "<b>最高优先级</b>"
#: ui/main.py:1243 #: ui/main.py:1244
msgid "" msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "<h2>卡片添加</h2>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>" msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h2>详细复习安排设置</h2>" msgstr "<h2>详细复习安排设置</h2>"
#: forms/preferences.py:346 #: forms/preferences.py:360
msgid "<h1>Advanced settings</h1>" msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h2>高级选项</h2>" msgstr "<h2>高级选项</h2>"
@ -704,11 +704,11 @@ msgid ""
"<br><br>" "<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:334 #: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>" msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h2>自动保存</h2>" msgstr "<h2>自动保存</h2>"
#: forms/preferences.py:340 #: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup." msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr "" msgstr ""
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1744 #: ui/main.py:1745
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h2>任务累计</h2>" msgstr "<h2>任务累计</h2>"
#: ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h2>当前卡片</h2>" msgstr "<h2>当前卡片</h2>"
@ -764,15 +764,15 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Intervals</h1>" msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h2>复习区间</h2>" msgstr "<h2>复习区间</h2>"
#: forms/preferences.py:313 #: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h2>语言</h2>" msgstr "<h2>语言</h2>"
#: ui/main.py:1647 #: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h2>上一张卡片</h2>" msgstr "<h2>上一张卡片</h2>"
#: ui/main.py:1945 #: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Priorities</h1>" msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h2>标签优先级</h2>" msgstr "<h2>标签优先级</h2>"
#: forms/preferences.py:327 #: forms/preferences.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>" msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h2>标签优先级</h2>" msgstr "<h2>标签优先级</h2>"
@ -805,11 +805,11 @@ msgstr "<h2>回答次数</h2>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h2>复习时间</h2>" msgstr "<h2>复习时间</h2>"
#: ui/main.py:1951 #: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:314 #: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>" msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h2>选项</h2>" msgstr "<h2>选项</h2>"
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "<h2>选项</h2>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1420 #: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h2>学习选项</h2>" msgstr "<h2>学习选项</h2>"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "<h2>学习选项</h2>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>" msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h2>网络同步</h2>" msgstr "<h2>网络同步</h2>"
#: forms/preferences.py:322 #: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h2>网络同步</h2><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">免费注册Anki帐号</a>" msgstr "<h2>网络同步</h2><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">免费注册Anki帐号</a>"
@ -848,7 +848,7 @@ msgid ""
" changes, or cancel?" " changes, or cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1422 #: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "" msgstr ""
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "添加声音"
msgid "Add audio/video (F4)" msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "添加声音(F4)" msgstr "添加声音(F4)"
#: forms/preferences.py:351 #: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)" msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "在文字中加入隐藏字符修复泰语在OSX系统上的问题" msgstr "在文字中加入隐藏字符修复泰语在OSX系统上的问题"
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "加入日期"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>." msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356 #: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "高级" msgstr "高级"
@ -965,25 +965,25 @@ msgstr "所有复习"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1817 #: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1193 #: ui/main.py:1194
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Ctrl+1" msgstr "Ctrl+1"
#: ui/main.py:2708 #: ui/main.py:2709
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Alt+m" msgid "Alt+m"
msgstr "Ctrl+1" msgstr "Ctrl+1"
#: forms/preferences.py:348 #: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme" msgid "Alternative theme"
msgstr "使用另一套软件皮肤" msgstr "使用另一套软件皮肤"
#: forms/preferences.py:352 #: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup" msgid "Always open last deck on startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1016,12 +1016,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br>\n" "into a bug report:<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:1290 #: ui/main.py:1291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "浏览全部(&E)..."
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1714 #: ui/main.py:1715
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only operate on one model at a time." msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2663 #: ui/main.py:2664
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
@ -1172,12 +1172,12 @@ msgstr ""
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown." msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1458 #: ui/main.py:1459
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "卡片" msgstr "卡片"
#: ui/main.py:1457 #: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "检查媒体文件数据库..."
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1219 #: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)" msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "配置学习选项"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "正在连接..." msgstr "正在连接..."
#: ui/main.py:1522 #: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "继续复习" msgstr "继续复习"
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "不足一个月的正确率 :"
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1838 #: ui/main.py:1839
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "考前强记模式" msgstr "考前强记模式"
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr ""
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "加入日期" msgstr "加入日期"
#: ui/main.py:1190 #: ui/main.py:1191
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr ""
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Ceština" msgstr "Ceština"
#: ui/main.py:2640 #: ui/main.py:2641
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1525,11 +1525,11 @@ msgstr "卡片组文件 (*.anki)"
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "卡片组已经打开。" msgstr "卡片组已经打开。"
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
#: ui/main.py:1271 #: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?" msgid "Delete %s?"
msgstr "删除关联" msgstr "删除关联"
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "删除关联"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "删除卡片" msgstr "删除卡片"
#: ui/main.py:2661 #: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "删除关联" msgstr "删除关联"
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "删除关联"
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "删除标签" msgstr "删除标签"
#: forms/preferences.py:354 #: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add" msgid "Delete original media on add"
msgstr "" msgstr ""
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr ""
msgid "Discard field" msgid "Discard field"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:321 #: forms/preferences.py:335
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "显示" msgstr "显示"
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %dKB" msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "Anki捐献(&A)..." msgstr "Anki捐献(&A)..."
#: ui/main.py:2161 #: ui/main.py:2162
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..." msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "编辑当前项目"
msgid "Ena&ble" msgid "Ena&ble"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2002 #: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again." msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr "" msgstr ""
@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr ""
msgid "F4" msgid "F4"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468 #: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5" msgid "F5"
msgstr "" msgstr ""
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "加入日期"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2148 #: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1835,17 +1835,17 @@ msgstr "捐赠开发者(&D)..."
msgid "Fonts & Colours" msgid "Fonts & Colours"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1211 #: ui/main.py:1212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Forget" msgid "Forget"
msgstr "详细设置" msgstr "详细设置"
#: ui/main.py:1264 #: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?" msgid "Forget %s?"
msgstr "详细设置" msgstr "详细设置"
#: ui/main.py:1214 #: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting." msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr "" msgstr ""
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "帮助"
msgid "Hide the question when showing answer" msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:328 #: forms/preferences.py:342
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
@ -1977,14 +1977,14 @@ msgstr "无效的正则表达式"
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2349 #: ui/main.py:2350
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104 #: ui/main.py:2105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "倾斜 (Ctrl+I)"
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "日本語" msgstr "日本語"
#: forms/preferences.py:341 #: forms/preferences.py:355
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "" msgstr ""
@ -2032,11 +2032,11 @@ msgstr "Latex数学环境 (Ctrl+l 然后 m)"
msgid "Leech" msgid "Leech"
msgstr "Ceština" msgstr "Ceština"
#: ui/main.py:1839 #: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "正在读取卡片组..." msgstr "正在读取卡片组..."
