diff --git a/ankiqt/locale/ankiqt_nb_NO.po b/ankiqt/locale/ankiqt_nb_NO.po new file mode 100644 index 000000000..999c1e104 --- /dev/null +++ b/ankiqt/locale/ankiqt_nb_NO.po @@ -0,0 +1,3475 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.7.9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-03 18:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-03 15:29+0100\n" +"Last-Translator: Lars Lem \n" +"Language-Team: Norwegian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Poedit-Language: Norwegian\n" +"X-Poedit-Country: Norway\n" + +#: ui/about.py:13 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"
\n" +"

\n" +"Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open\n" +"source.

\n" +"Version %(ver)s
\n" +"Visit website\n" +"

\n" +"Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:

%(cont)s\n" +"

\n" +"If you have contributed and are not on this list, please get in touch.\n" +"

\n" +"A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and\n" +"donations." +msgstr "" +"\n" +"

\n" +"

\n" +"Anki er et vennlig, intelligent tidsfordelt innlæringssystem. Det er gratis og har åpen\n" +"kildekode.

\n" +"Versjon %(ver)s
\n" +"Besøk hjemmesiden\n" +"

\n" +"Skrevet av Damien Elmes, med patcher, oversettelse, uttesting och utforming av:

%(cont)s\n" +"

\n" +"Om du har bidratt og ikke er med på denne lista, kontakt oss.\n" +"

\n" +"Et stort takk til alle som har kommet med forslag, feilrapporter og\n" +"donasjoner." + +#: ui/status.py:241 +msgid "" +"\n" +"

Time

\n" +"Anki tracks how long you spend looking at a card.
\n" +"This time is used to calculate the ETA, but not used
\n" +"for scheduling.

\n" +"You should aim to answer each question within
\n" +"10 seconds. Click the timer to learn more." +msgstr "" +"\n" +"

Tid

\n" +"Anki holder rede på hvor lenge du ser på hvert kort.
\n" +"Denne tiden brukes til å beregne ETA, men ikke
\n" +"til å planlegge.

\n" +"Du bør prøve å besvare hvert spørsmål innen
\n" +"10 sekunder. Trykk på tidtakeren for å få vite mer." + +#: ui/sound.py:19 +msgid " Stop" +msgstr "Stopp" + +#: ui/sync.py:140 +#, python-format +msgid " * %s fetching payload..." +msgstr " * %s henter data..." + +#: ui/sync.py:137 +#, python-format +msgid " * %s no changes found." +msgstr " * %s fant ingen endringer." + +#: ui/sync.py:134 +#, python-format +msgid " * %s no longer exists." +msgstr " * %s finnes ikke lenger." + +#: forms/displayproperties.py:370 +msgid " When editing (overrides above):" +msgstr " Ved endring (foretrekkes før det over):" + +#: forms/displayproperties.py:366 +msgid " When reviewing and editing:" +msgstr " Ved repetisjon og endring:" + +#: ui/sync.py:142 +#, python-format +msgid " applied %d modified cards." +msgstr "tatt i bruk %d endrede kort." + +#: ui/main.py:2374 +#, python-format +msgid "" +"%(a)d missing references.\n" +"%(b)d unused files removed." +msgstr "" +"%(a)d savnede referanser.\n" +"%(b)d ubrukte filer tatt bort." + +#: ui/cardlist.py:1009 +#, python-format +msgid "%(a)d of %(b)d fact updated" +msgid_plural "%(a)d of %(b)d facts updated" +msgstr[0] "%(a)d av %(b)d fakta oppdatert" +msgstr[1] "%(a)d av %(b)d fakta oppdatert" + +#: ui/deckproperties.py:106 +#, python-format +msgid "%(name)s [%(facts)d fact]" +msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]" +msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d fakta]" +msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fakta]" + +#: ui/status.py:222 ui/status.py:224 ui/status.py:229 ui/status.py:233 +#: ui/status.py:235 ui/status.py:237 +#, python-format +msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" +msgstr "%(partOf)d av %(totalSum)d" + +#: ui/main.py:1968 +#, python-format +msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" +msgstr "%(path)s (%(due)d av %(cards)d er på tide å repetere) - %(title)s" + +#: ui/exporting.py:76 +#, python-format +msgid "%d exported." +msgstr "%d eksportert." + +#: ui/cardlist.py:514 +#, python-format +msgid "%d selected" +msgid_plural "%d selected" +msgstr[0] "%d valgt" +msgstr[1] "%d valgt" + +#: ui/cardlist.py:209 +#, python-format +msgid "%s ago" +msgstr "%s siden" + +#: forms/main.py:943 +msgid "&About..." +msgstr "&Om..." + +#: forms/cardlist.py:263 +msgid "&Actions" +msgstr "&Oppgaver" + +#: forms/deckproperties.py:336 forms/modelproperties.py:291 +#: forms/modelproperties.py:304 +msgid "&Add" +msgstr "&Legg til" + +#: forms/main.py:917 +msgid "&Add Items..." +msgstr "&Legg til poster..." + +#: forms/deckproperties.py:348 +msgid "&Add Source" +msgstr "&Legg til kilde" + +#: forms/cardlist.py:268 +msgid "&Add Tag..." +msgstr "&Legg til etikett..." + +#: forms/main.py:1017 +msgid "&Bury Fact" +msgstr "G&ravlegg fakta" + +#: forms/main.py:944 +msgid "&Card Statistics" +msgstr "&Kortstatistikk" + +#: forms/main.py:909 +msgid "&Close" +msgstr "S&teng" + +#: forms/cardlist.py:294 +msgid "&Cram..." +msgstr "&Råpugge..." + +#: forms/main.py:946 +msgid "&Deck Properties..." +msgstr "&Kortstokkegenskaper..." + +#: forms/main.py:937 +msgid "&Deck Statistics" +msgstr "Kort&stokkstatistikk" + +#: forms/deckproperties.py:338 forms/modelproperties.py:294 +#: forms/modelproperties.py:309 +msgid "&Delete" +msgstr "&Slett" + +#: forms/main.py:995 +msgid "&Delete Card" +msgstr "&Slett kort" + +#: forms/main.py:998 +msgid "&Delete Fact" +msgstr "&Slett fakta" + +#: forms/deckproperties.py:349 +msgid "&Delete Source" +msgstr "&Slett kilde" + +#: forms/cardlist.py:269 +msgid "&Delete Tag..." +msgstr "&Slett etikett..." + +#: forms/main.py:987 +msgid "&Disable All Plugins" +msgstr "D&eaktivere alle innstikksmoduler" + +#: forms/cardlist.py:289 +#, fuzzy +msgid "&Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" + +#: forms/main.py:1005 +msgid "&Donate..." +msgstr "&Donere..." + +#: forms/main.py:896 +msgid "&Download..." +msgstr "&Hente..." + +#: forms/cardlist.py:262 forms/deckproperties.py:337 forms/main.py:893 +msgid "&Edit" +msgstr "&Redigere" + +#: forms/main.py:986 +msgid "&Enable All Plugins" +msgstr "&Aktivere alle innstikksmoduler" + +#: forms/main.py:894 +msgid "&File" +msgstr "&Arkiv" + +#: forms/cardlist.py:276 +msgid "&Find" +msgstr "&Søk" + +#: forms/main.py:954 +msgid "&Fonts and Colours..." +msgstr "&Font og farger..." + +#: forms/main.py:972 +msgid "&Forum..." +msgstr "&Forum..." + +#: forms/cardlist.py:270 +msgid "&Generate Cards..." +msgstr "&Lage kort..." + +#: forms/main.py:984 +msgid "&Get Plugins..." +msgstr "&Hente innstikksmoduler..." + +#: forms/cardlist.py:264 +msgid "&Go" +msgstr "&Start" + +#: forms/main.py:950 +msgid "&Graphs..." +msgstr "&Grafer..." + +#: forms/cardlist.py:265 forms/main.py:892 +msgid "&Help" +msgstr "&Hjelp" + +#: forms/importing.py:100 +msgid "&Import" +msgstr "&Importere" + +#: forms/main.py:948 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importere..." + +#: forms/cardlist.py:275 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "&Invertere markering" + +#: forms/main.py:936 +msgid "&Kanji Statistics" +msgstr "&Kanjistatistikk" + +#: forms/cardlist.py:286 +msgid "&Last Card" +msgstr "&Siste kort" + +#: forms/main.py:890 +msgid "&Learn More" +msgstr "&Lær deg mer" + +#: forms/main.py:898 +msgid "&Lookup" +msgstr "S&lå opp" + +#: forms/main.py:957 +msgid "&Mark Fact" +msgstr "&Markere fakta" + +#: forms/main.py:905 +msgid "&New" +msgstr "&Ny" + +#: forms/cardlist.py:280 +msgid "&Next Card" +msgstr "&Neste kort" + +#: forms/main.py:985 +msgid "&Open Plugin Folder..." +msgstr "&Åpne katalog for innstikksmoduler..." + +#: forms/main.py:907 +msgid "&Open..." +msgstr "&Åpne..." + +#: forms/main.py:923 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Innstillinger" + +#: forms/cardlist.py:282 +msgid "&Previous Card" +msgstr "&Forrige kort" + +#: forms/main.py:1006 +msgid "&Record Noise Profile..." +msgstr "&Spille inn støyprofil" + +#: forms/cardlist.py:274 forms/main.py:994 +msgid "&Redo" +msgstr "&Gjør om" + +#: forms/main.py:941 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Rapportere feil..." + +#: forms/cardlist.py:271 +msgid "&Reschedule..." +msgstr "&Endre plan..." + +#: forms/main.py:911 +msgid "&Save" +msgstr "&Lagre" + +#: forms/main.py:900 +msgid "&Settings" +msgstr "&Innstillinger" + +#: forms/cardlist.py:300 +#, fuzzy +msgid "&Sort" +msgstr "&Sortere" + +#: forms/main.py:1003 +msgid "&Study Options..." +msgstr "&Øvingsalternativ..." + +#: forms/cardlist.py:296 +#, fuzzy +msgid "&Suspend" +msgstr "&Deaktiver" + +#: forms/main.py:960 +msgid "&Suspend Fact" +msgstr "&Deaktivere fakta" + +#: forms/main.py:897 +msgid "&Tools" +msgstr "&Verktøy" + +#: forms/cardlist.py:273 forms/main.py:970 +msgid "&Undo" +msgstr "A&ngre" + +#: forms/cardlist.py:297 +#, fuzzy +msgid "&Unsuspend" +msgstr "Aktivere" + +#: ui/cardlist.py:428 +#, python-format +msgid "'%s'" +msgstr "'%s'" + +#: ui/cardlist.py:207 +msgid "(new card)" +msgstr "(nytt kort)" + +#: forms/main.py:926 +msgid "...&expression on ALC" +msgstr "...&uttrykk på ALC" + +#: forms/main.py:934 +msgid "...&kanji selection on Edict" +msgstr "...&kanji-utvalg på Edict" + +#: forms/main.py:928 +msgid "...&meaning on ALC" +msgstr "...&betydning på ALC" + +#: forms/main.py:930 +msgid "...&selection on ALC" +msgstr "---&utvalg på ALC" + +#: forms/main.py:932 +msgid "...&word selection on Edict" +msgstr "...&valgt ord på Edict" + +#: ui/modelproperties.py:252 +msgid "; disabled" +msgstr "; deaktivert" + +#: forms/deckproperties.py:343 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Sources

