# translation of libanki_de_DE.po to Deutsch # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Piotr Kubowicz , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libanki_de_DE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-21 01:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-02 16:25+0200\n" "Last-Translator: Piotr Kubowicz \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: sound.py:165 msgid "" "\n" "Error processing audio.\n" "\n" "If you're on Linux and don't have sox 14.1+, you\n" "need to disable normalization. See the wiki.\n" "\n" "Command was:\n" msgstr "" "\n" "Fehler bei der Audioverarbeitung.\n" "\n" "Wenn du Linux verwendest und nicht sox 14.1+ hast, dann\n" "musst du die Normalisierung abschalten. Siehe dazu auch das Wiki.\n" "\n" "Kommando war:\n" #: importing/__init__.py:124 msgid "" "\n" "The current importer only supports a single active card template. Please disable\n" "all but one card template." msgstr "" "\n" "Der Import unterstützt nur eine aktive Kartenvorlage. Bitte deaktiviere\n" "alle Kartenvorlagen bis auf eine." #: stats.py:509 #, python-format msgid "%(count)s %(gradename)s kanji." msgstr "%(count)s %(gradename)s Kanji." #: stats.py:507 #, python-format msgid "%(gradename)s: %(count)s of %(total)s (%(percent)0.1f%%)." msgstr "%(gradename)s: %(count)s von %(total)s (%(percent)0.1f%%)." #: stats.py:342 stats.py:346 stats.py:350 #, python-format msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgstr "" #: stats.py:270 stats.py:277 stats.py:300 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "vor %s" #: deck.py:1232 #, python-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopieren" #: utils.py:35 #, python-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s Tag" msgstr[1] "%s Tage" #: utils.py:36 #, python-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s Stunde" msgstr[1] "%s Stunden" #: utils.py:37 #, python-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s Minute" msgstr[1] "%s Minuten" #: utils.py:34 #, python-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s Monat" msgstr[1] "%s Monate" #: utils.py:38 #, python-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s Sekunde" msgstr[1] "%s Sekunden" #: utils.py:33 #, python-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s Jahr" msgstr[1] "%s Jahre" #: stats.py:379 stats.py:382 stats.py:385 stats.py:388 #, fuzzy, python-format msgid "%(a)d (%(b)s/day)" msgstr "%(a)d (%(b)0.1f/Tag)" #: stats.py:376 #, fuzzy, python-format msgid "%(a)s/day, %(b)s/mon" msgstr "%(a)d/Tag, %(b)d/Monat" #: deck.py:743 #, python-format msgid "" "
\n" "

Congratulations!

You have finished for now.

\n" "%(next)s\n" "%(spaceSusp)s\n" "
" msgstr "" "
\n" "

Glückwunsch!

Du bist fertig.

\n" "%(next)s\n" "%(spaceSusp)s\n" "
" #: stats.py:535 #, python-format msgid "

Kanji statistics

The %d seen cards in this deck contain:" msgstr "

Kanji-Statistik

Die %d gesehenen Karten in diesem Stapel enthalten:" #: stats.py:560 msgid "

Missing

" msgstr "

Fehlend

" #: stats.py:587 msgid "

Non-Jouyou

" msgstr "

Nicht-Jouyou

" #: stats.py:562 msgid "

Seen

" msgstr "

