From ef7cdf20e27a1439278b48ce91ad9efe4269ef1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Niklas=20Laxstr=C3=B6m?= Date: Sun, 18 Jan 2009 17:42:45 +0100 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?New=20Finnish=20translations=20from=20Niklas=20?= =?UTF-8?q?Laxstr=C3=B6m.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- ankiqt/locale/ankiqt_fi_FI.po | 1491 ++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 795 insertions(+), 696 deletions(-) diff --git a/ankiqt/locale/ankiqt_fi_FI.po b/ankiqt/locale/ankiqt_fi_FI.po index 82ec1b719..18cec59c2 100644 --- a/ankiqt/locale/ankiqt_fi_FI.po +++ b/ankiqt/locale/ankiqt_fi_FI.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Niklas Laxström , 2008. +# Niklas Laxström , 2008, 2009. +# Niklas Laxström , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ankiqt_fi_FI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 14:49+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-07 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-18 19:30+0200\n" "Last-Translator: Niklas Laxström \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,6 +30,16 @@ msgid "" "Version %s
\n" "Visit website\n" msgstr "" +"\n" +"

Anki

\n" +"\n" +"

\n" +"Anki on spaced repetition -ohjelma, joka perustuu\n" +"kielenopiskelussa käytettyjen korttien ajastettuun kertaamiseen siten,\n" +"että korttien sisältö muistetaan mahdollisimman vähällä kertaamisella.\n" +"

Anki on vapaa GPL-lisensoitu ohjelma.

\n" +"Versio %s
\n" +"Vieraile kotisivuilla\n" #: ui/status.py:212 msgid "" @@ -40,6 +51,13 @@ msgid "" "You should aim to answer each question within
\n" "10 seconds. Click the timer to learn more." msgstr "" +"\n" +"

Ajanotto

\n" +"Anki pitää kirjaa siitä, kauanko kulutat aikaa vastaamiseen.
\n" +"Aikaa käytetään arvioimaan kertaukseen kuluvaa aikaa,
\n" +"mutta ei korttien aikatauluttamiseen.

\n" +"Yritä vastata kaikkiin kysymyksiin 10 sekunnin kuluessa.
\n" +"Saat lisätietoja napsauttamalla ajanottoa." #: ui/view.py:231 msgid "" @@ -91,38 +109,86 @@ msgid "" "\n" "" msgstr "" +"\n" +"

Tervetuloa!

\n" +"

\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"

Lisää materiaalia

\n" +"Aloita oman materiaalin lisääminen.
\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"

Avaa paikallinen pakka

\n" +"\n" +"

Avaa verkkopakka

\n" +"\n" +"

Avaa esimerkkipakka

\n" +"\n" +"

Hae lisää pakkoja

" #: ui/sound.py:19 msgid " Stop" -msgstr "" +msgstr " Pysäytä" #: ui/sync.py:137 #, python-format msgid " * %s fetching payload..." -msgstr "" +msgstr " * %s siirretään hyötykuormaa..." #: ui/sync.py:134 #, python-format msgid " * %s no changes found." -msgstr "" +msgstr " * %s muutoksia ei löytynyt." #: ui/sync.py:131 #, python-format msgid " * %s no longer exists." -msgstr "" +msgstr " * %s ei ole enää olemassa." #: forms/displayproperties.py:335 msgid " When editing (overrides above):" -msgstr "" +msgstr " Muokatessa (korvaa yllä olevan):" #: forms/displayproperties.py:331 msgid " When reviewing and editing:" -msgstr "" +msgstr " Kerratessa ja muokatessa:" +# after " * %s fetching payload..." #: ui/sync.py:139 #, python-format msgid " applied %d modified cards." -msgstr "" +msgstr " päivitettiin %d muutettua korttia." #: ui/main.py:2026 #, python-format @@ -130,28 +196,30 @@ msgid "" "%(a)d missing references.\n" "%(b)d unused files removed." msgstr "" +"%(a)d puuttuvaa viittausta.\n" +"%(b)d käyttämätöntä tiedostoa poistettiin." #: ui/deckproperties.py:104 #, python-format msgid "%(name)s [%(facts)d fact]" msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d fakta]" +msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faktaa]" #: ui/main.py:1689 #, python-format msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" -msgstr "" +msgstr "%(path)s (%(cards)d korttia, joista %(due)d erääntynyt) – %(title)s" #: ui/exporting.py:63 #, python-format msgid "%d exported." -msgstr "" +msgstr "%d viety." #: ui/cardlist.py:190 #, python-format msgid "%s ago" -msgstr "" +msgstr "%s sitten" #: ui/main.py:1995 #, python-format @@ -160,264 +228,256 @@ msgid "" "Anki can only merge models if they have exactly\n" "the same field count and card count." msgstr "" +"%s.\n" +"Anki voi yhdistää mallit vain, jos niissä on täsmälleen samat kenttä- ja korttilukemat." -#: forms/main.py:905 +#: forms/main.py:901 msgid "&About..." msgstr "&Tietoja..." -#: forms/cardlist.py:205 +#: forms/cardlist.py:203 msgid "&Actions" -msgstr "" +msgstr "&Toiminnot" -#: forms/deckproperties.py:334 forms/modelproperties.py:294 +#: forms/deckproperties.py:336 forms/modelproperties.py:294 #: forms/modelproperties.py:307 msgid "&Add" -msgstr "" +msgstr "&Lisää" -#: forms/main.py:883 +#: forms/main.py:879 msgid "&Add Items..." msgstr "&Lisää kortteja..." -#: forms/deckproperties.py:346 +#: forms/deckproperties.py:348 msgid "&Add Source" -msgstr "" +msgstr "&Lisää lähde" -#: forms/cardlist.py:209 +#: forms/cardlist.py:207 msgid "&Add Tag..." -msgstr "" +msgstr "&Lisää tägi..." -#: forms/main.py:906 +#: forms/main.py:902 msgid "&Card Statistics" msgstr "Kortin &tilastot" -#: forms/main.py:877 +#: forms/main.py:873 msgid "&Close" msgstr "&Sulje" -#: forms/main.py:907 +#: forms/main.py:903 msgid "&Deck Properties..." msgstr "&Pakka..." -#: forms/main.py:901 +#: forms/main.py:897 msgid "&Deck Statistics" msgstr "&Pakan tilastot" -#: forms/deckproperties.py:336 forms/modelproperties.py:297 +#: forms/deckproperties.py:338 forms/modelproperties.py:297 #: forms/modelproperties.py:312 msgid "&Delete" msgstr "&Poista" -#: forms/main.py:946 -#, fuzzy +#: forms/main.py:942 msgid "&Delete Card" -msgstr "&Poista" +msgstr "&Poista kortti" -#: forms/main.py:948 -#, fuzzy +#: forms/main.py:944 msgid "&Delete Fact" -msgstr "&Poista" +msgstr "&Poista fakta" -#: forms/deckproperties.py:347 +#: forms/deckproperties.py:349 msgid "&Delete Source" -msgstr "" +msgstr "&Poista lähde" -#: forms/cardlist.py:210 +#: forms/cardlist.py:208 msgid "&Delete Tag..." -msgstr "" +msgstr "&Poista tägi..." -#: forms/main.py:939 +#: forms/main.py:935 msgid "&Disable All Plugins" msgstr "&Poista kaikki liitännäiset käytöstä" -#: forms/main.py:952 -#, fuzzy +#: forms/main.py:948 msgid "&Donate..." -msgstr "&Tietoja..." +msgstr "&Lahjoita..." -#: forms/cardlist.py:204 forms/deckproperties.py:335 forms/main.py:862 +#: forms/cardlist.py:202 forms/deckproperties.py:337 forms/main.py:858 msgid "&Edit" msgstr "&Muokkaa" -#: forms/main.py:885 +#: forms/main.py:881 msgid "&Edit All..." -msgstr "&Muokkaa kaikkia..." +msgstr "Muokkaa k&aikkia..." -#: forms/main.py:938 +#: forms/main.py:934 msgid "&Enable All Plugins" msgstr "&Ota kaikki liitännäiset käyttöön" -#: forms/main.py:863 +#: forms/main.py:859 msgid "&File" -msgstr "" +msgstr "&Tiedosto" -#: forms/cardlist.py:218 -#, fuzzy +#: forms/cardlist.py:216 msgid "&Find" -msgstr "&Kumoa" +msgstr "&Hae" -#: forms/main.py:912 -#, fuzzy +#: forms/main.py:908 msgid "&Fonts and Colours..." -msgstr "

