diff --git a/ankiqt_zh_TW.po b/ankiqt_zh_TW.po deleted file mode 100644 index 2faa4682a..000000000 --- a/ankiqt_zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,3381 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 14:49+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-24 05:48+0800\n" -"Last-Translator: Mark Wilbur \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ui/about.py:12 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"

Anki

\n" -"\n" -"

\n" -"Anki is a spaced repetition flashcard program designed to maximise your\n" -"memory potential.

It's free and licensed under the GPL.

\n" -"Version %s
\n" -"Visit website\n" -msgstr "" -"\n" -"

Anki

\n" -"\n" -"

\n" -"Anki用spaced repetition生詞卡來高效能地訓練你的記憶。\n" -"免費,自由,開源的GPL軟體。

\n" -"Version %s
\n" -"下載\n" - -#: ui/status.py:212 -msgid "" -"\n" -"

Time

\n" -"Anki tracks how long you spend looking at a card.
\n" -"This time is used to calculate the ETA, but not used
\n" -"for scheduling.

\n" -"You should aim to answer each question within
\n" -"10 seconds. Click the timer to learn more." -msgstr "" -"\n" -"

時間

\n" -"Anki計你花多少時間看張卡片.
\n" -"這個時間用來計算ETA,但是不會影響到
\n" -"學習件度表.

\n" -"你應該盡量回答每個問題在十秒鐘以內
\n" -"Click the timer to learn more." - -#: ui/view.py:231 -msgid "" -"\n" -"

Welcome to Anki!

\n" -"

\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"
\n" -"\n" -"

Add material

\n" -"Start adding your own material.
\n" -"\n" -"
\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"
\n" -"\n" -"

Open Local Deck

\n" -"\n" -"

Open Online Deck

\n" -"\n" -"

Open Sample Deck

\n" -"\n" -"

Get More Decks

" -msgstr "" -"\n" -"

歡迎使用Anki!

\n" -"

\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"
\n" -"\n" -"

加學習資料

\n" -"開始加你自己的學習資料.
\n" -"\n" -"
\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"
\n" -"\n" -"

打開當地牌組

\n" -"\n" -"

打開線上牌組

\n" -"\n" -"

打開式樣牌組

\n" -"\n" -"

找學習資料

" - -#: ui/sound.py:19 -#, fuzzy -msgid " Stop" -msgstr "" - -#: ui/sync.py:137 -#, python-format -msgid " * %s fetching payload..." -msgstr "" - -#: ui/sync.py:134 -#, python-format -msgid " * %s no changes found." -msgstr " * %s 沒有變。" - -#: ui/sync.py:131 -#, python-format -msgid " * %s no longer exists." -msgstr " * %s 不存在。" - -#: forms/displayproperties.py:335 -#, fuzzy -msgid " When editing (overrides above):" -msgstr "當你在編輯時:" - -#: forms/displayproperties.py:331 -#, fuzzy -msgid " When reviewing and editing:" -msgstr "當你在複習和編輯時:" - -#: ui/sync.py:139 -#, python-format -msgid " applied %d modified cards." -msgstr " 更改%d張。" - -#: ui/main.py:2026 -#, python-format -msgid "" -"%(a)d missing references.\n" -"%(b)d unused files removed." -msgstr "" - -#: ui/deckproperties.py:104 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(name)s [%(facts)d fact]" -msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]" -msgstr[0] "%(name)s [項目 %(facts)d個]" -msgstr[1] "%(name)s [項目 %(facts)d個]" - -#: ui/main.py:1689 -#, python-format -msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" -msgstr "%(path)s (%(due)d of %(cards)d 到期) - %(title)s" - -#: ui/exporting.py:63 -#, python-format -msgid "%d exported." -msgstr "%d個輸出了。" - -#: ui/cardlist.py:190 -#, python-format -msgid "%s ago" -msgstr "%s前" - -#: ui/main.py:1995 -#, python-format -msgid "" -"%s.\n" -"Anki can only merge models if they have exactly\n" -"the same field count and card count." -msgstr "" -"%s.\n" -"除非模型有一樣多卡片和資料沒有辦法合併。" - -#: forms/main.py:905 -msgid "&About..." -msgstr "關於Anki(&A)..." - -#: forms/cardlist.py:205 -msgid "&Actions" -msgstr "動作(&A)" - -#: forms/deckproperties.py:334 -#: forms/modelproperties.py:294 -#: forms/modelproperties.py:307 -msgid "&Add" -msgstr "加(&A)" - -#: forms/main.py:883 -msgid "&Add Items..." -msgstr "加項目..." - -#: forms/deckproperties.py:346 -msgid "&Add Source" -msgstr "加來源(&A)" - -#: forms/cardlist.py:209 -msgid "&Add Tag..." -msgstr "加標誌(&A)..." - -#: forms/main.py:906 -msgid "&Card Statistics" -msgstr "卡片總計(&C)" - -#: forms/main.py:877 -msgid "&Close" -msgstr "關閉(&C)" - -#: forms/main.py:907 -msgid "&Deck Properties..." -msgstr "牌組內容(&D)..." - -#: forms/main.py:901 -msgid "&Deck Statistics" -msgstr "牌組總計(&D)" - -#: forms/deckproperties.py:336 -#: forms/modelproperties.py:297 -#: forms/modelproperties.py:312 -msgid "&Delete" -msgstr "刪除(&D)" - -#: forms/main.py:946 -#, fuzzy -msgid "&Delete Card" -msgstr "刪除" - -#: forms/main.py:948 -#, fuzzy -msgid "&Delete Fact" -msgstr "刪除(&D)" - -#: forms/deckproperties.py:347 -msgid "&Delete Source" -msgstr "刪除來源(&D)" - -#: forms/cardlist.py:210 -msgid "&Delete Tag..." -msgstr "刪除標誌(&D)..." - -#: forms/main.py:939 -msgid "&Disable All Plugins" -msgstr "使所有的plugins無效(&D)" - -#: forms/main.py:952 -msgid "&Donate..." -msgstr "捐獻給Anki(&D)..." - -#: forms/cardlist.py:204 -#: forms/deckproperties.py:335 -#: forms/main.py:862 -msgid "&Edit" -msgstr "編輯(&E)" - -#: forms/main.py:885 -msgid "&Edit All..." -msgstr "編輯全部(&E)..." - -#: forms/main.py:938 -msgid "&Enable All Plugins" -msgstr "使所有的plugins有效(&E)" - -#: forms/main.py:863 -#, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "檔案" - -#: forms/cardlist.py:218 -#, fuzzy -msgid "&Find" -msgstr "找" - -#: forms/main.py:912 -msgid "&Fonts and Colours..." -msgstr "字型和顏色(&F)" - -#: forms/main.py:927 -msgid "&Forum..." -msgstr "Forum(&F)..." - -#: forms/main.py:942 -msgid "&Get More Decks..." -msgstr "取得牌組(&G)..." - -#: forms/main.py:936 -msgid "&Get Plugins..." -msgstr "取得plugins(&G)..." - -#: forms/cardlist.py:206 -msgid "&Go" -msgstr "" - -#: forms/main.py:910 -msgid "&Graphs..." -msgstr "圖表(&G)..." - -#: forms/main.py:861 -msgid "&Help" -msgstr "說明(&H)" - -#: forms/importing.py:123 -msgid "&Import" -msgstr "書入(&I)" - -#: forms/main.py:909 -msgid "&Import..." -msgstr "輸入(&I)..." - -#: forms/cardlist.py:217 -#, fuzzy -msgid "&Invert Selection" -msgstr "文字を反転表示してください。" - -#: forms/main.py:900 -msgid "&Kanji Statistics" -msgstr "漢字總計(&K)" - -#: forms/cardlist.py:228 -#, fuzzy -msgid "&Last Card" -msgstr "上一張" - -#: forms/main.py:859 -msgid "&Learn More" -msgstr "細節 (&L)" - -#: forms/main.py:866 -msgid "&Lookup" -msgstr "查字典&L)" - -#: forms/main.py:915 -#, fuzzy -msgid "&Mark Fact" -msgstr "畫一個星星(&M)" - -#: forms/main.py:873 -msgid "&New..." -msgstr "新增(&N)..." - -#: forms/cardlist.py:222 -#, fuzzy -msgid "&Next Card" -msgstr "下一張" - -#: forms/main.py:937 -msgid "&Open Plugin Folder..." -msgstr "打開plugin資料夾(&O)..." - -#: forms/main.py:875 -msgid "&Open..." -msgstr "打開(&O)..." - -#: forms/main.py:887 -msgid "&Preferences" -msgstr "設定(&P)" - -#: forms/cardlist.py:224 -#, fuzzy -msgid "&Previous Card" -msgstr "上一張" - -#: forms/main.py:953 -msgid "&Record Noise Profile..." -msgstr "選擇profile...(&r)" - -#: forms/cardlist.py:216 -#: forms/main.py:945 -msgid "&Redo" -msgstr "再做(&R)" - -#: forms/main.py:903 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "報告錯誤(&R)..." - -#: forms/main.py:879 -msgid "&Save" -msgstr "儲存(&S)" - -#: forms/main.py:868 -#, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "設定" - -#: forms/main.py:902 -msgid "&Start Here..." -msgstr "這裡開始(&S)..." - -#: forms/main.py:951 -msgid "&Study Options..." -msgstr "學習選擇" - -#: forms/main.py:917 -#, fuzzy -msgid "&Suspend Fact" -msgstr "保留(&S)" - -#: forms/main.py:865 -msgid "&Tools" -msgstr "工具(&T)" - -#: forms/cardlist.py:215 -#: forms/main.py:925 -msgid "&Undo" -msgstr "復原(&U)" - -#: ui/cardlist.py:188 -msgid "(new card)" -msgstr "(新卡片)" - -#: forms/main.py:890 -msgid "...&expression on ALC" -msgstr "" - -#: forms/main.py:898 -msgid "...&kanji selection on Edict" -msgstr "" - -#: forms/main.py:892 -msgid "...&meaning on ALC" -msgstr "" - -#: forms/main.py:894 -msgid "...&selection on ALC" -msgstr "" - -#: forms/main.py:896 -msgid "...&word selection on Edict" -msgstr "" - -#: forms/main.py:947 -msgid "123" -msgstr "" - -#: ui/modelproperties.py:252 -msgid "; disabled" -msgstr "; 無効" - -#: forms/deckproperties.py:341 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

Sources

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

ソース

" - -#: forms/addcards.py:70 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

" -msgstr "" - -#: forms/deckproperties.py:327 -msgid "Help" -msgstr "說明(英文)" - -#: ui/main.py:1190 -msgid "Missing Kanji
" -msgstr "
" - -#: forms/deckproperties.py:364 -msgid "1: Again (Mature)" -msgstr "" - -#: forms/deckproperties.py:366 -msgid "1: Again (Young)" -msgstr "" - -#: forms/deckproperties.py:365 -#, fuzzy -msgid "1: Failure Multiplier" -msgstr "" - -#: forms/deckproperties.py:363 -msgid "2: Initial Hard Interval" -msgstr "" - -#: forms/deckproperties.py:358 -msgid "3: Initial Good Interval" -msgstr "" - -#: forms/deckproperties.py:357 -msgid "4: Initial Easy Interval" -msgstr "" - -#: forms/modelproperties.py:315 -#, fuzzy -msgid "Answer" -msgstr "" - -#: ui/modelchooser.py:49 -msgid "Cards:" -msgstr "卡片" - -#: forms/exporting.py:53 -msgid "Export format:" -msgstr "輸出格式" - -#: forms/importing.py:117 -msgid "File to import:" -msgstr "輸入檔案:" - -#: forms/deckproperties.py:330 -msgid "High Priority" -msgstr "

高優先

" - -#: forms/exporting.py:54 -msgid "Limit to tags:" -msgstr "用標誌來限制:" - -#: forms/deckproperties.py:331 -msgid "Low Priority" -msgstr "

