Updated Swedish translation and reran translation.sh

This commit is contained in:
Susanna Björverud 2009-06-23 16:49:06 +02:00
parent b8b8dcd3af
commit 4f188bd254
17 changed files with 2301 additions and 2230 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Michal Čadil <mcadil@gmail.comm>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -50,17 +50,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop"
msgstr ""
#: ui/main.py:1192
#: ui/main.py:1193
#, python-format
msgid " (Alt+%d)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1189
#: ui/main.py:1190
#, python-format
msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr ""
#: ui/main.py:2122
#: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr " <b>Při vkládání/úpravě</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Při vkládání/úpravě</b>"
#: ui/main.py:2352
#: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr ""
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr ""
#: ui/main.py:2266
#: ui/main.py:2267
#, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky) - %(title)s"
@ -135,14 +135,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported."
msgstr "%d exportováno"
#: ui/main.py:2684
#: ui/main.py:2685
#, python-format
msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673
#: ui/main.py:2674
#, python-format
msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references."
@ -156,12 +156,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%(del)d smazáno."
msgstr[1] "%(del)d smazáno."
#: ui/main.py:2687
#: ui/main.py:2688
#, python-format
msgid "%d successfully retrieved."
msgstr ""
#: ui/main.py:2675
#: ui/main.py:2676
#, python-format
msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed."
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>"
msgstr "Poslední"
#: forms/preferences.py:343
#: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr ""
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr ""
#: ui/main.py:1243
#: ui/main.py:1244
msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "<h1>Vložené kartičky</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Pokročilé nastavení</h1>"
#: forms/preferences.py:346
#: forms/preferences.py:360
#, fuzzy
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Pokročilé nastavení</h1>"
@ -722,12 +722,12 @@ msgid ""
"<br><br>"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:334
#: forms/preferences.py:348
#, fuzzy
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Anki</h1>"
#: forms/preferences.py:340
#: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr ""
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
#: ui/main.py:1744
#: ui/main.py:1745
msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>"
#: ui/main.py:1644
#: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Tato kartička</h1>"
@ -791,16 +791,16 @@ msgstr "<h1>Intervaly kartičky</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Intervaly kartičky</h1>"
#: forms/preferences.py:313
#: forms/preferences.py:327
#, fuzzy
msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
#: ui/main.py:1647
#: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Poslední kartička</h1>"
#: ui/main.py:1945
#: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Vlastnosti modelu</h1>"
#: forms/preferences.py:327
#: forms/preferences.py:341
#, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Vlastnosti modelu</h1>"
@ -838,11 +838,11 @@ msgstr "<h1>Pole</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Pole</h1>"
#: ui/main.py:1951
#: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
#: forms/preferences.py:314
#: forms/preferences.py:328
#, fuzzy
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Pole</h1>"
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "<h1>Pole</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Kartičky k zopakování</h1>"
#: ui/main.py:1420
#: ui/main.py:1421
#, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Popis</b>"
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "<b>Popis</b>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Popis balíku</h1>"
#: forms/preferences.py:322
#: forms/preferences.py:336
#, fuzzy
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synchronizace</h1>Synchronizace umožňuje přístup k balíku přes web a mobilní telefon. Můžete si vytvořit <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">účet zdarma</a>."
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
" nejsou uloženy. Chcete je uložit, smazat\n"
" nebo zrušit operaci?"
#: ui/main.py:1422
#: ui/main.py:1423
#, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Pole</h1>"
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Přidat audio"
msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Přidat audio"
#: forms/preferences.py:351
#: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr ""
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "&Přidat"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "Přidáno %(num)d kartiček do '%(str)s'."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "&Přidat"
@ -1019,24 +1019,24 @@ msgstr "Opakování"
msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr ""
#: ui/main.py:1817
#: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr ""
#: ui/main.py:1193
#: ui/main.py:1194
#, python-format
msgid "Alt+%d"
msgstr ""
#: ui/main.py:2708
#: ui/main.py:2709
msgid "Alt+m"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:348
#: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:352
#: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup"
msgstr ""
@ -1071,12 +1071,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br>\n"
msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr ""
#: ui/main.py:1290
#: ui/main.py:1291
#, python-format
msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Písmo odpovědi"
msgid "Building Index..."
msgstr ""
#: ui/main.py:1714
#: ui/main.py:1715
msgid "Bury"
msgstr ""
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr ""
#: ui/main.py:2663
#: ui/main.py:2664
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Změna"
@ -1234,12 +1234,12 @@ msgstr ""
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1458
#: ui/main.py:1459
#, fuzzy
msgid "Cards/day:"
msgstr "Kartička:"
#: ui/main.py:1457
#: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:"
msgstr ""
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr ""
msgid "Check complete."
msgstr "Synchronizovat při otevření"
#: ui/main.py:1219
#: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr ""
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..."
msgstr "Probíhá synchronizace..."
#: ui/main.py:1522
#: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing"
msgstr ""
@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr ""
#: ui/main.py:1838
#: ui/main.py:1839
#, fuzzy
msgid "Cram"
msgstr "&O programu..."
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Vytvořit '%s' na serveru"
msgid "Created"
msgstr "Datum vytvoření"
#: ui/main.py:1190
#: ui/main.py:1191
#, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr ""
@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Přizpůsobit synchronizaci, plánování, priority a modely"
msgid "Czech"
msgstr ""
#: ui/main.py:2640
#: ui/main.py:2641
#, python-format
msgid ""
"Database optimized.\n"
@ -1584,12 +1584,12 @@ msgstr "Soubory balíku (*.anki)"
msgid "Deck is already open."
msgstr ""
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Smazat"
#: ui/main.py:1271
#: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
msgid "Delete Cards"
msgstr "&Smazat"
#: ui/main.py:2661
#: ui/main.py:2662
#, fuzzy
msgid "Delete Refs"
msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
msgid "Delete Tags"
msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
#: forms/preferences.py:354
#: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add"
msgstr ""
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Deak&tivovat"
msgid "Discard field"
msgstr "Zrušit pole"
#: forms/preferences.py:321
#: forms/preferences.py:335
msgid "Display"
msgstr ""
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "&O programu..."
#: ui/main.py:2161
#: ui/main.py:2162
#, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr ""
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Upravit současný model"
msgid "Ena&ble"
msgstr "&Aktivovat"
#: ui/main.py:2002
#: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr ""
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr ""
msgid "F4"
msgstr ""
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5"
msgstr ""
@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Datum vytvoření"
msgid "Facts"
msgstr "výrazy"
#: ui/main.py:2148
#: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr ""
@ -1910,17 +1910,17 @@ msgstr "&O programu..."
msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Písmo a barvy"
#: ui/main.py:1211
#: ui/main.py:1212
#, fuzzy
msgid "Forget"
msgstr "Modely"
#: ui/main.py:1264
#: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?"
msgstr "Modely"
#: ui/main.py:1214
#: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr ""
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "&Nápověda"
msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Skrýt otázku při zobrazení odpovědi"
#: forms/preferences.py:328
#: forms/preferences.py:342
msgid "Host"
msgstr ""
@ -2057,14 +2057,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert"
msgstr ""
#: ui/main.py:2349
#: ui/main.py:2350
#, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104
#: ui/main.py:2105
#, python-format
msgid ""
"It is off by %d second.\n"
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Kurzíva"
msgid "Japanese"
msgstr "Japonština"
#: forms/preferences.py:341
#: forms/preferences.py:355
msgid "Keep"
msgstr ""
@ -2115,11 +2115,11 @@ msgstr "Matematické prostředí latexu"
msgid "Leech"
msgstr ""
#: ui/main.py:1839
#: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..."
msgstr ""
#: ui/main.py:1658
#: ui/main.py:1659
#, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Nahrávají se grafy (může chvíli trvat)..."
@ -2153,6 +2153,10 @@ msgstr "Kartička:"
msgid "Max"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min"
@ -2180,7 +2184,7 @@ msgstr "Datum změny"
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "Modely"
@ -2219,16 +2223,16 @@ msgstr "Vzor"
msgid "Name on server: "
msgstr "Vytvořit '%s' na serveru"
#: forms/preferences.py:333
#: forms/preferences.py:347
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/main.py:1461
#: ui/main.py:1462
#, fuzzy
msgid "New today:"
msgstr "Opakování"
#: ui/main.py:1462
#: ui/main.py:1463
#, fuzzy
msgid "New total:"
msgstr "Opakování"
@ -2241,7 +2245,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank."
msgstr ""
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr ""
@ -2253,7 +2257,7 @@ msgstr ""
msgid "No changes found."
msgstr ""
#: ui/main.py:1650
#: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card."
msgstr "Žádná aktivní nebo poslední kartička."
@ -2261,7 +2265,7 @@ msgstr "Žádná aktivní nebo poslední kartička."
msgid "No fact tags"
msgstr ""
#: ui/main.py:2681
#: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr ""
@ -2278,7 +2282,7 @@ msgstr "Importovat nastavení"
msgid "Nothing selected."
msgstr ""
#: ui/main.py:1186
#: ui/main.py:1187
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Otevřít..."
@ -2302,7 +2306,7 @@ msgstr "Otevřít balík"
msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Otevřít databázi chyb"
#: ui/main.py:1196
#: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s"
msgstr "Otevřít balík"
@ -2311,7 +2315,7 @@ msgstr "Otevřít balík"
msgid "Optimize Database"
msgstr ""
#: ui/main.py:1572
#: ui/main.py:1573
#, fuzzy
msgid "Ordering..."
msgstr "Ukládá se..."
@ -2329,7 +2333,7 @@ msgstr ""
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@ -2392,11 +2396,11 @@ msgid ""
"to enable recording."
msgstr ""
#: ui/main.py:1676
#: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Prosím nainstalujte python-mathplotlib pro přístup ke grafům."
#: ui/main.py:2606
#: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr ""
@ -2410,7 +2414,7 @@ msgstr "Aktualizace hotova. Prosím, restartujte Anki."
msgid "Polish"
msgstr "Anglicky"
#: forms/preferences.py:331
#: forms/preferences.py:345
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "S&eřadit"
@ -2419,7 +2423,7 @@ msgstr "S&eřadit"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:312
#: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
@ -2431,7 +2435,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:319
#: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr ""
@ -2457,7 +2461,7 @@ msgstr "Náhled"
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr ""
#: ui/main.py:2621
#: ui/main.py:2622
#, python-format
msgid ""
"Problems found:\n"
@ -2469,7 +2473,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..."
msgstr "Probíhá synchronizace..."
#: forms/preferences.py:316
#: forms/preferences.py:330
#, fuzzy
msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Skrýt otázku při zobrazení odpovědi"
@ -2498,7 +2502,7 @@ msgstr "Velikost odpovědi"
msgid "Quick Database Check"
msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
#, fuzzy
msgid "Randomizing..."
msgstr "Ukládá se..."
@ -2522,12 +2526,12 @@ msgstr "Přidat audio"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr ""
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format
msgid "Redo %s"
msgstr ""
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -2595,7 +2599,7 @@ msgstr "Opakování"
msgid "Review Time"
msgstr "Opakování"
#: ui/main.py:1460
#: ui/main.py:1461
#, fuzzy
msgid "Reviews due:"
msgstr "Opakování"
@ -2624,11 +2628,11 @@ msgstr "Uložit &jako..."
msgid "Save Deck As"
msgstr "Otevřít balík"
#: forms/preferences.py:336
#: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding"
msgstr "Uložit po přidání"
#: forms/preferences.py:335
#: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering"
msgstr "Uložit po zodpovězení"
@ -2645,11 +2649,11 @@ msgstr "Synchronizovat tento balík s jménem:"
msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:337
#: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing"
msgstr "Uložit při zavírání"
#: forms/preferences.py:345
#: forms/preferences.py:359
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "Ukládání selhalo"
@ -2678,7 +2682,7 @@ msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
msgid "Select None"
msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
#: ui/main.py:1490
#: ui/main.py:1491
#, fuzzy
msgid "Session Statistics"
msgstr "&Statistika balíku"
@ -2714,16 +2718,16 @@ msgstr "Zobrazit odpověď"
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:353
#: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:315
#: forms/preferences.py:329
#, fuzzy
msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Skrýt otázku při zobrazení odpovědi"
#: forms/preferences.py:318
#: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review"
msgstr ""
@ -2731,7 +2735,7 @@ msgstr ""
msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:317
#: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer"
msgstr ""
@ -2748,7 +2752,7 @@ msgstr ""
msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Žádná aktivní nebo poslední kartička."
#: forms/preferences.py:349
#: forms/preferences.py:363
#, fuzzy
msgid "Show study options on deck load"
msgstr "Zobrazit tlačítkovou lištu při spuštění"
@ -2761,12 +2765,12 @@ msgstr ""
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:347
#: forms/preferences.py:361
#, fuzzy
msgid "Show timer"
msgstr "Zobrazit odpověď"
#: forms/preferences.py:350
#: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon"
msgstr ""
@ -2775,7 +2779,7 @@ msgstr ""
msgid "Show/Hide"
msgstr "Zobrazit odpověď"
#: ui/main.py:2106
#: ui/main.py:2107
msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2785,8 +2789,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr ""
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
#: forms/preferences.py:355
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr ""
@ -2812,7 +2816,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr "Španělština"
#: ui/main.py:1524
#: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing"
msgstr ""
@ -2834,14 +2838,14 @@ msgstr "Stav"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Ukončit opakování této kartičky, dokud nebude znovu aktivována v editoru."
#: ui/main.py:1236
#: ui/main.py:1237
#, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "&Zmrazit položku"
@ -2859,7 +2863,7 @@ msgstr "&Zmrazit položku"
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ui/main.py:2120
#: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
@ -2868,11 +2872,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete."
msgstr "Synchronizovat při otevření"
#: forms/preferences.py:325
#: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close"
msgstr "Synchronizovat při zavření"
#: forms/preferences.py:326
#: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open"
msgstr "Synchronizovat při otevření"
@ -2891,7 +2895,7 @@ msgstr "Synchronizovat tento balík s jménem:"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Synchronizovat tento balík s jménem:"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
#, fuzzy
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synchronizuji výrazy..."
@ -2901,7 +2905,7 @@ msgstr "Synchronizuji výrazy..."
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synchronizace selhala."
#: ui/main.py:2659
#: ui/main.py:2660
#, fuzzy
msgid "Tag Cards"
msgstr "Kartičky"
@ -2914,7 +2918,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
#: ui/main.py:1822
#: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:"
msgstr ""
@ -2950,26 +2954,26 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr ""
#: ui/main.py:1497
#: ui/main.py:1498
#, fuzzy
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
#: ui/main.py:1491
#: ui/main.py:1492
#, fuzzy
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
#: ui/main.py:1493
#: ui/main.py:1494
#, fuzzy
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
#: ui/main.py:1495
#: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1499
#: ui/main.py:1500
#, fuzzy
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
@ -2978,7 +2982,7 @@ msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Protokol pro synchronizaci se změnil. Aktualizujte Anki."
#: ui/main.py:1501
#: ui/main.py:1502
#, fuzzy
msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
@ -3064,7 +3068,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first."
msgstr ""
#: ui/main.py:2608
#: ui/main.py:2609
msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n"
@ -3075,7 +3079,7 @@ msgid ""
"Proceed?"
msgstr ""
#: ui/main.py:2650
#: ui/main.py:2651
msgid ""
"This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -3106,7 +3110,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu chcete smazat tyto kartičky?"
#: ui/main.py:1459
#: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:"
msgstr ""
@ -3115,7 +3119,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Poslední"
#: ui/main.py:1668
#: ui/main.py:1669
msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n"
@ -3127,7 +3131,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished"
msgstr ""
#: ui/main.py:1623
#: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar"
msgstr ""
@ -3200,7 +3204,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Podtržené písmo"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "v %s"
@ -3215,14 +3219,14 @@ msgstr "Neznámá chyba: %s"
msgid "Unsuspend"
msgstr "&Zmrazit položku"
#: ui/main.py:2357
#: ui/main.py:2358
msgid ""
"Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n"
" - please don't close this"
msgstr ""
#: ui/main.py:2158
#: ui/main.py:2159
#, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr ""
@ -3244,7 +3248,7 @@ msgstr "Použít vlastní písmo"
msgid "Use custom size"
msgstr "Použít vlastní velikost"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username"
msgstr "Přihlašovací jméno"
@ -3282,15 +3286,15 @@ msgstr "Chcete nyní stáhnout aktualizaci?"
msgid "X"
msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr ""
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr ""
#: ui/main.py:1673
#: ui/main.py:1674
#, fuzzy
msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
@ -3299,11 +3303,11 @@ msgstr ""
"Vaše verze Mathplotlib je vadná.\n"
"Viz http://repose.ath.cx/tracker/anki/issue102"
#: forms/preferences.py:342
#: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:338
#: forms/preferences.py:352
msgid "cards"
msgstr "kartičky"
@ -3312,11 +3316,11 @@ msgstr "kartičky"
msgid "days"
msgstr ""
#: ui/main.py:2346
#: ui/main.py:2347
msgid "early"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:339
#: forms/preferences.py:353
msgid "facts"
msgstr "výrazy"
@ -3329,7 +3333,7 @@ msgstr "v %s"
msgid "label"
msgstr ""
#: ui/main.py:2344
#: ui/main.py:2345
msgid "late"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt_de_DE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-20 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Michael Jürges <michael.juerges@googlemail.com>\n"
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
@ -72,17 +72,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop"
msgstr " Stop"
#: ui/main.py:1192
#: ui/main.py:1193
#, python-format
msgid " (Alt+%d)"
msgstr " (Alt+%d)"
#: ui/main.py:1189
#: ui/main.py:1190
#, python-format
msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr ""
#: ui/main.py:2122
#: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)"
msgstr " (und Proxy Einstellungen)"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr " <b>Beim Bearbeiten (überschreibt obige):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Beim Wiederholen und Bearbeiten:</b>"
#: ui/main.py:2352
#: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Bitte vergewissere dich, dass sie richtig eingestellt ist und starte Anki dann neu."
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d Fakten]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "%(partOf)d von %(totalSum)d"
#: ui/main.py:2266
#: ui/main.py:2267
#, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d von %(cards)d überfällig) - %(title)s"
@ -155,14 +155,14 @@ msgstr[1] "vor %6d Tagen"
msgid "%d exported."
msgstr "%d exportiert."
#: ui/main.py:2684
#: ui/main.py:2685
#, fuzzy, python-format
msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] "Bei %d fehlt ein Verweis."
msgstr[1] "Bei %d fehlen Verweise."
#: ui/main.py:2673
#: ui/main.py:2674
#, python-format
msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references."
@ -176,12 +176,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d markiert"
msgstr[1] "%d markiert"
#: ui/main.py:2687
#: ui/main.py:2688
#, python-format
msgid "%d successfully retrieved."
msgstr ""
#: ui/main.py:2675
#: ui/main.py:2676
#, python-format
msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed."
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>"
msgstr "<Filter>"
#: forms/preferences.py:343
#: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr "<a href=\"backups\">Öffne Sicherungsordner</a>"
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Sehr hohe Priorität</b>"
#: ui/main.py:1243
#: ui/main.py:1244
#, fuzzy
msgid ""
"<br>\n"
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "<h1>Hinzugefügt</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Erweiterte Zeitplanung</h1>"
#: forms/preferences.py:346
#: forms/preferences.py:360
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Erweiterte Einstellungen</h1>"
@ -693,11 +693,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">hier</a> beschrieben.\n"
"<br><br>"
#: forms/preferences.py:334
#: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Automatisch speichern</h1>"
#: forms/preferences.py:340
#: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr "<h1>Sicherungen</h1>Kartenstapel werden gesichert, wenn sie geöffnet werden und dann nur, wenn seit der letzten Sicherung keine Veränderungen vorgenommen wurden."
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "<h1>Sicherungen</h1>Kartenstapel werden gesichert, wenn sie geöffnet we
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Kartenvorlage</h1>"
#: ui/main.py:1744
#: ui/main.py:1745
msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Kumulierte Fälligkeit</h1>"
#: ui/main.py:1644
#: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Aktuelle Karte</h1>"
@ -755,15 +755,15 @@ msgstr "<h1>Allgemein</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Intervalle</h1>"
#: forms/preferences.py:313
#: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Sprache</h1>"
#: ui/main.py:1647
#: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Vorherige Karte</h1>"
#: ui/main.py:1945
#: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Mehr Lernen</h1>Klicke zum Aufhören auf die Uhr in der Toolbar."
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "<h1>Online-Stapel öffnen</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Prioritäten</h1>"
#: forms/preferences.py:327
#: forms/preferences.py:341
msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Proxy</h1>"
@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "<h1>Wiederholungen</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Wiederholungszeit</h1>"
#: ui/main.py:1951
#: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Frühzeitig Wiederholen</h1>Klicke zum Aufhören auf die Uhr in der Toolbar."
#: forms/preferences.py:314
#: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Wiederholen</h1>"
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "<h1>Wiederholen</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Zielfeld auswählen</h1>"
#: ui/main.py:1420
#: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Einstellungen für das Lernen</h1>"
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "<h1>Einstellungen für das Lernen</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Synchronisierung</h1>"
#: forms/preferences.py:322
#: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synchronisierung</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Kostenlosen Account eröffnen</a>"
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
"<h1>Änderungen speichern</h1>\n"
"Es gibt noch nicht gespeicherte Änderungen. Möchtest Du sie speichern, die Änderungen verwerfen, oder abbrechen?"
#: ui/main.py:1422
#: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Sehr gut!</h1>"
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Audio hinzufügen"
msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Audio/Video hinzufügen (F4)"
#: forms/preferences.py:351
#: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "Versteckten Buchstaben hinzufügen (löst Problem mit Thai unter OS X)"
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Hinzugefügt"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "%(num)d Karte(n) für <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a> hinzugefügt."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
@ -959,24 +959,24 @@ msgstr "Alle Wiederholungen"
msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Antwort darf leer sein"
#: ui/main.py:1817
#: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Bereits am pauken, bitte den Stapel zuerst schließen."
#: ui/main.py:1193
#: ui/main.py:1194
#, python-format
msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:2708
#: ui/main.py:2709
msgid "Alt+m"
msgstr "Alt+m"
#: forms/preferences.py:348
#: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme"
msgstr "Anderes Motiv"
#: forms/preferences.py:352
#: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup"
msgstr "Öffne beim Starten von Anki immer das zuletzt geöffnete Deck"
@ -1020,12 +1020,12 @@ msgstr ""
"Wenn das Problem damit nicht behoben ist, dann sende bitte einen Fehlerbericht<br>\n"
"mit folgender Beschreibung:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
#: ui/main.py:1290
#: ui/main.py:1291
#, python-format
msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Editor Schriftart"
msgid "Building Index..."
msgstr "Erzeuge Index..."
#: ui/main.py:1714
#: ui/main.py:1715
msgid "Bury"
msgstr "Begraben"
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Kann nur ein Modell gleichzeitig ändern."
msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "Kann nur mit einem Modell gleichzeitig arbeiten."
#: ui/main.py:2663
#: ui/main.py:2664
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@ -1179,11 +1179,11 @@ msgstr "Karten warten"
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1458
#: ui/main.py:1459
msgid "Cards/day:"
msgstr "Karten/Tag:"
#: ui/main.py:1457
#: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:"
msgstr "Karten/Sitzung:"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Medien-Datenbank prüfen..."
msgid "Check complete."
msgstr "Abgleich abgeschlossen."
#: ui/main.py:1219
#: ui/main.py:1220
#, fuzzy
msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr "Überpüfe die Fälligzeitszeiten erneut (Ctrl+Shift+r)"
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Lerneinstellungen anpassen"
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindung zum Server aufbauen..."
#: ui/main.py:1522
#: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "&Wiederholungen fortsetzen"
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Unter einem Monat lang richtig beantwortet: "
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "Konnte die Datei nicht abspielen. Installiere bitte den mplayer."
#: ui/main.py:1838
#: ui/main.py:1839
msgid "Cram"
msgstr "Pauken..."
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Erstelle '%s' auf dem Server"
msgid "Created"
msgstr "Erzeugt"
#: ui/main.py:1190
#: ui/main.py:1191
#, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Synchronisierung, Zeitabstände, Prioritäten und Modelle anpassen."
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
#: ui/main.py:2640
#: ui/main.py:2641
#, python-format
msgid ""
"Database optimized.\n"
@ -1519,11 +1519,11 @@ msgstr "Stapeldateien (*.anki)"
msgid "Deck is already open."
msgstr "Stapel ist bereits geöffnet"
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete"
msgstr "Entfernen"
#: ui/main.py:1271
#: ui/main.py:1272
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "%s löschen?"
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "%s löschen?"
msgid "Delete Cards"
msgstr "Karten löschen"
#: ui/main.py:2661
#: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs"
msgstr "Referenzen löschen"
@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Referenzen löschen"
msgid "Delete Tags"
msgstr "Tags löschen..."
#: forms/preferences.py:354
#: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add"
msgstr "Lösche die Originaldatei beim Hinzufügen"
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "&Sperren"
msgid "Discard field"
msgstr "Feld verwerfen"
#: forms/preferences.py:321
#: forms/preferences.py:335
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Lade ein Plugin herunter, um Ankis Verhalten zu ändern oder neue Funkti
msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "%dKB heruntergeladen"
#: ui/main.py:2161
#: ui/main.py:2162
#, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr "%dKB vom Server heruntergeladen..."
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Momentan angezeigte Karte editieren"
msgid "Ena&ble"
msgstr "&Aktivieren"
#: ui/main.py:2002
#: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr ""
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "F3"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5"
msgstr "F5"
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Faktum angelegt"
msgid "Facts"
msgstr "Fakten"
#: ui/main.py:2148
#: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Fehler beim Laden von Medien: Bitte Befehl \"Medien-Datenbank prüfen\" ausführen."
@ -1822,16 +1822,16 @@ msgstr "Font..."
msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Schriften und Farben"
#: ui/main.py:1211
#: ui/main.py:1212
msgid "Forget"
msgstr "Vergessen"
#: ui/main.py:1264
#: ui/main.py:1265
#, python-format
msgid "Forget %s?"
msgstr "%s vergessen?"
#: ui/main.py:1214
#: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr "'Vergessen' entfernt den Stapel aus der Liste, ohne ihn zu löschen."
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Hilfe"
msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Frage beim Anzeigen der Antwort verstecken"
#: forms/preferences.py:328
#: forms/preferences.py:342
msgid "Host"
msgstr "Host"
@ -1958,14 +1958,14 @@ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck."
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
#: ui/main.py:2349
#: ui/main.py:2350
#, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "Es ist %(sec)d Sekunde %(type)s.\n"
msgstr[1] "Es ist %(sec)d Sekunden %(type)s.\n"
#: ui/main.py:2104
#: ui/main.py:2105
#, python-format
msgid ""
"It is off by %d second.\n"
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Kursiv (Ctrl+i)"
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
#: forms/preferences.py:341
#: forms/preferences.py:355
msgid "Keep"
msgstr "Behalten"
@ -2017,11 +2017,11 @@ msgstr "Latex-Mathematik-Umgebung (Ctrl+l, dann m)"
msgid "Leech"
msgstr "Tschechisch"
#: ui/main.py:1839
#: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..."
msgstr "Lade Stapel..."
#: ui/main.py:1658
#: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Lade Diagramme (kann eine Weile dauern)..."
@ -2051,6 +2051,11 @@ msgstr "Markiert"
msgid "Max"
msgstr "Maximum"
#: forms/preferences.py:369
#, fuzzy
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr "Schließe diesen Stapel und kehre zum Stapelbrowser zurück"
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min"
@ -2076,7 +2081,7 @@ msgstr "Geändert"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
msgid "More"
msgstr "Mehr"
@ -2112,15 +2117,15 @@ msgstr "Name"
msgid "Name on server: "
msgstr "Name auf dem Server:"
#: forms/preferences.py:333
#: forms/preferences.py:347
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#: ui/main.py:1461
#: ui/main.py:1462
msgid "New today:"
msgstr "Heute neu:"
#: ui/main.py:1462
#: ui/main.py:1463
msgid "New total:"
msgstr "Neu insgesamt:"
@ -2132,7 +2137,7 @@ msgstr "Nächste Farbe (F7, dann F8)"
msgid "Next field must be blank."
msgstr "Nächstes Feld muss leer sein."
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Keine Karte hat eines der eingegeben Tags."
@ -2144,7 +2149,7 @@ msgstr "Keine Karten zur Wiederholung vorhanden."
msgid "No changes found."
msgstr "Keine Änderungen gefunden."
#: ui/main.py:1650
#: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card."
msgstr "Keine aktuelle oder vorherige Karte."
@ -2152,7 +2157,7 @@ msgstr "Keine aktuelle oder vorherige Karte."
msgid "No fact tags"
msgstr "Keine Faktum Tags"
#: ui/main.py:2681
#: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr ""
@ -2168,7 +2173,7 @@ msgstr "Keine"
msgid "Nothing selected."
msgstr "Nichts ausgewählt."
#: ui/main.py:1186
#: ui/main.py:1187
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
@ -2188,7 +2193,7 @@ msgstr "Lade Stapel"
msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Öffne den Bugtracker."
#: ui/main.py:1196
#: ui/main.py:1197
#, python-format
msgid "Open this deck%s"
msgstr "Öffne diesen Stapel%s"
@ -2197,7 +2202,7 @@ msgstr "Öffne diesen Stapel%s"
msgid "Optimize Database"
msgstr "Datenbank optimieren"
#: ui/main.py:1572
#: ui/main.py:1573
msgid "Ordering..."
msgstr "Sortiere..."
@ -2214,7 +2219,7 @@ msgstr "P&lugins"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "Gepackte Stapeldatei (*.zip)"
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@ -2271,11 +2276,11 @@ msgstr ""
"Bitte installiere <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"um Aufnahmen zu ermöglichen."
#: ui/main.py:1676
#: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Bitte installiere python-matplotlib zur Anzeige der Diagramme."
#: ui/main.py:2606
#: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "Bitte starte Anki neu, bevor die Datenbank geprüft wird."
@ -2287,7 +2292,7 @@ msgstr "Plugin heruntergeladen. Bitte starte Anki neu."
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
#: forms/preferences.py:331
#: forms/preferences.py:345
msgid "Port"
msgstr "Port"
@ -2295,7 +2300,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "Generiere PNG Bilddateien für Karten mit LaTeX Quelltext"
#: forms/preferences.py:312
#: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
@ -2307,7 +2312,7 @@ msgstr "Bereite komplette Synchronisation vor ..."
msgid "Prevent duplicates"
msgstr "Doppelte Einträge verhindern"
#: forms/preferences.py:319
#: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "Verhindere Editieren vor Anzeigen der Antwort"
@ -2331,7 +2336,7 @@ msgstr "Vorschau"
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Vorherige Farbe (F7, dann F6)"
#: ui/main.py:2621
#: ui/main.py:2622
#, python-format
msgid ""
"Problems found:\n"
@ -2344,7 +2349,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..."
msgstr "Verarbeite..."
#: forms/preferences.py:316
#: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Abstand zwischen Frage und Antwort anzeigen"
@ -2372,7 +2377,7 @@ msgstr "Frage Größe"
msgid "Quick Database Check"
msgstr "Schnelle Datenbanküberprüfung"
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
msgid "Randomizing..."
msgstr "Mische..."
@ -2393,12 +2398,12 @@ msgstr "Audio aufnehmen (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Aufnahme läuft...<br>Zeit: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Wiederholen: %s"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh"
msgstr "Neu zeichnen"
@ -2458,7 +2463,7 @@ msgstr "Wiederholen"
msgid "Review Time"
msgstr "Wiederholungszeit"
#: ui/main.py:1460
#: ui/main.py:1461
msgid "Reviews due:"
msgstr "Fällige Wiederholungen:"
@ -2483,11 +2488,11 @@ msgstr "Speichern &unter..."
msgid "Save Deck As"
msgstr "Speichere Stapel unter"
#: forms/preferences.py:336
#: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding"
msgstr "Speichern nach Hinzufügen von"
#: forms/preferences.py:335
#: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering"
msgstr "Speichern nach Beantwortung von"
@ -2503,11 +2508,11 @@ msgstr "Diesen Stapel jetzt sichern"
msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "Speichere diesen Stapel unter einer neuen Bezeichnung"
#: forms/preferences.py:337
#: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing"
msgstr "Speichern beim Beenden"
#: forms/preferences.py:345
#: forms/preferences.py:359
msgid "Saving"
msgstr "Speichern"
@ -2531,7 +2536,7 @@ msgstr "Alles markieren"
msgid "Select None"
msgstr "Nichts markieren"
#: ui/main.py:1490
#: ui/main.py:1491
msgid "Session Statistics"
msgstr "Sitzungsstatistik"
@ -2565,15 +2570,15 @@ msgstr "Antwort anzeigen"
msgid "Show advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen"
#: forms/preferences.py:353
#: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr "Zeige Stapel mit fälligen Karten als erstes im Browser an"
#: forms/preferences.py:315
#: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Trennlinie zwischen Frage und Antwort"
#: forms/preferences.py:318
#: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "Zeige Fortschritt und Anzahl der fälligen Karten während dem Wiederholen an"
@ -2581,7 +2586,7 @@ msgstr "Zeige Fortschritt und Anzahl der fälligen Karten während dem Wiederhol
msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "Zeige Schaubilder über deinen Stapel an"
#: forms/preferences.py:317
#: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer"
msgstr "Zeit der nächsten Abfrage vor dem Antworten anzeigen"
@ -2597,7 +2602,7 @@ msgstr "Zeige einige schriftliche Statistiken über deinen Stapel an"
msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Zeige Statistiken über die momentane und die vorige Karte"
#: forms/preferences.py:349
#: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load"
msgstr "Lern-Einstellungen beim Öffnen eines Stapels anzeigen"
@ -2609,11 +2614,11 @@ msgstr "Zeige die Antwort (Tastatur: Leerzeichen oder Return)"
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "Zeige diese Karte bald wieder an (Tastatur: 1)"
#: forms/preferences.py:347
#: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer"
msgstr "Zeitzähler anzeigen"
#: forms/preferences.py:350
#: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon"
msgstr "Anki in Systemleiste anzeigen"
@ -2621,7 +2626,7 @@ msgstr "Anki in Systemleiste anzeigen"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Diagramme auswählen"
#: ui/main.py:2106
#: ui/main.py:2107
msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2634,8 +2639,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Gewisse Felder sind leer oder nicht eindeutig."
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
#: forms/preferences.py:355
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Einige Einstellungen werden erst nach einem Neustart von Anki angewendet."
@ -2659,7 +2664,7 @@ msgstr "Source ID:"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: ui/main.py:1524
#: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing"
msgstr "Starte &Wiederholungen"
@ -2679,14 +2684,14 @@ msgstr "Zustand"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Diese Karte von den Wiederholungen ausschließen. Die Ausschließung kann im Editor rückgängig gemacht werden."
#: ui/main.py:1236
#: ui/main.py:1237
#, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] "Heute <b>%(reps)d Karte</b> in <b>%(time)s</b> wiederholt."
msgstr[1] "Heute <b>%(reps)d Karten</b> in <b>%(time)s</b> wiederholt."
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
msgid "Suspend"
msgstr "Aussetzen"
@ -2702,7 +2707,7 @@ msgstr "Ausgesetzt"
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
#: ui/main.py:2120
#: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "Synchronisation fehlgeschlagen. Bitte überprüfe deine Internetverbindung."
@ -2710,11 +2715,11 @@ msgstr "Synchronisation fehlgeschlagen. Bitte überprüfe deine Internetverbindu
msgid "Sync complete."
msgstr "Synchronisierung abgeschlossen."
#: forms/preferences.py:325
#: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close"
msgstr "Beim Schließen synchronisieren"
#: forms/preferences.py:326
#: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open"
msgstr "Beim Öffnen synchronisieren"
@ -2730,7 +2735,7 @@ msgstr "Diesen Stapel synchronisieren"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Diesen Stapel mit Anki Online synchronisieren"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Medien synchronisieren..."
@ -2739,7 +2744,7 @@ msgstr "Medien synchronisieren..."
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synchronisierung fehlgeschlagen: %(a)s"
#: ui/main.py:2659
#: ui/main.py:2660
msgid "Tag Cards"
msgstr "Karten taggen"
@ -2751,7 +2756,7 @@ msgstr "Fakten mit doppelten Feldern nur markieren statt sie zu löschen"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: ui/main.py:1822
#: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:"
msgstr "Tags zum Pauken:"
@ -2787,23 +2792,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "Maximale Anzahl von <b>neuen Karten pro Tag</b>. Voreingestellt sind 20 Karten, damit du nicht nach ein paar Tagen von Wiederholungen überrannt wirst."
#: ui/main.py:1497
#: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "Anzahl der Karten, die heute gelernt werden können"
#: ui/main.py:1491
#: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "Anzahl der Karten, die du in der jetzigen (blau) und der vorigen (schwarz) Sitzung wiederholt hast"
#: ui/main.py:1493
#: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Anzahl der Karten, die du heute (blau) und gestern (schwarz) studiert hast"
#: ui/main.py:1495
#: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Anzahl von Minuten, die du heute (blau) und gestern (schwarz) aufs Lernen verwendet hast"
#: ui/main.py:1499
#: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "Anzahl neuer Karten, die heute gelernt werden können"
@ -2811,7 +2816,7 @@ msgstr "Anzahl neuer Karten, die heute gelernt werden können"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Das Synchronisierungs-Protokoll hat sich geändert. Bitte updaten."
#: ui/main.py:1501
#: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "Gesamtzahl neuer Karten in diesem Stapel"
@ -2898,7 +2903,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Bitte lösche diesen Stapel zuerst."
#: ui/main.py:2608
#: ui/main.py:2609
msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n"
@ -2916,7 +2921,7 @@ msgstr ""
"<b>Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.</b><br>\n"
"Fortsetzen?"
#: ui/main.py:2650
#: ui/main.py:2651
msgid ""
"This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2955,7 +2960,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Diese Karten wirklich löschen?"
#: ui/main.py:1459
#: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:"
msgstr "Zeit/Tag:"
@ -2963,7 +2968,7 @@ msgstr "Zeit/Tag:"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: ui/main.py:1668
#: ui/main.py:1669
msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n"
@ -2975,7 +2980,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Die heutigen Wiederholungen sind abgearbeitet"
#: ui/main.py:1623
#: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
@ -3052,7 +3057,7 @@ msgstr "Entpacke LaTeX"
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Unterstrichen(Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Rückgängig: %s"
@ -3066,7 +3071,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler: %s"
msgid "Unsuspend"
msgstr "Aussetzen aufheben"
#: ui/main.py:2357
#: ui/main.py:2358
msgid ""
"Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n"
@ -3076,7 +3081,7 @@ msgstr ""
" - Du kannst weiterlernen\n"
" - Bitte dieses Fenster nicht schließen"
#: ui/main.py:2158
#: ui/main.py:2159
#, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr "%dKB auf den Server hochgeladen..."
@ -3097,7 +3102,7 @@ msgstr "Andere Schriftart benutzen"
msgid "Use custom size"
msgstr "Andere Größe benutzen"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
@ -3134,15 +3139,15 @@ msgstr "Möchtest du es jetzt herunterladen?"
msgid "X"
msgstr "X"
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Du bist bereits am Pauken. Bitte schließe zuerst den Stapel."
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "Die Uhr deines Computers ist nicht richtig eingestellt. \n"
#: ui/main.py:1673
#: ui/main.py:1674
msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3150,11 +3155,11 @@ msgstr ""
"Deine Version des Matplotlib-Pakets ist defekt.\n"
"Siehe http://repose.ath.cx/tracker/anki/issue102"
#: forms/preferences.py:342
#: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck"
msgstr "Sicherungen von jedem Deck"
#: forms/preferences.py:338
#: forms/preferences.py:352
msgid "cards"
msgstr "Karten"
@ -3163,11 +3168,11 @@ msgstr "Karten"
msgid "days"
msgstr "Tage"
#: ui/main.py:2346
#: ui/main.py:2347
msgid "early"
msgstr "früh"
#: forms/preferences.py:339
#: forms/preferences.py:353
msgid "facts"
msgstr "Fakten"
@ -3180,7 +3185,7 @@ msgstr "in %s"
msgid "label"
msgstr "Label"
#: ui/main.py:2344
#: ui/main.py:2345
msgid "late"
msgstr "spät"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt_ee_EE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Meelis Vasser <meelis.vasser@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
@ -57,17 +57,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop"
msgstr " Peata"
#: ui/main.py:1192
#: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:1189
#: ui/main.py:1190
#, python-format
msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr ""
#: ui/main.py:2122
#: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr " <b>Muutmise ajal (ülimuslik eelmisest):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Kordamise ja muutmise ajal:</b>"
#: ui/main.py:2352
#: ui/main.py:2353
#, fuzzy
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Palun sisesta korrektne alguse ja lõppu vahemik."