Kirjasimet ja värit

" +msgstr "&Kirjasimet ja värit..." -#: forms/main.py:927 +#: forms/main.py:923 msgid "&Forum..." msgstr "&Keskustelupalsta..." -#: forms/main.py:942 +#: forms/main.py:938 msgid "&Get More Decks..." msgstr "&Hae lisää pakkoja..." -#: forms/main.py:936 +#: forms/main.py:932 msgid "&Get Plugins..." msgstr "&Hae liitännäisiä..." -#: forms/cardlist.py:206 +#: forms/cardlist.py:204 msgid "&Go" -msgstr "" +msgstr "&Siirry" -#: forms/main.py:910 +#: forms/main.py:906 msgid "&Graphs..." msgstr "&Kuvaajat..." -#: forms/main.py:861 +#: forms/main.py:857 msgid "&Help" msgstr "&Ohje" #: forms/importing.py:123 msgid "&Import" -msgstr "" +msgstr "&Tuo" -#: forms/main.py:909 +#: forms/main.py:905 msgid "&Import..." msgstr "Tu&o..." -#: forms/cardlist.py:217 +#: forms/cardlist.py:215 msgid "&Invert Selection" -msgstr "" +msgstr "&Käänteinen valinta" -#: forms/main.py:900 +#: forms/main.py:896 msgid "&Kanji Statistics" msgstr "K&anji-tilastot" -#: forms/cardlist.py:228 -#, fuzzy +#: forms/cardlist.py:226 msgid "&Last Card" -msgstr "&Poista" +msgstr "&Viimeinen kortti" -#: forms/main.py:859 +#: forms/main.py:855 msgid "&Learn More" -msgstr "" +msgstr "&Lisää uusia kortteja" -#: forms/main.py:866 +#: forms/main.py:862 msgid "&Lookup" -msgstr "" +msgstr "&Tarkista" -#: forms/main.py:915 -#, fuzzy +#: forms/main.py:911 msgid "&Mark Fact" -msgstr "M&erkitse" +msgstr "&Merkitse fakta" -#: forms/main.py:873 +#: forms/main.py:869 msgid "&New..." msgstr "&Uusi..." -#: forms/cardlist.py:222 -#, fuzzy +#: forms/cardlist.py:220 msgid "&Next Card" -msgstr "&Poista" +msgstr "&Seuraava kortti" -#: forms/main.py:937 +#: forms/main.py:933 msgid "&Open Plugin Folder..." msgstr "&Avaa liitännäiskansio..." -#: forms/main.py:875 +#: forms/main.py:871 msgid "&Open..." msgstr "&Avaa..." -#: forms/main.py:887 -#, fuzzy +#: forms/main.py:883 msgid "&Preferences" -msgstr "Asetukset" +msgstr "&Ohjelman asetukset" -#: forms/cardlist.py:224 +#: forms/cardlist.py:222 msgid "&Previous Card" -msgstr "" +msgstr "&Edellinen kortti" -#: forms/main.py:953 +#: forms/main.py:949 msgid "&Record Noise Profile..." -msgstr "" +msgstr "&Nauhoita meluprofiili..." -#: forms/cardlist.py:216 forms/main.py:945 +#: forms/cardlist.py:214 forms/main.py:941 msgid "&Redo" msgstr "Tee &uudelleen" -#: forms/main.py:903 +#: forms/main.py:899 msgid "&Report Bug..." msgstr "&Ilmoita virheestä..." -#: forms/main.py:879 +#: forms/main.py:875 msgid "&Save" msgstr "&Tallenna" -#: forms/main.py:868 +#: forms/main.py:864 msgid "&Settings" -msgstr "" +msgstr "&Asetukset" -#: forms/main.py:902 +#: forms/main.py:898 msgid "&Start Here..." msgstr "&Aloita tästä..." -#: forms/main.py:951 +#: forms/main.py:947 msgid "&Study Options..." -msgstr "" +msgstr "&Harjoitusasetukset..." -#: forms/main.py:917 -#, fuzzy +#: forms/main.py:913 msgid "&Suspend Fact" -msgstr "&Jäädytä" +msgstr "&Jäädytä fakta" -#: forms/main.py:865 +#: forms/main.py:861 msgid "&Tools" -msgstr "&Työkalut" +msgstr "T&yökalut" -#: forms/cardlist.py:215 forms/main.py:925 +#: forms/cardlist.py:213 forms/main.py:921 msgid "&Undo" msgstr "&Kumoa" #: ui/cardlist.py:188 msgid "(new card)" -msgstr "" +msgstr "(uusi)" -#: forms/main.py:890 +#: forms/main.py:886 msgid "...&expression on ALC" -msgstr "" - -#: forms/main.py:898 -msgid "...&kanji selection on Edict" -msgstr "" - -#: forms/main.py:892 -msgid "...&meaning on ALC" -msgstr "" +msgstr "...&ilmaisu ALC:stä" #: forms/main.py:894 +msgid "...&kanji selection on Edict" +msgstr "...&kanjivalinta Edictistä" + +#: forms/main.py:888 +msgid "...&meaning on ALC" +msgstr "...&tarkoitus ALC:stä" + +#: forms/main.py:890 msgid "...&selection on ALC" -msgstr "" +msgstr "...&valinta ALC:stä" -#: forms/main.py:896 +#: forms/main.py:892 msgid "...&word selection on Edict" -msgstr "" +msgstr "...&sanavalinta Edictistä" -#: forms/main.py:947 +#: forms/main.py:943 msgid "123" -msgstr "" +msgstr "123" #: ui/modelproperties.py:252 msgid "; disabled" -msgstr "" +msgstr "; pois käytöstä" -#: forms/deckproperties.py:341 +#: forms/deckproperties.py:343 msgid "" "\n" "\n" "

Sources

" msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Lähteet

" #: forms/addcards.py:70 msgid "" @@ -434,75 +499,79 @@ msgid "" "\n" "

" msgstr "" +"\n" +"\n" +"

" -#: forms/deckproperties.py:327 +#: forms/deckproperties.py:329 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: ui/main.py:1190 msgid "Missing Kanji
" -msgstr "" - -#: forms/deckproperties.py:364 -msgid "1: Again (Mature)" -msgstr "" - -#: forms/deckproperties.py:366 -msgid "1: Again (Young)" -msgstr "" - -#: forms/deckproperties.py:365 -msgid "1: Failure Multiplier" -msgstr "" +msgstr "Puuttuva Kanji
" #: forms/deckproperties.py:363 -msgid "2: Initial Hard Interval" -msgstr "" +msgid "1: Again (Mature)" +msgstr "1: Uudestaan (vanha)" -#: forms/deckproperties.py:358 -msgid "3: Initial Good Interval" -msgstr "" +#: forms/deckproperties.py:365 +msgid "1: Again (Young)" +msgstr "1: Uudestaan (nuori)" + +#: forms/deckproperties.py:364 +msgid "1: Failure Multiplier" +msgstr "1: Unohtumiskerroin" + +#: forms/deckproperties.py:362 +msgid "2: Initial Hard Interval" +msgstr "2: Vaikeiden ajanjakso alussa" #: forms/deckproperties.py:357 +msgid "3: Initial Good Interval" +msgstr "3: Hyvien ajanjakso alussa" + +#: forms/deckproperties.py:356 msgid "4: Initial Easy Interval" -msgstr "" +msgstr "4: Helppojen ajanjakso alussa" #: forms/modelproperties.py:315 -#, fuzzy msgid "Answer" -msgstr "Malli:" +msgstr "Vastaus" #: ui/modelchooser.py:49 msgid "Cards:" -msgstr "" +msgstr "Kortit:" #: forms/exporting.py:53 msgid "Export format:" -msgstr "" +msgstr "Vientimuoto:" #: forms/importing.py:117 msgid "File to import:" -msgstr "" +msgstr "Tuotava tiedosto:" -#: forms/deckproperties.py:330 +#: forms/deckproperties.py:332 msgid "High Priority" -msgstr "" +msgstr "Korkea prioriteetti" #: forms/exporting.py:54 msgid "Limit to tags:" -msgstr "" +msgstr "Vain seuraavat tägit:" -#: forms/deckproperties.py:331 +#: forms/deckproperties.py:333 msgid "Low Priority" -msgstr "" +msgstr "Matala prioriteetti" -#: forms/deckproperties.py:372 +#: forms/deckproperties.py:371 msgid "Maximum failed cards" -msgstr "" +msgstr "Unohtuneita kortteja enintään" #: forms/modelproperties.py:291 msgid "Minimum spacing" -msgstr "" +msgstr "Vähimmäisetäisyys" #: ui/modelchooser.py:24 msgid "Model:" @@ -511,72 +580,73 @@ msgstr "Malli:" #: forms/modelproperties.py:289 forms/modelproperties.py:302 #: forms/modelproperties.py:317 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" -#: forms/main.py:853 +#: forms/main.py:849 msgid "New cards per day:" -msgstr "" +msgstr "Uusia kortteja päivässä:" -#: forms/deckproperties.py:373 +#: forms/deckproperties.py:372 msgid "New day starts at" -msgstr "" +msgstr "Uusi päivä alkaa kello" #: forms/modelproperties.py:300 forms/modelproperties.py:313 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "

Asetukset

" #: forms/modelproperties.py:318 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Kysymys" -#: forms/main.py:852 +#: forms/main.py:848 msgid "Session limit (mins):" -msgstr "" +msgstr "Istunnon raja minuuteissa:" -#: forms/main.py:854 +#: forms/main.py:850 msgid "Session limit (reps):" -msgstr "" +msgstr "Istunnon raja kertauksissa:" -#: forms/deckproperties.py:374 +#: forms/deckproperties.py:373 msgid "Show failed cards early" -msgstr "" +msgstr "Näytä unohtuneet kortit aikaisin" #: forms/modelproperties.py:292 msgid "Spacing multipler" -msgstr "" +msgstr "Etäisyyskerroin" -#: forms/deckproperties.py:332 +#: forms/deckproperties.py:334 msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "Jäädytetty" #: forms/modelproperties.py:290 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tägit" #: forms/importing.py:119 msgid "Type of file:" -msgstr "" +msgstr "Tiedostomuoto:" -#: forms/deckproperties.py:329 +#: forms/deckproperties.py:331 msgid "Very High Priority" -msgstr "" +msgstr "Hyvin korkea prioriteetti" #: ui/sync.py:125 msgid "

Checking deck subscriptions..." -msgstr "" +msgstr "

Tarkistetaan pakan tilauksia..." #: ui/graphs.py:183 msgid "

Added

" -msgstr "" +msgstr "

Lisätyt kortit

" -#: forms/deckproperties.py:354 +#: forms/deckproperties.py:353 msgid "

Advanced Scheduling

" -msgstr "" +msgstr "

Lisäasetukset

" #: forms/preferences.py:224 -#, fuzzy msgid "

Advanced settings

Some settings require a restart." -msgstr "Lisäasetukset" +msgstr "" +"

Lisäasetukset

" +"Jotkin asetukset vaativat ohjelman käynnistämisen uudelleen." #: ui/update.py:114 #, python-format @@ -586,6 +656,9 @@ msgid "" "here.\n" "

" msgstr "" +"

Anki-päivitys

Anki %s on julkaistu.
\n" +"Julkaisutiedot\n" +"

" #: forms/preferences.py:212 msgid "

Autosaving

" @@ -593,43 +666,43 @@ msgstr "

Varmuuskopiointi

" #: forms/modelproperties.py:306 msgid "

Card Templates

" -msgstr "" +msgstr "

Korttimallit

" #: ui/graphs.py:194 msgid "

Cumulative Due

" -msgstr "" +msgstr "

Erääntyvät kortit kasautuvasti

" #: ui/main.py:1206 msgid "

Current card

" -msgstr "" +msgstr "

Tämä kortti

" #: ui/graphs.py:168 msgid "

Due

" -msgstr "" +msgstr "

Erääntyvät kortit

" #: ui/graphs.py:204 msgid "

Eases

" -msgstr "" +msgstr "