#: ui/main.py:1658 #: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "" msgstr ""
@ -2067,6 +2067,10 @@ msgstr "2.有些困难"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "天 最多" msgstr "天 最多"
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346 #: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82 #: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min" msgid "Min"
@ -2092,7 +2096,7 @@ msgstr "更改日期"
msgid "Mongolian" msgid "Mongolian"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389 #: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "More" msgid "More"
msgstr "详细设置" msgstr "详细设置"
@ -2129,16 +2133,16 @@ msgstr "例"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "在服务器上的名称" msgstr "在服务器上的名称"
#: forms/preferences.py:333 #: forms/preferences.py:347
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1461 #: ui/main.py:1462
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "今天的复习" msgstr "今天的复习"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "今天的复习" msgstr "今天的复习"
@ -2151,7 +2155,7 @@ msgstr "下一个颜色 (F7 然后 F8)"
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869 #: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
@ -2163,7 +2167,7 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "未发现差别。" msgstr "未发现差别。"
#: ui/main.py:1650 #: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "" msgstr ""
@ -2171,7 +2175,7 @@ msgstr ""
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2681 #: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck." msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr "" msgstr ""
@ -2188,7 +2192,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing selected." msgid "Nothing selected."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1186 #: ui/main.py:1187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "打开(&O)..." msgstr "打开(&O)..."
@ -2211,7 +2215,7 @@ msgstr "打开卡片组"
msgid "Open the bug tracker" msgid "Open the bug tracker"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s" msgid "Open this deck%s"
msgstr "打开卡片组" msgstr "打开卡片组"
@ -2220,7 +2224,7 @@ msgstr "打开卡片组"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "优化数据库" msgstr "优化数据库"
#: ui/main.py:1572 #: ui/main.py:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "读取中..." msgstr "读取中..."
@ -2238,7 +2242,7 @@ msgstr "插件(&L)"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)" msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "压缩的Anki卡片组文件 (*.zip)" msgstr "压缩的Anki卡片组文件 (*.zip)"
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330 #: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "密码" msgstr "密码"
@ -2295,11 +2299,11 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1676 #: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2606 #: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "" msgstr ""
@ -2311,7 +2315,7 @@ msgstr ""
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polski" msgstr "Polski"
#: forms/preferences.py:331 #: forms/preferences.py:345
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "导入(&I)" msgstr "导入(&I)"
@ -2320,7 +2324,7 @@ msgstr "导入(&I)"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards" msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:312 #: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "设定" msgstr "设定"
@ -2332,7 +2336,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates" msgid "Prevent duplicates"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:319 #: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown" msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "" msgstr ""
@ -2356,7 +2360,7 @@ msgstr "预览卡片"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "上一个颜色 (F7 然后 F6)" msgstr "上一个颜色 (F7 然后 F6)"
#: ui/main.py:2621 #: ui/main.py:2622
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2367,7 +2371,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "处理中..." msgstr "处理中..."
#: forms/preferences.py:316 #: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "在问题和答案之间显示额外的空白" msgstr "在问题和答案之间显示额外的空白"
@ -2395,7 +2399,7 @@ msgstr "问题大小"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859 #: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "随机..." msgstr "随机..."
@ -2416,12 +2420,12 @@ msgstr "录制音频(F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323 #: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "入力された日付" msgstr "入力された日付"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218 #: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "刷新" msgstr "刷新"
@ -2483,7 +2487,7 @@ msgstr "复习中"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "复习中" msgstr "复习中"
#: ui/main.py:1460 #: ui/main.py:1461
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "今天的复习" msgstr "今天的复习"
@ -2510,12 +2514,12 @@ msgid "Save Deck As"
msgstr "将卡片组另存为" msgstr "将卡片组另存为"
# due to word order, display this after # due to word order, display this after
#: forms/preferences.py:336 #: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding" msgid "Save after adding"
msgstr "加入几个项目后保存:" msgstr "加入几个项目后保存:"
# due to word order, display this after # due to word order, display this after
#: forms/preferences.py:335 #: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering" msgid "Save after answering"
msgstr "回答几张卡片后保存:" msgstr "回答几张卡片后保存:"
@ -2531,11 +2535,11 @@ msgstr "保存卡片组"
msgid "Save this deck, giving it a new name" msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "用新名称保存此卡片组" msgstr "用新名称保存此卡片组"
#: forms/preferences.py:337 #: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing" msgid "Save when closing"
msgstr "关闭时自动保存" msgstr "关闭时自动保存"
#: forms/preferences.py:345 #: forms/preferences.py:359
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "" msgstr ""
@ -2559,7 +2563,7 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1490 #: ui/main.py:1491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "当前卡片组统计信息(&D)" msgstr "当前卡片组统计信息(&D)"
@ -2595,15 +2599,15 @@ msgstr "显示答案"
msgid "Show advanced options" msgid "Show advanced options"
msgstr "高级选项" msgstr "高级选项"
#: forms/preferences.py:353 #: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser" msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:315 #: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer" msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "在问题和答案之间显示分割线" msgstr "在问题和答案之间显示分割线"
#: forms/preferences.py:318 #: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review" msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "复习时显示计数和进度信息" msgstr "复习时显示计数和进度信息"
@ -2611,7 +2615,7 @@ msgstr "复习时显示计数和进度信息"
msgid "Show graphical statistics about your deck" msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "显示卡片组的统计图表" msgstr "显示卡片组的统计图表"
#: forms/preferences.py:317 #: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer" msgid "Show next time before answer"
msgstr "回答问题前显示下次复习时间" msgstr "回答问题前显示下次复习时间"
@ -2627,7 +2631,7 @@ msgstr "显示卡片组的统计数据"
msgid "Show statistics about the current card and last card" msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "显示当前卡片和上一张卡片的统计数据" msgstr "显示当前卡片和上一张卡片的统计数据"
#: forms/preferences.py:349 #: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load" msgid "Show study options on deck load"
msgstr "在卡片组读取后显示学习选项" msgstr "在卡片组读取后显示学习选项"
@ -2639,11 +2643,11 @@ msgstr "显示答案 (快捷键 : 空格 或 回车)"
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)" msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "稍后就再此显示这张卡片 (快捷键 : 1)" msgstr "稍后就再此显示这张卡片 (快捷键 : 1)"
