diff --git a/ankiqt/locale/ankiqt_cs_CZ.po b/ankiqt/locale/ankiqt_cs_CZ.po index 72afd3f03..9ae79b4ce 100644 --- a/ankiqt/locale/ankiqt_cs_CZ.po +++ b/ankiqt/locale/ankiqt_cs_CZ.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-15 20:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-18 05:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-01 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Michal Čadil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -50,17 +50,17 @@ msgstr "" msgid " Stop" msgstr "" -#: ui/main.py:1183 +#: ui/main.py:1189 #, python-format msgid " (Alt+%d)" msgstr "" -#: ui/main.py:1180 +#: ui/main.py:1186 #, python-format msgid " (Command+Option+%d)" msgstr "" -#: ui/main.py:2117 +#: ui/main.py:2118 msgid " (and proxy settings)" msgstr "" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr " Při vkládání/úpravě" msgid " When reviewing and editing:" msgstr " Při vkládání/úpravě" -#: ui/main.py:2346 +#: ui/main.py:2347 msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgstr "" @@ -98,14 +98,14 @@ msgstr "" msgid " applied %d modified cards." msgstr "" -#: ui/cardlist.py:1021 +#: ui/cardlist.py:1025 #, python-format msgid "%(a)d of %(b)d fact updated" msgid_plural "%(a)d of %(b)d facts updated" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ui/deckproperties.py:106 +#: ui/deckproperties.py:105 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s [%(facts)d fact]" msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky]" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgstr "" -#: ui/main.py:2260 +#: ui/main.py:2261 #, fuzzy, python-format msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky) - %(title)s" @@ -135,40 +135,33 @@ msgstr[1] "" msgid "%d exported." msgstr "%d exportováno" -#: ui/main.py:2666 +#: ui/main.py:2667 #, python-format msgid "%d missing reference." msgid_plural "%d missing references." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ui/cardlist.py:517 +#: ui/cardlist.py:521 #, fuzzy, python-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" msgstr[0] "%(del)d smazáno." msgstr[1] "%(del)d smazáno." -#: ui/main.py:2668 +#: ui/main.py:2669 #, python-format msgid "%d unused file removed." msgid_plural "%d unused files removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ui/cardlist.py:209 ui/main.py:1153 +#: ui/cardlist.py:209 ui/main.py:1159 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "před %s" -#: ui/main.py:452 -#, python-format -msgid "" -"%s... is a leech\n" -"and has been suspended." -msgstr "" - -#: forms/main.py:1433 +#: forms/main.py:1435 #, fuzzy msgid "&About..." msgstr "&O programu..." @@ -177,17 +170,17 @@ msgstr "&O programu..." msgid "&Actions" msgstr "" -#: forms/deckproperties.py:336 forms/modelproperties.py:291 +#: forms/deckproperties.py:327 forms/modelproperties.py:291 #: forms/modelproperties.py:304 msgid "&Add" msgstr "&Přidat" -#: forms/main.py:1418 +#: forms/main.py:1420 #, fuzzy msgid "&Add Items..." msgstr "Přidat štítek vlastnosti..." -#: forms/deckproperties.py:348 +#: forms/deckproperties.py:339 msgid "&Add Source" msgstr "" @@ -196,17 +189,17 @@ msgstr "" msgid "&Add Tags..." msgstr "Přidejte štítek..." -#: forms/main.py:1496 +#: forms/main.py:1498 #, fuzzy msgid "&Bury Fact" msgstr "&Označit kartičku" -#: forms/main.py:1434 +#: forms/main.py:1436 #, fuzzy msgid "&Card Statistics" msgstr "&Statistika balíku" -#: forms/main.py:1409 +#: forms/main.py:1411 msgid "&Close" msgstr "&Zavřít" @@ -215,27 +208,27 @@ msgstr "&Zavřít" msgid "&Cram..." msgstr "&O programu..." -#: forms/main.py:1436 +#: forms/main.py:1438 #, fuzzy msgid "&Deck Properties..." msgstr "&Vlastnosti balíku..." -#: forms/main.py:1427 +#: forms/main.py:1429 #, fuzzy msgid "&Deck Statistics" msgstr "&Statistika balíku" -#: forms/deckproperties.py:338 forms/modelproperties.py:294 +#: forms/deckproperties.py:329 forms/modelproperties.py:294 #: forms/modelproperties.py:309 msgid "&Delete" msgstr "&Smazat" -#: forms/main.py:1478 +#: forms/main.py:1480 #, fuzzy msgid "&Delete Card" msgstr "&Smazat" -#: forms/deckproperties.py:349 +#: forms/deckproperties.py:340 #, fuzzy msgid "&Delete Source" msgstr "&Smazat kartičku" @@ -245,7 +238,7 @@ msgstr "&Smazat kartičku" msgid "&Delete Tags..." msgstr "Smazat štítek u kartičky..." -#: forms/main.py:1471 +#: forms/main.py:1473 msgid "&Disable All Plugins" msgstr "" @@ -253,25 +246,25 @@ msgstr "" msgid "&Documentation" msgstr "" -#: forms/main.py:1487 +#: forms/main.py:1489 #, fuzzy msgid "&Donate..." msgstr "&O programu..." -#: forms/main.py:1397 +#: forms/main.py:1399 #, fuzzy msgid "&Download..." msgstr "&O programu..." -#: forms/cardlist.py:262 forms/deckproperties.py:337 forms/main.py:1395 +#: forms/cardlist.py:262 forms/deckproperties.py:328 forms/main.py:1397 msgid "&Edit" msgstr "&Upravit" -#: forms/main.py:1470 +#: forms/main.py:1472 msgid "&Enable All Plugins" msgstr "" -#: forms/main.py:1396 +#: forms/main.py:1398 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "Poslední" @@ -281,12 +274,12 @@ msgstr "Poslední" msgid "&Find" msgstr "Poslední" -#: forms/main.py:1444 +#: forms/main.py:1446 #, fuzzy msgid "&Fonts and Colours..." msgstr "Písmo a barvy" -#: forms/main.py:1457 +#: forms/main.py:1459 #, fuzzy msgid "&Forum..." msgstr "&O programu..." @@ -300,12 +293,12 @@ msgstr "&Smazat" msgid "&Go" msgstr "" -#: forms/main.py:1440 +#: forms/main.py:1442 #, fuzzy msgid "&Graphs..." msgstr "&Grafy" -#: forms/cardlist.py:265 forms/main.py:1394 +#: forms/cardlist.py:265 forms/main.py:1396 msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" @@ -314,7 +307,7 @@ msgstr "&Nápověda" msgid "&Import" msgstr "Import" -#: forms/main.py:1438 +#: forms/main.py:1440 #, fuzzy msgid "&Import..." msgstr "&Import..." @@ -329,16 +322,16 @@ msgstr "Prázdný výběr" msgid "&Last Card" msgstr "Poslední kartička" -#: forms/main.py:1378 +#: forms/main.py:1380 msgid "&Learn More" msgstr "" -#: forms/main.py:1446 +#: forms/main.py:1448 #, fuzzy msgid "&Mark Fact" msgstr "&Označit kartičku" -#: forms/main.py:1405 +#: forms/main.py:1407 #, fuzzy msgid "&New" msgstr "&Nový" @@ -348,17 +341,17 @@ msgstr "&Nový" msgid "&Next Card" msgstr "&Smazat" -#: forms/main.py:1469 +#: forms/main.py:1471 #, fuzzy msgid "&Open Plugin Folder..." msgstr "Otevřít vzorový soubor..." -#: forms/main.py:1407 +#: forms/main.py:1409 #, fuzzy msgid "&Open..." msgstr "&Otevřít..." -#: forms/main.py:1424 +#: forms/main.py:1426 #, fuzzy msgid "&Preferences" msgstr "Nastavení" @@ -368,16 +361,16 @@ msgstr "Nastavení" msgid "&Previous Card" msgstr "Náhled" -#: forms/main.py:1488 +#: forms/main.py:1490 #, fuzzy msgid "&Record Noise Profile..." msgstr "Zvolte soubor..." -#: forms/cardlist.py:274 forms/main.py:1477 +#: forms/cardlist.py:274 forms/main.py:1479 msgid "&Redo" msgstr "" -#: forms/main.py:1431 +#: forms/main.py:1433 #, fuzzy msgid "&Report Bug..." msgstr "&Ohlásit chybu programu..." @@ -386,11 +379,11 @@ msgstr "&Ohlásit chybu programu..." msgid "&Reschedule..." msgstr "" -#: forms/main.py:1412 +#: forms/main.py:1414 msgid "&Save" msgstr "&Uložit" -#: forms/main.py:1400 +#: forms/main.py:1402 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "Pokročilé nastavení" @@ -400,34 +393,34 @@ msgstr "Pokročilé nastavení" msgid "&Sort" msgstr "S&eřadit" -#: forms/main.py:1485 +#: forms/main.py:1487 msgid "&Study Options..." msgstr "" -#: forms/main.py:1449 +#: forms/main.py:1451 #, fuzzy -msgid "&Suspend Fact" +msgid "&Suspend Card" msgstr "&Zmrazit položku" #: forms/cardlist.py:296 #, fuzzy -msgid "&Suspend Facts" +msgid "&Suspend Cards" msgstr "&Zmrazit položku" -#: forms/main.py:1398 +#: forms/main.py:1400 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" -#: forms/cardlist.py:273 forms/main.py:1455 +#: forms/cardlist.py:273 forms/main.py:1457 msgid "&Undo" msgstr "" #: forms/cardlist.py:297 #, fuzzy -msgid "&Unsuspend Facts" +msgid "&Unsuspend Cards" msgstr "&Zmrazit položku" -#: ui/cardlist.py:431 +#: ui/cardlist.py:433 #, python-format msgid "'%s'" msgstr "" @@ -440,7 +433,7 @@ msgstr "(nová karta)" msgid "; disabled" msgstr "; neaktivní" -#: forms/deckproperties.py:343 +#: forms/deckproperties.py:334 msgid "" "\n" "\n" -"

ソース

" +"\n" +"

" #: ui/cardlist.py:375 msgid "" @@ -444,52 +432,56 @@ msgstr "<フィルタ>" #: forms/preferences.py:343 msgid "Open backup folder" -msgstr "" +msgstr "バックアップフォルダーを開く" -#: forms/deckproperties.py:329 +#: forms/deckproperties.py:321 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: forms/deckproperties.py:363 -#, fuzzy +#: ui/main.py:456 +#, python-format +msgid "" +"%s... is a leech\n" +"and has been suspended." +msgstr "" + +#: forms/deckproperties.py:354 msgid "1: Again (Mature)" -msgstr "特別な機能" - -#: forms/deckproperties.py:365 -msgid "1: Again (Young)" -msgstr "" - -#: forms/deckproperties.py:364 -#, fuzzy -msgid "1: Failure Multiplier" -msgstr "読み込みファイル:" - -#: forms/deckproperties.py:362 -msgid "2: Initial Hard Interval" -msgstr "" - -#: forms/deckproperties.py:357 -msgid "3: Initial Good Interval" -msgstr "" +msgstr "もう一回(熟成)" #: forms/deckproperties.py:356 +msgid "1: Again (Young)" +msgstr "もう一回(新しい)" + +#: forms/deckproperties.py:355 +msgid "1: Failure Multiplier" +msgstr "1:失敗乗数" + +#: forms/deckproperties.py:353 +msgid "2: Initial Hard Interval" +msgstr "2:初めての「難しい」期間" + +#: forms/deckproperties.py:348 +msgid "3: Initial Good Interval" +msgstr "3:初めての「普通」期間" + +#: forms/deckproperties.py:347 msgid "4: Initial Easy Interval" -msgstr "" +msgstr "4:初めての「簡単」期間" #: forms/modelproperties.py:311 -#, fuzzy msgid "Answer" -msgstr "解答形式" +msgstr "解答" #: ui/modelchooser.py:51 msgid "Cards:" -msgstr "カード:" +msgstr "カード:" -#: ui/main.py:1138 +#: ui/main.py:1143 msgid "Deck" msgstr "単語帳" -#: ui/main.py:1140 +#: ui/main.py:1145 msgid "Due
Today
" msgstr "今日
満期
" @@ -498,54 +490,50 @@ msgid "Export format:" msgstr "エクスポートファイルの形式" #: forms/findreplace.py:61 -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "カード" +msgstr "検索文字列:" #: forms/editfont.py:61 -#, fuzzy msgid "Font Size:" -msgstr "カード" +msgstr "フォントサイズ:" #: forms/editfont.py:60 -#, fuzzy msgid "Font:" -msgstr "カード" +msgstr "フォント:" -#: forms/deckproperties.py:332 +#: forms/deckproperties.py:324 msgid "High Priority" -msgstr "

高優先

" +msgstr "高優先" #: forms/findreplace.py:64 #, fuzzy msgid "In:" -msgstr "名前:" +msgstr "カード:" #: forms/exporting.py:56 msgid "Limit to tags:" -msgstr "このタグが付いている条件で:" +msgstr "このタグが付いている条件で:" #: forms/editfont.py:62 #, fuzzy msgid "Line Size:" -msgstr "カード" +msgstr "モデル:" -#: forms/deckproperties.py:333 +#: forms/deckproperties.py:325 msgid "Low Priority" -msgstr "