Helppousjakauma

" #: ui/status.py:77 msgid "

Estimated time

This is how long it will take to complete the current mode at your current pace." -msgstr "" +msgstr "

Arvioitu kesto

Arvioitu kesto kertoo kuinka kauan sinulla kestää käydä tämä kertaus läpi nykyisellä nopeudellasi." #: forms/modelproperties.py:293 msgid "

Fields

" -msgstr "" +msgstr "

Kentät

" #: ui/graphs.py:189 msgid "

First Answered

" -msgstr "" +msgstr "

Ensimmäisen kerran vastatut kortit

" #: forms/modelproperties.py:288 msgid "

General

" -msgstr "" +msgstr "

Asetukset

" #: ui/graphs.py:199 msgid "

Intervals

" -msgstr "" +msgstr "

Kertaamisaikavälit

" #: forms/preferences.py:206 msgid "

Language

" @@ -637,19 +710,21 @@ msgstr "

Kieli

" #: ui/main.py:1209 msgid "

Last card

" -msgstr "" +msgstr "

Edellinen kortti

" -#: forms/deckproperties.py:333 +#: forms/deckproperties.py:335 msgid "

Models

" -msgstr "" +msgstr "

Mallit

" #: ui/main.py:752 msgid "

Online Account

To use your free online account,
please enter your details below.
" msgstr "" +"

Verkkotunnus

" +"Jos haluat käyttää verkkotunnusta,
täydennä tunnuksen tiedot alle.
" #: ui/sync.py:196 msgid "

Open Online Deck

" -msgstr "" +msgstr "

Verkkopakan avaus

" #: ui/status.py:185 #, python-format @@ -665,73 +740,77 @@ msgid "" "Average time per answer: %(avgTime)s
\n" "Total review time: %(revTime)s" msgstr "" +"

Suoriutuminen

\n" +"Ylempi palkki näyttää kertausmenestyksesi tältä päivältä.
\n" +"Alempi palkki näyttää suoriutumisesi yli neljän viikon välein
\n" +"ajastetuista korteista. Alemman palkin olisi hyvä olla 80 %%–95 %%.
\n" +"Jos se on vähemmän, niin unohdat liikaa vahvoja kortteja –
\n" +"enemmän, niin käytät liikaa aikaa kertaamiseen\n" +"

Kertaukset tänään

\n" +"Oikein: %(dYesTotal%)0.1f%%\n" +"(%(dYesTotal)d / %(dTotal)d)
\n" +"Keskimääräinen vastausaika: %(avgTime)s
\n" +"Kertaamiseen käytetty aika: %(revTime)s" -#: forms/deckproperties.py:328 +#: forms/deckproperties.py:330 msgid "

Priorities

" -msgstr "" +msgstr "

Prioriteetit

" #: ui/status.py:165 #, python-format msgid "

Remaining cards

There are %(failed)d failed cards due soon.
There are %(rev)d cards awaiting review.
There are %(new)d new cards due today.

There are %(new2)d new cards in total.
There are %(spaced)d spaced cards." -msgstr "" +msgstr "

Kortteja jäljellä

%(failed)d unohtunutta korttia erääntyy pian.
%(rev)d korttia odottaa kertausta.
%(new)d uutta korttia tälle päivälle.

%(new2)d korttia yhteensä.
%(spaced)d välitettyä korttia." #: ui/graphs.py:173 -#, fuzzy msgid "

Reps

" -msgstr "

Varmuuskopiointi

" +msgstr "

Kertaukset

" #: ui/graphs.py:178 -#, fuzzy msgid "

Review Time

" -msgstr "

Varmuuskopiointi

" +msgstr "

Kertausaika

" #: forms/preferences.py:207 -#, fuzzy msgid "

Reviewing

" -msgstr "

Varmuuskopiointi

" +msgstr "

Kertaaminen

" #: forms/changemap.py:40 -#, fuzzy msgid "

Select Target Field

" -msgstr "

Varmuuskopiointi

" +msgstr "

Valitse kohdekentät

" #: forms/activetags.py:38 msgid "

Select tags to suspend

" -msgstr "" +msgstr "

Jäädytettävät tägit

" #: ui/main.py:1008 -#, fuzzy msgid "

Study Options

" -msgstr "

Varmuuskopiointi

" +msgstr "

Harjoitusasetukset

" -#: forms/deckproperties.py:339 +#: forms/deckproperties.py:341 msgid "

Synchronisation

" -msgstr "" +msgstr "

Synkronointi

" #: forms/preferences.py:218 msgid "

Synchronisation

Create a free account." msgstr "

Synkronointi

Luo ilmainen tunnus." #: ui/sync.py:194 -#, fuzzy msgid "

Synchronize

" -msgstr "

Varmuuskopiointi

" +msgstr "

Synkronointi

" #: ui/unsaved.py:13 msgid "" "

Unsaved changes

There are unsaved\n" " changes. Would you like to save them, discard your\n" " changes, or cancel?" -msgstr "" +msgstr "

Tallentamattomia muutoksia

Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko tallentaa, heittää pois vai peruuttaa?" #: ui/main.py:1006 msgid "

Welcome Back!

" -msgstr "" +msgstr "

Tervetuloa takaisin

" #: ui/main.py:1010 -#, fuzzy msgid "

Well done!

" -msgstr "

Varmuuskopiointi

" +msgstr "

Hienoa

" #: ui/status.py:197 #, python-format @@ -748,14 +827,25 @@ msgid "" "Total correct: %(gYesTotal%)0.1f%%\n" "(%(gYesTotal)d of %(gTotal)d)" msgstr "" +"

Kaikki kertaukset

\n" +"Yli kuukauden vanhat oikein: %(gMatureYes%)0.1f%%\n" +"(%(gMatureYes)d/%(gMatureTotal)d)
\n" +"Keskimääräinen vastausaika: %(avgTime)s
\n" +"Aikaa käytetty kertaamiseen: %(revTime)s
\n" +"Alle kuukauden vanhat oikein: %(gYoungYes%)0.1f%%\n" +"(%(gYoungYes)d/%(gYoungTotal)d)
\n" +"Oikein ensimmäisellä kerralla: %(gNewYes%)0.1f%%\n" +"(%(gNewYes)d/%(gNewTotal)d)
\n" +"Oikein yhteensä: %(gYesTotal%)0.1f%%\n" +"(%(gYesTotal)d/%(gTotal)d)" #: ui/importing.py:194 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ui/help.py:60 msgid "

Hide this" -msgstr "" +msgstr "

Piilota" #: ui/main.py:1054 #, python-format @@ -766,6 +856,11 @@ msgid "" "New total:%(newof)s\n" "" msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
Erääntyneitä kertauksia:%(ret)s
Uusia tänään:%(new)s
Uusia yhteensä:%(newof)s
" #: ui/main.py:1045 #, python-format @@ -779,23 +874,30 @@ msgid "" "%(timeTodayChg)s\n" "" msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"
Kortteja/istunto:%(repsInSes)s%(repsInSesChg)s
Kortteja/päivä:%(repsToday)s%(repsTodayChg)s
Aikaa/päivä:%(timeToday)s%(timeTodayChg)s
" #: forms/about.py:41 msgid "About Anki" -msgstr "" +msgstr "Tietoja Ankista" -#: forms/main.py:941 +#: forms/main.py:937 msgid "Active &Tags..." msgstr "Aktiiviset &tägit..." #: forms/activetags.py:37 msgid "Active Tags" -msgstr "" +msgstr "Aktiiviset tägit" -#: forms/main.py:867 -#, fuzzy +#: forms/main.py:863 msgid "Ad&vanced" -msgstr "Lisäasetukset" +msgstr "&Aputoiminnot" #: ui/addcards.py:51 ui/addcards.py:99 msgid "Add" @@ -806,87 +908,88 @@ msgid "Add Items" msgstr "Korttien lisäys" #: forms/addmodel.py:43 -#, fuzzy msgid "Add Model" -msgstr "Malli:" +msgstr "Mallin lisäys" #: ui/cardlist.py:554 msgid "Add Tags" -msgstr "" +msgstr "Lisää tägejä" #: ui/facteditor.py:163 msgid "Add a picture (F3)" -msgstr "" +msgstr "Lisää kuva (F3)" #: ui/facteditor.py:569 msgid "Add an image" -msgstr "" +msgstr "Lisää kuva" #: ui/facteditor.py:587 msgid "Add audio" -msgstr "" +msgstr "Lisää ääni" #: ui/facteditor.py:173 msgid "Add audio (F4)" -msgstr "" +msgstr "Lisää ääni (F4)" #: forms/preferences.py:229 msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)" -msgstr "" +msgstr "Lisää piilotettuja merkkejä tekstitiedostoihin (korjaa Thain OSX:llä)" #: ui/modelchooser.py:169 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Add: %s" -msgstr "Korttien lisäys" +msgstr "Lisää: %s" #: ui/graphs.py:230 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "Lisätyt kortit" #: ui/addcards.py:113 #, python-format msgid "Added %(num)d card(s) for '%(str)s'." -msgstr "" +msgstr "Lisättiin %(num)d korttia faktalle ”%(str)s”." -#: forms/deckproperties.py:375 forms/preferences.py:230 +#: forms/deckproperties.py:374 forms/preferences.py:230 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: forms/main.py:841 +#: forms/main.py:837 msgid "Again" msgstr "Uudestaan" #: ui/cardlist.py:266 msgid "All tags" -msgstr "" +msgstr "Kaikki tägit" #: forms/modelproperties.py:316 msgid "Allow the answer to be blank" -msgstr "" +msgstr "Vastaus saa olla tyhjä" #: ui/main.py:1339 msgid "Already cramming. Please close this deck first." -msgstr "" +msgstr "Olet jo pänttäystilassa. Sulje pakka ensin." #: ui/main.py:674 #, python-format msgid "Alt+%d" -msgstr "" +msgstr "Alt+%d" #: forms/preferences.py:226 msgid "Alternative theme" -msgstr "" +msgstr "Vaihtoehtoinen teema" #: ui/facteditor.py:632 #, python-format msgid "An error occured while opening %s" -msgstr "" +msgstr "Kohteen %s avaaminen epäonnistui." #: ui/main.py:147 msgid "" "An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.
\n" "Please do not file a bug report with Anki.

