|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 02:43+0900\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-28 04:24+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:30+0900\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 19:30+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <pcsl88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
@ -57,7 +57,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"10 segundos. Pulse el temporizador para saber más."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/view.py:195
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<h1>Welcome to Anki!</h1>\n"
|
|
|
|
@ -136,7 +135,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<a href=\"welcome:openrem\"><img src=\":/icons/document-open-remote.png\"></a>\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td valign=middle><h2><a href=\"welcome:openrem\">Abrir Mazo Online</a></h2></td>\n"
|
|
|
|
|
"<td valign=middle><h2><a href=\"welcome:openrem\">Abrir mazo online</a></h2></td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
@ -146,6 +145,13 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<td valign=middle><h2><a href=\"welcome:sample\">Abrir Mazo de Ejemplo</a></h2></td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td width=50>\n"
|
|
|
|
|
"<a href=\"welcome:more\"><img src=\":/icons/khtml_kget.png\"></a>\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td valign=middle><h2><a href=\"welcome:more\">Conseguir Más Mazos</a></h2></td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"</table>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/sync.py:133
|
|
|
|
@ -231,9 +237,8 @@ msgid "&Add"
|
|
|
|
|
msgstr "&Añadir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms/main.py:523
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Add Items.."
|
|
|
|
|
msgstr "&Añadir Hechos.."
|
|
|
|
|
msgstr "&Añadir Elementos.."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms/deckproperties.py:370
|
|
|
|
|
msgid "&Add Source"
|
|
|
|
@ -281,9 +286,8 @@ msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "&Editar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms/main.py:525
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Edit Items.."
|
|
|
|
|
msgstr "&Editar Hechos.."
|
|
|
|
|
msgstr "&Editar Elementos.."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms/main.py:576
|
|
|
|
|
msgid "&Enable All Plugins"
|
|
|
|
@ -294,9 +298,8 @@ msgid "&Forum.."
|
|
|
|
|
msgstr "&Foro.."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms/main.py:580
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Get More Decks.."
|
|
|
|
|
msgstr "&Editar Mazo..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Conseguir Más Mazos..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms/main.py:574
|
|
|
|
|
msgid "&Get Plugins.."
|
|
|
|
@ -497,9 +500,8 @@ msgid "<b>Card-specific tags</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Etiquetas de la tarjetas</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.py:338
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<b>Comfortable (3)</b><br>Wait longer next time."
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Cómodo.</b><br>Esperar más la próxima vez."
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Cómodo (3)</b><br>Esperar más la próxima vez."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms/modelproperties.py:357 forms/modelproperties.py:374
|
|
|
|
|
#: forms/modelproperties.py:388
|
|
|
|
@ -507,9 +509,8 @@ msgid "<b>Description</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Descripción</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.py:341
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<b>Easy (4)</b><br>Wait a lot longer next time."
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Demasiado fácil.</b><br>Esperar la próxima vez mucho más."
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Fácil (4)</b><br>Esperar la próxima vez mucho más."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms/exporting.py:53
|
|
|
|
|
msgid "<b>Export format</b>:"
|
|
|
|
@ -524,9 +525,8 @@ msgid "<b>File to import</b>:"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Archivo a importar</b>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.py:335
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<b>Hard (2)</b><br>Wait a little longer next time."
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Exigente.</b><br>Esperar un poco más la próxima vez."
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Difícil (2)</b><br>Esperar un poco más la próxima vez."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms/deckproperties.py:384
|
|
|
|
|
msgid "<b>High Priority</b>"
|
|
|
|
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "<b>Ocultar pregunta</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.py:332
|
|
|
|
|
msgid "<b>Relearn (1)</b><br>Mark harder and learn again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Reaprender (1)</b><br>Marcar como difícil y aprender de nuevo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms/modelproperties.py:375
|
|
|
|
|
msgid "<b>Required?</b>"
|
|
|
|
@ -755,14 +755,13 @@ msgid "<h1>Priorities</h1>"
|
|
|
|
|
msgstr "<h1>Propiedades</h1>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/status.py:170
|
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "<h1>Remaining cards</h1><p/>There are <b>%(failed)d</b> failed cards due soon.<br>There are <b>%(rev)d</b> cards awaiting review.<br>There are <b>%(new)d</b> new cards due today.<br><br>There are <b>%(new2)d</b> new cards in total.<br>There are <b>%(spaced)d</b> spaced cards.<br>"
|
|
|
|
|
msgstr "<h1>Tarjetas restantes</h1>.<p/>Hay <b>%(failed)d</b> tarjetas falladas programadas próximamente.<br>Hay <b>%(successive)d</b> tarjetas esperando repaso.<br>Hay <b>%(new)d</b> nuevas tarjetas programadas hoy.<br><br>Hay <b>%(new2)d</b> tarjetas nuevas en total.<br>Hay <b>%(spaced)d</b> tarjetas espaciadas.<br>Hay <b>%(suspended)d</b> tarjetas desactivadas."