#: forms/preferences.py:347 #: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer" msgid "Show timer"
msgstr "显示计时器" msgstr "显示计时器"
#: forms/preferences.py:350 #: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon" msgid "Show tray icon"
msgstr "显示任务栏图标" msgstr "显示任务栏图标"
@ -2651,7 +2655,7 @@ msgstr "显示任务栏图标"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "显示/隐藏" msgstr "显示/隐藏"
#: ui/main.py:2106 #: ui/main.py:2107
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2661,8 +2665,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344 #: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:355 #: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "某些设置将在Anki重新启动后生效" msgstr "某些设置将在Anki重新启动后生效"
@ -2687,7 +2691,7 @@ msgstr "来源 ID"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Español" msgstr "Español"
#: ui/main.py:1524 #: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "开始复习" msgstr "开始复习"
@ -2707,14 +2711,14 @@ msgstr "状态窗口"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
#, python-format #, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695 #: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "" msgstr ""
@ -2731,7 +2735,7 @@ msgstr "<b>挂起</b>"
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Svenska" msgstr "Svenska"
#: ui/main.py:2120 #: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
@ -2739,11 +2743,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "同步完毕。" msgstr "同步完毕。"
#: forms/preferences.py:325 #: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close" msgid "Sync on close"
msgstr "关闭时自动同步" msgstr "关闭时自动同步"
#: forms/preferences.py:326 #: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open" msgid "Sync on open"
msgstr "打开时自动同步" msgstr "打开时自动同步"
@ -2759,7 +2763,7 @@ msgstr "和网络同步这个卡片组"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "和Anki网络同步这个卡片组" msgstr "和Anki网络同步这个卡片组"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128 #: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "同步媒体文件..." msgstr "同步媒体文件..."
@ -2768,7 +2772,7 @@ msgstr "同步媒体文件..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "同步失败 : %(a)s" msgstr "同步失败 : %(a)s"
#: ui/main.py:2659 #: ui/main.py:2660
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "标记卡片" msgstr "标记卡片"
@ -2780,7 +2784,7 @@ msgstr "将重复项目加以标签区分,而不删除它们"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "标签" msgstr "标签"
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2814,23 +2818,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1497 #: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1491 #: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1493 #: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1495 #: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1499 #: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "" msgstr ""
@ -2838,7 +2842,7 @@ msgstr ""
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1501 #: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "" msgstr ""
@ -2915,7 +2919,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2608 #: ui/main.py:2609
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2933,7 +2937,7 @@ msgstr ""
"<b>此操作无法还原。</b><br>\n" "<b>此操作无法还原。</b><br>\n"
"是否进行操作?" "是否进行操作?"
#: ui/main.py:2650 #: ui/main.py:2651
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2965,7 +2969,7 @@ msgid ""
"Really delete these cards?" "Really delete these cards?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1459 #: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2974,7 +2978,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "档案" msgstr "档案"
#: ui/main.py:1668 #: ui/main.py:1669
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2984,7 +2988,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1623 #: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
@ -3049,7 +3053,7 @@ msgstr "取消 LaTeX 缓存"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "下划线 (Ctrl+U)" msgstr "下划线 (Ctrl+U)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317 #: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "%s后" msgstr "%s后"
@ -3064,14 +3068,14 @@ msgstr ""
msgid "Unsuspend" msgid "Unsuspend"
msgstr "<b>挂起</b>" msgstr "<b>挂起</b>"
#: ui/main.py:2357 #: ui/main.py:2358
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
" - please don't close this" " - please don't close this"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2158 #: ui/main.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..." msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -3093,7 +3097,7 @@ msgstr "使用自定义字体"
msgid "Use custom size" msgid "Use custom size"
msgstr "使用自定义字号" msgstr "使用自定义字号"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329 #: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "用户名" msgstr "用户名"
@ -3130,25 +3134,25 @@ msgstr ""
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644 #: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1673 #: ui/main.py:1674
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:342 #: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck" msgid "backups of each deck"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:338 #: forms/preferences.py:352
msgid "cards" msgid "cards"
msgstr "张卡片" msgstr "张卡片"
@ -3157,11 +3161,11 @@ msgstr "张卡片"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "天" msgstr "天"
#: ui/main.py:2346 #: ui/main.py:2347
msgid "early" msgid "early"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:339 #: forms/preferences.py:353
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "个项目" msgstr "个项目"
@ -3174,7 +3178,7 @@ msgstr "%s后"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2344 #: ui/main.py:2345
msgid "late" msgid "late"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:53+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:53+0800\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -56,17 +56,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop" msgid " Stop"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1192 #: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)" msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Ctrl+1" msgstr "Ctrl+1"
#: ui/main.py:1189 #: ui/main.py:1190
#, python-format #, python-format
msgid " (Command+Option+%d)" msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "<b>當你在編輯時:</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr "<b>當你在複習和編輯時:</b>" msgstr "<b>當你在複習和編輯時:</b>"
#: ui/main.py:2352 #: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [項目 %(facts)d個]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2266 #: ui/main.py:2267
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d of %(cards)d 到期) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(due)d of %(cards)d 到期) - %(title)s"
@ -141,14 +141,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d個輸出了。" msgstr "%d個輸出了。"
#: ui/main.py:2684 #: ui/main.py:2685
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing file found.<br>" msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>" msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673 #: ui/main.py:2674
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -162,12 +162,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%(del)d個を削除しました。" msgstr[0] "%(del)d個を削除しました。"
msgstr[1] "%(del)d個を削除しました。" msgstr[1] "%(del)d個を削除しました。"
#: ui/main.py:2687 #: ui/main.py:2688
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%d successfully retrieved." msgid "%d successfully retrieved."