低優先

" - -#: forms/deckproperties.py:372 -msgid "Maximum failed cards" -msgstr "最多失敗卡片" - -#: forms/modelproperties.py:291 -#, fuzzy -msgid "Minimum spacing" -msgstr "最少spacing" - -#: ui/modelchooser.py:24 -msgid "Model:" -msgstr "模型:" - -#: forms/modelproperties.py:289 -#: forms/modelproperties.py:302 -#: forms/modelproperties.py:317 -msgid "Name" -msgstr "名字" - -#: forms/main.py:853 -msgid "New cards per day:" -msgstr "每天新的卡片量: " - -#: forms/deckproperties.py:373 -#, fuzzy -msgid "New day starts at" -msgstr "" - -#: forms/modelproperties.py:300 -#: forms/modelproperties.py:313 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "選擇" - -#: forms/modelproperties.py:318 -#, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "問題" - -#: forms/main.py:852 -msgid "Session limit (mins):" -msgstr "限制(分鐘):" - -#: forms/main.py:854 -msgid "Session limit (reps):" -msgstr "限制(次):" - -#: forms/deckproperties.py:374 -msgid "Show failed cards early" -msgstr "先表示失敗的卡片" - -#: forms/modelproperties.py:292 -#, fuzzy -msgid "Spacing multipler" -msgstr "読み込みファイル:" - -#: forms/deckproperties.py:332 -msgid "Suspended" -msgstr "保留" - -#: forms/modelproperties.py:290 -msgid "Tags" -msgstr "タグ" - -#: forms/importing.py:119 -msgid "Type of file:" -msgstr "ファイルの種類:" - -#: forms/deckproperties.py:329 -msgid "Very High Priority" -msgstr "最優先" - -#: ui/sync.py:125 -msgid "

Checking deck subscriptions..." -msgstr "" - -#: ui/graphs.py:183 -msgid "

Added

" -msgstr "

增加的

" - -#: forms/deckproperties.py:354 -#, fuzzy -msgid "

Advanced Scheduling

" -msgstr "

上級スケジューリング

" - -#: forms/preferences.py:224 -msgid "

Advanced settings

Some settings require a restart." -msgstr "

進階設定

" - -#: ui/update.py:114 -#, python-format -msgid "" -"

Anki updated

Anki %s has been released.
\n" -"The release notes are\n" -"here.\n" -"

" -msgstr "" -"

Ankiの更新

Anki %s がリリースされました。
\n" -"リリースメモは\n" -"こちら。\n" -"

" - -#: forms/preferences.py:212 -msgid "

Autosaving

" -msgstr "

自動儲存

" - -#: forms/modelproperties.py:306 -#, fuzzy -msgid "

Card Templates

" -msgstr "

カードの易しさ

" - -#: ui/graphs.py:194 -msgid "

Cumulative Due

" -msgstr "

累計到期的(假使停止複習)

" - -#: ui/main.py:1206 -msgid "

Current card

" -msgstr "

現在のカード

" - -#: ui/graphs.py:168 -msgid "

Due

" -msgstr "

到期的

" - -#: ui/graphs.py:204 -msgid "

Eases

" -msgstr "

容易度

" - -#: ui/status.py:77 -msgid "

Estimated time

This is how long it will take to complete the current mode at your current pace." -msgstr "" - -#: forms/modelproperties.py:293 -#, fuzzy -msgid "

Fields

" -msgstr "

フィールドモデル

" - -#: ui/graphs.py:189 -msgid "

First Answered

" -msgstr "

第一次回答的

" - -#: forms/modelproperties.py:288 -msgid "

General

" -msgstr "

一般

" - -#: ui/graphs.py:199 -msgid "

Intervals

" -msgstr "

到期期間

" - -#: forms/preferences.py:206 -msgid "

Language

" -msgstr "

言語

" - -#: ui/main.py:1209 -msgid "

Last card

" -msgstr "

先のカード

" - -#: forms/deckproperties.py:333 -msgid "

Models

" -msgstr "

モデル

" - -#: ui/main.py:752 -msgid "

Online Account

To use your free online account,
please enter your details below.
" -msgstr "" - -#: ui/sync.py:196 -msgid "

Open Online Deck

" -msgstr "

打開線上牌組

" - -#: ui/status.py:185 -#, python-format -msgid "" -"

Performance

\n" -"The top bar shows your performance today. The bottom bar shows your
\n" -"performance on cards scheduled for 21 days or more. The bottom bar should
\n" -"generally be between 80-95%% - lower and you're forgetting mature cards
\n" -"too often, higher and you're spending too much time reviewing.\n" -"

Reviews today

\n" -"Correct today: %(dYesTotal%)0.1f%%\n" -"(%(dYesTotal)d of %(dTotal)d)
\n" -"Average time per answer: %(avgTime)s
\n" -"Total review time: %(revTime)s" -msgstr "" - -#: forms/deckproperties.py:328 -msgid "

Priorities

" -msgstr "

優先

" - -#: ui/status.py:165 -#, python-format -msgid "

Remaining cards

There are %(failed)d failed cards due soon.
There are %(rev)d cards awaiting review.
There are %(new)d new cards due today.

There are %(new2)d new cards in total.
There are %(spaced)d spaced cards." -msgstr "" - -#: ui/graphs.py:173 -msgid "

Reps

" -msgstr "

" - -#: ui/graphs.py:178 -msgid "

Review Time

" -msgstr "

複習時間

" - -#: forms/preferences.py:207 -msgid "

Reviewing

" -msgstr "

複習

" - -#: forms/changemap.py:40 -#, fuzzy -msgid "

Select Target Field

" -msgstr "

入力されたカード

" - -#: forms/activetags.py:38 -#, fuzzy -msgid "

Select tags to suspend

" -msgstr "

入力されたカード

" - -#: ui/main.py:1008 -msgid "

Study Options

" -msgstr "學習選擇" - -#: forms/deckproperties.py:339 -msgid "

Synchronisation

" -msgstr "

同期

" - -#: forms/preferences.py:218 -msgid "

Synchronisation

Create a free account." -msgstr "

同期

同期の機能でウェブや携帯でも利用することができます。無料で登録します" - -#: ui/sync.py:194 -#, fuzzy -msgid "

Synchronize

" -msgstr "

同期

" - -#: ui/unsaved.py:13 -msgid "" -"

Unsaved changes

There are unsaved\n" -" changes. Would you like to save them, discard your\n" -" changes, or cancel?" -msgstr "

変更した内容

保存されてない変更内容があります。閉じる前に保存しますか?" - -#: ui/main.py:1006 -msgid "

Welcome Back!

" -msgstr "

歡迎回來!

" - -#: ui/main.py:1010 -msgid "

Well done!

" -msgstr "

做得不錯!

" - -#: ui/status.py:197 -#, python-format -msgid "" -"

All Reviews

\n" -"Correct over a month: %(gMatureYes%)0.1f%%\n" -"(%(gMatureYes)d of %(gMatureTotal)d)
\n" -"Average time per answer: %(avgTime)s
\n" -"Total review time: %(revTime)s
\n" -"Correct under a month: %(gYoungYes%)0.1f%%\n" -"(%(gYoungYes)d of %(gYoungTotal)d)
\n" -"Correct first time: %(gNewYes%)0.1f%%\n" -"(%(gNewYes)d of %(gNewTotal)d)
\n" -"Total correct: %(gYesTotal%)0.1f%%\n" -"(%(gYesTotal)d of %(gTotal)d)" -msgstr "" - -#: ui/importing.py:194 -msgid "" -msgstr "<無視されています>" - -#: ui/help.py:60 -msgid "

Hide this" -msgstr "

隱藏" - -#: ui/main.py:1054 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"
Reviews due:%(ret)s
New today:%(new)s
New total:%(newof)s
" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"
複習到期:%(ret)s
今天新的:%(new)s
總計:%(newof)s
" - -#: ui/main.py:1045 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"
Cards/session:%(repsInSes)s%(repsInSesChg)s
Cards/day:%(repsToday)s%(repsTodayChg)s
Time/day:%(timeToday)s%(timeTodayChg)s
" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"
卡片/session:%(repsInSes)s%(repsInSesChg)s
卡片/天:%(repsToday)s%(repsTodayChg)s
時間/天:%(timeToday)s%(timeTodayChg)s
" - -#: forms/about.py:41 -msgid "About Anki" -msgstr "關於Anki" - -#: forms/main.py:941 -msgid "Active &Tags..." -msgstr "活性タグ(&T)" - -#: forms/activetags.py:37 -msgid "Active Tags" -msgstr "活性タグ" - -#: forms/main.py:867 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "進階(&v)" - -#: ui/addcards.py:51 -#: ui/addcards.py:99 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "追加(&A)" - -#: forms/addcards.py:69 -msgid "Add Items" -msgstr "アイテムを追加" - -#: forms/addmodel.py:43 -#, fuzzy -msgid "Add Model" -msgstr "モデル" - -#: ui/cardlist.py:554 -msgid "Add Tags" -msgstr "添加標誌(&A)..." - -#: ui/facteditor.py:163 -msgid "Add a picture (F3)" -msgstr "画像を追加 (F3)" - -#: ui/facteditor.py:569 -msgid "Add an image" -msgstr "画像を追加" - -#: ui/facteditor.py:587 -msgid "Add audio" -msgstr "音声を追加" - -#: ui/facteditor.py:173 -msgid "Add audio (F4)" -msgstr "音声を追加 (F4)" - -#: forms/preferences.py:229 -msgid "Add hidden char to text (fixes Thai on OSX)" -msgstr "" - -#: ui/modelchooser.py:169 -#, python-format -msgid "Add: %s" -msgstr "" - -#: ui/graphs.py:230 -#, fuzzy -msgid "Added" -msgstr "追加(&A)" - -#: ui/addcards.py:113 -#, python-format -msgid "Added %(num)d card(s) for '%(str)s'." -msgstr "'%(str)sのカードを%(num)d個追加しました。" - -#: forms/deckproperties.py:375 -#: forms/preferences.py:230 -msgid "Advanced" -msgstr "進階" - -#: forms/main.py:841 -msgid "Again" -msgstr "再一次" - -#: ui/cardlist.py:266 -msgid "All tags" -msgstr "すべてのタグ" - -#: forms/modelproperties.py:316 -msgid "Allow the answer to be blank" -msgstr "" - -#: ui/main.py:1339 -msgid "Already cramming. Please close this deck first." -msgstr "已經在填鴨式複習. 請先把此牌組關閉." - -#: ui/main.py:674 -#, fuzzy, python-format -msgid "Alt+%d" -msgstr "Ctrl+1" - -#: forms/preferences.py:226 -msgid "Alternative theme" -msgstr "" - -#: ui/facteditor.py:632 -#, python-format -msgid "An error occured while opening %s" -msgstr "" - -#: ui/main.py:147 -#, fuzzy -msgid "" -"An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.
\n" -"Please do not file a bug report with Anki.