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fakti]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr ""
#: ui/main.py:2266
#: ui/main.py:2267
#, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s %(cards)d kaarti, millest (%(due)d tähtaegunud) - %(title)s"
@ -141,14 +141,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported."
msgstr "%d eksporditud."
#: ui/main.py:2684
#: ui/main.py:2685
#, python-format
msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673
#: ui/main.py:2674
#, python-format
msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references."
@ -162,12 +162,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "Mitte midagi valitud."
msgstr[1] "Mitte midagi valitud."
#: ui/main.py:2687
#: ui/main.py:2688
#, python-format
msgid "%d successfully retrieved."
msgstr ""
#: ui/main.py:2675
#: ui/main.py:2676
#, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed."
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>"
msgstr "<Sildi filter>"
#: forms/preferences.py:343
#: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr ""
@ -664,7 +664,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Väga kõrge prioriteet</b>"
#: ui/main.py:1243
#: ui/main.py:1244
msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "<h1>Lisatud kaardid</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Lisavalikud</h1>"
#: forms/preferences.py:346
#: forms/preferences.py:360
#, fuzzy
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Lisavalikud</h1>"
@ -703,11 +703,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">Väljalaske andmed</a>\n"
"<br><br>"
#: forms/preferences.py:334
#: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Varundus</h1>"
#: forms/preferences.py:340
#: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr ""
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Kaardi mallid</h1>"
#: ui/main.py:1744
#: ui/main.py:1745
msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Tähtaeguvad kaardid kumulatiivselt</h1>"
#: ui/main.py:1644
#: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>See kaart</h1>"
@ -763,15 +763,15 @@ msgstr "<h1>Üldised</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Kordamise vahekaugused</h1>"
#: forms/preferences.py:313
#: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Keel</h1>"
#: ui/main.py:1647
#: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Viimane kaart</h1>"
#: ui/main.py:1945
#: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "<h1>Ava Online kaardipakk</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Prioriteedid</h1>"
#: forms/preferences.py:327
#: forms/preferences.py:341
#, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Prioriteedid</h1>"
@ -805,11 +805,11 @@ msgstr "<h1>Kordamised</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Kordamisaeg</h1>"
#: ui/main.py:1951
#: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
#: forms/preferences.py:314
#: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Kordamine</h1>"
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "<h1>Kordamine</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Vali väli</h1>"
#: ui/main.py:1420
#: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Õpingu suvandid</h1>"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "<h1>Õpingu suvandid</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Sünkroniseerimine</h1>"
#: forms/preferences.py:322
#: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Sünkroniseerimine</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Loo tasuta online konto</a>."
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
" muutusi.Kas Sa soovid salvestada või loobuda\n"
" neist? Tühista küsimus?"
#: ui/main.py:1422
#: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Tubli!</h1>"
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Lisa heli"
msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Lisa heli (F4)"
#: forms/preferences.py:351
#: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "Lisa peidetud märk tektile (parandab tai keele OSX peal)"
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Lisatud"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "Lisatud %(num)d kaart(i) '%(str)s-i'."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced"
msgstr "Lisaomadused"
@ -973,25 +973,25 @@ msgstr "Korda"
msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Vastus võib olla tühi"
#: ui/main.py:1817
#: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Muutub tuupimiseks. Esmalt, sulge praegune kaardibak."
#: ui/main.py:1193
#: ui/main.py:1194
#, python-format
msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:2708
#: ui/main.py:2709
#, fuzzy
msgid "Alt+m"
msgstr "Alt+%d"
#: forms/preferences.py:348
#: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme"
msgstr "Alternatiivne teema"
#: forms/preferences.py:352
#: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup"
msgstr ""
@ -1036,12 +1036,12 @@ msgstr ""
"Kui see ei paranda probleemi, palun kopeeri järgnev<br>\n"
"vearaportisse:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
#: ui/main.py:1290
#: ui/main.py:1291
#, python-format
msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Vastuse kirjastiil"
msgid "Building Index..."
msgstr "Indexit tekitamine..."
#: ui/main.py:1714
#: ui/main.py:1715
msgid "Bury"
msgstr ""
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Muuta saab ainult ühte mudelit korraga."
msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "Tegutseda saab ainult ühe mudeliga korraga."
#: ui/main.py:2663
#: ui/main.py:2664
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
@ -1198,12 +1198,12 @@ msgstr "Kaarti on ootel"
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1458
#: ui/main.py:1459
#, fuzzy
msgid "Cards/day:"
msgstr "Kaardid"
#: ui/main.py:1457
#: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:"
msgstr ""
@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Kontrolli meedia andmebaasi..."
msgid "Check complete."
msgstr "Kontroll teostatud."
#: ui/main.py:1219
#: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr ""
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Jätka kordamist"
msgid "Connecting..."
msgstr "Ühenduse võtmine..."
#: ui/main.py:1522
#: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "Jätka &kordamist"
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr ""
#: ui/main.py:1838
#: ui/main.py:1839
msgid "Cram"
msgstr "Tuupimine"
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Tekita '%s' serveris"
msgid "Created"
msgstr "Tekitatud"
#: ui/main.py:1190
#: ui/main.py:1191
#, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Kohanda sünkroniseerimist, ajastamist, prioriteete ja mudeleid."
msgid "Czech"
msgstr "Tšehh"
#: ui/main.py:2640
#: ui/main.py:2641
#, python-format
msgid ""
"Database optimized.\n"
@ -1547,11 +1547,11 @@ msgstr "Kaardipakid (*.anki)"
msgid "Deck is already open."
msgstr "Kaardipakk on juba avatud."
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: ui/main.py:1271
#: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Kustuta Viited"
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Kustuta Viited"
msgid "Delete Cards"
msgstr "Kustuta kaardid"
#: ui/main.py:2661
#: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs"
msgstr "Kustuta Viited"
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Kustuta Viited"
msgid "Delete Tags"
msgstr "Kustuta silte"
#: forms/preferences.py:354
#: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add"
msgstr ""
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "&Blokeeri"
msgid "Discard field"
msgstr "Loobu väljast"
#: forms/preferences.py:321
#: forms/preferences.py:335
msgid "Display"
msgstr "Kuvaaken"
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "Alla laadimised"
#: ui/main.py:2161
#: ui/main.py:2162
#, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr ""
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr ""
msgid "Ena&ble"
msgstr "&Võimalda"
#: ui/main.py:2002
#: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr ""
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "F3"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5"
msgstr "F5"
@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "Tekitatud"
msgid "Facts"
msgstr "Faktid"
#: ui/main.py:2148
#: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Meedia üleslaadimine ebaõnnestus. Palun käivita 'Kontrolli meedia andmebaasi'."
@ -1855,17 +1855,17 @@ msgstr "A&nneta..."
msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Kirjastiilid ja värvid"
#: ui/main.py:1211
#: ui/main.py:1212
#, fuzzy
msgid "Forget"
msgstr "Lisavalikud>>"
#: ui/main.py:1264
#: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?"
msgstr "Lisavalikud>>"
#: ui/main.py:1214
#: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr ""
@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Abi"
msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Peida küsimus vastuse näitamisel"
#: forms/preferences.py:328
#: forms/preferences.py:342
msgid "Host"
msgstr ""
@ -1995,14 +1995,14 @@ msgstr "Vigane regulaaravaldis."
msgid "Invert"
msgstr ""
#: ui/main.py:2349
#: ui/main.py:2350
#, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104
#: ui/main.py:2105
#, python-format
msgid ""
"It is off by %d second.\n"
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Kursiivtekst (Ctrl+i)"
msgid "Japanese"
msgstr "jaapani keel"
#: forms/preferences.py:341
#: forms/preferences.py:355
msgid "Keep"
msgstr ""
@ -2053,11 +2053,11 @@ msgstr "Latexi matemaatika keskkond (Ctrl+l, siis m)"
msgid "Leech"
msgstr "Tšehh"
#: ui/main.py:1839
#: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..."
msgstr "Laen kaardipakki..."
#: ui/main.py:1658
#: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Laen graafikat (võib võtta aega)..."
@ -2088,6 +2088,10 @@ msgstr "Raske"
msgid "Max"
msgstr "Suurim"
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min"
@ -2113,7 +2117,7 @@ msgstr "Muutmisaeg"
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "Lisavalikud>>"
@ -2150,16 +2154,16 @@ msgstr "Nimi"
msgid "Name on server: "
msgstr "Nimi serveris: "
#: forms/preferences.py:333
#: forms/preferences.py:347
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/main.py:1461
#: ui/main.py:1462
#, fuzzy
msgid "New today:"
msgstr "Korda tähtaeguvad kaardid varakult"
#: ui/main.py:1462
#: ui/main.py:1463
#, fuzzy
msgid "New total:"
msgstr "Korda tähtaeguvad kaardid varakult"
@ -2172,7 +2176,7 @@ msgstr "Järgmine värv (F7, siis F8)"
msgid "Next field must be blank."
msgstr "Järgmine väli peab olema tühi."
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Siltidele vastavaid kaarte ei ole."
@ -2184,7 +2188,7 @@ msgstr "Ei ole esitatavaid kaarte."
msgid "No changes found."
msgstr "Muutusi ei leitud."
#: ui/main.py:1650
#: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card."
msgstr "Praegust või eelmist kaart ei ole."
@ -2193,7 +2197,7 @@ msgstr "Praegust või eelmist kaart ei ole."
msgid "No fact tags"
msgstr "Silte ei ole"
#: ui/main.py:2681
#: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr ""
@ -2210,7 +2214,7 @@ msgstr "mitte midagi"
msgid "Nothing selected."
msgstr "Mitte midagi valitud."
#: ui/main.py:1186
#: ui/main.py:1187
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Ava..."
@ -2234,7 +2238,7 @@ msgstr "Ava kaardipakk"
msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Ava vigade seiresüsteem."
#: ui/main.py:1196
#: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s"
msgstr "Ava kaardipakk"
@ -2243,7 +2247,7 @@ msgstr "Ava kaardipakk"
msgid "Optimize Database"
msgstr "Optimeeri andmebaas"
#: ui/main.py:1572
#: ui/main.py:1573
#, fuzzy
msgid "Ordering..."
msgstr "Laen kaardipakki..."
@ -2261,7 +2265,7 @@ msgstr "P&luginad"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "Pakitud Anki kaardipakk (*.zip)"
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password"
msgstr "Salasõna"
@ -2321,11 +2325,11 @@ msgstr ""
"Heli lindistamiseks palun paigalda <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"."
#: ui/main.py:1676
#: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Palun paigalda python-matplotlib, kui soovid graafikuid."
#: ui/main.py:2606
#: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr ""
@ -2337,7 +2341,7 @@ msgstr "Plugin alla laetud. Palun taaskäivita Anki."
msgid "Polish"
msgstr "poola keel"
#: forms/preferences.py:331
#: forms/preferences.py:345
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "&Impordi"
@ -2346,7 +2350,7 @@ msgstr "&Impordi"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:312
#: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences"
msgstr "Omadused"
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates"
msgstr "Tõkesta kordsust"
#: forms/preferences.py:319
#: forms/preferences.py:333
#, fuzzy
msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "Tõkesta tühje sissekandeid"
@ -2383,7 +2387,7 @@ msgstr "Eelvaata kaarte"
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Eelmine värv (F7, siis F6)"
#: ui/main.py:2621
#: ui/main.py:2622
#, python-format
msgid ""
"Problems found:\n"
@ -2396,7 +2400,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..."
msgstr "Töötlen..."
#: forms/preferences.py:316
#: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Eralda küsimus ja vastus"
@ -2424,7 +2428,7 @@ msgstr "Küsimuse suurus"
msgid "Quick Database Check"
msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
msgid "Randomizing..."
msgstr "Segan..."
@ -2445,12 +2449,12 @@ msgstr "Lindista heli (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Lindistan...<br>Kestvus: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Tee uuesti %s"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"
@ -2511,7 +2515,7 @@ msgstr "Korda"
msgid "Review Time"
msgstr "Kordamisaeg"
#: ui/main.py:1460
#: ui/main.py:1461
#, fuzzy
msgid "Reviews due:"
msgstr "Korda tähtaeguvad kaardid varakult"
@ -2538,11 +2542,11 @@ msgstr "Salvesta &nimega..."
msgid "Save Deck As"
msgstr "Salvesta kaardipakk nimega"
#: forms/preferences.py:336
#: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding"
msgstr "Salvesta peale lisamist"
#: forms/preferences.py:335
#: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering"
msgstr "Salvesta peale vastamist"
@ -2559,11 +2563,11 @@ msgstr "Sünkroniseeri see kaardipakk"
msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:337
#: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing"
msgstr "Salvesta sulgemisel"
#: forms/preferences.py:345
#: forms/preferences.py:359
msgid "Saving"
msgstr ""
@ -2589,7 +2593,7 @@ msgstr "Märgi &kõik"
msgid "Select None"
msgstr "Märgi &kõik"
#: ui/main.py:1490
#: ui/main.py:1491
#, fuzzy
msgid "Session Statistics"
msgstr "Kaardi&paki statistika"
@ -2624,15 +2628,15 @@ msgstr "Näite vastus"
msgid "Show advanced options"
msgstr "Näita lisasuvandeid"
#: forms/preferences.py:353
#: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:315
#: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Näita joont küsimuse ja vastuse vahel"
#: forms/preferences.py:318
#: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review"
msgstr ""
@ -2640,7 +2644,7 @@ msgstr ""
msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:317
#: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer"
msgstr "Näita järgmist tähtaeg enne vastust"
@ -2657,7 +2661,7 @@ msgstr ""
msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Praegust või eelmist kaart ei ole."
#: forms/preferences.py:349
#: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load"
msgstr "Näita õpingu suvandeid kaardipaki laadimisel"
@ -2669,11 +2673,11 @@ msgstr "Näita vastust (kiirklahv: tühik või enter)"
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "Näita seda kaarti varsti uuesti (kiirklahv: 1)"
#: forms/preferences.py:347
#: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer"
msgstr "Näita stopperit"
#: forms/preferences.py:350
#: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon"
msgstr "Näita süsteemisalvel ikooni"
@ -2681,7 +2685,7 @@ msgstr "Näita süsteemisalvel ikooni"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Näita/Peida"
#: ui/main.py:2106
#: ui/main.py:2107
#, fuzzy
msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2697,8 +2701,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Mõned väljad on puudu või ei ole kordumatud."
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
#: forms/preferences.py:355
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr ""
@ -2723,7 +2727,7 @@ msgstr "Allika ID:"
msgid "Spanish"
msgstr "hispaania keel"
#: ui/main.py:1524
#: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing"
msgstr "&Alusta kordamist"
@ -2744,14 +2748,14 @@ msgstr "Seisund"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Peata selle kaardi kordamine kuniks see on jälle lubatud redaktorist"
#: ui/main.py:1236
#: ui/main.py:1237
#, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
msgid "Suspend"
msgstr "Peatatud"
@ -2768,7 +2772,7 @@ msgstr "Peatatud"
msgid "Swedish"
msgstr "rootsi keel"
#: ui/main.py:2120
#: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
@ -2776,11 +2780,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete."
msgstr "Sünkroniseerimine teostatud."
#: forms/preferences.py:325
#: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close"
msgstr "Sünkroniseeri sulgemisel"
#: forms/preferences.py:326
#: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open"
msgstr "Sünkroniseeri avamisel"
@ -2797,7 +2801,7 @@ msgstr "Sünkroniseeri see kaardipakk"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Sünkroniseeri see kaardipakk"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sünkroniseeri meedia..."
@ -2806,7 +2810,7 @@ msgstr "Sünkroniseeri meedia..."
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sünkroniseerimine ebaõnnestus: %(a)s"
#: ui/main.py:2659
#: ui/main.py:2660
msgid "Tag Cards"
msgstr "Sildista kaarte"
@ -2818,7 +2822,7 @@ msgstr "Sildista faktid dubleeritud väljadega selmet kustutada"
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
#: ui/main.py:1822
#: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:"
msgstr "Sildid, mida tuupida:"
@ -2854,23 +2858,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr ""
#: ui/main.py:1497
#: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr ""
#: ui/main.py:1491
#: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1493
#: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1495
#: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1499
#: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr ""
@ -2878,7 +2882,7 @@ msgstr ""
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Sünkroniseerimise protokoll on muutunud. Palun uuenda rakendust."
#: ui/main.py:1501
#: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr ""
@ -2965,7 +2969,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sa pead kõigepealt eemaldama selle allika."
#: ui/main.py:2608
#: ui/main.py:2609
msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n"
@ -2983,7 +2987,7 @@ msgstr ""
"<b>Seda tegevust ei saa tagasi võtta.</b><br>\n"
"Soovid jätkata?"
#: ui/main.py:2650
#: ui/main.py:2651
msgid ""
"This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -3021,7 +3025,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas oled kindel, et kustutada need kaardid?"
#: ui/main.py:1459
#: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:"
msgstr ""
@ -3029,7 +3033,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
#: ui/main.py:1668
#: ui/main.py:1669
msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n"
@ -3041,7 +3045,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Tänased kordamised on lõppenud"
#: ui/main.py:1623
#: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Näita tööriisariba"
@ -3119,7 +3123,7 @@ msgstr "Puhasta LaTeX vahemälu"
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Allajoonitud tekst (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Võta tagasi %s"
@ -3134,7 +3138,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsuspend"
msgstr "Peatatud"
#: ui/main.py:2357
#: ui/main.py:2358
msgid ""
"Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n"
@ -3144,7 +3148,7 @@ msgstr ""
" - Sa võid jätkata õppimist\n"
" - palun ära sulge seda akent"
#: ui/main.py:2158
#: ui/main.py:2159
#, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr ""
@ -3166,7 +3170,7 @@ msgstr "Teistsugune kirjastiili"
msgid "Use custom size"
msgstr "Teistsugune suurust"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
@ -3203,16 +3207,16 @@ msgstr "Kas Sa soovid selle kohe alla laadida?"
msgid "X"
msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
#, fuzzy
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Muutub tuupimiseks. Esmalt, sulge praegune kaardibak."
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr ""
#: ui/main.py:1673
#: ui/main.py:1674
msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3220,11 +3224,11 @@ msgstr ""
"Sinu Matplotlib on katki.\n"
"Palun vaata http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
#: forms/preferences.py:342
#: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:338
#: forms/preferences.py:352
msgid "cards"
msgstr "kaardid"
@ -3233,11 +3237,11 @@ msgstr "kaardid"
msgid "days"
msgstr "päeva"
#: ui/main.py:2346
#: ui/main.py:2347
msgid "early"
msgstr "ees"
#: forms/preferences.py:339
#: forms/preferences.py:353
msgid "facts"
msgstr "faktid"
@ -3250,7 +3254,7 @@ msgstr "%s"
msgid "label"
msgstr "sedel"
#: ui/main.py:2344
#: ui/main.py:2345
msgid "late"
msgstr "maas"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 20:55+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish <pcsl88@gmail.com>\n"
@ -68,17 +68,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop"
msgstr " Parar"
#: ui/main.py:1192
#: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:1189
#: ui/main.py:1190
#, python-format
msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr ""
#: ui/main.py:2122
#: ui/main.py:2123
#, fuzzy
msgid " (and proxy settings)"
msgstr "Compruebe también su configuración del proxy."
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr " <b>Al editar (anula lo superior):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Al repasar y editar:</b>"
#: ui/main.py:2352
#: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Por favor, asegurese de que está ajustado correctamente y reinicie Anki."
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d hechos]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "%(partOf)d de %(totalSum)d"
#: ui/main.py:2266
#: ui/main.py:2267
#, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d of %(cards)d programadas) - %(title)s"
@ -152,14 +152,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported."
msgstr "%d exportadas."
#: ui/main.py:2684
#: ui/main.py:2685
#, fuzzy, python-format
msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] "%d referencia no encontrada."
msgstr[1] "%d referencias no encontradas."
#: ui/main.py:2673
#: ui/main.py:2674
#, python-format
msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references."
@ -173,12 +173,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seleccionada"
msgstr[1] "%d seleccionadas"
#: ui/main.py:2687
#: ui/main.py:2688
#, python-format
msgid "%d successfully retrieved."
msgstr ""
#: ui/main.py:2675
#: ui/main.py:2676
#, python-format
msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed."
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>"
msgstr "<Filtro>"
#: forms/preferences.py:343
#: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr "<a href=\"backups\">Abrir carpeta de respaldo</a>"
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Prioridad Muy Alta</b>"
#: ui/main.py:1243
#: ui/main.py:1244
msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "<h1>Añadidas</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Programación Avanzada</h1>"
#: forms/preferences.py:346
#: forms/preferences.py:360
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Configuración avanzada</h1>"
@ -692,11 +692,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">aquí</a>.\n"
"<br><br>"
#: forms/preferences.py:334
#: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Autoguardado</h1>"
#: forms/preferences.py:340
#: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr "<h1>Respaldos</h1>Los mazos son respaldados cuando están abierto, y solo si han sido modificados desde el último respaldo."
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "<h1>Respaldos</h1>Los mazos son respaldados cuando están abierto, y sol
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Plantillas de Tarjetas</h1>"
#: ui/main.py:1744
#: ui/main.py:1745
msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Acumulativo de las Programadas</h1>"
#: ui/main.py:1644
#: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Tarjeta actual</h1>"
@ -754,15 +754,15 @@ msgstr "<h1>General</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Intervalos</h1>"
#: forms/preferences.py:313
#: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Idioma</h1>"
#: ui/main.py:1647
#: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Última tarjeta</h1>"
#: ui/main.py:1945
#: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Saber Más</h1>Pulsa el reloj en la barra de herramientas para terminar."
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "<h1>Abrir Mazo Online</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Propiedades</h1>"
#: forms/preferences.py:327
#: forms/preferences.py:341
msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Proxy</h1>"
@ -794,11 +794,11 @@ msgstr "<h1>Reps</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Tiempo de Repaso</h1>"
#: ui/main.py:1951
#: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Repasando Anticipadamente</h1>Pulsa el reloj en la barra de herramientas para terminar."
#: forms/preferences.py:314
#: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Repasando</h1>"
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "<h1>Repasando</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Seleccionar Campo de Destino</h1>"
#: ui/main.py:1420
#: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Opciones de Estudio</b>"
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "<b>Opciones de Estudio</b>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Sincronización</h1>"
#: forms/preferences.py:322
#: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Sincronización</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crear una cuenta gratuita</a>."
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
" guardados. ¿Desea guardarlos, descartarlos\n"
" o cancelar?"
#: ui/main.py:1422
#: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>¡Bien hecho!</h1>"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Añadir sonido"
msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Añadir sonido (F4)"
#: forms/preferences.py:351
#: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "Añadir carácter oculto al texto (arregla el tailandés en OSX)"
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Añadida"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "Añadidas %(num)d tarjeta(s) para <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
@ -960,24 +960,24 @@ msgstr "Todos los Repasos"
msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Permitir respuestas en blanco"
#: ui/main.py:1817
#: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Empollando ya. Por favor, cierre antes el mazo."
#: ui/main.py:1193
#: ui/main.py:1194
#, python-format
msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:2708
#: ui/main.py:2709
msgid "Alt+m"
msgstr "Alt+m"
#: forms/preferences.py:348
#: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme"
msgstr "Apariencia alternativa"
#: forms/preferences.py:352
#: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup"
msgstr ""
@ -1022,12 +1022,12 @@ msgstr ""
"Si eso no arregla el problema, por favor copie lo siguiente<br>\n"
"en un aviso de fallo:<br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
#: ui/main.py:1290
#: ui/main.py:1291
#, python-format
msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Fuente del Explorador"
msgid "Building Index..."
msgstr "Reconstruyendo Índice..."
#: ui/main.py:1714
#: ui/main.py:1715
msgid "Bury"
msgstr "Enterrar"
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Puede cambiar solamente un modelo a la vez."
msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "Solo se puede operar con un modelo a la vez"
#: ui/main.py:2663
#: ui/main.py:2664
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -1181,11 +1181,11 @@ msgstr "Tarjetas esperando"
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1458
#: ui/main.py:1459
msgid "Cards/day:"
msgstr "Tarjetas/día:"
#: ui/main.py:1457
#: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:"
msgstr "Tarjetas/sesión:"
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Comprobar Base de Datos Multimedia..."
msgid "Check complete."
msgstr "Comprobación completada."
#: ui/main.py:1219
#: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr ""
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Configurar opciones de repaso"
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
#: ui/main.py:1522
#: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "Continuar &Repasando"
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Correctas antes de un mes:"
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "No se pueden reproducir sonidos. Por favor, instale mplayer."
#: ui/main.py:1838
#: ui/main.py:1839
msgid "Cram"
msgstr "Empollar"
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Creado '%s' en el servidor"
msgid "Created"
msgstr "Creada"
#: ui/main.py:1190
#: ui/main.py:1191
#, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "Personalizar sincronización, programación, prioridades y modelos"
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
#: ui/main.py:2640
#: ui/main.py:2641
#, python-format
msgid ""
"Database optimized.\n"
@ -1522,11 +1522,11 @@ msgstr "Archivos de mazo (*.anki)"
msgid "Deck is already open."
msgstr "El mazo está ya abierto."
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: ui/main.py:1271
#: ui/main.py:1272
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "¿Eliminar %s?"
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "¿Eliminar %s?"
msgid "Delete Cards"
msgstr "Eliminar Tarjetas"
#: ui/main.py:2661
#: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs"
msgstr "Eliminar Refs"
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr "Eliminar Refs"
msgid "Delete Tags"
msgstr "Eliminar Etiquetas"
#: forms/preferences.py:354
#: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add"
msgstr ""
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Desac&tivar"
msgid "Discard field"
msgstr "Descartar campo"
#: forms/preferences.py:321
#: forms/preferences.py:335
msgid "Display"
msgstr "Visualización"
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Descargar un complemento para añadir nuevas característica o cambiar e
msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "Descargas"
#: ui/main.py:2161
#: ui/main.py:2162
#, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr "Descargados %dKB desde el servidor..."
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Editar el elemento mostrado actualmente"
msgid "Ena&ble"
msgstr "Acti&var"
#: ui/main.py:2002
#: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr ""
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "F3"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5"
msgstr "F5"
@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Hecho Creado"
msgid "Facts"
msgstr "Hechos"
#: ui/main.py:2148
#: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Error al subir multimedia. Por favor, ejecute 'Comprobar BD Multimedia'"
@ -1826,16 +1826,16 @@ msgstr "Fuente..."
msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Fuentes & colores"
#: ui/main.py:1211
#: ui/main.py:1212
msgid "Forget"
msgstr "Olvidado"
#: ui/main.py:1264
#: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?"
msgstr "Olvidado"
#: ui/main.py:1214
#: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr "Olvidar borra el mazo de la lista sin eliminarlo"
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Ayuda"
msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Ocultar la pregunta cuando se muestre la respuesta"
#: forms/preferences.py:328
#: forms/preferences.py:342
msgid "Host"
msgstr "Sevidor"
@ -1962,14 +1962,14 @@ msgstr "Expresión regular incorrecta"
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
#: ui/main.py:2349
#: ui/main.py:2350
#, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "Está %(sec)d segundos %(type)s.\n"
msgstr[1] "Está %(sec)d segundos %(type)s.\n"
#: ui/main.py:2104
#: ui/main.py:2105
#, python-format
msgid ""
"It is off by %d second.\n"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Cursiva (Ctrl+i)"
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
#: forms/preferences.py:341
#: forms/preferences.py:355
msgid "Keep"
msgstr "Conservar"
@ -2021,11 +2021,11 @@ msgstr "Entorno matemático Latex (Ctrl+l, m)"
msgid "Leech"
msgstr "Checo"
#: ui/main.py:1839
#: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..."
msgstr "Cargando mazo..."
#: ui/main.py:1658
#: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Cargando gráficas (puede tardar un rato)..."
@ -2055,6 +2055,11 @@ msgstr "Marcada"
msgid "Max"
msgstr "Máx"
#: forms/preferences.py:369
#, fuzzy
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr "Cerrar este mazo y volver al explorador del mazo"
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min"
@ -2080,7 +2085,7 @@ msgstr "Modificada"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
msgid "More"
msgstr "Más"
@ -2116,15 +2121,15 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Name on server: "
msgstr "Nombre en el servidor:"
#: forms/preferences.py:333
#: forms/preferences.py:347
msgid "Network"
msgstr "Red"
#: ui/main.py:1461
#: ui/main.py:1462
msgid "New today:"
msgstr "Nuevas hoy:"
#: ui/main.py:1462
#: ui/main.py:1463
msgid "New total:"
msgstr "Nuevas totales:"
@ -2136,7 +2141,7 @@ msgstr "Siguiente color (F7, F8)"
msgid "Next field must be blank."
msgstr "El siguiente campo debe estar vacío."
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Ninguna tarjeta tiene la etiqueta introducida"
@ -2148,7 +2153,7 @@ msgstr "No hay tarjetas para previsualizar."
msgid "No changes found."
msgstr "No se encontró ningún cambio."
#: ui/main.py:1650
#: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card."
msgstr "No hay tarjeta actual ni anterior."
@ -2156,7 +2161,7 @@ msgstr "No hay tarjeta actual ni anterior."
msgid "No fact tags"
msgstr "Sin etiquetas de hecho"
#: ui/main.py:2681
#: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr ""
@ -2172,7 +2177,7 @@ msgstr "Nada"
msgid "Nothing selected."
msgstr "Nada seleccionado."
#: ui/main.py:1186
#: ui/main.py:1187
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@ -2194,7 +2199,7 @@ msgstr "Abrir mazo"
msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Abrir la base de datos de fallos"
#: ui/main.py:1196
#: ui/main.py:1197
#, python-format
msgid "Open this deck%s"
msgstr "Abrir este mazo%s"
@ -2203,7 +2208,7 @@ msgstr "Abrir este mazo%s"
msgid "Optimize Database"
msgstr "Optimizar Base de Datos"
#: ui/main.py:1572
#: ui/main.py:1573
msgid "Ordering..."
msgstr "Ordenando..."
@ -2220,7 +2225,7 @@ msgstr "P&lugins"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "Mazo Anki Empaquetado (*.zip)"
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@ -2277,11 +2282,11 @@ msgstr ""
"Por favor, instale <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"para activar la grabación."
#: ui/main.py:1676
#: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Por favor, instale python-matplotlib para ver las gráficas."
#: ui/main.py:2606
#: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "Por favor, reinicie Anki antes de comprobar la BD"
@ -2293,7 +2298,7 @@ msgstr "Complemento descargado. Por favor, reinicie Anki."
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
#: forms/preferences.py:331
#: forms/preferences.py:345
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
@ -2301,7 +2306,7 @@ msgstr "Puerto"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "Pregenerar imágenes PNG de tarjetas LaTeX"
#: forms/preferences.py:312
#: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@ -2313,7 +2318,7 @@ msgstr "Preparando sincronización completa..."
msgid "Prevent duplicates"
msgstr "Evitar duplicados"
#: forms/preferences.py:319
#: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "Evitar edición hasta que se muestre la respuesta"
@ -2337,7 +2342,7 @@ msgstr "Previsualizar Tarjetas"
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Color anterior (F7, F6)"
#: ui/main.py:2621
#: ui/main.py:2622
#, python-format
msgid ""
"Problems found:\n"
@ -2350,7 +2355,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..."
msgstr "Procesando..."
#: forms/preferences.py:316
#: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Poner espacio entre la pregunta y la respuesta"
@ -2378,7 +2383,7 @@ msgstr "Tamaño de la pregunta"
msgid "Quick Database Check"
msgstr "Rápida Comprobación de la Base de Datos"
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
msgid "Randomizing..."
msgstr "Distribuyendo Aleatoriamente..."
@ -2399,12 +2404,12 @@ msgstr "Grabar sonido (F4)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Grabando...<br>Tiempo: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Deshacer %s"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
@ -2464,7 +2469,7 @@ msgstr "Repaso"
msgid "Review Time"
msgstr "Tiempo de Repaso"
#: ui/main.py:1460
#: ui/main.py:1461
msgid "Reviews due:"
msgstr "Repasos previsto:"
@ -2489,11 +2494,11 @@ msgstr "Guardar &Como..."
msgid "Save Deck As"
msgstr "Guardar Mazo Como"
#: forms/preferences.py:336
#: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding"
msgstr "Guardar después de añadir"
#: forms/preferences.py:335
#: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering"
msgstr "Guardar después de responder"
@ -2509,11 +2514,11 @@ msgstr "Guardar este mazo ahora"
msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "Guardar este mazo, dándolo un nuevo nombre"
#: forms/preferences.py:337
#: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing"
msgstr "Guardar al cerrar"
#: forms/preferences.py:345
#: forms/preferences.py:359
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"
@ -2537,7 +2542,7 @@ msgstr "Seleccionar Todo"
msgid "Select None"
msgstr "Seleccionar Nada"
#: ui/main.py:1490
#: ui/main.py:1491
msgid "Session Statistics"
msgstr "Estadísticas de la Sesión"
@ -2571,15 +2576,15 @@ msgstr "Mostrar Respuesta"
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
#: forms/preferences.py:353
#: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:315
#: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Mostrar separador entre pregunta y respuesta"
#: forms/preferences.py:318
#: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "Mostrar número de programadas y progresos durante el repaso"
@ -2587,7 +2592,7 @@ msgstr "Mostrar número de programadas y progresos durante el repaso"
msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "Mostras estadísticas gráficas sobre su mazo"
#: forms/preferences.py:317
#: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer"
msgstr "Mostrar el siguiente tiempo antes de contestar"
@ -2603,7 +2608,7 @@ msgstr "Mostrar algunas estadísticas textuales sobre su mazo"
msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Mostrar estadísticas de la tarjeta actual y de la tarjeta anterior."
#: forms/preferences.py:349
#: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load"
msgstr "Mostrar opciones de estudio al cargar el mazo"
@ -2615,11 +2620,11 @@ msgstr "Mostrar la respuesta (tecla de atajo: espacio o intro)"
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "Mostrar esta tarjeta otra vez próximamente (tecla de atajo: 1)"
#: forms/preferences.py:347
#: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer"
msgstr "Mostrar temporizador"
#: forms/preferences.py:350
#: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon"
msgstr "Mostrar icono en la barra de tareas"
@ -2627,7 +2632,7 @@ msgstr "Mostrar icono en la barra de tareas"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Ocultar/Mostrar"
#: ui/main.py:2106
#: ui/main.py:2107
msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2639,8 +2644,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Algunos campos faltan o no son únicos."
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
#: forms/preferences.py:355
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Algunos ajustes tendrán efecto después de reiniciar Anki."
@ -2665,7 +2670,7 @@ msgstr "ID de la fuente:"
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: ui/main.py:1524
#: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing"
msgstr "Empezar &Repaso"
@ -2685,14 +2690,14 @@ msgstr "Estado"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Dejar de repasar esta tarjeta hasta que sea activada en el explorador."
#: ui/main.py:1236
#: ui/main.py:1237
#, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
@ -2708,7 +2713,7 @@ msgstr "Suspendida"
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
#: ui/main.py:2120
#: ui/main.py:2121
#, fuzzy
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
@ -2719,11 +2724,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete."
msgstr "Sincronización completada."
#: forms/preferences.py:325
#: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close"
msgstr "Sincronizar al cerrar"
#: forms/preferences.py:326
#: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open"
msgstr "Sincronizar al abrir"
@ -2739,7 +2744,7 @@ msgstr "Sincronizar este mazo"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Sincronizar este mazo con Anki Online"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sincronizando Multimedia..."
@ -2748,7 +2753,7 @@ msgstr "Sincronizando Multimedia..."
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sincronización fallida: %(a)s"
#: ui/main.py:2659
#: ui/main.py:2660
msgid "Tag Cards"
msgstr "Etiquetas de Tarjetas"
@ -2760,7 +2765,7 @@ msgstr "Etiquetar hechos con campos duplicados en lugar de eliminar"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: ui/main.py:1822
#: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:"
msgstr "Etiquetas a empollar:"
@ -2796,23 +2801,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "El máximo número de <b>nuevas tarjetas mostradas pro día</b>. Por defecto es 20, para asegurarse de que no se vea abrumado después de unos pocos días."
#: ui/main.py:1497
#: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "El número de tarjetas que esperan repaso hoy"
#: ui/main.py:1491
#: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "El número de tarjetas que estudió en la sesión actual (azul) y la sesión previa (negro)"
#: ui/main.py:1493
#: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "El número de tarjetas que estudió hoy (azul) y ayer (negro)"
#: ui/main.py:1495
#: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "El número de minutos que estudió hoy (azul) y ayer (negro)"
#: ui/main.py:1499
#: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "El número total de nuevas tarjetas que esperan ser aprendidas hoy"
@ -2820,7 +2825,7 @@ msgstr "El número total de nuevas tarjetas que esperan ser aprendidas hoy"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "El protocolo de sincronización ha cambiado. Por favor, actualize."
#: ui/main.py:1501
#: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "El número total de nuevas tarjetas en el mazo"
@ -2907,7 +2912,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Necesitará eleminar el origen primero."
#: ui/main.py:2608
#: ui/main.py:2609
msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n"
@ -2925,7 +2930,7 @@ msgstr ""
"<b>Esta operación no es reversible.</b><br>\n"
"¿Continuar?"
#: ui/main.py:2650
#: ui/main.py:2651
msgid ""
"This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2964,7 +2969,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Realmente desea eliminar estas tarjetas?"
#: ui/main.py:1459
#: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:"
msgstr "Tiempo/día:"
@ -2972,7 +2977,7 @@ msgstr "Tiempo/día:"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: ui/main.py:1668
#: ui/main.py:1669
msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n"
@ -2984,7 +2989,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Los repasos han acabado por hoy"
#: ui/main.py:1623
#: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Activar Barra de Herramientas"
@ -3061,7 +3066,7 @@ msgstr "Sin Caché LaTeX"
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Texto subrayado (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Deshacer %s"
@ -3075,7 +3080,7 @@ msgstr "Error desconocido: %s"
msgid "Unsuspend"
msgstr "Activar"
#: ui/main.py:2357
#: ui/main.py:2358
msgid ""
"Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n"
@ -3085,7 +3090,7 @@ msgstr ""
" - puede seguir estudiando\n"
" - por favor, no cierre esto"
#: ui/main.py:2158
#: ui/main.py:2159
#, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr "Subidos %dKB al servidor..."
@ -3106,7 +3111,7 @@ msgstr "Personalizar fuente"
msgid "Use custom size"
msgstr "Personalizar tamaño"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
@ -3143,15 +3148,15 @@ msgstr "¿Desea descargarlo ahora?"
msgid "X"
msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Está empollando actualmente. Por favor, cierre antes el mazo."
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "El reloj de su ordenador no se ajusta a la hora correcta.\n"
#: ui/main.py:1673
#: ui/main.py:1674
msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3159,11 +3164,11 @@ msgstr ""
"Su versión de Matplotlib está rota.\n"
"Por favor, vea http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
#: forms/preferences.py:342
#: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck"
msgstr "respaldos de cada mazo"
#: forms/preferences.py:338
#: forms/preferences.py:352
msgid "cards"
msgstr "tarjetas"
@ -3172,11 +3177,11 @@ msgstr "tarjetas"
msgid "days"
msgstr "días"
#: ui/main.py:2346
#: ui/main.py:2347
msgid "early"
msgstr "anticipadamente"
#: forms/preferences.py:339
#: forms/preferences.py:353
msgid "facts"
msgstr "hechos"
@ -3189,7 +3194,7 @@ msgstr "en %s"
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
#: ui/main.py:2344
#: ui/main.py:2345
msgid "late"
msgstr "retrasado"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt_fi_FI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n"
@ -73,17 +73,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop"
msgstr " Pysäytä"
#: ui/main.py:1192
#: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:1189
#: ui/main.py:1190
#, python-format
msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr ""
#: ui/main.py:2122
#: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " <b>Muokatessa (korvaa yllä olevan):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Kerratessa ja muokatessa:</b>"
#: ui/main.py:2352
#: ui/main.py:2353
#, fuzzy
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Anna kelvollinen alku ja loppu välille."
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faktaa]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr ""
#: ui/main.py:2266
#: ui/main.py:2267
#, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(cards)d korttia, joista %(due)d erääntynyt) %(title)s"
@ -158,14 +158,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported."
msgstr "%d viety."
#: ui/main.py:2684
#: ui/main.py:2685
#, python-format
msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673
#: ui/main.py:2674
#, python-format
msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references."
@ -179,12 +179,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "Ei valintaa."
msgstr[1] "Ei valintaa."
#: ui/main.py:2687
#: ui/main.py:2688
#, python-format
msgid "%d successfully retrieved."
msgstr ""
#: ui/main.py:2675
#: ui/main.py:2676
#, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed."