低優先

" +msgstr "低優先" -#: forms/deckproperties.py:371 +#: forms/deckproperties.py:362 msgid "Maximum failed cards" msgstr "最大失敗されたカード数" #: forms/modelproperties.py:288 -#, fuzzy msgid "Minimum spacing" -msgstr "カードのスペーシング" +msgstr "最低の間隔" #: ui/modelchooser.py:26 msgid "Model:" -msgstr "モデル:" +msgstr "モデル:" #: forms/modelproperties.py:286 forms/modelproperties.py:299 #: forms/modelproperties.py:312 @@ -555,25 +543,24 @@ msgstr "名前" #: forms/changemodel.py:77 #, fuzzy msgid "New Model:" -msgstr "モデル:" +msgstr "モデル:" -#: forms/main.py:1372 +#: forms/main.py:1374 #, fuzzy msgid "New cards per day:" -msgstr "一日の新しいカード数" +msgstr "失敗されたカードを最優先する" -#: forms/deckproperties.py:372 -#, fuzzy +#: forms/deckproperties.py:363 msgid "New day starts at" -msgstr "特別な機能" +msgstr "新しい日オフセット" -#: ui/main.py:1144 +#: ui/main.py:1149 msgid "New
Today
" msgstr "今日
新しい
" #: forms/changemodel.py:75 msgid "Old Model:" -msgstr "旧モデル:" +msgstr "旧モデル:" #: forms/modelproperties.py:297 forms/modelproperties.py:310 msgid "Options" @@ -584,37 +571,29 @@ msgid "Question" msgstr "質問" #: forms/findreplace.py:62 -#, fuzzy msgid "Replace With:" -msgstr "カード入れ方" +msgstr "置き換え文字列:" -#: forms/main.py:1370 -#, fuzzy +#: forms/main.py:1372 msgid "Session limit (minutes):" -msgstr "質問の隠し" +msgstr "" -#: forms/main.py:1374 -#, fuzzy +#: forms/main.py:1376 msgid "Session limit (questions):" -msgstr "質問揃え" +msgstr "" -#: forms/deckproperties.py:373 +#: forms/deckproperties.py:364 msgid "Show failed cards early" msgstr "失敗されたカードを最優先する" #: forms/modelproperties.py:289 -#, fuzzy msgid "Spacing multipler" -msgstr "読み込みファイル:" - -#: forms/deckproperties.py:334 -msgid "Suspended" -msgstr "保留された" +msgstr "間隔の乗数" #: forms/importing.py:97 #, fuzzy msgid "Tags to append:" -msgstr "このタグを付け加える:" +msgstr "追加するタグ:" #: forms/modelproperties.py:287 msgid "Tags" @@ -632,12 +611,11 @@ msgid "" "
%(description)s" msgstr "" -#: forms/deckproperties.py:331 +#: forms/deckproperties.py:323 msgid "Very High Priority" msgstr "最優先" -#: ui/main.py:1234 -#, fuzzy +#: ui/main.py:1240 msgid "" "
\n" "\n" @@ -646,12 +624,6 @@ msgid "" "\n" "
\n" msgstr "" -"
\n" -"\n" -"Ankiへようこうそ! Click download deck to get started. You can return here\n" -"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n" -"\n" -"
\n" #: ui/sync.py:159 msgid "

Checking deck subscriptions..." @@ -659,17 +631,15 @@ msgstr "" #: ui/graphs.py:206 msgid "

Added

" -msgstr "

入力された

" +msgstr "

入力

" -#: forms/deckproperties.py:353 -#, fuzzy +#: forms/deckproperties.py:344 msgid "

Advanced Scheduling

" -msgstr "

上級スケジューリング

" +msgstr "

上級スケジュール設定

" #: forms/preferences.py:346 -#, fuzzy msgid "

Advanced settings

" -msgstr "

上級スケジューリング

" +msgstr "

上級設定

" #: ui/update.py:69 #, python-format @@ -679,169 +649,163 @@ msgid "" "here.\n" "

" msgstr "" -"

Ankiの更新

Anki %s がリリースされました。
\n" -"リリースメモは\n" -"こちら。\n" +"

Ankiの更新

Anki %s が公開されました。
\n" +"更新履歴は\n" +"こちらにあります。\n" "

" #: forms/preferences.py:334 msgid "

Autosaving

" -msgstr "

自動保存

" +msgstr "

自動保存中

" #: forms/preferences.py:340 msgid "

Backups

Decks are backed up when they are opened, and only if they have been modified since the last backup." -msgstr "" +msgstr "

バックアップ

単語帳を開く時に以前のバックアップより変わったら新規のバックアップを作成します。" #: forms/modelproperties.py:303 #, fuzzy msgid "

Card Templates

" -msgstr "

カードの易しさ

" +msgstr "

カードテンプレート

" -#: ui/main.py:1740 +#: ui/main.py:1741 msgid "" "

Cramming

\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "will be lost when you close the deck." -msgstr "" +msgstr "

詰め込み勉強中

現在は詰め込み中です。編集されるところは単語帳を閉じる時になくなります。" #: ui/graphs.py:217 -#, fuzzy msgid "

Cumulative Due

" -msgstr "

カード累積表

" +msgstr "

累加的な満期

" -#: ui/main.py:1635 +#: ui/main.py:1641 msgid "

Current card

" msgstr "

現在のカード

" -#: forms/main.py:1380 +#: forms/main.py:1382 msgid "

Decks

" msgstr "

単語帳一覧

" #: ui/graphs.py:191 -#, fuzzy msgid "

Due

" -msgstr "

言語

" +msgstr "

満期

" #: ui/graphs.py:227 -#, fuzzy msgid "

Eases

" -msgstr "

モデル

" +msgstr "

優しさ

" #: ui/status.py:106 msgid "

Estimated time

This is how long it will take to complete the current mode at your current pace." -msgstr "" +msgstr "

完了予定時刻

この調子で続けたら現在のモードは後このぐらい済みます。" #: forms/modelproperties.py:290 -#, fuzzy msgid "

Fields

" -msgstr "

フィールドモデル

" +msgstr "

フィールド

" #: ui/graphs.py:212 -#, fuzzy msgid "

First Answered

" msgstr "

初めて答えた

" #: forms/modelproperties.py:285 -#, fuzzy msgid "

General

" -msgstr "

カードの期間

" +msgstr "

一般

" #: ui/graphs.py:222 -#, fuzzy msgid "

Intervals

" -msgstr "

カードの期間

" +msgstr "

期間

" #: forms/preferences.py:313 msgid "

Language

" msgstr "

言語

" -#: ui/main.py:1638 +#: ui/main.py:1644 msgid "

Last card

" msgstr "

先のカード

" -#: ui/main.py:1941 +#: ui/main.py:1942 msgid "

Learning More

Click the clock in the toolbar to finish." msgstr "" -#: forms/deckproperties.py:335 +#: forms/deckproperties.py:326 msgid "

Models

" msgstr "

モデル

" -#: ui/main.py:872 +#: ui/main.py:877 msgid "

Online Account

To use your free online account,
please enter your details below.

You can change your details later with
Settings->Preferences->Sync
" msgstr "" #: ui/sync.py:231 #, fuzzy msgid "

Open Online Deck

" -msgstr "

カード累積表

" +msgstr "

オンライン単語帳を開く

" -#: forms/deckproperties.py:330 +#: forms/deckproperties.py:322 msgid "

Priorities

" msgstr "

優先

" #: forms/preferences.py:327 -#, fuzzy msgid "

Proxy

" -msgstr "

優先

" +msgstr "

プロキシ

" #: ui/graphs.py:196 -#, fuzzy msgid "

Reps

" -msgstr "

フィールドモデル

" +msgstr "

繰り返し数

" #: ui/graphs.py:201 -#, fuzzy msgid "

Review Time

" -msgstr "

フィールドモデル

" +msgstr "

勉強時間

" -#: ui/main.py:1947 +#: ui/main.py:1948 msgid "

Reviewing Early

Click the clock in the toolbar to finish." -msgstr "" +msgstr "

予習しています

辞めたい時にツールバーにある時計をクリックしてください。" #: forms/preferences.py:314 -#, fuzzy msgid "

Reviewing

" -msgstr "

フィールドモデル

" +msgstr "

勉強

" #: forms/changemap.py:40 #, fuzzy msgid "

Select Target Field

" -msgstr "

入力されたカード

" +msgstr "

現在のカード

" -#: ui/main.py:1411 +#: ui/main.py:1417 msgid "

Study Options

" msgstr "

勉強オプション

" -#: forms/deckproperties.py:341 +#: forms/deckproperties.py:332 msgid "

Synchronisation

" msgstr "

同期

" #: forms/preferences.py:322 msgid "

Synchronisation

Create a free account." -msgstr "

同期

同期の機能でウェブや携帯でも利用することができます。無料で登録します" +msgstr "

同期

無料で登録する" #: ui/sync.py:229 #, fuzzy msgid "

Synchronize

" msgstr "

同期

" -#: ui/main.py:972 +#: ui/main.py:977 msgid "" "

Unsaved Deck

\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.
\n" "Choose File -> Save to start autosaving
\n" "your deck." msgstr "" +"

保存されていない単語帳

\n" +"御注意してください。保存されていない単語帳を編集しています。
\n" +"単語帳を自動的に保存出来るために「ファイル→保存」を選んでください。" #: ui/unsaved.py:13 msgid "" "

Unsaved changes

There are unsaved\n" " changes. Would you like to save them, discard your\n" " changes, or cancel?" -msgstr "

変更した内容

保存されてない変更内容があります。閉じる前に保存しますか?" +msgstr "" +"

変更された内容

保存されてない変更内容があります。\n" +"閉じる前に保存しますか。" -#: ui/main.py:1413 +#: ui/main.py:1419 msgid "

Well done!

" msgstr "

よく出来まして!

" @@ -857,7 +821,7 @@ msgstr "

消す" msgid "About Anki" msgstr "Ankiについて" -#: forms/main.py:1472 +#: forms/main.py:1474 msgid "Active &Tags..." msgstr "活性タグ(&T)…" @@ -865,22 +829,21 @@ msgstr "活性タグ(&T)…" msgid "Active Tags" msgstr "活性タグ" -#: forms/main.py:1399 +#: forms/main.py:1401 msgid "Ad&vanced" -msgstr "上級機能" +msgstr "上級機能(&V)" #: ui/addcards.py:65 ui/addcards.py:128 -#, fuzzy msgid "Add" -msgstr "追加(&A)" +msgstr "追加する" #: ui/addcards.py:70 msgid "Add (shortcut: command+return)" -msgstr "" +msgstr "追加する(shortcut:Command+Return)" #: ui/addcards.py:72 msgid "Add (shortcut: ctrl+return)" -msgstr "" +msgstr "追加する(shortcut:Ctrl+Return)" #: forms/addcards.py:87 msgid "Add Items" @@ -892,21 +855,20 @@ msgid "Add Items - %s" msgstr "項目を追加 - %s" #: ui/view.py:290 -#, fuzzy msgid "Add Material" -msgstr "モデル" +msgstr "項目を追加する" #: forms/addmodel.py:43 msgid "Add Model" msgstr "モデルを追加" -#: ui/cardlist.py:770 +#: ui/cardlist.py:774 msgid "Add Tags" -msgstr "タグを追加(&A)..." +msgstr "タグを追加" #: ui/facteditor.py:235 msgid "Add a picture (F3)" -msgstr "画像を追加 (F3)" +msgstr "画像を追加(F3)" #: ui/facteditor.py:845 msgid "Add an image" @@ -917,98 +879,91 @@ msgid "Add audio" msgstr "音声を追加" #: ui/facteditor.py:245 -#, fuzzy msgid "Add audio/video (F4)" -msgstr "音声を追加 (F4)" +msgstr "音声・ビデオを追加(F4)" #: forms/preferences.py:351 msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)" -msgstr "" +msgstr "テキストに透明な時を付ける(OSXでタイ語を直す)" -#: forms/main.py:1419 +#: forms/main.py:1421 msgid "Add new items to Anki by typing them in" msgstr "入力してファクトを追加する" #: ui/modelchooser.py:179 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Add: %s" -msgstr "タグを追加(&A)..." +msgstr "%sを追加" #: ui/graphs.py:151 msgid "Added" msgstr "追加された" #: ui/addcards.py:143 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Added %(num)d card(s) for %(str)s." -msgstr "'%(str)sのカードを%(num)d個追加しました。" +msgstr "「%(str)s」のファクトで%(num)d枚のカードを追加しました。" -#: forms/deckproperties.py:374 forms/preferences.py:356 +#: forms/deckproperties.py:365 forms/preferences.py:356 msgid "Advanced" msgstr "上級設定" -#: forms/main.py:1387 +#: forms/main.py:1389 msgid "Again" msgstr "もう一回" -#: ui/cardlist.py:989 -#, fuzzy +#: ui/cardlist.py:993 msgid "All Fields" -msgstr "フィールド" +msgstr "全フィールド" #: ui/status.py:229 -#, fuzzy msgid "All Reviews" -msgstr "復習中" +msgstr "全ての勉強" #: forms/modelproperties.py:315 msgid "Allow the answer to be blank" -msgstr "" +msgstr "解答を入力しなくていい" -#: ui/main.py:1813 +#: ui/main.py:1814 msgid "Already cramming. Please close this deck first." -msgstr "" +msgstr "既に詰め込み勉強中です。先にこの単語帳を閉じてください。" -#: ui/main.py:1184 +#: ui/main.py:1190 #, python-format msgid "Alt+%d" -msgstr "" +msgstr "Alt+%d" -#: ui/main.py:2689 +#: ui/main.py:2690 msgid "Alt+m" -msgstr "" +msgstr "Alt+M" #: forms/preferences.py:348 msgid "Alternative theme" -msgstr "" +msgstr "代替のスキンを使用する" #: forms/preferences.py:352 msgid "Always open last deck on startup" -msgstr "" +msgstr "Ankiを起動する時に最後の単語帳を自動的に開く" #: ui/facteditor.py:931 #, python-format msgid "An error occured while opening %s" -msgstr "" +msgstr "%sを開けませんでした" -#: ui/main.py:192 -#, fuzzy +#: ui/main.py:195 msgid "" "An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.
\n" "Please do not file a bug report with Anki.
" msgstr "" -"エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n" -"\n" -#: ui/main.py:706 +#: ui/main.py:711 msgid "" "An error occurred while trying to build the queue.\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n" "This may take some time." msgstr "" -#: ui/main.py:183 -#, fuzzy +#: ui/main.py:186 msgid "" "An error occurred. Please:

\n" "

    \n" @@ -1018,24 +973,22 @@ msgid "" "If it does not fix the problem, please copy the following
    \n" "into a bug report:
    \n" msgstr "" -"エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n" -"\n" -#: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2641 forms/main.py:1365 -#: forms/syncdeck.py:42 +#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367 +#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42 msgid "Anki" msgstr "Anki" -#: ui/main.py:1281 +#: ui/main.py:1287 #, python-format msgid "" "Anki was unable to save your configuration file:\n" "%s" msgstr "" -"設定ファイルを保存できませんでした。\n" +"設定ファイルを保存できませんでした:\n" "%s" -#: ui/cardlist.py:48 ui/cardlist.py:421 +#: ui/cardlist.py:48 ui/cardlist.py:423 msgid "Answer" msgstr "解答" @@ -1055,9 +1008,9 @@ msgstr "解答フォント" msgid "Answer size" msgstr "解答サイズ" -#: forms/main.py:1447 +#: forms/main.py:1449 msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser" -msgstr "" +msgstr "カードブラウザで簡単に見つけれるように、このファクトにスターを付ける" #: ui/sync.py:143 msgid "Applying reply..." @@ -1065,7 +1018,7 @@ msgstr "" #: ui/status.py:227 ui/status.py:232 msgid "Average time per answer: " -msgstr "" +msgstr "一枚当りかかった時間の平均:" #: ui/view.py:292 msgid "Back to Deck Browser" @@ -1077,7 +1030,7 @@ msgstr "バックグラウンドの色" #: ui/facteditor.py:139 msgid "Bold text (Ctrl+b)" -msgstr "太字 (Ctrl+b)" +msgstr "太字(Ctrl+B)" #: ui/preferences.py:30 msgid "Brazillian Portuguese" @@ -1094,62 +1047,60 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: forms/main.py:1421 +#: forms/main.py:1423 msgid "Brows&e Items..." -msgstr "項目を閲覧すす…" +msgstr "カードブラウザを表示(&E)…" #: forms/cardlist.py:260 msgid "Browse Items" msgstr "項目を閲覧する" -#: forms/main.py:1422 +#: forms/main.py:1424 msgid "Browse and edit all items" msgstr "全項目を閲覧して編集する" -#: ui/cardlist.py:511 +#: ui/cardlist.py:515 #, python-format msgid "Browser (%(cur)d of %(tot)d card shown; %(sel)s)" msgid_plural "Browser (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "カードブラウザ(%(tot)d枚のうちに%(cur)d枚のカードを表示しています;%(sel)s)" #: forms/editfont.py:59 -#, fuzzy msgid "Browser Font" -msgstr "解答フォント" +msgstr "カードブラウザのフォント" -#: ui/cardlist.py:481 +#: ui/cardlist.py:483 msgid "Building Index..." -msgstr "" +msgstr "索引を作成中’…" -#: ui/main.py:1710 +#: ui/main.py:1711 msgid "Bury" msgstr "延期する" -#: forms/main.py:1466 +#: forms/main.py:1468 msgid "C&ram..." -msgstr "積み込み勉強…" +msgstr "積み込み勉強(&R)…" -#: forms/main.py:1481 +#: forms/main.py:1483 msgid "Cache LaTeX" msgstr "" -#: ui/cardlist.py:887 +#: ui/cardlist.py:891 msgid "Can only change one model at a time." msgstr "" -#: ui/cardlist.py:843 ui/cardlist.py:981 +#: ui/cardlist.py:847 ui/cardlist.py:985 msgid "Can only operate on one model at a time." msgstr "" -#: ui/main.py:2656 +#: ui/main.py:2657 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: ui/modelproperties.py:253 #, python-format msgid "Card %(num)d (%(name)s): used %(cards)d times%(status)s" -msgstr "" +msgstr "カード%(num)d「(%(name)s)」:%(cards)d回使用されている%(status)s" #: ui/modelproperties.py:365 #, python-format @@ -1157,9 +1108,8 @@ msgid "Card %d" msgstr "カード%d" #: forms/modelproperties.py:316 -#, fuzzy msgid "Card Templates" -msgstr "

    カードの易しさ

    " +msgstr "カードテンプレート" #: ui/modelproperties.py:335 #, fuzzy, python-format @@ -1168,10 +1118,11 @@ msgstr "カード%d" #: forms/displayproperties.py:355 msgid "Card:" -msgstr "カード:" +msgstr "" +"カード\n" +"テンプレート:" #: forms/displayproperties.py:365 -#, fuzzy msgid "Cards" msgstr "カード" @@ -1179,58 +1130,56 @@ msgstr "カード" msgid "Cards are waiting" msgstr "" -#: ui/main.py:1449 +#: ui/main.py:1455 #, fuzzy msgid "Cards/day:" -msgstr "カード" +msgstr "カード:" -#: ui/main.py:1448 +#: ui/main.py:1454 msgid "Cards/session:" -msgstr "" +msgstr "一セッション当りのカードの枚数:" #: ui/importing.py:208 msgid "Change" msgstr "変更" -#: ui/cardlist.py:1194 +#: ui/cardlist.py:1198 #, fuzzy, python-format msgid "Change %s to:" -msgstr "

    カードの易しさ

    " +msgstr "変更" #: forms/cardlist.py:291 -#, fuzzy msgid "Change &Model..." -msgstr "

    カードの易しさ

    " +msgstr "モデルを変える(&M)…" -#: ui/cardlist.py:894 forms/changemodel.py:74 -#, fuzzy +#: ui/cardlist.py:898 forms/changemodel.py:74 msgid "Change Model" -msgstr "