" -msgstr "" -"エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n" -"\n" - -#: ui/main.py:568 -msgid "" -"An error occurred while trying to build the queue.\n" -"Would you like to try check the deck for errors?\n" -"This may take some time." -msgstr "" - -#: ui/main.py:140 -#, fuzzy -msgid "" -"An error occurred.
\n" -"Please run Tools > Advanced > Check DB.
\n" -"
\n" -"If it does not fix the problem, please copy the following
\n" -"into a bug report:

\n" -msgstr "" -"エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n" -"\n" - -#: ui/deckproperties.py:177 -#: ui/main.py:2001 -#: forms/main.py:837 -#: forms/sort.py:45 -#: forms/syncdeck.py:42 -msgid "Anki" -msgstr "Anki" - -#: ui/main.py:879 -#, python-format -msgid "" -"Anki was unable to save your configuration file:\n" -"%s" -msgstr "" -"設定ファイルを保存できませんでした。\n" -"%s" - -#: ui/cardlist.py:277 -msgid "Answer" -msgstr "解答" - -#: forms/displayproperties.py:329 -msgid "Answer alignment" -msgstr "解答の揃え" - -#: forms/displayproperties.py:324 -msgid "Answer colour" -msgstr "解答の色" - -#: forms/displayproperties.py:325 -msgid "Answer font" -msgstr "解答フォント" - -#: forms/displayproperties.py:323 -msgid "Answer size" -msgstr "解答サイズ" - -#: forms/main.py:888 -msgid "Application-wide preferences." -msgstr "全体の設定" - -#: ui/sync.py:109 -msgid "Applying reply..." -msgstr "" - -#: forms/modelproperties.py:319 -msgid "Ask me to type in the answer" -msgstr "" - -#: ui/facteditor.py:99 -msgid "Bold text (Ctrl+b)" -msgstr "太字 (Ctrl+b)" - -#: ui/main.py:79 -#, python-format -msgid "" -"Broken plugin:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: forms/main.py:934 -msgid "C&ram..." -msgstr "填鴨式複習...(&r)" - -#: forms/main.py:949 -msgid "Cache LaTeX" -msgstr "" - -#: ui/cardlist.py:603 -msgid "Can only change templates in a single model." -msgstr "" - -#: ui/lookup.py:23 -msgid "Can't look up a selection with a newline." -msgstr "改行文字があると調べれることができません。" - -#: ui/main.py:2016 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: ui/modelproperties.py:253 -#, python-format -msgid "Card %(num)d (%(name)s): used %(cards)d times%(status)s" -msgstr "" - -#: ui/modelproperties.py:322 -#: ui/modelproperties.py:351 -#, python-format -msgid "Card %d" -msgstr "カード%d" - -#: forms/modelproperties.py:320 -#, fuzzy -msgid "Card Templates" -msgstr "

カードの易しさ

" - -#: forms/displayproperties.py:321 -msgid "Card:" -msgstr "カード:" - -#: forms/displayproperties.py:330 -msgid "Cards" -msgstr "卡片(&C)" - -#: ui/tray.py:93 -msgid "Cards are waiting" -msgstr "" - -#: ui/importing.py:196 -msgid "Change" -msgstr "変更" - -#: forms/cardlist.py:230 -#, fuzzy -msgid "Change &Template..." -msgstr "

カードの易しさ

" - -#: ui/cardlist.py:610 -#: ui/cardlist.py:738 -#, fuzzy -msgid "Change Template" -msgstr "

カードの易しさ

" - -#: forms/main.py:929 -msgid "Check Database..." -msgstr "データベースを検査..." - -#: forms/main.py:932 -msgid "Check Media Database..." -msgstr "メディアデータベースを検査..." - -#: ui/sync.py:144 -msgid "Check complete." -msgstr "検査を完了しました。" - -#: forms/importing.py:118 -msgid "Choose &file..." -msgstr "ファイルを選択する(&f)" - -#: ui/exporting.py:53 -msgid "Choose file to export to" -msgstr "" - -#: ui/importing.py:87 -msgid "Choose file..." -msgstr "選擇檔案..." - -#: ui/importing.py:137 -msgid "" -"Click the close button or import another file.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ui/tray.py:96 -msgid "Click to hide Anki" -msgstr "Ankiを隠す" - -#: ui/tray.py:98 -msgid "Click to show Anki" -msgstr "Ankiを表示" - -#: ui/addcards.py:59 -#: forms/displayproperties.py:341 -#: forms/main.py:848 -msgid "Close" -msgstr "結束" - -#: ui/addcards.py:144 -msgid "Close and lose current input?" -msgstr "" - -#: ui/sync.py:66 -msgid "Connecting..." -msgstr "接続中..." - -#: ui/main.py:1083 -msgid "Continue &Reviewing" -msgstr "" - -#: ui/modelchooser.py:175 -#, python-format -msgid "Copy: %s" -msgstr "" - -#: ui/main.py:1364 -msgid "Cram" -msgstr "填鴨式複習" - -#: ui/sync.py:199 -#, python-format -msgid "Create '%s' on server" -msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成" - -#: ui/cardlist.py:278 -#, fuzzy -msgid "Created" -msgstr "登録日" - -#: forms/main.py:891 -msgid "Ctrl+1" -msgstr "Ctrl+1" - -#: forms/main.py:893 -msgid "Ctrl+2" -msgstr "Ctrl+2" - -#: forms/main.py:895 -msgid "Ctrl+3" -msgstr "Ctrl+3" - -#: forms/main.py:897 -msgid "Ctrl+4" -msgstr "Ctrl+4" - -#: forms/main.py:899 -msgid "Ctrl+5" -msgstr "Ctrl+5" - -#: ui/main.py:672 -#, python-format -msgid "Ctrl+Alt+%d" -msgstr "Ctrl+Alt+%d" - -#: ui/main.py:1706 -#: forms/main.py:884 -msgid "Ctrl+D" -msgstr "Ctrl+D" - -#: forms/main.py:944 -msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: forms/cardlist.py:229 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+End" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ui/addcards.py:56 -msgid "Ctrl+Enter" -msgstr "Ctrl+Enter" - -#: forms/cardlist.py:219 -#: forms/main.py:886 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+F" -msgstr "Ctrl+1" - -#: forms/cardlist.py:227 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+Home" -msgstr "Ctrl+m" - -#: forms/main.py:916 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+1" - -#: forms/cardlist.py:223 -#: forms/main.py:874 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" - -#: forms/main.py:876 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: forms/cardlist.py:225 -#: forms/main.py:889 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: forms/main.py:872 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#: ui/addcards.py:54 -msgid "Ctrl+Return" -msgstr "Ctrl+Return" - -#: forms/main.py:880 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" - -#: forms/cardlist.py:221 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+Shift+F" -msgstr "Ctrl+1" - -#: forms/main.py:878 -msgid "Ctrl+W" -msgstr "Ctrl+W" - -#: forms/main.py:882 -msgid "Ctrl+Y" -msgstr "Ctrl+Y" - -#: forms/main.py:926 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+Z" -msgstr "Ctrl+1" - -#: ui/facteditor.py:100 -msgid "Ctrl+b" -msgstr "Ctrl+b" - -#: ui/facteditor.py:111 -msgid "Ctrl+i" -msgstr "Ctrl+i" - -#: ui/facteditor.py:202 -msgid "Ctrl+l, e" -msgstr "Ctrl+l, e" - -#: ui/facteditor.py:192 -msgid "Ctrl+l, l" -msgstr "Ctrl+l, l" - -#: ui/facteditor.py:213 -msgid "Ctrl+l, m" -msgstr "Ctrl+l, m" - -#: ui/facteditor.py:131 -msgid "Ctrl+r" -msgstr "Ctrl+r" - -#: ui/facteditor.py:122 -msgid "Ctrl+u" -msgstr "Ctrl+u" - -#: ui/graphs.py:228 -msgid "Cumulative" -msgstr "" - -#: forms/main.py:919 -#, fuzzy -msgid "Current &Model..." -msgstr "モデルをマージ..." - -#: forms/cardlist.py:203 -msgid "Current Card" -msgstr "現在のカード" - -#: ui/modelchooser.py:41 -msgid "Customize Models" -msgstr "" - -#: forms/main.py:920 -msgid "Customize card layout, fields, etc." -msgstr "カード流れ、フィールドなどをカストマイズ" - -#: forms/main.py:913 -msgid "Customize fonts, colours and alignment." -msgstr "フォント、文字色、揃えなどをカストマイズ" - -#: forms/main.py:908 -msgid "Customize syncing, scheduling, priorities and models." -msgstr "同期、スケジュール、カードの優先、モデルなどをカストマイズ" - -#: ui/preferences.py:30 -msgid "Czech" -msgstr "捷克文" - -#: ui/graphs.py:147 -msgid "Deck Graphs" -msgstr "牌組圖表" - -#: ui/deckproperties.py:200 -#: forms/deckproperties.py:326 -msgid "Deck Properties" -msgstr "牌組特性" - -#: ui/main.py:795 -#: ui/main.py:847 -msgid "Deck files (*.anki)" -msgstr "Ankiの単語帳 (*.anki)" - -#: ui/main.py:539 -msgid "Deck is already open." -msgstr "単語帳は既に開いています。" - -#: forms/cardlist.py:208 -#, fuzzy -msgid "Del" -msgstr "削除" - -#: ui/main.py:1266 -#: forms/cardlist.py:207 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: ui/cardlist.py:544 -#, fuzzy -msgid "Delete Cards" -msgstr "削除" - -#: ui/main.py:2014 -#, fuzzy -msgid "Delete Refs" -msgstr "カードタグを削除(&D)..." - -#: ui/cardlist.py:563 -msgid "Delete Tags" -msgstr "標誌刪除(&D)..." - -#: ui/sync.py:101 -msgid "Determining differences..." -msgstr "" - -#: forms/infodialog.py:36 -msgid "Dialog" -msgstr "" - -#: ui/modelproperties.py:312 -msgid "Disa&ble" -msgstr "無効にする(&b)" - -#: ui/importing.py:28 -msgid "Discard field" -msgstr "" - -#: forms/preferences.py:211 -msgid "Display" -msgstr "表示" - -#: ui/cardlist.py:280 -#: ui/graphs.py:227 -msgid "Due" -msgstr "到期的" - -#: forms/main.py:871 -msgid "E&xit" -msgstr "結束(&x)" - -#: ui/status.py:172 -#, python-format -msgid "ETA: %(timeLeft)s" -msgstr "" - -#: ui/cardlist.py:283 -msgid "Ease" -msgstr "易しさ" - -#: ui/graphs.py:232 -#, fuzzy -msgid "Eases" -msgstr "易しさ" - -#: forms/main.py:847 -msgid "Easy" -msgstr "容易" - -#: ui/facteditor.py:333 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "編集(&E)" - -#: forms/main.py:943 -msgid "Edit &Current..." -msgstr "現在のカードを編集(&C)..." - -#: forms/cardlist.py:202 -msgid "Edit Items" -msgstr "アイテムを編集" - -#: ui/cardlist.py:331 -#, python-format -msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)" -msgstr "" - -#: ui/lookup.py:27 -msgid "Empty selection." -msgstr "文字を反転表示してください。" - -#: ui/modelproperties.py:314 -msgid "Ena&ble" -msgstr "有効にする(&b)" - -#: ui/preferences.py:29 -msgid "English" -msgstr "英語" - -#: ui/cardlist.py:552 -#, fuzzy -msgid "Enter tags to add:" -msgstr "このタグを付け加える:" - -#: ui/cardlist.py:561 -msgid "Enter tags to delete:" -msgstr "輸入要刪除的標誌:" - -#: forms/main.py:849 -msgid "Esc" -msgstr "" - -#: forms/main.py:911 -msgid "Expor&t..." -msgstr "エクスポート...(&t)" - -#: forms/exporting.py:52 -msgid "Export" -msgstr "エクスポート" - -#: ui/exporting.py:38 -msgid "Export to..." -msgstr "エクスポート..." - -#: forms/cardlist.py:220 -#, fuzzy -msgid "F&act" -msgstr "ファクト毎に保存する" - -#: forms/cardlist.py:226 -#, fuzzy -msgid "F&irst Card" -msgstr "