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>"
msgstr "Tägisuodin"
#: forms/preferences.py:343
#: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr ""
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Hyvin korkea prioriteetti</b>"
#: ui/main.py:1243
#: ui/main.py:1244
msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "<h1>Lisätyt kortit</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Lisäasetukset</h1>"
#: forms/preferences.py:346
#: forms/preferences.py:360
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Lisäasetukset</h1>"
@ -716,11 +716,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">Julkaisutiedot</a>\n"
"<br><br>"
#: forms/preferences.py:334
#: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Varmuuskopiointi</h1>"
#: forms/preferences.py:340
#: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr ""
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Korttimallit</h1>"
#: ui/main.py:1744
#: ui/main.py:1745
msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Erääntyvät kortit kasautuvasti</h1>"
#: ui/main.py:1644
#: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Tämä kortti</h1>"
@ -776,15 +776,15 @@ msgstr "<h1>Asetukset</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Kertaamisaikavälit</h1>"
#: forms/preferences.py:313
#: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Kieli</h1>"
#: ui/main.py:1647
#: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Edellinen kortti</h1>"
#: ui/main.py:1945
#: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "<h1>Verkkopakan avaus</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Prioriteetit</h1>"
#: forms/preferences.py:327
#: forms/preferences.py:341
#, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Prioriteetit</h1>"
@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "<h1>Kertaukset</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Kertausaika</h1>"
#: ui/main.py:1951
#: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
#: forms/preferences.py:314
#: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Kertaaminen</h1>"
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "<h1>Kertaaminen</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Valitse kohdekentät</h1>"
#: ui/main.py:1420
#: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Kertaustilanne</h1>"
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "<h1>Kertaustilanne</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Synkronointi</h1>"
#: forms/preferences.py:322
#: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synkronointi</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Luo ilmainen tunnus</a>."
@ -865,7 +865,7 @@ msgid ""
" changes, or cancel?"
msgstr "<h1>Tallentamattomia muutoksia</h1> Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko tallentaa, heittää pois vai peruuttaa?"
#: ui/main.py:1422
#: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Hienoa</h1>"
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Lisää ääni"
msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Lisää ääni (F4)"
#: forms/preferences.py:351
#: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "Lisää piilotettuja merkkejä teksteihin (korjaa Thain OSX:llä)"
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Lisätyt kortit"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "Lisättiin %(num)d korttia faktalle ”%(str)s”."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
@ -983,25 +983,25 @@ msgstr "Kertaa"
msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Vastaus saa olla tyhjä"
#: ui/main.py:1817
#: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Olet jo pänttäystilassa. Sulje pakka ensin."
#: ui/main.py:1193
#: ui/main.py:1194
#, python-format
msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:2708
#: ui/main.py:2709
#, fuzzy
msgid "Alt+m"
msgstr "Alt+%d"
#: forms/preferences.py:348
#: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme"
msgstr "Vaihtoehtoinen teema"
#: forms/preferences.py:352
#: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup"
msgstr ""
@ -1047,12 +1047,12 @@ msgstr ""
"</ol>\n"
"Jos se ei korjaa ongelmaa, liitä seuraavat tiedot virheraporttiin:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
#: ui/main.py:1290
#: ui/main.py:1291
#, python-format
msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Vastauksen kirjasin"
msgid "Building Index..."
msgstr "Luodaan pikahakuluetteloa..."
#: ui/main.py:1714
#: ui/main.py:1715
msgid "Bury"
msgstr ""
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Voit muuttaa vain yhtä mallia kerrallaan."
msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "Vain yhtä mallia voi käsitellä kerrallaan."
#: ui/main.py:2663
#: ui/main.py:2664
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
@ -1209,12 +1209,12 @@ msgstr "Kortteja odottaa"
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1458
#: ui/main.py:1459
#, fuzzy
msgid "Cards/day:"
msgstr "Kortit"
#: ui/main.py:1457
#: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:"
msgstr ""
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Tarkista mediatietokanta..."
msgid "Check complete."
msgstr "Tarkistus on valmis."
#: ui/main.py:1219
#: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr ""
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Jatka kertaamista"
msgid "Connecting..."
msgstr "Yhdistetään..."
#: ui/main.py:1522
#: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "Jatka &kertaamista"
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr ""
#: ui/main.py:1838
#: ui/main.py:1839
msgid "Cram"
msgstr "Pänttäys"
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Luo ”%s” palvelimella"
msgid "Created"
msgstr "Luomisaika"
#: ui/main.py:1190
#: ui/main.py:1191
#, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Mukauta synkronointia, ajastusta, prioriteetteja ja malleja."
msgid "Czech"
msgstr "tšekki"
#: ui/main.py:2640
#: ui/main.py:2641
#, python-format
msgid ""
"Database optimized.\n"
@ -1557,11 +1557,11 @@ msgstr "Pakat (*.anki)"
msgid "Deck is already open."
msgstr "Pakka on jo avoin."
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: ui/main.py:1271
#: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Poista viittaukset"
@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Poista viittaukset"
msgid "Delete Cards"
msgstr "Poista kortit"
#: ui/main.py:2661
#: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs"
msgstr "Poista viittaukset"
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Poista viittaukset"
msgid "Delete Tags"
msgstr "Poista tägit"
#: forms/preferences.py:354
#: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add"
msgstr ""
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Poista &käytöstä"
msgid "Discard field"
msgstr "Hylkää kenttä"
#: forms/preferences.py:321
#: forms/preferences.py:335
msgid "Display"
msgstr "Ulkoasu"
@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "Latauksia"
#: ui/main.py:2161
#: ui/main.py:2162
#, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr ""
@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr ""
msgid "Ena&ble"
msgstr "Ota &käyttöön"
#: ui/main.py:2002
#: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr ""
@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "F3"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5"
msgstr "F5"
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "Luomisaika"
msgid "Facts"
msgstr "Faktoja"
#: ui/main.py:2148
#: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Median lähettäminen epäonnistui. Aja Työkalut→Aputoiminnot→Tarkista mediatietokanta."
@ -1865,17 +1865,17 @@ msgstr "&Lahjoita..."
msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Kirjasimet ja värit"
#: ui/main.py:1211
#: ui/main.py:1212
#, fuzzy
msgid "Forget"
msgstr "Lisäasetukset"
#: ui/main.py:1264
#: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?"
msgstr "Lisäasetukset"
#: ui/main.py:1214
#: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr ""
@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Ohje"
msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Piilota kysymys vastausta näytettäessä"
#: forms/preferences.py:328
#: forms/preferences.py:342
msgid "Host"
msgstr ""
@ -2005,14 +2005,14 @@ msgstr "Säännöllinen lauseke on virheellinen."
msgid "Invert"
msgstr ""
#: ui/main.py:2349
#: ui/main.py:2350
#, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104
#: ui/main.py:2105
#, python-format
msgid ""
"It is off by %d second.\n"
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Kursivoi (Ctrl+i)"
msgid "Japanese"
msgstr "japani"
#: forms/preferences.py:341
#: forms/preferences.py:355
msgid "Keep"
msgstr ""
@ -2060,11 +2060,11 @@ msgstr "Latex-matematiikkaympäristö (Ctrl+l ja sitten m)"
msgid "Leech"
msgstr "tšekki"
#: ui/main.py:1839
#: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..."
msgstr "Ladataan pakkaa..."
#: ui/main.py:1658
#: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Luodaan kuvaajia..."
@ -2095,6 +2095,10 @@ msgstr "Vaikea"
msgid "Max"
msgstr "enint."
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min"
@ -2120,7 +2124,7 @@ msgstr "Muokkausaika"
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "Lisäasetukset"
@ -2157,16 +2161,16 @@ msgstr "Nimi"
msgid "Name on server: "
msgstr "Nimi palvelimella: "
#: forms/preferences.py:333
#: forms/preferences.py:347
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/main.py:1461
#: ui/main.py:1462
#, fuzzy
msgid "New today:"
msgstr "&Kertaa erääntymättömiä kortteja etukäteen"
#: ui/main.py:1462
#: ui/main.py:1463
#, fuzzy
msgid "New total:"
msgstr "&Kertaa erääntymättömiä kortteja etukäteen"
@ -2179,7 +2183,7 @@ msgstr "Seuraava väri (F7 ja sitten F8)"
msgid "Next field must be blank."
msgstr "Seuraavan kentän on oltava tyhjä."
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Tägejä vastaavia kortteja ei ole."
@ -2191,7 +2195,7 @@ msgstr "Ei esikatseltavia kortteja."
msgid "No changes found."
msgstr "Ei muutoksia."
#: ui/main.py:1650
#: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card."
msgstr "Ei nykyistä tai edellistä korttia."
@ -2200,7 +2204,7 @@ msgstr "Ei nykyistä tai edellistä korttia."
msgid "No fact tags"
msgstr "Ei tägejä"
#: ui/main.py:2681
#: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr ""
@ -2217,7 +2221,7 @@ msgstr "ei mitään"
msgid "Nothing selected."
msgstr "Ei valintaa."
#: ui/main.py:1186
#: ui/main.py:1187
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Avaa..."
@ -2241,7 +2245,7 @@ msgstr "Avaa pakka"
msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Avaa virheenseurantajärjestelmä."
#: ui/main.py:1196
#: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s"
msgstr "Avaa pakka"
@ -2250,7 +2254,7 @@ msgstr "Avaa pakka"
msgid "Optimize Database"
msgstr "Optimoi tietokanta"
#: ui/main.py:1572
#: ui/main.py:1573
#, fuzzy
msgid "Ordering..."
msgstr "Ladataan..."
@ -2268,7 +2272,7 @@ msgstr "&Liitännäiset"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "Pakattu Anki-pakka (*.zip)"
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
@ -2326,11 +2330,11 @@ msgid ""
"to enable recording."
msgstr "Nauhoittaminen vaatii <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>-ohjelmiston."
#: ui/main.py:1676
#: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Asenna python-matplotlib, jos haluat käyttää kuvaajia."
#: ui/main.py:2606
#: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "Käynnistä Anki uudelleen ennen tietokannan tarkistamista."
@ -2342,7 +2346,7 @@ msgstr "Liitännäinen on ladattu. Käynnistä Anki uudelleen."
msgid "Polish"
msgstr "puola"
#: forms/preferences.py:331
#: forms/preferences.py:345
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "&Tuo"
@ -2351,7 +2355,7 @@ msgstr "&Tuo"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:312
#: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
@ -2363,7 +2367,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates"
msgstr "Estä kaksoiskappaleet"
#: forms/preferences.py:319
#: forms/preferences.py:333
#, fuzzy
msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "Estä tyhjät kentät"
@ -2388,7 +2392,7 @@ msgstr "Esikatsele kortteja"
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Edellinen väri (F7 ja sitten F6)"
#: ui/main.py:2621
#: ui/main.py:2622
#, python-format
msgid ""
"Problems found:\n"
@ -2401,7 +2405,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..."
msgstr "Käsitellään..."
#: forms/preferences.py:316
#: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Erota kysymys ja vastaus välillä"
@ -2429,7 +2433,7 @@ msgstr "Kirjasinkoko"
msgid "Quick Database Check"
msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
msgid "Randomizing..."
msgstr "Satunnaistetaan..."
@ -2450,12 +2454,12 @@ msgstr "Nauhoita ääni (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Nauhoitetaan...<br>Kesto: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Tee uudelleen %s"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
@ -2516,7 +2520,7 @@ msgstr "Kertaa"
msgid "Review Time"
msgstr "Kertaamisaika"
#: ui/main.py:1460
#: ui/main.py:1461
#, fuzzy
msgid "Reviews due:"
msgstr "&Kertaa erääntymättömiä kortteja etukäteen"
@ -2543,11 +2547,11 @@ msgstr "Tallenna &nimellä..."
msgid "Save Deck As"
msgstr "Tallenna pakka nimellä"
#: forms/preferences.py:336
#: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding"
msgstr "Tallenna"
#: forms/preferences.py:335
#: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering"
msgstr "Tallenna"
@ -2564,11 +2568,11 @@ msgstr "Synkronoi tämä pakka"
msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:337
#: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing"
msgstr "Tallenna suljettaessa"
#: forms/preferences.py:345
#: forms/preferences.py:359
msgid "Saving"
msgstr ""
@ -2594,7 +2598,7 @@ msgstr "Valitse &kaikki"
msgid "Select None"
msgstr "Valitse &kaikki"
#: ui/main.py:1490
#: ui/main.py:1491
#, fuzzy
msgid "Session Statistics"
msgstr "&Pakan tilastot"
@ -2629,15 +2633,15 @@ msgstr "Näytä vastaus"
msgid "Show advanced options"
msgstr "Näytä lisäasetukset"
#: forms/preferences.py:353
#: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:315
#: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Näytä jakaja kysymyksen ja vastauksen välissä"
#: forms/preferences.py:318
#: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review"
msgstr ""
@ -2645,7 +2649,7 @@ msgstr ""
msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:317
#: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer"
msgstr "Näytä aika seuraavaan kertaukseen vastatessa"
@ -2662,7 +2666,7 @@ msgstr ""
msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Ei nykyistä tai edellistä korttia."
#: forms/preferences.py:349
#: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load"
msgstr "Näytä kertausasetukset, kun pakka on ladattu"
@ -2674,11 +2678,11 @@ msgstr "Näytä vastaus (pikanäppäimet: välilyönti ja enter)"
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "Näytä tämä kortti pian uudelleen (pikanäppäin: 1)"
#: forms/preferences.py:347
#: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer"
msgstr "Näytä ajanotto"
#: forms/preferences.py:350
#: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon"
msgstr "Näytä ilmoitusaluekuvake"
@ -2686,7 +2690,7 @@ msgstr "Näytä ilmoitusaluekuvake"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Näytetyt kuvaajat"
#: ui/main.py:2106
#: ui/main.py:2107
#, fuzzy
msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2703,8 +2707,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Osa kentistä puuttuu tai ovat samat kuin toisessa kortissa."
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
#: forms/preferences.py:355
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr ""
"Jotkin asetukset tulevat voimaan vasta\n"
@ -2731,7 +2735,7 @@ msgstr "Lähde-ID:"
msgid "Spanish"
msgstr "espanja"
#: ui/main.py:1524
#: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing"
msgstr "Aloita &kertaaminen"
@ -2752,14 +2756,14 @@ msgstr "Tila"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Lopettaa tämän kortin kertaamisen kunnes sen jäädytys poistetaan muokkaimella."
#: ui/main.py:1236
#: ui/main.py:1237
#, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
msgid "Suspend"
msgstr "Jäädytä"
@ -2776,7 +2780,7 @@ msgstr "Jäädytä"
msgid "Swedish"
msgstr "ruotsi"
#: ui/main.py:2120
#: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
@ -2784,11 +2788,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete."
msgstr "Synkronointi on valmis."
#: forms/preferences.py:325
#: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close"
msgstr "Synkronoi suljettaessa"
#: forms/preferences.py:326
#: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open"
msgstr "Synkronoi avattaessa"
@ -2805,7 +2809,7 @@ msgstr "Synkronoi tämä pakka"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Synkronoi tämä pakka"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synkronoidaan mediaa..."
@ -2814,7 +2818,7 @@ msgstr "Synkronoidaan mediaa..."
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synkronointi epäonnistui: %(a)s"
#: ui/main.py:2659
#: ui/main.py:2660
msgid "Tag Cards"
msgstr "Tägää kortteja"
@ -2826,7 +2830,7 @@ msgstr "Merkitse epäuniikit faktat tägeillä poistamisen sijaan"
msgid "Tags"
msgstr "Tägit"
#: ui/main.py:1822
#: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:"
msgstr "Päntättävät tägit:"
@ -2862,23 +2866,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr ""
#: ui/main.py:1497
#: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr ""
#: ui/main.py:1491
#: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1493
#: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1495
#: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1499
#: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr ""
@ -2886,7 +2890,7 @@ msgstr ""
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Synkronointiprotokolla on muuttunut. Anki täytyy päivittää."
#: ui/main.py:1501
#: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr ""
@ -2973,7 +2977,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Poista lähde ensin."
#: ui/main.py:2608
#: ui/main.py:2609
msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n"
@ -2991,7 +2995,7 @@ msgstr ""
"<b>Tämä operaatio on peruuttamaton</b><br>\n"
"Haluatko jatkaa?"
#: ui/main.py:2650
#: ui/main.py:2651
msgid ""
"This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -3029,7 +3033,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko varmasti poistaa nämä kortit?"
#: ui/main.py:1459
#: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:"
msgstr ""
@ -3037,7 +3041,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Nimi"
#: ui/main.py:1668
#: ui/main.py:1669
msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n"
@ -3047,7 +3051,7 @@ msgstr "Kuvaajien näyttämiseen tarvittava dll-tiedosto puuttuu. Asenna:\n"
msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Tämän päivän kertaukset on tehty"
#: ui/main.py:1623
#: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Näytä työkalurivi"
@ -3125,7 +3129,7 @@ msgstr "Tyhjennä LaTeX-merkintöjen välimuisti"
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Alleviivaa (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Kumoa %s"
@ -3140,7 +3144,7 @@ msgstr "Tuntematon virhe: %s"
msgid "Unsuspend"
msgstr "Jäädytä"
#: ui/main.py:2357
#: ui/main.py:2358
msgid ""
"Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n"
@ -3150,7 +3154,7 @@ msgstr ""
" - voit jatkaa kertausta\n"
" - älä sulje tätä ikkunaa"
#: ui/main.py:2158
#: ui/main.py:2159
#, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr ""
@ -3172,7 +3176,7 @@ msgstr "Käytä kirjasinta"
msgid "Use custom size"
msgstr "Käytä kirjasinkokoa"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username"
msgstr "Tunnus"
@ -3209,16 +3213,16 @@ msgstr "Haluatko ladata sen nyt?"
msgid "X"
msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
#, fuzzy
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Olet jo pänttäystilassa. Sulje pakka ensin."
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr ""
#: ui/main.py:1673
#: ui/main.py:1674
msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3226,11 +3230,11 @@ msgstr ""
"Käyttämäsi versio Matplotlibistä on rikki.\n"
"Katso Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
#: forms/preferences.py:342
#: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:338
#: forms/preferences.py:352
msgid "cards"
msgstr "vastatun kortin jälkeen"
@ -3239,11 +3243,11 @@ msgstr "vastatun kortin jälkeen"
msgid "days"
msgstr "päiv."
#: ui/main.py:2346
#: ui/main.py:2347
msgid "early"
msgstr "aikaisessa"
#: forms/preferences.py:339
#: forms/preferences.py:353
msgid "facts"
msgstr "lisätyn faktan jälkeen"
@ -3256,7 +3260,7 @@ msgstr "%s"
msgid "label"
msgstr ""
#: ui/main.py:2344
#: ui/main.py:2345
msgid "late"
msgstr "myöhässä"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 02:36+0100\n"
"Last-Translator: Emmanuel JARRI <emmanuel.jarri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LMS <anki_tradu@laurentsteffan.com>\n"
@ -60,17 +60,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop"
msgstr ""
#: ui/main.py:1192
#: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:1189
#: ui/main.py:1190
#, python-format
msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr ""
#: ui/main.py:2122
#: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "<b>Lors de l'ajout/modification</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr "<b>Lors de l'ajout/modification</b>"
#: ui/main.py:2352
#: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr ""
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faits]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr ""
#: ui/main.py:2266
#: ui/main.py:2267
#, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d faits, %(cards)d cartes) - %(title)s"
@ -145,14 +145,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported."
msgstr "%d exporté."
#: ui/main.py:2684
#: ui/main.py:2685
#, python-format
msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673
#: ui/main.py:2674
#, python-format
msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references."
@ -166,12 +166,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%(del)d effacé."
msgstr[1] "%(del)d effacé."
#: ui/main.py:2687
#: ui/main.py:2688
#, fuzzy, python-format
msgid "%d successfully retrieved."
msgstr "Export réussi."
#: ui/main.py:2675
#: ui/main.py:2676
#, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed."
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:343
#: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr ""
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<h2>Priorité très haute</h2>"
#: ui/main.py:1243
#: ui/main.py:1244
msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "<h1>Cartes ajoutées</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Préférences avancées</h1>"
#: forms/preferences.py:346
#: forms/preferences.py:360
#, fuzzy
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Préférences avancées</h1>"
@ -735,12 +735,12 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">ici</a>.\n"
"<br><br>"
#: forms/preferences.py:334
#: forms/preferences.py:348
#, fuzzy
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Anki</h1>"
#: forms/preferences.py:340
#: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr ""
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
#: ui/main.py:1744
#: ui/main.py:1745
msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>"
#: ui/main.py:1644
#: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Carte actuelle</h1>"
@ -804,16 +804,16 @@ msgstr "<h1>Intervalles de carte</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Intervalles de carte</h1>"
#: forms/preferences.py:313
#: forms/preferences.py:327
#, fuzzy
msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
#: ui/main.py:1647
#: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Dernière carte</h1>"
#: ui/main.py:1945
#: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>"
msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Propriétés de modèle</h1>"
#: forms/preferences.py:327
#: forms/preferences.py:341
#, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Propriétés de modèle</h1>"
@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "<h1>Champs</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Champs</h1>"
#: ui/main.py:1951
#: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
#: forms/preferences.py:314
#: forms/preferences.py:328
#, fuzzy
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Champs</h1>"
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "<h1>Champs</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Cartes à échéance</h1>"
#: ui/main.py:1420
#: ui/main.py:1421
#, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Description</b>"
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "<b>Description</b>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Description du paquet</h1>"
#: forms/preferences.py:322
#: forms/preferences.py:336
#, fuzzy
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synchronisation</h1>Synchroniser vous permet d'accéder à votre paquet depuis le Web et votre téléphone mobile. Vous pouvez <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">créer gratuitement un compte</a>."
@ -903,7 +903,7 @@ msgstr ""
" non enregistrées. Souhaitez-vous les enregistrer,\n"
" les jeter, ou annuler cette opération ? "
#: ui/main.py:1422
#: ui/main.py:1423
#, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Champs</h1>"
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Ajouter un son"
msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Ajouter un son"
#: forms/preferences.py:351
#: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr ""
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "&Ajouter"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "Ajouté %(num)d carte(s) pour '%(str)s'."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "&Avancé"
@ -1031,25 +1031,25 @@ msgstr "En révision"
msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr ""
#: ui/main.py:1817
#: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr ""
#: ui/main.py:1193
#: ui/main.py:1194
#, python-format
msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:2708
#: ui/main.py:2709
#, fuzzy
msgid "Alt+m"
msgstr "Alt+A"
#: forms/preferences.py:348
#: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:352
#: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup"
msgstr ""
@ -1084,12 +1084,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br>\n"
msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
#: ui/main.py:1290
#: ui/main.py:1291
#, python-format
msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Police de la réponse"
msgid "Building Index..."
msgstr ""
#: ui/main.py:1714
#: ui/main.py:1715
msgid "Bury"
msgstr ""
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr ""
#: ui/main.py:2663
#: ui/main.py:2664
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "&Changer..."
@ -1247,12 +1247,12 @@ msgstr ""
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1458
#: ui/main.py:1459
#, fuzzy
msgid "Cards/day:"
msgstr "Carte:"
#: ui/main.py:1457
#: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:"
msgstr ""
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Vérifier la cohérence de la base de média"
msgid "Check complete."
msgstr "Synchronisation effectuée."
#: ui/main.py:1219
#: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr ""
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..."
#: ui/main.py:1522
#: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing"
msgstr ""
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr ""
#: ui/main.py:1838
#: ui/main.py:1839
#, fuzzy
msgid "Cram"
msgstr "&Forum..."
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Créer '%s' sur le serveur"
msgid "Created"
msgstr "Date de création"
#: ui/main.py:1190
#: ui/main.py:1191
#, fuzzy, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+A"
@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Personnaliser la synchro, la planification, les priorités et les modèl
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
#: ui/main.py:2640
#: ui/main.py:2641
#, python-format
msgid ""
"Database optimized.\n"
@ -1614,12 +1614,12 @@ msgstr "Fichiers de paquets (*.anki)"
msgid "Deck is already open."
msgstr ""
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
#: ui/main.py:1271
#: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Supprimer le marqueur.."
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Supprimer le marqueur.."
msgid "Delete Cards"
msgstr "Effacer"
#: ui/main.py:2661
#: ui/main.py:2662
#, fuzzy
msgid "Delete Refs"
msgstr "Supprimer le marqueur.."
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Supprimer le marqueur.."
msgid "Delete Tags"
msgstr "Supprimer le marqueur.."
#: forms/preferences.py:354
#: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add"
msgstr ""
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Désactiver"
msgid "Discard field"
msgstr "Supprimer le champ"
#: forms/preferences.py:321
#: forms/preferences.py:335
msgid "Display"
msgstr ""
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "À &propos..."
#: ui/main.py:2161
#: ui/main.py:2162
#, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr ""
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Modifier le modèle en cours"
msgid "Ena&ble"
msgstr "Activer"
#: ui/main.py:2002
#: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr ""
@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
msgid "F4"
msgstr ""
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5"
msgstr ""
@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Date de création"
msgid "Facts"
msgstr "Faits..."
#: ui/main.py:2148
#: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr ""
@ -1942,17 +1942,17 @@ msgstr "À &propos..."
msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Polices et couleurs"
#: ui/main.py:1211
#: ui/main.py:1212
#, fuzzy
msgid "Forget"
msgstr "Modèle"
#: ui/main.py:1264
#: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?"
msgstr "Modèle"
#: ui/main.py:1214
#: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr ""
@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "&Aide"
msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Cacher la question en montrant la réponse"
#: forms/preferences.py:328
#: forms/preferences.py:342
msgid "Host"
msgstr ""
@ -2088,14 +2088,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert"
msgstr ""
#: ui/main.py:2349
#: ui/main.py:2350
#, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104
#: ui/main.py:2105
#, python-format
msgid ""
"It is off by %d second.\n"
@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "Texte en italique (Ctrl+I)"
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
#: forms/preferences.py:341
#: forms/preferences.py:355
msgid "Keep"
msgstr ""
@ -2146,11 +2146,11 @@ msgstr "Environnement maths de LaTeX (Ctrl+M)"
msgid "Leech"
msgstr "Tchèque"
#: ui/main.py:1839
#: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..."
msgstr ""
#: ui/main.py:1658
#: ui/main.py:1659
#, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Chargement des graphiques (peut être long).."
@ -2184,6 +2184,10 @@ msgstr "Carte:"
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min"
@ -2211,7 +2215,7 @@ msgstr "Date modifiée"
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "Modèle"
@ -2250,16 +2254,16 @@ msgstr "Exemple"
msgid "Name on server: "
msgstr "Créer '%s' sur le serveur"
#: forms/preferences.py:333
#: forms/preferences.py:347
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/main.py:1461
#: ui/main.py:1462
#, fuzzy
msgid "New today:"
msgstr "En révision"
#: ui/main.py:1462
#: ui/main.py:1463
#, fuzzy
msgid "New total:"
msgstr "En révision"
@ -2272,7 +2276,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank."
msgstr ""
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr ""
@ -2285,7 +2289,7 @@ msgstr ""
msgid "No changes found."
msgstr "Aucuns problème détecté"
#: ui/main.py:1650
#: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card."
msgstr "Pas de carte actuelle ni précédente."
@ -2294,7 +2298,7 @@ msgstr "Pas de carte actuelle ni précédente."
msgid "No fact tags"
msgstr "Tous les marqueurs"
#: ui/main.py:2681
#: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr ""
@ -2313,7 +2317,7 @@ msgstr "Options d'importation"
msgid "Nothing selected."
msgstr "Actions sur la sélection de..."
#: ui/main.py:1186
#: ui/main.py:1187
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Ouvrir..."
@ -2337,7 +2341,7 @@ msgstr "Ouvrir le paquet"
msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Ouvrir le suivi de bogues."
#: ui/main.py:1196
#: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s"
msgstr "Ouvrir le paquet"
@ -2346,7 +2350,7 @@ msgstr "Ouvrir le paquet"
msgid "Optimize Database"
msgstr "Optimiser la base de données"
#: ui/main.py:1572
#: ui/main.py:1573
#, fuzzy
msgid "Ordering..."
msgstr "Enregistrement.."
@ -2364,7 +2368,7 @@ msgstr ""
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
@ -2422,11 +2426,11 @@ msgid ""
"to enable recording."
msgstr ""
#: ui/main.py:1676
#: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Installez python-matplotlib pour accéder aux graphes."
#: ui/main.py:2606
#: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr ""
@ -2440,7 +2444,7 @@ msgstr "Mise à jour terminée. Veuillez redémarrer Anki."
msgid "Polish"
msgstr "Anglais"
#: forms/preferences.py:331
#: forms/preferences.py:345
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "&Tri"
@ -2449,7 +2453,7 @@ msgstr "&Tri"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:312
#: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
@ -2461,7 +2465,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:319
#: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr ""
@ -2487,7 +2491,7 @@ msgstr "Aperçu"
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr ""
#: ui/main.py:2621
#: ui/main.py:2622
#, python-format
msgid ""
"Problems found:\n"
@ -2501,7 +2505,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..."
msgstr "Connexion..."
#: forms/preferences.py:316
#: forms/preferences.py:330
#, fuzzy
msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Cacher la question en montrant la réponse"
@ -2530,7 +2534,7 @@ msgstr "Taille de la question"
msgid "Quick Database Check"
msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
#, fuzzy
msgid "Randomizing..."
msgstr "Enregistrement.."
@ -2554,12 +2558,12 @@ msgstr "Ajouter un son"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr ""
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format
msgid "Redo %s"
msgstr ""
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -2627,7 +2631,7 @@ msgstr "En révision"
msgid "Review Time"
msgstr "En révision"
#: ui/main.py:1460
#: ui/main.py:1461
#, fuzzy
msgid "Reviews due:"
msgstr "En révision"
@ -2656,11 +2660,11 @@ msgstr "Enregistrer &sous..."
msgid "Save Deck As"
msgstr "Enregistrer le paquet"
#: forms/preferences.py:336
#: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding"
msgstr "Enregistrer après avoir ajouté"
#: forms/preferences.py:335
#: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering"
msgstr "Enregistrer après avoir répondu à"
@ -2677,11 +2681,11 @@ msgstr "Synchronisez ce paquet sous le nom :"
msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:337
#: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing"
msgstr "Enregistrer à la fermeture"
#: forms/preferences.py:345
#: forms/preferences.py:359
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "Échec de l'enregistrement"
@ -2710,7 +2714,7 @@ msgstr "Supprimer le marqueur.."
msgid "Select None"
msgstr "Supprimer le marqueur.."
#: ui/main.py:1490
#: ui/main.py:1491
#, fuzzy
msgid "Session Statistics"
msgstr "Statistiques du &paquet"
@ -2748,16 +2752,16 @@ msgstr "Montrer la réponse"
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:353
#: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:315
#: forms/preferences.py:329
#, fuzzy
msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Cacher la question en montrant la réponse"
#: forms/preferences.py:318
#: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review"
msgstr ""
@ -2765,7 +2769,7 @@ msgstr ""
msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:317
#: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer"
msgstr ""
@ -2782,7 +2786,7 @@ msgstr ""
msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Pas de carte actuelle ni précédente."
#: forms/preferences.py:349
#: forms/preferences.py:363
#, fuzzy
msgid "Show study options on deck load"
msgstr "Montrer la barre d'outils au démarrage"
@ -2795,11 +2799,11 @@ msgstr ""
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:347
#: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer"
msgstr "Montrer l'horloge"
#: forms/preferences.py:350
#: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon"
msgstr "Montrer l'icône systray"
@ -2808,7 +2812,7 @@ msgstr "Montrer l'icône systray"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Montrer l'horloge"
#: ui/main.py:2106
#: ui/main.py:2107
#, fuzzy
msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2822,8 +2826,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr ""
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
#: forms/preferences.py:355
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr ""
@ -2849,7 +2853,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: ui/main.py:1524
#: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing"
msgstr ""
@ -2871,14 +2875,14 @@ msgstr "Statut"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Arrêter de réviser cette carte jusqu'à ce qu'elle soit dé-suspendue dans l'éditeur."
#: ui/main.py:1236
#: ui/main.py:1237
#, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "&Suspendre le fait"
@ -2896,7 +2900,7 @@ msgstr "&Suspendre le fait"
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ui/main.py:2120
#: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
@ -2904,11 +2908,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete."
msgstr "Synchronisation effectuée."
#: forms/preferences.py:325
#: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close"
msgstr "Synchroniser à la fermeture"
#: forms/preferences.py:326
#: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open"
msgstr "Synchroniser à l'ouverture"
@ -2927,7 +2931,7 @@ msgstr "Synchronisez ce paquet sous le nom :"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Synchronisez ce paquet sous le nom :"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
#, fuzzy
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synchronisation des faits."
@ -2937,7 +2941,7 @@ msgstr "Synchronisation des faits."
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Échec de la synchronisation : %(a)s"
#: ui/main.py:2659
#: ui/main.py:2660
#, fuzzy
msgid "Tag Cards"
msgstr "Cartes"
@ -2950,7 +2954,7 @@ msgstr "Marquer les faits avec des champs en double, plutôt que les supprimer"
msgid "Tags"
msgstr "Marqueurs"
#: ui/main.py:1822
#: ui/main.py:1823
#, fuzzy
msgid "Tags to cram:"
msgstr "Marqueurs à ajouter :"
@ -2987,26 +2991,26 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr ""
#: ui/main.py:1497
#: ui/main.py:1498
#, fuzzy
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
#: ui/main.py:1491
#: ui/main.py:1492
#, fuzzy
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
#: ui/main.py:1493
#: ui/main.py:1494
#, fuzzy
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
#: ui/main.py:1495
#: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1499
#: ui/main.py:1500
#, fuzzy
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Le protocole de synchro a change. Veuillez effectuer une mise à jour."
#: ui/main.py:1501
#: ui/main.py:1502
#, fuzzy
msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
@ -3101,7 +3105,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first."
msgstr ""
#: ui/main.py:2608
#: ui/main.py:2609
msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n"
@ -3112,7 +3116,7 @@ msgid ""
"Proceed?"
msgstr ""
#: ui/main.py:2650
#: ui/main.py:2651
msgid ""
"This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -3143,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Faut-il vraiment effacer ces cartes ?"
#: ui/main.py:1459
#: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:"
msgstr ""
@ -3152,7 +3156,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "éléments"
#: ui/main.py:1668
#: ui/main.py:1669
msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n"
@ -3164,7 +3168,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished"
msgstr ""
#: ui/main.py:1623
#: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar"
msgstr ""
@ -3236,7 +3240,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Texte souligné (Ctrl+U)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "dans %s : "
@ -3251,14 +3255,14 @@ msgstr "Erreur inconnue: %s"
msgid "Unsuspend"
msgstr "&Suspendre le fait"
#: ui/main.py:2357
#: ui/main.py:2358
msgid ""
"Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n"
" - please don't close this"
msgstr ""
#: ui/main.py:2158
#: ui/main.py:2159
#, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr ""
@ -3280,7 +3284,7 @@ msgstr "Utiliser une police personnalisée"
msgid "Use custom size"
msgstr "Taille de police personnalisée"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
@ -3318,15 +3322,15 @@ msgstr "Souhaitez-vous le télécharger maintenant ?"
msgid "X"
msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr ""
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr ""
#: ui/main.py:1673
#: ui/main.py:1674
#, fuzzy
msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
@ -3335,11 +3339,11 @@ msgstr ""
"Votre version de Matplotlib est cassée.\n"
"Merci de regarder http://repose.ath.cx/tracker/anki/issue102"
#: forms/preferences.py:342
#: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:338
#: forms/preferences.py:352
msgid "cards"
msgstr "cartes"
@ -3348,11 +3352,11 @@ msgstr "cartes"
msgid "days"
msgstr ""
#: ui/main.py:2346
#: ui/main.py:2347
msgid "early"
msgstr "plus tôt"
#: forms/preferences.py:339
#: forms/preferences.py:353
msgid "facts"
msgstr "faits"
@ -3366,7 +3370,7 @@ msgstr "dans %s : "
msgid "label"
msgstr "tard"
#: ui/main.py:2344
#: ui/main.py:2345
msgid "late"
msgstr "tard"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Marco Giancotti <nac.est@libero.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -57,17 +57,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop"
msgstr ""
#: ui/main.py:1192
#: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Ctrl+Invio"
#: ui/main.py:1189
#: ui/main.py:1190
#, python-format
msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr ""
#: ui/main.py:2122
#: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr " <b>Nelle fasi di creazione/modifica</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Nelle fasi di creazione/modifica</b>"
#: ui/main.py:2352
#: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr ""
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fatti]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr ""
#: ui/main.py:2266
#: ui/main.py:2267
#, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d fatti, %(cards)d carte) - %(title)s"
@ -142,14 +142,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported."
msgstr "%d esportate."
#: ui/main.py:2684
#: ui/main.py:2685
#, python-format
msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673
#: ui/main.py:2674
#, python-format
msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references."
@ -163,12 +163,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%(del)d eliminate."
msgstr[1] "%(del)d eliminate."
#: ui/main.py:2687
#: ui/main.py:2688
#, python-format
msgid "%d successfully retrieved."
msgstr ""
#: ui/main.py:2675
#: ui/main.py:2676
#, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed."
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:343
#: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr ""
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Priorità Molto Alta</b>"
#: ui/main.py:1243
#: ui/main.py:1244
msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "<h1>Carte aggiunte</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Programmazione Avanzata</h1>"
#: forms/preferences.py:346
#: forms/preferences.py:360
#, fuzzy
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Programmazione Avanzata</h1>"
@ -721,11 +721,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">qui</a>.\n"
"<br><br>"
#: forms/preferences.py:334
#: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Salvataggio automatico</h1>"
#: forms/preferences.py:340
#: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr ""
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
#: ui/main.py:1744
#: ui/main.py:1745
msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>"
#: ui/main.py:1644
#: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Carta corrente</h1>"
@ -789,15 +789,15 @@ msgstr "<h1>Intervalli carte</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Intervalli carte</h1>"
#: forms/preferences.py:313
#: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Lingua</h1>"
#: ui/main.py:1647
#: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Ultima carta</h1>"
#: ui/main.py:1945
#: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Priorità</h1>"
#: forms/preferences.py:327
#: forms/preferences.py:341
#, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Priorità</h1>"
@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
#: ui/main.py:1951
#: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
#: forms/preferences.py:314
#: forms/preferences.py:328
#, fuzzy
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Seleziona tag da sospendere</h1>"
#: ui/main.py:1420
#: ui/main.py:1421
#, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Descrizione</b>"
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "<b>Descrizione</b>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1>"
#: forms/preferences.py:322
#: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crea gratuitamente un account</a>."
@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
" salvate. Vuoi salvarle, scartarle o\n"
" annullare?"
#: ui/main.py:1422
#: ui/main.py:1423
#, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Aggiungi audio"
msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Aggiungi audio"
#: forms/preferences.py:351
#: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr ""
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "&Aggiungi"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "Aggiunte %(num)d carte per '%(str)s'."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
@ -1011,24 +1011,24 @@ msgstr "Campi"
msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr ""
#: ui/main.py:1817
#: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Già in studio intensivo. Chiudere questo mazzo prima di proseguire."
#: ui/main.py:1193
#: ui/main.py:1194
#, python-format
msgid "Alt+%d"
msgstr ""
#: ui/main.py:2708
#: ui/main.py:2709
msgid "Alt+m"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:348
#: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:352
#: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup"
msgstr ""
@ -1066,12 +1066,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br>\n"
msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr ""
#: ui/main.py:1290
#: ui/main.py:1291
#, python-format
msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Carattere risposta"
msgid "Building Index..."
msgstr ""
#: ui/main.py:1714
#: ui/main.py:1715
msgid "Bury"
msgstr ""
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr ""
#: ui/main.py:2663
#: ui/main.py:2664
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cambia"
@ -1232,12 +1232,12 @@ msgstr ""
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1458
#: ui/main.py:1459
#, fuzzy
msgid "Cards/day:"
msgstr "Carta:"
#: ui/main.py:1457
#: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:"
msgstr ""
@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Controllo Database Multimediale.."
msgid "Check complete."
msgstr "Controllo completo."
#: ui/main.py:1219
#: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr ""
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione.."
#: ui/main.py:1522
#: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing"
msgstr ""
@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr ""
#: ui/main.py:1838
#: ui/main.py:1839
#, fuzzy
msgid "Cram"
msgstr "Studio focalizzato (&r).."
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Crea '%s' sul server"
msgid "Created"
msgstr "Data creazione"
#: ui/main.py:1190
#: ui/main.py:1191
#, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr ""
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Personalizza sincronizzazione, programmazione, priorità e modelli"
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"
#: ui/main.py:2640
#: ui/main.py:2641
#, python-format
msgid ""
"Database optimized.\n"
@ -1594,12 +1594,12 @@ msgstr "File mazzo (*.anki)"
msgid "Deck is already open."
msgstr ""
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Elimina (&D)"
#: ui/main.py:1271
#: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Elimina Tag.."