" msgstr "" +"Liitännäisessä tapahtui virhe. Ota yhteyttä liitännäisen tekijään.
\n" +"Tämä ei ole virhe Ankissa.

" #: ui/main.py:568 msgid "" @@ -894,6 +997,9 @@ msgid "" "Would you like to try check the deck for errors?\n" "This may take some time." msgstr "" +"Jonon keräämisen aikana tapahtui virhe.\n" +"Haluatko tarkistaa pakan virheiden varalta?\n" +"Se voi kestää hetken." #: ui/main.py:140 msgid "" @@ -903,11 +1009,15 @@ msgid "" "If it does not fix the problem, please copy the following
\n" "into a bug report:

\n" msgstr "" +"Tapahtui virhe.
\n" +"Aja Työkalut→Aputoiminnot→Tarkista tietokannan eheys.
\n" +"
\n" +"Jos se ei korjaa ongelmaa, liitä seuraavat tiedot virheraporttiin:

\n" -#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2001 forms/main.py:837 forms/sort.py:45 +#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2001 forms/main.py:833 #: forms/syncdeck.py:42 msgid "Anki" -msgstr "" +msgstr "Anki" #: ui/main.py:879 #, python-format @@ -915,42 +1025,44 @@ msgid "" "Anki was unable to save your configuration file:\n" "%s" msgstr "" +"Asetustiedoston tallentaminen epäonnistui:\n" +"%s" #: ui/cardlist.py:277 msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "Vastaus" #: forms/displayproperties.py:329 msgid "Answer alignment" -msgstr "" +msgstr "Keskitys" #: forms/displayproperties.py:324 msgid "Answer colour" -msgstr "" +msgstr "Väri" #: forms/displayproperties.py:325 msgid "Answer font" -msgstr "" +msgstr "Vastauksen kirjasin" #: forms/displayproperties.py:323 msgid "Answer size" -msgstr "" +msgstr "Kirjasinkoko" -#: forms/main.py:888 +#: forms/main.py:884 msgid "Application-wide preferences." -msgstr "" +msgstr "Koko sovelluksen asetukset." #: ui/sync.py:109 msgid "Applying reply..." -msgstr "" +msgstr "Päivitetään paikallisia tietoja..." #: forms/modelproperties.py:319 msgid "Ask me to type in the answer" -msgstr "" +msgstr "Vastaus kirjoittamalla" #: ui/facteditor.py:99 msgid "Bold text (Ctrl+b)" -msgstr "" +msgstr "Lihavoi (Ctrl+b)" #: ui/main.py:79 #, python-format @@ -959,288 +1071,290 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Rikkinäinen liitännäinen:\n" +"\n" +"%s" -#: forms/main.py:934 +#: forms/main.py:930 msgid "C&ram..." msgstr "Pä&nttäys..." -#: forms/main.py:949 +#: forms/main.py:945 msgid "Cache LaTeX" -msgstr "" +msgstr "Luo välimuisti LaTeX-merkinnöistä" #: ui/cardlist.py:603 msgid "Can only change templates in a single model." -msgstr "" +msgstr "Mallineiden muuttaminen onnistuu vain yhdessä mallissa." #: ui/lookup.py:23 msgid "Can't look up a selection with a newline." -msgstr "" +msgstr "Ei voida etsiä valintaa, joka sisältää rivinvaihdon." #: ui/main.py:2016 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Peruuta" #: ui/modelproperties.py:253 #, python-format msgid "Card %(num)d (%(name)s): used %(cards)d times%(status)s" -msgstr "" +msgstr "Kortti %(num)d (%(name)s): käytetty %(cards)d kertaa%(status)s" #: ui/modelproperties.py:322 ui/modelproperties.py:351 #, python-format msgid "Card %d" -msgstr "" +msgstr "Kortti %d" #: forms/modelproperties.py:320 msgid "Card Templates" -msgstr "" +msgstr "Korttimallineet" #: forms/displayproperties.py:321 msgid "Card:" -msgstr "" +msgstr "Kortti:" #: forms/displayproperties.py:330 -#, fuzzy msgid "Cards" -msgstr "Vaikea" +msgstr "Kortit" #: ui/tray.py:93 msgid "Cards are waiting" -msgstr "" +msgstr "Kortteja odottaa" #: ui/importing.py:196 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Muuta" -#: forms/cardlist.py:230 +#: forms/cardlist.py:228 msgid "Change &Template..." -msgstr "" +msgstr "Vaihda &mallinetta..." #: ui/cardlist.py:610 ui/cardlist.py:738 msgid "Change Template" -msgstr "" +msgstr "Mallineen vaihto" -#: forms/main.py:929 +#: forms/main.py:925 msgid "Check Database..." msgstr "Tarkista tietokannan eheys..." -#: forms/main.py:932 +#: forms/main.py:928 msgid "Check Media Database..." msgstr "Tarkista mediatietokanta..." #: ui/sync.py:144 msgid "Check complete." -msgstr "" +msgstr "Tarkistus on valmis." #: forms/importing.py:118 msgid "Choose &file..." -msgstr "" +msgstr "Valitse &tiedosto..." #: ui/exporting.py:53 msgid "Choose file to export to" -msgstr "" +msgstr "Valitse kohdetiedosto" #: ui/importing.py:87 msgid "Choose file..." -msgstr "" +msgstr "Valitse tiedosto..." #: ui/importing.py:137 msgid "" "Click the close button or import another file.\n" "\n" msgstr "" +"Valitse sulje tai valitse toinen tiedosto tuotavaksi.\n" +"\n" #: ui/tray.py:96 msgid "Click to hide Anki" -msgstr "" +msgstr "Piilota Anki napsauttamalla" #: ui/tray.py:98 msgid "Click to show Anki" -msgstr "" +msgstr "Näytä Anki napsauttamalla" -#: ui/addcards.py:59 forms/displayproperties.py:341 forms/main.py:848 +#: ui/addcards.py:59 forms/displayproperties.py:341 forms/main.py:844 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: ui/addcards.py:144 msgid "Close and lose current input?" -msgstr "" +msgstr "Avoinna olevan kortin tiedot katoavat. Haluatko sulkea ikkunan?" #: ui/sync.py:66 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "Yhdistetään..." #: ui/main.py:1083 msgid "Continue &Reviewing" -msgstr "" +msgstr "Jatka &kertaamista" #: ui/modelchooser.py:175 #, python-format msgid "Copy: %s" -msgstr "" +msgstr "Kopioi: %s" #: ui/main.py:1364 -#, fuzzy msgid "Cram" -msgstr "Pä&nttäys..." +msgstr "Pänttäys" #: ui/sync.py:199 #, python-format msgid "Create '%s' on server" -msgstr "" +msgstr "Luo ”%s” palvelimella" #: ui/cardlist.py:278 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Luomisaika" + +#: forms/main.py:887 +msgid "Ctrl+1" +msgstr "Ctrl+1" + +#: forms/main.py:889 +msgid "Ctrl+2" +msgstr "Ctrl+2" #: forms/main.py:891 -msgid "Ctrl+1" -msgstr "" +msgid "Ctrl+3" +msgstr "Ctrl+3" #: forms/main.py:893 -msgid "Ctrl+2" -msgstr "" +msgid "Ctrl+4" +msgstr "Ctrl+4" #: forms/main.py:895 -msgid "Ctrl+3" -msgstr "" - -#: forms/main.py:897 -msgid "Ctrl+4" -msgstr "" - -#: forms/main.py:899 msgid "Ctrl+5" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+5" #: ui/main.py:672 #, python-format msgid "Ctrl+Alt+%d" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+%d" -#: ui/main.py:1706 forms/main.py:884 +#: ui/main.py:1706 forms/main.py:880 msgid "Ctrl+D" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+D" -#: forms/main.py:944 +#: forms/main.py:940 msgid "Ctrl+E" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+E" -#: forms/cardlist.py:229 +#: forms/cardlist.py:227 msgid "Ctrl+End" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+End" #: ui/addcards.py:56 msgid "Ctrl+Enter" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Enter" -#: forms/cardlist.py:219 forms/main.py:886 +#: forms/cardlist.py:217 forms/main.py:882 msgid "Ctrl+F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+F" -#: forms/cardlist.py:227 +#: forms/cardlist.py:225 msgid "Ctrl+Home" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Home" -#: forms/main.py:916 +#: forms/main.py:912 msgid "Ctrl+M" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+M" -#: forms/cardlist.py:223 forms/main.py:874 +#: forms/cardlist.py:221 forms/main.py:870 msgid "Ctrl+N" -msgstr "" - -#: forms/main.py:876 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "" - -#: forms/cardlist.py:225 forms/main.py:889 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+N" #: forms/main.py:872 +msgid "Ctrl+O" +msgstr "Ctrl+O" + +#: forms/cardlist.py:223 forms/main.py:885 +msgid "Ctrl+P" +msgstr "Ctrl+P" + +#: forms/main.py:868 msgid "Ctrl+Q" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Q" #: ui/addcards.py:54 msgid "Ctrl+Return" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Return" -#: forms/main.py:880 +#: forms/main.py:876 msgid "Ctrl+S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+S" -#: forms/cardlist.py:221 +#: forms/cardlist.py:219 msgid "Ctrl+Shift+F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+F" + +#: forms/main.py:874 +msgid "Ctrl+W" +msgstr "Ctrl+W" #: forms/main.py:878 -msgid "Ctrl+W" -msgstr "" - -#: forms/main.py:882 msgid "Ctrl+Y" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Y" -#: forms/main.py:926 +#: forms/main.py:922 msgid "Ctrl+Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Z" #: ui/facteditor.py:100 msgid "Ctrl+b" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+b" #: ui/facteditor.py:111 msgid "Ctrl+i" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+i" #: ui/facteditor.py:202 msgid "Ctrl+l, e" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+l, e" #: ui/facteditor.py:192 msgid "Ctrl+l, l" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+l, l" #: ui/facteditor.py:213 msgid "Ctrl+l, m" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+l, m" #: ui/facteditor.py:131 msgid "Ctrl+r" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+r" #: ui/facteditor.py:122 msgid "Ctrl+u" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+u" #: ui/graphs.py:228 msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Kasaantuvat kortit" -#: forms/main.py:919 -#, fuzzy +#: forms/main.py:915 msgid "Current &Model..." -msgstr "Yhdistä malleja..." +msgstr "Nykyinen &malli..." -#: forms/cardlist.py:203 +#: forms/cardlist.py:201 msgid "Current Card" -msgstr "" +msgstr "Tämä kortti" #: ui/modelchooser.py:41 msgid "Customize Models" -msgstr "" +msgstr "Mukauta malleja" -#: forms/main.py:920 +#: forms/main.py:916 msgid "Customize card layout, fields, etc." -msgstr "" +msgstr "Mukauta korttien asettelua, kenttiä, jne." -#: forms/main.py:913 +#: forms/main.py:909 msgid "Customize fonts, colours and alignment." -msgstr "" +msgstr "Mukauta kirjasimia, värejä ja keskitystä." -#: forms/main.py:908 +#: forms/main.py:904 msgid "Customize syncing, scheduling, priorities and models." -msgstr "" +msgstr "Mukauta synkronointia, ajastusta, prioriteetteja ja malleja." #: ui/preferences.py:30 msgid "Czech" @@ -1248,56 +1362,51 @@ msgstr "tšekki" #: ui/graphs.py:147 msgid "Deck Graphs" -msgstr "" +msgstr "Tilastoja pakasta" -#: ui/deckproperties.py:200 forms/deckproperties.py:326 +#: ui/deckproperties.py:200 forms/deckproperties.py:328 msgid "Deck Properties" -msgstr "" +msgstr "Pakan ominaisuudet" #: ui/main.py:795 ui/main.py:847 msgid "Deck files (*.anki)" -msgstr "" +msgstr "Pakat (*.anki)" #: ui/main.py:539 msgid "Deck is already open." -msgstr "" +msgstr "Pakka on jo avoin." -#: forms/cardlist.py:208 +#: forms/cardlist.py:206 msgid "Del" -msgstr "" +msgstr "Del" -#: ui/main.py:1266 forms/cardlist.py:207 +#: ui/main.py:1266 forms/cardlist.py:205 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #: ui/cardlist.py:544 msgid "Delete Cards" -msgstr "" +msgstr "Poista kortit" #: ui/main.py:2014 -#, fuzzy msgid "Delete Refs" -msgstr "&Poista" +msgstr "Poista viittaukset" #: ui/cardlist.py:563 msgid "Delete Tags" -msgstr "" +msgstr "Poista tägit" #: ui/sync.py:101 msgid "Determining differences..." -msgstr "" - -#: forms/infodialog.py:36 -msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Etsitään eroavaisuuksia..." #: ui/modelproperties.py:312 msgid "Disa&ble" -msgstr "" +msgstr "Poista &käytöstä" #: ui/importing.py:28 msgid "Discard field" -msgstr "" +msgstr "Hylkää kenttä" #: forms/preferences.py:211 msgid "Display" @@ -1305,9 +1414,9 @@ msgstr "Ulkoasu" #: ui/cardlist.py:280 ui/graphs.py:227 msgid "Due" -msgstr "" +msgstr "Erääntyvät kortit" -#: forms/main.py:871 +#: forms/main.py:867 msgid "E&xit" msgstr "&Lopeta" @@ -1318,41 +1427,40 @@ msgstr "ETA: %(timeLeft)s" #: ui/cardlist.py:283 msgid "Ease" -msgstr "" +msgstr "Helppous" #: ui/graphs.py:232 msgid "Eases" -msgstr "" +msgstr "Helppousjakauma" -#: forms/main.py:847 +#: forms/main.py:843 msgid "Easy" msgstr "Helppo" #: ui/facteditor.py:333 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa" -#: forms/main.py:943 -#, fuzzy +#: forms/main.py:939 msgid "Edit &Current..." -msgstr "&Kortti" +msgstr "Muokkaa &nykyistä..." -#: forms/cardlist.py:202 +#: forms/cardlist.py:200 msgid "Edit Items" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa kohteita" #: ui/cardlist.py:331 #, python-format msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)" -msgstr "" +msgstr "Muokkain (näkyvissä %(cur)d korttia %(tot)d kortista; %(sel)d valittu)" #: ui/lookup.py:27 msgid "Empty selection." -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä valinta." #: ui/modelproperties.py:314 msgid "Ena&ble" -msgstr "" +msgstr "Ota &käyttöön" #: ui/preferences.py:29 msgid "English" @@ -1360,98 +1468,96 @@ msgstr "englanti" #: ui/cardlist.py:552 msgid "Enter tags to add:" -msgstr "" +msgstr "Lisättävät tägit:" #: ui/cardlist.py:561 msgid "Enter tags to delete:" -msgstr "" +msgstr "Poistettavat tägit:" -#: forms/main.py:849 +#: forms/main.py:845 msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "Esc" -#: forms/main.py:911 +#: forms/main.py:907 msgid "Expor&t..." msgstr "Vi&e..." #: forms/exporting.py:52 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Vie" #: ui/exporting.py:38 msgid "Export to..." -msgstr "" +msgstr "Vie..." -#: forms/cardlist.py:220 -#, fuzzy +#: forms/cardlist.py:218 msgid "F&act" -msgstr "lisätyn faktan jälkeen" +msgstr "&Fakta" -#: forms/cardlist.py:226 -#, fuzzy +#: forms/cardlist.py:224 msgid "F&irst Card" -msgstr "&Poista" +msgstr "Ens&immäinen kortti" #: ui/facteditor.py:148 msgid "F2" -msgstr "" +msgstr "F2" #: ui/facteditor.py:160 msgid "F3" -msgstr "" +msgstr "F3" #: ui/facteditor.py:170 msgid "F4" -msgstr "" +msgstr "F4" -#: ui/facteditor.py:180 forms/main.py:924 +#: ui/facteditor.py:180 forms/main.py:920 msgid "F5" -msgstr "" +msgstr "F5" #: ui/facteditor.py:224 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" #: ui/main.py:1583 msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." -msgstr "" +msgstr "Median lähettäminen epäonnistui. Aja Työkalut→Aputoiminnot→Tarkista mediatietokanta." #: ui/sync.py:98 msgid "Fetching summary from server..." -msgstr "" +msgstr "Haetaan yhteenvetoa palvelimelta..." #: ui/displayproperties.py:180 #, python-format msgid "Field %(num)d: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Kenttä %(num)d: %(name)s" #: ui/modelproperties.py:77 #, python-format msgid "Field %(num)d: %(name)s [%(cards)s non-empty]" -msgstr "" +msgstr "Kenttä %(num)d: %(name)s [%(cards)s ei-tyhjää]" #: ui/modelproperties.py:133 ui/modelproperties.py:151 #, python-format msgid "Field %d" -msgstr "" +msgstr "Kenttä %d" #: ui/cardlist.py:286 #, python-format msgid "Field '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kenttä ”%s”" #: ui/importing.py:187 #, python-format msgid "Field %d of file is:" -msgstr "" +msgstr "Tiedoston %d. kenttä on:" #: forms/importing.py:122 msgid "Field mapping" -msgstr "" +msgstr "Kenttäliitokset" #: forms/displayproperties.py:338 msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Kentät" #: ui/preferences.py:31 msgid "Finnish" @@ -1459,15 +1565,15 @@ msgstr "suomi" #: ui/graphs.py:231 msgid "First Answered" -msgstr "" +msgstr "Ensikertaa vastatut kortit" #: forms/displayproperties.py:320 msgid "Fonts & Colours" -msgstr "" +msgstr "Kirjasimet ja värit" #: ui/facteditor.py:130 msgid "Foreground colour (Ctrl+r)" -msgstr "" +msgstr "Edustaväri (Ctrl+r)" #: ui/preferences.py:32 msgid "French" @@ -1475,23 +1581,21 @@ msgstr "ranska" #: forms/modelproperties.py:305 msgid "General && Fields" -msgstr "" +msgstr "Tiedot ja kentät" -#: forms/cardlist.py:211 -#, fuzzy +#: forms/cardlist.py:209 msgid "Generate &Cards..." -msgstr "&Poista" +msgstr "Luo &kortteja..." #: ui/cardlist.py:585 forms/addcardmodels.py:34 -#, fuzzy msgid "Generate Cards" -msgstr "&Poista" +msgstr "Korttien luonti" #: ui/preferences.py:33 msgid "German" msgstr "saksa" -#: forms/main.py:845 +#: forms/main.py:841 msgid "Good" msgstr "Hyvä" @@ -1503,25 +1607,25 @@ msgstr "HTML-muokkain" msgid "HTML Editor (F9)" msgstr "HTML-muokkain (F9)" -#: forms/main.py:843 +#: forms/main.py:839 msgid "Hard" msgstr "Vaikea" -#: ui/addcards.py:63 forms/displayproperties.py:339 forms/main.py:856 +#: ui/addcards.py:63 forms/displayproperties.py:339 forms/main.py:852 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: forms/modelproperties.py:314 msgid "Hide the question when showing answer" -msgstr "" +msgstr "Piilota kysymys vastausta näytettäessä" #: ui/deckproperties.py:80 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: ui/update.py:123 msgid "Ignore this update" -msgstr "" +msgstr "Unohda tämä päivitys" #: ui/facteditor.py:568 msgid "Images (*.jpg *.png *.gif *.tiff *.svg *.tif *.jpeg)" @@ -1529,46 +1633,45 @@ msgstr "Kuvatiedostot (*.jpg *.png *.gif *.tiff *.svg *.tif *.jpeg)" #: ui/importing.py:118 forms/changemap.py:39 forms/importing.py:115 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Tuo" #: ui/importing.py:128 #, python-format msgid "Import failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tuonti epäonnistui: %s\n" #: ui/importing.py:93 msgid "Import file" -msgstr "" +msgstr "Tuo tiedosto" #: forms/importing.py:116 msgid "Import options" -msgstr "" +msgstr "Tuonnin asetukset" #: ui/importing.py:135 #, python-format msgid "Importing complete. %(num)d cards imported from %(file)s.\n" -msgstr "" +msgstr "Tuonti on valmis. %(num)d korttia tuotiin tiedostosta %(file)s.\n" #: ui/importing.py:123 msgid "Importing failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Tuonti epäonnistui.\n" #: ui/importing.py:112 -#, fuzzy msgid "Importing..." -msgstr "Tu&o..." +msgstr "Tuodaan..." #: forms/exporting.py:55 msgid "Include scheduling information" -msgstr "" +msgstr "Liitä ajastustiedot" #: forms/exporting.py:56 msgid "Include tags" -msgstr "" +msgstr "Liitä tägit" #: ui/cardlist.py:281 ui/graphs.py:229 msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Kertausvälit" #: ui/preferences.py:34 msgid "Italian" @@ -1576,7 +1679,7 @@ msgstr "italia" #: ui/facteditor.py:110 msgid "Italic text (Ctrl+i)" -msgstr "" +msgstr "Kursivoi (Ctrl+i)" #: ui/preferences.py:35 msgid "Japanese" @@ -1588,136 +1691,135 @@ msgstr "korea" #: ui/facteditor.py:191 msgid "Latex (Ctrl+l, l)" -msgstr "" +msgstr "Latex (Ctrl+l, l)" #: ui/facteditor.py:201 msgid "Latex equation (Ctrl+l, e)" -msgstr "" +msgstr "Latex-yhtälö (Ctrl+l, e)" #: ui/facteditor.py:212 msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)" -msgstr "" +msgstr "Latex-matematiikkaympäristö (Ctrl+l, m)" #: ui/main.py:1365 msgid "Loading deck..." -msgstr "" +msgstr "Ladataan pakkaa..." #: ui/main.py:1220 msgid "Loading graphs (may take time)..." -msgstr "" +msgstr "Ladataa graafeja..." #: ui/importing.py:139 msgid "Log of import:\n" -msgstr "" +msgstr "Tuontiloki:\n" #: ui/importing.py:22 #, python-format msgid "Map to %s" -msgstr "" +msgstr "Liitä kenttään %s" #: ui/importing.py:27 msgid "Map to Tags" -msgstr "" +msgstr "Liitä tägeihin" -#: forms/deckproperties.py:359 forms/deckproperties.py:360 -#: forms/deckproperties.py:362 +#: forms/deckproperties.py:358 forms/deckproperties.py:359 +#: forms/deckproperties.py:361 msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "enint." -#: forms/main.py:931 +#: forms/main.py:927 msgid "Merge Models..." msgstr "Yhdistä malleja..." #: ui/main.py:1993 msgid "Merge complete." -msgstr "" +msgstr "Yhdistys onnistui." #: ui/sync.py:204 #, python-format msgid "Merge with '%s' on server" -msgstr "" +msgstr "Liitä palvelimen pakkaan ”%s”" -#: forms/deckproperties.py:355 forms/deckproperties.py:356 -#: forms/deckproperties.py:361 +#: forms/deckproperties.py:354 forms/deckproperties.py:355 +#: forms/deckproperties.py:360 msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Väh." #: ui/modelproperties.py:452 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Malli" #: ui/modelproperties.py:35 forms/modelproperties.py:287 msgid "Model Properties" -msgstr "" +msgstr "Mallin ominaisuudet" -#: forms/deckproperties.py:337 -#, fuzzy +#: forms/deckproperties.py:339 msgid "Models && Priorities" -msgstr "&Malli..." +msgstr "Malli ja prioriteetit" #: ui/cardlist.py:279 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Muokkausaika" -#: forms/main.py:855 +#: forms/main.py:851 msgid "More>>" -msgstr "" +msgstr "Lisää" #: forms/modelproperties.py:296 forms/modelproperties.py:309 msgid "Move &Up" -msgstr "" +msgstr "Siirrä &ylös" #: forms/modelproperties.py:299 forms/modelproperties.py:311 msgid "Move Dow&n" -msgstr "" +msgstr "Siirrä &alas" #: forms/modelproperties.py:310 msgid "Move selected card model down" -msgstr "" +msgstr "Siirrä valittua korttimallia alas" #: forms/modelproperties.py:308 msgid "Move selected card model up" -msgstr "" +msgstr "Siirrä valittua korttimallia ylös" #: forms/modelproperties.py:298 