msgstr "エクスポートされました。" msgstr "エクスポートされました。"
#: ui/main.py:2675 #: ui/main.py:2676
#, python-format #, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>" msgid "<Filter>"
msgstr "檔案" msgstr "檔案"
#: forms/preferences.py:343 #: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>" msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr "" msgstr ""
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>" msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>最優先</b>" msgstr "<b>最優先</b>"
#: ui/main.py:1243 #: ui/main.py:1244
msgid "" msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "<h1>增加的</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>" msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>上級スケジューリング</h1>" msgstr "<h1>上級スケジューリング</h1>"
#: forms/preferences.py:346 #: forms/preferences.py:360
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Advanced settings</h1>" msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>上級スケジューリング</h1>" msgstr "<h1>上級スケジューリング</h1>"
@ -712,11 +712,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">こちら</a>。\n" "<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">こちら</a>。\n"
"<br><br>" "<br><br>"
#: forms/preferences.py:334 #: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>" msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>自動儲存</h1>" msgstr "<h1>自動儲存</h1>"
#: forms/preferences.py:340 #: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup." msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr "" msgstr ""
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>カードの易しさ</h1>" msgstr "<h1>カードの易しさ</h1>"
#: ui/main.py:1744 #: ui/main.py:1745
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>累計到期的(假使停止複習)</h1>" msgstr "<h1>累計到期的(假使停止複習)</h1>"
#: ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>現在のカード</h1>" msgstr "<h1>現在のカード</h1>"
@ -774,15 +774,15 @@ msgstr "<h1>一般</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>" msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>到期期間</h1>" msgstr "<h1>到期期間</h1>"
#: forms/preferences.py:313 #: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>言語</h1>" msgstr "<h1>言語</h1>"
#: ui/main.py:1647 #: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>先のカード</h1>" msgstr "<h1>先のカード</h1>"
#: ui/main.py:1945 #: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "<h1>打開線上牌組</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>" msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>優先</h1>" msgstr "<h1>優先</h1>"
#: forms/preferences.py:327 #: forms/preferences.py:341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>" msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>優先</h1>" msgstr "<h1>優先</h1>"
@ -815,11 +815,11 @@ msgstr "<h1>次</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>複習時間</h1>" msgstr "<h1>複習時間</h1>"
#: ui/main.py:1951 #: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:314 #: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>" msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>複習</h1>" msgstr "<h1>複習</h1>"
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "<h1>複習</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>入力されたカード</h1>" msgstr "<h1>入力されたカード</h1>"
#: ui/main.py:1420 #: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>學習選擇</b>" msgstr "<b>學習選擇</b>"
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "<b>學習選擇</b>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>" msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>同期</h1>" msgstr "<h1>同期</h1>"
#: forms/preferences.py:322 #: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>同期</h1>同期の機能でウェブや携帯でも利用することができます。<a href=\"http://anki.ichi2.net/\">無料で登録します</a>" msgstr "<h1>同期</h1>同期の機能でウェブや携帯でも利用することができます。<a href=\"http://anki.ichi2.net/\">無料で登録します</a>"
@ -860,7 +860,7 @@ msgid ""
" changes, or cancel?" " changes, or cancel?"
msgstr "<h1>変更した内容</h1>保存されてない変更内容があります。閉じる前に保存しますか?" msgstr "<h1>変更した内容</h1>保存されてない変更内容があります。閉じる前に保存しますか?"
#: ui/main.py:1422 #: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>做得不錯!</h1>" msgstr "<h1>做得不錯!</h1>"
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "音声を追加"
msgid "Add audio/video (F4)" msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "音声を追加 (F4)" msgstr "音声を追加 (F4)"
#: forms/preferences.py:351 #: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)" msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "" msgstr ""
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "追加(&A)"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>." msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "'%(str)sのカードを%(num)d個追加しました。" msgstr "'%(str)sのカードを%(num)d個追加しました。"
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356 #: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "進階" msgstr "進階"
@ -982,25 +982,25 @@ msgstr "復習中"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1817 #: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "已經在填鴨式複習. 請先把此牌組關閉." msgstr "已經在填鴨式複習. 請先把此牌組關閉."
#: ui/main.py:1193 #: ui/main.py:1194
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Ctrl+1" msgstr "Ctrl+1"
#: ui/main.py:2708 #: ui/main.py:2709
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Alt+m" msgid "Alt+m"
msgstr "Ctrl+1" msgstr "Ctrl+1"
#: forms/preferences.py:348 #: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme" msgid "Alternative theme"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:352 #: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup" msgid "Always open last deck on startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -1039,12 +1039,12 @@ msgstr ""
"エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n" "エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n"
"\n" "\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:1290 #: ui/main.py:1291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "解答フォント"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1714 #: ui/main.py:1715
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only operate on one model at a time." msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2663 #: ui/main.py:2664
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
@ -1198,12 +1198,12 @@ msgstr ""
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown." msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1458 #: ui/main.py:1459
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "卡片(&C)" msgstr "卡片(&C)"
#: ui/main.py:1457 #: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "メディアデータベースを検査..."
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "検査を完了しました。" msgstr "検査を完了しました。"
#: ui/main.py:1219 #: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)" msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "接続中..." msgstr "接続中..."
#: ui/main.py:1522 #: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1838 #: ui/main.py:1839
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "填鴨式複習" msgstr "填鴨式複習"
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "登録日" msgstr "登録日"
#: ui/main.py:1190 #: ui/main.py:1191
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "同期、スケジュール、カードの優先、モデルなどをカ
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "捷克文" msgstr "捷克文"
#: ui/main.py:2640 #: ui/main.py:2641
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1557,11 +1557,11 @@ msgstr "Ankiの単語帳 (*.anki)"
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "単語帳は既に開いています。" msgstr "単語帳は既に開いています。"
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: ui/main.py:1271 #: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?" msgid "Delete %s?"
msgstr "カードタグを削除(&D)..." msgstr "カードタグを削除(&D)..."