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Källor

" + +#: forms/addcards.py:84 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

" + +#: ui/cardlist.py:372 +msgid "" +msgstr "" + +#: forms/deckproperties.py:329 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: ui/main.py:1329 +msgid "Missing
" +msgstr "Savnet
" + +#: ui/main.py:1331 +msgid "Non-jouyou
" +msgstr "Ikke-jouyou
" + +#: ui/main.py:1330 +msgid "Seen
" +msgstr "Lest
" + +#: forms/deckproperties.py:363 +msgid "1: Again (Mature)" +msgstr "1: Igjen (gamle)" + +#: forms/deckproperties.py:365 +msgid "1: Again (Young)" +msgstr "1: Igjen (unge)" + +#: forms/deckproperties.py:364 +msgid "1: Failure Multiplier" +msgstr "1: Multippel for feilbesvarte kort" + +#: forms/deckproperties.py:362 +msgid "2: Initial Hard Interval" +msgstr "2: Startintervall vanskelig" + +#: forms/deckproperties.py:357 +msgid "3: Initial Good Interval" +msgstr "3: Startintervall middels" + +#: forms/deckproperties.py:356 +msgid "4: Initial Easy Interval" +msgstr "4: Startintervall lett" + +#: forms/modelproperties.py:311 +msgid "Answer" +msgstr "Svar" + +#: ui/modelchooser.py:50 +msgid "Cards:" +msgstr "Kort:" + +#: forms/exporting.py:55 +msgid "Export format:" +msgstr "Eksportformat:" + +#: forms/findreplace.py:61 +msgid "Find:" +msgstr "Finn:" + +#: forms/editfont.py:61 +msgid "Font Size:" +msgstr "Fontstørrelse:" + +#: forms/editfont.py:60 +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: forms/deckproperties.py:332 +msgid "High Priority" +msgstr "Høy prioritet" + +#: forms/findreplace.py:64 +msgid "In:" +msgstr "I:" + +#: forms/exporting.py:56 +msgid "Limit to tags:" +msgstr "Begrense til etiketter:" + +#: forms/editfont.py:62 +msgid "Line Size:" +msgstr "Linjestørrelse:" + +#: forms/deckproperties.py:333 +msgid "Low Priority" +msgstr "Lav prioritet" + +#: forms/deckproperties.py:371 +msgid "Maximum failed cards" +msgstr "Største antall felbesvarte kort" + +#: forms/modelproperties.py:288 +msgid "Minimum spacing" +msgstr "Minste tillatte tidsintervall" + +#: ui/modelchooser.py:25 +msgid "Model:" +msgstr "Modell:" + +#: forms/modelproperties.py:286 forms/modelproperties.py:299 +#: forms/modelproperties.py:312 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: forms/changemodel.py:77 +msgid "New Model:" +msgstr "Ny modell:" + +#: forms/main.py:884 +msgid "New cards per day:" +msgstr "Nye kort per dag:" + +#: forms/deckproperties.py:372 +msgid "New day starts at" +msgstr "Ny dag begynner kl. " + +#: forms/changemodel.py:75 +msgid "Old Model:" +msgstr "Gammel modell:" + +#: forms/modelproperties.py:297 forms/modelproperties.py:310 +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#: forms/modelproperties.py:313 +msgid "Question" +msgstr "Spørsmål" + +#: forms/findreplace.py:62 +msgid "Replace With:" +msgstr "Erstatt med:" + +#: forms/main.py:882 +msgid "Session limit (mins):" +msgstr "Maks antall minutter/øvingssesjon:" + +#: forms/main.py:886 +msgid "Session limit (questions):" +msgstr "Største antall spørsmål/øvingssesjon:" + +#: forms/deckproperties.py:373 +msgid "Show failed cards early" +msgstr "Vis feilbesvarte kort tidlig" + +#: forms/modelproperties.py:289 +msgid "Spacing multipler" +msgstr "Multippel for tiden mellom kort" + +#: forms/deckproperties.py:334 +msgid "Suspended" +msgstr "Deaktivert" + +#: forms/importing.py:97 +msgid "Tags to append:" +msgstr "Etiketter å legge til:" + +#: forms/modelproperties.py:287 +msgid "Tags" +msgstr "Etiketter" + +#: ui/getshared.py:121 +#, python-format +msgid "" +"Title: %(title)s
\n" +"Tags: %(tags)s
\n" +"Size: %(size)0.2fKB
\n" +"Uploader: %(author)s
\n" +"Downloads: %(count)s
\n" +"Description:
%(description)s" +msgstr "" +"Tittel: %(title)s
\n" +"Etiketter: %(tags)s
\n" +"Størrelse: %(size)0.2fKB
\n" +"Innsender: %(author)s
\n" +"Nedlastinger: %(count)s
\n" +"Beskrivelse:
%(description)s" + +#: forms/deckproperties.py:331 +msgid "Very High Priority" +msgstr "Meget høy prioritet" + +#: ui/sync.py:128 +msgid "

Checking deck subscriptions..." +msgstr "

Kontrollerer kortstokkabonnemanger..." + +#: ui/graphs.py:206 +msgid "

Added

" +msgstr "

Nye

" + +#: forms/deckproperties.py:353 +msgid "

Advanced Scheduling

" +msgstr "

Avansert planlegging

" + +#: forms/preferences.py:242 +msgid "

Advanced settings

" +msgstr "

Avanserte innstillinger

" + +#: ui/update.py:114 +#, python-format +msgid "" +"

Anki updated

Anki %s has been released.
\n" +"The release notes are\n" +"here.\n" +"

" +msgstr "" +"

Det finnes en nyere versjon av Anki

Anki %s kan lastes ned.
\n" +"Versjonsinfo kan du finne\n" +"her.\n" +"

" + +#: forms/preferences.py:230 +msgid "

Autosaving

" +msgstr "

Automatlagring

" + +#: forms/modelproperties.py:303 +msgid "

Card Templates

" +msgstr "

Kortmaler

" + +#: ui/main.py:1464 +msgid "" +"

Cramming

\n" +"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" +"will be lost when you close the deck." +msgstr "" +"

Råpugging

\n" +"For øyeblikket råpugger du. Evt. endringer du gjør i denne\n" +"kortstokken vil gå tapt straks du stenger den." + +#: ui/graphs.py:217 +msgid "

Cumulative Due

" +msgstr "

Akkumulert antall hvis frist er ute

" + +#: ui/main.py:1361 +msgid "

Current card

" +msgstr "

Dette kort

" + +#: ui/graphs.py:191 +msgid "

Due

" +msgstr "

Tidsfrist ute

" + +#: ui/graphs.py:227 +msgid "

Eases

" +msgstr "

Innlæringsgradering

" + +#: ui/status.py:101 +msgid "

Estimated time

This is how long it will take to complete the current mode at your current pace." +msgstr "

Antatt tid

Dette er den tiden du bruker på denne vanskelighetsgraden med din normale fart." + +#: forms/modelproperties.py:290 +msgid "

Fields

" +msgstr "

Felt

" + +#: ui/graphs.py:212 +msgid "

First Answered

" +msgstr "

Besvart først

" + +#: forms/modelproperties.py:285 +msgid "

General

" +msgstr "

Allment

" + +#: ui/graphs.py:222 +msgid "

Intervals

" +msgstr "

Intervall

" + +#: forms/preferences.py:221 +msgid "

Language

" +msgstr "

Språk

" + +#: ui/main.py:1364 +msgid "

Last card

" +msgstr "

Siste kortet

" + +#: ui/main.py:1663 +msgid "

Learning More

Click the clock in the toolbar to finish." +msgstr "

Lær deg mer

Trykk på klokken på verktøylinjen for å avslutte." + +#: forms/deckproperties.py:335 +msgid "

Models

" +msgstr "

Modeller

" + +#: ui/main.py:787 +msgid "

Online Account

To use your free online account,
please enter your details below.
" +msgstr "

Konto på nettet

For å bruke din gratis konto på nettet,
fyller du inn dine data her.
" + +#: ui/sync.py:199 +msgid "

Open Online Deck

" +msgstr "

Tilgjengelig kortstokk på nettet

" + +#: forms/deckproperties.py:330 +msgid "

Priorities

" +msgstr "

Prioriteter

" + +#: ui/graphs.py:196 +msgid "

Reps

" +msgstr "

Repetisjoner

" + +#: ui/graphs.py:201 +msgid "

Review Time

" +msgstr "

Øvingstid

" + +#: ui/main.py:1669 +msgid "

Reviewing Early

Click the clock in the toolbar to finish." +msgstr "

Repeter tidlig

Trykk på klokken på verktøylinjen for å avslutte." + +#: forms/preferences.py:222 +msgid "

Reviewing

" +msgstr "

Øving

" + +#: forms/changemap.py:40 +msgid "

Select Target Field

" +msgstr "

Velg målfelt

" + +#: ui/main.py:1081 +msgid "

Study Options

" +msgstr "

Innlæringsalternativ

" + +#: ui/main.py:1827 +msgid "" +"

Sync Failed

\n" +"Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection." +msgstr "" +"

Synkroniseringen mislyktes

\n" +"Fikk ikke kontakt med Anki Online. Kontroller din internetoppkobling." + +#: forms/deckproperties.py:341 +msgid "

Synchronisation

" +msgstr "

Synkronisering

" + +#: forms/preferences.py:236 +msgid "

Synchronisation

Create a free account." +msgstr "

Synkronisering

Opprett en gratis konto." + +#: ui/sync.py:197 +msgid "

Synchronize

" +msgstr "

Synkronisere

" + +#: ui/main.py:886 +msgid "" +"

Unsaved Deck

\n" +"Careful. You're editing an unsaved Deck.
\n" +"Choose File -> Save to start autosaving
\n" +"your deck." +msgstr "" +"

Ulagret kortstokk

\n" +"Forsiktig. Du redigerer en kortstokk som ikke lagres.
\n" +"Velg Arkiv -> Lagre for å starte autolagring av
\n" +"kortstokken din." + +#: ui/unsaved.py:13 +msgid "" +"

Unsaved changes

There are unsaved\n" +" changes. Would you like to save them, discard your\n" +" changes, or cancel?" +msgstr "" +"

Ulagrede endringer

Det finnes ulagrede\n" +" endringer. Vil du lagre dem, forkaste\n" +" endringene eller avbryte?" + +#: ui/main.py:1083 +msgid "

Well done!

" +msgstr "

Bra gjort!