msgid "Move selected field down" -msgstr "" +msgstr "Siirrä valittua kenttää alas" #: forms/modelproperties.py:295 msgid "Move selected field up" -msgstr "" +msgstr "Siirrä valittua kenttää ylös" #: ui/deckproperties.py:81 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nimi" -#: forms/deckproperties.py:351 +#: forms/deckproperties.py:350 msgid "Name on server: " -msgstr "" +msgstr "Nimi palvelimella: " #: ui/main.py:1357 msgid "No cards matched the provided tags." -msgstr "" +msgstr "Tägejä vastaavia kortteja ei ole." #: ui/facteditor.py:770 msgid "No cards to preview." -msgstr "" +msgstr "Ei esikatseltavia kortteja." #: ui/sync.py:120 msgid "No changes found." -msgstr "" +msgstr "Ei muutoksia." #: ui/main.py:1212 msgid "No current card or last card." -msgstr "" +msgstr "Ei nykyistä tai edellistä korttia." #: ui/main.py:1164 msgid "No expression in current card." -msgstr "" +msgstr "Ei ilmaisua nykyisessä kortissa." #: ui/main.py:1171 msgid "No meaning in current card." -msgstr "" +msgstr "Ei selitettä nykyisessä kortissa." #: ui/main.py:1985 msgid "" @@ -1725,37 +1827,39 @@ msgid "" "all models must have the same name, and must not be\n" "from another person's deck." msgstr "" +"Yhdistettäviä malleja ei löytynyt. Jos haluat yhdistää malleja,\n" +"kaikilla mallilla pitää olla sama nimi, ja ne eivät saa olla\n" +"toisten henkilöiden pakoissa." #: ui/cardlist.py:266 msgid "No tags" -msgstr "" +msgstr "Ei tägejä" -#: forms/main.py:864 +#: forms/main.py:860 msgid "Open &Recent" msgstr "Avaa &viimeaikainen" -#: forms/main.py:933 +#: forms/main.py:929 msgid "Open On&line..." -msgstr "" +msgstr "Avaa &verkosta..." -#: forms/main.py:914 +#: forms/main.py:910 msgid "Open Sa&mple..." -msgstr "" +msgstr "Avaa &esimerkki..." #: ui/main.py:798 msgid "Open deck" -msgstr "" +msgstr "Avaa pakka" -#: forms/main.py:904 +#: forms/main.py:900 msgid "Open the bug tracker." -msgstr "" +msgstr "Avaa virheenseurantajärjestelmä." -#: forms/main.py:930 +#: forms/main.py:926 msgid "Optimize Database" msgstr "Optimoi tietokanta" -#: forms/main.py:869 -#, fuzzy +#: forms/main.py:865 msgid "P&lugins" msgstr "&Liitännäiset" @@ -1765,46 +1869,41 @@ msgstr "Salasana" #: ui/main.py:762 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Salasana:" #: ui/modelproperties.py:365 msgid "Please add a new card first." -msgstr "" +msgstr "Lisää ensin kortteja." #: ui/modelproperties.py:164 msgid "Please add a new field first." -msgstr "" +msgstr "Lisää ensin kenttä." #: ui/deckproperties.py:138 msgid "Please add another model first." -msgstr "" - -#: forms/sort.py:46 -msgid "Please choose a field to sort by." -msgstr "" +msgstr "Lisää toinen malli ensin." #: ui/sync.py:49 msgid "Please double-check your username/password." -msgstr "" +msgstr "Tarkista käyttäjätunnus ja salasana." #: ui/modelproperties.py:393 msgid "Please enable a different model first." -msgstr "" +msgstr "Ota ensin toinen malli käyttöön." #: ui/facteditor.py:609 msgid "" "Please install lame\n" "to enable recording." -msgstr "" +msgstr "Nauhoittaminen vaatii lame-ohjelmiston." #: ui/main.py:1238 msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." -msgstr "" +msgstr "Asenna python-matplotlib, jos haluat käyttää kuvaajia." #: ui/preferences.py:37 -#, fuzzy msgid "Polish" -msgstr "englanti" +msgstr "puola" #: forms/preferences.py:205 msgid "Preferences" @@ -1812,23 +1911,23 @@ msgstr "Asetukset" #: forms/modelproperties.py:301 msgid "Prevent duplicates" -msgstr "" +msgstr "Estä kaksoiskappaleet" #: forms/modelproperties.py:303 msgid "Prevent empty entries" -msgstr "" +msgstr "Estä tyhjät kentät" #: forms/displayproperties.py:342 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Esikatselu" #: ui/facteditor.py:147 msgid "Preview (F2)" -msgstr "" +msgstr "Esikatsele (F2)" #: forms/previewcards.py:37 msgid "Preview Cards" -msgstr "" +msgstr "Esikatsele kortteja" #: ui/main.py:1970 #, python-format @@ -1836,10 +1935,12 @@ msgid "" "Problems found:\n" "%s" msgstr "" +"Ongelmia löytyi:\n" +"%s" #: ui/graphs.py:215 ui/graphs.py:256 msgid "Processing..." -msgstr "" +msgstr "Käsitellään..." #: forms/preferences.py:209 msgid "Put space between question and answer" @@ -1847,51 +1948,51 @@ msgstr "Erota kysymys ja vastaus välillä" #: ui/cardlist.py:276 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Kysymys" #: forms/displayproperties.py:326 msgid "Question alignment" -msgstr "" +msgstr "Keskitys" #: forms/displayproperties.py:328 msgid "Question colour" -msgstr "" +msgstr "Väri" #: forms/displayproperties.py:322 msgid "Question font" -msgstr "" +msgstr "Kysymyksen kirjasin" #: forms/displayproperties.py:327 msgid "Question size" -msgstr "" +msgstr "Kirjasinkoko" #: ui/main.py:1382 msgid "Randomizing..." -msgstr "" +msgstr "Satunnaistetaan..." -#: forms/main.py:860 +#: forms/main.py:856 msgid "Re&view Early" -msgstr "" +msgstr "&Kertaa erääntymättömiä kortteja etukäteen" #: ui/facteditor.py:183 msgid "Record audio (F5)" -msgstr "" +msgstr "Nauhoita ääni (F5)" #: ui/sound.py:28 #, python-format msgid "Recording...
Time: %0.1f" -msgstr "" +msgstr "Nauhoitetaan...
Kesto: %0.1f" #: ui/cardlist.py:347 ui/main.py:1769 #, python-format msgid "Redo %s" -msgstr "" +msgstr "Tee uudelleen %s" #: ui/graphs.py:265 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Päivitä" -#: forms/main.py:935 +#: forms/main.py:931 msgid "Release Notes..." msgstr "Julkaisutiedot..." @@ -1899,51 +2000,50 @@ msgstr "Julkaisutiedot..." msgid "Remaining: " msgstr "Jäljellä: " -#: forms/main.py:922 +#: forms/main.py:918 msgid "Repeat &Answer Audio" -msgstr "" +msgstr "Toista &vastauksen ääni" -#: forms/main.py:923 +#: forms/main.py:919 msgid "Repeat &Audio" msgstr "&Toista ääni" -#: forms/main.py:921 +#: forms/main.py:917 msgid "Repeat &Question Audio" -msgstr "" +msgstr "Toista &kysymyksen ääni" #: ui/cardlist.py:282 ui/graphs.py:233 msgid "Reps" -msgstr "" +msgstr "Kertauksia" -#: ui/cardlist.py:570 forms/cardlist.py:212 +#: ui/cardlist.py:570 forms/cardlist.py:210 msgid "Reset Progress" -msgstr "" +msgstr "Nollaa edistyminen" -#: forms/main.py:850 +#: forms/main.py:846 msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Kertaa" #: ui/graphs.py:234 msgid "Review Time" -msgstr "" +msgstr "Kertaamisaika" #: ui/sound.py:50 #, python-format msgid "Sampling silence...
Time: %0.1f" -msgstr "" +msgstr "Tallennetaan hiljaisuutta...
Kesto: %0.1f" #: forms/preferences.py:223 msgid "Save && Sync" msgstr "Tallennus ja synkronisointi" -#: forms/main.py:928 +#: forms/main.py:924 msgid "Save &As..." msgstr "Tallenna &nimellä..." #: ui/main.py:840 -#, fuzzy msgid "Save Deck As" -msgstr "Tallenna &nimellä..." +msgstr "Tallenna pakka nimellä" #: forms/preferences.py:216 msgid "Save after adding" @@ -1953,7 +2053,7 @@ msgstr "Tallenna" msgid "Save after answering" msgstr "Tallenna" -#: forms/main.py:881 +#: forms/main.py:877 msgid "Save and S&ync" msgstr "Tallenna ja s&ynkronoi" @@ -1961,27 +2061,27 @@ msgstr "Tallenna ja s&ynkronoi" msgid "Save when closing" msgstr "Tallenna suljettaessa" -#: forms/cardlist.py:213 +#: forms/cardlist.py:211 msgid "Select &All" -msgstr "" +msgstr "Valitse &kaikki" -#: forms/cardlist.py:214 +#: forms/cardlist.py:212 msgid "Select &Facts" -msgstr "" +msgstr "Valitse &faktat" #: ui/sync.py:53 msgid "Server is down or operation failed." -msgstr "" +msgstr "Palvelin on alhaalla tai operaatio epäonnistui." #: ui/modelchooser.py:40 msgid "Shift+Alt+e" -msgstr "" +msgstr "Shift+Alt+e" #: ui/modelchooser.py:27 msgid "Shift+Alt+m" -msgstr "" +msgstr "Shift+Alt+m" -#: forms/main.py:839 +#: forms/main.py:835 msgid "Show Answer" msgstr "Näytä vastaus" @@ -1989,25 +2089,25 @@ msgstr "Näytä vastaus" msgid "Show divider between question and answer" msgstr "Näytä jakaja kysymyksen ja vastauksen välissä" -#: forms/main.py:857 +#: forms/main.py:853 msgid "Show failed cards last" -msgstr "" +msgstr "Näytä unohtuneet kortit viimeiseksi" #: forms/preferences.py:210 msgid "Show next time before answer" -msgstr "" +msgstr "Näytä seuraava aika ennen vastausta" #: forms/displayproperties.py:340 msgid "Show preview" -msgstr "" +msgstr "Näytä esikatselu" -#: forms/main.py:838 +#: forms/main.py:834 msgid "Show the answer (shortcut key: space or enter)" -msgstr "" +msgstr "Näytä vastaus (pikanäppäimet: välilyönti ja enter)" -#: forms/main.py:840 +#: forms/main.py:836 msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)" -msgstr "" +msgstr "Näytä tämä kortti pian uudelleen (pikanäppäin: 1)" #: forms/preferences.py:225 msgid "Show timer" @@ -2018,17 +2118,16 @@ msgid "Show tray icon" msgstr "Näytä ilmoitusaluekuvake" #: forms/preferences.py:227 -#, fuzzy msgid "Show welcome back screen on startup" -msgstr "Näytä työkalurivi käynnistyksen jälkeen" +msgstr "Näytä tervetuloikkuna" #: ui/graphs.py:260 msgid "Show/Hide" -msgstr "" +msgstr "Näytetyt kuvaajat" #: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:435 msgid "Some fields are missing or not unique." -msgstr "" +msgstr "Osa kentistä puuttuu tai ovat samat kuin toisessa kortissa." #: ui/main.py:510 msgid "Soon" @@ -2036,15 +2135,15 @@ msgstr "Pian" #: forms/modelproperties.py:304 msgid "Sort as numbers" -msgstr "" +msgstr "Lajittele lukuna" #: ui/facteditor.py:586 msgid "Sounds (*.mp3 *.ogg *.wav)" -msgstr "" +msgstr "Äänet (*.mp3 *.ogg *.wav)" #: ui/deckproperties.py:178 msgid "Source ID:" -msgstr "" +msgstr "Lähde-ID:" #: ui/preferences.py:38 msgid "Spanish" @@ -2052,27 +2151,27 @@ msgstr "espanja" #: ui/main.py:1081 msgid "Start &Reviewing" -msgstr "" +msgstr "Aloita &kertaaminen" -#: forms/main.py:870 +#: forms/main.py:866 msgid "Startup" msgstr "Käynnistys" #: forms/importing.py:124 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Tila" -#: forms/main.py:918 +#: forms/main.py:914 msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." -msgstr "" +msgstr "Lopettaa tämän kortin kertaamisen kunnes sen jäädytys poistetaan muokkaimella." #: ui/main.py:1254 msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "Jäädytä" #: ui/sync.py:114 msgid "Sync complete." -msgstr "" +msgstr "Synrkronisointi on valmis." #: forms/preferences.py:221 msgid "Sync on close" @@ -2082,66 +2181,67 @@ msgstr "Synkronoi suljettaessa" msgid "Sync on open" msgstr "Synkronoi avattaessa" -#: forms/deckproperties.py:353 +#: forms/deckproperties.py:352 msgid "Synchronisation" -msgstr "" +msgstr "Synkronointi" -#: forms/deckproperties.py:340 +#: forms/deckproperties.py:342 msgid "Synchronize this deck" -msgstr "" +msgstr "Synkronoi tämä pakka" #: ui/main.py:1561 ui/main.py:1563 msgid "Syncing Media..." -msgstr "" +msgstr "Synkronoidaan mediaa..." #: ui/sync.py:160 #, python-format msgid "Syncing failed: %(a)s" -msgstr "" +msgstr "Synkronointi epäonnistui: %(a)s" #: ui/main.py:2012 -#, fuzzy msgid "Tag Cards" -msgstr "&Poista" +msgstr "Tägää kortteja" #: forms/importing.py:121 msgid "Tag facts with duplicate fields instead of deleting" -msgstr "" +msgstr "Merkitse epäuniikit faktat tägeillä poistamisen sijaan" #: ui/facteditor.py:276 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tägit" #: forms/importing.py:120 msgid "Tags to append:" -msgstr "" +msgstr "Lisättävät tägit:" #: ui/main.py:1341 msgid "Tags to cram:" -msgstr "" +msgstr "Päntättävät tägit:" -#: forms/main.py:851 forms/main.py:858 +#: forms/main.py:847 forms/main.py:854 msgid "TextLabel" -msgstr "" +msgstr "TextLabel" #: ui/addcards.py:109 msgid "" "The input you have provided would make an empty\n" "question or answer on all cards." msgstr "" +"Antamasi syötteellä kaikissa korteissa olisi\n" +"tyhjä kysymys tai vastaus." #: ui/sync.py:51 msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." -msgstr "" +msgstr "Synkronointiprotokolla on muuttunut. Anki täytyy päivittää." #: ui/view.py:196 #, python-format msgid "This card was due in %s." -msgstr "" +msgstr "Aikaa kortin erääntymiseen olisi ollut %s." #: ui/view.py:223 msgid "This card will appear again later." -msgstr "" +msgstr "Tämä kortti näytetään uudelleen myöhemmin." #: ui/modelproperties.py:171 #, python-format @@ -2151,10 +2251,13 @@ msgid "" "\n" "Really delete this field?" msgstr "" +"Tätä kenttää käytetään %d kortissa.\n" +"Jos poistat sen, kaikki kentän sisältämät tiedot katoavat.\n\n" +"Haluatko varmasti poistaa tämän kentät?" #: ui/utils.py:147 msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Tiedosto on olemassa. Haluatko korvata sen?" #: ui/modelproperties.py:372 #, python-format @@ -2167,6 +2270,12 @@ msgid "" "\n" "Really delete these cards?" msgstr "" +"Tätä mallia käyttää %d korttia. Mallin poistaminen\n" +"poistaisi myös kaikki nämä kortit. Jos haluta vain\n" +"estää uusia kortteja käyttämästä tätä mallia, valitse\n" +"”poista käytötä”.\n" +"\n" +"Haluatko varmasti poistaa nämä kortit?" #: ui/deckproperties.py:150 #, python-format @@ -2175,6 +2284,9 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete it?\n" "If you delete it, these cards will be lost." msgstr "" +"Tätä mallia käyttää %d faktaa.\n" +"Haluatko varmasti poistaa sen?\n" +"Mallin poistaminen kadottaa kaikki kortit." #: ui/deckproperties.py:143 #, python-format @@ -2183,6 +2295,9 @@ msgid "" "%s\n" "You will need to remove the source first." msgstr "" +"Tätä mallia käyttää pakkalähde:\n" +"%s\n" +"Poista lähde ensin." #: ui/main.py:1957 msgid "" @@ -2194,6 +2309,13 @@ msgid "" "This operation is not undoable.
\n" "Proceed?" msgstr "" +"Tämä operaatio löytää ja korjaa joitakin yleisiä ongelmia.
\n" +"
\n" +"Seuraavassa synkronoinnissa kaikki kortit lähetetään palvelimelle.
\n" +"Kaikki muutokset palvelimella edellisen synkronoinnin jälkeen katoavat.
\n" +"
\n" +"Tämä operaatio on peruuttamaton
\n" +"Haluatko jatkaa?" #: ui/main.py:2003 msgid "" @@ -2206,24 +2328,34 @@ msgid "" "This operation is not undoable.
\n" "Consider backing up your media directory first." msgstr "" +"Tämä operaatio:
\n" +" · poistaa tiedostot, joita ei käytetä korteissa
\n" +" · lisää kortteihin tägin tai poistaa viittaukset puuttuviin tiedostoihin
\n" +" · nimeää tiedostot uudelleen alfanumeerisesti
\n" +" · päivittää tarkistussummat muuttuneille tiedostoille
\n" +"
\n" +"Tämä operaatio on peruuttamaton
\n" +"Mediahakemistosta kannattaa tehdä ensin varmuuskopio." #: ui/main.py:1230 msgid "" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "you don't have. Please install:\n" msgstr "" +"Kuvaajien näyttämiseen tarvittava dll-tiedosto puuttuu. " +"Asenna:\n" #: ui/tray.py:91 msgid "Today's reviews are finished" -msgstr "" +msgstr "Tämän päivän kertaukset on tehty" #: ui/sync.py:106 msgid "Transferring payload..." -msgstr "" +msgstr "Siirretään hyötykuormaa..." #: ui/main.py:481 msgid "Type in the answer and hit enter" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita vastaus ja paina enter" #: ui/main.py:544 msgid "" @@ -2237,18 +2369,26 @@ msgid "" "\n" "To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7." msgstr "" +"Pakan avaaminen epäonnistui.\n\n" +"Mahdollisia syitä:\n" +" · tiedosto ei ole Anki-pakka\n" +" · pakka on vain luku -tilassa\n" +" · hakemisto on vain luku -tilassa\n" +" · pakka on luotu vanhalla Ankilla (<0.9)\n" +"\n" +"Jos haluat päivittää vanhan pakan, lataa Anki 0.9.8.7." #: ui/main.py:813 msgid "Unable to load file." -msgstr "" +msgstr "Tiedoston lataaminen epäonnistui." #: ui/update.py:91 msgid "Unable to open file" -msgstr "" +msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui" #: ui/update.py:86 msgid "Unable to reach server" -msgstr "" +msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä" #: ui/importing.py:162 #, python-format @@ -2257,32 +2397,34 @@ msgid "" "\n" "%(info)s" msgstr "" +"Tiedoston lukeminen epäonnistui.\n\n" +"%(info)s" #: ui/main.py:577 msgid "Unable to recover. Deck load failed." -msgstr "" +msgstr "Virheestä palautuminen epäonnistui. Pakan lataaminen epäonnistui." -#: forms/main.py:950 +#: forms/main.py:946 msgid "Uncache LaTeX" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä LaTeX-merkintöjen välimuisti" #: ui/facteditor.py:121 msgid "Underline text (Ctrl+u)" -msgstr "" +msgstr "Alleviivaa (Ctrl+u)" #: ui/cardlist.py:341 ui/main.py:1763 #, python-format msgid "Undo %s" -msgstr "" +msgstr "Kumoa %s" #: ui/sync.py:55 #, python-format msgid "Unknown error: %s" -msgstr "" +msgstr "Tuntematon virhe: %s" #: ui/update.py:108 msgid "Update complete. Please restart Anki." -msgstr "" +msgstr "Päivitys on valmis. Käynnistä Anki uudelleen." #: ui/main.py:1803 msgid "" @@ -2290,18 +2432,21 @@ msgid "" " - you can keep studying\n" " - please don't close this" msgstr "" +"Päivitetään Ankia...\n" +" - voit jatkaa kertausta\n" +" - älä sulje tätä ikkunaa" #: forms/displayproperties.py:334 msgid "Use custom colour" -msgstr "" +msgstr "Käytä väriä" #: forms/displayproperties.py:333 forms/displayproperties.py:337 msgid "Use custom font" -msgstr "" +msgstr "Käytä kirjasinta" #: forms/displayproperties.py:332 forms/displayproperties.py:336 msgid "Use custom size" -msgstr "" +msgstr "Käytä kirjasinkokoa" #: forms/preferences.py:220 msgid "Username" @@ -2309,32 +2454,32 @@ msgstr "Tunnus" #: ui/main.py:758 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Tunnus:" + +#: forms/main.py:838 +msgid "Wait a little longer next time (shortcut key: 2)" +msgstr "Odota vähän kauemmin ensi kerralla (pikanäppäin: 2)" #: forms/main.py:842 -msgid "Wait a little longer next time (shortcut key: 2)" -msgstr "" - -#: forms/main.py:846 msgid "Wait a lot longer next time (shortcut key: 4)" -msgstr "" +msgstr "Odota paljon kauemmin ensikerralla (pikanäppäin: 4)" -#: forms/main.py:844 +#: forms/main.py:840 msgid "Wait longer next time (shortcut key: 3)" -msgstr "" +msgstr "Odota kauemmin ensi kerralla (pikanäppäin: 3)" #: ui/view.py:219 #, python-format msgid "Well done! This card will appear again in %(next)s." -msgstr "" +msgstr "Hyvä! Tämän kortin uudelleen ilmestymiseen on aikaa %(next)s." #: ui/update.py:122 msgid "Would you like to download it now?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko ladata sen nyt?" #: ui/main.py:1990 msgid "Would you like to merge models that have the same name?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko yhdistää mallit, joilla on sama nimi?" #: ui/main.py:1794 #, python-format @@ -2343,6 +2488,9 @@ msgid "" "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgstr "" +"Tietokoneesi kello ei ole oikeassa ajassa.\n" +"Se on %(sec)d sekuntia %(type)s.\n" +"Aseta kello oikeaan aikaan ja käynnistä Anki uudelleen." #: ui/main.py:1549 #, python-format @@ -2353,14 +2501,21 @@ msgid "" "Since this can cause many problems with syncing,\n" "syncing is disabled until you fix the problem." msgstr "" +"Tietokoneesi kello ei ole oikeassa ajassa.\n" +"Se heittää %d sekuntia.\n\n" +"Väärä kellonaika aiheuttaa monia ongelmia\n" +"synkronoidessa, joten se on estetty kunnes\n" +"korjaat ongelman." #: ui/main.py:1235 msgid "" "Your version of Matplotlib is broken.\n" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" msgstr "" +"Käyttämäsi versio Matplotlibistä on rikki.\n" +"Katso Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" -#: forms/main.py:940 +#: forms/main.py:936 msgid "a" msgstr "" @@ -2368,14 +2523,14 @@ msgstr "" msgid "cards" msgstr "vastatun kortin jälkeen" -#: forms/deckproperties.py:369 forms/deckproperties.py:370 -#: forms/deckproperties.py:371 +#: forms/deckproperties.py:368 forms/deckproperties.py:369 +#: forms/deckproperties.py:370 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "päiv." #: ui/main.py:1792 msgid "early" -msgstr "" +msgstr "aikaisessa" #: forms/preferences.py:217 msgid "facts" @@ -2384,30 +2539,30 @@ msgstr "lisätyn faktan jälkeen" #: ui/cardlist.py:192 #, python-format msgid "in %s" -msgstr "" +msgstr "%s" -#: forms/deckproperties.py:338 +#: forms/deckproperties.py:340 msgid "label" msgstr "" #: ui/main.py:1790 msgid "late" -msgstr "" +msgstr "myöhässä" #: ui/importing.py:190 #, python-format msgid "mapped to %s" -msgstr "" +msgstr "liitetty kenttään %s" #: ui/importing.py:192 msgid "mapped to Tags" -msgstr "" +msgstr "liitetty tägeihin" -#: forms/deckproperties.py:367 forms/deckproperties.py:368 +#: forms/deckproperties.py:366 forms/deckproperties.py:367 msgid "mins" -msgstr "" +msgstr "min" -#: forms/deckproperties.py:352 +#: forms/deckproperties.py:351 msgid "option" msgstr "" @@ -2415,59 +2570,3 @@ msgstr "" msgid "toplabel" msgstr "" -#~ msgid "&Advanced" -#~ msgstr "L&isätoiminnot" - -#~ msgid "&Deck" -#~ msgstr "&Pakka" - -#~ msgid "&Edit..." -#~ msgstr "&Muokkaa..." - -#~ msgid "&Preferences..." -#~ msgstr "&Asetukset..." - -#, fuzzy -#~ msgid "