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Elimina Tag.."
msgid "Delete Cards"
msgstr "Elimina (&D)"
#: ui/main.py:2661
#: ui/main.py:2662
#, fuzzy
msgid "Delete Refs"
msgstr "Elimina Tag.."
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Elimina Tag.."
msgid "Delete Tags"
msgstr "Elimina Tag.."
#: forms/preferences.py:354
#: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add"
msgstr ""
@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Disa&bilita"
msgid "Discard field"
msgstr "Scarta campo"
#: forms/preferences.py:321
#: forms/preferences.py:335
msgid "Display"
msgstr "Aspetto"
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "Info (&A).."
#: ui/main.py:2161
#: ui/main.py:2162
#, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr ""
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Modifica modello corrente"
msgid "Ena&ble"
msgstr "A&bilita"
#: ui/main.py:2002
#: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr ""
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr ""
msgid "F4"
msgstr ""
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5"
msgstr ""
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Data creazione"
msgid "Facts"
msgstr "Fatti.."
#: ui/main.py:2148
#: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr ""
@ -1918,17 +1918,17 @@ msgstr "Info (&A).."
msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Caratteri e colori"
#: ui/main.py:1211
#: ui/main.py:1212
#, fuzzy
msgid "Forget"
msgstr "Modello"
#: ui/main.py:1264
#: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?"
msgstr "Modello"
#: ui/main.py:1214
#: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr ""
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Aiuto"
msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Nascondi domanda quando si visualizza la risposta"
#: forms/preferences.py:328
#: forms/preferences.py:342
msgid "Host"
msgstr ""
@ -2061,14 +2061,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert"
msgstr ""
#: ui/main.py:2349
#: ui/main.py:2350
#, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104
#: ui/main.py:2105
#, python-format
msgid ""
"It is off by %d second.\n"
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Testo in corsivo (Ctrl+i)"
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
#: forms/preferences.py:341
#: forms/preferences.py:355
msgid "Keep"
msgstr ""
@ -2119,11 +2119,11 @@ msgstr "Ambiente matematico Latex (Ctrl+m)"
msgid "Leech"
msgstr "Ceco"
#: ui/main.py:1839
#: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..."
msgstr ""
#: ui/main.py:1658
#: ui/main.py:1659
#, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Caricamento grafici (potrebbe richiedere tempo).."
@ -2157,6 +2157,10 @@ msgstr "Difficile"
msgid "Max"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min"
@ -2184,7 +2188,7 @@ msgstr "Data modifica"
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "Modello"
@ -2221,15 +2225,15 @@ msgstr "Nome"
msgid "Name on server: "
msgstr "Nome sul server: "
#: forms/preferences.py:333
#: forms/preferences.py:347
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/main.py:1461
#: ui/main.py:1462
msgid "New today:"
msgstr ""
#: ui/main.py:1462
#: ui/main.py:1463
msgid "New total:"
msgstr ""
@ -2241,7 +2245,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank."
msgstr ""
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr ""
@ -2253,7 +2257,7 @@ msgstr ""
msgid "No changes found."
msgstr "Nessuna modifica trovata."
#: ui/main.py:1650
#: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card."
msgstr "Nessuna carta corrente o ultima carta."
@ -2262,7 +2266,7 @@ msgstr "Nessuna carta corrente o ultima carta."
msgid "No fact tags"
msgstr "Nessuna tag"
#: ui/main.py:2681
#: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr ""
@ -2281,7 +2285,7 @@ msgstr "opzione"
msgid "Nothing selected."
msgstr "Azioni sulla selezione.."
#: ui/main.py:1186
#: ui/main.py:1187
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Apri (&O).."
@ -2305,7 +2309,7 @@ msgstr "Apri mazzo"
msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Apri il bug tracker"
#: ui/main.py:1196
#: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s"
msgstr "Apri mazzo"
@ -2314,7 +2318,7 @@ msgstr "Apri mazzo"
msgid "Optimize Database"
msgstr "Ottimizza Database"
#: ui/main.py:1572
#: ui/main.py:1573
#, fuzzy
msgid "Ordering..."
msgstr "Salvataggio.."
@ -2333,7 +2337,7 @@ msgstr "&Plugin"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password"
msgstr ""
@ -2390,11 +2394,11 @@ msgid ""
"to enable recording."
msgstr ""
#: ui/main.py:1676
#: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Installare python-matplotlib per visualizzare i grafici."
#: ui/main.py:2606
#: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr ""
@ -2408,7 +2412,7 @@ msgstr "Aggiornamento completo. Riavviare Anki."
msgid "Polish"
msgstr "Inglese"
#: forms/preferences.py:331
#: forms/preferences.py:345
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "&Ordina"
@ -2417,7 +2421,7 @@ msgstr "&Ordina"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:312
#: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
@ -2429,7 +2433,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:319
#: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr ""
@ -2453,7 +2457,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr ""
#: ui/main.py:2621
#: ui/main.py:2622
#, python-format
msgid ""
"Problems found:\n"
@ -2467,7 +2471,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..."
msgstr "Connessione.."
#: forms/preferences.py:316
#: forms/preferences.py:330
#, fuzzy
msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Nascondi domanda quando si visualizza la risposta"
@ -2496,7 +2500,7 @@ msgstr "Dimensioni domanda"
msgid "Quick Database Check"
msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
#, fuzzy
msgid "Randomizing..."
msgstr "Salvataggio.."
@ -2519,12 +2523,12 @@ msgstr "Aggiungi audio"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr ""
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format
msgid "Redo %s"
msgstr ""
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -2589,7 +2593,7 @@ msgstr ""
msgid "Review Time"
msgstr ""
#: ui/main.py:1460
#: ui/main.py:1461
#, fuzzy
msgid "Reviews due:"
msgstr "Campi"
@ -2617,11 +2621,11 @@ msgstr "S&alva con nome"
msgid "Save Deck As"
msgstr "Salva mazzo"
#: forms/preferences.py:336
#: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding"
msgstr "Salva dopo aggiunta"
#: forms/preferences.py:335
#: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering"
msgstr "Salva dopo risposta"
@ -2638,11 +2642,11 @@ msgstr "Sincronizza questo mazzo"
msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:337
#: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing"
msgstr "Salva in chiusura"
#: forms/preferences.py:345
#: forms/preferences.py:359
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "Salvataggio..fatto"
@ -2671,7 +2675,7 @@ msgstr "Elimina Tag.."
msgid "Select None"
msgstr "Elimina Tag.."
#: ui/main.py:1490
#: ui/main.py:1491
#, fuzzy
msgid "Session Statistics"
msgstr "Statistiche Mazzo (&D)"
@ -2707,17 +2711,17 @@ msgstr "Mostra risposta"
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:353
#: forms/preferences.py:367
#, fuzzy
msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr "Mostra domanda/risposta ultima carta"
#: forms/preferences.py:315
#: forms/preferences.py:329
#, fuzzy
msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Nascondi domanda quando si visualizza la risposta"
#: forms/preferences.py:318
#: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review"
msgstr ""
@ -2725,7 +2729,7 @@ msgstr ""
msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:317
#: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer"
msgstr ""
@ -2742,7 +2746,7 @@ msgstr ""
msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Nessuna carta corrente o ultima carta."
#: forms/preferences.py:349
#: forms/preferences.py:363
#, fuzzy
msgid "Show study options on deck load"
msgstr "Mostra toolbar all'avvio"
@ -2755,11 +2759,11 @@ msgstr ""
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:347
#: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer"
msgstr "Mostra timer"
#: forms/preferences.py:350
#: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon"
msgstr "Mostra icona nella barra"
@ -2768,7 +2772,7 @@ msgstr "Mostra icona nella barra"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Mostra timer"
#: ui/main.py:2106
#: ui/main.py:2107
#, fuzzy
msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2784,8 +2788,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Alcuni campo sono assenti o non unici."
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
#: forms/preferences.py:355
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr ""
@ -2810,7 +2814,7 @@ msgstr "ID fonte:"
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
#: ui/main.py:1524
#: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing"
msgstr ""
@ -2831,14 +2835,14 @@ msgstr "Stato"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Smetti di ripassare questa carta finchè la tag \"sospesa\" non viene rimossa nell'editor."
#: ui/main.py:1236
#: ui/main.py:1237
#, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "&Sospendi fatto"
@ -2856,7 +2860,7 @@ msgstr "&Sospendi fatto"
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ui/main.py:2120
#: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
@ -2864,11 +2868,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete."
msgstr "Sincronizzazione completa."
#: forms/preferences.py:325
#: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close"
msgstr "Sincronizzazione in chiusura"
#: forms/preferences.py:326
#: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open"
msgstr "Sincronizzazione all'avvio"
@ -2886,7 +2890,7 @@ msgstr "Sincronizza questo mazzo"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Sincronizza questo mazzo"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
#, fuzzy
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sincronizzazione Media.."
@ -2896,7 +2900,7 @@ msgstr "Sincronizzazione Media.."
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sincronizzazione fallita: %(a)s"
#: ui/main.py:2659
#: ui/main.py:2660
#, fuzzy
msgid "Tag Cards"
msgstr "Carte"
@ -2909,7 +2913,7 @@ msgstr "Applica una tag ai campi duplicati invece di cancellarli"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: ui/main.py:1822
#: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:"
msgstr "Tag per lo studio focalizzato"
@ -2947,26 +2951,26 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr ""
#: ui/main.py:1497
#: ui/main.py:1498
#, fuzzy
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
#: ui/main.py:1491
#: ui/main.py:1492
#, fuzzy
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
#: ui/main.py:1493
#: ui/main.py:1494
#, fuzzy
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
#: ui/main.py:1495
#: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1499
#: ui/main.py:1500
#, fuzzy
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
@ -2975,7 +2979,7 @@ msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Il protocollo di sincronizzazione è cambiato. Si prega di aggiornare."
#: ui/main.py:1501
#: ui/main.py:1502
#, fuzzy
msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
@ -3064,7 +3068,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Devi prima eliminare l'origine."
#: ui/main.py:2608
#: ui/main.py:2609
msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n"
@ -3075,7 +3079,7 @@ msgid ""
"Proceed?"
msgstr ""
#: ui/main.py:2650
#: ui/main.py:2651
msgid ""
"This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -3106,7 +3110,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi davvero cancellare queste carte?"
#: ui/main.py:1459
#: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:"
msgstr ""
@ -3114,7 +3118,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: ui/main.py:1668
#: ui/main.py:1669
msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n"
@ -3126,7 +3130,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished"
msgstr ""
#: ui/main.py:1623
#: ui/main.py:1624
#, fuzzy
msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Toolbar semplice"
@ -3196,7 +3200,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Sottolinea testo (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "tra %s"
@ -3211,14 +3215,14 @@ msgstr "Errore sconosciuto: %s"
msgid "Unsuspend"
msgstr "&Sospendi fatto"
#: ui/main.py:2357
#: ui/main.py:2358
msgid ""
"Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n"
" - please don't close this"
msgstr ""
#: ui/main.py:2158
#: ui/main.py:2159
#, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr ""
@ -3240,7 +3244,7 @@ msgstr "Carattere personalizzato"
msgid "Use custom size"
msgstr "Dimensioni personalizzate"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username"
msgstr ""
@ -3278,16 +3282,16 @@ msgstr "Vuoi scaricarlo ora?"
msgid "X"
msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
#, fuzzy
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Già in studio intensivo. Chiudere questo mazzo prima di proseguire."
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr ""
#: ui/main.py:1673
#: ui/main.py:1674
msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3295,11 +3299,11 @@ msgstr ""
"La tua versione di Matplotlib non è funzionante.\n"
"Visitare http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
#: forms/preferences.py:342
#: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:338
#: forms/preferences.py:352
msgid "cards"
msgstr "carte"
@ -3308,11 +3312,11 @@ msgstr "carte"
msgid "days"
msgstr ""
#: ui/main.py:2346
#: ui/main.py:2347
msgid "early"
msgstr "in anticipo"
#: forms/preferences.py:339
#: forms/preferences.py:353
msgid "facts"
msgstr "fatti"
@ -3325,7 +3329,7 @@ msgstr "tra %s"
msgid "label"
msgstr "etichetta"
#: ui/main.py:2344
#: ui/main.py:2345
msgid "late"
msgstr "in ritardo"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki Japanese Translation v0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 01:43-0800\n"
"Last-Translator: Jarvik7 <jarvik7@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jarvik7 <jarvik7@gmail.com>\n"
@ -52,17 +52,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop"
msgstr ""
#: ui/main.py:1192
#: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:1189
#: ui/main.py:1190
#, python-format
msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr " (Command+Option+%d)"
#: ui/main.py:2122
#: ui/main.py:2123
#, fuzzy
msgid " (and proxy settings)"
msgstr "プロキシの設定を確認してくださし。"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "<b>編集する時(上の設定より優先):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr "<b>編集と勉強する時:</b>"
#: ui/main.py:2352
#: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "設定を確認してAnkiを再起動してください。"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "%(totalSum)dのうちに%(partOf)d"
#: ui/main.py:2266
#: ui/main.py:2267
#, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s%(cards)d枚のうちに%(due)d枚のカードは満期- %(title)s"
@ -135,13 +135,13 @@ msgstr[0] ""
msgid "%d exported."
msgstr "%d個をエクスポートしました。"
#: ui/main.py:2684
#: ui/main.py:2685
#, python-format
msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] ""
#: ui/main.py:2673
#: ui/main.py:2674
#, python-format
msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references."
@ -154,12 +154,12 @@ msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d個が選択されている"
#: ui/main.py:2687
#: ui/main.py:2688
#, python-format
msgid "%d successfully retrieved."
msgstr ""
#: ui/main.py:2675
#: ui/main.py:2676
#, python-format
msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed."
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>"
msgstr "<フィルタ>"
#: forms/preferences.py:343
#: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr "<a href=\"backups\">バックアップフォルダーを開く</a>"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>最優先</b>"
#: ui/main.py:1243
#: ui/main.py:1244
msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "<h1>入力</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>上級スケジュール設定</h1>"
#: forms/preferences.py:346
#: forms/preferences.py:360
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>上級設定</h1>"
@ -670,11 +670,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">こちら</a>にあります。\n"
"<br><br>"
#: forms/preferences.py:334
#: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>自動保存中</h1>"
#: forms/preferences.py:340
#: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr "<h1>バックアップ</h1>単語帳を開く時に以前のバックアップより変わったら新規のバックアップを作成します。"
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "<h1>バックアップ</h1>単語帳を開く時に以前のバックア
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>カードテンプレート</h1>"
#: ui/main.py:1744
#: ui/main.py:1745
msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "<h1>詰め込み勉強中</h1>現在は詰め込み中です。編集さ
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>累加的な満期</h1>"
#: ui/main.py:1644
#: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>現在のカード</h1>"
@ -730,15 +730,15 @@ msgstr "<h1>一般</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>期間</h1>"
#: forms/preferences.py:313
#: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>言語</h1>"
#: ui/main.py:1647
#: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>先のカード</h1>"
#: ui/main.py:1945
#: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "<h1>オンライン単語帳を開く</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>優先</h1>"
#: forms/preferences.py:327
#: forms/preferences.py:341
msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>プロキシ</h1>"
@ -771,11 +771,11 @@ msgstr "<h1>繰り返し数</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>勉強時間</h1>"
#: ui/main.py:1951
#: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>予習しています</h1>辞めたい時にツールバーにある時計をクリックしてください。"
#: forms/preferences.py:314
#: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>勉強</h1>"
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "<h1>勉強</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>現在のカード</h1>"
#: ui/main.py:1420
#: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>勉強オプション</h1>"
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "<h1>勉強オプション</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>同期</h1>"
#: forms/preferences.py:322
#: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>同期</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">無料で登録する</a>"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
"<h1>変更された内容</h1>保存されてない変更内容があります。\n"
"閉じる前に保存しますか。"
#: ui/main.py:1422
#: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>よく出来まして!</h1>"
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "音声を追加"
msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "音声・ビデオを追加F4"
#: forms/preferences.py:351
#: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "テキストに透明な時を付けるOSXでタイ語を直す"
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "追加された"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "「<a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>」のファクトで%(num)d枚のカードを追加しました。"
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced"
msgstr "上級設定"
@ -936,24 +936,24 @@ msgstr "全ての勉強"
msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "解答を入力しなくていい"
#: ui/main.py:1817
#: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "既に詰め込み勉強中です。先にこの単語帳を閉じてください。"
#: ui/main.py:1193
#: ui/main.py:1194
#, python-format
msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:2708
#: ui/main.py:2709
msgid "Alt+m"
msgstr "Alt+M"
#: forms/preferences.py:348
#: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme"
msgstr "代替のスキンを使用する"
#: forms/preferences.py:352
#: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup"
msgstr "Ankiを起動する時に最後の単語帳を自動的に開く"
@ -986,12 +986,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br>\n"
msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
#: ui/main.py:1290
#: ui/main.py:1291
#, python-format
msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "カードブラウザのフォント"
msgid "Building Index..."
msgstr "索引を作成中’…"
#: ui/main.py:1714
#: ui/main.py:1715
msgid "Bury"
msgstr "延期する"
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr ""
#: ui/main.py:2663
#: ui/main.py:2664
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@ -1146,12 +1146,12 @@ msgstr ""
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1458
#: ui/main.py:1459
#, fuzzy
msgid "Cards/day:"
msgstr "カード:"
#: ui/main.py:1457
#: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:"
msgstr "一セッション当りのカードの枚数:"
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "メディアデータベースを検査…"
msgid "Check complete."
msgstr "検査を完了しました。"
#: ui/main.py:1219
#: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr ""
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "勉強オプションを設定する"
msgid "Connecting..."
msgstr "接続中…"
#: ui/main.py:1522
#: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "勉強を続ける"
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "一ヶ月以下当たった:"
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "音声を再生出来ませんでした。mplayerをインストールしてください。"
#: ui/main.py:1838
#: ui/main.py:1839
msgid "Cram"
msgstr "詰め込み勉強"
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
msgid "Created"
msgstr "カードの登録日"
#: ui/main.py:1190
#: ui/main.py:1191
#, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "同期、スケジュール、優先設定、モデルなどを設定す
msgid "Czech"
msgstr "Česky"
#: ui/main.py:2640
#: ui/main.py:2641
#, python-format
msgid ""
"Database optimized.\n"
@ -1489,11 +1489,11 @@ msgstr "Ankiの単語帳 (*.anki)"
msgid "Deck is already open."
msgstr "単語帳は既に開いています。"
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: ui/main.py:1271
#: ui/main.py:1272
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "%sをさくじょしますか。"
@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "%sをさくじょしますか。"
msgid "Delete Cards"
msgstr "カードを削除"
#: ui/main.py:2661
#: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs"
msgstr "カードタグを削除"
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "カードタグを削除"
msgid "Delete Tags"
msgstr "タグを削除"
#: forms/preferences.py:354
#: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add"
msgstr "追加する時に元のメディアを削除する"
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "無効にする(&B)"
msgid "Discard field"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:321
#: forms/preferences.py:335
msgid "Display"
msgstr "表示"
@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "プラグインをダウンロードして昨日を付けるかAnkiの
msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "%dKBをダウンロードしました"
#: ui/main.py:2161
#: ui/main.py:2162
#, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr "%dKBをサーバーからダウンロードしました…"
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "現在の項目を編集"
msgid "Ena&ble"
msgstr "有効にする(&B)"
#: ui/main.py:2002
#: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr ""
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "F3"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5"
msgstr "F5"
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "ファクトの登録日"
msgid "Facts"
msgstr "ファクト"
#: ui/main.py:2148
#: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "メディアのアップロードが失敗しました。「メディアデータベースを検査…」をしてください。"
@ -1795,16 +1795,16 @@ msgstr "フォント…"
msgid "Fonts & Colours"
msgstr "フォントパネル"
#: ui/main.py:1211
#: ui/main.py:1212
msgid "Forget"
msgstr "忘れる"
#: ui/main.py:1264
#: ui/main.py:1265
#, python-format
msgid "Forget %s?"
msgstr "%sを忘れる"
#: ui/main.py:1214
#: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr "「忘れる」は単語帳を削除せずに一覧から取り除く。"
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "ヘルプ"
msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す"
#: forms/preferences.py:328
#: forms/preferences.py:342
msgid "Host"
msgstr "ホスト名"
@ -1932,14 +1932,14 @@ msgstr "無効な正規表現。"
msgid "Invert"
msgstr ""
#: ui/main.py:2349
#: ui/main.py:2350
#, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104
#: ui/main.py:2105
#, python-format
msgid ""
"It is off by %d second.\n"
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "斜体Ctrl+I"
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#: forms/preferences.py:341
#: forms/preferences.py:355
msgid "Keep"
msgstr "バックアップファイルを"
@ -1987,11 +1987,11 @@ msgstr ""
msgid "Leech"
msgstr "Česky"
#: ui/main.py:1839
#: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..."
msgstr "単語帳を読み込み中…"
#: ui/main.py:1658
#: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "グラフを作成中、しばらくお待ちしてください…"
@ -2021,6 +2021,11 @@ msgstr "スターが付いている"
msgid "Max"
msgstr "最大"
#: forms/preferences.py:369
#, fuzzy
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr "この単語帳を閉じて単語帳一覧に戻る"
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min"
@ -2046,7 +2051,7 @@ msgstr "変更日"
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгол хэл"
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
msgid "More"
msgstr "もっと"
@ -2082,15 +2087,15 @@ msgstr "名"
msgid "Name on server: "
msgstr "サーバーでの名前"
#: forms/preferences.py:333
#: forms/preferences.py:347
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
#: ui/main.py:1461
#: ui/main.py:1462
msgid "New today:"
msgstr "今日新しい:"
#: ui/main.py:1462
#: ui/main.py:1463
msgid "New total:"
msgstr "全部で新しい:"
@ -2102,7 +2107,7 @@ msgstr "次の色F7そしてF8"
msgid "Next field must be blank."
msgstr ""
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr ""
@ -2115,7 +2120,7 @@ msgstr ""
msgid "No changes found."
msgstr " * %sは変更されていません。"
#: ui/main.py:1650
#: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card."
msgstr "現在のカードも先のカードもありません。"
@ -2123,7 +2128,7 @@ msgstr "現在のカードも先のカードもありません。"
msgid "No fact tags"
msgstr "タグが付いていない"
#: ui/main.py:2681
#: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr ""
@ -2139,7 +2144,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing selected."
msgstr "何も選択されていません。"
#: ui/main.py:1186
#: ui/main.py:1187
msgid "Open"
msgstr "開く"
@ -2159,7 +2164,7 @@ msgstr "単語帳を開く"
msgid "Open the bug tracker"
msgstr "バグ管理システムを開く"
#: ui/main.py:1196
#: ui/main.py:1197
#, python-format
msgid "Open this deck%s"
msgstr "この単語帳を開く%s"
@ -2168,7 +2173,7 @@ msgstr "この単語帳を開く%s"
msgid "Optimize Database"
msgstr "データベースを最適化"
#: ui/main.py:1572
#: ui/main.py:1573
#, fuzzy
msgid "Ordering..."
msgstr "読み込み中…"
@ -2186,7 +2191,7 @@ msgstr "プラグイン(&L)"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
@ -2243,11 +2248,11 @@ msgstr ""
"録音が出来るために<a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"をインストールしてください。"
#: ui/main.py:1676
#: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "python-matplotlabが必要です。python-matplotlibをインストールしてください。"
#: ui/main.py:2606
#: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "データベースを検査する前にAnkiを再起動してください。"
@ -2261,7 +2266,7 @@ msgstr ""
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
#: forms/preferences.py:331
#: forms/preferences.py:345
msgid "Port"
msgstr "ポート番号"
@ -2269,7 +2274,7 @@ msgstr "ポート番号"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:312
#: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
@ -2281,7 +2286,7 @@ msgstr "完全同期を準備中…"
msgid "Prevent duplicates"
msgstr "重複を許さない"
#: forms/preferences.py:319
#: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "解答の表示するまで編集をさせない"
@ -2305,7 +2310,7 @@ msgstr "カードをプレビュー"
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "前の色F7そしてF6"
#: ui/main.py:2621
#: ui/main.py:2622
#, python-format
msgid ""
"Problems found:\n"
@ -2318,7 +2323,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..."
msgstr "処理中…"
#: forms/preferences.py:316
#: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer"
msgstr "質問と解答の間にスペースを残る"
@ -2346,7 +2351,7 @@ msgstr "質問サイズ"
msgid "Quick Database Check"
msgstr "データベースを軽く検査する"
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
#, fuzzy
msgid "Randomizing..."
msgstr "読み込み中…"
@ -2368,12 +2373,12 @@ msgstr "録音するF5"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "録音中…<br>Time: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format
msgid "Redo %s"
msgstr "やり直す - %s"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh"
msgstr "再読み込み"
@ -2435,7 +2440,7 @@ msgstr "プレビュー"
msgid "Review Time"
msgstr "勉強した時間"
#: ui/main.py:1460
#: ui/main.py:1461
msgid "Reviews due:"
msgstr "満期カード:"
@ -2460,11 +2465,11 @@ msgstr "別名で保存(&A)…"
msgid "Save Deck As"
msgstr "別名で保存"
#: forms/preferences.py:336
#: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding"
msgstr "カードを追加する時に"
#: forms/preferences.py:335
#: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering"
msgstr "カードを答える時に"
@ -2480,11 +2485,11 @@ msgstr "今すぐ単語帳を保存する"
msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "この単語帳を別の名前で保存する"
#: forms/preferences.py:337
#: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing"
msgstr "閉じる時に自動的に保存する"
#: forms/preferences.py:345
#: forms/preferences.py:359
msgid "Saving"
msgstr "保存"
@ -2508,7 +2513,7 @@ msgstr "すべてを選択"
msgid "Select None"
msgstr "すべてを除外"
#: ui/main.py:1490
#: ui/main.py:1491
msgid "Session Statistics"
msgstr "セッションの統計"
@ -2542,15 +2547,15 @@ msgstr "解答を表示"
msgid "Show advanced options"
msgstr "上級設定を表示"
#: forms/preferences.py:353
#: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr "満期カードのある単語帳を単語帳一覧に先に表示"
#: forms/preferences.py:315
#: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "質問と解答の間に線を引く"
#: forms/preferences.py:318
#: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review"
msgstr ""
@ -2558,7 +2563,7 @@ msgstr ""
msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "単語帳についてのグラフを表示する"
#: forms/preferences.py:317
#: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer"
msgstr ""
@ -2574,7 +2579,7 @@ msgstr "単語帳についての総計を表示する"
msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "現在のカードと先のカードの総計を表示する"
#: forms/preferences.py:349
#: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load"
msgstr "単語帳を開くときに勉強オプションを表示"
@ -2586,11 +2591,11 @@ msgstr "解答を表示するshortcut key: SpaceかReturn"
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "このカードをすぐにまた表示するshortcut key1"
#: forms/preferences.py:347
#: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer"
msgstr "タイマーを表示"
#: forms/preferences.py:350
#: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon"
msgstr "システムトレイにアイコンを表示"
@ -2598,7 +2603,7 @@ msgstr "システムトレイにアイコンを表示"
msgid "Show/Hide"
msgstr "表示/隠し"
#: ui/main.py:2106
#: ui/main.py:2107
msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2610,8 +2615,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "或フィールドは空白か重複しています。"
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
#: forms/preferences.py:355
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "或設定はAnkiを再起動後発効します。"
@ -2635,7 +2640,7 @@ msgstr "ソースID"
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: ui/main.py:1524
#: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing"
msgstr "勉強を始める"
@ -2655,13 +2660,13 @@ msgstr "ステイタス"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "カードブラウザで活性化するまでこのカードを保留する"
#: ui/main.py:1236
#: ui/main.py:1237
#, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] "今日は<b>%(time)s</b>で<b>%(reps)d枚</b>のカードを勉強しました。"
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "保留されたファクト"
@ -2678,7 +2683,7 @@ msgstr "保留された"
msgid "Swedish"
msgstr "Suomi"
#: ui/main.py:2120
#: ui/main.py:2121
#, fuzzy
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
@ -2689,11 +2694,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete."
msgstr "同期を完了しました。"
#: forms/preferences.py:325
#: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close"
msgstr "単語帳を閉じる時に自動的に同期する"
#: forms/preferences.py:326
#: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open"
msgstr "単語帳を開く時に自動的に同期する"
@ -2709,7 +2714,7 @@ msgstr "単語帳を同期する"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Anki Onlineと同期します"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..."
msgstr "メディアを同期中…"
@ -2718,7 +2723,7 @@ msgstr "メディアを同期中…"
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "同期が出来ませんでした:%(a)s"
#: ui/main.py:2659
#: ui/main.py:2660
#, fuzzy
msgid "Tag Cards"
msgstr "最後のカード"
@ -2731,7 +2736,7 @@ msgstr "重複しているファクトを削除の代わりにタグを付ける
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: ui/main.py:1822
#: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:"
msgstr "詰め込み勉強するタグ:"
@ -2765,23 +2770,23 @@ msgstr "入力されたデータで全枚のカードの質問か解答は空白
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "<b>一日あたりの出て来る新しいカード</b>の最大枚数。数日間後圧倒しないように、初期設定は20枚。"
#: ui/main.py:1497
#: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr ""
#: ui/main.py:1491
#: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "最後(青)とその前(黒)のセッションの勉強していたカードの枚数"
#: ui/main.py:1493
#: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "今日(青)と昨日(黒)の勉強していたカードの枚数"
#: ui/main.py:1495
#: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "今日(青)と昨日(黒)の勉強していた時間"
#: ui/main.py:1499
#: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr ""
@ -2789,7 +2794,7 @@ msgstr ""
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "同期プロトコルがかわりました。最新のAnkiにアップデートしてください。"
#: ui/main.py:1501
#: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "単語帳の新しいカードの枚数"
@ -2872,7 +2877,7 @@ msgstr ""
"はこのモデルを使用しています。\n"
"先にソースを削除してください。"
#: ui/main.py:2608
#: ui/main.py:2609
msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n"
@ -2883,7 +2888,7 @@ msgid ""
"Proceed?"
msgstr ""
#: ui/main.py:2650
#: ui/main.py:2651
msgid ""
"This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2911,7 +2916,7 @@ msgstr ""
"\n"
"カードを削除してよろしいですか。"
#: ui/main.py:1459
#: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:"
msgstr ""
@ -2920,7 +2925,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "ファイル"
#: ui/main.py:1668
#: ui/main.py:1669
msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n"
@ -2930,7 +2935,7 @@ msgstr "グラフを表示するための必要「.DLL」ファイルはあり
msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "今日の勉強は済みました"
#: ui/main.py:1623
#: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "ツールバーを表示"
@ -3009,7 +3014,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "下線Ctrl+U"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "取り消す - %s"
@ -3023,7 +3028,7 @@ msgstr "一般エラー:%s"
msgid "Unsuspend"
msgstr "活性化する"
#: ui/main.py:2357
#: ui/main.py:2358
msgid ""
"Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n"
@ -3033,7 +3038,7 @@ msgstr ""
"●勉強を続けれるんですが、\n"
"●このウインドウを閉じないでください"
#: ui/main.py:2158
#: ui/main.py:2159
#, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr "%dKBをサーバーにアップロードされまして…"
@ -3054,7 +3059,7 @@ msgstr "カスタムフォントを使用"
msgid "Use custom size"
msgstr "カスタムサイズを使用"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
@ -3091,15 +3096,15 @@ msgstr "今ダウンロードしますか。"
msgid "X"
msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "現在は詰め込み勉強中です。先にこの単語帳を閉じてください。"
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "パソコンの時刻設定は正しくありません。\n"
#: ui/main.py:1673
#: ui/main.py:1674
msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3107,11 +3112,11 @@ msgstr ""
"Matplotlibのインストールされているバージョンは動きません。\n"
"http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken をご参照ください。"
#: forms/preferences.py:342
#: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck"
msgstr "個を取っておきます"
#: forms/preferences.py:338
#: forms/preferences.py:352
msgid "cards"
msgstr "カード毎に保存する"
@ -3120,11 +3125,11 @@ msgstr "カード毎に保存する"
msgid "days"
msgstr "日"
#: ui/main.py:2346
#: ui/main.py:2347
msgid "early"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:339
#: forms/preferences.py:353
msgid "facts"
msgstr "ファクト毎に保存する"
@ -3137,7 +3142,7 @@ msgstr "後%s"
msgid "label"
msgstr ""
#: ui/main.py:2344
#: ui/main.py:2345
#, fuzzy
msgid "late"
msgstr "削除"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 09:54+0900\n"
"Last-Translator: Jin Eun-Deok <jin.eundeok@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -49,17 +49,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop"
msgstr ""
#: ui/main.py:1192
#: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:1189
#: ui/main.py:1190
#, python-format
msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr ""
#: ui/main.py:2122
#: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr " <b>추가/편집 할때</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>추가/편집 할때</b>"
#: ui/main.py:2352
#: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr ""
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d지식]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr ""
#: ui/main.py:2266
#: ui/main.py:2267
#, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d지식, %(cards)d카드) - %(title)s"
@ -134,14 +134,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported."
msgstr "%d 내보내기 완료."
#: ui/main.py:2684
#: ui/main.py:2685
#, python-format
msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673
#: ui/main.py:2674
#, python-format
msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references."
@ -155,12 +155,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%(del)d 삭제 됨."
msgstr[1] "%(del)d 삭제 됨."
#: ui/main.py:2687
#: ui/main.py:2688
#, python-format
msgid "%d successfully retrieved."
msgstr ""
#: ui/main.py:2675
#: ui/main.py:2676
#, python-format
msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed."
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:343
#: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr ""
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr ""
#: ui/main.py:1243
#: ui/main.py:1244
msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "<h1>추가된 카드</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>고급 설정</h1>"
#: forms/preferences.py:346
#: forms/preferences.py:360
#, fuzzy
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>고급 설정</h1>"
@ -714,12 +714,12 @@ msgid ""
"<br><br>"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:334
#: forms/preferences.py:348
#, fuzzy
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>앙키</h1>"
#: forms/preferences.py:340
#: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr ""
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
#: ui/main.py:1744
#: ui/main.py:1745
msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>"
#: ui/main.py:1644
#: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>현재 카드</h1>"
@ -783,16 +783,16 @@ msgstr "<h1>복습 간격</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>복습 간격</h1>"
#: forms/preferences.py:313
#: forms/preferences.py:327
#, fuzzy
msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
#: ui/main.py:1647
#: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>지난 카드</h1>"
#: ui/main.py:1945
#: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>모델 속성</h1>"
#: forms/preferences.py:327
#: forms/preferences.py:341
#, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>모델 속성</h1>"
@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "<h1>필드</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>필드</h1>"
#: ui/main.py:1951
#: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
#: forms/preferences.py:314
#: forms/preferences.py:328
#, fuzzy
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>필드</h1>"
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "<h1>필드</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>예정된 카드</h1>"
#: ui/main.py:1420
#: ui/main.py:1421
#, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>설명</b>"
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "<b>설명</b>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>묶음 설명</h1>"
#: forms/preferences.py:322
#: forms/preferences.py:336
#, fuzzy
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>동기화</h1>동기화 기능을 사용하면 묶음을 웹과 휴대폰에서 사용할 수 있습니다. <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">무료 회원 가입</a>이 필요합니다."
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
" 변경이 사항이 있습니다. 변경 내용을 저장 또는 무시하거나\n"
" 프로그램 종료를 취소할 수 있습니다."
#: ui/main.py:1422
#: ui/main.py:1423
#, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>필드</h1>"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "소리 넣기"
msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "소리 넣기"
#: forms/preferences.py:351
#: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr ""
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "추가(&A)"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "'%(str)s'으로 카드 %(num)d개 추가"
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "추가(&A)"
@ -1010,25 +1010,25 @@ msgstr "복습 중"
msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr ""
#: ui/main.py:1817
#: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr ""
#: ui/main.py:1193
#: ui/main.py:1194
#, python-format
msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:2708
#: ui/main.py:2709
#, fuzzy
msgid "Alt+m"
msgstr "Alt+A"
#: forms/preferences.py:348
#: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:352
#: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup"
msgstr ""
@ -1063,12 +1063,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br>\n"
msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "앙키"
#: ui/main.py:1290
#: ui/main.py:1291
#, python-format
msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "답 글꼴"
msgid "Building Index..."
msgstr ""
#: ui/main.py:1714
#: ui/main.py:1715
msgid "Bury"
msgstr ""
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr ""
#: ui/main.py:2663
#: ui/main.py:2664
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "수정"
@ -1227,12 +1227,12 @@ msgstr ""
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1458
#: ui/main.py:1459
#, fuzzy
msgid "Cards/day:"
msgstr "카드:"
#: ui/main.py:1457
#: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:"
msgstr ""
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr ""
msgid "Check complete."
msgstr "열 때 동기화"
#: ui/main.py:1219
#: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr ""
@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..."
msgstr "연결 중..."
#: ui/main.py:1522
#: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing"
msgstr ""
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr ""
#: ui/main.py:1838
#: ui/main.py:1839
#, fuzzy
msgid "Cram"
msgstr "게시판(&F)..."
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "서버에 '%s' 묶음 만들기"
msgid "Created"
msgstr "만든 날"
#: ui/main.py:1190
#: ui/main.py:1191
#, fuzzy, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+A"
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "동기화, 복습 일정, 우선순위, 모델 수정"
msgid "Czech"
msgstr "체코어"
#: ui/main.py:2640
#: ui/main.py:2641
#, python-format
msgid ""
"Database optimized.\n"
@ -1591,12 +1591,12 @@ msgstr "묶음 파일 (*.anki)"
msgid "Deck is already open."
msgstr ""
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "삭제(&D)"
#: ui/main.py:1271
#: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "꼬리표 삭제..."
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "꼬리표 삭제..."
msgid "Delete Cards"
msgstr "삭제(&D)"
#: ui/main.py:2661
#: ui/main.py:2662
#, fuzzy
msgid "Delete Refs"
msgstr "꼬리표 삭제..."
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "꼬리표 삭제..."
msgid "Delete Tags"
msgstr "꼬리표 삭제..."
#: forms/preferences.py:354
#: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add"
msgstr ""
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "끄기(&B)"
msgid "Discard field"
msgstr "필드 제거"
#: forms/preferences.py:321
#: forms/preferences.py:335
msgid "Display"
msgstr ""
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "소개(&A)..."
#: ui/main.py:2161
#: ui/main.py:2162
#, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr ""
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "현재 모델 편집"
msgid "Ena&ble"
msgstr "켜기(&B)"
#: ui/main.py:2002
#: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr ""
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
msgid "F4"
msgstr ""
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5"
msgstr ""
@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "만든 날"
msgid "Facts"
msgstr "지식..."
#: ui/main.py:2148
#: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr ""
@ -1919,17 +1919,17 @@ msgstr "소개(&A)..."
msgid "Fonts & Colours"
msgstr "글꼴과 색깔"
#: ui/main.py:1211
#: ui/main.py:1212
#, fuzzy
msgid "Forget"
msgstr "모델"
#: ui/main.py:1264
#: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?"
msgstr "모델"
#: ui/main.py:1214
#: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr ""
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "도움말(&H)"
msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "답을 보여줄 때, 질문을 감춤"
#: forms/preferences.py:328
#: forms/preferences.py:342
msgid "Host"
msgstr ""
@ -2063,14 +2063,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert"
msgstr ""
#: ui/main.py:2349
#: ui/main.py:2350
#, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104
#: ui/main.py:2105
#, python-format
msgid ""
"It is off by %d second.\n"
@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "기울인 글자"
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
#: forms/preferences.py:341
#: forms/preferences.py:355
msgid "Keep"
msgstr ""
@ -2122,11 +2122,11 @@ msgstr "Latex 수식 환경"
msgid "Leech"
msgstr "체코어"
#: ui/main.py:1839
#: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..."
msgstr ""
#: ui/main.py:1658
#: ui/main.py:1659
#, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "그래프 불러오는 중 (시간이 걸릴 수 있음)..."