" + +#: ui/importing.py:200 +msgid "" +msgstr "" + +#: ui/help.py:66 +msgid "

Hide this" +msgstr "

Skjul dette" + +#: forms/about.py:41 +msgid "About Anki" +msgstr "Om Anki" + +#: forms/main.py:989 +msgid "Active &Tags..." +msgstr "Aktive &etiketter" + +#: forms/activetags.py:40 +msgid "Active Tags" +msgstr "Aktive etiketter" + +#: forms/main.py:899 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Ava&nsert" + +#: ui/addcards.py:63 ui/addcards.py:117 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: ui/addcards.py:68 +msgid "Add (shortcut: command+return)" +msgstr "Legg til (snarvei: command+return)" + +#: ui/addcards.py:70 +msgid "Add (shortcut: ctrl+return)" +msgstr "Legg til (snarvei: ctrl+return)" + +#: forms/addcards.py:83 +msgid "Add Items" +msgstr "Legg til poster" + +#: ui/addcards.py:34 +#, fuzzy, python-format +msgid "Add Items - %s" +msgstr "Legg til poster" + +#: forms/addmodel.py:43 +msgid "Add Model" +msgstr "Legg til modell" + +#: ui/cardlist.py:758 +msgid "Add Tags" +msgstr "Legg til etiketter" + +#: ui/facteditor.py:233 +msgid "Add a picture (F3)" +msgstr "Legg til et bilde (F3)" + +#: ui/facteditor.py:834 +msgid "Add an image" +msgstr "Legg til et bilde" + +#: ui/facteditor.py:863 +msgid "Add audio" +msgstr "Legg til lyd" + +#: ui/facteditor.py:243 +msgid "Add audio (F4)" +msgstr "Legg til lyd (F4)" + +#: forms/preferences.py:247 +msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)" +msgstr "Legg skjult tegn til tekst (fikser thai på OSX)" + +#: ui/view.py:298 +msgid "Add material" +msgstr "Legg til materiale" + +#: forms/main.py:918 +msgid "Add new items to Anki by typing them in" +msgstr "Legg till nye poster i Anki ved å skrive dem inn" + +#: ui/modelchooser.py:170 +#, python-format +msgid "Add: %s" +msgstr "Legg til: %s" + +#: ui/graphs.py:151 +msgid "Added" +msgstr "Lagt til" + +#: ui/addcards.py:131 +#, python-format +msgid "Added %(num)d card(s) for '%(str)s'." +msgstr "La til %(num)d kort for '%(str)s'." + +#: forms/deckproperties.py:374 forms/preferences.py:249 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: forms/main.py:873 +msgid "Again" +msgstr "Igjen" + +#: ui/cardlist.py:977 +msgid "All Fields" +msgstr "Alle felt" + +#: ui/status.py:227 +msgid "All Reviews" +msgstr "Alle repetisjoner" + +#: forms/modelproperties.py:315 +msgid "Allow the answer to be blank" +msgstr "Tillat tomme svar" + +#: ui/main.py:1536 +msgid "Already cramming. Please close this deck first." +msgstr "Holder allerede på med å øve. Avslutt denne kortstokken først." + +#: ui/main.py:702 +#, python-format +msgid "Alt+%d" +msgstr "Alt+%d" + +#: forms/preferences.py:244 +msgid "Alternative theme" +msgstr "Alternativt tema" + +#: ui/facteditor.py:908 +#, python-format +msgid "An error occured while opening %s" +msgstr "Det oppstod en feil når %s skulle åpnes" + +#: ui/main.py:173 +msgid "" +"An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.
\n" +"Please do not file a bug report with Anki.

" +msgstr "" +"Det oppstod en feil i en innstikksmodul. Kontakt instikksmodulens opphavsmann.
\n" +"Ikke rapporter feilen til Anki.

" + +#: ui/main.py:636 +msgid "" +"An error occurred while trying to build the queue.\n" +"Would you like to try check the deck for errors?\n" +"This may take some time." +msgstr "" +"Det oppstod en feil når køen skulle bygges.\n" +"Vil du kjøre en kortstokkskontroll?\n" +"Dette kan ta litt tid." + +#: ui/main.py:164 +msgid "" +"An error occurred. Please:

\n" +"

    \n" +"
  1. Restart Anki.\n" +"
  2. Tools > Advanced > Check DB.\n" +"
\n" +"If it does not fix the problem, please copy the following
\n" +"into a bug report:

\n" +msgstr "" +"Det oppstod en feil.
\n" +"
    \n" +"
  1. Restart Anki.\n" +"
  2. Kjør Verktøy > Avansert > Kontroller databasen.\n" +"
\n" +"Hvis dette ikke løser problemet, kopier følgende tekst
\n" +"til en feilrapport:

\n" + +#: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2349 forms/main.py:866 forms/sort.py:45 +#: forms/syncdeck.py:42 +msgid "Anki" +msgstr "Anki" + +#: ui/main.py:946 +#, python-format +msgid "" +"Anki was unable to save your configuration file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Anki kunne ikke lagre din konfigurasjonsfil:\n" +"%s" + +#: ui/cardlist.py:48 ui/cardlist.py:418 +msgid "Answer" +msgstr "Svar" + +#: forms/displayproperties.py:363 +msgid "Answer alignment" +msgstr "Svarsjustering" + +#: forms/displayproperties.py:358 +msgid "Answer colour" +msgstr "Svarsfarge" + +#: forms/displayproperties.py:359 +msgid "Answer font" +msgstr "Svarets font" + +#: forms/displayproperties.py:357 +msgid "Answer size" +msgstr "Svarstørrelse" + +#: forms/main.py:958 +msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser" +msgstr "Sett etiketten 'markert' på denne faktaen så du senere kan finne den igjen" + +#: ui/sync.py:112 +msgid "Applying reply..." +msgstr "Tilpasser svaret..." + +#: ui/status.py:225 ui/status.py:230 +msgid "Average time per answer: " +msgstr "Gjenomsnittstid per svar: " + +#: forms/displayproperties.py:364 +msgid "Background colour" +msgstr "Bakgrunnsfarge" + +#: ui/facteditor.py:137 +msgid "Bold text (Ctrl+b)" +msgstr "Fet tekst (Ctrl+b)" + +#: ui/preferences.py:30 +msgid "Brazillian Portuguese" +msgstr "Brasiliansk portugisisk" + +#: ui/main.py:84 +#, python-format +msgid "" +"Broken plugin:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Skadet innstikksmodul:\n" +"\n" +"%s" + +#: forms/main.py:920 +msgid "Brows&e Items..." +msgstr "&Søk blant poster..." + +#: forms/cardlist.py:260 +msgid "Browse Items" +msgstr "Søk blant poster" + +#: forms/main.py:921 +msgid "Browse and edit all items" +msgstr "Søk og rediger alle poster" + +#: ui/cardlist.py:508 +#, python-format +msgid "Browser (%(cur)d of %(tot)d card shown; %(sel)s)" +msgid_plural "Browser (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)s)" +msgstr[0] "Søker (%(cur)d av %(tot)d kort vises; %(sel)s)" +msgstr[1] "Søker (%(cur)d av %(tot)d kort vises; %(sel)s)" + +#: forms/editfont.py:59 +msgid "Browser Font" +msgstr "Font for browser" + +#: ui/cardlist.py:478 +msgid "Building Index..." +msgstr "Konstruerer indeks..." + +#: ui/main.py:1434 +msgid "Bury" +msgstr "Gravlegg" + +#: forms/main.py:981 +msgid "C&ram..." +msgstr "&Råpugge" + +#: forms/main.py:999 +msgid "Cache LaTeX" +msgstr "Les inn Latex i cachen" + +#: ui/cardlist.py:875 +msgid "Can only change one model at a time." +msgstr "Du kan bare endre en modell av gangen." + +#: ui/cardlist.py:831 ui/cardlist.py:969 +msgid "Can only operate on one model at a time." +msgstr "Du kan bare arbeide med en modell av gangen." + +#: ui/lookup.py:23 +msgid "Can't look up a selection with a newline." +msgstr "Du kan gjøre et oppslag på en markering som inneholder et linjeskift." + +#: ui/main.py:2364 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ui/modelproperties.py:253 +#, python-format +msgid "Card %(num)d (%(name)s): used %(cards)d times%(status)s" +msgstr "Kort %(num)d (%(name)s): brukt %(cards)d ganger %(status)s" + +#: ui/modelproperties.py:368 +#, python-format +msgid "Card %d" +msgstr "Kort %d" + +#: forms/modelproperties.py:316 +msgid "Card Templates" +msgstr "Kortmaler" + +#: ui/modelproperties.py:335 +#, fuzzy, python-format +msgid "Card-%d" +msgstr "Kort %d" + +#: forms/displayproperties.py:355 +msgid "Cards" +msgstr "Kort" + +#: forms/displayproperties.py:365 +msgid "Cards" +msgstr "Kort" + +#: ui/tray.py:93 +msgid "Cards are waiting" +msgstr "Det finnes kort som venter" + +#: ui/main.py:1119 +msgid "Cards/day:" +msgstr "Kort/dag" + +#: ui/main.py:1118 +msgid "Cards/session:" +msgstr "Kort/øvingssesjon:" + +#: ui/importing.py:202 +msgid "Change" +msgstr "Endre" + +#: ui/cardlist.py:1180 +#, python-format +msgid "Change %s to:" +msgstr "Endre %s til:" + +#: forms/cardlist.py:291 +msgid "Change &Model..." +msgstr "Bytt &modell..." + +#: ui/cardlist.py:882 forms/changemodel.py:74 +msgid "Change Model" +msgstr "Bytt modell" + +#: forms/main.py:975 +msgid "Check Database..." +msgstr "Kontroller databasen..." + +#: forms/main.py:979 +msgid "Check Media Database..." +msgstr "Kontroller mediadatabasen..." + +#: ui/sync.py:147 +msgid "Check complete." +msgstr "Kontroll ferdig." + +#: forms/main.py:976 +msgid "Check the database for errors" +msgstr "Undersøk om databasen inneholder feil" + +#: forms/main.py:980 +msgid "Check the files in the media directory" +msgstr "Kontrollere filene i mediebiblioteket" + +#: ui/preferences.py:31 +msgid "Chinese - Simplified" +msgstr "Forenklet kinesisk" + +#: ui/preferences.py:32 +msgid "Chinese - Traditional" +msgstr "Tradisjonell kinesisk" + +#: ui/facteditor.py:214 +msgid "Choose colour (F7 then F5)" +msgstr "Velg farge (F7 deretter F5)" + +#: ui/exporting.py:66 +msgid "Choose file to export to" +msgstr "Velg en fil å eksportere til" + +#: forms/main.py:990 +msgid "Choose the categories to show during review" +msgstr "Velg hvilke kategorier som skal vises under gjennomgåelsen" + +#: ui/tray.py:96 +msgid "Click to hide Anki" +msgstr "Trykk for å skjule Anki" + +#: ui/tray.py:98 +msgid "Click to show Anki" +msgstr "Trykk for å vise Anki" + +#: ui/addcards.py:74 forms/displayproperties.py:376 +msgid "Close" +msgstr "Steng" + +#: ui/addcards.py:170 +msgid "Close and lose current input?" +msgstr "Steng og gå glipp av ulagret inntasting?" + +#: ui/facteditor.py:290 +msgid "Cloze (F9)" +msgstr "Steng (F9)" + +#: ui/modelproperties.py:303 +#, python-format +msgid "Compare with field '%s'" +msgstr "Sammenlign med felt '%s'" + +#: forms/main.py:924 +msgid "Configure interface language and options" +msgstr "Tilpass Ankis språk og endre alternativer" + +#: forms/main.py:1004 +msgid "Configure review options" +msgstr "Tilpasse repetisjonsalternativ" + +#: ui/sync.py:69 +msgid "Connecting..." +msgstr "Tilkobler..." + +#: ui/main.py:1181 +msgid "Continue &Reviewing" +msgstr "&Fortsett gjennomgåelsen" + +#: forms/main.py:880 +msgid "Continue Reviewing" +msgstr "Fortsett gjennomgåelsen" + +#: ui/modelchooser.py:176 +#, python-format +msgid "Copy: %s" +msgstr "Kopiere: %s" + +#: ui/status.py:234 +msgid "Correct first time: " +msgstr "Riktig første gangen: " + +#: ui/status.py:223 ui/status.py:228 +msgid "Correct over a month: " +msgstr "Riktig eldre enn en måned:" + +#: ui/status.py:221 +msgid "Correct today: " +msgstr "Riktig idag: " + +#: ui/status.py:232 +msgid "Correct under a month: " +msgstr "Riktig yngre enn en måned: " + +#: ui/main.py:162 +msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." +msgstr "Kunne ikke spille lyd. Installer mplayer." + +#: ui/main.py:1557 +msgid "Cram" +msgstr "Råpugge" + +#: ui/cardlist.py:862 +msgid "Cram selected cards in new deck?" +msgstr "Råpugge valgte kort i en ny kortstokk?" + +#: ui/sync.py:202 +#, python-format +msgid "Create '%s' on server" +msgstr "Opprette '%s' på server" + +#: ui/cardlist.py:229 ui/cardlist.py:419 +msgid "Created" +msgstr "Opprettet" + +#: forms/main.py:927 +msgid "Ctrl+1" +msgstr "Ctrl+1" + +#: forms/main.py:929 +msgid "Ctrl+2" +msgstr "Ctrl+2" + +#: forms/main.py:931 +msgid "Ctrl+3" +msgstr "Ctrl+3" + +#: forms/main.py:933 +msgid "Ctrl+4" +msgstr "Ctrl+4" + +#: forms/main.py:935 +msgid "Ctrl+5" +msgstr "Ctrl+5" + +#: ui/main.py:700 +#, python-format +msgid "Ctrl+Alt+%d" +msgstr "Ctrl+Alt+%d" + +#: forms/main.py:919 +msgid "Ctrl+D" +msgstr "Ctrl+D" + +#: forms/cardlist.py:267 forms/main.py:997 +msgid "Ctrl+Del" +msgstr "Ctrl+Del" + +#: forms/main.py:993 +msgid "Ctrl+E" +msgstr "Ctrl+E" + +#: forms/cardlist.py:287 +msgid "Ctrl+End" +msgstr "Ctrl+End" + +#: ui/addcards.py:71 +msgid "Ctrl+Enter" +msgstr "Ctrl+Enter" + +#: forms/cardlist.py:277 forms/main.py:922 +msgid "Ctrl+F" +msgstr "Ctrl+F" + +#: ui/facteditor.py:339 +msgid "Ctrl+F9" +msgstr "Ctrl+F9" + +#: forms/cardlist.py:285 +msgid "Ctrl+Home" +msgstr "Ctrl+Home" + +#: forms/main.py:959 +msgid "Ctrl+M" +msgstr "Ctrl+M" + +#: forms/cardlist.py:281 forms/main.py:906 +msgid "Ctrl+N" +msgstr "Ctrl+N" + +#: forms/main.py:908 +msgid "Ctrl+O" +msgstr "Ctrl+O" + +#: forms/cardlist.py:283 forms/main.py:925 +msgid "Ctrl+P" +msgstr "Ctrl+P" + +#: forms/main.py:904 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "Ctrl+Q" + +#: ui/addcards.py:66 +msgid "Ctrl+Return" +msgstr "Ctrl+Return" + +#: forms/main.py:913 +msgid "Ctrl+S" +msgstr "Ctrl+S" + +#: forms/main.py:1019 +msgid "Ctrl+Shift+B" +msgstr "Ctrl+Skift+B" + +#: forms/cardlist.py:279 +msgid "Ctrl+Shift+F" +msgstr "Ctrl+Skift+F" + +#: forms/cardlist.py:301 forms/main.py:962 +msgid "Ctrl+Shift+S" +msgstr "Ctrl+Skift+S" + +#: forms/cardlist.py:299 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+T" +msgstr "Ctrl+T" + +#: forms/main.py:910 +msgid "Ctrl+W" +msgstr "Ctrl+W" + +#: forms/main.py:916 +msgid "Ctrl+Y" +msgstr "Ctrl+Y" + +#: forms/main.py:971 +msgid "Ctrl+Z" +msgstr "Ctrl+Z" + +#: ui/facteditor.py:138 +msgid "Ctrl+b" +msgstr "Ctrl+b" + +#: ui/facteditor.py:149 +msgid "Ctrl+i" +msgstr "Ctrl+i" + +#: ui/facteditor.py:315 +msgid "Ctrl+l, e" +msgstr "Ctrl+l, e" + +#: ui/facteditor.py:304 +msgid "Ctrl+l, l" +msgstr "Ctrl+l, l" + +#: ui/facteditor.py:326 +msgid "Ctrl+l, m" +msgstr "Ctrl+l, m" + +#: ui/facteditor.py:160 +msgid "Ctrl+u" +msgstr "Ctrl+u" + +#: ui/graphs.py:149 +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulativ" + +#: forms/main.py:963 +msgid "Current &Model..." +msgstr "Denne &modellen..." + +#: forms/cardlist.py:261 +msgid "Current Card" +msgstr "Aktuelt kort" + +#: ui/modelchooser.py:42 +msgid "Customize Models" +msgstr "Tilpasse modeller" + +#: forms/main.py:964 +msgid "Customize card layout, fields, etc" +msgstr "Tilpasse kortutformingt, felt etc." + +#: forms/main.py:955 +msgid "Customize fonts, colours and alignment" +msgstr "Tilpasse font, farger og justering" + +#: forms/main.py:947 +msgid "Customize syncing, scheduling, priorities and models" +msgstr "Tilpasse synkronisering, planlegging, prioritering og modeller." + +#: ui/preferences.py:33 +msgid "Czech" +msgstr "Tjekkisk" + +#: ui/main.py:2345 +#, python-format +msgid "" +"Database optimized.\n" +"Shrunk by %dKB" +msgstr "" +"Databasen er optimalisert.\n" +"Redusert med %dKB" + +#: ui/graphs.py:164 +msgid "Deck Graphs" +msgstr "Kortstokksdiagram" + +#: ui/deckproperties.py:209 forms/deckproperties.py:328 +msgid "Deck Properties" +msgstr "Kortstokksegenskaper" + +#: ui/main.py:845 ui/main.py:910 +msgid "Deck files (*.anki)" +msgstr "Kortstokksfiler (*.anki)" + +#: ui/main.py:606 +msgid "Deck is already open." +msgstr "Kortstokken er allerede åpen." + +#: ui/main.py:1424 forms/cardlist.py:266 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: ui/cardlist.py:748 +msgid "Delete Cards" +msgstr "Ta bort kort" + +#: ui/main.py:2362 +msgid "Delete Refs" +msgstr "Ta bort referanser" + +#: ui/cardlist.py:769 +msgid "Delete Tags" +msgstr "Ta bort etiketter" + +#: forms/main.py:996 +msgid "Delete the currently displayed card" +msgstr "Ta bort det kortet som vises nå" + +#: ui/sync.py:104 +msgid "Determining differences..." +msgstr "Kartlegger forskjeller..." + +#: forms/infodialog.py:36 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#: ui/modelproperties.py:325 +msgid "Disa&ble" +msgstr "Inakti&ver" + +#: ui/importing.py:28 +msgid "Discard field" +msgstr "Forkaste felt" + +#: forms/preferences.py:229 +msgid "Display" +msgstr "Vis" + +#: forms/main.py:982 +msgid "Do an extra review of specified cards before a test" +msgstr "Gjennomfør en ekstra repetisjon av angitt kort før en test" + +#: forms/main.py:939 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" + +#: ui/modelproperties.py:302 +msgid "Don't ask me to type in the answer" +msgstr "Ikke be meg om å skrive inn svaret" + +#: ui/view.py:302 +msgid "Download Personal Deck" +msgstr "Laste ned personlig kortstokk" + +#: ui/getshared.py:36 ui/view.py:301 +msgid "Download Shared Deck" +msgstr "Laste ned delt kortstokk" + +#: ui/getshared.py:38 +msgid "Download Shared Plugin" +msgstr "Laste ned delt innstikksmodul" + +#: forms/main.py:1014 +msgid "Download a deck that people have shared publicly" +msgstr "Laste ned en kortstokk som noen har delt med alle" + +#: forms/main.py:1012 +msgid "Download a deck that you synced from another computer" +msgstr "Laste ned en kortstokk som du har synkronisert med fra en annen datamaskin" + +#: forms/main.py:1016 +msgid "Download a plugin to add new features or change Anki's behaviour" +msgstr "Laste ned en innstikksmodul for å utvikle eller endre Ankis funksjonalitet." + +#: ui/getshared.py:147 ui/getshared.py:151 +msgid "Downloads" +msgstr "Nedlastinger" + +#: ui/cardlist.py:49 ui/cardlist.py:239 ui/cardlist.py:378 ui/cardlist.py:421 +#: ui/graphs.py:148 +msgid "Due" +msgstr "Tidsfrist ute" + +#: forms/main.py:903 +msgid "E&xit" +msgstr "&Avslutt" + +#: ui/status.py:204 +#, python-format +msgid "ETA: %(timeLeft)s" +msgstr "Nedtelling:%(timeLeft)s" + +#: ui/cardlist.py:237 ui/cardlist.py:424 +msgid "Ease" +msgstr "Innlæringsgrad" + +#: ui/graphs.py:153 +msgid "Eases" +msgstr "Innlæringsgrader" + +#: forms/main.py:879 +msgid "Easy" +msgstr "Lett" + +#: ui/facteditor.py:467 +msgid "Edit" +msgstr "Redigere" + +#: forms/main.py:991 +msgid "Edit &Current..." +msgstr "Redigere &aktuell..." + +#: forms/main.py:992 +msgid "Edit the currently displayed item" +msgstr "Redigere kortet som vises nå" + +#: ui/lookup.py:27 +msgid "Empty selection." +msgstr "Tøm alle felt." + +#: ui/modelproperties.py:327 +msgid "Ena&ble" +msgstr "A&ktivere" + +#: ui/preferences.py:29 +msgid "English" +msgstr "Engelsk" + +#: ui/cardlist.py:756 +msgid "Enter tags to add:" +msgstr "Skriv inn etiketter som skal legges til:" + +#: ui/cardlist.py:767 +msgid "Enter tags to delete:" +msgstr "Skriv inn hvilke etiketter som skal tas bort" + +#: ui/preferences.py:34 +msgid "Estonian" +msgstr "Estisk" + +#: forms/main.py:952 +msgid "Expor&t..." +msgstr "&Eksportere..." + +#: forms/exporting.py:54 +msgid "Export" +msgstr "Eksportere" + +#: ui/exporting.py:48 +msgid "Export..." +msgstr "Eksportere..." + +#: forms/cardlist.py:278 +msgid "F&act" +msgstr "F&akta" + +#: forms/cardlist.py:284 +msgid "F&irst Card" +msgstr "F&ørste kort" + +#: forms/cardlist.py:290 forms/main.py:940 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: ui/facteditor.py:272 +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: ui/facteditor.py:230 +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: ui/facteditor.py:240 +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: ui/facteditor.py:250 forms/main.py:969 +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: ui/facteditor.py:216 +msgid "F7, F5" +msgstr "F7, F5" + +#: ui/facteditor.py:193 +msgid "F7, F6" +msgstr "F7, F6" + +#: ui/facteditor.py:169 +msgid "F7, F7" +msgstr "F7, F7" + +#: ui/facteditor.py:204 +msgid "F7, F8" +msgstr "F7, F8" + +#: ui/facteditor.py:285 +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: ui/cardlist.py:425 +msgid "Fact Created" +msgstr "Fakta opprettet" + +#: ui/getshared.py:147 +msgid "Facts" +msgstr "Fakta" + +#: ui/main.py:1858 +msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." +msgstr "Mislyktes med å laste opp media. Kjør kommandoen 'kontrollere mediadatabasen'." + +#: ui/sync.py:101 +msgid "Fetching summary from server..." +msgstr "Henter sammendrag fra server..." + +#: ui/displayproperties.py:192 +#, python-format +msgid "Field %(num)d: %(name)s" +msgstr "Felt %(num)d: %(name)s" + +#: ui/modelproperties.py:77 +#, python-format +msgid "Field %(num)d: %(name)s [%(cards)s non-empty]" +msgstr "Felt %(num)d: %(name)s [%(cards)s ikke tomme]" + +#: ui/modelproperties.py:133 ui/modelproperties.py:151 +#, python-format +msgid "Field %d" +msgstr "Felt %d" + +#: ui/importing.py:193 +#, python-format +msgid "Field %d of file is:" +msgstr "Felt %d i fil er:" + +#: forms/importing.py:99 +msgid "Field mapping" +msgstr "Feltkobling" + +#: forms/changemodel.py:79 forms/displayproperties.py:373 +msgid "Fields" +msgstr "Felt" + +#: forms/cardlist.py:298 +#, fuzzy +msgid "Fil&ters" +msgstr "Fil&ter" + +#: forms/cardlist.py:293 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "Søk og &erstatt" + +#: ui/cardlist.py:982 forms/findreplace.py:60 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Søk og erstatt" + +#: ui/preferences.py:35 +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" + +#: ui/graphs.py:152 +msgid "First Answered" +msgstr "Besvart først" + +#: forms/cardlist.py:295 +msgid "Font..." +msgstr "Font..." + +#: forms/displayproperties.py:354 +msgid "Fonts & Colours" +msgstr "Font og farger" + +#: ui/preferences.py:36 +msgid "French" +msgstr "Fransk" + +#: forms/modelproperties.py:302 +msgid "General && Fields" +msgstr "Allment && Felt" + +#: ui/cardlist.py:841 forms/addcardmodels.py:34 +msgid "Generate Cards" +msgstr "Opprett kort" + +#: ui/cardlist.py:847 +msgid "Generating Cards..." +msgstr "Oppretter kort..." + +#: ui/preferences.py:37 +msgid "German" +msgstr "Tysk" + +#: forms/share.py:73 +msgid "Get Shared Decks/Plugins" +msgstr "Hent delte kortstokker/innstikksmoduler" + +#: forms/main.py:1008 +msgid "Get Shared..." +msgstr "Hent delte..." + +#: forms/main.py:877 +msgid "Good" +msgstr "Bra" + +#: forms/edithtml.py:34 +msgid "HTML Editor" +msgstr "HTML-redigering" + +#: ui/facteditor.py:338 +msgid "HTML Editor (Ctrl+F9)" +msgstr "HTML-redigering (Ctrl+F9)" + +#: forms/main.py:875 +msgid "Hard" +msgstr "Vanskelig" + +#: ui/addcards.py:78 forms/displayproperties.py:374 forms/main.py:889 +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: forms/modelproperties.py:314 +msgid "Hide the question when showing answer" +msgstr "Skjul spørsmålet når svaret vises" + +#: ui/deckproperties.py:82 +msgid "ID" +msgstr "Id" + +#: ui/update.py:123 +msgid "Ignore this update" +msgstr "Hopp over denne oppdateringen" + +#: ui/facteditor.py:833 +msgid "Images (*.jpg *.png *.gif *.tiff *.svg *.tif *.jpeg)" +msgstr "Bilder (*.jpg *.png *.gif *.tiff *.svg *.tif *.jpeg)" + +#: ui/importing.py:78 ui/importing.py:118 forms/changemap.py:39 +#: forms/importing.py:95 +msgid "Import" +msgstr "Importere" + +#: forms/main.py:949 +msgid "Import cards from text files, Anki files and more" +msgstr "Importer kort fra tekstfiler, anki-filer mm." + +#: ui/importing.py:128 +msgid "Import failed: %s\n" +msgstr "Importering mislyktes: %s\n" + +#: forms/importing.py:96 +msgid "Import options" +msgstr "Importalternativ" + +#: ui/importing.py:136 +#, python-format +msgid "Importing complete. %(num)d facts imported from %(file)s.\n" +msgstr "Importering gjennomført. %(num)d fakta ble importert fra %(file)s.\n" + +#: ui/importing.py:123 +msgid "Importing failed.\n" +msgstr "Import mislyktes.\n" + +#: ui/importing.py:112 +msgid "Importing..." +msgstr "Importerer..." + +#: forms/exporting.py:57 +msgid "Include scheduling information" +msgstr "Innkluder planleggingsinformasjon" + +#: forms/exporting.py:58 +msgid "Include tags" +msgstr "Innkluder etiketter" + +#: ui/cardlist.py:233 ui/cardlist.py:422 ui/graphs.py:150 +msgid "Interval" +msgstr "Intervall" + +#: ui/cardlist.py:1000 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Ugyldig regular expression." + +#: ui/activetags.py:26 +msgid "Invert" +msgstr "Veksle" + +#: ui/preferences.py:38 +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" + +#: ui/facteditor.py:148 +msgid "Italic text (Ctrl+i)" +msgstr "Kursiv tekst (Ctrl+i)" + +#: ui/preferences.py:39 +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" + +#: ui/preferences.py:40 +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" + +#: ui/facteditor.py:303 +msgid "Latex (Ctrl+l then l)" +msgstr "Latex (Ctrl+l deretter l)" + +#: ui/facteditor.py:314 +msgid "Latex equation (Ctrl+l then e)" +msgstr "Latexformel (Ctrl+l deretter e)" + +#: ui/facteditor.py:325 +msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" +msgstr "Matematikkmiljø for Latex (Ctrl+l deretter m)" + +#: ui/main.py:1558 +msgid "Loading deck..." +msgstr "Leser inn kortstokk..." + +#: ui/main.py:1375 +msgid "Loading graphs (may take time)..." +msgstr "Leser inn diagram (kan ta tid)..." + +#: forms/getshared.py:86 +msgid "Loading..." +msgstr "Leser inn..." + +#: ui/importing.py:141 +msgid "Log of import:\n" +msgstr "Importlogg:\n" + +#: ui/importing.py:22 +#, python-format +msgid "Map to %s" +msgstr "Koble til %s" + +#: ui/importing.py:27 +msgid "Map to Tags" +msgstr "Koble til etiketter" + +#: ui/cardlist.py:374 +msgid "Marked" +msgstr "Merket" + +#: forms/deckproperties.py:358 forms/deckproperties.py:359 +#: forms/deckproperties.py:361 forms/reschedule.py:84 +msgid "Max" +msgstr "Maks" + +#: ui/sync.py:207 +#, python-format +msgid "Merge with '%s' on server" +msgstr "Flette inn i '%s' på server" + +#: forms/deckproperties.py:354 forms/deckproperties.py:355 +#: forms/deckproperties.py:360 forms/reschedule.py:82 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: ui/modelproperties.py:470 +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +#: ui/modelproperties.py:35 forms/modelproperties.py:284 +msgid "Model Properties" +msgstr "Modellegenskaper" + +#: forms/deckproperties.py:339 +msgid "Models && Priorities" +msgstr "Modeller && Prioriteter" + +#: ui/cardlist.py:231 ui/cardlist.py:420 +msgid "Modified" +msgstr "Endret" + +#: ui/preferences.py:41 +msgid "Mongolian" +msgstr "mongolsk" + +#: forms/main.py:888 +msgid "More" +msgstr "Mer" + +#: forms/modelproperties.py:293 forms/modelproperties.py:306 +msgid "Move &Up" +msgstr "Flytt &opp" + +#: forms/modelproperties.py:296 forms/modelproperties.py:308 +msgid "Move Dow&n" +msgstr "Fl&ytt ned" + +#: forms/modelproperties.py:307 +msgid "Move selected card model down" +msgstr "Flytt valgt kortmodell ned" + +#: forms/modelproperties.py:305 +msgid "Move selected card model up" +msgstr "Flytt valgt kortmodell opp" + +#: forms/modelproperties.py:295 +msgid "Move selected field down" +msgstr "Flytt valgt felt ned" + +#: forms/modelproperties.py:292 +msgid "Move selected field up" +msgstr "Flytt valgt felt opp" + +#: ui/deckproperties.py:83 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: forms/deckproperties.py:350 +msgid "Name on server: " +msgstr "Navn på server: " + +#: ui/main.py:1122 +msgid "New today:" +msgstr "Nye idag:" + +#: ui/main.py:1123 +msgid "New total:" +msgstr "Nye totalt:" + +#: ui/facteditor.py:202 +msgid "Next colour (F7 then F8)" +msgstr "Neste farge (F7 deretter F8)" + +#: ui/facteditor.py:779 +msgid "Next field must be blank." +msgstr "Neste felt må være tomt." + +#: ui/main.py:1551 ui/main.py:1587 +msgid "No cards matched the provided tags." +msgstr "Ingen kort er markert med angitte etiketter." + +#: ui/facteditor.py:1063 +msgid "No cards to preview." +msgstr "Det finnes ikke noen kort å forhåndsvise" + +#: ui/sync.py:123 +msgid "No changes found." +msgstr "Ingen endringer ble funnet." + +#: ui/main.py:1367 +msgid "No current card or last card." +msgstr "Ingen åpent kort eller seneste kort." + +#: ui/main.py:1303 +msgid "No expression in current card." +msgstr "Ingen expression på dette kort." + +#: ui/cardlist.py:380 +msgid "No fact tags" +msgstr "Ingen etiketter på fakta" + +#: ui/main.py:1310 +msgid "No meaning in current card." +msgstr "Ingen betydning på dette kort." + +#: ui/cardlist.py:1176 +msgid "Nothing" +msgstr "Ingenting" + +#: ui/getshared.py:117 +msgid "Nothing selected." +msgstr "Ingenting er valgt." + +#: forms/main.py:895 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Å&pne siste" + +#: ui/view.py:300 +msgid "Open Local Deck" +msgstr "Åpne lokal kortstokk" + +#: forms/main.py:956 +msgid "Open Sa&mple..." +msgstr "Åpne d&emokortstokk..." + +#: forms/main.py:1009 +msgid "Open a pre-made deck or plugin" +msgstr "Åpne en ferdig kortstokk eller innstikksmodul" + +#: ui/main.py:847 +msgid "Open deck" +msgstr "Åpne kortstokk" + +#: forms/main.py:942 +msgid "Open the bug tracker" +msgstr "Åpne bug tracker" + +#: forms/main.py:977 +msgid "Optimize Database" +msgstr "Optimalisere database" + +#: ui/main.py:1231 +msgid "Ordering..." +msgstr "Bestiller..." + +#: forms/main.py:901 +msgid "P&lugins" +msgstr "Innstikksmodu&ler" + +#: ui/exporting.py:17 +msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)" +msgstr "Pakket Ankikortstokk (*.zip)" + +#: forms/preferences.py:237 +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: ui/main.py:797 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#: ui/status.py:215 +msgid "Performance" +msgstr "Prestasjon" + +#: forms/main.py:1011 +msgid "Personal Deck" +msgstr "Personlig kortstokk" + +#: forms/main.py:968 +msgid "Play the last-played audio again" +msgstr "Spill den sist spilte lyden igjen" + +#: ui/modelproperties.py:164 +msgid "Please add a new field first." +msgstr "Legg først til ett nytt felt." + +#: ui/modelproperties.py:382 +msgid "Please add a new template first." +msgstr "Legg først til en ny mal." + +#: ui/deckproperties.py:147 +msgid "Please add another model first." +msgstr "Legg først til en annen modell." + +#: forms/sort.py:46 +msgid "Please choose a field to sort by." +msgstr "Velg et felt å sortere etter" + +#: ui/sync.py:54 +msgid "Please double-check your username/password." +msgstr "Kontroller ditt brukernavn og passord en gang til." + +#: ui/modelproperties.py:410 +msgid "Please enable a different model first." +msgstr "Aktiver først en annen modell." + +#: ui/cardlist.py:812 +msgid "Please enter a valid start and end range." +msgstr "Angi et gyldig start- og sluttintervall" + +#: ui/facteditor.py:885 +msgid "" +"Please install lame\n" +"to enable recording." +msgstr "" +"Innstaller lame\n" +"for