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "カードタグを削除(&D)..."
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: ui/main.py:2661 #: ui/main.py:2662
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "カードタグを削除(&D)..." msgstr "カードタグを削除(&D)..."
@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "カードタグを削除(&D)..."
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "標誌刪除(&D)..." msgstr "標誌刪除(&D)..."
#: forms/preferences.py:354 #: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add" msgid "Delete original media on add"
msgstr "" msgstr ""
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "無効にする(&b)"
msgid "Discard field" msgid "Discard field"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:321 #: forms/preferences.py:335
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "表示" msgstr "表示"
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %dKB" msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "捐獻給Anki(&D)..." msgstr "捐獻給Anki(&D)..."
#: ui/main.py:2161 #: ui/main.py:2162
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..." msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "現在のモデルを編集"
msgid "Ena&ble" msgid "Ena&ble"
msgstr "有効にする(&b)" msgstr "有効にする(&b)"
#: ui/main.py:2002 #: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again." msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr "" msgstr ""
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
msgid "F4" msgid "F4"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468 #: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5" msgid "F5"
msgstr "" msgstr ""
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "登録日"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "ファクト毎に保存する" msgstr "ファクト毎に保存する"
#: ui/main.py:2148 #: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1877,17 +1877,17 @@ msgstr "捐獻給Anki(&D)..."
msgid "Fonts & Colours" msgid "Fonts & Colours"
msgstr "フォントと色" msgstr "フォントと色"
#: ui/main.py:1211 #: ui/main.py:1212
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Forget" msgid "Forget"
msgstr "モデル" msgstr "モデル"
#: ui/main.py:1264 #: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?" msgid "Forget %s?"
msgstr "モデル" msgstr "モデル"
#: ui/main.py:1214 #: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting." msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr "" msgstr ""
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "說明(英文)"
msgid "Hide the question when showing answer" msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す" msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す"
#: forms/preferences.py:328 #: forms/preferences.py:342
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
@ -2021,14 +2021,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2349 #: ui/main.py:2350
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104 #: ui/main.py:2105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "斜体"
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "日本語" msgstr "日本語"
#: forms/preferences.py:341 #: forms/preferences.py:355
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "" msgstr ""
@ -2079,11 +2079,11 @@ msgstr "Latex数学環境"
msgid "Leech" msgid "Leech"
msgstr "捷克文" msgstr "捷克文"
#: ui/main.py:1839 #: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1658 #: ui/main.py:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "グラフを集計中。しばらくお待ちください" msgstr "グラフを集計中。しばらくお待ちください"
@ -2116,6 +2116,10 @@ msgstr "難:"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "最多" msgstr "最多"
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346 #: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82 #: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min" msgid "Min"
@ -2143,7 +2147,7 @@ msgstr "更新日時"
msgid "Mongolian" msgid "Mongolian"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389 #: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "More" msgid "More"
msgstr "モデル" msgstr "モデル"
@ -2182,16 +2186,16 @@ msgstr "例"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成" msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
#: forms/preferences.py:333 #: forms/preferences.py:347
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1461 #: ui/main.py:1462
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "早一點複習 (&V)" msgstr "早一點複習 (&V)"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "早一點複習 (&V)" msgstr "早一點複習 (&V)"
@ -2204,7 +2208,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869 #: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "沒有卡片有此標誌" msgstr "沒有卡片有此標誌"
@ -2216,7 +2220,7 @@ msgstr "沒有卡片預習"
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1650 #: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "現在のカードも先のカードもありません。" msgstr "現在のカードも先のカードもありません。"
@ -2225,7 +2229,7 @@ msgstr "現在のカードも先のカードもありません。"
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "沒有標誌" msgstr "沒有標誌"
#: ui/main.py:2681 #: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck." msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr "" msgstr ""
@ -2243,7 +2247,7 @@ msgstr "選擇"
msgid "Nothing selected." msgid "Nothing selected."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1186 #: ui/main.py:1187
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "打開(&O)..." msgstr "打開(&O)..."
@ -2267,7 +2271,7 @@ msgstr "ファイルを開く"
msgid "Open the bug tracker" msgid "Open the bug tracker"
msgstr "バグトラッカーを開く" msgstr "バグトラッカーを開く"
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s" msgid "Open this deck%s"
msgstr "ファイルを開く" msgstr "ファイルを開く"
@ -2276,7 +2280,7 @@ msgstr "ファイルを開く"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "データベースを最適化" msgstr "データベースを最適化"
#: ui/main.py:1572 #: ui/main.py:1573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "保存中.." msgstr "保存中.."
@ -2295,7 +2299,7 @@ msgstr "プラグイン(&P)"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)" msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330 #: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "パスワード:" msgstr "パスワード:"
@ -2355,11 +2359,11 @@ msgstr ""
"請安裝<a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n" "請安裝<a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"才可以錄音." "才可以錄音."
#: ui/main.py:1676 #: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "python-matplotlabが必要です。python-matplotlibをインストールしてください。" msgstr "python-matplotlabが必要です。python-matplotlibをインストールしてください。"
#: ui/main.py:2606 #: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "" msgstr ""
@ -2373,7 +2377,7 @@ msgstr "Anki更新完成了請重開。"
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "英語" msgstr "英語"
#: forms/preferences.py:331 #: forms/preferences.py:345
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "整理(&o)" msgstr "整理(&o)"
@ -2382,7 +2386,7 @@ msgstr "整理(&o)"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards" msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:312 #: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "設定" msgstr "設定"
@ -2394,7 +2398,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates" msgid "Prevent duplicates"
msgstr "防止複製的" msgstr "防止複製的"
#: forms/preferences.py:319 #: forms/preferences.py:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Prevent edits until answer shown" msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "防止空百的磁條" msgstr "防止空百的磁條"
@ -2421,7 +2425,7 @@ msgstr "プレビュー"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2621 #: ui/main.py:2622
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2433,7 +2437,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "接続中.." msgstr "接続中.."
#: forms/preferences.py:316 #: forms/preferences.py:330
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す" msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す"
@ -2462,7 +2466,7 @@ msgstr "質問サイズ"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859 #: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "保存中.." msgstr "保存中.."