初めて答えた

" - -#: ui/facteditor.py:148 -msgid "F2" -msgstr "" - -#: ui/facteditor.py:160 -msgid "F3" -msgstr "" - -#: ui/facteditor.py:170 -msgid "F4" -msgstr "" - -#: ui/facteditor.py:180 -#: forms/main.py:924 -msgid "F5" -msgstr "" - -#: ui/facteditor.py:224 -msgid "F9" -msgstr "" - -#: ui/main.py:1583 -msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." -msgstr "" - -#: ui/sync.py:98 -#, fuzzy -msgid "Fetching summary from server..." -msgstr "サマリーをダウンロード中.." - -#: ui/displayproperties.py:180 -#, python-format -msgid "Field %(num)d: %(name)s" -msgstr "" - -#: ui/modelproperties.py:77 -#, python-format -msgid "Field %(num)d: %(name)s [%(cards)s non-empty]" -msgstr "" - -#: ui/modelproperties.py:133 -#: ui/modelproperties.py:151 -#, python-format -msgid "Field %d" -msgstr "フィールド %d" - -#: ui/cardlist.py:286 -#, python-format -msgid "Field '%s'" -msgstr "フィールド '%s'" - -#: ui/importing.py:187 -#, python-format -msgid "Field %d of file is:" -msgstr "" - -#: forms/importing.py:122 -msgid "Field mapping" -msgstr "" - -#: forms/displayproperties.py:338 -msgid "Fields" -msgstr "フィールド" - -#: ui/preferences.py:31 -msgid "Finnish" -msgstr "芬蘭文" - -#: ui/graphs.py:231 -#, fuzzy -msgid "First Answered" -msgstr "