å muliggjøre innspilling." + +#: ui/main.py:1393 +msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." +msgstr "Innstaller python-matplotlib for å kunne bruke diagram." + +#: ui/main.py:2322 +msgid "Please restart Anki before checking the DB." +msgstr "Restarte Anki før du kontrollerer databasen." + +#: ui/getshared.py:224 +msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki." +msgstr "Innstikksmodul lastet ned. Restart Anki." + +#: ui/preferences.py:42 +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" + +#: forms/main.py:1000 +msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards" +msgstr "Generer png-bilder av LaTeX-kort på forhånd" + +#: forms/preferences.py:220 +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillinger" + +#: forms/modelproperties.py:298 +msgid "Prevent duplicates" +msgstr "Unngå duplikater" + +#: forms/preferences.py:227 +msgid "Prevent edits until answer shown" +msgstr "Unngå redigeringer før svaret vises." + +#: forms/modelproperties.py:300 +msgid "Prevent empty entries" +msgstr "Unngå tomme poster" + +#: forms/displayproperties.py:377 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvise" + +#: ui/facteditor.py:277 +msgid "Preview (F2)" +msgstr "Forhåndsvise (F2)" + +#: forms/previewcards.py:37 +msgid "Preview Cards" +msgstr "Forhåndsvise kort" + +#: ui/facteditor.py:191 +msgid "Previous colour (F7 then F6)" +msgstr "Forrige farge (F7 deretter F6)" + +#: ui/main.py:2337 +#, python-format +msgid "" +"Problems found:\n" +"%s" +msgstr "" +"Problemer funnet:\n" +"%s" + +#: ui/graphs.py:253 ui/graphs.py:284 ui/utils.py:223 +msgid "Processing..." +msgstr "Behandler..." + +#: forms/preferences.py:224 +msgid "Put space between question and answer" +msgstr "Skill spørsmål og svar med mellomrom" + +#: ui/cardlist.py:47 ui/cardlist.py:417 +msgid "Question" +msgstr "Spørsmål" + +#: forms/displayproperties.py:360 +msgid "Question alignment" +msgstr "Justere spørsmål" + +#: forms/displayproperties.py:362 +msgid "Question colour" +msgstr "Spørsmålsfarge" + +#: forms/displayproperties.py:356 +msgid "Question font" +msgstr "Spørsmålsfont:" + +#: forms/displayproperties.py:361 +msgid "Question size" +msgstr "Spørsmålsstørrelse" + +#: ui/main.py:1237 ui/main.py:1577 +msgid "Randomizing..." +msgstr "Stokker..." + +#: forms/main.py:891 +msgid "Re&view Early" +msgstr "Re&petere tidlig" + +#: forms/main.py:1007 +msgid "Record 10 seconds of silence so that the record function can cancel noise" +msgstr "Ta opp 10 sekunder med stillhet slik at innspillingsfunksjonen kan ta bort støy" + +#: ui/facteditor.py:253 +msgid "Record audio (F5)" +msgstr "Spill inn lyd (F5)" + +#: ui/sound.py:27 +#, python-format +msgid "Recording...
Time: %0.1f" +msgstr "Opptak...
Tid: %0.1f" + +#: ui/cardlist.py:525 ui/main.py:2055 +#, python-format +msgid "Redo %s" +msgstr "Gjenta %s" + +#: ui/graphs.py:236 +msgid "Refresh" +msgstr "Oppfrisk" + +#: forms/main.py:983 +msgid "Release Notes..." +msgstr "Versjonsfakta..." + +#: ui/status.py:187 +msgid "Remaining cards" +msgstr "Gjenværende kort" + +#: ui/status.py:157 +msgid "Remaining: " +msgstr "Gjenværende:" + +#: forms/main.py:1002 +msgid "Remove generated PNG images of LaTeX cards" +msgstr "Fjern genererte png-bilder av LaTeX-kort" + +#: forms/main.py:978 +msgid "Remove unused space, making the database file smaller" +msgstr "Ta bort ubrukt plass slik at databasen blir mindre" + +#: forms/main.py:966 +msgid "Repeat &Answer Audio" +msgstr "Gjenta &svarlyd" + +#: forms/main.py:967 +msgid "Repeat &Audio" +msgstr "&Gjenta lyd" + +#: forms/main.py:965 +msgid "Repeat &Question Audio" +msgstr "Gjenta &Spørsmålslyd" + +#: ui/cardlist.py:985 +msgid "Replacing..." +msgstr "Erstatter..." + +#: ui/cardlist.py:235 ui/cardlist.py:423 ui/graphs.py:154 +msgid "Reps" +msgstr "Gjentagelser" + +#: ui/cardlist.py:796 forms/reschedule.py:79 +msgid "Reschedule" +msgstr "Lag ny plan" + +#: forms/reschedule.py:80 +msgid "Reschedule as new cards" +msgstr "Lag ny plan som nye kort" + +#: forms/reschedule.py:81 +msgid "Reschedule with initial interval in range:" +msgstr "Lag ny plan med startintervall i skalaen:" + +#: forms/cardlist.py:288 +msgid "Reverse &Order" +msgstr "&Baklengs" + +#: forms/main.py:887 +msgid "Review" +msgstr "Repetere" + +#: ui/graphs.py:155 +msgid "Review Time" +msgstr "Repetisjonstid" + +#: ui/main.py:1121 +msgid "Reviews due:" +msgstr "På tide å repetere:" + +#: ui/status.py:220 +msgid "Reviews today" +msgstr "Repetisjoner idag" + +#: forms/main.py:914 +msgid "S&ync" +msgstr "S&ynkronisere" + +#: ui/sound.py:50 +#, python-format +msgid "Sampling silence...
Time: %0.1f" +msgstr "Sampler stillhet...
Tid: %0.1f" + +#: forms/preferences.py:241 +msgid "Save && Sync" +msgstr "Lagre && synkr" + +#: forms/main.py:973 +msgid "Save &As..." +msgstr "Lagre s&om..." + +#: ui/main.py:903 +msgid "Save Deck As" +msgstr "Lagre kortstokk som" + +#: forms/preferences.py:234 +msgid "Save after adding" +msgstr "Lagre etter lagt til nye" + +#: forms/preferences.py:232 +msgid "Save after answering" +msgstr "Lagre etter svar" + +#: forms/main.py:953 +msgid "Save cards in a new deck or text file for sharing with others" +msgstr "Lagre kort i en ny kortstokk eller tekstfil som kan deles med andre" + +#: forms/main.py:912 +msgid "Save this deck now" +msgstr "Lagre denne kortstokken nå" + +#: forms/main.py:974 +msgid "Save this deck, giving it a new name" +msgstr "Lagre denne kortstokken med et nytt navn" + +#: forms/preferences.py:231 +msgid "Save when closing" +msgstr "Lagre endringer når programmet avsluttes" + +#: forms/getshared.py:85 forms/share.py:74 +msgid "Search:" +msgstr "Søk:" + +#: forms/cardlist.py:272 +msgid "Select &All" +msgstr "Marker &alt" + +#: forms/cardlist.py:292 +msgid "Select &Facts" +msgstr "Velg &fakta" + +#: ui/activetags.py:18 +msgid "Select All" +msgstr "Marker alt" + +#: ui/activetags.py:22 +msgid "Select None" +msgstr "Tøm alt" + +#: forms/activetags.py:41 +msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend." +msgstr "Velg hvilke tagger som skal være deaktivert. Tøm alt for å reaktivere." + +#: ui/main.py:1149 +msgid "Session Statistics" +msgstr "Statistikk over øvingssesjoner" + +#: ui/facteditor.py:168 +msgid "Set colour (F7 then F7)" +msgstr "Angi farge (F7 deretter F7)" + +#: forms/main.py:1010 +msgid "Share..." +msgstr "Dele med andre..." + +#: forms/main.py:1013 +msgid "Shared Deck" +msgstr "Delt kortstokk" + +#: forms/main.py:1015 +msgid "Shared Plugin" +msgstr "Delt innstikksmodul" + +#: ui/modelchooser.py:41 +msgid "Shift+Alt+e" +msgstr "Skift+Alt+e" + +#: ui/modelchooser.py:28 +msgid "Shift+Alt+m" +msgstr "Skift+Alt+m" + +#: forms/main.py:871 +msgid "Show Answer" +msgstr "Vis svar" + +#: ui/facteditor.py:260 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Vis avanserte instillinger" + +#: forms/preferences.py:223 +msgid "Show divider between question and answer" +msgstr "Vis skillelinje mellon spørsmål og svar" + +#: forms/preferences.py:226 +msgid "Show due count and progress during review" +msgstr "Vis felt for antall gjenværende og prestasjon under øving" + +#: forms/main.py:951 +msgid "Show graphical statistics about your deck" +msgstr "Vis grafisk statistikk om din kortstokk" + +#: forms/preferences.py:225 +msgid "Show next time before answer" +msgstr "Vis neste gang før svar" + +#: forms/displayproperties.py:375 +msgid "Show preview" +msgstr "Vis forhåndsvisning" + +#: forms/main.py:938 +msgid "Show some textual statistics about your deck" +msgstr "Vis noe statistikk om din kortstokk som tekst" + +#: forms/main.py:945 +msgid "Show statistics about the current card and last card" +msgstr "Vis statistikk om dette og forrige kort." + +#: forms/preferences.py:245 +msgid "Show study options on deck load" +msgstr "Vis øvingsalternativ ved innlesning av kortstokk" + +#: forms/main.py:870 +msgid "Show the answer (shortcut key: space or enter)" +msgstr "Vis svaret (snarvei: mellomrom eller enter)" + +#: forms/main.py:872 +msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)" +msgstr "Vis dette kortet om igjen snart (snarvei: 1)" + +#: forms/preferences.py:243 +msgid "Show timer" +msgstr "Vis tidtaker" + +#: forms/preferences.py:246 +msgid "Show tray icon" +msgstr "Vis ikon i systemruta" + +#: ui/graphs.py:232 +msgid "Show/Hide" +msgstr "Vis/Skjul" + +#: ui/addcards.py:123 ui/cardlist.py:638 +msgid "Some fields are missing or not unique." +msgstr "Noen felt mangler eller er ikke unike" + +#: forms/preferences.py:228 forms/preferences.py:248 +msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." +msgstr "Visse innstillinger blir aktive først etter at du har restartet Anki." + +#: ui/main.py:576 +msgid "Soon" +msgstr "Snart" + +#: forms/modelproperties.py:301 +msgid "Sort as numbers" +msgstr "Sorter som tall" + +#: ui/facteditor.py:862 +msgid "Sounds (*.mp3 *.ogg *.wav)" +msgstr "Lyd (*.mp3 *.ogg *.wav)" + +#: ui/deckproperties.py:187 +msgid "Source ID:" +msgstr "Kilde-ID:" + +#: ui/preferences.py:43 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" + +#: ui/main.py:1183 +msgid "Start &Reviewing" +msgstr "&Start øving" + +#: ui/view.py:299 +msgid "Start adding your own material." +msgstr "Start med å legge til ditt eget materiale." + +#: forms/main.py:902 +msgid "Startup" +msgstr "Start" + +#: forms/importing.py:101 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: forms/main.py:961 +msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" +msgstr "Ikke repeter dette kortet før du har opphevet deaktiveringen i browseren" + +#: ui/cardlist.py:778 ui/main.py:1410 +msgid "Suspend" +msgstr "Deaktiver" + +#: forms/main.py:1018 +msgid "Suspend the current fact until the deck is closed and opened again" +msgstr "Deaktiver denne faktaen til kortstokken er blitt lukket og åpnet igjen." + +#: ui/cardlist.py:376 +msgid "Suspended" +msgstr "Åsidosatt" + +#: ui/preferences.py:44 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" + +#: ui/sync.py:117 +msgid "Sync complete." +msgstr "Synkronisering ferdig." + +#: forms/preferences.py:239 +msgid "Sync on close" +msgstr "Synkroniser ved avslutning:" + +#: forms/preferences.py:240 +msgid "Sync on open" +msgstr "Synkroniser ved åpning" + +#: forms/deckproperties.py:352 +msgid "Synchronisation" +msgstr "Synkronisering" + +#: forms/deckproperties.py:342 +msgid "Synchronize this deck" +msgstr "Synkroniser denne kortstokken" + +#: forms/main.py:915 +msgid "Synchronize this deck with Anki Online" +msgstr "Synkroniser denne kortstokken med Anki Online" + +#: ui/main.py:1836 ui/main.py:1838 +msgid "Syncing Media..." +msgstr "Synkroniserer media..." + +#: ui/sync.py:164 +#, python-format +msgid "Syncing failed: %(a)s" +msgstr "Synkroniseringen mislyktes: %(a)s" + +#: ui/main.py:2360 +msgid "Tag Cards" +msgstr "Sett etikett på kort" + +#: forms/importing.py:98 +msgid "Tag facts with duplicate fields instead of deleting" +msgstr "Sett etikett på fakta i duplikerte felt i stedet for å slette." + +#: ui/facteditor.py:116 +msgid "Tags" +msgstr "Etiketter" + +#: ui/main.py:1541 +msgid "Tags to cram:" +msgstr "Etiketter å råpugge:" + +#: ui/cardlist.py:1252 +msgid "Targets must be unique." +msgstr "Mål må være unike." + +#: forms/changemodel.py:78 +msgid "Templates" +msgstr "Maler" + +#: forms/changemodel.py:76 forms/share.py:76 +msgid "TextLabel" +msgstr "Tekstet merkelapp" + +#: forms/main.py:881 +msgid "The number of minutes in a session. When a session is finished, this screen will be shown again, allowing you to start another session. Choose 0 for no limit." +msgstr "Antall minutter i en øvingssesjon. Når en øvingssesjon er over, blir dette skjermbildet vist igjen så du får mulighet til å starte en ny sesjon. Velg 0 for ubegrenset antall minutter." + +#: forms/main.py:885 +msgid "The number of questions in a session. When a session is finished, this screen will be shown again, allowing you to start another session. Choose 0 for no limit." +msgstr "Antall spørsmål i en øvingssesjon. Når en øvingssesjon er over, blir dette skjermbildet vist igjen så du får mulighet til å starte en ny sesjon. Velg 0 for ubegrenset antall minutter." + +#: ui/addcards.py:127 +msgid "" +"The input you have provided would make an empty\n" +"question or answer on all cards." +msgstr "" +"Det du har tastet inn, skulle skape et tomt spørsmål\n" +"eller svar på alle kort." + +#: forms/main.py:883 +msgid "The maximum number of new cards shown per day. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." +msgstr "Maksimalt antall nye kort som vises på en dag. Standardverdien er 20, og er valgt for å garantere at du ikke blir oversvømt av repetisjoner etter noen dager." + +#: ui/main.py:1156 +msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" +msgstr "Antall kort som venter på å bli repetert idag" + +#: ui/main.py:1150 +msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" +msgstr "Antall kort som du har øvd på i aktuell øvingssesjon (blå) og i forrige øvingssesjon (svart)" + +#: ui/main.py:1152 +msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" +msgstr "Antall kort som du har øvd på idag (blå) og igår (svart)" + +#: ui/main.py:1154 +msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" +msgstr "Antall minutter som du har øvd idag (blå) og igår (svart)" + +#: ui/main.py:1158 +msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" +msgstr "Antall nye kort som venter på å øves på idag" + +#: ui/sync.py:56 +msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." +msgstr "Synkroniseringsprotokollen er endret. Du må oppgradere." + +#: ui/status.py:216 +#, python-format +msgid "" +"The top bar shows your performance today. The bottom bar shows your