|
|
|
|
|
msgstr "<h1>Tarjetas restantes</h1>.<p/>Hay <b>%(failed)d</b> tarjetas falladas programadas próximamente.<br>Hay <b>%(rev)d</b> tarjetas esperando repaso.<br>Hay <b>%(new)d</b> nuevas tarjetas programadas hoy.<br><br>Hay <b>%(new2)d</b> tarjetas nuevas en total.<br>Hay <b>%(spaced)d</b> tarjetas espaciadas.<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms/activetags.py:38
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
|
|
|
|
|
msgstr "<h1>Seleccionar Tarjetas Activas</h1>"
|
|
|
|
|
msgstr "<h1>Seleccionar etiquetas a suspender</h1>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms/deckproperties.py:363
|
|
|
|
|
msgid "<h1>Synchronisation</h1>"
|
|
|
|
@ -876,7 +875,7 @@ msgstr "Avanzado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.py:330
|
|
|
|
|
msgid "Again"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Otra vez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/cardlist.py:301
|
|
|
|
|
msgid "All tags"
|
|
|
|
@ -884,7 +883,7 @@ msgstr "Todas las etiquetas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.py:991
|
|
|
|
|
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Empollando ya. Por favor, cierre antes el mazo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.py:550
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -913,6 +912,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Would you like to try check the deck for errors?\n"
|
|
|
|
|
"This may take some time."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ocurrió un error mientras se intentaba construir la cola.\n"
|
|
|
|
|
"¿Le gustaría comprobar errores en el mazo?\n"
|
|
|
|
|
"Esto quizá tarde un tiempo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/deckproperties.py:182 ui/main.py:993 forms/addmodel.py:48
|
|
|
|
|
#: forms/main.py:501 forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
|
|
|
|
@ -920,19 +922,17 @@ msgid "Anki"
|
|
|
|
|
msgstr "Anki"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms/addcards.py:72
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Anki - Add Items"
|
|
|
|
|
msgstr "Anki - Añadir Tarjetas"
|
|
|
|
|
msgstr "Anki - Añadir Elementos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms/cardlist.py:178
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Anki - Edit Items"
|
|
|
|
|
msgstr "Anki - Editar Mazo"
|
|
|
|
|
msgstr "Anki - Editar Elementos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/cardlist.py:364
|
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Anki - Edit Items (%(cur)d of %(tot)d cards shown)"
|
|
|
|
|
msgstr "Anki - Editar Mazo (%(cur)d of %(tot)d tarjetas mostradas)"
|
|
|
|
|
msgstr "Anki - Editar Elementos (%(cur)d of %(tot)d tarjetas mostradas)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.py:727
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -1041,9 +1041,8 @@ msgid "Change field mapping"
|
|
|
|
|
msgstr "Cambiar campos asignados"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms/main.py:567
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Check Database.."
|
|
|
|
|
msgstr "Comprobar Integridad de los Soportes Multimedia"
|
|
|
|
|
msgstr "Comprobar Base de Datos.."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms/main.py:570
|
|
|
|
|
msgid "Check Media Database.."
|
|
|
|
@ -1429,12 +1428,11 @@ msgstr "Alemán"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.py:336
|
|
|
|
|
msgid "Good"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Bien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.py:333
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Hard"
|
|
|
|
|
msgstr "Tarjeta:"
|
|
|
|
|
msgstr "Difícil"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/addcards.py:62
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
@ -1516,7 +1514,7 @@ msgstr "Intervalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/preferences.py:36
|
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Italiano"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/facteditor.py:83
|
|
|
|
|
msgid "Italic text (Ctrl+i)"
|
|
|
|
@ -1687,6 +1685,12 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"do not sync your deck. Restore your deck from an automatic<br>\n"
|
|
|
|
|
"backup and then run this command again after syncing."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"No se encontraron problemas. Algunas estructuras de datos han sido reconstruidas<br>\n"
|
|
|
|
|
"si estaban causando problemas.<p>\n"
|
|
|
|
|
"<b>En la siguiente sincronización, todas las tarjetas serán enviadas al servidor.</b><br>\n"
|
|
|
|
|
"Si tiene cambios en el servidor y no ha sincronizado localmente,<br>\n"
|
|
|
|
|
"no sincronice su mazo. Restaure su mazo desde una copia de seguridad<br>\n"
|
|
|
|
|
"automática y después ejecute este comando de nuevo tras sincronizar."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms/main.py:505
|
|
|
|
|
msgid "Open &Recent"
|
|
|
|
@ -1755,7 +1759,7 @@ msgstr "Por favor, instale python-matplotlib para ver las gráficas."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.py:422
|
|
|
|
|
msgid "Please open this deck with Anki < 0.9.8.7 to upgrade."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Por favor, abra este mazo con Anki < 0.9.8.7 para actualizar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms/preferences.py:302
|
|
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
@ -1912,12 +1916,11 @@ msgstr "Barra de herramientas simple"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/addcards.py:91
|
|
|
|
|
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Algunos campos faltan o no son únicos."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.py:346
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Soon"
|
|
|
|
|
msgstr "opción"
|
|
|
|
|
msgstr "Próximamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: forms/modelproperties.py:379
|
|
|
|
|
msgid "Sort this field using numeric order instead of string order"
|
|
|
|
@ -1968,9 +1971,8 @@ msgid "Synchronize this deck"
|
|
|
|
|
msgstr "Sincronizar este mazo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.py:1156
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Syncing Media.."
|
|
|
|
|
msgstr "Sincronizando descripciones.."
|
|
|
|
|
msgstr "Sincronizando Multimedia.."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/sync.py:154
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -2154,9 +2156,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"%(info)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/main.py:447
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unable to recover. Deck load failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Imposible cargar el archivo."
|
|
|
|
|
msgstr "Imposible la recuperación. Carga del mazo fallida."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ui/facteditor.py:94
|
|
|
|
|
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
|
|
|
|