@ -2160,6 +2160,10 @@ msgstr "카드:"
msgid "Max"
msgstr "최대"
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min"
@ -2187,7 +2191,7 @@ msgstr "수정한 날"
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "모델"
@ -2225,16 +2229,16 @@ msgstr ""
msgid "Name on server: "
msgstr "서버에 '%s' 묶음 만들기"
#: forms/preferences.py:333
#: forms/preferences.py:347
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/main.py:1461
#: ui/main.py:1462
#, fuzzy
msgid "New today:"
msgstr "복습 중"
#: ui/main.py:1462
#: ui/main.py:1463
#, fuzzy
msgid "New total:"
msgstr "복습 중"
@ -2247,7 +2251,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank."
msgstr ""
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr ""
@ -2259,7 +2263,7 @@ msgstr ""
msgid "No changes found."
msgstr ""
#: ui/main.py:1650
#: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card."
msgstr "아무 카드도 없음"
@ -2268,7 +2272,7 @@ msgstr "아무 카드도 없음"
msgid "No fact tags"
msgstr "꼬리표 포함"
#: ui/main.py:2681
#: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr ""
@ -2287,7 +2291,7 @@ msgstr "가져오기 설정"
msgid "Nothing selected."
msgstr "선택한 카드를..."
#: ui/main.py:1186
#: ui/main.py:1187
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "열기(&O)..."
@ -2311,7 +2315,7 @@ msgstr "묶음 열기"
msgid "Open the bug tracker"
msgstr "오류 신고 게시판 열기"
#: ui/main.py:1196
#: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s"
msgstr "묶음 열기"
@ -2320,7 +2324,7 @@ msgstr "묶음 열기"
msgid "Optimize Database"
msgstr ""
#: ui/main.py:1572
#: ui/main.py:1573
#, fuzzy
msgid "Ordering..."
msgstr "저장 중..."
@ -2338,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
@ -2396,11 +2400,11 @@ msgid ""
"to enable recording."
msgstr ""
#: ui/main.py:1676
#: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "그래프를 보려면 python-matplotlib를 설치해 주세요."
#: ui/main.py:2606
#: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr ""
@ -2414,7 +2418,7 @@ msgstr "업데이트가 끝났습니다. 앙키를 다시 실행해 주세요."
msgid "Polish"
msgstr "영어"
#: forms/preferences.py:331
#: forms/preferences.py:345
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "정렬(&O)"
@ -2423,7 +2427,7 @@ msgstr "정렬(&O)"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:312
#: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences"
msgstr "환경 설정"
@ -2435,7 +2439,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:319
#: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr ""
@ -2461,7 +2465,7 @@ msgstr "미리보기"
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr ""
#: ui/main.py:2621
#: ui/main.py:2622
#, python-format
msgid ""
"Problems found:\n"
@ -2473,7 +2477,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..."
msgstr "연결 중..."
#: forms/preferences.py:316
#: forms/preferences.py:330
#, fuzzy
msgid "Put space between question and answer"
msgstr "답을 보여줄 때, 질문을 감춤"
@ -2502,7 +2506,7 @@ msgstr "질문 글자 크기"
msgid "Quick Database Check"
msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
#, fuzzy
msgid "Randomizing..."
msgstr "저장 중..."
@ -2526,12 +2530,12 @@ msgstr "소리 넣기"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr ""
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format
msgid "Redo %s"
msgstr ""
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -2598,7 +2602,7 @@ msgstr "복습 중"
msgid "Review Time"
msgstr "복습 중"
#: ui/main.py:1460
#: ui/main.py:1461
#, fuzzy
msgid "Reviews due:"
msgstr "복습 중"
@ -2627,11 +2631,11 @@ msgstr "다른 이름으로 저장(&A)"
msgid "Save Deck As"
msgstr "묶음 저장"
#: forms/preferences.py:336
#: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding"
msgstr "추가한 지식 개수에 따라"
#: forms/preferences.py:335
#: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering"
msgstr "공부한 카드 개수에 따라"
@ -2648,11 +2652,11 @@ msgstr "동기시킬 묶음 이름:"
msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:337
#: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing"
msgstr "종료할 때 저장"
#: forms/preferences.py:345
#: forms/preferences.py:359
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "저장 중... 완료"
@ -2681,7 +2685,7 @@ msgstr "꼬리표 삭제..."
msgid "Select None"
msgstr "꼬리표 삭제..."
#: ui/main.py:1490
#: ui/main.py:1491
#, fuzzy
msgid "Session Statistics"
msgstr "묶음 통계(&D)"
@ -2719,16 +2723,16 @@ msgstr "정답 보기"
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:353
#: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:315
#: forms/preferences.py:329
#, fuzzy
msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "답을 보여줄 때, 질문을 감춤"
#: forms/preferences.py:318
#: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review"
msgstr ""
@ -2736,7 +2740,7 @@ msgstr ""
msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:317
#: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer"
msgstr ""
@ -2753,7 +2757,7 @@ msgstr ""
msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "아무 카드도 없음"
#: forms/preferences.py:349
#: forms/preferences.py:363
#, fuzzy
msgid "Show study options on deck load"
msgstr "도구막대 보기(재시작 필요)"
@ -2766,12 +2770,12 @@ msgstr ""
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:347
#: forms/preferences.py:361
#, fuzzy
msgid "Show timer"
msgstr "정답 보기"
#: forms/preferences.py:350
#: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon"
msgstr ""
@ -2780,7 +2784,7 @@ msgstr ""
msgid "Show/Hide"
msgstr "정답 보기"
#: ui/main.py:2106
#: ui/main.py:2107
#, fuzzy
msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2791,8 +2795,8 @@ msgstr "현재 컴퓨터의 시계가 1분 이상 느리거나 빠릅니다. 정
msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr ""
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
#: forms/preferences.py:355
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr ""
@ -2818,7 +2822,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"
#: ui/main.py:1524
#: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing"
msgstr ""
@ -2840,14 +2844,14 @@ msgstr "상태"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "현재 카드를 보류합니다. 묶음 편집기에서 해제할 수 있습니다."
#: ui/main.py:1236
#: ui/main.py:1237
#, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "보류(&S)"
@ -2865,7 +2869,7 @@ msgstr "보류(&S)"
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ui/main.py:2120
#: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
@ -2874,11 +2878,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete."
msgstr "열 때 동기화"
#: forms/preferences.py:325
#: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close"
msgstr "닫을 때 동기화"
#: forms/preferences.py:326
#: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open"
msgstr "열 때 동기화"
@ -2897,7 +2901,7 @@ msgstr "동기시킬 묶음 이름:"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "동기시킬 묶음 이름:"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
#, fuzzy
msgid "Syncing Media..."
msgstr "동기화 실패: %(a)s"
@ -2907,7 +2911,7 @@ msgstr "동기화 실패: %(a)s"
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "동기화 실패: %(a)s"
#: ui/main.py:2659
#: ui/main.py:2660
#, fuzzy
msgid "Tag Cards"
msgstr "카드"
@ -2920,7 +2924,7 @@ msgstr "필드가 중복되면 삭제하지 않고 꼬리표를 붙여 구분합
msgid "Tags"
msgstr "꼬리표"
#: ui/main.py:1822
#: ui/main.py:1823
#, fuzzy
msgid "Tags to cram:"
msgstr "꼬리표 추가:"
@ -2956,26 +2960,26 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr ""
#: ui/main.py:1497
#: ui/main.py:1498
#, fuzzy
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "매일 추가된 카드 개수"
#: ui/main.py:1491
#: ui/main.py:1492
#, fuzzy
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "매일 추가된 카드 개수"
#: ui/main.py:1493
#: ui/main.py:1494
#, fuzzy
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "매일 추가된 카드 개수"
#: ui/main.py:1495
#: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1499
#: ui/main.py:1500
#, fuzzy
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "매일 추가된 카드 개수"
@ -2984,7 +2988,7 @@ msgstr "매일 추가된 카드 개수"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "동기화 프로토콜이 변경되었습니다. 업데이트 해 주세요."
#: ui/main.py:1501
#: ui/main.py:1502
#, fuzzy
msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "매일 추가된 카드 개수"
@ -3070,7 +3074,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first."
msgstr ""
#: ui/main.py:2608
#: ui/main.py:2609
msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n"
@ -3081,7 +3085,7 @@ msgid ""
"Proceed?"
msgstr ""
#: ui/main.py:2650
#: ui/main.py:2651
msgid ""
"This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -3112,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"\n"
"카드도 같이 삭제할까요?"
#: ui/main.py:1459
#: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:"
msgstr ""
@ -3120,7 +3124,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: ui/main.py:1668
#: ui/main.py:1669
msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n"
@ -3132,7 +3136,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished"
msgstr ""
#: ui/main.py:1623
#: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar"
msgstr ""
@ -3204,7 +3208,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "밑줄"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "%s 안에"
@ -3219,14 +3223,14 @@ msgstr "알 수 없는 오류: %s"
msgid "Unsuspend"
msgstr "보류(&S)"
#: ui/main.py:2357
#: ui/main.py:2358
msgid ""
"Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n"
" - please don't close this"
msgstr ""
#: ui/main.py:2158
#: ui/main.py:2159
#, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr ""
@ -3248,7 +3252,7 @@ msgstr "글꼴 지정"
msgid "Use custom size"
msgstr "글자 크기 지정"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username"
msgstr "아이디"
@ -3286,15 +3290,15 @@ msgstr "지금 다운로드하시겠습니까?"
msgid "X"
msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr ""
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr ""
#: ui/main.py:1673
#: ui/main.py:1674
#, fuzzy
msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
@ -3303,11 +3307,11 @@ msgstr ""
"현재 시스템의 Matplotlib가 깨져있습니다.\n"
"관련 정보: http://repose.ath.cx/tracker/anki/issue102"
#: forms/preferences.py:342
#: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:338
#: forms/preferences.py:352
msgid "cards"
msgstr "카드"
@ -3316,11 +3320,11 @@ msgstr "카드"
msgid "days"
msgstr ""
#: ui/main.py:2346
#: ui/main.py:2347
msgid "early"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:339
#: forms/preferences.py:353
msgid "facts"
msgstr "지식"
@ -3334,7 +3338,7 @@ msgstr "%s 안에"
msgid "label"
msgstr "Latex"
#: ui/main.py:2344
#: ui/main.py:2345
#, fuzzy
msgid "late"
msgstr "Latex"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 13:10+0600\n"
"Last-Translator: Charlene <charlener@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -73,17 +73,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop"
msgstr " Зогс"
#: ui/main.py:1192
#: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:1189
#: ui/main.py:1190
#, python-format
msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr ""
#: ui/main.py:2122
#: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " <b>Засварлахдаа (дээрхийг нь орлоно):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Давтаад сурахдаа:</b>"
#: ui/main.py:2352
#: ui/main.py:2353
#, fuzzy
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Хүчинтэй хэрэглээний хүрээг оруулна уу?"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d баримтууд]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "%(totalSum)d-с %(partOf)d"
#: ui/main.py:2266
#: ui/main.py:2267
#, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(cards)d-с %(due)d-г дахин давтах) - %(title)s"
@ -157,14 +157,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported."
msgstr "%d экспортолсон."
#: ui/main.py:2684
#: ui/main.py:2685
#, python-format
msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673
#: ui/main.py:2674
#, python-format
msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references."
@ -178,12 +178,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d-г сонгосон"
msgstr[1] "%d-г сонгосон"
#: ui/main.py:2687
#: ui/main.py:2688
#, python-format
msgid "%d successfully retrieved."
msgstr ""
#: ui/main.py:2675
#: ui/main.py:2676
#, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed."
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>"
msgstr "<Tag filter>"
#: forms/preferences.py:343
#: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr ""
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Хамгийн Чухал</b>"
#: ui/main.py:1243
#: ui/main.py:1244
msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "<h1>Нэмсэн</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Дээд төлөвлөлт</h1>"
#: forms/preferences.py:346
#: forms/preferences.py:360
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Дээд тохиргоо</h1>"
@ -715,11 +715,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">энэ</a> байгаа.\n"
"<br><br>"
#: forms/preferences.py:334
#: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Автоматаар хадгалалт</h1>"
#: forms/preferences.py:340
#: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr ""
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Картын Бэлдцүүд</h1>"
#: ui/main.py:1744
#: ui/main.py:1745
msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Дахин давтах</h1>"
#: ui/main.py:1644
#: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Одоогийн карт</h1>"
@ -775,15 +775,15 @@ msgstr "<h1>Ерөнхий</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Зайнууд</h1>"
#: forms/preferences.py:313
#: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Хэл</h1>"
#: ui/main.py:1647
#: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Сүүлийн карт</h1>"
#: ui/main.py:1945
#: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "<h1>Вебийн цуглуулгыг нээ</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Эрхүүд</h1>"
#: forms/preferences.py:327
#: forms/preferences.py:341
#, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Эрхүүд</h1>"
@ -817,11 +817,11 @@ msgstr "<h1>Удаа</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Хичээл давталтын цаг</h1>"
#: ui/main.py:1951
#: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
#: forms/preferences.py:314
#: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Давталт</h1>"
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "<h1>Давталт</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Төлөвлөгөөний Талбарыг Сонго</h1>"
#: ui/main.py:1420
#: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Сурахын тохиргоонууд</h1>"
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "<h1>Сурахын тохиргоонууд</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Давхцал</h1>"
#: forms/preferences.py:322
#: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Давхцал</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Үнэгүй дансыг бүртгэх</a>."
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
" байна. Өөрчлөлтүүдийг нь хадгалах, устгах,\n"
" эсвэл хүчингүй гэсийн юм?"
#: ui/main.py:1422
#: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Сайн байна!</h1>"
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Дуурийг нэм"
msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Дуурийг нэм (F4)"
#: forms/preferences.py:351
#: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "Нуусан тэмдгийг текстэд нэм (Тай хэлний асуудлыг OSX-д засварлана)"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Нэмэгдсэн"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "'%(str)s'-д %(num)d карт(ууд)ыг нэмэгдсэн."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced"
msgstr "Давтан"
@ -984,25 +984,25 @@ msgstr "Бүх давталтууд"
msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Хоосон хариулт хийхийг зөвшөөрөх"
#: ui/main.py:1817
#: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Одоо оройтож бэлтгэж байна. Эхлээд цуглуулгыг хаана уу?"
#: ui/main.py:1193
#: ui/main.py:1194
#, python-format
msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:2708
#: ui/main.py:2709
#, fuzzy
msgid "Alt+m"
msgstr "Alt+%d"
#: forms/preferences.py:348
#: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme"
msgstr "Өөр загвар"
#: forms/preferences.py:352
#: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup"
msgstr ""
@ -1049,12 +1049,12 @@ msgstr ""
"Алдааг засварлахгүй бол дараагийн нь<br>\n"
"алдааны тайланд хуулаарай:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Анки"
#: ui/main.py:1290
#: ui/main.py:1291
#, python-format
msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Хэсгүүдийг үз"
msgid "Building Index..."
msgstr "Индекс хийж байна..."
#: ui/main.py:1714
#: ui/main.py:1715
msgid "Bury"
msgstr ""
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Зүйлээс зөвхөн нэг нэгийг нь өөрчлөх ча
msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "Зүйлээс зөвхөн нэг нэгийг нь өөрчлөх чадна."
#: ui/main.py:2663
#: ui/main.py:2664
msgid "Cancel"
msgstr "Хүчингүй"
@ -1209,12 +1209,12 @@ msgstr "Картууд таныг хүлээж байна"
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1458
#: ui/main.py:1459
#, fuzzy
msgid "Cards/day:"
msgstr "Карт:"
#: ui/main.py:1457
#: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:"
msgstr ""
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Медианы өгөгдлийн саныг шалгах..."
msgid "Check complete."
msgstr "Шалгалт дууссан"
#: ui/main.py:1219
#: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr ""
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Давталтын тохиргоонуудыг өөрчлөх"
msgid "Connecting..."
msgstr "Холбож байна..."
#: ui/main.py:1522
#: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "Давтахыг &Үргэлжлэх"
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "Сараас бага зөв хариулсан нь:"
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr ""
#: ui/main.py:1838
#: ui/main.py:1839
msgid "Cram"
msgstr "Оройтож бэлтгэх"
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Серверийн дээр '%s' үүсгэх"
msgid "Created"
msgstr "Үүсгэсэн"
#: ui/main.py:1190
#: ui/main.py:1191
#, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Давхцал, төлөвлөлт, яаралууд, бас зүйлү
msgid "Czech"
msgstr "Чех хэл"
#: ui/main.py:2640
#: ui/main.py:2641
#, python-format
msgid ""
"Database optimized.\n"
@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr "Цуглуулгын файлууд (*.anki)"
msgid "Deck is already open."
msgstr "Цуглуулга нээж л байна."
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete"
msgstr "Устга"
#: ui/main.py:1271
#: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Лавлахуудыг устгах"
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Лавлахуудыг устгах"
msgid "Delete Cards"
msgstr "Картуудыг устга"
#: ui/main.py:2661
#: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs"
msgstr "Лавлахуудыг устгах"
@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Лавлахуудыг устгах"
msgid "Delete Tags"
msgstr "Шошгыг устгах"
#: forms/preferences.py:354
#: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add"
msgstr ""
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "&Унтраах"
msgid "Discard field"
msgstr "Талбарыг устга"
#: forms/preferences.py:321
#: forms/preferences.py:335
msgid "Display"
msgstr "Дэлгэц"
@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr "Шинэ чанар Анкит нэмэхээр хавсарга про
msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "Таталтууд"
#: ui/main.py:2161
#: ui/main.py:2162
#, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr ""
@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Одоогийн үзүүлсэн хэсгийг засварлах"
msgid "Ena&ble"
msgstr "&Асаах"
#: ui/main.py:2002
#: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr ""
@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "F3"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5"
msgstr "F5"
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Үүсгэсэн"
msgid "Facts"
msgstr "Баримтууд"
#: ui/main.py:2148
#: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Медиа илгээхийг дампуурсан. 'Медиа өгөгдлийн саныг шалгах' гүйцэтгээрэй. "
@ -1863,17 +1863,17 @@ msgstr "&Бэлэглэх..."
msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Фонт бас өнгөнүүд"
#: ui/main.py:1211
#: ui/main.py:1212
#, fuzzy
msgid "Forget"
msgstr "Илүү>>"
#: ui/main.py:1264
#: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?"
msgstr "Илүү>>"
#: ui/main.py:1214
#: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr ""
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Тусламж"
msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Хариултыг үзүүлэхэд асуултыг нуу"
#: forms/preferences.py:328
#: forms/preferences.py:342
msgid "Host"
msgstr ""
@ -2003,14 +2003,14 @@ msgstr "Хүчингүй байнгын илэрхийлэл"
msgid "Invert"
msgstr ""
#: ui/main.py:2349
#: ui/main.py:2350
#, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104
#: ui/main.py:2105
#, python-format
msgid ""
"It is off by %d second.\n"
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "Налуу текст (Ctrl+i)"
msgid "Japanese"
msgstr "Япон хэл"
#: forms/preferences.py:341
#: forms/preferences.py:355
msgid "Keep"
msgstr ""
@ -2058,11 +2058,11 @@ msgstr "LaTeX математикийн ахуй (Ctrl+l тэгээд m)"
msgid "Leech"
msgstr "Чех хэл"
#: ui/main.py:1839
#: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..."
msgstr "Цуглуулгын ачаалагдаж байна..."
#: ui/main.py:1658
#: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Диаграммуудыг ачаалагдаж байна. Та хүлээнэ уу..."
@ -2093,6 +2093,10 @@ msgstr "Хэцүү"
msgid "Max"
msgstr "Дээд"
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min"
@ -2118,7 +2122,7 @@ msgstr "Өөрчилсөн"
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгол хэл"
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "Илүү>>"
@ -2155,16 +2159,16 @@ msgstr "Нэр"
msgid "Name on server: "
msgstr "Серверийн дээр нэр:"
#: forms/preferences.py:333
#: forms/preferences.py:347
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/main.py:1461
#: ui/main.py:1462
#, fuzzy
msgid "New today:"
msgstr "Өнөөдрийн давталтууд"
#: ui/main.py:1462
#: ui/main.py:1463
msgid "New total:"
msgstr ""
@ -2176,7 +2180,7 @@ msgstr "Дараагийн өнгө (F7 тэгээд F8)"
msgid "Next field must be blank."
msgstr "Дараагийн талбар хоослуулах ёстой."
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Картуудаас сонгосон шошготой нь байхгүй."
@ -2188,7 +2192,7 @@ msgstr "Өмнөх үзэмжийн картууд байхгүй."
msgid "No changes found."
msgstr "Өөрчлөлт олоогүй."
#: ui/main.py:1650
#: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card."
msgstr "Одоогийн бас сүүлийн карт байхгүй."
@ -2197,7 +2201,7 @@ msgstr "Одоогийн бас сүүлийн карт байхгүй."
msgid "No fact tags"
msgstr "Шошгогүй"
#: ui/main.py:2681
#: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr ""
@ -2214,7 +2218,7 @@ msgstr "Юу ч байхгүй"
msgid "Nothing selected."
msgstr "Юуг ч сонгоогүй."
#: ui/main.py:1186
#: ui/main.py:1187
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Нээ..."
@ -2237,7 +2241,7 @@ msgstr "Цуглуулгыг нээ"
msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Алдааны мөрчийг нээ"
#: ui/main.py:1196
#: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s"
msgstr "Цуглуулгыг нээ"
@ -2246,7 +2250,7 @@ msgstr "Цуглуулгыг нээ"
msgid "Optimize Database"
msgstr "Өгөгдлийн саныг зүгшрүүлэх"
#: ui/main.py:1572
#: ui/main.py:1573
#, fuzzy
msgid "Ordering..."
msgstr "Ачаалагдаж байна..."
@ -2264,7 +2268,7 @@ msgstr "Хавсарга &програмууд"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "Хэмжин савласан цуглуулга (*.zip)"
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password"
msgstr "Нууц үг"
@ -2321,11 +2325,11 @@ msgid ""
"to enable recording."
msgstr "Дуу хураахаар <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>-г суулгаарай."
#: ui/main.py:1676
#: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Диаграммууд руу орох болохоор python-matplotlib-г суулгаарай."
#: ui/main.py:2606
#: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "Өгөгдлийн саныг шалгахыг өмнө Анки дахин асаарай."
@ -2337,7 +2341,7 @@ msgstr "Хавсарга програм татуулсан. Анки дахин
msgid "Polish"
msgstr "Польш хэл"
#: forms/preferences.py:331
#: forms/preferences.py:345
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "И&мпорт"
@ -2346,7 +2350,7 @@ msgstr "И&мпорт"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "LaTeX-н картуудын PNG-н форматын зураг өмнөх хийж"
#: forms/preferences.py:312
#: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences"
msgstr "Тохируулалтууд"
@ -2358,7 +2362,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates"
msgstr "Хуулбаруудыг хориглоно"
#: forms/preferences.py:319
#: forms/preferences.py:333
#, fuzzy
msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "Хоосон оролтуудыг хориглоно"
@ -2383,7 +2387,7 @@ msgstr "Картуудыг өмнөх үзэх"
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Өнгөрсөн өнгө (F6 тэгээд F7)"
#: ui/main.py:2621
#: ui/main.py:2622
#, python-format
msgid ""
"Problems found:\n"
@ -2396,7 +2400,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..."
msgstr "Гүйцэтгэж байна..."
#: forms/preferences.py:316
#: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Асуулт, хариулт хоёрын хооронд зай тавих"
@ -2424,7 +2428,7 @@ msgstr "Асуултын хэмжээ"
msgid "Quick Database Check"
msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
msgid "Randomizing..."
msgstr "Санамсаргүй дараалал хийж байна..."
@ -2445,12 +2449,12 @@ msgstr "Дуу хураах (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Дуу хурааж байна...<br>Цаг: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format
msgid "Redo %s"
msgstr "%s дахиад хий"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh"
msgstr "Шинэчлэх"
@ -2510,7 +2514,7 @@ msgstr "Давталт"
msgid "Review Time"
msgstr "Давталтын Цаг"
#: ui/main.py:1460
#: ui/main.py:1461
#, fuzzy
msgid "Reviews due:"
msgstr "Өнөөдрийн давталтууд"
@ -2536,11 +2540,11 @@ msgstr "&Өөр нэрт хадгалах..."
msgid "Save Deck As"
msgstr "Цуглуулга өөр нэрийг хадгалах"
#: forms/preferences.py:336
#: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding"
msgstr "Нэмэхийн дараа хадгалах"
#: forms/preferences.py:335
#: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering"
msgstr "Хариулахын дараа хадгалах"
@ -2556,11 +2560,11 @@ msgstr "Одоо энэ цуглуулгыг хадгалах"
msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "Энэ цуглуулга шинэ нэртэй хадгалах"
#: forms/preferences.py:337
#: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing"
msgstr "Хаахдаа хадгалах"
#: forms/preferences.py:345
#: forms/preferences.py:359
msgid "Saving"
msgstr ""
@ -2586,7 +2590,7 @@ msgstr "&Бүгдийг сонго"
msgid "Select None"
msgstr "&Бүгдийг сонго"
#: ui/main.py:1490
#: ui/main.py:1491
#, fuzzy
msgid "Session Statistics"
msgstr "&Цуглуулгын статистикс"
@ -2621,15 +2625,15 @@ msgstr "Хариулт үзүүлэх"
msgid "Show advanced options"
msgstr "Давтан тохиргоонуудыг үзүүлэх"
#: forms/preferences.py:353
#: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:315
#: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Асуулт, хариулт хоёрын хооронд хуваагч тэмдгийг тавих"
#: forms/preferences.py:318
#: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "Дахин давтахын тоо, процесс хоёрт үзүүлэх"
@ -2637,7 +2641,7 @@ msgstr "Дахин давтахын тоо, процесс хоёрт үзүүл
msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "Таны цуглуулгын тухай зургийн статистикс үзүүлэх"
#: forms/preferences.py:317
#: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer"
msgstr "Дараагийн удаа хариултын өмнө үзэх"
@ -2653,7 +2657,7 @@ msgstr "Таны цуглуулгын тухай текстийн статист
msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Одоогийн бас сүүлийн картын статистиксуудыг үзүүлэх"
#: forms/preferences.py:349
#: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load"
msgstr "Цуглуулгыг ачаалагдахад сурахын тохиргоонууд үз"
@ -2665,11 +2669,11 @@ msgstr "Хариулт үзүүлэх (богино холбоос: зай эс
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "Ийм карт одоохон үзүүлэх (богино холбоос: 1)"
#: forms/preferences.py:347
#: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer"
msgstr "Секунд хэмжигчийг үзүүлэх"
#: forms/preferences.py:350
#: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon"
msgstr "Мэдээллийн цэгийн тэмдэг үзүүлэх"
@ -2677,7 +2681,7 @@ msgstr "Мэдээллийн цэгийн тэмдэг үзүүлэх"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Үзүүлэх/Hуух"
#: ui/main.py:2106
#: ui/main.py:2107
#, fuzzy
msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2693,8 +2697,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Зарим талбар байхгүй эсвэл цор ганц битгий байна."
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
#: forms/preferences.py:355
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Зарим тохируулгууд Анкиг дахин асаахийн дараа үр дүн нь гарна."
@ -2719,7 +2723,7 @@ msgstr "Эх үүсвэрийн ялгах тэмдэг:"
msgid "Spanish"
msgstr "Испани хэл"
#: ui/main.py:1524
#: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing"
msgstr "Давтахыг &эхлэх"
@ -2739,14 +2743,14 @@ msgstr "Байдал"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Энэ карт браузерт бүү түдгэлзүүлэхийн хүртэл давтахгүй"
#: ui/main.py:1236
#: ui/main.py:1237
#, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
msgid "Suspend"
msgstr "Түдгэлзэх"
@ -2763,7 +2767,7 @@ msgstr "Түдгэлзэх"
msgid "Swedish"
msgstr "Швед хэл"
#: ui/main.py:2120
#: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
@ -2771,11 +2775,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete."
msgstr "Давхцал дууссан."
#: forms/preferences.py:325
#: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close"
msgstr "Хаахдаа давхцах"
#: forms/preferences.py:326
#: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open"
msgstr "Нээхдээ давхцах"
@ -2791,7 +2795,7 @@ msgstr "Энэ цуглуулгыг давхац"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Энэ цуглуулга Анки Вебтэй давхац"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Медиа түдгэлзүүлж байна..."
@ -2800,7 +2804,7 @@ msgstr "Медиа түдгэлзүүлж байна..."
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Давхцал дампуурсан: %(a)s"
#: ui/main.py:2659
#: ui/main.py:2660
msgid "Tag Cards"
msgstr "Картуудыг шошго хий"
@ -2812,7 +2816,7 @@ msgstr "Устгахын оронд нь картуудыг хуулбар шо
msgid "Tags"
msgstr "Шошгууд"
#: ui/main.py:1822
#: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:"
msgstr "Шошгоос оройтож бэлтгэх нь:"
@ -2848,23 +2852,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr ""
#: ui/main.py:1497
#: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr ""
#: ui/main.py:1491
#: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1493
#: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1495
#: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1499
#: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr ""
@ -2872,7 +2876,7 @@ msgstr ""
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Давхцал протокол өөрчлүүлсэн. Программыг шинэчлээрэй."
#: ui/main.py:1501
#: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr ""
@ -2959,7 +2963,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Эхлээд та эх үүсвэрийг устгах хэрэгтэй."
#: ui/main.py:2608
#: ui/main.py:2609
msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n"
@ -2977,7 +2981,7 @@ msgstr ""
"<b>Энэ гүйцэтгэлийг тайлж чадахгүй шүү дээ.</b><br>\n"
"Үргэлжлэх мөн уу?"
#: ui/main.py:2650
#: ui/main.py:2651
msgid ""
"This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -3016,7 +3020,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ийм картыг устгах мөн уу?"
#: ui/main.py:1459
#: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:"
msgstr ""
@ -3024,7 +3028,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Гарчиг"
#: ui/main.py:1668
#: ui/main.py:1669
msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n"
@ -3036,7 +3040,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Өнөөдрийн давталтууд дууссан"
#: ui/main.py:1623
#: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Багажид самбарыг хөшүүрэгдэх"
@ -3113,7 +3117,7 @@ msgstr "LaTeX ойгоос устгах"
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Доогуур зурах (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "%s-г тайлах"
@ -3128,7 +3132,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsuspend"
msgstr "Түдгэлзэх"
#: ui/main.py:2357
#: ui/main.py:2358
msgid ""
"Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n"
@ -3138,7 +3142,7 @@ msgstr ""
" - сурахыг үргэлжилж болно\n"
" - энэ битгий хаагаарай"
#: ui/main.py:2158
#: ui/main.py:2159
#, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr ""
@ -3160,7 +3164,7 @@ msgstr "Тохируулалтын фонтыг хэрэглэх"
msgid "Use custom size"
msgstr "Тохируулалтын хэмжээг хэрэглэх"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username"
msgstr "Хэрэглэгч"
@ -3197,16 +3201,16 @@ msgstr "Та одоо татах гэсийн юм уу?"
msgid "X"
msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
#, fuzzy
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Одоо оройтож бэлтгэж байна. Эхлээд цуглуулгыг хаана уу?"
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr ""
#: ui/main.py:1673
#: ui/main.py:1674
msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3214,11 +3218,11 @@ msgstr ""
"Таны Matplotlib-н хувилбар хагаруулсан.\n"
"http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken-т үзүүлэнэ уу?"
#: forms/preferences.py:342
#: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:338
#: forms/preferences.py:352
msgid "cards"
msgstr "картууд"
@ -3227,11 +3231,11 @@ msgstr "картууд"
msgid "days"
msgstr "өдрүүд"
#: ui/main.py:2346
#: ui/main.py:2347
msgid "early"
msgstr "эрт"
#: forms/preferences.py:339
#: forms/preferences.py:353
msgid "facts"
msgstr "баримтууд"
@ -3244,7 +3248,7 @@ msgstr "%s-н дотор"
msgid "label"
msgstr "тэмдэг"
#: ui/main.py:2344
#: ui/main.py:2345
msgid "late"
msgstr "хойш"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.7.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Lars Lem <larslem@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <larslem@online.no>\n"
@ -73,17 +73,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop"
msgstr "Stopp"
#: ui/main.py:1192
#: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:1189
#: ui/main.py:1190
#, python-format
msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr ""
#: ui/main.py:2122
#: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " <b>Ved endring (foretrekkes før det over):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Ved repetisjon og endring:</b>"
#: ui/main.py:2352
#: ui/main.py:2353
#, fuzzy
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Angi et gyldig start- og sluttintervall"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fakta]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "%(partOf)d av %(totalSum)d"
#: ui/main.py:2266
#: ui/main.py:2267
#, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d av %(cards)d er på tide å repetere) - %(title)s"
@ -157,14 +157,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported."
msgstr "%d eksportert."
#: ui/main.py:2684
#: ui/main.py:2685
#, python-format
msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673
#: ui/main.py:2674
#, python-format
msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references."
@ -178,12 +178,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d valgt"
msgstr[1] "%d valgt"
#: ui/main.py:2687
#: ui/main.py:2688
#, python-format
msgid "%d successfully retrieved."
msgstr ""
#: ui/main.py:2675
#: ui/main.py:2676
#, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed."
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>"
msgstr "<Filter>"
#: forms/preferences.py:343
#: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Meget høy prioritet</b>"
#: ui/main.py:1243
#: ui/main.py:1244
msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "<h1>Nye</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Avansert planlegging</h1>"
#: forms/preferences.py:346
#: forms/preferences.py:360
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Avanserte innstillinger</h1>"
@ -707,11 +707,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">her</a>.\n"
"<br><br>"
#: forms/preferences.py:334
#: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Automatlagring</h1>"
#: forms/preferences.py:340
#: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr ""
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Kortmaler</h1>"
#: ui/main.py:1744
#: ui/main.py:1745
msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Akkumulert antall hvis frist er ute</h1>"
#: ui/main.py:1644
#: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Dette kort</h1>"
@ -770,15 +770,15 @@ msgstr "<h1>Allment</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Intervall</h1>"
#: forms/preferences.py:313
#: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Språk</h1>"
#: ui/main.py:1647
#: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Siste kortet</h1>"
#: ui/main.py:1945
#: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Lær deg mer</h1>Trykk på klokken på verktøylinjen for å avslutte."
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "<h1>Tilgjengelig kortstokk på nettet</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Prioriteter</h1>"
#: forms/preferences.py:327
#: forms/preferences.py:341
#, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Prioriteter</h1>"
@ -812,11 +812,11 @@ msgstr "<h1>Repetisjoner</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Øvingstid</h1>"
#: ui/main.py:1951
#: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Repeter tidlig</h1>Trykk på klokken på verktøylinjen for å avslutte."
#: forms/preferences.py:314
#: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Øving</h1>"
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "<h1>Øving</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Velg målfelt</h1>"
#: ui/main.py:1420
#: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Innlæringsalternativ</h1>"
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "<h1>Innlæringsalternativ</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Synkronisering</h1>"
#: forms/preferences.py:322
#: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synkronisering</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Opprett en gratis konto</a>."
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
" endringer. Vil du lagre dem, forkaste\n"
" endringene eller avbryte?"
#: ui/main.py:1422
#: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Bra gjort!</h1>"
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Legg til lyd"
msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Legg til lyd (F4)"
#: forms/preferences.py:351
#: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "Legg skjult tegn til tekst (fikser thai på OSX)"
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Lagt til"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "La til %(num)d kort for '%(str)s'."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
@ -979,25 +979,25 @@ msgstr "Alle repetisjoner"
msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Tillat tomme svar"
#: ui/main.py:1817
#: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Holder allerede på med å øve. Avslutt denne kortstokken først."
#: ui/main.py:1193
#: ui/main.py:1194
#, python-format
msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:2708
#: ui/main.py:2709
#, fuzzy
msgid "Alt+m"
msgstr "Alt+%d"
#: forms/preferences.py:348
#: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme"
msgstr "Alternativt tema"
#: forms/preferences.py:352
#: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup"
msgstr ""
@ -1044,12 +1044,12 @@ msgstr ""
"Hvis dette ikke løser problemet, kopier følgende tekst<br>\n"
"til en feilrapport:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
#: ui/main.py:1290
#: ui/main.py:1291
#, python-format
msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Font for browser"
msgid "Building Index..."
msgstr "Konstruerer indeks..."
#: ui/main.py:1714
#: ui/main.py:1715
msgid "Bury"
msgstr "Gravlegg"
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Du kan bare endre en modell av gangen."
msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "Du kan bare arbeide med en modell av gangen."
#: ui/main.py:2663
#: ui/main.py:2664
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -1204,11 +1204,11 @@ msgstr "Det finnes kort som venter"
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1458
#: ui/main.py:1459
msgid "Cards/day:"
msgstr "Kort/dag"
#: ui/main.py:1457
#: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:"
msgstr "Kort/øvingssesjon:"
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Kontroller mediadatabasen..."
msgid "Check complete."
msgstr "Kontroll ferdig."
#: ui/main.py:1219
#: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr ""
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Tilpasse repetisjonsalternativ"
msgid "Connecting..."
msgstr "Tilkobler..."
#: ui/main.py:1522
#: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "&Fortsett gjennomgåelsen"
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Riktig yngre enn en måned: "
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "Kunne ikke spille lyd. Installer mplayer."
#: ui/main.py:1838
#: ui/main.py:1839
msgid "Cram"
msgstr "Råpugge"
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Opprette '%s' på server"
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
#: ui/main.py:1190
#: ui/main.py:1191
#, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Tilpasse synkronisering, planlegging, prioritering og modeller."
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
#: ui/main.py:2640
#: ui/main.py:2641
#, python-format
msgid ""
"Database optimized.\n"
@ -1547,11 +1547,11 @@ msgstr "Kortstokksfiler (*.anki)"
msgid "Deck is already open."
msgstr "Kortstokken er allerede åpen."
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: ui/main.py:1271
#: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Ta bort referanser"
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Ta bort referanser"
msgid "Delete Cards"
msgstr "Ta bort kort"
#: ui/main.py:2661
#: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs"
msgstr "Ta bort referanser"
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Ta bort referanser"
msgid "Delete Tags"
msgstr "Ta bort etiketter"
#: forms/preferences.py:354
#: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add"
msgstr ""
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Inakti&ver"
msgid "Discard field"
msgstr "Forkaste felt"
#: forms/preferences.py:321
#: forms/preferences.py:335
msgid "Display"
msgstr "Vis"
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Laste ned en innstikksmodul for å utvikle eller endre Ankis funksjonali
msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "Nedlastinger"
#: ui/main.py:2161
#: ui/main.py:2162
#, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr ""
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Redigere kortet som vises nå"
msgid "Ena&ble"
msgstr "A&ktivere"
#: ui/main.py:2002
#: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr ""
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "F3"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5"
msgstr "F5"
@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "Fakta opprettet"
msgid "Facts"
msgstr "Fakta"
#: ui/main.py:2148
#: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Mislyktes med å laste opp media. Kjør kommandoen 'kontrollere mediadatabasen'."
@ -1853,17 +1853,17 @@ msgstr "Font..."
msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Font og farger"
#: ui/main.py:1211
#: ui/main.py:1212
#, fuzzy
msgid "Forget"
msgstr "Mer"
#: ui/main.py:1264
#: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?"
msgstr "Mer"
#: ui/main.py:1214
#: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr ""
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Hjelp"
msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Skjul spørsmålet når svaret vises"
#: forms/preferences.py:328
#: forms/preferences.py:342
msgid "Host"
msgstr ""
@ -1992,14 +1992,14 @@ msgstr "Ugyldig regular expression."
msgid "Invert"
msgstr "Veksle"
#: ui/main.py:2349
#: ui/main.py:2350
#, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104
#: ui/main.py:2105
#, python-format
msgid ""
"It is off by %d second.\n"
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Kursiv tekst (Ctrl+i)"
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
#: forms/preferences.py:341
#: forms/preferences.py:355
msgid "Keep"
msgstr ""
@ -2047,11 +2047,11 @@ msgstr "Matematikkmiljø for Latex (Ctrl+l deretter m)"
msgid "Leech"
msgstr "Tjekkisk"
#: ui/main.py:1839
#: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..."
msgstr "Leser inn kortstokk..."
#: ui/main.py:1658
#: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Leser inn diagram (kan ta tid)..."
@ -2081,6 +2081,10 @@ msgstr "Merket"
msgid "Max"
msgstr "Maks"
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min"
@ -2106,7 +2110,7 @@ msgstr "Endret"
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolsk"
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
msgid "More"
msgstr "Mer"
@ -2142,15 +2146,15 @@ msgstr "Navn"
msgid "Name on server: "
msgstr "Navn på server: "
#: forms/preferences.py:333
#: forms/preferences.py:347
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/main.py:1461
#: ui/main.py:1462
msgid "New today:"
msgstr "Nye idag:"
#: ui/main.py:1462
#: ui/main.py:1463
msgid "New total:"
msgstr "Nye totalt:"
@ -2162,7 +2166,7 @@ msgstr "Neste farge (F7 deretter F8)"
msgid "Next field must be blank."
msgstr "Neste felt må være tomt."
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Ingen kort er markert med angitte etiketter."
@ -2174,7 +2178,7 @@ msgstr "Det finnes ikke noen kort å forhåndsvise"
msgid "No changes found."
msgstr "Ingen endringer ble funnet."