\n" +"performance on cards scheduled for 21 days or more. The bottom bar should
\n" +"generally be between 80-95% - lower and you're forgetting mature cards
\n" +"too often, higher and you're spending too much time reviewing." +msgstr "" +"Den øverste linjen viser dagens prestasjon. Den nedre linjen viser hvordan du
\n" +"har prestert på kort som har vært øvd i 21 dager eller mer. Den nedre linjen
\n" +"bør vanligvis ligge mellom 80-95% - om den er lavere, glemmer du gamle kort
\n" +"for ofta. Er den høyere, så bruker du for mye tid til repetisjon av disse." + +#: ui/main.py:1160 +msgid "The total number of new cards in the deck" +msgstr "Det totale antall nye kort i kortstokken" + +#: ui/status.py:191 +#, python-format +msgid "There is %d card awaiting review." +msgid_plural "There are %d cards awaiting review." +msgstr[0] "Det finnes %d kort som venter på å repeteres." +msgstr[1] "Det finnes %d kort som venter på å repeteres." + +#: ui/status.py:200 +#, python-format +msgid "There is %d delayed card." +msgid_plural "There are %d delayed cards." +msgstr[0] "Det finnes %d kort forskjøvet frem i tid." +msgstr[1] "Det finnes %d kort forskjøvet frem i tid." + +#: ui/status.py:188 +#, python-format +msgid "There is %d failed card due soon." +msgid_plural "There are %d failed cards due soon." +msgstr[0] "Det finnes %d feilbesvarte kort hvis tidsfrist snart er ute." +msgstr[1] "Det finnes %d feilbesvarte kort hvis tidsfrist snart er ute." + +#: ui/status.py:194 +#, python-format +msgid "There is %d new card due today." +msgid_plural "There are %d new cards due today." +msgstr[0] "Det finnes %d nytt kort som skal vises i dag." +msgstr[1] "Det finnes %d nye kort som skal vises i dag." + +#: ui/status.py:197 +#, python-format +msgid "There is %d new card in total." +msgid_plural "There are %d new cards in total." +msgstr[0] "Det finnes tilsammen %d nytt kort." +msgstr[1] "Det finnes tilsammen %d nye kort." + +#: ui/view.py:222 +#, python-format +msgid "This card was due in %s." +msgstr "Dette kortets tidsfrist skulle gått ut om %s." + +#: ui/view.py:249 +msgid "This card will appear again later." +msgstr "Dette kortet blir vist igjen senere." + +#: ui/modelproperties.py:171 +#, python-format +msgid "" +"This field is used by %d cards. If you delete it,\n" +"all information in this field will be lost.\n" +"\n" +"Really delete this field?" +msgstr "" +"Dette feltet brukes av %d kort. Om du tar det bort,\n" +"blir all informasjonen i dette feltet slettet.\n" +"\n" +"Er du sikker på at dette feltet skal tas bort?" + +#: ui/utils.py:155 +msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Denne filen finnes allerede. Er du sikker på at du vil overskrive den?" + +#: ui/deckproperties.py:159 +#, python-format +msgid "" +"This model is used by %d facts.\n" +"Are you sure you want to delete it?\n" +"If you delete it, these cards will be lost." +msgstr "" +"Denne modellen brukes i %d fakta.\n" +"Er du sikker på at du vil slette den?\n" +"Hvis du sletter den, vil alle disse kortene gå tapt." + +#: ui/deckproperties.py:152 +#, python-format +msgid "" +"This model is used by deck source:\n" +"%s\n" +"You will need to remove the source first." +msgstr "" +"Denne modellen brukes av kortstokkskilden:\n" +"%s\n" +"Du må ta bort kilden først." + +#: ui/main.py:2324 +msgid "" +"This operation will find and fix some common problems.
\n" +"
\n" +"On the next sync, all cards will be sent to the server.
\n" +"Any changes on the server since your last sync will be lost.
\n" +"
\n" +"This operation is not undoable.
\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Denne operasjonen finner og lager noen vanlige problem.
\n" +"
\n" +"Ved neste synkronisering blir alle kort sendt til serveren.
\n" +"Alle endringer på serveren etter siste synkronisering vil gå tapt.
\n" +"
\n" +"Denne operasjonen kan ikke gjøres om.
\n" +"Fortsett?" + +#: ui/main.py:2351 +msgid "" +"This operation:
\n" +" - deletes files not referenced by cards
\n" +" - either tags cards, or deletes references to missing files
\n" +" - renames files to a string of numbers and letters
\n" +" - updates checksums for files which have been changed
\n" +"
\n" +"This operation is not undoable.
\n" +"Consider backing up your media directory first." +msgstr "" +"Denne operasjonen:
\n" +" - tar bort filer som ikke er koblet til noe kort
\n" +" - setter enten etikett på kort eller tar bort lenker til savnede filer
\n" +" - bytter navn på filer til en streng av siffer og bokstaver
\n" +" - oppdaterer sjekksummer for filer som er endret
\n" +"
\n" +"Denne operasjonen kan ikke angres.
\n" +"Overvei å lage en sikkerhetskopi av ditt mediebibliotek først." + +#: ui/modelproperties.py:389 +#, python-format +msgid "" +"This template is used by %d cards. If you delete it,\n" +"all the cards will be deleted too. If you just\n" +"want to prevent the creation of future cards with\n" +"this template, please use the 'disable' button\n" +"instead.\n" +"\n" +"Really delete these cards?" +msgstr "" +"Denne malen brukes av %d kort. Hvis du fjerner den,\n" +"blir alle disse kortene også fjernet. Hvis du\n" +"bare vil hindre at flere kort bli opprettet med\n" +"denne malen, så bruk istedet knappen\n" +"'deaktivere'.\n" +"\n" +"Er du sikker på at du vil fjerne disse kortene?" + +#: ui/main.py:1120 +msgid "Time/day:" +msgstr "Tid/dag:" + +#: ui/getshared.py:147 ui/getshared.py:151 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: ui/main.py:1385 +msgid "" +"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" +"you don't have. Please install:\n" +msgstr "" +"For å vise et diagram, trenger Anki en .dll-fil som\n" +"du ikke har. Installer den:\n" + +#: ui/tray.py:91 +msgid "Today's reviews are finished" +msgstr "Dagens repetisjon er avsluttet" + +#: ui/main.py:1281 +msgid "Toggle Toolbar" +msgstr "Vis eller skjul verktøyslinja" + +#: ui/status.py:236 +msgid "Total correct: " +msgstr "Totalt antall riktige: " + +#: ui/status.py:226 ui/status.py:231 +msgid "Total review time: " +msgstr "Total øvingstid: " + +#: ui/sync.py:109 +msgid "Transferring payload..." +msgstr "Overfører payload..." + +#: forms/findreplace.py:63 +msgid "Treat input as regular expression" +msgstr "Behandle input som regular expression" + +#: ui/main.py:545 +msgid "Type in the answer and hit enter" +msgstr "Skriv inn svaret og trykk enter" + +#: forms/share.py:75 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: ui/getshared.py:68 ui/getshared.py:175 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Kan ikke koble til serveren." + +#: ui/main.py:611 +msgid "" +"Unable to load deck.\n" +"\n" +"Possible reasons:\n" +" - file is not an Anki deck\n" +" - deck is read only\n" +" - directory is read only\n" +" - deck was created with Anki < 0.9\n" +"\n" +"To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7." +msgstr "" +"Kan ikke lese inn kortstokk.\n" +"\n" +"Mulige årsaker:\n" +" - filen er ikke en Anki-kortstokk\n" +" - kortstokken er bare lesbar\n" +" - katalogen er bare lesbar\n" +" - kortstokken ble opprettet med en versjon av Anki < 0.9\n" +"\n" +"For å oppgradere en gammel kortstokk, last ned Anki 0.9.8.7." + +#: ui/main.py:855 +msgid "Unable to load file." +msgstr "Kan ikke lese inn filen." + +#: ui/update.py:91 +msgid "Unable to open file" +msgstr "Kan ikke åpne filen" + +#: ui/update.py:86 +msgid "Unable to reach server" +msgstr "Kan ikke nå serveren" + +#: ui/importing.py:168 +#, python-format +msgid "" +"Unable to read file.\n" +"\n" +"%(info)s" +msgstr "" +"Kan ikke lese filen.\n" +"\n" +"%(info)s" + +#: ui/main.py:645 +msgid "Unable to recover. Deck load failed." +msgstr "Kan ikke fortsette. Innlesing av kortstokken mislyktes." + +#: forms/main.py:1001 +msgid "Uncache LaTeX" +msgstr "Ta bort Latex fra cachen" + +#: ui/facteditor.py:159 +msgid "Underline text (Ctrl+u)" +msgstr "Strek under tekst (Ctrl+u)" + +#: ui/cardlist.py:519 ui/main.py:2049 +#, python-format +msgid "Undo %s" +msgstr "Angre %s" + +#: ui/sync.py:58 +#, python-format +msgid "Unknown error: %s" +msgstr "Ukjent feil: %s" + +#: ui/cardlist.py:787 +#, fuzzy +msgid "Unsuspend" +msgstr "Aktivere" + +#: ui/update.py:108 +msgid "Update complete. Please restart Anki." +msgstr "Oppdatering gjennomført. Restart Anki." + +#: ui/main.py:2089 +msgid "" +"Updating Anki...\n" +" - you can keep studying\n" +" - please don't close this" +msgstr "" +"Oppdaterer Anki...\n" +" - du kan fortsette øvingen\n" +" - Ikke lukk denne!" + +#: forms/displayproperties.py:369 +msgid "Use custom colour" +msgstr "Bruk tilpassede farger" + +#: forms/displayproperties.py:368 forms/displayproperties.py:372 +msgid "Use custom font" +msgstr "Bruk tilpasset font" + +#: forms/displayproperties.py:367 forms/displayproperties.py:371 +msgid "Use custom size" +msgstr "Bruk tilpasset størrelse" + +#: forms/preferences.py:238 +msgid "Username" +msgstr "Brukernavn" + +#: ui/main.py:793 +msgid "Username:" +msgstr "Brukernavn:" + +#: forms/main.py:874 +msgid "Wait a little longer next time (shortcut key: 2)" +msgstr "Vent litt lenger neste gang (snarvei: 2)" + +#: forms/main.py:878 +msgid "Wait a lot longer next time (shortcut key: 4)" +msgstr "Vent mye lenger neste gang (snarvei: 4)" + +#: forms/main.py:876 +msgid "Wait longer next time (shortcut key: 3)" +msgstr "Vent lenger neste gang (snarvei: 3)" + +#: ui/view.py:297 +msgid "Welcome to Anki!" +msgstr "Vekommen til Anki!" + +#: ui/view.py:245 +#, python-format +msgid "Well done! This card will appear again in %(next)s." +msgstr "Bra gjort! Dette kortet blir vist om igjen om %(next)s." + +#: ui/update.py:122 +msgid "Would you like to download it now?" +msgstr "Vil du laste det ned nå?" + +#: ui/main.py:1456 ui/main.py:1504 +msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." +msgstr "Du holder nå på med å råpugge. Steng denne kortstokken først." + +#: ui/main.py:2080 +#, python-format +msgid "" +"Your computer clock is not set to the correct time.\n" +"It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" +" Please ensure it is set correctly and then restart Anki." +msgstr "" +"Din pc-klokke går feil.\n" +"Den går %(sec)d sekunder %(type)s.\n" +" Still klokka og restart Anki." + +#: ui/main.py:1815 +#, python-format +msgid "" +"Your computer clock is not set to the correct time.\n" +"It is off by %d seconds.\n" +"\n" +"Since this can cause many problems with syncing,\n" +"syncing is disabled until you fix the problem." +msgstr "" +"Din pc-klokke går feil.\n" +"Den viser %d sekunder feil.\n" +"\n" +"Fordi dette kan skape problemer i forbindelse\n" +"med synkronisering, er synkronisering deaktivert til problemet er løst." + +#: ui/main.py:1390 +msgid "" +"Your version of Matplotlib is broken.\n" +"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" +msgstr "" +"Din version av Matplotlib er ødelagt.\n" +"Les mer på http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" + +#: forms/main.py:988 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: forms/preferences.py:233 +msgid "cards" +msgstr "kort" + +#: forms/deckproperties.py:368 forms/deckproperties.py:369 +#: forms/deckproperties.py:370 forms/reschedule.py:83 forms/reschedule.py:85 +msgid "days" +msgstr "dager" + +#: ui/main.py:2078 +msgid "early" +msgstr "tidlig" + +#: forms/preferences.py:235 +msgid "facts" +msgstr "fakta" + +#: ui/cardlist.py:211 +#, python-format +msgid "in %s" +msgstr "om %s" + +#: forms/deckproperties.py:340 +msgid "label" +msgstr "etikett" + +#: ui/main.py:2076 +msgid "late" +msgstr "sent" + +#: ui/importing.py:196 +#, python-format +msgid "mapped to %s" +msgstr "koblet sammen med %s" + +#: ui/importing.py:198 +msgid "mapped to Tags" +msgstr "koblet sammen med etiketter" + +#: forms/deckproperties.py:366 forms/deckproperties.py:367 +msgid "mins" +msgstr "minutter" + +#: forms/deckproperties.py:351 +msgid "option" +msgstr "alternativ" + +#: forms/syncdeck.py:43 +msgid "toplabel" +msgstr "toppetikett" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "

Anki

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "Anki is a spaced repetition flashcard program designed to maximise your\n" +#~ "memory potential.

It's free and licensed under the GPL.

\n" +#~ "Version %s
\n" +#~ "Visit website\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "

Anki

\n" +#~ "\n" +#~ "

\n" +#~ "Anki er et tidsfordelt flashcard-øvingsprogram designet for å\n" +#~ "maksimere din minneskapasitet.

Det er gratis og under GPL-licens.

\n" +#~ "Versjon %s
\n" +#~ "Besøk webstedet\n" +#~ msgid " (%(dYesTotal)d of %(dTotal)d)

" +#~ msgstr " (%(dYesTotal)d av %(dTotal)d)

" +#~ msgid "" +#~ "%s.\n" +#~ "Anki can only merge models if they have exactly\n" +#~ "the same field count and card count." +#~ msgstr "" +#~ "%s.\n" +#~ "Anki kan bare slå sammen modeller om de har eksakt\n" +#~ "samme antall felt og kort." + +#~ msgid "&Edit All..." +#~ msgstr "&Redigere alt..." + +#~ msgid "&Get More Decks..." +#~ msgstr "&Last ned flere kortstokker..." + +#~ msgid "&Guide..." +#~ msgstr "&Manual..." + +#, fuzzy +#~ msgid "(%(gMatureYes)d of %(gMatureTotal)d)
" +#~ msgstr " (%(dYesTotal)d av %(dTotal)d)
" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%(gNewYes)d of %(gNewTotal)d)
" +#~ msgstr " (%(dYesTotal)d av %(dTotal)d)
" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%(gYoungYes)d of %(gYoungTotal)d)
" +#~ msgstr " (%(dYesTotal)d av %(dTotal)d)
" + +#~ msgid "