    カードの易しさ

    " +msgstr "モデルを変える…" -#: forms/main.py:1464 +#: forms/main.py:1466 msgid "Check Media Database..." -msgstr "メディアデータベースを検査..." +msgstr "メディアデータベースを検査…" #: ui/sync.py:178 msgid "Check complete." msgstr "検査を完了しました。" -#: ui/main.py:1210 -msgid "Check due counts again (Ctrl+Shift+r)" +#: ui/main.py:1216 +msgid "Check due counts again (F5)" msgstr "" -#: forms/main.py:1461 +#: forms/main.py:1463 msgid "Check the database for errors" -msgstr "" +msgstr "データベースはエラーがないかを検査する" -#: forms/main.py:1465 +#: forms/main.py:1467 msgid "Check the files in the media directory" -msgstr "" +msgstr "メディアフォルダにあるファイルを検査" -#: ui/main.py:1058 +#: ui/main.py:1063 #, python-format msgid "Checking deck %(x)d of %(y)d..." -msgstr "" +msgstr "%(y)d個のうちに%(x)d番目の単語帳を検査しています…" #: ui/preferences.py:31 msgid "Chinese - Simplified" @@ -1242,19 +1191,19 @@ msgstr "繁體中文" #: ui/facteditor.py:216 msgid "Choose colour (F7 then F5)" -msgstr "色を選ぶ (F7 then F5)" +msgstr "色を選ぶ(F7そしてF5)" #: ui/exporting.py:66 msgid "Choose file to export to" msgstr "どのファイルに対するエクスポートするか、選択してください。" -#: forms/main.py:1473 +#: forms/main.py:1475 msgid "Choose the categories to show during review" msgstr "" #: ui/status.py:221 msgid "Click the bars to learn more." -msgstr "" +msgstr "詳しくはバーをクリックしてください。" #: ui/tray.py:96 msgid "Click to hide Anki" @@ -1271,214 +1220,209 @@ msgstr "閉じる" #: ui/addcards.py:186 msgid "Close and lose current input?" msgstr "" +"入力したデータはなくなります。\n" +"よろしいですか。" -#: forms/main.py:1410 +#: forms/main.py:1412 msgid "Close this deck and return to the deck browser" -msgstr "" +msgstr "この単語帳を閉じて単語帳一覧に戻る" #: ui/facteditor.py:292 msgid "Cloze (F9)" -msgstr "" +msgstr "Cloze (F9)" #: ui/modelproperties.py:303 #, python-format msgid "Compare with field '%s'" -msgstr "" +msgstr "フィールド「%s」と比べる" -#: forms/main.py:1425 +#: forms/main.py:1427 #, fuzzy msgid "Configure interface language and options" -msgstr "言語を%sに変えました。" +msgstr "勉強オプションを設定する" -#: forms/main.py:1486 +#: forms/main.py:1488 msgid "Configure review options" msgstr "勉強オプションを設定する" #: ui/sync.py:86 -#, fuzzy msgid "Connecting..." -msgstr "接続中.." +msgstr "接続中…" -#: ui/main.py:1513 +#: ui/main.py:1519 msgid "Continue &Reviewing" -msgstr "" +msgstr "勉強を続ける" -#: forms/main.py:1368 +#: forms/main.py:1370 msgid "Continue Reviewing" msgstr "勉強を続ける" #: ui/modelchooser.py:185 #, python-format msgid "Copy: %s" -msgstr "" +msgstr "%sをコピーして追加" #: ui/status.py:236 msgid "Correct first time: " -msgstr "" +msgstr "初めて当たった:" #: ui/status.py:225 ui/status.py:230 msgid "Correct over a month: " -msgstr "" +msgstr "一ヶ月以上当たった:" #: ui/status.py:223 msgid "Correct today: " -msgstr "" +msgstr "今日当たった:" #: ui/status.py:234 msgid "Correct under a month: " -msgstr "" +msgstr "一ヶ月以下当たった:" -#: ui/main.py:181 +#: ui/main.py:184 msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgstr "音声を再生出来ませんでした。mplayerをインストールしてください。" -#: ui/main.py:1834 +#: ui/main.py:1835 msgid "Cram" msgstr "詰め込み勉強" -#: ui/cardlist.py:874 +#: ui/cardlist.py:878 msgid "Cram selected cards in new deck?" -msgstr "" +msgstr "選択されたカードを新規単語帳で詰め込み勉強しますか。" -#: forms/main.py:1382 -#, fuzzy +#: forms/main.py:1384 msgid "Create" -msgstr "登録日" +msgstr "製作" #: ui/sync.py:234 #, python-format msgid "Create '%s' on server" msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成" -#: ui/cardlist.py:229 ui/cardlist.py:422 -#, fuzzy +#: ui/cardlist.py:229 ui/cardlist.py:424 msgid "Created" -msgstr "登録日" +msgstr "カードの登録日" -#: ui/main.py:1181 +#: ui/main.py:1187 #, python-format msgid "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d" -#: forms/main.py:1420 +#: forms/main.py:1422 msgid "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D" -#: forms/cardlist.py:267 forms/main.py:1480 +#: forms/cardlist.py:267 forms/main.py:1482 msgid "Ctrl+Del" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Del" -#: forms/main.py:1476 +#: forms/main.py:1478 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" #: forms/cardlist.py:287 msgid "Ctrl+End" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+End" #: ui/addcards.py:73 msgid "Ctrl+Enter" msgstr "Ctrl+Enter" -#: forms/cardlist.py:277 forms/main.py:1423 +#: forms/cardlist.py:277 forms/main.py:1425 msgid "Ctrl+F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+F" #: ui/facteditor.py:340 msgid "Ctrl+F9" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+F9" #: forms/cardlist.py:285 msgid "Ctrl+Home" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Home" -#: forms/main.py:1448 +#: forms/main.py:1450 msgid "Ctrl+M" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+M" -#: forms/cardlist.py:281 forms/main.py:1406 +#: forms/cardlist.py:281 forms/main.py:1408 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: forms/main.py:1408 +#: forms/main.py:1410 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: forms/cardlist.py:283 forms/main.py:1426 +#: forms/cardlist.py:283 forms/main.py:1428 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: forms/main.py:1404 +#: forms/main.py:1406 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: forms/main.py:1501 +#: forms/main.py:1503 msgid "Ctrl+R" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+R" #: ui/addcards.py:68 msgid "Ctrl+Return" msgstr "Ctrl+Return" -#: forms/main.py:1414 +#: forms/main.py:1416 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: forms/main.py:1498 +#: forms/main.py:1500 msgid "Ctrl+Shift+B" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+B" #: forms/cardlist.py:279 msgid "Ctrl+Shift+F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+F" -#: forms/cardlist.py:301 forms/main.py:1451 +#: forms/cardlist.py:301 forms/main.py:1453 msgid "Ctrl+Shift+S" -msgstr "" - -#: ui/main.py:1211 -msgid "Ctrl+Shift+r" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+S" #: forms/cardlist.py:299 msgid "Ctrl+T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+T" -#: forms/main.py:1411 +#: forms/main.py:1413 msgid "Ctrl+W" msgstr "Ctrl+W" -#: forms/main.py:1417 +#: forms/main.py:1419 msgid "Ctrl+Y" msgstr "Ctrl+Y" -#: forms/main.py:1456 +#: forms/main.py:1458 msgid "Ctrl+Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Z" #: ui/facteditor.py:140 msgid "Ctrl+b" -msgstr "Ctrl+b" +msgstr "Ctrl+B" #: ui/facteditor.py:151 msgid "Ctrl+i" -msgstr "Ctrl+i" +msgstr "Ctrl+I" #: ui/facteditor.py:316 msgid "Ctrl+l, e" -msgstr "Ctrl+l, e" +msgstr "Ctrl+L, E" #: ui/facteditor.py:305 msgid "Ctrl+l, l" -msgstr "Ctrl+l, l" +msgstr "Ctrl+L, L" #: ui/facteditor.py:327 msgid "Ctrl+l, m" -msgstr "Ctrl+l, m" +msgstr "Ctrl+L, M" #: ui/facteditor.py:162 msgid "Ctrl+u" -msgstr "Ctrl+u" +msgstr "Ctrl+U" #: ui/graphs.py:149 msgid "Cumulative" @@ -1490,77 +1434,81 @@ msgstr "現在のカード" #: ui/modelchooser.py:43 msgid "Customize Models" -msgstr "" +msgstr "モデルを編集する" -#: forms/main.py:1445 -#, fuzzy +#: forms/main.py:1447 msgid "Customize fonts, colours and alignment" -msgstr "フォント、文字色、揃えなどをカストマイズ" +msgstr "フォント、フォントの色、テキストの揃えなどを設定する" -#: forms/main.py:1437 -#, fuzzy +#: forms/main.py:1439 msgid "Customize syncing, scheduling, priorities and models" -msgstr "同期、スケジュール、カードの優先、モデルなどをカストマイズ" +msgstr "同期、スケジュール、優先設定、モデルなどを設定する" #: ui/preferences.py:33 msgid "Czech" msgstr "Česky" -#: ui/main.py:2633 +#: ui/main.py:2634 #, python-format msgid "" "Database optimized.\n" "Shrunk by %dKB" msgstr "" +"データベースを最適化しました。\n" +"%dKBで圧縮しました。" #: ui/graphs.py:164 msgid "Deck Graphs" msgstr "単語帳のグラフ" -#: ui/deckproperties.py:209 forms/deckproperties.py:328 +#: ui/deckproperties.py:208 forms/deckproperties.py:320 msgid "Deck Properties" msgstr "単語帳プロパティ" -#: ui/main.py:930 ui/main.py:996 +#: ui/main.py:935 ui/main.py:1001 msgid "Deck files (*.anki)" -msgstr "Ankiの単語帳 (*.anki)" +msgstr "Ankiの単語帳(*.anki)" -#: ui/main.py:674 +#: ui/main.py:679 msgid "Deck is already open." msgstr "単語帳は既に開いています。" -#: ui/main.py:1203 ui/main.py:1700 forms/cardlist.py:266 +#: ui/main.py:1209 ui/main.py:1701 forms/cardlist.py:266 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: ui/main.py:1262 -#, fuzzy, python-format +#: ui/main.py:1268 +#, python-format msgid "Delete %s?" -msgstr "カードタグを削除(&D)..." +msgstr "%sをさくじょしますか。" -#: ui/cardlist.py:756 +#: ui/cardlist.py:760 msgid "Delete Cards" msgstr "カードを削除" -#: ui/main.py:2654 -#, fuzzy +#: ui/main.py:2655 msgid "Delete Refs" -msgstr "カードタグを削除(&D)..." +msgstr "カードタグを削除" -#: ui/cardlist.py:781 +#: ui/cardlist.py:785 msgid "Delete Tags" -msgstr "タグを削除(&D)…" +msgstr "タグを削除" #: forms/preferences.py:354 msgid "Delete original media on add" -msgstr "" +msgstr "追加する時に元のメディアを削除する" -#: forms/main.py:1479 +#: forms/main.py:1481 msgid "Delete the currently displayed card" -msgstr "" +msgstr "現在のカードを削除する" #: ui/sync.py:135 +#, fuzzy msgid "Determining differences..." +msgstr "格差を究明中…" + +#: forms/infodialog.py:36 +msgid "Dialog" msgstr "" #: ui/modelproperties.py:325 @@ -1575,69 +1523,67 @@ msgstr "" msgid "Display" msgstr "表示" -#: forms/main.py:1467 +#: forms/main.py:1469 msgid "Do an extra review of specified cards before a test" -msgstr "" +msgstr "テストの前に余分の復習する" -#: forms/main.py:1429 +#: forms/main.py:1431 msgid "Documentation" msgstr "ドキュメンテーション" #: ui/modelproperties.py:302 msgid "Don't ask me to type in the answer" -msgstr "" +msgstr "解答を入力しない" -#: forms/main.py:1381 -#, fuzzy +#: forms/main.py:1383 msgid "Download" -msgstr "Ankiについて..." +msgstr "ダウンロード" #: ui/getshared.py:35 msgid "Download Shared Deck" -msgstr "" +msgstr "公開された単語帳をダウンロードする" #: ui/getshared.py:37 msgid "Download Shared Plugin" -msgstr "" - -#: forms/main.py:1493 -msgid "Download a deck that people have shared publicly" -msgstr "" - -#: forms/main.py:1491 -msgid "Download a deck that you synced from another computer" -msgstr "" +msgstr "公開されたプラグインをダウンロード" #: forms/main.py:1495 +msgid "Download a deck that people have shared publicly" +msgstr "公開された単語帳をダウンロードする" + +#: forms/main.py:1493 +msgid "Download a deck that you synced from another computer" +msgstr "別のパソコンで同期された単語帳をダウンロードする" + +#: forms/main.py:1497 msgid "Download a plugin to add new features or change Anki's behaviour" -msgstr "" +msgstr "プラグインをダウンロードして昨日を付けるかAnkiの作用を変更する" #: ui/getshared.py:204 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Downloaded %dKB" -msgstr "Ankiについて..." +msgstr "%dKBをダウンロードしました" -#: ui/main.py:2156 +#: ui/main.py:2157 #, python-format msgid "Downloaded %dKB from server..." -msgstr "" +msgstr "%dKBをサーバーからダウンロードしました…" #: ui/sync.py:128 -#, fuzzy msgid "Downloading..." -msgstr "Ankiについて..." +msgstr "ダウンロード中…" #: ui/getshared.py:176 ui/getshared.py:180 #, fuzzy msgid "Downloads" -msgstr "Ankiについて..." +msgstr "ダウンロード…" -#: ui/cardlist.py:49 ui/cardlist.py:239 ui/cardlist.py:381 ui/cardlist.py:424 +#: ui/cardlist.py:49 ui/cardlist.py:239 ui/cardlist.py:381 ui/cardlist.py:426 #: ui/graphs.py:148 msgid "Due" msgstr "満期" -#: forms/main.py:1403 +#: forms/main.py:1405 msgid "E&xit" msgstr "終了(&X)" @@ -1646,7 +1592,7 @@ msgstr "終了(&X)" msgid "ETA: %(timeLeft)s" msgstr "完了予定時刻:後%(timeLeft)s" -#: ui/cardlist.py:237 ui/cardlist.py:427 +#: ui/cardlist.py:237 ui/cardlist.py:429 msgid "Ease" msgstr "易しさ" @@ -1654,19 +1600,19 @@ msgstr "易しさ" msgid "Eases" msgstr "易しさ" -#: forms/main.py:1393 +#: forms/main.py:1395 msgid "Easy" msgstr "簡単" #: ui/facteditor.py:468 msgid "Edit" -msgstr "編集(&E)" +msgstr "編集" -#: forms/main.py:1474 +#: forms/main.py:1476 msgid "Edit &Current..." -msgstr "現在のカードを編集…" +msgstr "現在のカードを編集(&C)…" -#: forms/main.py:1475 +#: forms/main.py:1477 msgid "Edit the currently displayed item" msgstr "現在の項目を編集" @@ -1678,22 +1624,21 @@ msgstr "有効にする(&B)" msgid "English" msgstr "" -#: ui/cardlist.py:768 -#, fuzzy +#: ui/cardlist.py:772 msgid "Enter tags to add:" -msgstr "このタグを付け加える:" +msgstr "タグを追加する:" -#: ui/cardlist.py:779 +#: ui/cardlist.py:783 msgid "Enter tags to delete:" -msgstr "" +msgstr "タグを削除する:" #: ui/preferences.py:34 msgid "Estonian" msgstr "Eesti" -#: forms/main.py:1442 +#: forms/main.py:1444 msgid "Expor&t..." -msgstr "エクスポート...(&t)" +msgstr "エクスポート(&T)…" #: forms/exporting.py:54 msgid "Export" @@ -1701,83 +1646,82 @@ msgstr "エクスポート" #: ui/exporting.py:48 msgid "Export..." -msgstr "エクスポート...(&t)" +msgstr "エクスポート…" #: forms/cardlist.py:278 msgid "F&act" -msgstr "ファクト" +msgstr "ファクト(&A)" #: forms/cardlist.py:284 msgid "F&irst Card" -msgstr "最初のカード" +msgstr "最初のカード(&I)" -#: forms/cardlist.py:290 forms/main.py:1430 +#: forms/cardlist.py:290 forms/main.py:1432 msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" #: ui/facteditor.py:274 msgid "F2" -msgstr "" +msgstr "F2" #: ui/facteditor.py:232 msgid "F3" -msgstr "" +msgstr "F3" #: ui/facteditor.py:242 msgid "F4" -msgstr "" +msgstr "F4" -#: ui/facteditor.py:252 forms/main.py:1454 +#: ui/facteditor.py:252 ui/main.py:1217 forms/main.py:1456 msgid "F5" -msgstr "" +msgstr "F5" #: ui/facteditor.py:218 msgid "F7, F5" -msgstr "" +msgstr "F7, F5" #: ui/facteditor.py:195 msgid "F7, F6" -msgstr "" +msgstr "F7, F6" #: ui/facteditor.py:171 msgid "F7, F7" -msgstr "" +msgstr "F7, F7" #: ui/facteditor.py:206 msgid "F7, F8" -msgstr "" +msgstr "F7, F8" #: ui/facteditor.py:287 msgid "F9" -msgstr "" +msgstr "F9" -#: ui/cardlist.py:428 +#: ui/cardlist.py:430 msgid "Fact Created" -msgstr "登録日" +msgstr "ファクトの登録日" #: ui/getshared.py:176 #, fuzzy msgid "Facts" -msgstr "ファクト毎に保存する" +msgstr "ファクト" -#: ui/main.py:2143 +#: ui/main.py:2144 msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." -msgstr "" +msgstr "メディアのアップロードが失敗しました。「メディアデータベースを検査…」をしてください。" #: ui/sync.py:119 -#, fuzzy msgid "Fetching summary from server..." -msgstr "サマリーをダウンロード中.." +msgstr "" #: ui/displayproperties.py:192 #, python-format msgid "Field %(num)d: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "フィールド%(num)d:「%(name)s」" #: ui/modelproperties.py:77 #, python-format msgid "Field %(num)d: %(name)s [%(cards)s non-empty]" -msgstr "" +msgstr "フィールド%(num)d:「%(name)s」(%(cards)sは空白ではない)" #: ui/modelproperties.py:133 ui/modelproperties.py:151 #, python-format @@ -1787,7 +1731,7 @@ msgstr "フィールド %d" #: ui/importing.py:199 #, python-format msgid "Field %d of file is:" -msgstr "" +msgstr "ファイルの%d番のフィールドは:" #: forms/importing.py:99 msgid "Field mapping" @@ -1799,25 +1743,23 @@ msgstr "フィールド" #: forms/cardlist.py:298 msgid "Fil&ters" -msgstr "フィルタ" +msgstr "フィルタ(&T)" #: forms/cardlist.py:293 msgid "Find and Re&place..." -msgstr "置き換えて検索" +msgstr "置き換えて検索(&P)…" -#: ui/cardlist.py:994 forms/findreplace.py:60 +#: ui/cardlist.py:998 forms/findreplace.py:60 msgid "Find and Replace" msgstr "置き換えて検索" -# It makes sense to put each language's name in that language, so that natives can find the correct setting even if they can't read whatever the current set language. #: ui/preferences.py:35 msgid "Finnish" msgstr "Svenska" #: ui/graphs.py:152 -#, fuzzy msgid "First Answered" -msgstr "