#: ui/main.py:1650
#: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card."
msgstr "Ingen åpent kort eller seneste kort."
@ -2182,7 +2186,7 @@ msgstr "Ingen åpent kort eller seneste kort."
msgid "No fact tags"
msgstr "Ingen etiketter på fakta"
#: ui/main.py:2681
#: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr ""
@ -2199,7 +2203,7 @@ msgstr "Ingenting"
msgid "Nothing selected."
msgstr "Ingenting er valgt."
#: ui/main.py:1186
#: ui/main.py:1187
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Åpne..."
@ -2222,7 +2226,7 @@ msgstr "Åpne kortstokk"
msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Åpne bug tracker"
#: ui/main.py:1196
#: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s"
msgstr "Åpne kortstokk"
@ -2231,7 +2235,7 @@ msgstr "Åpne kortstokk"
msgid "Optimize Database"
msgstr "Optimalisere database"
#: ui/main.py:1572
#: ui/main.py:1573
msgid "Ordering..."
msgstr "Bestiller..."
@ -2248,7 +2252,7 @@ msgstr "Innstikksmodu&ler"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "Pakket Ankikortstokk (*.zip)"
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@ -2306,11 +2310,11 @@ msgstr ""
"Innstaller <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"for å muliggjøre innspilling."
#: ui/main.py:1676
#: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Innstaller python-matplotlib for å kunne bruke diagram."
#: ui/main.py:2606
#: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "Restarte Anki før du kontrollerer databasen."
@ -2322,7 +2326,7 @@ msgstr "Innstikksmodul lastet ned. Restart Anki."
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
#: forms/preferences.py:331
#: forms/preferences.py:345
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "&Sortere"
@ -2331,7 +2335,7 @@ msgstr "&Sortere"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "Generer png-bilder av LaTeX-kort på forhånd"
#: forms/preferences.py:312
#: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
@ -2343,7 +2347,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates"
msgstr "Unngå duplikater"
#: forms/preferences.py:319
#: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "Unngå redigeringer før svaret vises."
@ -2367,7 +2371,7 @@ msgstr "Forhåndsvise kort"
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Forrige farge (F7 deretter F6)"
#: ui/main.py:2621
#: ui/main.py:2622
#, python-format
msgid ""
"Problems found:\n"
@ -2380,7 +2384,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..."
msgstr "Behandler..."
#: forms/preferences.py:316
#: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Skill spørsmål og svar med mellomrom"
@ -2408,7 +2412,7 @@ msgstr "Spørsmålsstørrelse"
msgid "Quick Database Check"
msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
msgid "Randomizing..."
msgstr "Stokker..."
@ -2429,12 +2433,12 @@ msgstr "Spill inn lyd (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Opptak...<br>Tid: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Gjenta %s"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh"
msgstr "Oppfrisk"
@ -2494,7 +2498,7 @@ msgstr "Repetere"
msgid "Review Time"
msgstr "Repetisjonstid"
#: ui/main.py:1460
#: ui/main.py:1461
msgid "Reviews due:"
msgstr "På tide å repetere:"
@ -2519,11 +2523,11 @@ msgstr "Lagre s&om..."
msgid "Save Deck As"
msgstr "Lagre kortstokk som"
#: forms/preferences.py:336
#: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding"
msgstr "Lagre etter lagt til nye"
#: forms/preferences.py:335
#: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering"
msgstr "Lagre etter svar"
@ -2539,11 +2543,11 @@ msgstr "Lagre denne kortstokken nå"
msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "Lagre denne kortstokken med et nytt navn"
#: forms/preferences.py:337
#: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing"
msgstr "Lagre endringer når programmet avsluttes"
#: forms/preferences.py:345
#: forms/preferences.py:359
msgid "Saving"
msgstr ""
@ -2567,7 +2571,7 @@ msgstr "Marker alt"
msgid "Select None"
msgstr "Tøm alt"
#: ui/main.py:1490
#: ui/main.py:1491
msgid "Session Statistics"
msgstr "Statistikk over øvingssesjoner"
@ -2601,15 +2605,15 @@ msgstr "Vis svar"
msgid "Show advanced options"
msgstr "Vis avanserte instillinger"
#: forms/preferences.py:353
#: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:315
#: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Vis skillelinje mellon spørsmål og svar"
#: forms/preferences.py:318
#: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "Vis felt for antall gjenværende og prestasjon under øving"
@ -2617,7 +2621,7 @@ msgstr "Vis felt for antall gjenværende og prestasjon under øving"
msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "Vis grafisk statistikk om din kortstokk"
#: forms/preferences.py:317
#: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer"
msgstr "Vis neste gang før svar"
@ -2633,7 +2637,7 @@ msgstr "Vis noe statistikk om din kortstokk som tekst"
msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Vis statistikk om dette og forrige kort."
#: forms/preferences.py:349
#: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load"
msgstr "Vis øvingsalternativ ved innlesning av kortstokk"
@ -2645,11 +2649,11 @@ msgstr "Vis svaret (snarvei: mellomrom eller enter)"
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "Vis dette kortet om igjen snart (snarvei: 1)"
#: forms/preferences.py:347
#: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer"
msgstr "Vis tidtaker"
#: forms/preferences.py:350
#: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon"
msgstr "Vis ikon i systemruta"
@ -2657,7 +2661,7 @@ msgstr "Vis ikon i systemruta"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Vis/Skjul"
#: ui/main.py:2106
#: ui/main.py:2107
#, fuzzy
msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2673,8 +2677,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Noen felt mangler eller er ikke unike"
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
#: forms/preferences.py:355
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Visse innstillinger blir aktive først etter at du har restartet Anki."
@ -2699,7 +2703,7 @@ msgstr "Kilde-ID:"
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#: ui/main.py:1524
#: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing"
msgstr "&Start øving"
@ -2719,14 +2723,14 @@ msgstr "Status"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Ikke repeter dette kortet før du har opphevet deaktiveringen i browseren"
#: ui/main.py:1236
#: ui/main.py:1237
#, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
msgid "Suspend"
msgstr "Deaktiver"
@ -2742,7 +2746,7 @@ msgstr "Åsidosatt"
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
#: ui/main.py:2120
#: ui/main.py:2121
#, fuzzy
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
@ -2753,11 +2757,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete."
msgstr "Synkronisering ferdig."
#: forms/preferences.py:325
#: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close"
msgstr "Synkroniser ved avslutning:"
#: forms/preferences.py:326
#: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open"
msgstr "Synkroniser ved åpning"
@ -2773,7 +2777,7 @@ msgstr "Synkroniser denne kortstokken"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Synkroniser denne kortstokken med Anki Online"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synkroniserer media..."
@ -2782,7 +2786,7 @@ msgstr "Synkroniserer media..."
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synkroniseringen mislyktes: %(a)s"
#: ui/main.py:2659
#: ui/main.py:2660
msgid "Tag Cards"
msgstr "Sett etikett på kort"
@ -2794,7 +2798,7 @@ msgstr "Sett etikett på fakta i duplikerte felt i stedet for å slette."
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
#: ui/main.py:1822
#: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:"
msgstr "Etiketter å råpugge:"
@ -2830,23 +2834,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "Maksimalt antall <b>nye kort som vises på en dag</b>. Standardverdien er 20, og er valgt for å garantere at du ikke blir oversvømt av repetisjoner etter noen dager."
#: ui/main.py:1497
#: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "Antall kort som venter på å bli repetert idag"
#: ui/main.py:1491
#: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "Antall kort som du har øvd på i aktuell øvingssesjon (blå) og i forrige øvingssesjon (svart)"
#: ui/main.py:1493
#: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Antall kort som du har øvd på idag (blå) og igår (svart)"
#: ui/main.py:1495
#: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Antall minutter som du har øvd idag (blå) og igår (svart)"
#: ui/main.py:1499
#: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "Antall nye kort som venter på å øves på idag"
@ -2854,7 +2858,7 @@ msgstr "Antall nye kort som venter på å øves på idag"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Synkroniseringsprotokollen er endret. Du må oppgradere."
#: ui/main.py:1501
#: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "Det totale antall nye kort i kortstokken"
@ -2941,7 +2945,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du må ta bort kilden først."
#: ui/main.py:2608
#: ui/main.py:2609
msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n"
@ -2959,7 +2963,7 @@ msgstr ""
"<b>Denne operasjonen kan ikke gjøres om.</b><br>\n"
"Fortsett?"
#: ui/main.py:2650
#: ui/main.py:2651
msgid ""
"This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2998,7 +3002,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil fjerne disse kortene?"
#: ui/main.py:1459
#: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:"
msgstr "Tid/dag:"
@ -3006,7 +3010,7 @@ msgstr "Tid/dag:"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: ui/main.py:1668
#: ui/main.py:1669
msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n"
@ -3018,7 +3022,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Dagens repetisjon er avsluttet"
#: ui/main.py:1623
#: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Vis eller skjul verktøyslinja"
@ -3095,7 +3099,7 @@ msgstr "Ta bort Latex fra cachen"
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Strek under tekst (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Angre %s"
@ -3110,7 +3114,7 @@ msgstr "Ukjent feil: %s"
msgid "Unsuspend"
msgstr "Aktivere"
#: ui/main.py:2357
#: ui/main.py:2358
msgid ""
"Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n"
@ -3120,7 +3124,7 @@ msgstr ""
" - du kan fortsette øvingen\n"
" - Ikke lukk denne!"
#: ui/main.py:2158
#: ui/main.py:2159
#, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr ""
@ -3142,7 +3146,7 @@ msgstr "Bruk tilpasset font"
msgid "Use custom size"
msgstr "Bruk tilpasset størrelse"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
@ -3179,15 +3183,15 @@ msgstr "Vil du laste det ned nå?"
msgid "X"
msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Du holder nå på med å råpugge. Steng denne kortstokken først."
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr ""
#: ui/main.py:1673
#: ui/main.py:1674
msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3195,11 +3199,11 @@ msgstr ""
"Din version av Matplotlib er ødelagt.\n"
"Les mer på http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
#: forms/preferences.py:342
#: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:338
#: forms/preferences.py:352
msgid "cards"
msgstr "kort"
@ -3208,11 +3212,11 @@ msgstr "kort"
msgid "days"
msgstr "dager"
#: ui/main.py:2346
#: ui/main.py:2347
msgid "early"
msgstr "tidlig"
#: forms/preferences.py:339
#: forms/preferences.py:353
msgid "facts"
msgstr "fakta"
@ -3225,7 +3229,7 @@ msgstr "om %s"
msgid "label"
msgstr "etikett"
#: ui/main.py:2344
#: ui/main.py:2345
msgid "late"
msgstr "sent"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt_pl_PL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-31 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>\n"
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
@ -71,17 +71,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop"
msgstr " Stop"
#: ui/main.py:1192
#: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:1189
#: ui/main.py:1190
#, python-format
msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr ""
#: ui/main.py:2122
#: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr " <b>Przy edycji (nadpisuje powyższe):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Przy przeglądaniu i edycji:</b>"
#: ui/main.py:2352
#: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Upewnij się, że jest ustawiony poprawnie i uruchom Anki ponownie."
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr[2] "%(name)s [%(facts)d faktów]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "%(partOf)d z %(totalSum)d"
#: ui/main.py:2266
#: ui/main.py:2267
#, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d z %(cards)d do przeglądnięcia) - %(title)s"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr[2] ""
msgid "%d exported."
msgstr "%d wyeksportowano."
#: ui/main.py:2684
#: ui/main.py:2685
#, fuzzy, python-format
msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr[0] "%d brakująca referencja."
msgstr[1] "%d brakujące referencje."
msgstr[2] "%d brakujących referencji."
#: ui/main.py:2673
#: ui/main.py:2674
#, python-format
msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references."
@ -181,12 +181,12 @@ msgstr[0] "%d wybrana"
msgstr[1] "%d wybrane"
msgstr[2] "%d wybranych"
#: ui/main.py:2687
#: ui/main.py:2688
#, python-format
msgid "%d successfully retrieved."
msgstr ""
#: ui/main.py:2675
#: ui/main.py:2676
#, python-format
msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed."
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>"
msgstr "<Filtr>"
#: forms/preferences.py:343
#: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr ""
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Bardzo wysoki</b>"
#: ui/main.py:1243
#: ui/main.py:1244
msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "<h1>Dodane</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Zaawansowane planowanie</h1>"
#: forms/preferences.py:346
#: forms/preferences.py:360
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Zaawansowane ustawienia</h1>"
@ -702,11 +702,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">tutaj</a>.\n"
"<br><br>"
#: forms/preferences.py:334
#: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Autozapis</h1>"
#: forms/preferences.py:340
#: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr ""
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Szablony kart</h1>"
#: ui/main.py:1744
#: ui/main.py:1745
msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Kumulatywny czas przyjścia</h1>"
#: ui/main.py:1644
#: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Aktualna karta</h1>"
@ -765,15 +765,15 @@ msgstr "<h1>Ogólne</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Przerwy</h1>"
#: forms/preferences.py:313
#: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Język</h1>"
#: ui/main.py:1647
#: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Ostatnia karta</h1>"
#: ui/main.py:1945
#: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Nauka kolejnych</h1>Kliknij zegar na pasku zadań, by zakończyć."
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "<h1>Otwórz talię z Internetu</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Priorytety</h1>"
#: forms/preferences.py:327
#: forms/preferences.py:341
#, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Priorytety</h1>"
@ -806,11 +806,11 @@ msgstr "<h1>Powtórki</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Czas powtórki</h1>"
#: ui/main.py:1951
#: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Wczesna powtórka</h1>Kliknij zegar na pasku zadań, by zakończyć."
#: forms/preferences.py:314
#: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Powtarzanie</h1>"
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "<h1>Powtarzanie</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Wybierz pole docelowe</h1>"
#: ui/main.py:1420
#: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Opcje nauki</b>"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "<b>Opcje nauki</b>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Synchronizacja</h1>"
#: forms/preferences.py:322
#: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synchronizacja</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Stwórz darmowe konto</a>."
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
" zmiany. Czy chcesz je zapisać, porzucić swoje\n"
" zmiany lub anulować?"
#: ui/main.py:1422
#: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Brawo!</h1>"
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Dodaj nagranie"
msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Dodaj nagranie (F4)"
#: forms/preferences.py:351
#: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "Dodaj ukryty znak do tekstu (naprawia tajski na OSX)"
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Dodana"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "Dodano %(num)d kartę(-y) '%(str)s'."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
@ -973,25 +973,25 @@ msgstr "Wszystkie powtórki"
msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Pozwól na pustą odpowiedź"
#: ui/main.py:1817
#: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Jesteś już w trybie sprawdzianu. Musisz zamknąć tę talię."
#: ui/main.py:1193
#: ui/main.py:1194
#, python-format
msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:2708
#: ui/main.py:2709
#, fuzzy
msgid "Alt+m"
msgstr "Alt+%d"
#: forms/preferences.py:348
#: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme"
msgstr "Alternatywny wygląd"
#: forms/preferences.py:352
#: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup"
msgstr ""
@ -1036,12 +1036,12 @@ msgstr ""
"Jeśli po tym błąd będzie się powtarzał, załącz poniższy<br>\n"
"tekst do raportu o błędzie.<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
#: ui/main.py:1290
#: ui/main.py:1291
#, python-format
msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Czcionka przeglądarki"
msgid "Building Index..."
msgstr "Budowanie indeksu..."
#: ui/main.py:1714
#: ui/main.py:1715
msgid "Bury"
msgstr "Zakop"
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Można zmieniać tylko jeden model jednocześnie."
msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "Można działać tylko na jednym modelu jednocześnie."
#: ui/main.py:2663
#: ui/main.py:2664
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@ -1196,11 +1196,11 @@ msgstr "Są karty do przejrzenia"
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1458
#: ui/main.py:1459
msgid "Cards/day:"
msgstr "Kart dziennie:"
#: ui/main.py:1457
#: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:"
msgstr "Kart na sesję:"
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Sprawdź bazę plików..."
msgid "Check complete."
msgstr "Zakończono sprawdzanie."
#: ui/main.py:1219
#: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr ""
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Konfiguruj opcje powtórki"
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..."
#: ui/main.py:1522
#: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "&Kontynuuj powtórkę"
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Poprawne w ciągu miesiąca: "
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "Nie można odtworzyć dźwięku. Zainstaluj mplayer."
#: ui/main.py:1838
#: ui/main.py:1839
msgid "Cram"
msgstr "Sprawdzian"
@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Tworzenie '%s' na serwerze"
msgid "Created"
msgstr "Utworzona"
#: ui/main.py:1190
#: ui/main.py:1191
#, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Ustawianie synchronizacji, planowania, priorytetów i modeli"
msgid "Czech"
msgstr "Czeski"
#: ui/main.py:2640
#: ui/main.py:2641
#, python-format
msgid ""
"Database optimized.\n"
@ -1537,11 +1537,11 @@ msgstr "Pliki talii (*.anki)"
msgid "Deck is already open."
msgstr "Talia jest już otwarta."
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: ui/main.py:1271
#: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Usuń odwołania"
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Usuń odwołania"
msgid "Delete Cards"
msgstr "Usuń karty"
#: ui/main.py:2661
#: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs"
msgstr "Usuń odwołania"
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Usuń odwołania"
msgid "Delete Tags"
msgstr "Usuń etykiety"
#: forms/preferences.py:354
#: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add"
msgstr ""
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "&Wyłącz"
msgid "Discard field"
msgstr "Odrzuć pole"
#: forms/preferences.py:321
#: forms/preferences.py:335
msgid "Display"
msgstr "Wygląd"
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Pobierz dodatek, by dodać nowe funkcje lub zmienić zachowanie Anki"
msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "Pobrania"
#: ui/main.py:2161
#: ui/main.py:2162
#, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr ""
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Edytuj aktualnie wyświetlany element"
msgid "Ena&ble"
msgstr "Włą&cz"
#: ui/main.py:2002
#: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr ""
@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "F3"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5"
msgstr "F5"
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Utworzenie faktu"
msgid "Facts"
msgstr "Fakty"
#: ui/main.py:2148
#: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Nie udało się przesłać pliku. Uruchom sprawdzanie bazy plików."
@ -1842,17 +1842,17 @@ msgstr "Czcionki..."
msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Czcionki i kolory"
#: ui/main.py:1211
#: ui/main.py:1212
#, fuzzy
msgid "Forget"
msgstr "Więcej"
#: ui/main.py:1264
#: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?"
msgstr "Więcej"
#: ui/main.py:1214
#: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr ""
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Pomoc"
msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Ukryj pytanie przy pokazywaniu odpowiedzi"
#: forms/preferences.py:328
#: forms/preferences.py:342
msgid "Host"
msgstr ""
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Niepoprawne wyrażenie regularne."
msgid "Invert"
msgstr "Odwróć"
#: ui/main.py:2349
#: ui/main.py:2350
#, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr[0] "%(type)s %(sec)d sekundę.\n"
msgstr[1] "%(type)s %(sec)d sekundy.\n"
msgstr[2] "%(type)s %(sec)d sekund.\n"
#: ui/main.py:2104
#: ui/main.py:2105
#, python-format
msgid ""
"It is off by %d second.\n"
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Tekst pochylony (Ctrl+i)"
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"
#: forms/preferences.py:341
#: forms/preferences.py:355
msgid "Keep"
msgstr ""
@ -2042,11 +2042,11 @@ msgstr "Otoczenie matematyczne Latexa (Ctrl+l, następnie m)"
msgid "Leech"
msgstr "Czeski"
#: ui/main.py:1839
#: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..."
msgstr "Ładowanie talii..."
#: ui/main.py:1658
#: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Ładowanie wykresów (może to chwilę potrwać)..."
@ -2076,6 +2076,10 @@ msgstr "Zaznaczone"
msgid "Max"
msgstr "Maks."
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min"
@ -2101,7 +2105,7 @@ msgstr "Zmodyfikowana"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolski"
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
msgid "More"
msgstr "Więcej"
@ -2137,15 +2141,15 @@ msgstr "Nazwa"
msgid "Name on server: "
msgstr "Nazwa na serwerze:"
#: forms/preferences.py:333
#: forms/preferences.py:347
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/main.py:1461
#: ui/main.py:1462
msgid "New today:"
msgstr "Nowe dzisiaj:"
#: ui/main.py:1462
#: ui/main.py:1463
msgid "New total:"
msgstr "Nowych ogólnie:"
@ -2157,7 +2161,7 @@ msgstr "Następny kolor (F7, następnie F8)"
msgid "Next field must be blank."
msgstr "Następne pole musi być puste."
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Żadne karty nie pasują do podanych etykiet."
@ -2169,7 +2173,7 @@ msgstr "Nie ma kart do podglądu."
msgid "No changes found."
msgstr "Nie znaleziono zmian."
#: ui/main.py:1650
#: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card."
msgstr "Brak aktualnej karty lub ostatnia karta."
@ -2177,7 +2181,7 @@ msgstr "Brak aktualnej karty lub ostatnia karta."
msgid "No fact tags"
msgstr "Bez etykiet faktu"
#: ui/main.py:2681
#: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr ""
@ -2193,7 +2197,7 @@ msgstr "Nic"
msgid "Nothing selected."
msgstr "Nic nie wybrano."
#: ui/main.py:1186
#: ui/main.py:1187
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Otwórz..."
@ -2216,7 +2220,7 @@ msgstr "Otwórz talię"
msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Otwórz zgłaszanie błędów"
#: ui/main.py:1196
#: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s"
msgstr "Otwórz talię"
@ -2225,7 +2229,7 @@ msgstr "Otwórz talię"
msgid "Optimize Database"
msgstr "Optymalizacja bazy danych"
#: ui/main.py:1572
#: ui/main.py:1573
msgid "Ordering..."
msgstr "Sortowanie..."
@ -2242,7 +2246,7 @@ msgstr "&Dodatki"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "Spakowana talia Anki (*.zip)"
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
@ -2299,11 +2303,11 @@ msgstr ""
"Zainstaluj <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"by móc nagrywać."
#: ui/main.py:1676
#: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Zainstaluj python-mathplotlib, aby mieć dostęp do wykresów."
#: ui/main.py:2606
#: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "Uruchom ponownie Anki przed sprawdzaniem bazy danych."
@ -2315,7 +2319,7 @@ msgstr "Pobrano dodatek. Zrestartuj Anki."
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
#: forms/preferences.py:331
#: forms/preferences.py:345
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "&Sortuj"
@ -2324,7 +2328,7 @@ msgstr "&Sortuj"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "Wygeneruj wcześniej obrazki PNG dla kart Latexa"
#: forms/preferences.py:312
#: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
@ -2336,7 +2340,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates"
msgstr "Nie dopuszczaj duplikatów"
#: forms/preferences.py:319
#: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "Nie pozwalaj na edycję przed pokazaniem odpowiedzi"
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr "Podgląd kart"
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Poprzednie kolory (F7, następnie F6)"
#: ui/main.py:2621
#: ui/main.py:2622
#, python-format
msgid ""
"Problems found:\n"
@ -2373,7 +2377,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..."
msgstr "Przetwarzanie..."
#: forms/preferences.py:316
#: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Wstaw spację między pytanie a odpowiedź"
@ -2401,7 +2405,7 @@ msgstr "Rozmiar pytania"
msgid "Quick Database Check"
msgstr "Szybkie sprawdzenie bazy danych"
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
msgid "Randomizing..."
msgstr "Losowanie..."
@ -2422,12 +2426,12 @@ msgstr "Nagraj dźwięk (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Nagrywanie...<br>Czas: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Powtórz %s"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
@ -2487,7 +2491,7 @@ msgstr "Powtórka"
msgid "Review Time"
msgstr "Czas powtórki"
#: ui/main.py:1460
#: ui/main.py:1461
msgid "Reviews due:"
msgstr "Do przeglądnięcia:"
@ -2512,11 +2516,11 @@ msgstr "Zapisz &jako..."
msgid "Save Deck As"
msgstr "Zapisz talię jako"
#: forms/preferences.py:336
#: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding"
msgstr "Zapis po dodaniu"
#: forms/preferences.py:335
#: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering"
msgstr "Zapis po odpowiedzi na"
@ -2532,11 +2536,11 @@ msgstr "Zapisz teraz talię"
msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "Zapisz tę talię, nadając jej nową nazwę"
#: forms/preferences.py:337
#: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing"
msgstr "Zapis przy zamykaniu"
#: forms/preferences.py:345
#: forms/preferences.py:359
msgid "Saving"
msgstr ""
@ -2560,7 +2564,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystko"
msgid "Select None"
msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
#: ui/main.py:1490
#: ui/main.py:1491
msgid "Session Statistics"
msgstr "Statystyki sesji"
@ -2594,15 +2598,15 @@ msgstr "Pokaż odpowiedź"
msgid "Show advanced options"
msgstr "Pokaż zaawansowane opcje"
#: forms/preferences.py:353
#: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:315
#: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Pokaż separator między pytaniem a odpowiedzią"
#: forms/preferences.py:318
#: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "Pokaż podczas powtórki liczbę czekających i postęp"
@ -2610,7 +2614,7 @@ msgstr "Pokaż podczas powtórki liczbę czekających i postęp"
msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "Pokaż graficzne statystyki twojej talii"
#: forms/preferences.py:317
#: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer"
msgstr "Pokazuj przy odpowiedzi czas kolejnego pojawienia się "
@ -2626,7 +2630,7 @@ msgstr "Pokaż tekstowe statystyki twojej talii"
msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Pokaż statystyki aktualnej karty i ostatniej karty"
#: forms/preferences.py:349
#: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load"
msgstr "Pokaż opcje nauki przy załadowaniu talii"
@ -2638,11 +2642,11 @@ msgstr "Pokaż odpowiedź (skrót: spacja lub enter)"
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "Pokaż tę kartę wkrótce (skrót: 1)"
#: forms/preferences.py:347
#: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer"
msgstr "Pokaż zegar"
#: forms/preferences.py:350
#: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon"
msgstr "Pokaż ikonę w zasobniku systemowym"
@ -2650,7 +2654,7 @@ msgstr "Pokaż ikonę w zasobniku systemowym"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Pokaż/Schowaj"
#: ui/main.py:2106
#: ui/main.py:2107
msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2662,8 +2666,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Brakuje niektórych pól lub niektóre pola nie są unikalne."
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
#: forms/preferences.py:355
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Niektóre ustawienia zadziałają po ponownym uruchomieniu Anki."
@ -2688,7 +2692,7 @@ msgstr "ID źródła:"
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
#: ui/main.py:1524
#: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing"
msgstr "&Zacznij powtórkę"
@ -2708,7 +2712,7 @@ msgstr "Stan"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Nie wyświetlaj tej karty, dopóki nie zostanie odwieszona w edytorze."
#: ui/main.py:1236
#: ui/main.py:1237
#, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
@ -2716,7 +2720,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
msgid "Suspend"
msgstr "Zawieszenie"
@ -2732,7 +2736,7 @@ msgstr "Zawieszone"
msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzki"
#: ui/main.py:2120
#: ui/main.py:2121
#, fuzzy
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
@ -2743,11 +2747,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete."
msgstr "Zakończono synchronizację."
#: forms/preferences.py:325
#: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close"
msgstr "Synchronizuj przy zamykaniu"
#: forms/preferences.py:326
#: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open"
msgstr "Synchronizuj przy otwieraniu"
@ -2763,7 +2767,7 @@ msgstr "Synchronizuj tę talię"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Synchronizuj tę talię z Anki Online"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synchronizacja plików"
@ -2772,7 +2776,7 @@ msgstr "Synchronizacja plików"
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synchronizacja nie powiodła się: %(a)s"
#: ui/main.py:2659
#: ui/main.py:2660
msgid "Tag Cards"
msgstr "Nadaj etykietę"
@ -2784,7 +2788,7 @@ msgstr "Nadaj etykiety faktom ze zduplikowanymi polami zamiast usuwać je"
msgid "Tags"
msgstr "Etykiety"
#: ui/main.py:1822
#: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:"
msgstr "Etykiety wykorzystane w sprawdzianie:"
@ -2820,23 +2824,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "Maksymalna liczba <b>nowych kart na dzień</b>. Domyślnie jest to 20, by uniknąć przeciążenia cię powtórkami."
#: ui/main.py:1497
#: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "Liczba kart będących dzisiaj do przeglądnięcia"
#: ui/main.py:1491
#: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "Liczba kart powtarzanych w aktualnej (na niebiesko) i poprzedniej sesji (na czarno)"
#: ui/main.py:1493
#: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Liczba kart powtarzanych dzisiaj (na niebiesko) i wczoraj (na czarno)"
#: ui/main.py:1495
#: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Liczba minut w trakcie powtórki dzisiaj (na niebiesko) i wczoraj (na czarno)"
#: ui/main.py:1499
#: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "Liczba nowych kart oczekujących dzisiaj"
@ -2844,7 +2848,7 @@ msgstr "Liczba nowych kart oczekujących dzisiaj"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Zmienił się protokół synchronizacji. Zaktualizuj Anki."
#: ui/main.py:1501
#: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "Ogólna liczba nowych kart w talii"
@ -2936,7 +2940,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Musisz najpierw usunąć źródło."
#: ui/main.py:2608
#: ui/main.py:2609
msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n"
@ -2954,7 +2958,7 @@ msgstr ""
"<b>Tej operacji nie można cofnąć.</b><br>\n"
"Kontynuować?"
#: ui/main.py:2650
#: ui/main.py:2651
msgid ""
"This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Na pewno chcesz usunąć te karty?"
#: ui/main.py:1459
#: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:"
msgstr "Czas dziennie:"
@ -3001,7 +3005,7 @@ msgstr "Czas dziennie:"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
#: ui/main.py:1668
#: ui/main.py:1669
msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n"
@ -3013,7 +3017,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Zakończono dzisiejsze powtórki"
#: ui/main.py:1623
#: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Pokaż/ukryj pasek narzędzi"
@ -3090,7 +3094,7 @@ msgstr "Nie przechowuj LaTeXa"
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Tekst podkreślony (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Cofnij %s"
@ -3104,7 +3108,7 @@ msgstr "Nieznany błąd: %s"
msgid "Unsuspend"
msgstr "Wycofanie zawieszenia"
#: ui/main.py:2357
#: ui/main.py:2358
msgid ""
"Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n"
@ -3114,7 +3118,7 @@ msgstr ""
" - możesz kontynuować naukę\n"
" - nie zamykaj tego okna"
#: ui/main.py:2158
#: ui/main.py:2159
#, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr ""
@ -3136,7 +3140,7 @@ msgstr "Użyj własnej czcionki"
msgid "Use custom size"
msgstr "Użyj własnego rozmiaru"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
@ -3173,15 +3177,15 @@ msgstr "Czy chcesz ściągnąć ją teraz?"
msgid "X"
msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Jesteś już w trybie sprawdzianu. Musisz zamknąć tę talię."
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "Zegar twojego komputera nie jest ustawiony na poprawny czas.\n"
#: ui/main.py:1673
#: ui/main.py:1674
msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3189,11 +3193,11 @@ msgstr ""
"Twoja wersja Matplotlib jest uszkodzona.\n"
"Zobacz http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
#: forms/preferences.py:342
#: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:338
#: forms/preferences.py:352
msgid "cards"
msgstr "kart"
@ -3202,11 +3206,11 @@ msgstr "kart"
msgid "days"
msgstr "dni"
#: ui/main.py:2346
#: ui/main.py:2347
msgid "early"
msgstr "Spieszy o"
#: forms/preferences.py:339
#: forms/preferences.py:353
msgid "facts"
msgstr "faktów"
@ -3219,7 +3223,7 @@ msgstr "w %s"
msgid "label"
msgstr "napis"
#: ui/main.py:2344
#: ui/main.py:2345
msgid "late"
msgstr "Spóźnia się"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Jo Nakashima <jonakashima@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -59,17 +59,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop"
msgstr " Parar"
#: ui/main.py:1192
#: ui/main.py:1193
#, python-format
msgid " (Alt+%d)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1189
#: ui/main.py:1190
#, python-format
msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr ""
#: ui/main.py:2122
#: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr " <b>Quando editar (substitui os anteriores):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Quando revisar e editar:</b>"
#: ui/main.py:2352
#: ui/main.py:2353
#, fuzzy
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Por favor entre um valor válido de início e fim"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr ""
#: ui/main.py:2266
#: ui/main.py:2267
#, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d de %(cards)d programados) - %(title)s"
@ -143,14 +143,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported."
msgstr "%d exportado."
#: ui/main.py:2684
#: ui/main.py:2685
#, python-format
msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673
#: ui/main.py:2674
#, python-format
msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references."
@ -164,12 +164,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d exportado."
msgstr[1] "%d exportado."
#: ui/main.py:2687
#: ui/main.py:2688
#, python-format
msgid "%d successfully retrieved."
msgstr ""
#: ui/main.py:2675
#: ui/main.py:2676
#, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed."
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>"
msgstr "&Arquivo"
#: forms/preferences.py:343
#: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr ""
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Prioridade Muito Alta</b>"
#: ui/main.py:1243
#: ui/main.py:1244
msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "<h1>Adicionado</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Agendamento Avançado</h1>"
#: forms/preferences.py:346
#: forms/preferences.py:360
#, fuzzy
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Agendamento Avançado</h1>"
@ -703,11 +703,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">aqui</a>.\n"
"<br><br>"
#: forms/preferences.py:334
#: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Salvando automaticamente</h1>"
#: forms/preferences.py:340
#: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr ""
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr ""
#: ui/main.py:1744
#: ui/main.py:1745
msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Programadas Acumuladas</h1>"
#: ui/main.py:1644
#: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Card corrente</h1>"
@ -763,15 +763,15 @@ msgstr "<h1>Geral</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Intervalos</h1>"
#: forms/preferences.py:313
#: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Língua</h1>"
#: ui/main.py:1647
#: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Último card</h1>"
#: ui/main.py:1945
#: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "<h1>Abrir Deck Online</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Prioridades</h1>"
#: forms/preferences.py:327
#: forms/preferences.py:341
#, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Prioridades</h1>"
@ -805,11 +805,11 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Tempo de Revisão</h1>"
#: ui/main.py:1951
#: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
#: forms/preferences.py:314
#: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Revisando</h1>"
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "<h1>Revisando</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Escolha o Campo Alvo</h1>"
#: ui/main.py:1420
#: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Opções de Estudo</h1>"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "<h1>Opções de Estudo</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Sincronização</h1>"
#: forms/preferences.py:322
#: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Sincronização</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crie uma conta grátis</a>."
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
" salvas. Gostaria de salvá-las, descartar as\n"
" alterações, ou cancelar?"
#: ui/main.py:1422
#: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Muito bem!</h1>"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Adicionar áudio"
msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Adicionar áudio (F4)"
#: forms/preferences.py:351
#: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "Adicionar caractere escondido ao texto (arruma Thai no OSX)"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Adicionado"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "Adicionado %(num)d card(s) for '%(str)s'."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
@ -970,24 +970,24 @@ msgstr "Revisão"
msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Permitir resposta em branco"
#: ui/main.py:1817
#: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Já cramming. Por favor, feche este deck primeiro."
#: ui/main.py:1193
#: ui/main.py:1194
#, python-format
msgid "Alt+%d"
msgstr ""
#: ui/main.py:2708
#: ui/main.py:2709
msgid "Alt+m"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:348
#: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme"
msgstr "Tema alternativo"
#: forms/preferences.py:352
#: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup"
msgstr ""
@ -1032,12 +1032,12 @@ msgstr ""
"Se isso não arrumar o problema, por favor copie o seguinte<br>\n"
"em um bug report:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr ""
#: ui/main.py:1290
#: ui/main.py:1291
#, python-format
msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Fonte da resposta"
msgid "Building Index..."
msgstr "Carregando deck..."
#: ui/main.py:1714
#: ui/main.py:1715
msgid "Bury"
msgstr ""
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Pode apenas alterar templates em um único modelo."
msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr ""
#: ui/main.py:2663
#: ui/main.py:2664
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -1198,11 +1198,11 @@ msgstr "Cards estão esperando"
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1458
#: ui/main.py:1459
msgid "Cards/day:"
msgstr ""
#: ui/main.py:1457
#: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:"
msgstr ""
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr ""
msgid "Check complete."
msgstr ""
#: ui/main.py:1219
#: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr ""
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Continue &Revisando"
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
#: ui/main.py:1522
#: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "Continue &Revisando"
@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr ""
#: ui/main.py:1838
#: ui/main.py:1839
msgid "Cram"
msgstr ""
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Criar '%s' no servidor"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
#: ui/main.py:1190
#: ui/main.py:1191
#, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr ""
@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Customizar sincronização, agendamento, prioridades e modelos."
msgid "Czech"
msgstr ""
#: ui/main.py:2640
#: ui/main.py:2641
#, python-format
msgid ""
"Database optimized.\n"
@ -1543,11 +1543,11 @@ msgstr "Arquivos de Deck (*.anki)"
msgid "Deck is already open."
msgstr "Deck já está aberto."
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ui/main.py:1271
#: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "&Deletar"
@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "&Deletar"
msgid "Delete Cards"
msgstr ""
#: ui/main.py:2661
#: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs"
msgstr ""
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Tags"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:354
#: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add"
msgstr ""
@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Desa&bilitar"
msgid "Discard field"
msgstr "Descartar campo"
#: forms/preferences.py:321
#: forms/preferences.py:335
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "&Doar..."
#: ui/main.py:2161
#: ui/main.py:2162
#, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr ""
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr ""
msgid "Ena&ble"
msgstr "Ha&bilitar"
#: ui/main.py:2002
#: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr ""
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr ""
msgid "F4"
msgstr ""
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5"
msgstr ""
@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Criado"
msgid "Facts"
msgstr "F&ato"
#: ui/main.py:2148
#: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Falha ao enviar mídia. Por favor execute 'check media db'."
@ -1853,17 +1853,17 @@ msgstr "&Doar..."
msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Fontes & Cores"
#: ui/main.py:1211
#: ui/main.py:1212
#, fuzzy
msgid "Forget"
msgstr "Mais>>"
#: ui/main.py:1264
#: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?"
msgstr "Mais>>"
#: ui/main.py:1214
#: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr ""
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Ajuda"
msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Esconder a questão quando mostrar a resposta"
#: forms/preferences.py:328
#: forms/preferences.py:342
msgid "Host"
msgstr ""
@ -1993,14 +1993,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert"
msgstr ""
#: ui/main.py:2349
#: ui/main.py:2350
#, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104
#: ui/main.py:2105
#, python-format
msgid ""
"It is off by %d second.\n"
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Itálico (Ctrl+i)"
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
#: forms/preferences.py:341
#: forms/preferences.py:355
msgid "Keep"
msgstr ""
@ -2050,11 +2050,11 @@ msgstr "Ambiente de Matemática Latex (Ctrl+l, m)"
msgid "Leech"
msgstr ""
#: ui/main.py:1839
#: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..."
msgstr "Carregando deck..."
#: ui/main.py:1658
#: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Carregando gráficos (pode levar um tempo)..."
@ -2086,6 +2086,10 @@ msgstr "Difícil"
msgid "Max"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min"
@ -2111,7 +2115,7 @@ msgstr "Modificado"
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "Mais>>"
@ -2148,16 +2152,16 @@ msgstr "Nome"
msgid "Name on server: "
msgstr "Nome no servidor: "
#: forms/preferences.py:333
#: forms/preferences.py:347
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/main.py:1461
#: ui/main.py:1462
#, fuzzy
msgid "New today:"
msgstr "Re&visar antecipadamente"
#: ui/main.py:1462
#: ui/main.py:1463
#, fuzzy
msgid "New total:"
msgstr "Re&visar antecipadamente"
@ -2170,7 +2174,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank."
msgstr ""
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Nenhum card com a tag informada."
@ -2182,7 +2186,7 @@ msgstr "Nenhum card para preview"
msgid "No changes found."
msgstr "Nenhuma alteração encontrada"
#: ui/main.py:1650
#: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card."
msgstr "Não há card corrente ou último card."
@ -2191,7 +2195,7 @@ msgstr "Não há card corrente ou último card."
msgid "No fact tags"
msgstr "Sem tags"
#: ui/main.py:2681
#: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr ""
@ -2209,7 +2213,7 @@ msgstr "opção"
msgid "Nothing selected."
msgstr ""
#: ui/main.py:1186
#: ui/main.py:1187
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Abrir..."
@ -2233,7 +2237,7 @@ msgstr "Abrir deck"
msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Abrir bug tracker"
#: ui/main.py:1196
#: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s"
msgstr "Abrir deck"
@ -2242,7 +2246,7 @@ msgstr "Abrir deck"
msgid "Optimize Database"
msgstr "Otimizar Database"
#: ui/main.py:1572
#: ui/main.py:1573
#, fuzzy
msgid "Ordering..."
msgstr "Carregando deck..."