@ -2485,12 +2489,12 @@ msgstr "音声を追加 (F4)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323 #: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "入力された日付" msgstr "入力された日付"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218 #: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -2557,7 +2561,7 @@ msgstr "復習中"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "復習中" msgstr "復習中"
#: ui/main.py:1460 #: ui/main.py:1461
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "早一點複習 (&V)" msgstr "早一點複習 (&V)"
@ -2586,12 +2590,12 @@ msgid "Save Deck As"
msgstr "単語帳を保存する" msgstr "単語帳を保存する"
# due to word order, display this after # due to word order, display this after
#: forms/preferences.py:336 #: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding" msgid "Save after adding"
msgstr "增加卡片時儲存" msgstr "增加卡片時儲存"
# due to word order, display this after # due to word order, display this after
#: forms/preferences.py:335 #: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering" msgid "Save after answering"
msgstr "回答後儲存" msgstr "回答後儲存"
@ -2608,11 +2612,11 @@ msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。"
msgid "Save this deck, giving it a new name" msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:337 #: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing" msgid "Save when closing"
msgstr "關閉時自動儲存" msgstr "關閉時自動儲存"
#: forms/preferences.py:345 #: forms/preferences.py:359
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "保存が出来ませんでした。" msgstr "保存が出来ませんでした。"
@ -2640,7 +2644,7 @@ msgstr "全選(&A)"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "全選(&A)" msgstr "全選(&A)"
#: ui/main.py:1490 #: ui/main.py:1491
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "牌組總計(&D)" msgstr "牌組總計(&D)"
@ -2677,16 +2681,16 @@ msgstr "顯示答案"
msgid "Show advanced options" msgid "Show advanced options"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:353 #: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser" msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:315 #: forms/preferences.py:329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show divider between question and answer" msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す" msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す"
#: forms/preferences.py:318 #: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review" msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "" msgstr ""
@ -2694,7 +2698,7 @@ msgstr ""
msgid "Show graphical statistics about your deck" msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:317 #: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer" msgid "Show next time before answer"
msgstr "" msgstr ""
@ -2711,7 +2715,7 @@ msgstr ""
msgid "Show statistics about the current card and last card" msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "現在のカードも先のカードもありません。" msgstr "現在のカードも先のカードもありません。"
#: forms/preferences.py:349 #: forms/preferences.py:363
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show study options on deck load" msgid "Show study options on deck load"
msgstr "起動する時にツールバーを表示する" msgstr "起動する時にツールバーを表示する"
@ -2724,11 +2728,11 @@ msgstr "顯示答案 (shortcut 鍵: space or enter)"
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)" msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "不久在顯示 (shortcut 鍵: 1)" msgstr "不久在顯示 (shortcut 鍵: 1)"
#: forms/preferences.py:347 #: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer" msgid "Show timer"
msgstr "タイマーを表示" msgstr "タイマーを表示"
#: forms/preferences.py:350 #: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon" msgid "Show tray icon"
msgstr "" msgstr ""
@ -2736,7 +2740,7 @@ msgstr ""
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "表示/隠し" msgstr "表示/隠し"
#: ui/main.py:2106 #: ui/main.py:2107
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2746,8 +2750,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344 #: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:355 #: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -2772,7 +2776,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "西班牙文" msgstr "西班牙文"
#: ui/main.py:1524 #: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "開始&複習" msgstr "開始&複習"
@ -2794,14 +2798,14 @@ msgstr "ステイタス"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "このカードは、保留を削除するまで、表示しません。" msgstr "このカードは、保留を削除するまで、表示しません。"
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
#, python-format #, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695 #: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "ファクトを保留(&S)" msgstr "ファクトを保留(&S)"
@ -2819,7 +2823,7 @@ msgstr "ファクトを保留(&S)"
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2120 #: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
@ -2828,11 +2832,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "ファイルを開く時に自動的に同期する" msgstr "ファイルを開く時に自動的に同期する"
#: forms/preferences.py:325 #: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close" msgid "Sync on close"
msgstr "ファイルを閉じる時に自動的に同期する" msgstr "ファイルを閉じる時に自動的に同期する"
#: forms/preferences.py:326 #: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open" msgid "Sync on open"
msgstr "ファイルを開く時に自動的に同期する" msgstr "ファイルを開く時に自動的に同期する"
@ -2851,7 +2855,7 @@ msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。" msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128 #: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "ファクトを同期中.." msgstr "ファクトを同期中.."
@ -2861,7 +2865,7 @@ msgstr "ファクトを同期中.."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s" msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s"
#: ui/main.py:2659 #: ui/main.py:2660
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "カード" msgstr "カード"
@ -2876,7 +2880,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "標誌" msgstr "標誌"
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "標誌要填鴨式複習:" msgstr "標誌要填鴨式複習:"
@ -2912,26 +2916,26 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1497 #: ui/main.py:1498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "当日に作成されたカードの枚数" msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
#: ui/main.py:1491 #: ui/main.py:1492
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "当日に作成されたカードの枚数" msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
#: ui/main.py:1493 #: ui/main.py:1494
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "当日に作成されたカードの枚数" msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
#: ui/main.py:1495 #: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1499 #: ui/main.py:1500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "当日に作成されたカードの枚数" msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
@ -2940,7 +2944,7 @@ msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "同期するプロトコルがかわりました。新しいバージョンをダウンロードしてください。" msgstr "同期するプロトコルがかわりました。新しいバージョンをダウンロードしてください。"
#: ui/main.py:1501 #: ui/main.py:1502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "当日に作成されたカードの枚数" msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
@ -3026,7 +3030,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2608 #: ui/main.py:2609
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -3037,7 +3041,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2650 #: ui/main.py:2651
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -3066,7 +3070,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"本当にモデルとカードを削除しますか?" "本当にモデルとカードを削除しますか?"