    初めて答えた

    " +msgstr "最初答えた" #: forms/cardlist.py:295 msgid "Font..." @@ -1825,44 +1767,41 @@ msgstr "フォント…" #: forms/displayproperties.py:354 msgid "Fonts & Colours" -msgstr "フォントパネルを表示" +msgstr "フォントパネル" -#: ui/main.py:1202 +#: ui/main.py:1208 msgid "Forget" msgstr "忘れる" -#: ui/main.py:1255 +#: ui/main.py:1261 #, python-format msgid "Forget %s?" -msgstr "%s を忘れる?" +msgstr "%sを忘れる?" -#: ui/main.py:1205 +#: ui/main.py:1211 msgid "Forget removes the deck from the list without deleting." -msgstr "" +msgstr "「忘れる」は単語帳を削除せずに一覧から取り除く。" #: ui/preferences.py:36 msgid "French" msgstr "Français" -#: forms/main.py:1499 -#, fuzzy +#: forms/main.py:1501 msgid "Full Database Check..." -msgstr "データベースを検査..." +msgstr "データベースを詳しく検査する…" #: forms/modelproperties.py:302 -#, fuzzy msgid "General && Fields" -msgstr "フィールド" +msgstr "一般とフィールド設定" -#: ui/cardlist.py:853 forms/addcardmodels.py:34 +#: ui/cardlist.py:857 forms/addcardmodels.py:34 #, fuzzy msgid "Generate Cards" -msgstr "削除" +msgstr "カードを削除" -#: ui/cardlist.py:859 -#, fuzzy +#: ui/cardlist.py:863 msgid "Generating Cards..." -msgstr "削除" +msgstr "カードを作成中…" #: ui/preferences.py:37 msgid "German" @@ -1870,26 +1809,25 @@ msgstr "Deutsch" #: forms/share.py:73 msgid "Get Shared Decks/Plugins" -msgstr "" +msgstr "公開単語帳とプラグインを取得" -#: forms/main.py:1391 +#: forms/main.py:1393 msgid "Good" msgstr "普通" #: forms/edithtml.py:34 msgid "HTML Editor" -msgstr "" +msgstr "HTMLエディタ" #: ui/facteditor.py:339 -#, fuzzy msgid "HTML Editor (Ctrl+F9)" -msgstr "音声を追加する" +msgstr "HTMLエディタ(Ctrl+F9)" -#: forms/main.py:1389 +#: forms/main.py:1391 msgid "Hard" msgstr "難しい" -#: ui/addcards.py:80 forms/displayproperties.py:374 forms/main.py:1377 +#: ui/addcards.py:80 forms/displayproperties.py:374 forms/main.py:1379 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -1899,28 +1837,28 @@ msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す" #: forms/preferences.py:328 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "ホスト名" -#: ui/deckproperties.py:82 +#: ui/deckproperties.py:81 msgid "ID" msgstr "" #: ui/update.py:78 msgid "Ignore this update" -msgstr "" +msgstr "このアップデートを無視する" #: ui/facteditor.py:844 msgid "Images (*.jpg *.png *.gif *.tiff *.svg *.tif *.jpeg)" -msgstr "映像 (*.jpg *.png *.gif *.tiff *.svg *.tif *.jpeg)" +msgstr "映像(*.jpg *.png *.gif *.tiff *.svg *.tif *.jpeg)" #: ui/importing.py:83 ui/importing.py:123 forms/changemap.py:39 -#: forms/importing.py:95 forms/main.py:1383 +#: forms/importing.py:95 forms/main.py:1385 msgid "Import" msgstr "インポート" -#: forms/main.py:1439 +#: forms/main.py:1441 msgid "Import cards from text files, Anki files and more" -msgstr "" +msgstr "テキストファイルやAnki式単語帳などからカードをインポートする。" #: ui/importing.py:133 msgid "Import failed.\n" @@ -1933,7 +1871,7 @@ msgstr "インポートオプション" #: ui/importing.py:141 #, python-format msgid "Importing complete. %(num)d facts imported from %(file)s.\n" -msgstr "インポート完了しました。%(file)sから、ファクトを%(num)d個インポートしました。\n" +msgstr "インポート完了しました。%(file)sから%(num)d個ファクトをインポートしました。\n" #: ui/importing.py:128 msgid "Importing failed.\n" @@ -1941,36 +1879,36 @@ msgstr "インポートは失敗しました。\n" #: ui/importing.py:117 msgid "Importing..." -msgstr "インポート中..." +msgstr "インポート中…" #: forms/exporting.py:57 msgid "Include scheduling information" -msgstr "" +msgstr "スケジュール情報を付属する" #: forms/exporting.py:58 msgid "Include tags" -msgstr "" +msgstr "タグを付属する" -#: ui/cardlist.py:233 ui/cardlist.py:425 ui/graphs.py:150 +#: ui/cardlist.py:233 ui/cardlist.py:427 ui/graphs.py:150 msgid "Interval" msgstr "期間" -#: ui/cardlist.py:1012 +#: ui/cardlist.py:1016 msgid "Invalid regular expression." -msgstr "" +msgstr "無効な正規表現。" #: ui/activetags.py:26 msgid "Invert" msgstr "" -#: ui/main.py:2343 +#: ui/main.py:2344 #, python-format msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ui/main.py:2099 +#: ui/main.py:2100 #, python-format msgid "" "It is off by %d second.\n" @@ -1987,7 +1925,7 @@ msgstr "Italiano" #: ui/facteditor.py:150 msgid "Italic text (Ctrl+i)" -msgstr "斜体" +msgstr "斜体(Ctrl+I)" #: ui/preferences.py:39 msgid "Japanese" @@ -1995,40 +1933,40 @@ msgstr "日本語" #: forms/preferences.py:341 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "バックアップファイルを" #: ui/preferences.py:40 msgid "Korean" msgstr "한국어" #: ui/facteditor.py:304 -#, fuzzy msgid "Latex (Ctrl+l then l)" -msgstr "Ctrl+l" +msgstr "LaTeX(Ctrl+LそしてL)" #: ui/facteditor.py:315 -#, fuzzy msgid "Latex equation (Ctrl+l then e)" -msgstr "Latex方程式" +msgstr "LaTeX方程式(Ctrl+LそしてE)" #: ui/facteditor.py:326 -#, fuzzy msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" -msgstr "Latex数学環境" +msgstr "" -#: ui/main.py:1835 +#: ui/cardlist.py:383 +#, fuzzy +msgid "Leech" +msgstr "Česky" + +#: ui/main.py:1836 msgid "Loading deck..." msgstr "単語帳を読み込み中…" -#: ui/main.py:1649 -#, fuzzy +#: ui/main.py:1655 msgid "Loading graphs (may take time)..." -msgstr "グラフを集計中。しばらくお待ちください" +msgstr "グラフを作成中、しばらくお待ちしてください…" #: forms/getshared.py:86 -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "保存中…" +msgstr "読み込み中…" #: ui/importing.py:146 msgid "Log of import:\n" @@ -2047,8 +1985,8 @@ msgstr "" msgid "Marked" msgstr "スターが付いている" -#: forms/deckproperties.py:358 forms/deckproperties.py:359 -#: forms/deckproperties.py:361 forms/reschedule.py:84 +#: forms/deckproperties.py:349 forms/deckproperties.py:350 +#: forms/deckproperties.py:352 forms/reschedule.py:84 msgid "Max" msgstr "最大" @@ -2057,8 +1995,8 @@ msgstr "最大" msgid "Merge with '%s' on server" msgstr "「%s」というサーバにある単語帳に合体する" -#: forms/deckproperties.py:354 forms/deckproperties.py:355 -#: forms/deckproperties.py:360 forms/reschedule.py:82 +#: forms/deckproperties.py:345 forms/deckproperties.py:346 +#: forms/deckproperties.py:351 forms/reschedule.py:82 msgid "Min" msgstr "最低" @@ -2070,81 +2008,75 @@ msgstr "モデル" msgid "Model Properties" msgstr "モデルプロパティ" -#: forms/deckproperties.py:339 -#, fuzzy +#: forms/deckproperties.py:330 msgid "Models && Priorities" -msgstr "モデルプロパティ" +msgstr "モデルと優先設定" -#: ui/cardlist.py:231 ui/cardlist.py:423 ui/getshared.py:180 -#, fuzzy +#: ui/cardlist.py:231 ui/cardlist.py:425 ui/getshared.py:180 msgid "Modified" -msgstr "更新日時" +msgstr "変更日" #: ui/preferences.py:41 msgid "Mongolian" msgstr "Монгол хэл" -#: ui/main.py:1201 forms/main.py:1376 +#: ui/main.py:1207 forms/main.py:1378 msgid "More" -msgstr "もっと…" +msgstr "もっと" #: forms/modelproperties.py:293 forms/modelproperties.py:306 msgid "Move &Up" -msgstr "" +msgstr "上に移転(&U)" #: forms/modelproperties.py:296 forms/modelproperties.py:308 msgid "Move Dow&n" -msgstr "" +msgstr "下に移転(&N)" #: forms/modelproperties.py:307 msgid "Move selected card model down" -msgstr "" +msgstr "選択されたカードモデルを下に移転" #: forms/modelproperties.py:305 msgid "Move selected card model up" -msgstr "" +msgstr "選択されたカードモデルを上に移転" #: forms/modelproperties.py:295 msgid "Move selected field down" -msgstr "" +msgstr "選択されたフィールドを下に移転" #: forms/modelproperties.py:292 msgid "Move selected field up" -msgstr "" +msgstr "選択されたフィールドを上に移転" -#: ui/deckproperties.py:83 -#, fuzzy +#: ui/deckproperties.py:82 msgid "Name" -msgstr "例" +msgstr "名" -#: forms/deckproperties.py:350 -#, fuzzy +#: forms/deckproperties.py:341 msgid "Name on server: " -msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成" +msgstr "サーバーでの名前" #: forms/preferences.py:333 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: ui/main.py:1452 -#, fuzzy +#: ui/main.py:1458 msgid "New today:" -msgstr "復習中" +msgstr "今日新しい:" -#: ui/main.py:1453 -#, fuzzy +#: ui/main.py:1459 msgid "New total:" -msgstr "復習中" +msgstr "全部で新しい:" #: ui/facteditor.py:204 msgid "Next colour (F7 then F8)" -msgstr "次の色 (F7 then F8)" +msgstr "次の色(F7そしてF8)" #: ui/facteditor.py:790 msgid "Next field must be blank." msgstr "" -#: ui/main.py:1828 ui/main.py:1865 +#: ui/main.py:1829 ui/main.py:1866 msgid "No cards matched the provided tags." msgstr "" @@ -2153,14 +2085,15 @@ msgid "No cards to preview." msgstr "" #: ui/sync.py:154 +#, fuzzy msgid "No changes found." -msgstr "" +msgstr " * %sは変更されていません。" -#: ui/main.py:1641 +#: ui/main.py:1647 msgid "No current card or last card." msgstr "現在のカードも先のカードもありません。" -#: ui/cardlist.py:383 +#: ui/cardlist.py:385 msgid "No fact tags" msgstr "タグが付いていない" @@ -2168,53 +2101,51 @@ msgstr "タグが付いていない" msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: ui/cardlist.py:1190 -#, fuzzy +#: ui/cardlist.py:1194 msgid "Nothing" -msgstr "インポートオプション" +msgstr "" #: ui/getshared.py:144 msgid "Nothing selected." -msgstr "" +msgstr "何も選択されていません。" -#: ui/main.py:1177 +#: ui/main.py:1183 msgid "Open" -msgstr "開く(&O)..." +msgstr "開く" -#: ui/main.py:758 +#: ui/main.py:763 msgid "Open Recent Deck" msgstr "最近使った単語帳を開く" -#: forms/main.py:1500 +#: forms/main.py:1502 msgid "Open Recent..." msgstr "最近使った項目を開く…" -#: ui/main.py:932 +#: ui/main.py:937 msgid "Open deck" msgstr "単語帳を開く" -#: forms/main.py:1432 -#, fuzzy +#: forms/main.py:1434 msgid "Open the bug tracker" -msgstr "バグトラッカーを開く" +msgstr "バグ管理システムを開く" -#: ui/main.py:1187 +#: ui/main.py:1193 #, python-format msgid "Open this deck%s" msgstr "この単語帳を開く%s" -#: forms/main.py:1462 +#: forms/main.py:1464 msgid "Optimize Database" msgstr "データベースを最適化" -#: ui/main.py:1563 +#: ui/main.py:1569 #, fuzzy msgid "Ordering..." -msgstr "保存中.." +msgstr "読み込み中…" -#: forms/main.py:1401 +#: forms/main.py:1403 msgid "P&lugins" -msgstr "プラグイン(&P)" +msgstr "プラグイン(&L)" #: ui/exporting.py:17 msgid "Packaged Anki Deck (*.zip)" @@ -2224,20 +2155,19 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: ui/main.py:884 +#: ui/main.py:889 msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" +msgstr "パスワード:" #: ui/status.py:220 -#, fuzzy msgid "Performance" -msgstr "設定" +msgstr "実績" -#: forms/main.py:1490 +#: forms/main.py:1492 msgid "Personal Deck" -msgstr "" +msgstr "個人の単語帳" -#: forms/main.py:1453 +#: forms/main.py:1455 msgid "Play the last-played audio again" msgstr "最後に再生された音声を更に再生する" @@ -2246,28 +2176,30 @@ msgid "Please add a new field first." msgstr "まず新しいフィールドを作成してください。" #: ui/modelproperties.py:379 -#, fuzzy msgid "Please add a new template first." -msgstr "まず新しいフィールドを作成してください。" +msgstr "先に新規テンプレートを追加してください。" -#: ui/deckproperties.py:147 +#: ui/deckproperties.py:146 msgid "Please add another model first." msgstr "まずもう一つのモデルを作成してください。" #: ui/getshared.py:90 msgid "Please check the proxy settings." -msgstr "" +msgstr "プロキシの設定を確認してくださし。" + +#: forms/sort.py:46 +msgid "Please choose a field to sort by." +msgstr "フィールドの整列を選んでください。" #: ui/sync.py:70 msgid "Please double-check your username/password." msgstr "ユーザー名とパスワードを確認してください。" #: ui/modelproperties.py:407 -#, fuzzy msgid "Please enable a different template first." -msgstr "まず他のモデルを有効してください。" +msgstr "先に他のテンプレートを有効にしてください。" -#: ui/cardlist.py:824 +#: ui/cardlist.py:828 msgid "Please enter a valid start and end range." msgstr "" @@ -2279,29 +2211,29 @@ msgstr "" "録音が出来るためにlame\n" "をインストールしてください。" -#: ui/main.py:1667 +#: ui/main.py:1673 msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgstr "python-matplotlabが必要です。python-matplotlibをインストールしてください。" -#: ui/main.py:2599 +#: ui/main.py:2600 msgid "Please restart Anki before checking the DB." -msgstr "" +msgstr "データベースを検査する前にAnkiを再起動してください。" #: ui/getshared.py:264 -#, fuzzy msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki." -msgstr "Ankiを再起動してください。" +msgstr "" +"プラグインのダウンロードは完了しました。