初めて答えた

" - -#: forms/displayproperties.py:320 -msgid "Fonts & Colours" -msgstr "フォントと色" - -#: ui/facteditor.py:130 -msgid "Foreground colour (Ctrl+r)" -msgstr "前景の色 (Ctrl+r)" - -#: ui/preferences.py:32 -msgid "French" -msgstr "法文" - -#: forms/modelproperties.py:305 -#, fuzzy -msgid "General && Fields" -msgstr "フィールド" - -#: forms/cardlist.py:211 -#, fuzzy -msgid "Generate &Cards..." -msgstr "削除" - -#: ui/cardlist.py:585 -#: forms/addcardmodels.py:34 -#, fuzzy -msgid "Generate Cards" -msgstr "削除" - -#: ui/preferences.py:33 -msgid "German" -msgstr "德文" - -#: forms/main.py:845 -msgid "Good" -msgstr "中等" - -#: forms/edithtml.py:34 -msgid "HTML Editor" -msgstr "" - -#: ui/facteditor.py:223 -msgid "HTML Editor (F9)" -msgstr "" - -#: forms/main.py:843 -msgid "Hard" -msgstr "難:" - -#: ui/addcards.py:63 -#: forms/displayproperties.py:339 -#: forms/main.py:856 -msgid "Help" -msgstr "說明(英文)" - -#: forms/modelproperties.py:314 -msgid "Hide the question when showing answer" -msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す" - -#: ui/deckproperties.py:80 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: ui/update.py:123 -msgid "Ignore this update" -msgstr "" - -#: ui/facteditor.py:568 -msgid "Images (*.jpg *.png *.gif *.tiff *.svg *.tif *.jpeg)" -msgstr "" - -#: ui/importing.py:118 -#: forms/changemap.py:39 -#: forms/importing.py:115 -msgid "Import" -msgstr "インポート" - -#: ui/importing.py:128 -#, fuzzy, python-format -msgid "Import failed: %s\n" -msgstr "インポートできませんでした: %s" - -#: ui/importing.py:93 -msgid "Import file" -msgstr "インポート" - -#: forms/importing.py:116 -msgid "Import options" -msgstr "インポートオプション" - -#: ui/importing.py:135 -#, python-format -msgid "Importing complete. %(num)d cards imported from %(file)s.\n" -msgstr "インポート完了しました。%(file)sから、カードを%(num)d個インポートしました。\n" - -#: ui/importing.py:123 -msgid "Importing failed.\n" -msgstr "インポートは失敗しました。\n" - -#: ui/importing.py:112 -#, fuzzy -msgid "Importing..." -msgstr "インポート(&I)..." - -#: forms/exporting.py:55 -msgid "Include scheduling information" -msgstr "" - -#: forms/exporting.py:56 -msgid "Include tags" -msgstr "包含標誌" - -#: ui/cardlist.py:281 -#: ui/graphs.py:229 -msgid "Interval" -msgstr "期間" - -#: ui/preferences.py:34 -msgid "Italian" -msgstr "義大利文" - -#: ui/facteditor.py:110 -msgid "Italic text (Ctrl+i)" -msgstr "斜体" - -#: ui/preferences.py:35 -msgid "Japanese" -msgstr "日本語" - -#: ui/preferences.py:36 -msgid "Korean" -msgstr "韓文" - -#: ui/facteditor.py:191 -#, fuzzy -msgid "Latex (Ctrl+l, l)" -msgstr "Ctrl+l" - -#: ui/facteditor.py:201 -#, fuzzy -msgid "Latex equation (Ctrl+l, e)" -msgstr "Latex方程式" - -#: ui/facteditor.py:212 -#, fuzzy -msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)" -msgstr "Latex数学環境" - -#: ui/main.py:1365 -msgid "Loading deck..." -msgstr "" - -#: ui/main.py:1220 -#, fuzzy -msgid "Loading graphs (may take time)..." -msgstr "グラフを集計中。しばらくお待ちください" - -#: ui/importing.py:139 -msgid "Log of import:\n" -msgstr "インポートログ:\n" - -#: ui/importing.py:22 -#, python-format -msgid "Map to %s" -msgstr "" - -#: ui/importing.py:27 -msgid "Map to Tags" -msgstr "" - -#: forms/deckproperties.py:359 -#: forms/deckproperties.py:360 -#: forms/deckproperties.py:362 -msgid "Max" -msgstr "最多" - -#: forms/main.py:931 -msgid "Merge Models..." -msgstr "モデルをマージ..." - -#: ui/main.py:1993 -msgid "Merge complete." -msgstr "" - -#: ui/sync.py:204 -#, python-format -msgid "Merge with '%s' on server" -msgstr "「%s」というサーバにある単語帳に合体する" - -#: forms/deckproperties.py:355 -#: forms/deckproperties.py:356 -#: forms/deckproperties.py:361 -msgid "Min" -msgstr "最少" - -#: ui/modelproperties.py:452 -msgid "Model" -msgstr "モデル" - -#: ui/modelproperties.py:35 -#: forms/modelproperties.py:287 -msgid "Model Properties" -msgstr "モデルプロパティ" - -#: forms/deckproperties.py:337 -#, fuzzy -msgid "Models && Priorities" -msgstr "モデルプロパティ" - -#: ui/cardlist.py:279 -#, fuzzy -msgid "Modified" -msgstr "更新日時" - -#: forms/main.py:855 -msgid "More>>" -msgstr "" - -#: forms/modelproperties.py:296 -#: forms/modelproperties.py:309 -msgid "Move &Up" -msgstr "" - -#: forms/modelproperties.py:299 -#: forms/modelproperties.py:311 -msgid "Move Dow&n" -msgstr "" - -#: forms/modelproperties.py:310 -msgid "Move selected card model down" -msgstr "" - -#: forms/modelproperties.py:308 -msgid "Move selected card model up" -msgstr "" - -#: forms/modelproperties.py:298 -msgid "Move selected field down" -msgstr "" - -#: forms/modelproperties.py:295 -msgid "Move selected field up" -msgstr "" - -#: ui/deckproperties.py:81 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "例" - -#: forms/deckproperties.py:351 -#, fuzzy -msgid "Name on server: " -msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成" - -#: ui/main.py:1357 -msgid "No cards matched the provided tags." -msgstr "沒有卡片有此標誌" - -#: ui/facteditor.py:770 -msgid "No cards to preview." -msgstr "沒有卡片預習" - -#: ui/sync.py:120 -msgid "No changes found." -msgstr "" - -#: ui/main.py:1212 -msgid "No current card or last card." -msgstr "現在のカードも先のカードもありません。" - -#: ui/main.py:1164 -msgid "No expression in current card." -msgstr "このカードは、「表現」のフィールドに入力されていません。" - -#: ui/main.py:1171 -msgid "No meaning in current card." -msgstr "このカードは、「意味」のフィールドに入力されていません。" - -#: ui/main.py:1985 -msgid "" -"No models found to merge. If you want to merge models,\n" -"all models must have the same name, and must not be\n" -"from another person's deck." -msgstr "" - -#: ui/cardlist.py:266 -msgid "No tags" -msgstr "沒有標誌" - -#: forms/main.py:864 -msgid "Open &Recent" -msgstr "最近用的 (R)" - -#: forms/main.py:933 -msgid "Open On&line..." -msgstr "線上的(&l)..." - -#: forms/main.py:914 -msgid "Open Sa&mple..." -msgstr "打開例子(&m)" - -#: ui/main.py:798 -msgid "Open deck" -msgstr "ファイルを開く" - -#: forms/main.py:904 -msgid "Open the bug tracker." -msgstr "バグトラッカーを開く" - -#: forms/main.py:930 -msgid "Optimize Database" -msgstr "データベースを最適化" - -#: forms/main.py:869 -#, fuzzy -msgid "P&lugins" -msgstr "プラグイン(&P)" - -#: forms/preferences.py:219 -msgid "Password" -msgstr "パスワード:" - -#: ui/main.py:762 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" - -#: ui/modelproperties.py:365 -msgid "Please add a new card first." -msgstr "まず新しいカードを入力してください。" - -#: ui/modelproperties.py:164 -msgid "Please add a new field first." -msgstr "まず新しいフィールドを作成してください。" - -#: ui/deckproperties.py:138 -msgid "Please add another model first." -msgstr "まずもう一つのモデルを作成してください。" - -#: forms/sort.py:46 -msgid "Please choose a field to sort by." -msgstr "フィールドの整列を選んでください。" - -#: ui/sync.py:49 -msgid "Please double-check your username/password." -msgstr "ユーザー名とパスワードを確認してください。" - -#: ui/modelproperties.py:393 -msgid "Please enable a different model first." -msgstr "まず他のモデルを有効してください。" - -#: ui/facteditor.py:609 -msgid "" -"Please install lame\n" -"to enable recording." -msgstr "" -"請安裝lame\n" -"才可以錄音." - -#: ui/main.py:1238 -msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." -msgstr "python-matplotlabが必要です。python-matplotlibをインストールしてください。" - -#: ui/preferences.py:37 -#, fuzzy -msgid "Polish" -msgstr "英語" - -#: forms/preferences.py:205 -msgid "Preferences" -msgstr "設定" - -#: forms/modelproperties.py:301 -msgid "Prevent duplicates" -msgstr "防止複製的" - -#: forms/modelproperties.py:303 -msgid "Prevent empty entries" -msgstr "防止空百的磁條" - -#: forms/displayproperties.py:342 -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" - -#: ui/facteditor.py:147 -#, fuzzy -msgid "Preview (F2)" -msgstr "プレビュー" - -#: forms/previewcards.py:37 -#, fuzzy -msgid "Preview Cards" -msgstr "プレビュー" - -#: ui/main.py:1970 -#, python-format -msgid "" -"Problems found:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ui/graphs.py:215 -#: ui/graphs.py:256 -#, fuzzy -msgid "Processing..." -msgstr "接続中.." - -#: forms/preferences.py:209 -#, fuzzy -msgid "Put space between question and answer" -msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す" - -#: ui/cardlist.py:276 -msgid "Question" -msgstr "質問" - -#: forms/displayproperties.py:326 -msgid "Question alignment" -msgstr "質問揃え" - -#: forms/displayproperties.py:328 -msgid "Question colour" -msgstr "質問の色" - -#: forms/displayproperties.py:322 -msgid "Question font" -msgstr "質問フォント" - -#: forms/displayproperties.py:327 -msgid "Question size" -msgstr "質問サイズ" - -#: ui/main.py:1382 -#, fuzzy -msgid "Randomizing..." -msgstr "保存中.." - -#: forms/main.py:860 -#, fuzzy -msgid "Re&view Early" -msgstr "復習中" - -#: ui/facteditor.py:183 -#, fuzzy -msgid "Record audio (F5)" -msgstr "音声を追加 (F4)" - -#: ui/sound.py:28 -#, python-format -msgid "Recording...
Time: %0.1f" -msgstr "" - -#: ui/cardlist.py:347 -#: ui/main.py:1769 -#, fuzzy, python-format -msgid "Redo %s" -msgstr "入力された日付" - -#: ui/graphs.py:265 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: forms/main.py:935 -msgid "Release Notes..." -msgstr "リリースノート..." - -#: ui/status.py:139 -msgid "Remaining: " -msgstr "残り: " - -#: forms/main.py:922 -#, fuzzy -msgid "Repeat &Answer Audio" -msgstr "解答の音声を再生(&A)" - -#: forms/main.py:923 -#, fuzzy -msgid "Repeat &Audio" -msgstr "音声を再生(&T)" - -#: forms/main.py:921 -#, fuzzy -msgid "Repeat &Question Audio" -msgstr "質問の音声を再生(&Q)" - -#: ui/cardlist.py:282 -#: ui/graphs.py:233 -msgid "Reps" -msgstr "次" - -#: ui/cardlist.py:570 -#: forms/cardlist.py:212 -msgid "Reset Progress" -msgstr "新しいカードの状態に戻す。" - -#: forms/main.py:850 -#, fuzzy -msgid "Review" -msgstr "復習中" - -#: ui/graphs.py:234 -#, fuzzy -msgid "Review Time" -msgstr "復習中" - -#: ui/sound.py:50 -#, python-format -msgid "Sampling silence...
Time: %0.1f" -msgstr "" - -#: forms/preferences.py:223 -#, fuzzy -msgid "Save && Sync" -msgstr "保存と同期をします(&y)" - -#: forms/main.py:928 -msgid "Save &As..." -msgstr "另存新檔(&A)..." - -#: ui/main.py:840 -#, fuzzy -msgid "Save Deck As" -msgstr "単語帳を保存する" - -# due to word order, display this after -#: forms/preferences.py:216 -msgid "Save after adding" -msgstr "增加卡片時儲存" - -# due to word order, display this after -#: forms/preferences.py:214 -msgid "Save after answering" -msgstr "回答後儲存" - -#: forms/main.py:881 -msgid "Save and S&ync" -msgstr "使同使和儲存(&y)" - -#: forms/preferences.py:213 -msgid "Save when closing" -msgstr "關閉時自動儲存" - -#: forms/cardlist.py:213 -msgid "Select &All" -msgstr "全選(&A)" - -#: forms/cardlist.py:214 -msgid "Select &Facts" -msgstr "アイテムを削除(&F)" - -#: ui/sync.py:53 -msgid "Server is down or operation failed." -msgstr "サーバに接続できませんでした。" - -#: ui/modelchooser.py:40 -#, fuzzy -msgid "Shift+Alt+e" -msgstr "Ctrl+A" - -#: ui/modelchooser.py:27 -#, fuzzy -msgid "Shift+Alt+m" -msgstr "Ctrl+A" - -#: forms/main.py:839 -msgid "Show Answer" -msgstr "顯示答案" - -#: forms/preferences.py:208 -#, fuzzy -msgid "Show divider between question and answer" -msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す" - -#: forms/main.py:857 -#, fuzzy -msgid "Show failed cards last" -msgstr "失敗されたカードを最優先する" - -#: forms/preferences.py:210 -msgid "Show next time before answer" -msgstr "" - -#: forms/displayproperties.py:340 -msgid "Show preview" -msgstr "プレビューを表示" - -#: forms/main.py:838 -msgid "Show the answer (shortcut key: space or enter)" -msgstr "顯示答案 (shortcut 鍵: space or enter)" - -#: forms/main.py:840 -msgid "Show this card again soon (shortcut key: 1)" -msgstr "不久在顯示 (shortcut 鍵: 1)" - -#: forms/preferences.py:225 -msgid "Show timer" -msgstr "タイマーを表示" - -#: forms/preferences.py:228 -msgid "Show tray icon" -msgstr "" - -#: forms/preferences.py:227 -#, fuzzy -msgid "Show welcome back screen on startup" -msgstr "起動する時にツールバーを表示する" - -#: ui/graphs.py:260 -msgid "Show/Hide" -msgstr "表示/隠し" - -#: ui/addcards.py:105 -#: ui/cardlist.py:435 -msgid "Some fields are missing or not unique." -msgstr "" - -#: ui/main.py:510 -msgid "Soon" -msgstr "不久" - -#: forms/modelproperties.py:304 -msgid "Sort as numbers" -msgstr "" - -#: ui/facteditor.py:586 -msgid "Sounds (*.mp3 *.ogg *.wav)" -msgstr "音 (*.mp3 *.ogg *.wav)" - -#: ui/deckproperties.py:178 -msgid "Source ID:" -msgstr "" - -#: ui/preferences.py:38 -msgid "Spanish" -msgstr "西班牙文" - -#: ui/main.py:1081 -msgid "Start &Reviewing" -msgstr "開始&複習" - -#: forms/main.py:870 -#, fuzzy -msgid "Startup" -msgstr "ステイタス" - -#: forms/importing.py:124 -msgid "Status" -msgstr "ステイタス" - -#: forms/main.py:918 -msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." -msgstr "このカードは、保留を削除するまで、表示しません。" - -#: ui/main.py:1254 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "ファクトを保留(&S)" - -#: ui/sync.py:114 -#, fuzzy -msgid "Sync complete." -msgstr "ファイルを開く時に自動的に同期する" - -#: forms/preferences.py:221 -msgid "Sync on close" -msgstr "ファイルを閉じる時に自動的に同期する" - -#: forms/preferences.py:222 -msgid "Sync on open" -msgstr "ファイルを開く時に自動的に同期する" - -#: forms/deckproperties.py:353 -#, fuzzy -msgid "Synchronisation" -msgstr "自動保存・同期" - -#: forms/deckproperties.py:340 -#, fuzzy -msgid "Synchronize this deck" -msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。" - -#: ui/main.py:1561 -#: ui/main.py:1563 -#, fuzzy -msgid "Syncing Media..." -msgstr "ファクトを同期中.." - -#: ui/sync.py:160 -#, python-format -msgid "Syncing failed: %(a)s" -msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s" - -#: ui/main.py:2012 -#, fuzzy -msgid "Tag Cards" -msgstr "カード" - -#: forms/importing.py:121 -msgid "Tag facts with duplicate fields instead of deleting" -msgstr "" -"インポートするファクトのフィールドは、単語帳の中のファクトのフィールドと二重ある場合は、タグを付ける。\n" -"(タグをつけないとそのファクトは削除されます。)" - -#: ui/facteditor.py:276 -msgid "Tags" -msgstr "標誌" - -#: forms/importing.py:120 -msgid "Tags to append:" -msgstr "要添加的標誌:" - -#: ui/main.py:1341 -msgid "Tags to cram:" -msgstr "標誌要填鴨式複習:" - -#: forms/main.py:851 -#: forms/main.py:858 -msgid "TextLabel" -msgstr "タグ名" - -#: ui/addcards.py:109 -msgid "" -"The input you have provided would make an empty\n" -"question or answer on all cards." -msgstr "" - -#: ui/sync.py:51 -msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." -msgstr "同期するプロトコルがかわりました。新しいバージョンをダウンロードしてください。" - -#: ui/view.py:196 -#, fuzzy, python-format -msgid "This card was due in %s." -msgstr "次のカードは%s" - -#: ui/view.py:223 -#, fuzzy -msgid "This card will appear again later." -msgstr "このカードは次に表示されるのは %(next)s後です。" - -#: ui/modelproperties.py:171 -#, python-format -msgid "" -"This field is used by %d cards. If you delete it,\n" -"all information in this field will be lost.\n" -"\n" -"Really delete this field?" -msgstr "" -"このフィールドは%d個のカードに使われています。\n" -"このフィールドを削除すれば、カードが使っているデータが無くなります。\n" -"\n" -"本当にフィールドを削除しますか?" - -#: ui/utils.py:147 -msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "このファイルは既存します。上書きしますか?" - -#: ui/modelproperties.py:372 -#, python-format -msgid "" -"This model is used by %d cards. If you delete it,\n" -"all the cards will be deleted too. If you just\n" -"want to prevent the creation of future cards with\n" -"this model, please use the 'disable' button\n" -"instead.\n" -"\n" -"Really delete these cards?" -msgstr "" -"このモデルは%d個のカードに使われています。\n" -"このモデルを削除すれば、使っているカードも削除されます。\n" -"もし、使わないようにすれば、「無効にする」ボタンを使ってください。\n" -"\n" -"本当にモデルとカードを削除しますか?" - -#: ui/deckproperties.py:150 -#, python-format -msgid "" -"This model is used by %d facts.\n" -"Are you sure you want to delete it?\n" -"If you delete it, these cards will be lost." -msgstr "" -"このモデルは%d個のファクトに使われています。\n" -"このモデルを削除すれば、関係しているカードも削除されます。\n" -"このモデルを削除しますか。" - -#: ui/deckproperties.py:143 -#, python-format -msgid "" -"This model is used by deck source:\n" -"%s\n" -"You will need to remove the source first." -msgstr "" - -#: ui/main.py:1957 -msgid "" -"This operation will find and fix some common problems.
\n" -"
\n" -"On the next sync, all cards will be sent to the server.
\n" -"Any changes on the server since your last sync will be lost.
\n" -"
\n" -"This operation is not undoable.
\n" -"Proceed?" -msgstr "" - -#: ui/main.py:2003 -msgid "" -"This operation:
\n" -" - deletes files not referenced by cards
\n" -" - either tags cards, or deletes references to missing files
\n" -" - renames files to a string of numbers and letters
\n" -" - updates checksums for files which have been changed
\n" -"
\n" -"This operation is not undoable.
\n" -"Consider backing up your media directory first." -msgstr "" - -#: ui/main.py:1230 -msgid "" -"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" -"you don't have. Please install:\n" -msgstr "" -"グラフを表示するために、ある「.dll」という種類のファイルが\n" -"必要です。インストールしてください:\n" - -#: ui/tray.py:91 -msgid "Today's reviews are finished" -msgstr "今天複習完了" - -#: ui/sync.py:106 -msgid "Transferring payload..." -msgstr "データを転送中.." - -#: ui/main.py:481 -#, fuzzy -msgid "Type in the answer and hit enter" -msgstr "思い出したらEnterを押してください。" - -#: ui/main.py:544 -msgid "" -"Unable to load deck.\n" -"\n" -"Possible reasons:\n" -" - file is not an Anki deck\n" -" - deck is read only\n" -" - directory is read only\n" -" - deck was created with Anki < 0.9\n" -"\n" -"To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7." -msgstr "" - -#: ui/main.py:813 -msgid "Unable to load file." -msgstr "ファイルを開けませんでした。" - -#: ui/update.py:91 -msgid "Unable to open file" -msgstr "ファイルを開けませんでした。" - -#: ui/update.py:86 -msgid "Unable to reach server" -msgstr "サーバーの接続ができませんでした。" - -#: ui/importing.py:162 -#, python-format -msgid "" -"Unable to read file.\n" -"\n" -"%(info)s" -msgstr "" -"ファイルを開けませんでした。\n" -"\n" -"%(info)s" - -#: ui/main.py:577 -#, fuzzy -msgid "Unable to recover. Deck load failed." -msgstr "ファイルを開けませんでした。" - -#: forms/main.py:950 -msgid "Uncache LaTeX" -msgstr "" - -#: ui/facteditor.py:121 -msgid "Underline text (Ctrl+u)" -msgstr "下線 (Ctrl+u)" - -#: ui/cardlist.py:341 -#: ui/main.py:1763 -#, fuzzy, python-format -msgid "Undo %s" -msgstr "%s後" - -#: ui/sync.py:55 -#, python-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "一般エラー: %s" - -#: ui/update.py:108 -msgid "Update complete. Please restart Anki." -msgstr "Anki更新完成了請重開。" - -#: ui/main.py:1803 -msgid "" -"Updating Anki...\n" -" - you can keep studying\n" -" - please don't close this" -msgstr "" - -#: forms/displayproperties.py:334 -msgid "Use custom colour" -msgstr "カスタム色を使用" - -#: forms/displayproperties.py:333 -#: forms/displayproperties.py:337 -msgid "Use custom font" -msgstr "カスタムフォントを使用" - -#: forms/displayproperties.py:332 -#: forms/displayproperties.py:336 -msgid "Use custom size" -msgstr "カスタムサイズ" - -#: forms/preferences.py:220 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: ui/main.py:758 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: forms/main.py:842 -msgid "Wait a little longer next time (shortcut key: 2)" -msgstr "下次要等比這次久一點 (shortcut 鍵: 2)" - -#: forms/main.py:846 -msgid "Wait a lot longer next time (shortcut key: 4)" -msgstr "下次要等比這次久多了 (shortcut 鍵: 4)" - -#: forms/main.py:844 -msgid "Wait longer next time (shortcut key: 3)" -msgstr "下次要等比這次久 (shortcut 鍵: 3)" - -#: ui/view.py:219 -#, python-format -msgid "Well done! This card will appear again in %(next)s." -msgstr "よくできました!次に表示されるのは %(next)s後です。" - -#: ui/update.py:122 -msgid "Would you like to download it now?" -msgstr "今ダウンロードしますか。" - -#: ui/main.py:1990 -msgid "Would you like to merge models that have the same name?" -msgstr "" - -#: ui/main.py:1794 -#, python-format -msgid "" -"Your computer clock is not set to the correct time.\n" -"It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" -" Please ensure it is set correctly and then restart Anki." -msgstr "" - -#: ui/main.py:1549 -#, python-format -msgid "" -"Your computer clock is not set to the correct time.\n" -"It is off by %d seconds.\n" -"\n" -"Since this can cause many problems with syncing,\n" -"syncing is disabled until you fix the problem." -msgstr "" - -#: ui/main.py:1235 -#, fuzzy -msgid "" -"Your version of Matplotlib is broken.\n" -"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" -msgstr "" -"Matplotlibのインストールされているバージョンはバグが付いています。\n" -"http://repose.ath.cx/tracker/anki/issue102 をご参照ください。" - -#: forms/main.py:940 -msgid "a" -msgstr "" - -#: forms/preferences.py:215 -msgid "cards" -msgstr "カード毎に保存する" - -#: forms/deckproperties.py:369 -#: forms/deckproperties.py:370 -#: forms/deckproperties.py:371 -msgid "days" -msgstr "天" - -#: ui/main.py:1792 -msgid "early" -msgstr "早" - -#: forms/preferences.py:217 -msgid "facts" -msgstr "ファクト毎に保存する" - -#: ui/cardlist.py:192 -#, python-format -msgid "in %s" -msgstr "%s後" - -#: forms/deckproperties.py:338 -msgid "label" -msgstr "" - -#: ui/main.py:1790 -msgid "late" -msgstr "" - -#: ui/importing.py:190 -#, python-format -msgid "mapped to %s" -msgstr "%sへ写像しました" - -#: ui/importing.py:192 -#, fuzzy -msgid "mapped to Tags" -msgstr "%sへ写像しました" - -#: forms/deckproperties.py:367 -#: forms/deckproperties.py:368 -#, fuzzy -msgid "mins" -msgstr "%s後" - -#: forms/deckproperties.py:352 -msgid "option" -msgstr "選擇" - -#: forms/syncdeck.py:43 -msgid "toplabel" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