Main Window

" -#~ msgstr "

Varmuuskopiointi

" - -#, fuzzy -#~ msgid "

Welcome!

" -#~ msgstr "

Varmuuskopiointi

" - -#~ msgid "Background colour" -#~ msgstr "Taustaväri" - -#~ msgid "Disp&lay Properties..." -#~ msgstr "Ul&koasu..." - -#~ msgid "Hide next interval when showing answer buttons" -#~ msgstr "Älä näytä aikaväliä vastauspainikkeiden kanssa" - -#~ msgid "Interface colour" -#~ msgstr "Edustaväri" - -#~ msgid "Interface font" -#~ msgstr "Kirjasin" - -#~ msgid "Scroll down to the answer when showing answer" -#~ msgstr "Vieritä vastauksen kohdalle, kun se näytetään" - -#~ msgid "Show last card's interval" -#~ msgstr "Näytä edellisen kortin aikaväli" - -#~ msgid "Show last card's question/answer" -#~ msgstr "Näytä edellisen kortin kysymys ja vastaus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show study options on startup" -#~ msgstr "Näytä työkalurivi käynnistyksen jälkeen" - -#~ msgid "Simple toolbar" -#~ msgstr "Yksinkertainen työkalurivi" - -#~ msgid "Tall buttons (for touchscreen)" -#~ msgstr "Korkeat painikkeet (kosketusnäytöille)" - -#~ msgid "Toolbar icon size" -#~ msgstr "Työkalurivin kuvakkeiden koko"