@ -2260,7 +2264,7 @@ msgstr ""
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password"
msgstr "Senha"
@ -2319,11 +2323,11 @@ msgstr ""
"Por favor instale<a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"para habilitar gravação."
#: ui/main.py:1676
#: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Por favor instale python-matplotlib para acessar gráficos"
#: ui/main.py:2606
#: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr ""
@ -2336,7 +2340,7 @@ msgstr "Atualização completa. Por favor reinicie o Anki"
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
#: forms/preferences.py:331
#: forms/preferences.py:345
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "&Importar"
@ -2345,7 +2349,7 @@ msgstr "&Importar"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:312
#: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
@ -2357,7 +2361,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates"
msgstr "Não permitir duplicatas"
#: forms/preferences.py:319
#: forms/preferences.py:333
#, fuzzy
msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "Não permitir entradas vazias"
@ -2382,7 +2386,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr ""
#: ui/main.py:2621
#: ui/main.py:2622
#, python-format
msgid ""
"Problems found:\n"
@ -2395,7 +2399,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..."
msgstr "Processando..."
#: forms/preferences.py:316
#: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Colocar espaço entre questão e resposta"
@ -2423,7 +2427,7 @@ msgstr "Tamanho da questão"
msgid "Quick Database Check"
msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
msgid "Randomizing..."
msgstr "Randomizando..."
@ -2444,12 +2448,12 @@ msgstr "Gravar áudio (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Gravando...<br>Tempo: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Refazer %s"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@ -2511,7 +2515,7 @@ msgstr "Revisão"
msgid "Review Time"
msgstr "Tempo de Revisão"
#: ui/main.py:1460
#: ui/main.py:1461
#, fuzzy
msgid "Reviews due:"
msgstr "Re&visar antecipadamente"
@ -2538,11 +2542,11 @@ msgstr "Salvar &Como..."
msgid "Save Deck As"
msgstr "Salvar Deck Como"
#: forms/preferences.py:336
#: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding"
msgstr "Salvar depois de adicionar"
#: forms/preferences.py:335
#: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering"
msgstr "Salvar depois de responder"
@ -2559,11 +2563,11 @@ msgstr "Sincronizar este deck"
msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:337
#: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing"
msgstr "Salvar quando fechar"
#: forms/preferences.py:345
#: forms/preferences.py:359
msgid "Saving"
msgstr ""
@ -2589,7 +2593,7 @@ msgstr "Selecionar &Tudo"
msgid "Select None"
msgstr "Selecionar &Tudo"
#: ui/main.py:1490
#: ui/main.py:1491
#, fuzzy
msgid "Session Statistics"
msgstr "&Estatísticas do Deck"
@ -2624,15 +2628,15 @@ msgstr "Mostrar Resposta"
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:353
#: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:315
#: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Mostrar divisor entre questão e resposta"
#: forms/preferences.py:318
#: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review"
msgstr ""
@ -2640,7 +2644,7 @@ msgstr ""
msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:317
#: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer"
msgstr "Mostrar próximo tempo antes de responder"
@ -2657,7 +2661,7 @@ msgstr ""
msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Não há card corrente ou último card."
#: forms/preferences.py:349
#: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load"
msgstr ""
@ -2669,11 +2673,11 @@ msgstr "Mostrar a resposta (atalho: espaço ou enter)"
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "Mostrar este card novamente em breve (atalho: 1)"
#: forms/preferences.py:347
#: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer"
msgstr "Mostrar cronômetro"
#: forms/preferences.py:350
#: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon"
msgstr "Mostrar ícone na bandeja"
@ -2681,7 +2685,7 @@ msgstr "Mostrar ícone na bandeja"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Mostrar/Esconder"
#: ui/main.py:2106
#: ui/main.py:2107
#, fuzzy
msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2697,8 +2701,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Alguns campos estão faltando ou não são únicos"
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
#: forms/preferences.py:355
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr ""
@ -2723,7 +2727,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
#: ui/main.py:1524
#: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing"
msgstr "Iniciar &Revisão"
@ -2744,14 +2748,14 @@ msgstr ""
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Parar de revisar este card até remover a suspensão no editor."
#: ui/main.py:1236
#: ui/main.py:1237
#, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
msgid "Suspend"
msgstr "Suspenso"
@ -2768,7 +2772,7 @@ msgstr "Suspenso"
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ui/main.py:2120
#: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
@ -2776,11 +2780,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete."
msgstr "Sincronização completa."
#: forms/preferences.py:325
#: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close"
msgstr "Sincronizar ao fechar"
#: forms/preferences.py:326
#: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open"
msgstr "Sincronizar ao abrir"
@ -2797,7 +2801,7 @@ msgstr "Sincronizar este deck"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Sincronizar este deck"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sincronizando Mídia..."
@ -2806,7 +2810,7 @@ msgstr "Sincronizando Mídia..."
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sincronização falhou: %(a)s"
#: ui/main.py:2659
#: ui/main.py:2660
msgid "Tag Cards"
msgstr ""
@ -2818,7 +2822,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
#: ui/main.py:1822
#: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:"
msgstr "Tags para cram"
@ -2855,23 +2859,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr ""
#: ui/main.py:1497
#: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr ""
#: ui/main.py:1491
#: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1493
#: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1495
#: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1499
#: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr ""
@ -2879,7 +2883,7 @@ msgstr ""
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "O protocolo de sincronização mudou. Por favor atualize o Anki."
#: ui/main.py:1501
#: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr ""
@ -2966,7 +2970,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Você precisa remover a fonte primeiro."
#: ui/main.py:2608
#: ui/main.py:2609
msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n"
@ -2984,7 +2988,7 @@ msgstr ""
"<b>Esta operação não pode ser desfeita.</b><br>\n"
"Prosseguir?"
#: ui/main.py:2650
#: ui/main.py:2651
msgid ""
"This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -3023,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Quer realmente deletar estes cards?"
#: ui/main.py:1459
#: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:"
msgstr ""
@ -3032,7 +3036,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "&Arquivo"
#: ui/main.py:1668
#: ui/main.py:1669
msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n"
@ -3044,7 +3048,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "As revisões de hoje foram terminadas"
#: ui/main.py:1623
#: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar"
msgstr ""
@ -3123,7 +3127,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Sublinhado (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Desfazer %s"
@ -3138,7 +3142,7 @@ msgstr "Erro desconhecido: %s"
msgid "Unsuspend"
msgstr "Suspenso"
#: ui/main.py:2357
#: ui/main.py:2358
msgid ""
"Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n"
@ -3148,7 +3152,7 @@ msgstr ""
" - você pode continuar estudando\n"
" - por favor não feche isto"
#: ui/main.py:2158
#: ui/main.py:2159
#, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr ""
@ -3170,7 +3174,7 @@ msgstr "Use fonte"
msgid "Use custom size"
msgstr "Use tamanho"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
@ -3207,16 +3211,16 @@ msgstr "Gostaria de fazer o download agora?"
msgid "X"
msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
#, fuzzy
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Já cramming. Por favor, feche este deck primeiro."
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr ""
#: ui/main.py:1673
#: ui/main.py:1674
msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3224,11 +3228,11 @@ msgstr ""
"Sua versão do Matplotlib não funciona.\n"
"Por favor veja http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
#: forms/preferences.py:342
#: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:338
#: forms/preferences.py:352
msgid "cards"
msgstr ""
@ -3237,11 +3241,11 @@ msgstr ""
msgid "days"
msgstr "dias"
#: ui/main.py:2346
#: ui/main.py:2347
msgid "early"
msgstr "cedo"
#: forms/preferences.py:339
#: forms/preferences.py:353
msgid "facts"
msgstr "fatos"
@ -3254,7 +3258,7 @@ msgstr "em %s"
msgid "label"
msgstr ""
#: ui/main.py:2344
#: ui/main.py:2345
msgid "late"
msgstr ""

View file

@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.8.1\n"
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 09:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -73,17 +73,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop"
msgstr "Stopp"
#: ui/main.py:1192
#: ui/main.py:1193
#, python-format
msgid " (Alt+%d)"
msgstr " (Alt+%d)"
#: ui/main.py:1189
#: ui/main.py:1190
#, python-format
msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr " (Command+Option+%d)"
#: ui/main.py:2122
#: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)"
msgstr "(och proxyinställningar)"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " <b>Vid ändring (företräde framför ovan):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Vid repetition och ändring:</b>"
#: ui/main.py:2352
#: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Ställ klockan rätt och starta sedan om Anki."
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faktauppgifter]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "%(partOf)d av %(totalSum)d"
#: ui/main.py:2266
#: ui/main.py:2267
#, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d av %(cards)d är dags att repetera) - %(title)s"
@ -156,14 +156,14 @@ msgstr[1] "%6d dagar sedan"
msgid "%d exported."
msgstr "%d exporterades."
#: ui/main.py:2684
#: ui/main.py:2685
#, python-format
msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] "%d saknad fil har hittats.<br>"
msgstr[1] "%d saknade filer har hittats.<br>"
#: ui/main.py:2673
#: ui/main.py:2674
#, python-format
msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references."
@ -177,12 +177,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d valt"
msgstr[1] "%d valda"
#: ui/main.py:2687
#: ui/main.py:2688
#, python-format
msgid "%d successfully retrieved."
msgstr "%d har återställts."
#: ui/main.py:2675
#: ui/main.py:2676
#, python-format
msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed."
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>"
msgstr "<Filter>"
#: forms/preferences.py:343
#: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr "<a href=\"backups\">Öppna katalogen för säkerhetskopior</a>"
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Mycket hög prioritet</b>"
#: ui/main.py:1243
#: ui/main.py:1244
msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "<h1>Tillagda</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>Avancerad schemaläggning</h1>"
#: forms/preferences.py:346
#: forms/preferences.py:360
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>Avancerade inställningar</h1>"
@ -699,11 +699,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">här</a>.\n"
"<br><br>"
#: forms/preferences.py:334
#: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>Automatsparning</h1>"
#: forms/preferences.py:340
#: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr "<h1>Säkerhetskopior</h1>Kortlekar säkerhetskopieras när de öppnas, och då enbart om de har ändrats sedan sista säkerhetskopieringen."
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "<h1>Säkerhetskopior</h1>Kortlekar säkerhetskopieras när de öppnas,
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Kortmallar</h1>"
#: ui/main.py:1744
#: ui/main.py:1745
msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Ackumulerat antal vars tidsfrist är slut</h1>"
#: ui/main.py:1644
#: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Aktuellt kort</h1>"
@ -761,15 +761,15 @@ msgstr "<h1>Allmänt</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>Intervall</h1>"
#: forms/preferences.py:313
#: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Språk</h1>"
#: ui/main.py:1647
#: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Förra kortet</h1>"
#: ui/main.py:1945
#: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Lär dig mer</h1>Klicka på klockan i verktygsraden för att avsluta."
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "<h1>Öppet tillgänglig kortlek på nätet</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>Prioriteter</h1>"
#: forms/preferences.py:327
#: forms/preferences.py:341
msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>Proxy</h1>"
@ -801,11 +801,11 @@ msgstr "<h1>Repetitioner</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Repetitionstid</h1>"
#: ui/main.py:1951
#: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Repetera tidigt</h1>Klicka på klockan i verktygsraden för att avsluta."
#: forms/preferences.py:314
#: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>Repeterar</h1>"
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "<h1>Repeterar</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Välj målfält</h1>"
#: ui/main.py:1420
#: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Instuderingsalternativ</h1>"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "<h1>Instuderingsalternativ</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>Synkronisering</h1>"
#: forms/preferences.py:322
#: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synkronisering</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Skapa ett gratis konto</a>."
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
" ändringar. Vill du spara dem, förkasta\n"
" ändringarna eller avbryta?"
#: ui/main.py:1422
#: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Bra gjort!</h1>"
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Lägg till ljud"
msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "Lägg till ljud/film (F4)"
#: forms/preferences.py:351
#: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "Lägg till dolt tecken till text (fixar thai på OSX)"
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Tillagt"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "La till %(num)d kort för <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
@ -966,24 +966,24 @@ msgstr "Alla repetitioner"
msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Tillåt tomma svar"
#: ui/main.py:1817
#: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Håller redan på att plugga. Stäng denna kortlek först."
#: ui/main.py:1193
#: ui/main.py:1194
#, python-format
msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d"
#: ui/main.py:2708
#: ui/main.py:2709
msgid "Alt+m"
msgstr "Alt+m"
#: forms/preferences.py:348
#: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme"
msgstr "Alternativt tema"
#: forms/preferences.py:352
#: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup"
msgstr "Öppna alltid sista kortlek vid start"
@ -1028,12 +1028,12 @@ msgstr ""
"Om detta inte löser problemet, kopiera följande text<br>\n"
"till en felrapport:<br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
#: ui/main.py:1290
#: ui/main.py:1291
#, python-format
msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Typsnitt för bläddrare"
msgid "Building Index..."
msgstr "Konstruerar index..."
#: ui/main.py:1714
#: ui/main.py:1715
msgid "Bury"
msgstr "Begrav"
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Du kan bara ändra en modell åt gången."
msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr "Kan enbart arbeta med en modell åt gången."
#: ui/main.py:2663
#: ui/main.py:2664
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@ -1187,11 +1187,11 @@ msgstr "Det finns kort som väntar"
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr "Kort som har någon av nedan valda etiketter kommer inte att visas."
#: ui/main.py:1458
#: ui/main.py:1459
msgid "Cards/day:"
msgstr "Kort/dag"
#: ui/main.py:1457
#: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:"
msgstr "Kort/studiepass:"
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Kontrollera mediadatabasen..."
msgid "Check complete."
msgstr "Kontroll klar."
#: ui/main.py:1219
#: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr "Beräkna tidsfrister igen (F5)"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Anpassa repetitionsalternativ"
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
#: ui/main.py:1522
#: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "&Fortsätt repetera"
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Rätta yngre än en månad: "
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "Kunde inte spela ljud. Installera mplayer."
#: ui/main.py:1838
#: ui/main.py:1839
msgid "Cram"
msgstr "Råplugga"
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Skapa '%s' på server"
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
#: ui/main.py:1190
#: ui/main.py:1191
#, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Anpassa synkronisering, schemaläggning, prioritering och modeller."
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckiska"
#: ui/main.py:2640
#: ui/main.py:2641
#, python-format
msgid ""
"Database optimized.\n"
@ -1526,11 +1526,11 @@ msgstr "Kortleksfiler (*.anki)"
msgid "Deck is already open."
msgstr "Kortleken är redan öppen."
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: ui/main.py:1271
#: ui/main.py:1272
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Ta bort %s?"
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Ta bort %s?"
msgid "Delete Cards"
msgstr "Ta bort kort"
#: ui/main.py:2661
#: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs"
msgstr "Ta bort referenser"
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Ta bort referenser"
msgid "Delete Tags"
msgstr "Ta bort etiketter"
#: forms/preferences.py:354
#: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add"
msgstr "Ta bort ursprungliga media vid tillägg"
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Inakti&vera"
msgid "Discard field"
msgstr "Kassera fält"
#: forms/preferences.py:321
#: forms/preferences.py:335
msgid "Display"
msgstr "Visa"
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Hämta hem en insticksmodul för att utöka eller ändra Ankis funktiona
msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "Hämtade hem %dKB"
#: ui/main.py:2161
#: ui/main.py:2162
#, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr "Hämtade hem %dKB från servern..."
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Redigera det kort som just nu visas"
msgid "Ena&ble"
msgstr "A&ktivera"
#: ui/main.py:2002
#: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr "Aktivera synkning, välj ett namn och synka sedan igen."
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "F3"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5"
msgstr "F5"
@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Faktauppgift skapad"
msgid "Facts"
msgstr "Faktauppgifter"
#: ui/main.py:2148
#: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Misslyckades att skicka in media. Kör kommandot 'kontrollera mediadatabasen'."
@ -1827,16 +1827,16 @@ msgstr "Typsnitt..."
msgid "Fonts & Colours"
msgstr "Typsnitt och färger"
#: ui/main.py:1211
#: ui/main.py:1212
msgid "Forget"
msgstr "Glöm"
#: ui/main.py:1264
#: ui/main.py:1265
#, python-format
msgid "Forget %s?"
msgstr "Glöm %s?"
#: ui/main.py:1214
#: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr "Glöm tar bort kortleken från listan utan att kasta den."
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Hjälp"
msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "Dölj frågan när svaret visas"
#: forms/preferences.py:328
#: forms/preferences.py:342
msgid "Host"
msgstr "Värd"
@ -1962,14 +1962,14 @@ msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck."
msgid "Invert"
msgstr "Växla"
#: ui/main.py:2349
#: ui/main.py:2350
#, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "Den är %(sec)d sekund %(type)s.\n"
msgstr[1] "Den är %(sec)d sekunder %(type)s.\n"
#: ui/main.py:2104
#: ui/main.py:2105
#, python-format
msgid ""
"It is off by %d second.\n"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Kursiv text (Ctrl+i)"
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"
#: forms/preferences.py:341
#: forms/preferences.py:355
msgid "Keep"
msgstr "Behåll"
@ -2020,11 +2020,11 @@ msgstr "Matematikmiljö för Latex (Ctrl+l därpå m)"
msgid "Leech"
msgstr "Utsugarkort"
#: ui/main.py:1839
#: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..."
msgstr "Läser in kortlek..."
#: ui/main.py:1658
#: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Läser in diagram (kan ta tid)..."
@ -2054,6 +2054,10 @@ msgstr "Märkt"
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr "Största tillåtna namnlängd i kortleksbläddraren:"
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min"
@ -2079,7 +2083,7 @@ msgstr "Ändrad"
msgid "Mongolian"
msgstr "mongoliska"
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
msgid "More"
msgstr "Mer"
@ -2115,15 +2119,15 @@ msgstr "Namn"
msgid "Name on server: "
msgstr "Namn på server: "
#: forms/preferences.py:333
#: forms/preferences.py:347
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#: ui/main.py:1461
#: ui/main.py:1462
msgid "New today:"
msgstr "Nya idag:"
#: ui/main.py:1462
#: ui/main.py:1463
msgid "New total:"
msgstr "Nya totalt:"
@ -2135,7 +2139,7 @@ msgstr "Nästa färg (F7 därefter F8)"
msgid "Next field must be blank."
msgstr "Nästa fält måste vara tomt."
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Inga kort är markerade med angivna etiketter."
@ -2147,7 +2151,7 @@ msgstr "Det finns inte några kort att förhandsgranska"
msgid "No changes found."
msgstr "Inga ändringar funna."
#: ui/main.py:1650
#: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card."
msgstr "Inget aktuellt eller senaste kort."
@ -2155,7 +2159,7 @@ msgstr "Inget aktuellt eller senaste kort."
msgid "No fact tags"
msgstr "Inga etiketter på faktauppgifter"
#: ui/main.py:2681
#: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr "Inga media-URL:er definierade för denna kortlek."
@ -2171,7 +2175,7 @@ msgstr "Ingenting"
msgid "Nothing selected."
msgstr "Inget valt."
#: ui/main.py:1186
#: ui/main.py:1187
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
@ -2191,7 +2195,7 @@ msgstr "Öppna kortlek"
msgid "Open the bug tracker"
msgstr "Öppna felspåraren"
#: ui/main.py:1196
#: ui/main.py:1197
#, python-format
msgid "Open this deck%s"
msgstr "Öppna denna kortlek%s"
@ -2200,7 +2204,7 @@ msgstr "Öppna denna kortlek%s"
msgid "Optimize Database"
msgstr "Optimera databas"
#: ui/main.py:1572
#: ui/main.py:1573
msgid "Ordering..."
msgstr "Ordningsföljd..."
@ -2217,7 +2221,7 @@ msgstr "Insticksmodu&ler"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "Paketerad ankikortlek (*.zip)"
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
@ -2273,11 +2277,11 @@ msgstr ""
"Installera <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"för att möjliggöra inspelning."
#: ui/main.py:1676
#: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Installera python-matplotlib för att kunna använda diagram."
#: ui/main.py:2606
#: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "Starta om Anki innan du kontrollerar databasen."
@ -2289,7 +2293,7 @@ msgstr "Insticksmodul hämtad. Starta om Anki."
msgid "Polish"
msgstr "Polska"
#: forms/preferences.py:331
#: forms/preferences.py:345
msgid "Port"
msgstr "Port"
@ -2297,7 +2301,7 @@ msgstr "Port"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr "Generera png-bilder av LaTeX-kort i förväg"
#: forms/preferences.py:312
#: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
@ -2309,7 +2313,7 @@ msgstr "Förbereder fullständig synkning..."
msgid "Prevent duplicates"
msgstr "Förhindra dubbletter"
#: forms/preferences.py:319
#: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "Förhindra redigeringar innan svaret visats."
@ -2333,7 +2337,7 @@ msgstr "Förhandsgranska kort"
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Föregående färg (F7 därefter F6)"
#: ui/main.py:2621
#: ui/main.py:2622
#, python-format
msgid ""
"Problems found:\n"
@ -2346,7 +2350,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..."
msgstr "Behandlar..."
#: forms/preferences.py:316
#: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Skilj fråga och svar åt med mellanslag"
@ -2374,7 +2378,7 @@ msgstr "Frågestorlek"
msgid "Quick Database Check"
msgstr "Snabb databaskontroll"
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
msgid "Randomizing..."
msgstr "Blandar om..."
@ -2395,12 +2399,12 @@ msgstr "Spela in ljud (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Spelar in...<br>Tid: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Gör om %s"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
@ -2460,7 +2464,7 @@ msgstr "Repetera"
msgid "Review Time"
msgstr "Repetitionstid"
#: ui/main.py:1460
#: ui/main.py:1461
msgid "Reviews due:"
msgstr "Dags att repetera:"
@ -2485,11 +2489,11 @@ msgstr "Spara s&om..."
msgid "Save Deck As"
msgstr "Spara kortlek som"
#: forms/preferences.py:336
#: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding"
msgstr "Spara efter utökning"
#: forms/preferences.py:335
#: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering"
msgstr "Spara efter svar"
@ -2505,11 +2509,11 @@ msgstr "Spara denna kortlek nu"
msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "Spara denna kortlek under ett nytt namn"
#: forms/preferences.py:337
#: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing"
msgstr "Spara ändringar när programmet avslutas"
#: forms/preferences.py:345
#: forms/preferences.py:359
msgid "Saving"
msgstr "Spara"
@ -2533,7 +2537,7 @@ msgstr "Markera alla"
msgid "Select None"
msgstr "Avmarkera alla"
#: ui/main.py:1490
#: ui/main.py:1491
msgid "Session Statistics"
msgstr "Statistik för studiepass"
@ -2565,15 +2569,15 @@ msgstr "Visa svar"
msgid "Show advanced options"
msgstr "Visa avancerade inställningar"
#: forms/preferences.py:353
#: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr "Visa kortlekar som har kort vars tidsfrist löpt ut först i bläddraren"
#: forms/preferences.py:315
#: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "Visa skiljelinje mellan fråga och svar"
#: forms/preferences.py:318
#: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "Visa fälten för antal återstående och prestation under repetition"
@ -2581,7 +2585,7 @@ msgstr "Visa fälten för antal återstående och prestation under repetition"
msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "Visa grafisk statistik om din kortlek"
#: forms/preferences.py:317
#: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer"
msgstr "Visa nästa gång innan svar"
@ -2597,7 +2601,7 @@ msgstr "Visa viss statistik om din kortlek som text"
msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "Visa statistik om aktuellt och föregående kort."
#: forms/preferences.py:349
#: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load"
msgstr "Visa instuderingsalternativ vid inläsning av kortlek"
@ -2609,11 +2613,11 @@ msgstr "Visa svaret (kortkommando: mellanslag eller enter)"
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "Visa detta kort igen snart (kortkommando: 1)"
#: forms/preferences.py:347
#: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer"
msgstr "Visa tidtagare"
#: forms/preferences.py:350
#: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon"
msgstr "Visa ikon i systembrickan"
@ -2621,7 +2625,7 @@ msgstr "Visa ikon i systembrickan"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Visa/Dölj"
#: ui/main.py:2106
#: ui/main.py:2107
msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2633,8 +2637,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Några fält saknas eller är inte unika."
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
#: forms/preferences.py:355
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Vissa inställningar blir aktiva först efter att du startat om Anki."
@ -2658,7 +2662,7 @@ msgstr "Käll-ID:"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
#: ui/main.py:1524
#: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing"
msgstr "&Börja repetera"
@ -2678,14 +2682,14 @@ msgstr "Status"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Repetera inte detta kort igen förrän du hävt åsidosättningen i bläddraren"
#: ui/main.py:1236
#: ui/main.py:1237
#, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] "Idag har du studerat <b>%(reps)d kort</b> i sammanlagt <b>%(time)s</b>."
msgstr[1] "Idag har du studerat <b>%(reps)d kort</b> i sammanlagt <b>%(time)s</b>."
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
msgid "Suspend"
msgstr "Åsidosätt"
@ -2701,7 +2705,7 @@ msgstr "Åsidosatt"
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
#: ui/main.py:2120
#: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "Synkronisering misslyckades. Kontrollera din internetuppkoppling."
@ -2709,11 +2713,11 @@ msgstr "Synkronisering misslyckades. Kontrollera din internetuppkoppling."
msgid "Sync complete."
msgstr "Synkronisering färdig."
#: forms/preferences.py:325
#: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close"
msgstr "Synkronisera vid stängning:"
#: forms/preferences.py:326
#: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open"
msgstr "Synkronisera vid öppning"
@ -2729,7 +2733,7 @@ msgstr "Synkronisera denna kortlek"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Synkronisera denna kortlek med Anki Online"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synkroniserar media..."
@ -2738,7 +2742,7 @@ msgstr "Synkroniserar media..."
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synkronisering misslyckades: %(a)s"
#: ui/main.py:2659
#: ui/main.py:2660
msgid "Tag Cards"
msgstr "Sätt etikett på kort"
@ -2750,7 +2754,7 @@ msgstr "Sätt etikett dubblettfält på faktauppgift i stället för att ta bort
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
#: ui/main.py:1822
#: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:"
msgstr "Etiketter att råplugga:"
@ -2786,23 +2790,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "Det största tillåtna antalet <b>nya kort som visas på en dag</b>. Förvalt värde är 20, som är valt för att garantera att du inte blir översvämmad av repetitioner efter några dagar."
#: ui/main.py:1497
#: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "Antalet kort som väntar på att repeteras idag"
#: ui/main.py:1491
#: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "Antalet kort som du studerat i aktuellt studiepass (blå) och föregående studiepass (svart)"
#: ui/main.py:1493
#: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Antalet kort som du studerat idag (blå) och igår (svart)"
#: ui/main.py:1495
#: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Antalet minuter som du studerat idag (blå) och igår (svart)"
#: ui/main.py:1499
#: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "Antalet nya kort som väntas på att läras in idag"
@ -2810,7 +2814,7 @@ msgstr "Antalet nya kort som väntas på att läras in idag"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Synkningsprotokollet har ändrats. Du behöver uppgradera."
#: ui/main.py:1501
#: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "Det sammanlagda antalet nya kort i kortleken"
@ -2897,7 +2901,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du måste ta bort den källan först."
#: ui/main.py:2608
#: ui/main.py:2609
msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n"
@ -2915,7 +2919,7 @@ msgstr ""
"<b>Denna åtgärd kan inte ångras.</b><br>\n"
"Fortsätt?"
#: ui/main.py:2650
#: ui/main.py:2651
msgid ""
"This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2954,7 +2958,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Verkligen ta bort dessa kort?"
#: ui/main.py:1459
#: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:"
msgstr "Tid/dag:"
@ -2962,7 +2966,7 @@ msgstr "Tid/dag:"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: ui/main.py:1668
#: ui/main.py:1669
msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n"
@ -2974,7 +2978,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Dagens repetition är avslutad"
#: ui/main.py:1623
#: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Visa eller dölj verktygsraden"
@ -3051,7 +3055,7 @@ msgstr "Ta bort Latex från cachen"
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Stryk under text (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Ångra %s"
@ -3065,7 +3069,7 @@ msgstr "Okänt fel: %s"
msgid "Unsuspend"
msgstr "Återaktivera"
#: ui/main.py:2357
#: ui/main.py:2358
msgid ""
"Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n"
@ -3075,7 +3079,7 @@ msgstr ""
" - du kan fortsätta studera\n"
" - stäng inte det här"
#: ui/main.py:2158
#: ui/main.py:2159
#, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr "Skickade in %dKB till servern..."
@ -3096,7 +3100,7 @@ msgstr "Använd anpassat typsnitt"
msgid "Use custom size"
msgstr "Använd anpassad storlek"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
@ -3133,15 +3137,15 @@ msgstr "Vill du hämta hem den nu?"
msgid "X"
msgstr "X"
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Du håller för närvarande på med att råplugga. Stäng denna kortlek först."
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "Din datorklocka går fel.\n"
#: ui/main.py:1673
#: ui/main.py:1674
msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3149,11 +3153,11 @@ msgstr ""
"Din version av Matplotlib är korrupt.\n"
"Läs mer på http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
#: forms/preferences.py:342
#: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck"
msgstr "säkerhetskopior av varje kortlek"
#: forms/preferences.py:338
#: forms/preferences.py:352
msgid "cards"
msgstr "kort"
@ -3162,11 +3166,11 @@ msgstr "kort"
msgid "days"
msgstr "dagar"
#: ui/main.py:2346
#: ui/main.py:2347
msgid "early"
msgstr "tidigt"
#: forms/preferences.py:339
#: forms/preferences.py:353
msgid "facts"
msgstr "faktauppgifter"
@ -3179,7 +3183,7 @@ msgstr "om %s"
msgid "label"
msgstr "etikett"
#: ui/main.py:2344
#: ui/main.py:2345
msgid "late"
msgstr "sent"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Alaya129 <alaya129@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -69,17 +69,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop"
msgstr "停止"
#: ui/main.py:1192
#: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Ctrl+1"
#: ui/main.py:1189
#: ui/main.py:1190
#, python-format
msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr ""
#: ui/main.py:2122
#: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "<b>编辑设置(将覆盖上面的编辑设置):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr "<b>复习和编辑时的设置:</b>"
#: ui/main.py:2352
#: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr ""
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [包含%(facts)d个项目]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr ""
#: ui/main.py:2266
#: ui/main.py:2267
#, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (项目%(facts)d个,卡片%(cards)d张) - %(title)s"
@ -152,14 +152,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported."
msgstr "%d个输出了。"
#: ui/main.py:2684
#: ui/main.py:2685
#, python-format
msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673
#: ui/main.py:2674
#, python-format
msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references."
@ -173,12 +173,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d个输出了。"
msgstr[1] "%d个输出了。"
#: ui/main.py:2687
#: ui/main.py:2688
#, python-format
msgid "%d successfully retrieved."
msgstr ""
#: ui/main.py:2675
#: ui/main.py:2676
#, python-format
msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed."
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>"
msgstr "<标签过滤器>"
#: forms/preferences.py:343
#: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr ""
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>最高优先级</b>"
#: ui/main.py:1243
#: ui/main.py:1244
msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "<h2>卡片添加</h2>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h2>详细复习安排设置</h2>"
#: forms/preferences.py:346
#: forms/preferences.py:360
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h2>高级选项</h2>"
@ -704,11 +704,11 @@ msgid ""
"<br><br>"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:334
#: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h2>自动保存</h2>"
#: forms/preferences.py:340
#: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr ""
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr ""
#: ui/main.py:1744
#: ui/main.py:1745
msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h2>任务累计</h2>"
#: ui/main.py:1644
#: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h2>当前卡片</h2>"
@ -764,15 +764,15 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h2>复习区间</h2>"
#: forms/preferences.py:313
#: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h2>语言</h2>"
#: ui/main.py:1647
#: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h2>上一张卡片</h2>"
#: ui/main.py:1945
#: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h2>标签优先级</h2>"
#: forms/preferences.py:327
#: forms/preferences.py:341
#, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h2>标签优先级</h2>"
@ -805,11 +805,11 @@ msgstr "<h2>回答次数</h2>"
msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h2>复习时间</h2>"
#: ui/main.py:1951
#: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
#: forms/preferences.py:314
#: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h2>选项</h2>"
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "<h2>选项</h2>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr ""
#: ui/main.py:1420
#: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h2>学习选项</h2>"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "<h2>学习选项</h2>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h2>网络同步</h2>"
#: forms/preferences.py:322
#: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h2>网络同步</h2><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">免费注册Anki帐号</a>"
@ -848,7 +848,7 @@ msgid ""
" changes, or cancel?"
msgstr ""
#: ui/main.py:1422
#: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr ""
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "添加声音"
msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "添加声音(F4)"
#: forms/preferences.py:351
#: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr "在文字中加入隐藏字符修复泰语在OSX系统上的问题"
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "加入日期"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
@ -965,25 +965,25 @@ msgstr "所有复习"
msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr ""
#: ui/main.py:1817
#: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr ""
#: ui/main.py:1193
#: ui/main.py:1194
#, fuzzy, python-format
msgid "Alt+%d"
msgstr "Ctrl+1"
#: ui/main.py:2708
#: ui/main.py:2709
#, fuzzy
msgid "Alt+m"
msgstr "Ctrl+1"
#: forms/preferences.py:348
#: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme"
msgstr "使用另一套软件皮肤"
#: forms/preferences.py:352
#: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup"
msgstr ""
@ -1016,12 +1016,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br>\n"
msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
#: ui/main.py:1290
#: ui/main.py:1291
#, python-format
msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "浏览全部(&E)..."
msgid "Building Index..."
msgstr ""
#: ui/main.py:1714
#: ui/main.py:1715
msgid "Bury"
msgstr ""
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr ""
#: ui/main.py:2663
#: ui/main.py:2664
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -1172,12 +1172,12 @@ msgstr ""
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1458
#: ui/main.py:1459
#, fuzzy
msgid "Cards/day:"
msgstr "卡片"
#: ui/main.py:1457
#: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:"
msgstr ""
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "检查媒体文件数据库..."
msgid "Check complete."
msgstr ""
#: ui/main.py:1219
#: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr ""
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "配置学习选项"
msgid "Connecting..."
msgstr "正在连接..."
#: ui/main.py:1522
#: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "继续复习"
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "不足一个月的正确率 :"
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr ""
#: ui/main.py:1838
#: ui/main.py:1839
msgid "Cram"
msgstr "考前强记模式"
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr ""
msgid "Created"
msgstr "加入日期"
#: ui/main.py:1190
#: ui/main.py:1191
#, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr ""
msgid "Czech"
msgstr "Ceština"
#: ui/main.py:2640
#: ui/main.py:2641
#, python-format
msgid ""
"Database optimized.\n"
@ -1525,11 +1525,11 @@ msgstr "卡片组文件 (*.anki)"
msgid "Deck is already open."
msgstr "卡片组已经打开。"
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: ui/main.py:1271
#: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "删除关联"
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "删除关联"
msgid "Delete Cards"
msgstr "删除卡片"
#: ui/main.py:2661
#: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs"
msgstr "删除关联"
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "删除关联"
msgid "Delete Tags"
msgstr "删除标签"
#: forms/preferences.py:354
#: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add"
msgstr ""
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr ""
msgid "Discard field"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:321
#: forms/preferences.py:335
msgid "Display"
msgstr "显示"
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "Anki捐献(&A)..."
#: ui/main.py:2161
#: ui/main.py:2162
#, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr ""
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "编辑当前项目"
msgid "Ena&ble"
msgstr ""
#: ui/main.py:2002
#: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr ""
@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr ""
msgid "F4"
msgstr ""
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5"
msgstr ""
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "加入日期"
msgid "Facts"
msgstr ""
#: ui/main.py:2148
#: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr ""
@ -1835,17 +1835,17 @@ msgstr "捐赠开发者(&D)..."
msgid "Fonts & Colours"
msgstr ""
#: ui/main.py:1211
#: ui/main.py:1212
#, fuzzy
msgid "Forget"
msgstr "详细设置"
#: ui/main.py:1264
#: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?"
msgstr "详细设置"
#: ui/main.py:1214
#: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr ""
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "帮助"
msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:328
#: forms/preferences.py:342
msgid "Host"
msgstr ""
@ -1977,14 +1977,14 @@ msgstr "无效的正则表达式"
msgid "Invert"
msgstr ""
#: ui/main.py:2349
#: ui/main.py:2350
#, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104
#: ui/main.py:2105
#, python-format
msgid ""
"It is off by %d second.\n"
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "倾斜 (Ctrl+I)"
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#: forms/preferences.py:341
#: forms/preferences.py:355
msgid "Keep"
msgstr ""
@ -2032,11 +2032,11 @@ msgstr "Latex数学环境 (Ctrl+l 然后 m)"
msgid "Leech"
msgstr "Ceština"
#: ui/main.py:1839
#: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..."
msgstr "正在读取卡片组..."
#: ui/main.py:1658
#: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr ""
@ -2067,6 +2067,10 @@ msgstr "2.有些困难"
msgid "Max"
msgstr "天 最多"
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min"
@ -2092,7 +2096,7 @@ msgstr "更改日期"
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "详细设置"
@ -2129,16 +2133,16 @@ msgstr "例"
msgid "Name on server: "
msgstr "在服务器上的名称"
#: forms/preferences.py:333
#: forms/preferences.py:347
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/main.py:1461
#: ui/main.py:1462
#, fuzzy
msgid "New today:"
msgstr "今天的复习"
#: ui/main.py:1462
#: ui/main.py:1463
#, fuzzy
msgid "New total:"
msgstr "今天的复习"
@ -2151,7 +2155,7 @@ msgstr "下一个颜色 (F7 然后 F8)"
msgid "Next field must be blank."
msgstr ""
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr ""
@ -2163,7 +2167,7 @@ msgstr ""
msgid "No changes found."
msgstr "未发现差别。"
#: ui/main.py:1650
#: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card."
msgstr ""
@ -2171,7 +2175,7 @@ msgstr ""
msgid "No fact tags"
msgstr ""
#: ui/main.py:2681
#: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr ""
@ -2188,7 +2192,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing selected."
msgstr ""
#: ui/main.py:1186
#: ui/main.py:1187
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "打开(&O)..."
@ -2211,7 +2215,7 @@ msgstr "打开卡片组"
msgid "Open the bug tracker"
msgstr ""
#: ui/main.py:1196
#: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s"
msgstr "打开卡片组"
@ -2220,7 +2224,7 @@ msgstr "打开卡片组"
msgid "Optimize Database"
msgstr "优化数据库"
#: ui/main.py:1572
#: ui/main.py:1573
#, fuzzy
msgid "Ordering..."
msgstr "读取中..."
@ -2238,7 +2242,7 @@ msgstr "插件(&L)"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr "压缩的Anki卡片组文件 (*.zip)"
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password"
msgstr "密码"
@ -2295,11 +2299,11 @@ msgid ""
"to enable recording."
msgstr ""
#: ui/main.py:1676
#: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr ""
#: ui/main.py:2606
#: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr ""
@ -2311,7 +2315,7 @@ msgstr ""
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
#: forms/preferences.py:331
#: forms/preferences.py:345
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "导入(&I)"
@ -2320,7 +2324,7 @@ msgstr "导入(&I)"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:312
#: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences"
msgstr "设定"
@ -2332,7 +2336,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:319
#: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr ""
@ -2356,7 +2360,7 @@ msgstr "预览卡片"
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "上一个颜色 (F7 然后 F6)"
#: ui/main.py:2621
#: ui/main.py:2622
#, python-format
msgid ""
"Problems found:\n"
@ -2367,7 +2371,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..."
msgstr "处理中..."
#: forms/preferences.py:316
#: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer"
msgstr "在问题和答案之间显示额外的空白"
@ -2395,7 +2399,7 @@ msgstr "问题大小"
msgid "Quick Database Check"
msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
msgid "Randomizing..."
msgstr "随机..."