Adding cards

\n" -#~ "Please enter some things you want to learn.\n" -#~ "

Shortcuts

\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "
Tab change between fields.
Ctrl+Enter add the current card.
Esc close the dialog.
Ctrl+B bold
Ctrl+I italic
Ctrl+U underline
Alt+1 enable/disable card model 1
Alt+2 enable/disable card model 2
\n" -#~ "\n" -#~ "

Cards

Depending on the language you selected, more than one card may\n" -#~ "be generated. This allows you to practice both Production (trying to produce\n" -#~ "the target idea/phrase yourself), and Recognition (quickly recognizing and\n" -#~ "understanding the target idea/phrase). To change which cards are automatically\n" -#~ "generated, click the rightmost button at the top." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "

カード入力

\n" -#~ "暗記したいものを入力してください。\n" -#~ "

ショートカット

\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "
Tab 次のフィールド
Ctrl+Enter 現在のカードを入力する
Esc ウィンドーを閉じる
Ctrl+B 太字
Ctrl+I 斜体
Ctrl+U 下線
\n" -#~ "\n" -#~ "

カード

選択したモデルによって、入力した情報から作れるカードの枚数が変わります。\n" -#~ "たとえば、覚えたい外国語の単語とその単語の意味を入力すると、カードは二枚作ることができます。\n" -#~ "一枚目は、質問が外国語の単語になって答えが意味になるというカードです。二枚目は、その逆、\n" -#~ "質問が意味になって、答えが外国語の単語になります。作りたいカードを選択するために、\n" -#~ "右上にあるボタンをクリックしてください。" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

Congratulations!

You have finished the deck for now.
\n" -#~ "The next question will be shown in %(next)s.

\n" -#~ "There are %(waiting)d\n" -#~ "spaced cards.
\n" -#~ "There are %(suspended)d suspended cards.

\n" -#~ "Spaced cards are cards that won't be shown for a while, because you have seen
\n" -#~ "a related card recently. Suspended cards are cards removed from the learning
\n" -#~ "process - they won't be shown until you unsuspend them." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "

おつかれさまです!

とりあえず、勉強は終わりました。
\n" -#~ "次に表示されるカードはあと%(next)sです。

\n" -#~ "延期されたカードは%(waiting)d枚あります。
\n" -#~ "保留されたカードは%(suspended)d枚あります。

\n" -#~ "延期されたカードは、最近関係しているカードを見たため、しばらく表示されません。
\n" -#~ "保留されたカードは、保留を解除するまで、表示されません。" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

Congratulations!

You have finished the deck for now.
The next card\n" -#~ "will be shown in %(next)s." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "

おめでとうございます!

現在は登録された単語は全て完了です。
次の単語は%(next)sに表示されます。" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "

Empty deck

The current deck has no cards in it. Please select 'Add\n" -#~ "card' from the Edit menu." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " 現在の単語帳には単語や表現が登録されていません。\n" -#~ " 編集メニューの「新しい単語の入力」にクリックしてください。" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "
0: Completely forgot. Go back to day 1.
1: Made a mistake. Repeat sooner.
2: Barely remembered - repeat at the same time.Next in %(ease2)s
3: Remembered after thinking for a while. Next in %(ease3)s
4: Remembered very easily. Next in %(ease4)s
" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "
0: 全然覚えてない。最初からやり直す。
1: 間違えた。期間を短くする。
2: 忘れそうだった。次回: %(ease2)s後
3: 考えたら思い出した。次回: %(ease3)s後
4: すぐ思い出した。次回: %(ease4)s後
" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "
0: Completely forgot. Go back to day 1.
1: Made a mistake. Repeat sooner.
2: Want to practice again tomorrow.Next in 1 day
3: Want to practice again in a few days. Next in %(ease3)s
4: Remembered easily - ready to level up. Next in %(ease4)s
" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "
0: 全然覚えてない。最初からやり直す。
1: 間違えた。期間を短くする。
2: 明日やってみる。次回: %(ease2)s後
3: 数日後にやってみる。次回: %(ease3)s後
4: すぐ思い出した。レベルアップ。次回: %(ease4)s後
" -#~ msgid " (A new version of %s is available!)" -#~ msgstr " (%sの新しいバージョンがあります!詳しくはHPへ)" -#~ msgid " When quizzing/adding/editing" -#~ msgstr "クイズ/追加/編集の時" -#~ msgid "%(del)d deleted." -#~ msgstr "%(del)d個を削除しました。" -#~ msgid "&Add cards" -#~ msgstr "新しい単語を入力(&A)" -#~ msgid "&Add cards...\tCtrl+D" -#~ msgstr "新しい単語を入力...(&A)\tCtrl+D" -#~ msgid "&Advanced" -#~ msgstr "上級(&A)" -#~ msgid "&Anki deck" -#~ msgstr "Ankiのファイル(&A)" -#~ msgid "&Current" -#~ msgstr "現在のカード(&C)" -#~ msgid "&Deck" -#~ msgstr "単語帳(&D)" -#~ msgid "&Delete/undelete row" -#~ msgstr "指定した行を消すかアンドゥ(&D)" -#~ msgid "&Edit..." -#~ msgstr "編集(&E)..." -#~ msgid "&Model Properties..." -#~ msgstr "モデルプロパティ(&M)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Options>>" -#~ msgstr "メモ" -#~ msgid "&Preferences..." -#~ msgstr "設定(&P)..." -#~ msgid "&Search" -#~ msgstr "検索(&S)" -#~ msgid "&Text file" -#~ msgstr "テキストファイル(&T)" -#~ msgid "&Undo last answer" -#~ msgstr "元に戻す(&U)" -#~ msgid "'%s' must be unique" -#~ msgstr "'%s'は一意項目です" -#~ msgid "'%s' must not be empty" -#~ msgstr "'%s'は必須項目です" -#~ msgid "...&answer on ALC" -#~ msgstr "答えをALCで" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

Spacing multipler

" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "

ソース

" -#~ msgid "%(ease0)s" -#~ msgstr "%(ease0)s後" -#~ msgid "%(ease1)s" -#~ msgstr "%(ease1)s後" -#~ msgid "%(ease2)s" -#~ msgstr "%(ease2)s後" -#~ msgid "%(ease3)s" -#~ msgstr "%(ease3)s後" -#~ msgid "%(ease4)s" -#~ msgstr "%(ease4)s後" - -#, fuzzy -#~ msgid "0: Totally Forgot" -#~ msgstr "全く覚えていない (0)" -#~ msgid "Cards:" -#~ msgstr "カード(C):" -#~ msgid "Card placement:" -#~ msgstr "カード入れ方" -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "メモ" -#~ msgid "Easy" -#~ msgstr "簡単" -#~ msgid "Features:" -#~ msgstr "特別な機能:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hours to shift midnight" -#~ msgstr "質問の隠し" -#~ msgid "How well did you remember?" -#~ msgstr "どのぐらい覚えていましたか。" -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "普通" -#~ msgid "Name/tag" -#~ msgstr "名前/タグ" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "名前:" -#~ msgid "Numeric?" -#~ msgstr "数字" -#~ msgid "Required?" -#~ msgstr "必須" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "単語帳の統計" -#~ msgid "Tags:" -#~ msgstr "タグ:" -#~ msgid "Unique?" -#~ msgstr "ユニーク" - -#, fuzzy -#~ msgid "

Add Model

" -#~ msgstr "

モデル

" - -#, fuzzy -#~ msgid "

Anki updated

Anki %s has been released.
" -#~ msgstr "" -#~ "

Ankiは更新されました

新しい更新が\n" -#~ " あります。
" -#~ msgid "

Autosaving

Anki can save your progress automatically." -#~ msgstr "

オートセーブ

自動的に保存することができます。" -#~ msgid "

Basic Scheduling

" -#~ msgstr "

基本スケジューリング

" -#~ msgid "

Card Models

" -#~ msgstr "

モデル

" -#~ msgid "" -#~ "

Congratulations!

You\n" -#~ " have finished the deck for now.
\n" -#~ " The next card will be shown in %(next)s." -#~ msgstr "

おめでとうございます!