\n" +"Ankiを再起動してください。" #: ui/preferences.py:43 msgid "Polish" msgstr "Polski" #: forms/preferences.py:331 -#, fuzzy msgid "Port" -msgstr "整理" +msgstr "ポート番号" -#: forms/main.py:1482 +#: forms/main.py:1484 msgid "Pre-generate PNG images of LaTeX cards" msgstr "" @@ -2315,15 +2247,15 @@ msgstr "完全同期を準備中…" #: forms/modelproperties.py:298 msgid "Prevent duplicates" -msgstr "" +msgstr "重複を許さない" #: forms/preferences.py:319 msgid "Prevent edits until answer shown" -msgstr "" +msgstr "解答の表示するまで編集をさせない" #: forms/modelproperties.py:300 msgid "Prevent empty entries" -msgstr "" +msgstr "空白のを許さない" #: forms/displayproperties.py:377 msgid "Preview" @@ -2331,7 +2263,7 @@ msgstr "プレビュー" #: ui/facteditor.py:279 msgid "Preview (F2)" -msgstr "プレビュー (F2)" +msgstr "プレビュー(F2)" #: forms/previewcards.py:37 msgid "Preview Cards" @@ -2339,26 +2271,26 @@ msgstr "カードをプレビュー" #: ui/facteditor.py:193 msgid "Previous colour (F7 then F6)" -msgstr "前の色 (F7 then F6)" +msgstr "前の色(F7そしてF6)" -#: ui/main.py:2614 +#: ui/main.py:2615 #, python-format msgid "" "Problems found:\n" "%s" msgstr "" +"問題発見:\n" +"%s" #: ui/graphs.py:253 ui/graphs.py:284 ui/utils.py:223 -#, fuzzy msgid "Processing..." -msgstr "接続中.." +msgstr "処理中…" #: forms/preferences.py:316 -#, fuzzy msgid "Put space between question and answer" -msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す" +msgstr "質問と解答の間にスペースを残る" -#: ui/cardlist.py:47 ui/cardlist.py:420 +#: ui/cardlist.py:47 ui/cardlist.py:422 msgid "Question" msgstr "質問" @@ -2378,86 +2310,81 @@ msgstr "質問フォント" msgid "Question size" msgstr "質問サイズ" -#: forms/main.py:1460 +#: forms/main.py:1462 msgid "Quick Database Check" -msgstr "" +msgstr "データベースを軽く検査する" -#: ui/main.py:1569 ui/main.py:1855 +#: ui/main.py:1575 ui/main.py:1856 #, fuzzy msgid "Randomizing..." -msgstr "保存中.." +msgstr "読み込み中…" -#: forms/main.py:1379 -#, fuzzy +#: forms/main.py:1381 msgid "Re&view Early" -msgstr "復習中" +msgstr "予習する" -#: forms/main.py:1489 -#, fuzzy +#: forms/main.py:1491 msgid "Record 10 seconds of silence so that the record function can cancel noise" -msgstr "キャンセル" +msgstr "録音機能は雑音を取り消せるように、10秒の沈黙を録音してください" #: ui/facteditor.py:255 msgid "Record audio (F5)" -msgstr "録音する (F5)" +msgstr "録音する(F5)" #: ui/sound.py:27 -#, python-format -msgid "Recording...
    Time: %0.1f" -msgstr "" - -#: ui/cardlist.py:528 ui/main.py:2317 #, fuzzy, python-format -msgid "Redo %s" -msgstr "入力された日付" +msgid "Recording...
    Time: %0.1f" +msgstr "録音中…
    Time: %0.1f" -#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1209 +#: ui/cardlist.py:532 ui/main.py:2318 +#, python-format +msgid "Redo %s" +msgstr "やり直す - %s" + +#: ui/graphs.py:236 ui/main.py:1215 msgid "Refresh" msgstr "再読み込み" -#: forms/main.py:1468 +#: forms/main.py:1470 msgid "Release Notes..." -msgstr "リリースノート…" +msgstr "更新履歴…" #: ui/status.py:192 -#, fuzzy msgid "Remaining cards" -msgstr "残り: " +msgstr "残っているカード" #: ui/status.py:162 msgid "Remaining: " -msgstr "残り: " +msgstr "残り:" -#: forms/main.py:1484 +#: forms/main.py:1486 msgid "Remove generated PNG images of LaTeX cards" msgstr "" -#: forms/main.py:1463 +#: forms/main.py:1465 msgid "Remove unused space, making the database file smaller" msgstr "" -#: forms/main.py:1452 +#: forms/main.py:1454 msgid "Repeat &Audio" -msgstr "音声を再生" +msgstr "音声を再生(&A)" -#: ui/cardlist.py:997 +#: ui/cardlist.py:1001 #, fuzzy msgid "Replacing..." -msgstr "接続中.." +msgstr "読み込み中…" -#: ui/cardlist.py:235 ui/cardlist.py:426 ui/graphs.py:154 +#: ui/cardlist.py:235 ui/cardlist.py:428 ui/graphs.py:154 msgid "Reps" +msgstr "繰り返し数" + +#: ui/cardlist.py:812 forms/reschedule.py:79 +msgid "Reschedule" msgstr "" -#: ui/cardlist.py:808 forms/reschedule.py:79 -#, fuzzy -msgid "Reschedule" -msgstr "スケジューリング" - #: forms/reschedule.py:80 -#, fuzzy msgid "Reschedule as new cards" -msgstr "まず新しいカードを入力してください。" +msgstr "" #: forms/reschedule.py:81 msgid "Reschedule with initial interval in range:" @@ -2465,29 +2392,26 @@ msgstr "" #: forms/cardlist.py:288 msgid "Reverse &Order" -msgstr "逆順" +msgstr "逆順(&O)" -#: forms/main.py:1375 +#: forms/main.py:1377 #, fuzzy msgid "Review" -msgstr "復習中" +msgstr "プレビュー" #: ui/graphs.py:155 -#, fuzzy msgid "Review Time" -msgstr "復習中" +msgstr "勉強した時間" -#: ui/main.py:1451 -#, fuzzy +#: ui/main.py:1457 msgid "Reviews due:" -msgstr "復習中" +msgstr "満期カード:" #: ui/status.py:222 -#, fuzzy msgid "Reviews today" -msgstr "復習中" +msgstr "今日の勉強" -#: forms/main.py:1415 +#: forms/main.py:1417 msgid "S&ync" msgstr "同期(&Y)" @@ -2496,35 +2420,33 @@ msgstr "同期(&Y)" msgid "Sampling silence...
    Time: %0.1f" msgstr "" -#: forms/main.py:1458 +#: forms/main.py:1460 msgid "Save &As..." -msgstr "別名で保存(&A)" +msgstr "別名で保存(&A)…" -#: ui/main.py:989 +#: ui/main.py:994 msgid "Save Deck As" msgstr "別名で保存" -# due to word order, display this after #: forms/preferences.py:336 msgid "Save after adding" msgstr "カードを追加する時に" -# due to word order, display this after #: forms/preferences.py:335 msgid "Save after answering" msgstr "カードを答える時に" -#: forms/main.py:1443 +#: forms/main.py:1445 msgid "Save cards in a new deck or text file for sharing with others" -msgstr "" +msgstr "公開するために別の単語帳かテキストファイルに保存する" -#: forms/main.py:1413 +#: forms/main.py:1415 msgid "Save this deck now" msgstr "今すぐ単語帳を保存する" -#: forms/main.py:1459 +#: forms/main.py:1461 msgid "Save this deck, giving it a new name" -msgstr "" +msgstr "この単語帳を別の名前で保存する" #: forms/preferences.py:337 msgid "Save when closing" @@ -2532,11 +2454,11 @@ msgstr "閉じる時に自動的に保存する" #: forms/preferences.py:345 msgid "Saving" -msgstr "保存中" +msgstr "保存" #: forms/getshared.py:85 forms/share.py:74 msgid "Search:" -msgstr "検索:" +msgstr "検索:" #: forms/cardlist.py:272 msgid "Select &All" @@ -2544,71 +2466,68 @@ msgstr "すべてを選択(&A)" #: forms/cardlist.py:292 msgid "Select &Facts" -msgstr "ファクトを選ぶ(&F)" +msgstr "ファクトを選択(&F)" #: ui/activetags.py:18 msgid "Select All" msgstr "すべてを選択" #: ui/activetags.py:22 -#, fuzzy msgid "Select None" -msgstr "すべてを選択" +msgstr "すべてを除外" #: forms/activetags.py:41 -msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend." -msgstr "" - -#: ui/main.py:1481 #, fuzzy +msgid "Select tags to deactivate. Deselct tags to active again." +msgstr "se保留させたいタグを選択してください。なお、活性化するためにタグを除外してください。" + +#: ui/main.py:1487 msgid "Session Statistics" -msgstr "単語帳の統計" +msgstr "セッションの統計" #: ui/facteditor.py:170 msgid "Set colour (F7 then F7)" -msgstr "色を付ける (F7 then F7)" - -#: forms/main.py:1492 -#, fuzzy -msgid "Shared Deck" -msgstr "単語帳を保存する" +msgstr "色を付ける(F7そしてF7)" #: forms/main.py:1494 +msgid "Shared Deck" +msgstr "公開された単語帳" + +#: forms/main.py:1496 msgid "Shared Plugin" -msgstr "" +msgstr "公開されたプラグイン" #: ui/modelchooser.py:42 msgid "Shift+Alt+e" -msgstr "" +msgstr "Shift+Alt+E" #: ui/modelchooser.py:29 msgid "Shift+Alt+m" -msgstr "" +msgstr "Shift+Alt+M" -#: ui/main.py:595 forms/main.py:1385 +#: ui/main.py:600 forms/main.py:1387 msgid "Show Answer" msgstr "解答を表示" #: ui/facteditor.py:262 msgid "Show advanced options" -msgstr "上級設定を表示する" +msgstr "上級設定を表示" #: forms/preferences.py:353 msgid "Show decks with cards due first in browser" -msgstr "" +msgstr "満期カードのある単語帳を単語帳一覧に先に表示" #: forms/preferences.py:315 -#, fuzzy msgid "Show divider between question and answer" -msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す" +msgstr "質問と解答の間に線を引く" #: forms/preferences.py:318 msgid "Show due count and progress during review" msgstr "" -#: forms/main.py:1441 +#: forms/main.py:1443 msgid "Show graphical statistics about your deck" -msgstr "" +msgstr "単語帳についてのグラフを表示する" #: forms/preferences.py:317 msgid "Show next time before answer" @@ -2618,27 +2537,25 @@ msgstr "" msgid "Show preview" msgstr "プレビューを表示" -#: forms/main.py:1428 +#: forms/main.py:1430 msgid "Show some textual statistics about your deck" -msgstr "" +msgstr "単語帳についての総計を表示する" -#: forms/main.py:1435 -#, fuzzy +#: forms/main.py:1437 msgid "Show statistics about the current card and last card" -msgstr "現在のカードも先のカードもありません。" +msgstr "現在のカードと先のカードの総計を表示する" #: forms/preferences.py:349 -#, fuzzy msgid "Show study options on deck load" -msgstr "起動する時にツールバーを表示する" - -#: forms/main.py:1384 -msgid "Show the answer (shortcut key: space or enter)" -msgstr "" +msgstr "単語帳を開くときに勉強オプションを表示" #: forms/main.py:1386 +msgid "Show the answer (shortcut key: space or enter)" +msgstr "解答を表示する(shortcut key: SpaceかReturn)" + +#: forms/main.py:1388 msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)" -msgstr "" +msgstr "このカードをすぐにまた表示する(shortcut key:1)" #: forms/preferences.py:347 msgid "Show timer" @@ -2646,218 +2563,206 @@ msgstr "タイマーを表示" #: forms/preferences.py:350 msgid "Show tray icon" -msgstr "" +msgstr "システムトレイにアイコンを表示" #: ui/graphs.py:232 msgid "Show/Hide" msgstr "表示/隠し" -#: ui/main.py:2101 +#: ui/main.py:2102 msgid "" "Since this can cause many problems with syncing,\n" "syncing is disabled until you fix the problem." msgstr "" +"これで同期の問題がよく起こるので\n" +"直すまで同期は無効しています。" -#: ui/addcards.py:134 ui/cardlist.py:643 +#: ui/addcards.py:134 ui/cardlist.py:647 msgid "Some fields are missing or not unique." -msgstr "" +msgstr "或フィールドは空白か重複しています。" #: forms/preferences.py:320 forms/preferences.py:332 forms/preferences.py:344 #: forms/preferences.py:355 msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." -msgstr "" +msgstr "或設定はAnkiを再起動後発効します。" -#: ui/main.py:643 +#: ui/main.py:648 msgid "Soon" msgstr "すぐに" #: forms/modelproperties.py:301 msgid "Sort as numbers" -msgstr "" +msgstr "番号順に分ける" #: ui/facteditor.py:874 -#, fuzzy msgid "Sounds/Videos (*.mp3 *.ogg *.wav *.avi *.ogv *.mpg *.mpeg)" -msgstr "音声 (*.mp3 *.ogg *.wav)" +msgstr "音声・ビデオ(*.mp3 *.ogg *.wav *.avi *.ogv *.mpg *.mpeg)" -#: ui/deckproperties.py:187 +#: ui/deckproperties.py:186 msgid "Source ID:" -msgstr "" +msgstr "ソースID:" #: ui/preferences.py:44 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ui/main.py:1515 +#: ui/main.py:1521 msgid "Start &Reviewing" -msgstr "" +msgstr "勉強を始める" #: ui/view.py:291 msgid "Start adding your own material." -msgstr "" +msgstr "自分の勉強したいことを入力しましょう!" -#: forms/main.py:1402 -#, fuzzy +#: forms/main.py:1404 msgid "Startup" -msgstr "ステイタス" +msgstr "スタートアップ" #: forms/importing.py:101 msgid "Status" msgstr "ステイタス" -#: forms/main.py:1450 -#, fuzzy +#: forms/main.py:1452 msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" -msgstr "このカードは、保留を削除するまで、表示しません。" +msgstr "カードブラウザで活性化するまでこのカードを保留する" -#: ui/main.py:1227 +#: ui/main.py:1233 #, python-format msgid "Studied %(reps)d card in %(time)s today." msgid_plural "Studied %(reps)d cards in %(time)s today." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "今日は%(time)s%(reps)d枚のカードを勉強しました。" -#: ui/cardlist.py:790 ui/main.py:1686 +#: ui/cardlist.py:794 ui/main.py:1692 #, fuzzy msgid "Suspend" -msgstr "ファクトを保留" +msgstr "保留されたファクト" -#: forms/main.py:1497 +#: forms/main.py:1499 msgid "Suspend the current fact until the deck is closed and opened again" -msgstr "" +msgstr "このファクトを単語帳が閉じて再開かせるまで保留する" #: ui/cardlist.py:379 msgid "Suspended" -msgstr "保留されたファクト" +msgstr "保留された" #: ui/preferences.py:45 msgid "Swedish" msgstr "Suomi" -#: ui/main.py:2115 +#: ui/main.py:2116 +#, fuzzy msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgstr "" +"