@ -2416,12 +2420,12 @@ msgstr "录制音频(F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr ""
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, fuzzy, python-format
msgid "Redo %s"
msgstr "入力された日付"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
@ -2483,7 +2487,7 @@ msgstr "复习中"
msgid "Review Time"
msgstr "复习中"
#: ui/main.py:1460
#: ui/main.py:1461
#, fuzzy
msgid "Reviews due:"
msgstr "今天的复习"
@ -2510,12 +2514,12 @@ msgid "Save Deck As"
msgstr "将卡片组另存为"
# due to word order, display this after
#: forms/preferences.py:336
#: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding"
msgstr "加入几个项目后保存:"
# due to word order, display this after
#: forms/preferences.py:335
#: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering"
msgstr "回答几张卡片后保存:"
@ -2531,11 +2535,11 @@ msgstr "保存卡片组"
msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr "用新名称保存此卡片组"
#: forms/preferences.py:337
#: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing"
msgstr "关闭时自动保存"
#: forms/preferences.py:345
#: forms/preferences.py:359
msgid "Saving"
msgstr ""
@ -2559,7 +2563,7 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ui/main.py:1490
#: ui/main.py:1491
#, fuzzy
msgid "Session Statistics"
msgstr "当前卡片组统计信息(&D)"
@ -2595,15 +2599,15 @@ msgstr "显示答案"
msgid "Show advanced options"
msgstr "高级选项"
#: forms/preferences.py:353
#: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:315
#: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "在问题和答案之间显示分割线"
#: forms/preferences.py:318
#: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review"
msgstr "复习时显示计数和进度信息"
@ -2611,7 +2615,7 @@ msgstr "复习时显示计数和进度信息"
msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr "显示卡片组的统计图表"
#: forms/preferences.py:317
#: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer"
msgstr "回答问题前显示下次复习时间"
@ -2627,7 +2631,7 @@ msgstr "显示卡片组的统计数据"
msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "显示当前卡片和上一张卡片的统计数据"
#: forms/preferences.py:349
#: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load"
msgstr "在卡片组读取后显示学习选项"
@ -2639,11 +2643,11 @@ msgstr "显示答案 (快捷键 : 空格 或 回车)"
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "稍后就再此显示这张卡片 (快捷键 : 1)"
#: forms/preferences.py:347
#: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer"
msgstr "显示计时器"
#: forms/preferences.py:350
#: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon"
msgstr "显示任务栏图标"
@ -2651,7 +2655,7 @@ msgstr "显示任务栏图标"
msgid "Show/Hide"
msgstr "显示/隐藏"
#: ui/main.py:2106
#: ui/main.py:2107
msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2661,8 +2665,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr ""
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
#: forms/preferences.py:355
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "某些设置将在Anki重新启动后生效"
@ -2687,7 +2691,7 @@ msgstr "来源 ID"
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: ui/main.py:1524
#: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing"
msgstr "开始复习"
@ -2707,14 +2711,14 @@ msgstr "状态窗口"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr ""
#: ui/main.py:1236
#: ui/main.py:1237
#, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
msgid "Suspend"
msgstr ""
@ -2731,7 +2735,7 @@ msgstr "<b>挂起</b>"
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
#: ui/main.py:2120
#: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
@ -2739,11 +2743,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete."
msgstr "同步完毕。"
#: forms/preferences.py:325
#: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close"
msgstr "关闭时自动同步"
#: forms/preferences.py:326
#: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open"
msgstr "打开时自动同步"
@ -2759,7 +2763,7 @@ msgstr "和网络同步这个卡片组"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "和Anki网络同步这个卡片组"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..."
msgstr "同步媒体文件..."
@ -2768,7 +2772,7 @@ msgstr "同步媒体文件..."
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "同步失败 : %(a)s"
#: ui/main.py:2659
#: ui/main.py:2660
msgid "Tag Cards"
msgstr "标记卡片"
@ -2780,7 +2784,7 @@ msgstr "将重复项目加以标签区分,而不删除它们"
msgid "Tags"
msgstr "标签"
#: ui/main.py:1822
#: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:"
msgstr ""
@ -2814,23 +2818,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr ""
#: ui/main.py:1497
#: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr ""
#: ui/main.py:1491
#: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1493
#: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1495
#: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1499
#: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr ""
@ -2838,7 +2842,7 @@ msgstr ""
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr ""
#: ui/main.py:1501
#: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr ""
@ -2915,7 +2919,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first."
msgstr ""
#: ui/main.py:2608
#: ui/main.py:2609
msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n"
@ -2933,7 +2937,7 @@ msgstr ""
"<b>此操作无法还原。</b><br>\n"
"是否进行操作?"
#: ui/main.py:2650
#: ui/main.py:2651
msgid ""
"This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2965,7 +2969,7 @@ msgid ""
"Really delete these cards?"
msgstr ""
#: ui/main.py:1459
#: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:"
msgstr ""
@ -2974,7 +2978,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "档案"
#: ui/main.py:1668
#: ui/main.py:1669
msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n"
@ -2984,7 +2988,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished"
msgstr ""
#: ui/main.py:1623
#: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar"
msgstr ""
@ -3049,7 +3053,7 @@ msgstr "取消 LaTeX 缓存"
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "下划线 (Ctrl+U)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "%s后"
@ -3064,14 +3068,14 @@ msgstr ""
msgid "Unsuspend"
msgstr "<b>挂起</b>"
#: ui/main.py:2357
#: ui/main.py:2358
msgid ""
"Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n"
" - please don't close this"
msgstr ""
#: ui/main.py:2158
#: ui/main.py:2159
#, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr ""
@ -3093,7 +3097,7 @@ msgstr "使用自定义字体"
msgid "Use custom size"
msgstr "使用自定义字号"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username"
msgstr "用户名"
@ -3130,25 +3134,25 @@ msgstr ""
msgid "X"
msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr ""
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr ""
#: ui/main.py:1673
#: ui/main.py:1674
msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:342
#: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:338
#: forms/preferences.py:352
msgid "cards"
msgstr "张卡片"
@ -3157,11 +3161,11 @@ msgstr "张卡片"
msgid "days"
msgstr "天"
#: ui/main.py:2346
#: ui/main.py:2347
msgid "early"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:339
#: forms/preferences.py:353
msgid "facts"
msgstr "个项目"
@ -3174,7 +3178,7 @@ msgstr "%s后"
msgid "label"
msgstr ""
#: ui/main.py:2344
#: ui/main.py:2345
msgid "late"
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:53+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -56,17 +56,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop"
msgstr ""
#: ui/main.py:1192
#: ui/main.py:1193
#, fuzzy, python-format
msgid " (Alt+%d)"
msgstr "Ctrl+1"
#: ui/main.py:1189
#: ui/main.py:1190
#, python-format
msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr ""
#: ui/main.py:2122
#: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "<b>當你在編輯時:</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr "<b>當你在複習和編輯時:</b>"
#: ui/main.py:2352
#: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr ""
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [項目 %(facts)d個]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr ""
#: ui/main.py:2266
#: ui/main.py:2267
#, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d of %(cards)d 到期) - %(title)s"
@ -141,14 +141,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported."
msgstr "%d個輸出了。"
#: ui/main.py:2684
#: ui/main.py:2685
#, python-format
msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673
#: ui/main.py:2674
#, python-format
msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references."
@ -162,12 +162,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%(del)d個を削除しました。"
msgstr[1] "%(del)d個を削除しました。"
#: ui/main.py:2687
#: ui/main.py:2688
#, fuzzy, python-format
msgid "%d successfully retrieved."
msgstr "エクスポートされました。"
#: ui/main.py:2675
#: ui/main.py:2676
#, python-format
msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed."
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>"
msgstr "檔案"
#: forms/preferences.py:343
#: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr ""
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>最優先</b>"
#: ui/main.py:1243
#: ui/main.py:1244
msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "<h1>增加的</h1>"
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr "<h1>上級スケジューリング</h1>"
#: forms/preferences.py:346
#: forms/preferences.py:360
#, fuzzy
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr "<h1>上級スケジューリング</h1>"
@ -712,11 +712,11 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/download/index.html#changes\">こちら</a>。\n"
"<br><br>"
#: forms/preferences.py:334
#: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr "<h1>自動儲存</h1>"
#: forms/preferences.py:340
#: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr ""
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>カードの易しさ</h1>"
#: ui/main.py:1744
#: ui/main.py:1745
msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>累計到期的(假使停止複習)</h1>"
#: ui/main.py:1644
#: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>現在のカード</h1>"
@ -774,15 +774,15 @@ msgstr "<h1>一般</h1>"
msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr "<h1>到期期間</h1>"
#: forms/preferences.py:313
#: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>言語</h1>"
#: ui/main.py:1647
#: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>先のカード</h1>"
#: ui/main.py:1945
#: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "<h1>打開線上牌組</h1>"
msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr "<h1>優先</h1>"
#: forms/preferences.py:327
#: forms/preferences.py:341
#, fuzzy
msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr "<h1>優先</h1>"
@ -815,11 +815,11 @@ msgstr "<h1>次</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>複習時間</h1>"
#: ui/main.py:1951
#: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
#: forms/preferences.py:314
#: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr "<h1>複習</h1>"
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "<h1>複習</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>入力されたカード</h1>"
#: ui/main.py:1420
#: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>學習選擇</b>"
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "<b>學習選擇</b>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr "<h1>同期</h1>"
#: forms/preferences.py:322
#: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>同期</h1>同期の機能でウェブや携帯でも利用することができます。<a href=\"http://anki.ichi2.net/\">無料で登録します</a>"
@ -860,7 +860,7 @@ msgid ""
" changes, or cancel?"
msgstr "<h1>変更した内容</h1>保存されてない変更内容があります。閉じる前に保存しますか?"
#: ui/main.py:1422
#: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>做得不錯!</h1>"
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "音声を追加"
msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr "音声を追加 (F4)"
#: forms/preferences.py:351
#: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr ""
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "追加(&A)"
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr "'%(str)sのカードを%(num)d個追加しました。"
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
@ -982,25 +982,25 @@ msgstr "復習中"
msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr ""
#: ui/main.py:1817
#: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "已經在填鴨式複習. 請先把此牌組關閉."
#: ui/main.py:1193
#: ui/main.py:1194
#, fuzzy, python-format
msgid "Alt+%d"
msgstr "Ctrl+1"
#: ui/main.py:2708
#: ui/main.py:2709
#, fuzzy
msgid "Alt+m"
msgstr "Ctrl+1"
#: forms/preferences.py:348
#: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:352
#: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup"
msgstr ""
@ -1039,12 +1039,12 @@ msgstr ""
"エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n"
"\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
#: ui/main.py:1290
#: ui/main.py:1291
#, python-format
msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "解答フォント"
msgid "Building Index..."
msgstr ""
#: ui/main.py:1714
#: ui/main.py:1715
msgid "Bury"
msgstr ""
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr ""
#: ui/main.py:2663
#: ui/main.py:2664
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -1198,12 +1198,12 @@ msgstr ""
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1458
#: ui/main.py:1459
#, fuzzy
msgid "Cards/day:"
msgstr "卡片(&C)"
#: ui/main.py:1457
#: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:"
msgstr ""
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "メディアデータベースを検査..."
msgid "Check complete."
msgstr "検査を完了しました。"
#: ui/main.py:1219
#: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr ""
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..."
msgstr "接続中..."
#: ui/main.py:1522
#: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing"
msgstr ""
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr ""
#: ui/main.py:1838
#: ui/main.py:1839
msgid "Cram"
msgstr "填鴨式複習"
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
msgid "Created"
msgstr "登録日"
#: ui/main.py:1190
#: ui/main.py:1191
#, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "同期、スケジュール、カードの優先、モデルなどをカ
msgid "Czech"
msgstr "捷克文"
#: ui/main.py:2640
#: ui/main.py:2641
#, python-format
msgid ""
"Database optimized.\n"
@ -1557,11 +1557,11 @@ msgstr "Ankiの単語帳 (*.anki)"
msgid "Deck is already open."
msgstr "単語帳は既に開いています。"
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: ui/main.py:1271
#: ui/main.py:1272
#, fuzzy, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "カードタグを削除(&D)..."
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "カードタグを削除(&D)..."
msgid "Delete Cards"
msgstr "削除"
#: ui/main.py:2661
#: ui/main.py:2662
#, fuzzy
msgid "Delete Refs"
msgstr "カードタグを削除(&D)..."
@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "カードタグを削除(&D)..."
msgid "Delete Tags"
msgstr "標誌刪除(&D)..."
#: forms/preferences.py:354
#: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add"
msgstr ""
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "無効にする(&b)"
msgid "Discard field"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:321
#: forms/preferences.py:335
msgid "Display"
msgstr "表示"
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %dKB"
msgstr "捐獻給Anki(&D)..."
#: ui/main.py:2161
#: ui/main.py:2162
#, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr ""
@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "現在のモデルを編集"
msgid "Ena&ble"
msgstr "有効にする(&b)"
#: ui/main.py:2002
#: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr ""
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
msgid "F4"
msgstr ""
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5"
msgstr ""
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "登録日"
msgid "Facts"
msgstr "ファクト毎に保存する"
#: ui/main.py:2148
#: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr ""
@ -1877,17 +1877,17 @@ msgstr "捐獻給Anki(&D)..."
msgid "Fonts & Colours"
msgstr "フォントと色"
#: ui/main.py:1211
#: ui/main.py:1212
#, fuzzy
msgid "Forget"
msgstr "モデル"
#: ui/main.py:1264
#: ui/main.py:1265
#, fuzzy, python-format
msgid "Forget %s?"
msgstr "モデル"
#: ui/main.py:1214
#: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr ""
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "說明(英文)"
msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す"
#: forms/preferences.py:328
#: forms/preferences.py:342
msgid "Host"
msgstr ""
@ -2021,14 +2021,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert"
msgstr ""
#: ui/main.py:2349
#: ui/main.py:2350
#, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104
#: ui/main.py:2105
#, python-format
msgid ""
"It is off by %d second.\n"
@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "斜体"
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#: forms/preferences.py:341
#: forms/preferences.py:355
msgid "Keep"
msgstr ""
@ -2079,11 +2079,11 @@ msgstr "Latex数学環境"
msgid "Leech"
msgstr "捷克文"
#: ui/main.py:1839
#: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..."
msgstr ""
#: ui/main.py:1658
#: ui/main.py:1659
#, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "グラフを集計中。しばらくお待ちください"
@ -2116,6 +2116,10 @@ msgstr "難:"
msgid "Max"
msgstr "最多"
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min"
@ -2143,7 +2147,7 @@ msgstr "更新日時"
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "モデル"
@ -2182,16 +2186,16 @@ msgstr "例"
msgid "Name on server: "
msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
#: forms/preferences.py:333
#: forms/preferences.py:347
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/main.py:1461
#: ui/main.py:1462
#, fuzzy
msgid "New today:"
msgstr "早一點複習 (&V)"
#: ui/main.py:1462
#: ui/main.py:1463
#, fuzzy
msgid "New total:"
msgstr "早一點複習 (&V)"
@ -2204,7 +2208,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank."
msgstr ""
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "沒有卡片有此標誌"
@ -2216,7 +2220,7 @@ msgstr "沒有卡片預習"
msgid "No changes found."
msgstr ""
#: ui/main.py:1650
#: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card."
msgstr "現在のカードも先のカードもありません。"
@ -2225,7 +2229,7 @@ msgstr "現在のカードも先のカードもありません。"
msgid "No fact tags"
msgstr "沒有標誌"
#: ui/main.py:2681
#: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr ""
@ -2243,7 +2247,7 @@ msgstr "選擇"
msgid "Nothing selected."
msgstr ""
#: ui/main.py:1186
#: ui/main.py:1187
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "打開(&O)..."
@ -2267,7 +2271,7 @@ msgstr "ファイルを開く"
msgid "Open the bug tracker"
msgstr "バグトラッカーを開く"
#: ui/main.py:1196
#: ui/main.py:1197
#, fuzzy, python-format
msgid "Open this deck%s"
msgstr "ファイルを開く"
@ -2276,7 +2280,7 @@ msgstr "ファイルを開く"
msgid "Optimize Database"
msgstr "データベースを最適化"
#: ui/main.py:1572
#: ui/main.py:1573
#, fuzzy
msgid "Ordering..."
msgstr "保存中.."
@ -2295,7 +2299,7 @@ msgstr "プラグイン(&P)"
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password"
msgstr "パスワード:"
@ -2355,11 +2359,11 @@ msgstr ""
"請安裝<a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"才可以錄音."
#: ui/main.py:1676
#: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "python-matplotlabが必要です。python-matplotlibをインストールしてください。"
#: ui/main.py:2606
#: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr ""
@ -2373,7 +2377,7 @@ msgstr "Anki更新完成了請重開。"
msgid "Polish"
msgstr "英語"
#: forms/preferences.py:331
#: forms/preferences.py:345
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "整理(&o)"
@ -2382,7 +2386,7 @@ msgstr "整理(&o)"
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:312
#: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
@ -2394,7 +2398,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates"
msgstr "防止複製的"
#: forms/preferences.py:319
#: forms/preferences.py:333
#, fuzzy
msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr "防止空百的磁條"
@ -2421,7 +2425,7 @@ msgstr "プレビュー"
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr ""
#: ui/main.py:2621
#: ui/main.py:2622
#, python-format
msgid ""
"Problems found:\n"
@ -2433,7 +2437,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..."
msgstr "接続中.."
#: forms/preferences.py:316
#: forms/preferences.py:330
#, fuzzy
msgid "Put space between question and answer"
msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す"
@ -2462,7 +2466,7 @@ msgstr "質問サイズ"
msgid "Quick Database Check"
msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
#, fuzzy
msgid "Randomizing..."
msgstr "保存中.."
@ -2485,12 +2489,12 @@ msgstr "音声を追加 (F4)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr ""
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, fuzzy, python-format
msgid "Redo %s"
msgstr "入力された日付"
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -2557,7 +2561,7 @@ msgstr "復習中"
msgid "Review Time"
msgstr "復習中"
#: ui/main.py:1460
#: ui/main.py:1461
#, fuzzy
msgid "Reviews due:"
msgstr "早一點複習 (&V)"
@ -2586,12 +2590,12 @@ msgid "Save Deck As"
msgstr "単語帳を保存する"
# due to word order, display this after
#: forms/preferences.py:336
#: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding"
msgstr "增加卡片時儲存"
# due to word order, display this after
#: forms/preferences.py:335
#: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering"
msgstr "回答後儲存"
@ -2608,11 +2612,11 @@ msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。"
msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:337
#: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing"
msgstr "關閉時自動儲存"
#: forms/preferences.py:345
#: forms/preferences.py:359
#, fuzzy
msgid "Saving"
msgstr "保存が出来ませんでした。"
@ -2640,7 +2644,7 @@ msgstr "全選(&A)"
msgid "Select None"
msgstr "全選(&A)"
#: ui/main.py:1490
#: ui/main.py:1491
#, fuzzy
msgid "Session Statistics"
msgstr "牌組總計(&D)"
@ -2677,16 +2681,16 @@ msgstr "顯示答案"
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:353
#: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:315
#: forms/preferences.py:329
#, fuzzy
msgid "Show divider between question and answer"
msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す"
#: forms/preferences.py:318
#: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review"
msgstr ""
@ -2694,7 +2698,7 @@ msgstr ""
msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:317
#: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer"
msgstr ""
@ -2711,7 +2715,7 @@ msgstr ""
msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr "現在のカードも先のカードもありません。"
#: forms/preferences.py:349
#: forms/preferences.py:363
#, fuzzy
msgid "Show study options on deck load"
msgstr "起動する時にツールバーを表示する"
@ -2724,11 +2728,11 @@ msgstr "顯示答案 (shortcut 鍵: space or enter)"
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr "不久在顯示 (shortcut 鍵: 1)"
#: forms/preferences.py:347
#: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer"
msgstr "タイマーを表示"
#: forms/preferences.py:350
#: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon"
msgstr ""
@ -2736,7 +2740,7 @@ msgstr ""
msgid "Show/Hide"
msgstr "表示/隠し"
#: ui/main.py:2106
#: ui/main.py:2107
msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2746,8 +2750,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr ""
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
#: forms/preferences.py:355
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr ""
@ -2772,7 +2776,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙文"
#: ui/main.py:1524
#: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing"
msgstr "開始&複習"
@ -2794,14 +2798,14 @@ msgstr "ステイタス"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "このカードは、保留を削除するまで、表示しません。"
#: ui/main.py:1236
#: ui/main.py:1237
#, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "ファクトを保留(&S)"
@ -2819,7 +2823,7 @@ msgstr "ファクトを保留(&S)"
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ui/main.py:2120
#: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
@ -2828,11 +2832,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete."
msgstr "ファイルを開く時に自動的に同期する"
#: forms/preferences.py:325
#: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close"
msgstr "ファイルを閉じる時に自動的に同期する"
#: forms/preferences.py:326
#: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open"
msgstr "ファイルを開く時に自動的に同期する"
@ -2851,7 +2855,7 @@ msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。"
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
#, fuzzy
msgid "Syncing Media..."
msgstr "ファクトを同期中.."
@ -2861,7 +2865,7 @@ msgstr "ファクトを同期中.."
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s"
#: ui/main.py:2659
#: ui/main.py:2660
#, fuzzy
msgid "Tag Cards"
msgstr "カード"
@ -2876,7 +2880,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr "標誌"
#: ui/main.py:1822
#: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:"
msgstr "標誌要填鴨式複習:"
@ -2912,26 +2916,26 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr ""
#: ui/main.py:1497
#: ui/main.py:1498
#, fuzzy
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
#: ui/main.py:1491
#: ui/main.py:1492
#, fuzzy
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
#: ui/main.py:1493
#: ui/main.py:1494
#, fuzzy
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
#: ui/main.py:1495
#: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1499
#: ui/main.py:1500
#, fuzzy
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
@ -2940,7 +2944,7 @@ msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "同期するプロトコルがかわりました。新しいバージョンをダウンロードしてください。"
#: ui/main.py:1501
#: ui/main.py:1502
#, fuzzy
msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
@ -3026,7 +3030,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first."
msgstr ""
#: ui/main.py:2608
#: ui/main.py:2609
msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n"
@ -3037,7 +3041,7 @@ msgid ""
"Proceed?"
msgstr ""
#: ui/main.py:2650
#: ui/main.py:2651
msgid ""
"This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -3066,7 +3070,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本当にモデルとカードを削除しますか?"
#: ui/main.py:1459
#: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:"
msgstr ""
@ -3075,7 +3079,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "檔案"
#: ui/main.py:1668
#: ui/main.py:1669
msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n"
@ -3087,7 +3091,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "今天複習完了"
#: ui/main.py:1623
#: ui/main.py:1624
#, fuzzy
msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "簡単ツールバー"
@ -3159,7 +3163,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "下線 (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr "%s後"
@ -3174,14 +3178,14 @@ msgstr "一般エラー: %s"
msgid "Unsuspend"
msgstr "ファクトを保留(&S)"
#: ui/main.py:2357
#: ui/main.py:2358
msgid ""
"Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n"
" - please don't close this"
msgstr ""
#: ui/main.py:2158
#: ui/main.py:2159
#, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr ""
@ -3203,7 +3207,7 @@ msgstr "カスタムフォントを使用"
msgid "Use custom size"
msgstr "カスタムサイズ"
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username"
msgstr ""
@ -3240,16 +3244,16 @@ msgstr "今ダウンロードしますか。"
msgid "X"
msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
#, fuzzy
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "已經在填鴨式複習. 請先把此牌組關閉."
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr ""
#: ui/main.py:1673
#: ui/main.py:1674
#, fuzzy
msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
@ -3258,11 +3262,11 @@ msgstr ""
"Matplotlibのインストールされているバージョンはバグが付いています。\n"
"http://repose.ath.cx/tracker/anki/issue102 をご参照ください。"
#: forms/preferences.py:342
#: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:338
#: forms/preferences.py:352
msgid "cards"
msgstr "カード毎に保存する"
@ -3271,11 +3275,11 @@ msgstr "カード毎に保存する"
msgid "days"
msgstr "天"
#: ui/main.py:2346
#: ui/main.py:2347
msgid "early"
msgstr "早"
#: forms/preferences.py:339
#: forms/preferences.py:353
msgid "facts"
msgstr "ファクト毎に保存する"
@ -3288,7 +3292,7 @@ msgstr "%s後"
msgid "label"
msgstr ""
#: ui/main.py:2344
#: ui/main.py:2345
msgid "late"
msgstr ""

View file

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.8.1\n"
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 09:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -51,17 +51,17 @@ msgstr ""
msgid " Stop"
msgstr ""
#: ui/main.py:1192
#: ui/main.py:1193
#, python-format
msgid " (Alt+%d)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1189
#: ui/main.py:1190
#, python-format
msgid " (Command+Option+%d)"
msgstr ""
#: ui/main.py:2122
#: ui/main.py:2123
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr ""
#: ui/main.py:2352
#: ui/main.py:2353
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr ""
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr ""
#: ui/main.py:2266
#: ui/main.py:2267
#, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr ""
@ -134,14 +134,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "%d exported."
msgstr ""
#: ui/main.py:2684
#: ui/main.py:2685
#, python-format
msgid "%d missing file found.<br>"
msgid_plural "%d missing files found.<br>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2673
#: ui/main.py:2674
#, python-format
msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references."
@ -155,12 +155,12 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2687
#: ui/main.py:2688
#, python-format
msgid "%d successfully retrieved."
msgstr ""
#: ui/main.py:2675
#: ui/main.py:2676
#, python-format
msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed."
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
msgid "<Filter>"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:343
#: forms/preferences.py:357
msgid "<a href=\"backups\">Open backup folder</a>"
msgstr ""
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr ""
#: ui/main.py:1243
#: ui/main.py:1244
msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Advanced Scheduling</h1>"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:346
#: forms/preferences.py:360
msgid "<h1>Advanced settings</h1>"
msgstr ""
@ -648,11 +648,11 @@ msgid ""
"<br><br>"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:334
#: forms/preferences.py:348
msgid "<h1>Autosaving</h1>"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:340
#: forms/preferences.py:354
msgid "<h1>Backups</h1>Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup."
msgstr ""
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr ""
#: ui/main.py:1744
#: ui/main.py:1745
msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr ""
#: ui/main.py:1644
#: ui/main.py:1645
msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr ""
@ -707,15 +707,15 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Intervals</h1>"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:313
#: forms/preferences.py:327
msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr ""
#: ui/main.py:1647
#: ui/main.py:1648
msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr ""
#: ui/main.py:1945
#: ui/main.py:1946
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Priorities</h1>"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:327
#: forms/preferences.py:341
msgid "<h1>Proxy</h1>"
msgstr ""
@ -747,11 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr ""
#: ui/main.py:1951
#: ui/main.py:1952
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr ""
#: forms/preferences.py:314
#: forms/preferences.py:328
msgid "<h1>Reviewing</h1>"
msgstr ""
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr ""
#: ui/main.py:1420
#: ui/main.py:1421
msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr ""
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:322
#: forms/preferences.py:336
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr ""
@ -790,7 +790,7 @@ msgid ""
" changes, or cancel?"
msgstr ""
#: ui/main.py:1422
#: ui/main.py:1423
msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr ""
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
msgid "Add audio/video (F4)"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:351
#: forms/preferences.py:365
msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)"
msgstr ""
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
msgid "Added %(num)d card(s) for <a href=\"%(id)d\">%(str)s</a>."
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356
#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:371
msgid "Advanced"
msgstr ""
@ -905,24 +905,24 @@ msgstr ""
msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr ""
#: ui/main.py:1817
#: ui/main.py:1818
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr ""
#: ui/main.py:1193
#: ui/main.py:1194
#, python-format
msgid "Alt+%d"
msgstr ""
#: ui/main.py:2708
#: ui/main.py:2709
msgid "Alt+m"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:348
#: forms/preferences.py:362
msgid "Alternative theme"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:352
#: forms/preferences.py:366
msgid "Always open last deck on startup"
msgstr ""
@ -955,12 +955,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br>\n"
msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2648 forms/main.py:1378
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2649 forms/main.py:1378
#: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr ""
#: ui/main.py:1290
#: ui/main.py:1291
#, python-format
msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr ""
msgid "Building Index..."
msgstr ""
#: ui/main.py:1714
#: ui/main.py:1715
msgid "Bury"
msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Can only operate on one model at a time."
msgstr ""
#: ui/main.py:2663
#: ui/main.py:2664
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -1109,11 +1109,11 @@ msgstr ""
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1458
#: ui/main.py:1459
msgid "Cards/day:"
msgstr ""
#: ui/main.py:1457
#: ui/main.py:1458
msgid "Cards/session:"
msgstr ""
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
msgid "Check complete."
msgstr ""
#: ui/main.py:1219
#: ui/main.py:1220
msgid "Check due counts again (F5)"
msgstr ""
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#: ui/main.py:1522
#: ui/main.py:1523
msgid "Continue &Reviewing"
msgstr ""
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr ""
#: ui/main.py:1838
#: ui/main.py:1839
msgid "Cram"
msgstr ""
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
msgid "Created"
msgstr ""
#: ui/main.py:1190
#: ui/main.py:1191
#, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr ""
@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
msgid "Czech"
msgstr ""
#: ui/main.py:2640
#: ui/main.py:2641
#, python-format
msgid ""
"Database optimized.\n"
@ -1446,11 +1446,11 @@ msgstr ""
msgid "Deck is already open."
msgstr ""
#: ui/main.py:1212 ui/main.py:1704 forms/cardlist.py:266
#: ui/main.py:1213 ui/main.py:1705 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ui/main.py:1271
#: ui/main.py:1272
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr ""
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Cards"
msgstr ""
#: ui/main.py:2661
#: ui/main.py:2662
msgid "Delete Refs"
msgstr ""
@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Tags"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:354
#: forms/preferences.py:368
msgid "Delete original media on add"
msgstr ""
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
msgid "Discard field"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:321
#: forms/preferences.py:335
msgid "Display"
msgstr ""
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
msgid "Downloaded %dKB"
msgstr ""
#: ui/main.py:2161
#: ui/main.py:2162
#, python-format
msgid "Downloaded %dKB from server..."
msgstr ""
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
msgid "Ena&ble"
msgstr ""
#: ui/main.py:2002
#: ui/main.py:2003
msgid "Enable syncing, choose a name, then sync again."
msgstr ""
@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr ""
msgid "F4"
msgstr ""
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1220 forms/main.py:1468
#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1221 forms/main.py:1468
msgid "F5"
msgstr ""
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
msgid "Facts"
msgstr ""
#: ui/main.py:2148
#: ui/main.py:2149
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr ""
@ -1747,16 +1747,16 @@ msgstr ""
msgid "Fonts & Colours"
msgstr ""
#: ui/main.py:1211
#: ui/main.py:1212
msgid "Forget"
msgstr ""
#: ui/main.py:1264
#: ui/main.py:1265
#, python-format
msgid "Forget %s?"
msgstr ""
#: ui/main.py:1214
#: ui/main.py:1215
msgid "Forget removes the deck from the list without deleting."
msgstr ""
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide the question when showing answer"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:328
#: forms/preferences.py:342
msgid "Host"
msgstr ""
@ -1882,14 +1882,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert"
msgstr ""
#: ui/main.py:2349
#: ui/main.py:2350
#, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2104
#: ui/main.py:2105
#, python-format
msgid ""
"It is off by %d second.\n"
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:341
#: forms/preferences.py:355
msgid "Keep"
msgstr ""
@ -1936,11 +1936,11 @@ msgstr ""
msgid "Leech"
msgstr ""
#: ui/main.py:1839
#: ui/main.py:1840
msgid "Loading deck..."
msgstr ""
#: ui/main.py:1658
#: ui/main.py:1659
msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr ""
@ -1970,6 +1970,10 @@ msgstr ""
msgid "Max"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:369
msgid "Max deck name length in deck browser:"
msgstr ""
#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346
#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82
msgid "Min"
@ -1995,7 +1999,7 @@ msgstr ""
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#: ui/main.py:1210 forms/main.py:1389
#: ui/main.py:1211 forms/main.py:1389
msgid "More"
msgstr ""
@ -2031,15 +2035,15 @@ msgstr ""
msgid "Name on server: "
msgstr ""
#: forms/preferences.py:333
#: forms/preferences.py:347
msgid "Network"
msgstr ""
#: ui/main.py:1461
#: ui/main.py:1462
msgid "New today:"
msgstr ""
#: ui/main.py:1462
#: ui/main.py:1463
msgid "New total:"
msgstr ""
@ -2051,7 +2055,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank."
msgstr ""
#: ui/main.py:1832 ui/main.py:1869
#: ui/main.py:1833 ui/main.py:1870
msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr ""
@ -2063,7 +2067,7 @@ msgstr ""
msgid "No changes found."
msgstr ""
#: ui/main.py:1650
#: ui/main.py:1651
msgid "No current card or last card."
msgstr ""
@ -2071,7 +2075,7 @@ msgstr ""
msgid "No fact tags"
msgstr ""
#: ui/main.py:2681
#: ui/main.py:2682
msgid "No media URLs defined for this deck."
msgstr ""
@ -2087,7 +2091,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing selected."
msgstr ""
#: ui/main.py:1186
#: ui/main.py:1187
msgid "Open"
msgstr ""
@ -2107,7 +2111,7 @@ msgstr ""
msgid "Open the bug tracker"
msgstr ""
#: ui/main.py:1196
#: ui/main.py:1197
#, python-format
msgid "Open this deck%s"
msgstr ""
@ -2116,7 +2120,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize Database"
msgstr ""
#: ui/main.py:1572
#: ui/main.py:1573
msgid "Ordering..."
msgstr ""
@ -2133,7 +2137,7 @@ msgstr ""
msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:323 forms/preferences.py:330
#: forms/preferences.py:337 forms/preferences.py:344
msgid "Password"
msgstr ""
@ -2187,11 +2191,11 @@ msgid ""
"to enable recording."
msgstr ""
#: ui/main.py:1676
#: ui/main.py:1677
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr ""
#: ui/main.py:2606
#: ui/main.py:2607
msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr ""
@ -2203,7 +2207,7 @@ msgstr ""
msgid "Polish"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:331
#: forms/preferences.py:345
msgid "Port"
msgstr ""
@ -2211,7 +2215,7 @@ msgstr ""
msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:312
#: forms/preferences.py:326
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -2223,7 +2227,7 @@ msgstr ""
msgid "Prevent duplicates"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:319
#: forms/preferences.py:333
msgid "Prevent edits until answer shown"
msgstr ""
@ -2247,7 +2251,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr ""
#: ui/main.py:2621
#: ui/main.py:2622
#, python-format
msgid ""
"Problems found:\n"
@ -2258,7 +2262,7 @@ msgstr ""
msgid "Processing..."
msgstr ""
#: forms/preferences.py:316
#: forms/preferences.py:330
msgid "Put space between question and answer"
msgstr ""
@ -2286,7 +2290,7 @@ msgstr ""
msgid "Quick Database Check"
msgstr ""
#: ui/main.py:1578 ui/main.py:1859
#: ui/main.py:1579 ui/main.py:1860
msgid "Randomizing..."
msgstr ""
@ -2307,12 +2311,12 @@ msgstr ""
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr ""
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2323
#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2324
#, python-format
msgid "Redo %s"
msgstr ""
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1218
#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1219
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -2372,7 +2376,7 @@ msgstr ""
msgid "Review Time"
msgstr ""
#: ui/main.py:1460
#: ui/main.py:1461
msgid "Reviews due:"
msgstr ""
@ -2397,11 +2401,11 @@ msgstr ""
msgid "Save Deck As"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:336
#: forms/preferences.py:350
msgid "Save after adding"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:335
#: forms/preferences.py:349
msgid "Save after answering"
msgstr ""
@ -2417,11 +2421,11 @@ msgstr ""
msgid "Save this deck, giving it a new name"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:337
#: forms/preferences.py:351
msgid "Save when closing"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:345
#: forms/preferences.py:359
msgid "Saving"
msgstr ""
@ -2445,7 +2449,7 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: ui/main.py:1490
#: ui/main.py:1491
msgid "Session Statistics"
msgstr ""
@ -2477,15 +2481,15 @@ msgstr ""
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:353
#: forms/preferences.py:367
msgid "Show decks with cards due first in browser"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:315
#: forms/preferences.py:329
msgid "Show divider between question and answer"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:318
#: forms/preferences.py:332
msgid "Show due count and progress during review"
msgstr ""
@ -2493,7 +2497,7 @@ msgstr ""
msgid "Show graphical statistics about your deck"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:317
#: forms/preferences.py:331
msgid "Show next time before answer"
msgstr ""
@ -2509,7 +2513,7 @@ msgstr ""
msgid "Show statistics about the current card and last card"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:349
#: forms/preferences.py:363
msgid "Show study options on deck load"
msgstr ""
@ -2521,11 +2525,11 @@ msgstr ""
msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:347
#: forms/preferences.py:361
msgid "Show timer"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:350
#: forms/preferences.py:364
msgid "Show tray icon"
msgstr ""
@ -2533,7 +2537,7 @@ msgstr ""
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
#: ui/main.py:2106
#: ui/main.py:2107
msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2543,8 +2547,8 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr ""
#: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344
#: forms/preferences.py:355
#: forms/preferences.py:334 forms/preferences.py:346 forms/preferences.py:358
#: forms/preferences.py:370
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr ""
@ -2568,7 +2572,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: ui/main.py:1524
#: ui/main.py:1525
msgid "Start &Reviewing"
msgstr ""
@ -2588,14 +2592,14 @@ msgstr ""
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr ""
#: ui/main.py:1236
#: ui/main.py:1237
#, python-format
msgid "Studied <b>%(reps)d card</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgid_plural "Studied <b>%(reps)d cards</b> in <b>%(time)s</b> today."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1695
#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1696
msgid "Suspend"
msgstr ""
@ -2611,7 +2615,7 @@ msgstr ""
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ui/main.py:2120
#: ui/main.py:2121
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
@ -2619,11 +2623,11 @@ msgstr ""
msgid "Sync complete."
msgstr ""
#: forms/preferences.py:325
#: forms/preferences.py:339
msgid "Sync on close"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:326
#: forms/preferences.py:340
msgid "Sync on open"
msgstr ""
@ -2639,7 +2643,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr ""
#: ui/main.py:2126 ui/main.py:2128
#: ui/main.py:2127 ui/main.py:2129
msgid "Syncing Media..."
msgstr ""
@ -2648,7 +2652,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr ""
#: ui/main.py:2659
#: ui/main.py:2660
msgid "Tag Cards"
msgstr ""
@ -2660,7 +2664,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags"
msgstr ""
#: ui/main.py:1822
#: ui/main.py:1823
msgid "Tags to cram:"
msgstr ""
@ -2694,23 +2698,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr ""
#: ui/main.py:1497
#: ui/main.py:1498
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr ""
#: ui/main.py:1491
#: ui/main.py:1492
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1493
#: ui/main.py:1494
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1495
#: ui/main.py:1496
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr ""
#: ui/main.py:1499
#: ui/main.py:1500
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr ""
@ -2718,7 +2722,7 @@ msgstr ""
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr ""
#: ui/main.py:1501
#: ui/main.py:1502
msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr ""
@ -2795,7 +2799,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first."
msgstr ""
#: ui/main.py:2608
#: ui/main.py:2609
msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n"
@ -2806,7 +2810,7 @@ msgid ""
"Proceed?"
msgstr ""
#: ui/main.py:2650
#: ui/main.py:2651
msgid ""
"This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2830,7 +2834,7 @@ msgid ""
"Really delete these cards?"
msgstr ""
#: ui/main.py:1459
#: ui/main.py:1460
msgid "Time/day:"
msgstr ""
@ -2838,7 +2842,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: ui/main.py:1668
#: ui/main.py:1669
msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n"
@ -2848,7 +2852,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished"
msgstr ""
#: ui/main.py:1623
#: ui/main.py:1624
msgid "Toggle Toolbar"
msgstr ""
@ -2913,7 +2917,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr ""
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2317
#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2318
#, python-format
msgid "Undo %s"
msgstr ""
@ -2927,14 +2931,14 @@ msgstr ""
msgid "Unsuspend"
msgstr ""
#: ui/main.py:2357
#: ui/main.py:2358
msgid ""
"Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n"
" - please don't close this"
msgstr ""
#: ui/main.py:2158
#: ui/main.py:2159
#, python-format
msgid "Uploaded %dKB to server..."
msgstr ""
@ -2955,7 +2959,7 @@ msgstr ""
msgid "Use custom size"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:324 forms/preferences.py:329
#: forms/preferences.py:338 forms/preferences.py:343
msgid "Username"
msgstr ""
@ -2992,25 +2996,25 @@ msgstr ""
msgid "X"
msgstr ""
#: ui/main.py:1736 ui/main.py:1784 ui/main.py:2644
#: ui/main.py:1737 ui/main.py:1785 ui/main.py:2645
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr ""
#: ui/main.py:2103 ui/main.py:2348
#: ui/main.py:2104 ui/main.py:2349
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr ""
#: ui/main.py:1673
#: ui/main.py:1674
msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:342
#: forms/preferences.py:356
msgid "backups of each deck"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:338
#: forms/preferences.py:352
msgid "cards"
msgstr ""
@ -3019,11 +3023,11 @@ msgstr ""
msgid "days"
msgstr ""
#: ui/main.py:2346
#: ui/main.py:2347
msgid "early"
msgstr ""
#: forms/preferences.py:339
#: forms/preferences.py:353
msgid "facts"
msgstr ""
@ -3036,7 +3040,7 @@ msgstr ""
msgid "label"
msgstr ""
#: ui/main.py:2344
#: ui/main.py:2345
msgid "late"
msgstr ""