現在は登録された単語は全て完了です。
次の単語は%(next)sに表示されます。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "

Daily recall

This \n" -#~ " bar shows the total percentage of correct answers
\n" -#~ " for today. It may be low if you've recently added lots of
\n" -#~ " difficult material. Don't worry too much about it, as the
\n" -#~ " retention bar on the right is more important.

Correct and over a month: %(dMatureYes%)0.1f%% (%(dMatureYes)d of %(dMatureTotal)d)
Correct and under a month: %(dYoungYes%)0.1f%% (%(dYoungYes)d of %(dYoungTotal)d)
Correct when seen the first time: %(dNewYes%)0.1f%% (%(dNewYes)d of %(dNewTotal)d)
Total correct: %(dYesTotal%)0.1f%% (%(dYesTotal)d of %(dTotal)d)

Average time per answer: %(avgTime)s
Total distracted time: %(disTime)s
Total review time: %(revTime)s" -#~ msgstr "" -#~ "

毎日の成績

この \n" -#~ " グラフは今日の答えの正解率を示しています。" - -#, fuzzy -#~ msgid "

Day Rollover

" -#~ msgstr "

ツールバー

" -#~ msgid "

Deck description

" -#~ msgstr "

コメント

" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "

Empty deck

The\n" -#~ "current deck has no cards in it. Please select 'Add card' from the Edit\n" -#~ "menu." -#~ msgstr "" -#~ " 現在の単語帳には単語や表現が登録されていません。\n" -#~ " 編集メニューの「新しい単語の入力」にクリックしてください。" -#~ msgid "

Empty deck

Your deck is empty. Please add some cards." -#~ msgstr "

空単語帳

この単語帳はカードがありません。カードを追加してください" - -#, fuzzy -#~ msgid "

Failed card limit & collapsing

" -#~ msgstr "

最終ドリルと間違えたカードの制限

" -#~ msgid "

Finished

You have finished the deck for now." -#~ msgstr "

完了

単語帳を一応完了しました。" -#~ msgid "

Fonts & Colours

" -#~ msgstr "

フォントと色

" - -#, fuzzy -#~ msgid "

Fonts

" -#~ msgstr "

フィールド

" -#~ msgid "

General Model Properties

" -#~ msgstr "

一般モデルプロパティ

" -#~ msgid "

High priority

Matching cards are placed at the top of the revision queue or new card queue, depending on if they have been seen before." -#~ msgstr "

高い優先

このタグに付かれているカードは普通のカードより優先を高くします。新しいカードは普通のカードの後に復習されます。" -#~ msgid "

Interface language

The language for the user interface: dialogs, menus, etc." -#~ msgstr "

インタフェースの言語

ダイアログ、メニュー等の言語" -#~ msgid "

Learning

You are currently learning new cards." -#~ msgstr "

勉強

新しいカードを勉強しています。" -#~ msgid "

Low priority

Matching cards are placed at the bottom of the new card queue." -#~ msgstr "

低い優先

このタグに付かれているカードは最後に復習されます。" - -#, fuzzy -#~ msgid "

Main Window

" -#~ msgstr "

先のカード

" -#~ msgid "

Models

Models define what sort of information you're studying, and the way to show it to you. Models range from a simple representation of a single flashcard with a \"front\" and \"back\" side, to more complicated domain specific models: a model for Russian verbs may define two verb forms, and test you on both of them." -#~ msgstr "

モデル

モデルで勉強する情報を定義します。モデルの中に情報は「フィールド」というものに保存されています。モデルそのものは簡単な「表」と「裏」のモデルから、様々な情報が付いてるモデルまで、柔軟なものに広がっています。" - -#, fuzzy -#~ msgid "

New cards

The initial times to use when scheduling cards, in days." -#~ msgstr "

新しいカード

最初の時にこの日日を使います。" -#~ msgid "

Postponing

Any matching cards will not be shown until unsuspended. The web and phone interfaces automatically add 'noweb' and 'nophone' - give these tags to your cards to prevent them from showing on the phone or web interface." -#~ msgstr "

保留

いづれかのタグがカードに付いてると、復習の時に表示しない。ウェブと携帯電話のインタフェースは保留すると「noweb」と「nophone」のタグを自動的に付ける。ウェブと携帯電話のインタフェースに表示させない場合はこのタグを使ってください。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "

Retention

The \n" -#~ " percentage of material you've remembered over the life of
\n" -#~ " the deck. The bar shows your recall rate for cards answered
\n" -#~ " correctly after a month or more. Cards less than a month old
\n" -#~ " are not considered memorized yet.

Correct and over a month: %(gMatureYes%)0.1f%% (%(gMatureYes)d of %(gMatureTotal)d)
Correct and under a month: %(gYoungYes%)0.1f%% (%(gYoungYes)d of %(gYoungTotal)d)
Correct when seen the first time: %(gNewYes%)0.1f%% (%(gNewYes)d of %(gNewTotal)d)
Total correct: %(gYesTotal%)0.1f%% (%(gYesTotal)d of %(gTotal)d)

Average time per answer: %(avgTime)s
Total distracted time: %(disTime)s
Total review time: %(revTime)s" -#~ msgstr "" -#~ "

毎日の成績

この \n" -#~ " グラフは今日の答えの正解率を示しています。" -#~ msgid "

Reviewing

You are reviewing previously-seen cards." -#~ msgstr "

復習中

勉強されたカードを復習しています。" -#~ msgid "

Standard colours

These colours are used for all decks." -#~ msgstr "

標準色

全ての単語帳に載せます。" -#~ msgid "

Standard fonts

See 'display properties' for deck specific font preferences." -#~ msgstr "

標準フォント

単語帳のフォントにはディスプレープロパティをご参照ください。" -#~ msgid "

Synchronisation

Synchronisation lets you use your deck on multiple computers at the same time. You can also use it to study on the web, for when you're not at home. You can also study on your mobile phone if your phone has internet access." -#~ msgstr "

同期

同期の機能でウェッブや携帯でも利用することができます。" -#~ msgid "

Very high priority

A comma-separated list of tags to prioritize. Matching cards are placed at the top of the revision queue." -#~ msgstr "

最高優先

このタグに付かれているカードは最初に復習します。" - -#, fuzzy -#~ msgid "

Welcome!

" -#~ msgstr "

言語

" -#~ msgid "

What would you like to study?

" -#~ msgstr "何を勉強しましょうか?" -#~ msgid "

Where should we synchronize to?

" -#~ msgstr "どこへ同期しますか?" -#~ msgid "