    同期が失敗しました

    \n" +"Anki Onlineに接続出来ませんでした。インタネットコネクションを確認してください。" #: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148 -#, fuzzy msgid "Sync complete." -msgstr "ファイルを開く時に自動的に同期する" +msgstr "同期を完了しました。" #: forms/preferences.py:325 msgid "Sync on close" -msgstr "ファイルを閉じる時に自動的に同期する" +msgstr "単語帳を閉じる時に自動的に同期する" #: forms/preferences.py:326 msgid "Sync on open" -msgstr "ファイルを開く時に自動的に同期する" +msgstr "単語帳を開く時に自動的に同期する" -#: forms/deckproperties.py:352 -#, fuzzy +#: forms/deckproperties.py:343 msgid "Synchronisation" -msgstr "自動保存・同期" +msgstr "同期" -#: forms/deckproperties.py:342 +#: forms/deckproperties.py:333 msgid "Synchronize this deck" msgstr "単語帳を同期する" -#: forms/main.py:1416 +#: forms/main.py:1418 msgid "Synchronize this deck with Anki Online" -msgstr "Anki Onlineと同期する" +msgstr "Anki Onlineと同期します" -#: ui/main.py:2121 ui/main.py:2123 -#, fuzzy +#: ui/main.py:2122 ui/main.py:2124 msgid "Syncing Media..." -msgstr "ファクトを同期中.." +msgstr "メディアを同期中…" #: ui/sync.py:196 #, python-format msgid "Syncing failed: %(a)s" -msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s" +msgstr "同期が出来ませんでした:%(a)s" -#: ui/main.py:2652 +#: ui/main.py:2653 #, fuzzy msgid "Tag Cards" -msgstr "カード" +msgstr "最後のカード" #: forms/importing.py:98 msgid "Tag facts with duplicate fields instead of deleting" -msgstr "" -"インポートするファクトのフィールドは、単語帳の中のファクトのフィールドと二重ある場合は、タグを付ける。\n" -"(タグをつけないとそのファクトは削除されます。)" +msgstr "重複しているファクトを削除の代わりにタグを付ける" #: ui/facteditor.py:118 msgid "Tags" msgstr "タグ" -#: ui/main.py:1818 -#, fuzzy +#: ui/main.py:1819 msgid "Tags to cram:" -msgstr "このタグを付け加える:" +msgstr "詰め込み勉強するタグ:" -#: ui/cardlist.py:1272 -#, fuzzy +#: ui/cardlist.py:1276 msgid "Targets must be unique." -msgstr "'%s'は一意項目です" +msgstr "" #: forms/changemodel.py:78 -#, fuzzy msgid "Templates" -msgstr "

    カードの易しさ

    " +msgstr "テンプレート" -#: forms/changemodel.py:76 forms/main.py:1366 forms/share.py:76 +#: forms/changemodel.py:76 forms/main.py:1368 forms/share.py:76 msgid "TextLabel" msgstr "タグ名" -#: forms/main.py:1369 +#: forms/main.py:1371 msgid "The number of minutes in a session. When a session is finished, this screen will be shown again, allowing you to start another session. Choose 0 for no limit." -msgstr "" +msgstr "一回のセッションのある分間。セッションが終わったらこの場面はまた表示されて、新しいセッションを始まれます。限界無しの場合は0を選択してください。" -#: forms/main.py:1373 +#: forms/main.py:1375 msgid "The number of questions in a session. When a session is finished, this screen will be shown again, allowing you to start another session. Choose 0 for no limit." -msgstr "" +msgstr "一回のセッションの出るカードの枚数。セッションが終わったらこの場面はまた表示されて、新しいセッションを始まれます。限界無しの場合は0を選択してください。" #: ui/addcards.py:138 msgid "" "The input you have provided would make an empty\n" "question or answer on all cards." -msgstr "" +msgstr "入力されたデータで全枚のカードの質問か解答は空白になります。" -#: forms/main.py:1371 +#: forms/main.py:1373 msgid "The maximum number of new cards shown per day. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." +msgstr "一日あたりの出て来る新しいカードの最大枚数。数日間後圧倒しないように、初期設定は20枚。" + +#: ui/main.py:1494 +msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgstr "" #: ui/main.py:1488 -#, fuzzy -msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" -msgstr "当日に作成されたカードの枚数" - -#: ui/main.py:1482 -#, fuzzy msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" -msgstr "当日に作成されたカードの枚数" - -#: ui/main.py:1484 -#, fuzzy -msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" -msgstr "当日に作成されたカードの枚数" - -#: ui/main.py:1486 -msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" -msgstr "" +msgstr "最後(青)とその前(黒)のセッションの勉強していたカードの枚数" #: ui/main.py:1490 -#, fuzzy +msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" +msgstr "今日(青)と昨日(黒)の勉強していたカードの枚数" + +#: ui/main.py:1492 +msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" +msgstr "今日(青)と昨日(黒)の勉強していた時間" + +#: ui/main.py:1496 msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" -msgstr "当日に作成されたカードの枚数" +msgstr "" #: ui/sync.py:73 msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." -msgstr "同期するプロトコルがかわりました。新しいバージョンをダウンロードしてください。" +msgstr "同期プロトコルがかわりました。最新のAnkiにアップデートしてください。" -#: ui/main.py:1492 -#, fuzzy +#: ui/main.py:1498 msgid "The total number of new cards in the deck" -msgstr "当日に作成されたカードの枚数" +msgstr "単語帳の新しいカードの枚数" #: ui/status.py:196 #, python-format @@ -2870,34 +2775,30 @@ msgstr[1] "" #, python-format msgid "There is %d delayed card." msgid_plural "There are %d delayed cards." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d枚のカードは延期しています。" #: ui/status.py:193 #, python-format msgid "There is %d failed card due soon." msgid_plural "There are %d failed cards due soon." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d枚の失敗されたカードはすぐに満期に成ります。" #: ui/status.py:199 #, python-format msgid "There is %d new card due today." msgid_plural "There are %d new cards due today." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d枚の新しいカードは今日満期になりました。" #: ui/status.py:202 #, python-format msgid "There is %d new card in total." msgid_plural "There are %d new cards in total." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "全部で%d枚のカードは新しいです。" #: ui/view.py:228 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This card was due in %s." -msgstr "次のカードは%s" +msgstr "このカードはあと%s満期になる予定でした。" #: ui/view.py:255 msgid "This card will appear again later." @@ -2911,16 +2812,16 @@ msgid "" "\n" "Really delete this field?" msgstr "" -"このフィールドは%d個のカードに使われています。\n" +"このフィールドは%d枚のカードに使われています。\n" "このフィールドを削除すれば、カードが使っているデータが無くなります。\n" "\n" -"本当にフィールドを削除しますか?" +"本当にフィールドを削除しますか。" #: ui/utils.py:155 msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "このファイルは既存します。上書きしますか?" +msgstr "このファイルは既存しています。上書きしますか。" -#: ui/deckproperties.py:159 +#: ui/deckproperties.py:158 #, python-format msgid "" "This model is used by %d facts.\n" @@ -2931,15 +2832,18 @@ msgstr "" "このモデルを削除すれば、関係しているカードも削除されます。\n" "このモデルを削除しますか。" -#: ui/deckproperties.py:152 +#: ui/deckproperties.py:151 #, python-format msgid "" "This model is used by deck source:\n" "%s\n" "You will need to remove the source first." msgstr "" +"単語ソース「%s」\n" +"はこのモデルを使用しています。\n" +"先にソースを削除してください。" -#: ui/main.py:2601 +#: ui/main.py:2602 msgid "" "This operation will find and fix some common problems.
    \n" "
    \n" @@ -2950,7 +2854,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: ui/main.py:2643 +#: ui/main.py:2644 msgid "" "This operation:
    \n" " - deletes files not referenced by cards
    \n" @@ -2963,7 +2867,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ui/modelproperties.py:386 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "This template is used by %d cards. If you delete it,\n" "all the cards will be deleted too. If you just\n" @@ -2973,65 +2877,60 @@ msgid "" "\n" "Really delete these cards?" msgstr "" -"このモデルは%d個のカードに使われています。\n" -"このモデルを削除すれば、使っているカードも削除されます。\n" -"もし、使わないようにすれば、「無効にする」ボタンを使ってください。\n" +"%d枚のカードはこのテンプレートを使用しています。\n" +"テンプレートを削除したら、そのカードも削除されます。ただ以降追加するカードにこのテンプレートそ使用したくなかったら、「無効」ボッタンを使ってください。\n" "\n" -"本当にモデルとカードを削除しますか?" +"カードを削除してよろしいですか。" -#: ui/main.py:1450 +#: ui/main.py:1456 msgid "Time/day:" msgstr "" #: ui/getshared.py:176 ui/getshared.py:180 #, fuzzy msgid "Title" -msgstr "フィルタ" +msgstr "ファイル" -#: ui/main.py:1659 +#: ui/main.py:1665 msgid "" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "you don't have. Please install:\n" -msgstr "" -"グラフを表示するために、ある「.dll」という種類のファイルが\n" -"必要です。インストールしてください:\n" +msgstr "グラフを表示するための必要「.DLL」ファイルはありません。インストールしてください:\n" #: ui/tray.py:91 msgid "Today's reviews are finished" -msgstr "" +msgstr "今日の勉強は済みました" -#: ui/main.py:1614 -#, fuzzy +#: ui/main.py:1620 msgid "Toggle Toolbar" -msgstr "簡単ツールバー" +msgstr "ツールバーを表示" #: ui/status.py:238 +#, fuzzy msgid "Total correct: " -msgstr "" +msgstr "当てる:" #: ui/status.py:228 ui/status.py:233 -#, fuzzy msgid "Total review time: " -msgstr "復習中" +msgstr "総使用時間:" #: ui/sync.py:140 msgid "Transferring payload..." -msgstr "データを転送中.." +msgstr "データを転送中…" #: forms/findreplace.py:63 msgid "Treat input as regular expression" -msgstr "" +msgstr "条件を正規表現として扱う" #: forms/share.py:75 msgid "Type:" msgstr "" #: ui/getshared.py:91 ui/getshared.py:216 -#, fuzzy msgid "Unable to connect to server." -msgstr "サーバーの接続ができませんでした。" +msgstr "サーバーに接続出来ませんでした。" -#: ui/main.py:679 +#: ui/main.py:684 msgid "" "Unable to load deck.\n" "\n" @@ -3043,8 +2942,17 @@ msgid "" "\n" "To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7." msgstr "" +"単語帳を開けませんでした。\n" +"\n" +"可能性の原因:\n" +"●ファイルはAnki式の単語帳でないこと\n" +"●単語帳ファイルの書き込み権利はないこと\n" +"●フォルダの書き込み権利はないこと\n" +"●単語帳はAnki 0.9以下のバーションで作られたこと\n" +"\n" +"古い単語帳をアップデートするためにAnki0.9.8.7をダウンロードしてください。" -#: ui/main.py:940 +#: ui/main.py:945 msgid "Unable to load file." msgstr "ファイルを開けませんでした。" @@ -3059,20 +2967,20 @@ msgstr "" "\n" "%(info)s" -#: ui/main.py:715 +#: ui/main.py:720 #, fuzzy msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgstr "ファイルを開けませんでした。" -#: forms/main.py:1483 +#: forms/main.py:1485 msgid "Uncache LaTeX" msgstr "" #: ui/facteditor.py:161 msgid "Underline text (Ctrl+u)" -msgstr "下線 (Ctrl+u)" +msgstr "下線(Ctrl+U)" -#: ui/cardlist.py:522 ui/main.py:2311 +#: ui/cardlist.py:526 ui/main.py:2312 #, python-format msgid "Undo %s" msgstr "取り消す - %s" @@ -3080,29 +2988,30 @@ msgstr "取り消す - %s" #: ui/sync.py:75 #, python-format msgid "Unknown error: %s" -msgstr "一般エラー: %s" +msgstr "一般エラー:%s" -#: ui/cardlist.py:799 -#, fuzzy +#: ui/cardlist.py:803 msgid "Unsuspend" -msgstr "ファクトを保留" +msgstr "活性化する" -#: ui/main.py:2351 +#: ui/main.py:2352 msgid "" "Updating Anki...\n" " - you can keep studying\n" " - please don't close this" msgstr "" +"Ankiを更新しています…\n" +"●勉強を続けれるんですが、\n" +"●このウインドウを閉じないでください" -#: ui/main.py:2153 +#: ui/main.py:2154 #, python-format msgid "Uploaded %dKB to server..." -msgstr "" +msgstr "%dKBをサーバーにアップロードされまして…" #: ui/sync.py:125 -#, fuzzy msgid "Uploading..." -msgstr "保存中.." +msgstr "アップロード中…" #: forms/displayproperties.py:369 msgid "Use custom colour" @@ -3120,21 +3029,21 @@ msgstr "カスタムサイズを使用" msgid "Username" msgstr "ユーザー名" -#: ui/main.py:880 +#: ui/main.py:885 msgid "Username:" -msgstr "ユーザー名:" - -#: forms/main.py:1388 -msgid "Wait a little longer next time (shortcut key: 2)" -msgstr "" - -#: forms/main.py:1392 -msgid "Wait a lot longer next time (shortcut key: 4)" -msgstr "" +msgstr "ユーザー名:" #: forms/main.py:1390 +msgid "Wait a little longer next time (shortcut key: 2)" +msgstr "今度はもうちょっとだけ待つ(shortcut key:2)" + +#: forms/main.py:1394 +msgid "Wait a lot longer next time (shortcut key: 4)" +msgstr "今度は結構待つ(shortcut key:4)" + +#: forms/main.py:1392 msgid "Wait longer next time (shortcut key: 3)" -msgstr "" +msgstr "今度はもっと待つ(shortcut key:3)" #: ui/view.py:289 msgid "Welcome to Anki!" @@ -3143,25 +3052,25 @@ msgstr "Ankiへようこそ!" #: ui/view.py:251 #, python-format msgid "Well done! This card will appear again in %(next)s." -msgstr "よくできました!このカードは後 %(next)s出て来る。" +msgstr "よく来ました!このカードは後%(next)sまた出て来る。" #: ui/update.py:77 msgid "Would you like to download it now?" msgstr "今ダウンロードしますか。" -#: forms/main.py:1367 +#: forms/main.py:1369 msgid "X" msgstr "" -#: ui/main.py:1732 ui/main.py:1780 ui/main.py:2637 +#: ui/main.py:1733 ui/main.py:1781 ui/main.py:2638 msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." -msgstr "" +msgstr "現在は詰め込み勉強中です。先にこの単語帳を閉じてください。" -#: ui/main.py:2098 ui/main.py:2342 +#: ui/main.py:2099 ui/main.py:2343 msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" -msgstr "" +msgstr "パソコンの時刻設定は正しくありません。\n" -#: ui/main.py:1664 +#: ui/main.py:1670 msgid "" "Your version of Matplotlib is broken.\n" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" @@ -3171,18 +3080,18 @@ msgstr "" #: forms/preferences.py:342 msgid "backups of each deck" -msgstr "" +msgstr "個を取っておきます" #: forms/preferences.py:338 msgid "cards" msgstr "カード毎に保存する" -#: forms/deckproperties.py:368 forms/deckproperties.py:369 -#: forms/deckproperties.py:370 forms/reschedule.py:83 forms/reschedule.py:85 +#: forms/deckproperties.py:359 forms/deckproperties.py:360 +#: forms/deckproperties.py:361 forms/reschedule.py:83 forms/reschedule.py:85 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "日" -#: ui/main.py:2340 +#: ui/main.py:2341 msgid "early" msgstr "" @@ -3193,15 +3102,16 @@ msgstr "ファクト毎に保存する" #: ui/cardlist.py:211 #, python-format msgid "in %s" -msgstr "%s後" +msgstr "後%s" -#: forms/deckproperties.py:340 +#: forms/deckproperties.py:331 msgid "label" msgstr "" -#: ui/main.py:2338 +#: ui/main.py:2339 +#, fuzzy msgid "late" -msgstr "" +msgstr "削除" #: ui/importing.py:202 #, python-format @@ -3213,12 +3123,11 @@ msgstr "%sへ写像しました" msgid "mapped to Tags" msgstr "%sへ写像しました" -#: forms/deckproperties.py:366 forms/deckproperties.py:367 -#, fuzzy +#: forms/deckproperties.py:357 forms/deckproperties.py:358 msgid "mins" -msgstr "%s後" +msgstr "分" -#: forms/deckproperties.py:351 +#: forms/deckproperties.py:342 #, fuzzy msgid "option" msgstr "インポートオプション" @@ -3227,194 +3136,14 @@ msgstr "インポートオプション" msgid "toplabel" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

