updated polish translation from piotr

This commit is contained in:
Damien Elmes 2009-06-16 02:25:11 +09:00
parent cffa1e50c3
commit aca7962fe3

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libanki_pl_PL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-09 04:09+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-31 22:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-31 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>\n"
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "%(partOf)d z %(totalSum)d"
msgid "%s ago"
msgstr "%s temu"
#: deck.py:1237
#: deck.py:1232
#, python-format
msgid "%s copy"
msgstr "kopia %s"
@ -78,6 +78,14 @@ msgstr[0] "%s dzień"
msgstr[1] "%s dni"
msgstr[2] "%s dni"
#: utils.py:44
#, python-format
msgid "%s day<!--after>"
msgid_plural "%s days<!--after>"
msgstr[0] "%s dzień"
msgstr[1] "%s dni"
msgstr[2] "%s dni"
#: utils.py:36
#, python-format
msgid "%s hour"
@ -86,6 +94,14 @@ msgstr[0] "%s godzina"
msgstr[1] "%s godziny"
msgstr[2] "%s godzin"
#: utils.py:45
#, python-format
msgid "%s hour<!--after>"
msgid_plural "%s hours<!--after>"
msgstr[0] "%s godzinę"
msgstr[1] "%s godziny"
msgstr[2] "%s godzin"
#: utils.py:37
#, python-format
msgid "%s minute"
@ -94,6 +110,14 @@ msgstr[0] "%s minuta"
msgstr[1] "%s minuty"
msgstr[2] "%s minut"
#: utils.py:46
#, python-format
msgid "%s minute<!--after>"
msgid_plural "%s minutes<!--after>"
msgstr[0] "%s minutę"
msgstr[1] "%s minuty"
msgstr[2] "%s minut"
#: utils.py:34
#, python-format
msgid "%s month"
@ -102,6 +126,14 @@ msgstr[0] "%s miesiąc"
msgstr[1] "%s miesiące"
msgstr[2] "%s miesięcy"
#: utils.py:43
#, python-format
msgid "%s month<!--after>"
msgid_plural "%s months<!--after>"
msgstr[0] "%s miesiąc"
msgstr[1] "%s miesiące"
msgstr[2] "%s miesięcy"
#: utils.py:38
#, python-format
msgid "%s second"
@ -110,6 +142,14 @@ msgstr[0] "%s sekunda"
msgstr[1] "%s sekundy"
msgstr[2] "%s sekund"
#: utils.py:47
#, python-format
msgid "%s second<!--after>"
msgid_plural "%s seconds<!--after>"
msgstr[0] "%s sekundę"
msgstr[1] "%s sekundy"
msgstr[2] "%s sekund"
#: utils.py:33
#, python-format
msgid "%s year"
@ -118,6 +158,14 @@ msgstr[0] "%s rok"
msgstr[1] "%s lata"
msgstr[2] "%s lat"
#: utils.py:42
#, python-format
msgid "%s year<!--after>"
msgid_plural "%s years<!--after>"
msgstr[0] "%s rok"
msgstr[1] "%s lata"
msgstr[2] "%s lat"
#: stats.py:379 stats.py:382 stats.py:385 stats.py:388
#, python-format
msgid "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)s</b>/day)"
@ -128,7 +176,7 @@ msgstr "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)s</b>/dzień)"
msgid "<b>%(a)s</b>/day, <b>%(b)s</b>/mon"
msgstr "<b>%(a)s</b>/dzień, <b>%(b)s</b>/mies"
#: deck.py:749
#: deck.py:743
#, python-format
msgid ""
"<div style=\"white-space: normal;\">\n"
@ -165,7 +213,7 @@ msgstr "<h1>Widziane</h1>"
msgid "<li>%d total unique kanji.</li>"
msgstr "<li>razem %d unikalnych kanji.</li>"
#: deck.py:690
#: deck.py:684
#, python-format
msgid ""
"<style>b { color: #00f; }</style>\n"
@ -178,7 +226,7 @@ msgstr ""
"%(wait)s<br>\n"
"%(new)s"
#: sync.py:206
#: sync.py:197
#, python-format
msgid ""
"<table>\n"
@ -217,7 +265,7 @@ msgstr "Dod. w ub. tyg."
msgid "Anki Deck (*.anki)"
msgstr "Talia Anki (*.anki)"
#: deck.py:332
#: deck.py:331
msgid "Answer Card"
msgstr "Odpowiedź w karcie"
@ -265,11 +313,11 @@ msgstr "Wyśrodkowanie"
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniona"
#: deck.py:1300
#: deck.py:1295
msgid "Changing cards..."
msgstr "Modyfikacja kart..."