#: ui/main.py:1459 #: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3075,7 +3079,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "檔案" msgstr "檔案"
#: ui/main.py:1668 #: ui/main.py:1669
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -3087,7 +3091,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "今天複習完了" msgstr "今天複習完了"
#: ui/main.py:1623 #: ui/main.py:1624
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "簡単ツールバー" msgstr "簡単ツールバー"
@ -3159,7 +3163,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "下線 (Ctrl+u)" msgstr "下線 (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317 #: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "%s後" msgstr "%s後"
@ -3174,14 +3178,14 @@ msgstr "一般エラー: %s"
msgid "Unsuspend" msgid "Unsuspend"
msgstr "ファクトを保留(&S)" msgstr "ファクトを保留(&S)"
#: ui/main.py:2357 #: ui/main.py:2358
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
" - please don't close this" " - please don't close this"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2158 #: ui/main.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..." msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -3203,7 +3207,7 @@ msgstr "カスタムフォントを使用"
msgid "Use custom size" msgid "Use custom size"
msgstr "カスタムサイズ" msgstr "カスタムサイズ"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329 #: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr ""
@ -3240,16 +3244,16 @@ msgstr "今ダウンロードしますか。"
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644 #: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "已經在填鴨式複習. 請先把此牌組關閉." msgstr "已經在填鴨式複習. 請先把此牌組關閉."
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1673 #: ui/main.py:1674
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
@ -3258,11 +3262,11 @@ msgstr ""
"Matplotlibのインストールされているバージョンはバグが付いています。\n" "Matplotlibのインストールされているバージョンはバグが付いています。\n"
"http://repose.ath.cx/tracker/anki/issue102 をご参照ください。" "http://repose.ath.cx/tracker/anki/issue102 をご参照ください。"
#: forms/preferences.py:342 #: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck" msgid "backups of each deck"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:338 #: forms/preferences.py:352
msgid "cards" msgid "cards"
msgstr "カード毎に保存する" msgstr "カード毎に保存する"
@ -3271,11 +3275,11 @@ msgstr "カード毎に保存する"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "天" msgstr "天"
#: ui/main.py:2346 #: ui/main.py:2347
msgid "early" msgid "early"
msgstr "早" msgstr "早"
#: forms/preferences.py:339 #: forms/preferences.py:353
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "ファクト毎に保存する" msgstr "ファクト毎に保存する"
@ -3288,7 +3292,7 @@ msgstr "%s後"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2344 #: ui/main.py:2345
msgid "late" msgid "late"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.8.1\n" "Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -51,17 +51,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop" msgid " Stop"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1192 #: ui/main.py:1193
#, python-format #, python-format
msgid " (Alt+%d)" msgid " (Alt+%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1189 #: ui/main.py:1190
#, python-format #, python-format
msgid " (Command+Option+%d)" msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2352 #: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2266 #: ui/main.py:2267
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -134,14 +134,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2684 #: ui/main.py:2685
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing file found.<br>" msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>" msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673 #: ui/main.py:2674
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -155,12 +155,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2687 #: ui/main.py:2688
#, python-format #, python-format
msgid "%d successfully retrieved." msgid "%d successfully retrieved."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2675 #: ui/main.py:2676
#, python-format #, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>" msgid "<Filter>"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:343 #: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>" msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr "" msgstr ""
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>" msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1243 #: ui/main.py:1244
msgid "" msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>" msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:346 #: forms/preferences.py:360
msgid "<h1>Advanced settings</h1>" msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "" msgstr ""
@ -648,11 +648,11 @@ msgid ""
"<br><br>" "<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:334 #: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>" msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:340 #: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup." msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr "" msgstr ""
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1744 #: ui/main.py:1745
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "" msgstr ""
@ -707,15 +707,15 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Intervals</h1>" msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:313 #: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1647 #: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1945 #: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Priorities</h1>" msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:327 #: forms/preferences.py:341
msgid "<h1>Proxy</h1>" msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "" msgstr ""
@ -747,11 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1951 #: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:314 #: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>" msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "" msgstr ""
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1420 #: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "" msgstr ""
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Synchronisation</h1>" msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:322 #: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "" msgstr ""
@ -790,7 +790,7 @@ msgid ""
" changes, or cancel?" " changes, or cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1422 #: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "" msgstr ""
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
msgid "Add audio/video (F4)" msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:351 #: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)" msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "" msgstr ""
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>." msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356 #: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
@ -905,24 +905,24 @@ msgstr ""
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1817 #: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1193 #: ui/main.py:1194
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2708 #: ui/main.py:2709
msgid "Alt+m" msgid "Alt+m"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:348 #: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme" msgid "Alternative theme"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:352 #: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup" msgid "Always open last deck on startup"
msgstr "" msgstr ""
@ -955,12 +955,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br>\n" "into a bug report:<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1290 #: ui/main.py:1291
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1714 #: ui/main.py:1715
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only operate on one model at a time." msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2663 #: ui/main.py:2664
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -1109,11 +1109,11 @@ msgstr ""
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown." msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1458 #: ui/main.py:1459
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1457 #: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1219 #: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)" msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1522 #: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1838 #: ui/main.py:1839
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "" msgstr ""
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1190 #: ui/main.py:1191
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2640 #: ui/main.py:2641
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1446,11 +1446,11 @@ msgstr ""
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1271 #: ui/main.py:1272
#, python-format #, python-format
msgid "Delete %s?" msgid "Delete %s?"