    Adding cards

    \n" -#~ "Please enter some things you want to learn.\n" -#~ "

    Shortcuts

    \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "
    Tab change between fields.
    Ctrl+Enter add the current card.
    Esc close the dialog.
    Ctrl+B bold
    Ctrl+I italic
    Ctrl+U underline
    Alt+1 enable/disable card model 1
    Alt+2 enable/disable card model 2
    \n" -#~ "\n" -#~ "

    Cards

    Depending on the language you selected, more than one card may\n" -#~ "be generated. This allows you to practice both Production (trying to produce\n" -#~ "the target idea/phrase yourself), and Recognition (quickly recognizing and\n" -#~ "understanding the target idea/phrase). To change which cards are automatically\n" -#~ "generated, click the rightmost button at the top." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "

    カード入力

    \n" -#~ "暗記したいものを入力してください。\n" -#~ "

    ショートカット

    \n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "
    Tab 次のフィールド
    Ctrl+Enter 現在のカードを入力する
    Esc ウィンドーを閉じる
    Ctrl+B 太字
    Ctrl+I 斜体
    Ctrl+U 下線
    \n" -#~ "\n" -#~ "

    カード

    選択したモデルによって、入力した情報から作れるカードの枚数が変わります。\n" -#~ "たとえば、覚えたい外国語の単語とその単語の意味を入力すると、カードは二枚作ることができます。\n" -#~ "一枚目は、質問が外国語の単語になって答えが意味になるというカードです。二枚目は、その逆、\n" -#~ "質問が意味になって、答えが外国語の単語になります。作りたいカードを選択するために、\n" -#~ "右上にあるボタンをクリックしてください。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

    Anki

    \n" -#~ "\n" -#~ "

    \n" -#~ "Anki is a spaced repetition flashcard program designed to maximise your\n" -#~ "memory potential.

    It's free and licensed under the GPL.

    \n" -#~ "Version %s
    \n" -#~ "Visit website\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "

    Anki

    \n" -#~ "\n" -#~ "

    \n" -#~ "Ankiはあたなの記憶の可能性を最適するように作られた反復練習単語帳プログラムです。\n" -#~ "GPLに則って提供されています。

    \n" -#~ "バージョン %s
    \n" -#~ "ウェブサイトへ\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

    Congratulations!

    You have finished the deck for now.
    \n" -#~ "The next question will be shown in %(next)s.

    \n" -#~ "There are %(waiting)d\n" -#~ "spaced cards.
    \n" -#~ "There are %(suspended)d suspended cards.

    \n" -#~ "Spaced cards are cards that won't be shown for a while, because you have seen
    \n" -#~ "a related card recently. Suspended cards are cards removed from the learning
    \n" -#~ "process - they won't be shown until you unsuspend them." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "

    おつかれさまです!

    とりあえず、勉強は終わりました。
    \n" -#~ "次に表示されるカードはあと%(next)sです。

    \n" -#~ "延期されたカードは%(waiting)d枚あります。
    \n" -#~ "保留されたカードは%(suspended)d枚あります。

    \n" -#~ "延期されたカードは、最近関係しているカードを見たため、しばらく表示されません。
    \n" -#~ "保留されたカードは、保留を解除するまで、表示されません。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

    Congratulations!

    You have finished the deck for now.
    The next card\n" -#~ "will be shown in %(next)s." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "

    おめでとうございます!

    現在は登録された単語は全て完了です。
    次の単語は%(next)sに表示されます。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

    Empty deck

    The current deck has no cards in it. Please select 'Add\n" -#~ "card' from the Edit menu." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " 現在の単語帳には単語や表現が登録されていません。\n" -#~ " 編集メニューの「新しい単語の入力」にクリックしてください。" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "
    0: Completely forgot. Go back to day 1.
    1: Made a mistake. Repeat sooner.
    2: Barely remembered - repeat at the same time.Next in %(ease2)s
    3: Remembered after thinking for a while. Next in %(ease3)s
    4: Remembered very easily. Next in %(ease4)s
    " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "
    0: 全然覚えてない。最初からやり直す。
    1: 間違えた。期間を短くする。
    2: 忘れそうだった。次回: %(ease2)s後
    3: 考えたら思い出した。次回: %(ease3)s後
    4: すぐ思い出した。次回: %(ease4)s後
    " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "
    0: Completely forgot. Go back to day 1.
    1: Made a mistake. Repeat sooner.
    2: Want to practice again tomorrow.Next in 1 day
    3: Want to practice again in a few days. Next in %(ease3)s
    4: Remembered easily - ready to level up. Next in %(ease4)s
    " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "
    0: 全然覚えてない。最初からやり直す。
    1: 間違えた。期間を短くする。
    2: 明日やってみる。次回: %(ease2)s後
    3: 数日後にやってみる。次回: %(ease3)s後
    4: すぐ思い出した。レベルアップ。次回: %(ease4)s後
    " - -#~ msgid " (A new version of %s is available!)" -#~ msgstr " (%sの新しいバージョンがあります!詳しくはHPへ)" - -#~ msgid " When quizzing/adding/editing" -#~ msgstr "クイズ/追加/編集の時" - -#~ msgid "" -#~ "%s.\n" -#~ "Anki can only merge models if they have exactly\n" -#~ "the same field count and card count." -#~ msgstr "" -#~ "%s.\n" -#~ "フィールド数が一緒ではないとAnkiはモデルをマージできません。" - -#~ msgid "&Add cards" -#~ msgstr "新しい単語を入力(&A)" - -#~ msgid "&Add cards...\tCtrl+D" -#~ msgstr "新しい単語を入力...(&A)\tCtrl+D" - -#~ msgid "&Advanced" -#~ msgstr "上級(&A)" - -#~ msgid "&Anki deck" -#~ msgstr "Ankiのファイル(&A)" - -#~ msgid "&Current" -#~ msgstr "現在のカード(&C)" - -#~ msgid "&Deck" -#~ msgstr "単語帳(&D)" +#~ msgid " (Ctrl+%d)" +#~ msgstr " (Ctrl+%d)" #~ msgid "&Delete Fact" #~ msgstr "ファクトを削除(&D)" -#~ msgid "&Delete/undelete row" -#~ msgstr "指定した行を消すかアンドゥ(&D)" - -#~ msgid "&Edit All..." -#~ msgstr "単語帳を編集(&E)..." - -#~ msgid "&Edit..." -#~ msgstr "編集(&E)..." - -#~ msgid "&Get More Decks..." -#~ msgstr "単語帳を取得(&G)..." - #~ msgid "&Get Plugins..." -#~ msgstr "プラグインを取得(&G)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Guide..." -#~ msgstr "新規作成(&N)..." +#~ msgstr "プラグインを取得(&G)…" #~ msgid "&Kanji Statistics" #~ msgstr "漢字の統計(&K)" @@ -3422,490 +3151,39 @@ msgstr "" #~ msgid "&Lookup" #~ msgstr "辞書で調べる(&L)" -#~ msgid "&Model Properties..." -#~ msgstr "モデルプロパティ(&M)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Options>>" -#~ msgstr "メモ" - -#~ msgid "&Preferences..." -#~ msgstr "設定(&P)..." - -#~ msgid "&Start Here..." -#~ msgstr "初めから(&S)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Suspend" -#~ msgstr "ファクトを保留(&S)" - -#~ msgid "&Text file" -#~ msgstr "テキストファイル(&T)" - -#~ msgid "&Undo last answer" -#~ msgstr "元に戻す(&U)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Unsuspend" -#~ msgstr "ファクトを保留(&S)" - -#~ msgid "'%s' must not be empty" -#~ msgstr "'%s'は必須項目です" - -#~ msgid "...&answer on ALC" -#~ msgstr "答えをALCで" - #~ msgid "...&expression on ALC" -#~ msgstr "表現をALCで(&E)..." +#~ msgstr "表現をALCで(&E)…" #~ msgid "...&kanji selection on Edict" -#~ msgstr "反転された漢字をedictで...\tCtrl+5" +#~ msgstr "選択されている漢字をALCで(&K)…" #~ msgid "...&meaning on ALC" -#~ msgstr "意味をALCで...(&M)" +#~ msgstr "意味をALCで(&M)…" #~ msgid "...&selection on ALC" -#~ msgstr "反転された表現をALCで(&S)..." +#~ msgstr "選択をALCで(&S)…" #~ msgid "...&word selection on Edict" -#~ msgstr "反転された単語をedictで(&W)..." +#~ msgstr "選択された言葉をEDICTで(&W)…" -#, fuzzy -#~ msgid "