入力されたカード

" -#~ msgstr "新しい単語を入力" -#~ msgid "A flashcard is made from a number of fields, like \"meaning\", \"notes\", etc." -#~ msgstr "カードは数個のフィールドで創られています。例え、「意味」、「備考」など。" -#~ msgid "A simple front-to-back quiz style." -#~ msgstr "簡単な質問/解答クイズスタイル" -#~ msgid "About right" -#~ msgstr "よかった" -#~ msgid "Add &Cards..." -#~ msgstr "新しい単語を入力(&C)..." -#~ msgid "Add Cards" -#~ msgstr "新しい単語を入力" -#~ msgid "Add Missing Active Cards" -#~ msgstr "このファクトに関する入力していないカードを入力する" -#~ msgid "Add a new model" -#~ msgstr "モデルを追加" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add audio (Ctrl+s)" -#~ msgstr "音声を追加する" -#~ msgid "Added card Q: %(q)s, A: %(a)s\n" -#~ msgstr "登録された: 質問: %(q)s, 答え: %(a)s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Anki - Add Items" -#~ msgstr "Anki - 新しい単語を入力" -#~ msgid "Anki: Import text file" -#~ msgstr "インポート" -#~ msgid "Answer count" -#~ msgstr "答え数" -#~ msgid "Background colour" -#~ msgstr "バックグラウンドの色" -#~ msgid "Barely remembered. Back one step." -#~ msgstr "忘れそうだった。期間をちょっと短くする。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Card" -#~ msgstr "カード:" -#~ msgid "Card editor" -#~ msgstr "カード編集" -#~ msgid "Card info" -#~ msgstr "カード情報" -#~ msgid "Card properties" -#~ msgstr "カードプロパティ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cards..." -#~ msgstr "カード.." -#~ msgid "Close (&X)" -#~ msgstr "閉じる(&C)" -#~ msgid "Completely forgot" -#~ msgstr "全然覚えていない。" -#~ msgid "Completely forgot. Go back to day 1." -#~ msgstr "全然覚えていない。最初からやり直す。" -#~ msgid "Completely forgot. Reset progress." -#~ msgstr "全然覚えていない。最初からやり直す。" -#~ msgid "Congratulations!\n" -#~ msgstr "おめでとうございます!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copy '%s' from server" -#~ msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成" -#~ msgid "" -#~ "Couldn't connect to the server.\n" -#~ "Either your internet connection is down,\n" -#~ "or Damien's server is down.\n" -#~ "\n" -#~ "(sometimes the ISP is bad, so please\n" -#~ "try again later.)" -#~ msgstr "" -#~ "サーバーと接続出来ませんでした。\n" -#~ "Damienのインターネットは一時壊れてる可能性があります。" -#~ msgid "Ctrl+A" -#~ msgstr "Ctrl+A" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ctrl+Del" -#~ msgstr "Ctrl+D" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ctrl+R" -#~ msgstr "Ctrl+1" -#~ msgid "Ctrl+p" -#~ msgstr "Ctrl+p" -#~ msgid "Ctrl+s" -#~ msgstr "Ctrl+s" -#~ msgid "Current &Fact" -#~ msgstr "現在のファクト(&F)" -#~ msgid "Deck files (*.fc *.anki)" -#~ msgstr "Ankiの単語帳 (*.fc *.anki)" -#~ msgid "Deck files (*.fc)" -#~ msgstr "Ankiの単語帳 (*.fc)" -#~ msgid "Deck has unsaved changes. Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "保存されてない変更内容があります!\n" -#~ "本当に続けてもいいですか?" -#~ msgid "Deck is not modified." -#~ msgstr "ファイルが変更されていません。" -#~ msgid "Delete Fact Tag..." -#~ msgstr "タグを削除" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "メモ" -#~ msgid "Description && Synchronisation" -#~ msgstr "単語帳の説明・同期" -#~ msgid "Difficult" -#~ msgstr "難しかった" -#~ msgid "Disp&lay Properties..." -#~ msgstr "ディスプレープロパティ..." -#~ msgid "Don't show this again." -#~ msgstr "今度から表示されない。" -#~ msgid "Downloading anki updater - %d%% complete." -#~ msgstr "Anki最新版をダウンロード中 - %d%%" -#~ msgid "Due date" -#~ msgstr "期限" -#~ msgid "Edit card" -#~ msgstr "編集" -#~ msgid "Edit deck properties" -#~ msgstr "単語帳プロパティを編集" -#~ msgid "Edit the current model" -#~ msgstr "現在のモデルを編集" -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "空っぽ" -#~ msgid "English font" -#~ msgstr "英語のフォント" -#~ msgid "English/other" -#~ msgstr "英語か他の言語" -#~ msgid "" -#~ "Enter the question and answer, using tab to move between fields.\n" -#~ "Hit the Enter key when you are finished.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "新しい単語や表現と意味を入れてください。\n" -#~ "\n" -#~ msgid "Example added card:\n" -#~ msgstr "例:\n" -#~ msgid "Explanation/translation: " -#~ msgstr "意味: " -#~ msgid "Export file" -#~ msgstr "エクスポート" -#~ msgid "Exported successfully." -#~ msgstr "エクスポートされました。" -#~ msgid "Field properties" -#~ msgstr "フィールドのプロパティ" -#~ msgid "Flashcard text files (*.*)" -#~ msgstr "単語帳テクストファイル (*.*)" -#~ msgid "Fresh &Anki deck" -#~ msgstr "新しいAnkiの単語帳" -#~ msgid "Furigana font" -#~ msgstr "振り仮名のフォント" -#~ msgid "Furigana:" -#~ msgstr "振り仮名:" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "一般" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating report (may take time)..." -#~ msgstr "レポートを集計中。しばらくお待ちください" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide next interval when showing answer buttons" -#~ msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide question/answer of last card" -#~ msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す" -#~ msgid "Hiragana" -#~ msgstr "ひらがな" -#~ msgid "Images (*.jpg *.png)" -#~ msgstr "画像 (*.jpg *.png)" -#~ msgid "Import failed. Required field '%s' was empty." -#~ msgstr "インポートできませんでした。必須項目が空っぽでした。" -#~ msgid "Importing. Anki will freeze for a while.." -#~ msgstr "インポート中。しばらくお待ちください" -#~ msgid "Interface colour" -#~ msgstr "インターフェースの色" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interface font" -#~ msgstr "インターフェース" -#~ msgid "Interface language" -#~ msgstr "インターフェースの言語" -#~ msgid "Japanese (includes furigana)" -#~ msgstr "日本語 (includes furigana)" -#~ msgid "Japanese phrase: " -#~ msgstr "日本語の単語: " -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "日本語のフォント" -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "言語" -#~ msgid "Language, Fonts and Colours" -#~ msgstr "言語・フォント・色" -#~ msgid "Language/Appearance" -#~ msgstr "言語/フォント" -#~ msgid "Last card colour" -#~ msgstr "前の質問の色" -#~ msgid "Learning" -#~ msgstr "勉強中" -#~ msgid "Looking %s up on ALC.." -#~ msgstr "%sをALCで検索しています。" -#~ msgid "Looking %s up on edict.." -#~ msgstr "%sをedictで検索しています。" -#~ msgid "Lookup answe&r on ALC...\tCtrl+2" -#~ msgstr "答えをALCで検索...\tCtrl+2" -#~ msgid "Lookup que&stion on ALC...\tCtrl+1" -#~ msgstr "質問をALCで検索...\tCtrl+1" -#~ msgid "Lookup selection on &ALC...\tCtrl+3" -#~ msgstr "反転された文字をALCで検索...\tCtrl+3" -#~ msgid "Made a mistake" -#~ msgstr "間違えた" -#~ msgid "Made a mistake. Back two steps." -#~ msgstr "間違えた。期間を短くする。" -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "その他" -#~ msgid "Missing question or answer." -#~ msgstr "表現か意味が入力されていません。" -#~ msgid "Model properties" -#~ msgstr "モデルプロパティ" -#~ msgid "Model:" -#~ msgstr "モデル" -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "モデル" -#~ msgid "New word/phrase:" -#~ msgstr "英単語や表現:" -#~ msgid "Next due" -#~ msgstr "次に表示される" -#~ msgid "Next in %(ease2)s" -#~ msgstr "次回: %(ease2)s後" -#~ msgid "Next in %(ease3)s" -#~ msgstr "次回: %(ease3)s後" -#~ msgid "Next in %(ease4)s" -#~ msgstr "次回: %(ease4)s後" -#~ msgid "Not syncing, username or password unset." -#~ msgstr "ユーザー名またはパスワードが登録されてないので、同期が出来ません。" -#~ msgid "Note: question text changed\n" -#~ msgstr "同じ単語が登録されています。\n" -#~ msgid "Now" -#~ msgstr "今" -#~ msgid "Percentage of minimum interval" -#~ msgstr "最小期間のパーセンテージ" -#~ msgid "Please double-check your username." -#~ msgstr "ユーザー名を確認してください。" -#~ msgid "Please ensure all cards have a unique name." -#~ msgstr "カードの一意をご確認してください。" -#~ msgid "Please ensure all fields have a unique name." -#~ msgstr "フィールドの一意をご確認してください。" -#~ msgid "Please save the current file." -#~ msgstr "現在のファイルを先に保存してください。" -#~ msgid "Please select a language to learn." -#~ msgstr "勉強する言語を選んでください。" -#~ msgid "Prevent me from entering the same thing in this field twice" -#~ msgstr "同じ値を入力することを拒否します。" -#~ msgid "Prevent new cards from being added if this field is blank" -#~ msgstr "空白の値を拒否します。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Priorities && Suspending" -#~ msgstr "優先・延期" -#~ msgid "Question/Answer:" -#~ msgstr "質問/解答" -#~ msgid "Remaining: %(pending)s " -#~ msgstr "残りの復習: %(pending)s
" -#~ msgid "Remembered after thinking for a while." -#~ msgstr "集中したら思い出した。" -#~ msgid "Remembered easily - ready to level up." -#~ msgstr "簡単に思い出した。レベルアップ。" -#~ msgid "Remembered easily." -#~ msgstr "簡単に思い出した。" -#~ msgid "S&ort" -#~ msgstr "整理(&o)" -#~ msgid "S&ync" -#~ msgstr "同期(&Y)" -#~ msgid "Same question exists: %(q)s = %(a)s" -#~ msgstr "同じ単語が登録されています。%(q)s = %(a)s" -#~ msgid "Save when deck is finished" -#~ msgstr "単語を全て答えられたら自動に保存する" -#~ msgid "Saving failed" -#~ msgstr "保存が出来ませんでした。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saving...done" -#~ msgstr "保存を完了しました。" -#~ msgid "Scheduling" -#~ msgstr "スケジューリング" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scroll down to the answer when showing answer" -#~ msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す" -#~ msgid "Sending payload (local +%(a)d/-%(b)d, remote +%(c)d/-%(d)d cards).." -#~ msgstr "送信中です。(ローカル +%(a)d/-%(b)d、 リモート +%(c)d/-%(d)d カード)" -#~ msgid "Set interface language to %s." -#~ msgstr "言語を%sに変えました。" -#~ msgid "Set language to %s" -#~ msgstr "言語を%sに変えました" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show study options on startup" -#~ msgstr "起動する時にツールバーを表示する" -#~ msgid "Simple toolbar" -#~ msgstr "簡単ツールバー" -#~ msgid "Sort this field using numeric order instead of string order" -#~ msgstr "このフィールドは数字です。数の順番に整理します。" -#~ msgid "Sort..." -#~ msgstr "整理..." -#~ msgid "Special features used by the field." -#~ msgstr "フィールドの特別な機能" -#~ msgid "Special features used by the model." -#~ msgstr "モデルの特別な機能" -#~ msgid "Sync finished. Note, a new version of %s is available. Please consider upgrading." -#~ msgstr "動機が終了です。(新しいバージョンがあります!詳しくはHPへ)" -#~ msgid "Sync: nothing to do" -#~ msgstr "同期:更新は不要" -#~ msgid "Syncing deck metadata.." -#~ msgstr "単語帳メタデータを同期中.." -#~ msgid "Syncing deck scheduling data.." -#~ msgstr "単語帳のスケジュールデータを同期中.." -#~ msgid "Syncing facts metadata.." -#~ msgstr "ファクトメタデータを同期中.." -#~ msgid "" -#~ "Syncing failed halfway through. If it fails again, please\n" -#~ "email your deck to the Anki author.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "同期が途中に失敗しました。もう一回同期してみてください。\n" -#~ "そうすると、また失敗する結果になれば、\n" -#~ "あなたの単語帳ファイルをAnkiの開発者にメールしてください。\n" -#~ msgid "Syncing..done. Local +%(a)d/-%(b)d, remote +%(c)d/-%(d)d cards." -#~ msgstr "同期が終了です。ローカル +%(a)d/-%(b)d, リモート +%(c)d/-%(d)d カード" -#~ msgid "Tag:" -#~ msgstr "タグ" -#~ msgid "Tall buttons (for touchscreen)" -#~ msgstr "高いボタンを使う。(タッチスクリーンの為)" -#~ msgid "" -#~ "Target language is the language you want to learn. If you select Japanese,\n" -#~ "you will be asked for Furigana in addition to a question and answer." -#~ msgstr "" -#~ "勉強する言語によって、単語の入力方法が変わります。日本語にすると漢字の\n" -#~ "読み方も入れられます。" -#~ msgid "The amount of times you answered a card at each ease level." -#~ msgstr "カードを答えるとき、ボタンを押した回数。" -#~ msgid "The cards in this deck contain %d different kanji." -#~ msgstr "この単語帳には%dの漢字があります。" -#~ msgid "" -#~ "The current deck (%(deck)s) doesn't exist on the server.\n" -#~ "Please ensure that the local deck and deck on the server\n" -#~ "have the same filename." -#~ msgstr "" -#~ "現在のファイル(%(deck)s)はサーバにありません。\n" -#~ "サーバにあるファイルの名前と現在のファイルの名前を確認してください。" -#~ msgid "The maximum number of failed cards to allow at once." -#~ msgstr "間違えたカードの最大枚数。" -#~ msgid "The number of cards added on a given day." -#~ msgstr "当日に作成されたカードの枚数" -#~ msgid "" -#~ "The number of cards due each day over the period.\n" -#~ "Today is 0; cards less than zero are overdue." -#~ msgstr "" -#~ "当日に表示するカードの枚数。\n" -#~ "今日は0になります。明日は1になります。等\n" -#~ "負数の場合は期限を過ぎているカードです。" -#~ msgid "The number of cards due each day, assuming no study." -#~ msgstr "" -#~ "ずっとカードを答えなかったら、期限を過ぎているカードの枚数は以上になります。\n" -#~ "今日は0、明日は1、明後日は2・・・など。" -#~ msgid "" -#~ "The number of cards first answered on a given day.\n" -#~ "This will be different to 'added cards' if you are\n" -#~ "using a pre-made deck." -#~ msgstr "" -#~ "当日に初めて答えたカードの枚数。\n" -#~ "他人に作成された単語帳を使っているなら、\n" -#~ "「入力されたカード」のグラフと異なる可能性があります。" -#~ msgid "The number of cards scheduled for a given number of days." -#~ msgstr "横には、表示された日から次に表示する日までの日数です。縦には、その日数があるカードの枚数。" -#~ msgid "The number of hours to collapse in the final drill. Use 0 to disable." -#~ msgstr "勉強が終わったら、カードの期限が右にある時間の前だったら、最終ドリルに含まれる。" -#~ msgid "The order to show new cards." -#~ msgstr "新しいカードを表示する順番:" -#~ msgid "This card has been scheduled for review in %s." -#~ msgstr "このカードは%s後にまた表示されます。" -#~ msgid "This run: %(correct)d/%(total)d (%(correct_perc)3.1f%%) correct. Average: %(retention_perc)3.1f%%. " -#~ msgstr "正解: %(correct)d/%(total)d (%(correct_perc)3.1f%%) 平均: %(retention_perc)3.1f%% " -#~ msgid "Toggle Delete" -#~ msgstr "削除(&D)" -#~ msgid "Toolbar icon size" -#~ msgstr "ツールバーアイコンサイズ" -#~ msgid "Unable to load the same deck twice." -#~ msgstr "この単語帳はもう開いています。二度と開けることができません。" -#~ msgid "Unable to open file to import." -#~ msgstr "ファイルを開けませんでした。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Unable to save file!\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "ファイルを開けませんでした。" -#~ msgid "Undecided" -#~ msgstr "不決定" -#~ msgid "Updating.." -#~ msgstr "アップデート中.." -#~ msgid "Use compact answer button style" -#~ msgstr "コンパクト解答ボタンスタイルを使う" -#~ msgid "Visit website..." -#~ msgstr "HPへ..." -#~ msgid "Want to practice again in a few days." -#~ msgstr "数日後にやってみる。" -#~ msgid "Want to practice again tomorrow." -#~ msgstr "明日やってみる。" -#~ msgid "You can display new facts randomly or in the order they were added.
After the first review, they will be shown in order of priority." -#~ msgstr "" -#~ "最後のモデルを削除できません。\n" -#~ "まず新しいモデルを追加してください。" -