msgstr "" msgstr ""
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2661 #: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "" msgstr ""
@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:354 #: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add" msgid "Delete original media on add"
msgstr "" msgstr ""
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
msgid "Discard field" msgid "Discard field"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:321 #: forms/preferences.py:335
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "" msgstr ""
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %dKB" msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2161 #: ui/main.py:2162
#, python-format #, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..." msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
msgid "Ena&ble" msgid "Ena&ble"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2002 #: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again." msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr "" msgstr ""
@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr ""
msgid "F4" msgid "F4"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468 #: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5" msgid "F5"
msgstr "" msgstr ""
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2148 #: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1747,16 +1747,16 @@ msgstr ""
msgid "Fonts & Colours" msgid "Fonts & Colours"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1211 #: ui/main.py:1212
msgid "Forget" msgid "Forget"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1264 #: ui/main.py:1265
#, python-format #, python-format
msgid "Forget %s?" msgid "Forget %s?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1214 #: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting." msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr "" msgstr ""
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide the question when showing answer" msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:328 #: forms/preferences.py:342
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "" msgstr ""
@ -1882,14 +1882,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2349 #: ui/main.py:2350
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104 #: ui/main.py:2105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:341 #: forms/preferences.py:355
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "" msgstr ""
@ -1936,11 +1936,11 @@ msgstr ""
msgid "Leech" msgid "Leech"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1839 #: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1658 #: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1970,6 +1970,10 @@ msgstr ""
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346 #: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82 #: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min" msgid "Min"
@ -1995,7 +1999,7 @@ msgstr ""
msgid "Mongolian" msgid "Mongolian"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389 #: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
msgid "More" msgid "More"
msgstr "" msgstr ""
@ -2031,15 +2035,15 @@ msgstr ""
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:333 #: forms/preferences.py:347
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1461 #: ui/main.py:1462
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2051,7 +2055,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869 #: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
@ -2063,7 +2067,7 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1650 #: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "" msgstr ""
@ -2071,7 +2075,7 @@ msgstr ""
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2681 #: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck." msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr "" msgstr ""
@ -2087,7 +2091,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing selected." msgid "Nothing selected."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1186 #: ui/main.py:1187
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
@ -2107,7 +2111,7 @@ msgstr ""
msgid "Open the bug tracker" msgid "Open the bug tracker"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
#, python-format #, python-format
msgid "Open this deck%s" msgid "Open this deck%s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2116,7 +2120,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1572 #: ui/main.py:1573
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "" msgstr ""
@ -2133,7 +2137,7 @@ msgstr ""
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)" msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330 #: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -2187,11 +2191,11 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1676 #: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2606 #: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "" msgstr ""
@ -2203,7 +2207,7 @@ msgstr ""
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:331 #: forms/preferences.py:345
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr ""
@ -2211,7 +2215,7 @@ msgstr ""
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards" msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:312 #: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
@ -2223,7 +2227,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates" msgid "Prevent duplicates"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:319 #: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown" msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "" msgstr ""
@ -2247,7 +2251,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2621 #: ui/main.py:2622
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2258,7 +2262,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:316 #: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "" msgstr ""
@ -2286,7 +2290,7 @@ msgstr ""
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859 #: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "" msgstr ""
@ -2307,12 +2311,12 @@ msgstr ""
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323 #: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218 #: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -2372,7 +2376,7 @@ msgstr ""
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1460 #: ui/main.py:1461
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2397,11 +2401,11 @@ msgstr ""
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:336 #: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding" msgid "Save after adding"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:335 #: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering" msgid "Save after answering"
msgstr "" msgstr ""
@ -2417,11 +2421,11 @@ msgstr ""
msgid "Save this deck, giving it a new name" msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:337 #: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing" msgid "Save when closing"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:345 #: forms/preferences.py:359
msgid "Saving" msgid "Saving"
msgstr "" msgstr ""
@ -2445,7 +2449,7 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1490 #: ui/main.py:1491
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "" msgstr ""
@ -2477,15 +2481,15 @@ msgstr ""
msgid "Show advanced options" msgid "Show advanced options"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:353 #: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser" msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:315 #: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer" msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:318 #: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review" msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "" msgstr ""
@ -2493,7 +2497,7 @@ msgstr ""
msgid "Show graphical statistics about your deck" msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:317 #: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer" msgid "Show next time before answer"
msgstr "" msgstr ""
@ -2509,7 +2513,7 @@ msgstr ""
msgid "Show statistics about the current card and last card" msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:349 #: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load" msgid "Show study options on deck load"
msgstr "" msgstr ""
@ -2521,11 +2525,11 @@ msgstr ""
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)" msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:347 #: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer" msgid "Show timer"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:350 #: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon" msgid "Show tray icon"
msgstr "" msgstr ""
@ -2533,7 +2537,7 @@ msgstr ""
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2106 #: ui/main.py:2107
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2543,8 +2547,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344 #: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:355 #: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -2568,7 +2572,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1524 #: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2588,14 +2592,14 @@ msgstr ""
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
#, python-format #, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today." msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695 #: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "" msgstr ""
@ -2611,7 +2615,7 @@ msgstr ""
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2120 #: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
@ -2619,11 +2623,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:325 #: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close" msgid "Sync on close"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:326 #: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open" msgid "Sync on open"
msgstr "" msgstr ""
@ -2639,7 +2643,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128 #: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "" msgstr ""
@ -2648,7 +2652,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2659 #: ui/main.py:2660
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "" msgstr ""
@ -2660,7 +2664,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2694,23 +2698,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1497 #: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1491 #: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1493 #: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1495 #: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1499 #: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "" msgstr ""
@ -2718,7 +2722,7 @@ msgstr ""
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1501 #: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "" msgstr ""
@ -2795,7 +2799,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2608 #: ui/main.py:2609
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2806,7 +2810,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2650 #: ui/main.py:2651
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2830,7 +2834,7 @@ msgid ""
"Really delete these cards?" "Really delete these cards?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1459 #: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2838,7 +2842,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1668 #: ui/main.py:1669
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2848,7 +2852,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1623 #: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
@ -2913,7 +2917,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317 #: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2927,14 +2931,14 @@ msgstr ""
msgid "Unsuspend" msgid "Unsuspend"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2357 #: ui/main.py:2358
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
" - please don't close this" " - please don't close this"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2158 #: ui/main.py:2159
#, python-format #, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..." msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr "" msgstr ""
@ -2955,7 +2959,7 @@ msgstr ""
msgid "Use custom size" msgid "Use custom size"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329 #: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr ""
@ -2992,25 +2996,25 @@ msgstr ""
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644 #: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1673 #: ui/main.py:1674
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:342 #: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck" msgid "backups of each deck"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:338 #: forms/preferences.py:352
msgid "cards" msgid "cards"
msgstr "" msgstr ""
@ -3019,11 +3023,11 @@ msgstr ""
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2346 #: ui/main.py:2347
msgid "early" msgid "early"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/preferences.py:339 #: forms/preferences.py:353
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "" msgstr ""
@ -3036,7 +3040,7 @@ msgstr ""
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2344 #: ui/main.py:2345
msgid "late" msgid "late"
msgstr "" msgstr ""