#: deck.py:1260
#: deck.py:1255
msgid "Changing fields..."
msgstr "Modyfikacja pól..."
@ -277,11 +325,11 @@ msgstr "Modyfikacja pól..."
msgid "Check Media DB"
msgstr "Sprawdzanie bazy danych plików"
#: deck.py:2206
#: deck.py:2188
msgid "Checking integrity..."
msgstr "Sprawdzanie integralności..."
#: deck.py:2216
#: deck.py:2198
msgid "Checking schema..."
msgstr "Sprawdzanie schematu..."
@ -301,11 +349,11 @@ msgstr "Nie udało się znaleźć wzorca. Plik powinien być ciągiem linii podz
msgid "CueCard Deck (*.wcu)"
msgstr "Talia CueCard (*.wcu)"
#: deck.py:3244
#: deck.py:3203
msgid "Custom failed cards handling"
msgstr "Własna obsługa źle rozwiązanych kart"
#: deck.py:2209
#: deck.py:2191
msgid ""
"Database file is damaged.\n"
"Please restore from automatic backup (see FAQ)."
@ -322,12 +370,7 @@ msgstr "Statystyki talii"
msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>"
msgstr "Talia stworzona: <b>%s</b> temu<br>"
#: deck.py:2605
#, fuzzy
msgid "Deck missing core table"
msgstr "W talii brakowało modelu"
#: deck.py:2219
#: deck.py:2201
msgid "Deck was missing a model"
msgstr "W talii brakowało modelu"
@ -339,7 +382,7 @@ msgstr "Usuwanie nieaktualnych odwołań..."
msgid "Delete unused files..."
msgstr "Usuwanie nieużywanych plików..."
#: deck.py:2254
#: deck.py:2226
#, python-format
msgid "Deleted %d card with missing fact"
msgid_plural "Deleted %d cards with missing fact"
@ -347,7 +390,7 @@ msgstr[0] "Usunięto %d kartę z brakującym faktem"
msgstr[1] "Usunięto %d karty z brakującym faktem"
msgstr[2] "Usunięto %d kart z brakującym faktem"
#: deck.py:2266
#: deck.py:2238
#, python-format
msgid "Deleted %d card with no card template"
msgid_plural "Deleted %d cards with no card template"
@ -355,7 +398,7 @@ msgstr[0] "Usunięto %d kartę bez szablonu karty"
msgstr[1] "Usunięto %d karty bez szablonu karty"
msgstr[2] "Usunięto %d kart bez szablonu karty"
#: deck.py:2281
#: deck.py:2253
#, python-format
msgid "Deleted %d dangling field"
msgid_plural "Deleted %d dangling fields"
@ -363,7 +406,7 @@ msgstr[0] "Usunięto %d niezakotwiczone pole"
msgstr[1] "Usunięto %d niezakotwiczone pola"
msgstr[2] "Usunięto %d niezakotwiczonych pól"
#: deck.py:2243
#: deck.py:2215
#, python-format
msgid "Deleted %d fact with missing fields"
msgid_plural "Deleted %d facts with missing fields"
@ -371,7 +414,7 @@ msgstr[0] "Usunięto %d fakt z brakującymi polami"
msgstr[1] "Usunięto %d fakty z brakującymi polami"
msgstr[2] "Usunięto %d faktów z brakującymi polami"
#: deck.py:2272
#: deck.py:2244
#, python-format
msgid "Deleted %d fact with no cards"
msgid_plural "Deleted %d facts with no cards"
@ -379,15 +422,7 @@ msgstr[0] "Usunięto %d fakt bez karty"
msgstr[1] "Usunięto %d fakty bez karty"
msgstr[2] "Usunięto %d faktów bez karty"
#: deck.py:2233
#, fuzzy, python-format
msgid "Deleted %d field with missing field model"
msgid_plural "Deleted %d fields with missing field model"
msgstr[0] "Usunięto %d fakt z brakującymi polami"
msgstr[1] "Usunięto %d fakty z brakującymi polami"
msgstr[2] "Usunięto %d faktów z brakującymi polami"
#: deck.py:2285
#: deck.py:2258
msgid "Deleted: "
msgstr "Usunięto: "
@ -418,7 +453,7 @@ msgstr "Eksportowanie..."
msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)"
msgstr "Fakty oddzielone tabulacją w pliku tekstowym (*.txt)"
#: deck.py:2652
#: deck.py:2623
msgid "File is in use by another process"
msgstr "Plik jest używany przez inny proces"
@ -438,7 +473,7 @@ msgstr "Pierwsze w ub. t."
msgid "First-seen cards:"
msgstr "Karty widziane po raz pierwszy:"
#: importing/__init__.py:56 importing/anki10.py:30
#: importing/anki10.py:25 importing/__init__.py:56
msgid "Importing..."
msgstr "Importowanie..."
@ -521,7 +556,7 @@ msgstr "Modyfikowanie pól..."
msgid "New"
msgstr "Nowe"
#: deck.py:705
#: deck.py:699
msgid "No cards are due."
msgstr "Nie ma kart do wyświetlenia."
@ -529,23 +564,23 @@ msgstr "Nie ma kart do wyświetlenia."
msgid "Please add some cards first."
msgstr "Dodaj najpierw jakieś karty."
#: deck.py:2467
#: deck.py:2440
msgid "Processing..."
msgstr "Przetwarzanie..."
#: deck.py:2303
#: deck.py:2276
msgid "Rebuilding QA cache..."
msgstr "Przebudowywanie pamięci podręcznej pytań/odpowiedzi..."
#: deck.py:2323
#: deck.py:2296
msgid "Rebuilding counts..."
msgstr "Przebudowywanie liczników..."
#: deck.py:2297
#: deck.py:2270
msgid "Rebuilding tag cache..."
msgstr "Przebudowywanie pamięci podręcznej etykiet..."
#: deck.py:2321
#: deck.py:2294
msgid "Rebuilding types..."
msgstr "Przebudowywanie typów..."
@ -565,19 +600,19 @@ msgstr "w nast. mies."
msgid "Reps next week"
msgstr "Powt. w nast. tyg."
#: deck.py:3231
#: deck.py:3190
msgid "Review cards from largest interval"
msgstr "Zacznij od kart o największej przerwie"
#: deck.py:3232
#: deck.py:3191
msgid "Review cards from smallest interval"
msgstr "Zacznij od kart o najmniejszej przerwie"
#: deck.py:3233
#: deck.py:3192
msgid "Review cards in order due"
msgstr "Przeglądaj karty w kolejności daty pojawienia się"
#: deck.py:3234
#: deck.py:3193
msgid "Review cards in random order"
msgstr "Przeglądaj karty w losowej kolejności"
@ -593,47 +628,47 @@ msgstr "Po prawej"
msgid "Scan fields..."
msgstr "Skanowanie pól..."
#: deck.py:3240
#: deck.py:3199
msgid "Show failed cards at end"
msgstr "Pokaż źle rozwiązane karty na końcu"
#: deck.py:3241
#: deck.py:3200
msgid "Show failed cards in 10 minutes"
msgstr "Pokaż źle rozwiązane karty za 10 minut"
#: deck.py:3243
#: deck.py:3202
msgid "Show failed cards in 3 days"
msgstr "Pokaż źle rozwiązane karty za 3 dni"
#: deck.py:3242
#: deck.py:3201
msgid "Show failed cards in 8 hours"
msgstr "Pokaż źle rozwiązane karty za 8 godzin"
#: deck.py:3239
#: deck.py:3198
msgid "Show failed cards soon"
msgstr "Pokaż wkrótce źle rozwiązane karty"
#: deck.py:3225
#: deck.py:3184
msgid "Show new cards after all other cards"
msgstr "Pokaż nowe karty po wszystkich innych kartach"
#: deck.py:3226
#: deck.py:3185
msgid "Show new cards before reviews"
msgstr "Pokaż nowe karty przed powtórką"
#: deck.py:3218
#: deck.py:3177
msgid "Show new cards in order added"
msgstr "Pokaż nowe karty w kolejności dodania"
#: deck.py:3217
#: deck.py:3176
msgid "Show new cards in random order"
msgstr "Pokaż nowe karty w losowej kolejności"
#: deck.py:3219
#: deck.py:3178
msgid "Show new cards in reverse order added"
msgstr "Pokaż nowe karty w odwóconej kolejności dodania"
#: deck.py:3224
#: deck.py:3183
msgid "Spread new cards out through reviews"
msgstr "Rozprosz nowe karty między powtórkami"
@ -645,7 +680,7 @@ msgstr "Pliki tekstowe (*.txt)"
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
msgstr "Tekst rozdzielony tabulatorami lub średnikami (*)"
#: deck.py:2225
#: deck.py:2207
msgid "The current model didn't exist"
msgstr "Aktualny model nie istnieje"
@ -657,12 +692,12 @@ msgstr "Plik nie miał niepustych linii."
msgid "The file was not in UTF8 format."
msgstr "Plik nie był w formacie UTF8."
#: deck.py:702
#: deck.py:696
#, python-format
msgid "The next review is in <b>%s</b>."
msgstr "Następna powtórka za <b>%s</b>."
#: deck.py:737
#: deck.py:731
#, python-format
msgid "There is <b>%d delayed</b> new card."
msgid_plural "There are <b>%d delayed</b> new cards."
@ -670,7 +705,7 @@ msgstr[0] "Jest <b>%d odroczona</b> nowa karta."
msgstr[1] "Są <b>%d odroczone</b> nowe karty."
msgstr[2] "Jest <b>%d odroczonych</b> nowych kart."
#: deck.py:744
#: deck.py:738
#, python-format
msgid "There is <b>%d suspended</b> card."
msgid_plural "There are <b>%d suspended</b> cards."
@ -678,7 +713,7 @@ msgstr[0] "Jest <b>%d zawieszona</b> nowa karta."
msgstr[1] "Są <b>%d zawieszone</b> nowe karty."
msgstr[2] "Jest <b>%d zawieszonych</b> nowych kart."
#: deck.py:695
#: deck.py:689
#, python-format
msgid "There will be <b>%d new</b> card."
msgid_plural "There will be <b>%d new</b> cards."
@ -686,7 +721,7 @@ msgstr[0] "Będzie <b>%d nowa</b> karta."
msgstr[1] "Będą <b>%d nowe</b> karty."
msgstr[2] "Będzie <b>%d nowych</b> kart."
#: deck.py:698
#: deck.py:692
#, python-format
msgid "There will be <b>%s review</b>."
msgid_plural "There will be <b>%s reviews</b>."
@ -706,7 +741,7 @@ msgstr "Całkowita liczba kart:"
msgid "Total number of facts:"
msgstr "Całkowita liczba faktów:"
#: deck.py:933
#: deck.py:927
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
@ -718,11 +753,11 @@ msgstr "Nieprzejrzane karty:"
msgid "Update tags..."
msgstr "Aktualizacja etykiet..."
#: deck.py:2300
#: deck.py:2273
msgid "Updating priorities..."
msgstr "Aktualizacja priorytetów..."
#: deck.py:2817
#: deck.py:2782
msgid "Upgrading Deck..."
msgstr "Aktualizacja talii..."
@ -742,7 +777,7 @@ msgstr "Nowe karty:"
msgid "[invalid question/answer format]"
msgstr "[nieprawidłowy format pytania/odpowiedzi]"
#: sync.py:197 sync.py:201
#: sync.py:188 sync.py:192
msgid "all"
msgstr "wszystkie"
@ -759,10 +794,10 @@ msgstr "dni"
msgid "in %s"
msgstr "w %s"
#: sync.py:194 sync.py:195
#: sync.py:185 sync.py:186
msgid "off"
msgstr "wył."
#: deck.py:722
#: deck.py:716
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"