Gesehen

" #: stats.py:539 #, python-format msgid "
  • %d total unique kanji.
  • " msgstr "
  • insgesamt %d verschiedene Kanji.
  • " #: deck.py:684 #, python-format msgid "" "\n" "At this time tomorrow:
    \n" "%(wait)s
    \n" "%(new)s" msgstr "" "\n" "Morgen zur gleichen Zeit:
    \n" "%(wait)s
    \n" "%(new)s" #: sync.py:197 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "
    Added/Changed   Here   Server
    Cards%(lc)d%(rc)d
    Facts%(lf)d%(rf)d
    Models%(lm)d%(rm)d
    Media%(lM)s%(rM)s
    Stats%(ls)s%(rs)s
    " msgstr "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "%(media)s\n" "
    Hinzugefügt/Geändert   Lokal   Server
    Karten%(lc)d%(rc)d
    Fakten%(lf)d%(rf)d
    Modelle%(lm)d%(rm)d
    " #: stats.py:264 msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" #: stats.py:382 msgid "Added last month" msgstr "Letzten Monat hinzugefügt" #: stats.py:379 msgid "Added last week" msgstr "Letzte Woche hinzugefügt" #: exporting.py:55 exporting.py:239 importing/__init__.py:263 msgid "Anki Deck (*.anki)" msgstr "Anki Stapeldatei (*.anki)" #: deck.py:331 msgid "Answer Card" msgstr "Antwortkarte" #: stats.py:287 msgid "Average Time" msgstr "Durchschnittliche Zeit" #: stats.py:366 msgid "Average reps" msgstr "Durchschnittliche Wiederholungen" #: stats.py:360 #, fuzzy msgid "Averages" msgstr "Durchschnittliche Wiederholungen" #: stats.py:376 msgid "Avg. added" msgstr "Durchschnittlich hinzugefügt" #: stdmodels.py:31 msgid "Basic" msgstr "Einfach" #: stdmodels.py:77 msgid "Cantonese" msgstr "Kantonesisch" #: stats.py:291 msgid "Card Template" msgstr "Kartenvorlage" #: stats.py:333 msgid "Card counts" msgstr "Anzahl Karten" #: exporting.py:240 msgid "Cards in tab-separated text file (*.txt)" msgstr "Karten in Tabulator-getrennter Textdatei (*.txt)" #: models.py:26 msgid "Center" msgstr "Zentriert" #: stats.py:267 msgid "Changed" msgstr "Geändert" #: deck.py:1295 msgid "Changing cards..." msgstr "Verändere Karten..." #: deck.py:1255 msgid "Changing fields..." msgstr "Verändere Felder..." #: media.py:122 msgid "Check Media DB" msgstr "Medien-Datenbank prüfen" #: deck.py:2188 msgid "Checking integrity..." msgstr "Prüfe Integrität..." #: deck.py:2198 msgid "Checking schema..." msgstr "Prüfe Schema..." #: media.py:124 msgid "Checksum files..." msgstr "Berechne Datei-Prüfsummen..." #: stats.py:340 msgid "Correct answers" msgstr "Richtige Antworten" #: importing/csv.py:87 msgid "Couldn't find pattern. The file should be a series of lines separated by tabs or semicolons." msgstr "Kann kein Muster finden. Die Datei sollte aus einer Folge von durch Tabulatoren oder Semikolons getrennten Zeilen bestehen." #: importing/__init__.py:265 msgid "CueCard Deck (*.wcu)" msgstr "CueCard Stapel (*.wcu)" #: deck.py:3203 msgid "Custom failed cards handling" msgstr "Angepasste Behandlung fehlgeschlagener Karten" #: deck.py:2191 #, fuzzy msgid "" "Database file is damaged.\n" "Please restore from automatic backup (see FAQ)." msgstr "Datenbank-Datei defekt. Bitte von einem Backup wiederherstellen." #: stats.py:317 msgid "Deck Statistics" msgstr "Stapelstatistik" #: stats.py:318 #, python-format msgid "Deck created: %s ago
    " msgstr "Alter des Stapels: %s
    " #: deck.py:2201 msgid "Deck was missing a model" msgstr "Dem Stapel fehlt ein Modell" #: media.py:200 msgid "Delete stale references..." msgstr "Lösche ungültige Referenzen..." #: media.py:181 msgid "Delete unused files..." msgstr "Lösche ungenutzte Dateien..." #: deck.py:2226 #, python-format msgid "Deleted %d card with missing fact" msgid_plural "Deleted %d cards with missing fact" msgstr[0] "%d Karte mit fehlendem Faktum gelöscht" msgstr[1] "%d Karten mit fehlendem Faktum gelöscht" #: deck.py:2238 #, python-format msgid "Deleted %d card with no card template" msgid_plural "Deleted %d cards with no card template" msgstr[0] "%d Karte ohne Kartenvorlage gelöscht" msgstr[1] "%d Karten ohne Kartenvorlage gelöscht" #: deck.py:2253 #, python-format msgid "Deleted %d dangling field" msgid_plural "Deleted %d dangling fields" msgstr[0] "%d ungenutztes Feld gelöscht" msgstr[1] "%d ungenutzte Felder gelöscht" #: deck.py:2215 #, python-format msgid "Deleted %d fact with missing fields" msgid_plural "Deleted %d facts with missing fields" msgstr[0] "%d Fakt mit fehlenden Feldern gelöscht" msgstr[1] "%d Fakten mit fehlenden Feldern gelöscht" #: deck.py:2244 #, python-format msgid "Deleted %d fact with no cards" msgid_plural "Deleted %d facts with no cards" msgstr[0] "%d Fakt ohne Karten gelöscht" msgstr[1] "%d Fakten ohne Karten gelöscht" #: deck.py:2258 msgid "Deleted: " msgstr "" #: stats.py:273 msgid "Due" msgstr "Fälligkeit" #: stats.py:275 msgid "Ease" msgstr "Faktor" #: latex.py:131 #, python-format msgid "" "Error executing 'latex' or 'dvipng'.\n" "A log file is available here:\n" "%s" msgstr "" "Fehler beim Ausführen von 'latex' oder 'dvipng'.\n" "Die Log-Datei befindet sich hier:\n" "%s" #: exporting.py:68 msgid "Exporting..." msgstr "Exportiere..." #: exporting.py:241 msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)" msgstr "Fakten in Tabulator-getrennter Textdatei (*.txt)" #: deck.py:2623 msgid "File is in use by another process" msgstr "Die Datei wird von einem anderen Prozeß benutzt" #: stats.py:266 msgid "First Review" msgstr "Erstmals wiederholt" #: stats.py:388 msgid "First last month" msgstr "Erstmalig letzten Monat" #: stats.py:385 msgid "First last week" msgstr "Erstmalig letzte Woche" #: stats.py:349 msgid "First-seen cards:" msgstr "" #: importing/__init__.py:56 importing/anki10.py:25 msgid "Importing..." msgstr "Importiere..." #: stats.py:274 stats.py:365 msgid "Interval" msgstr "Intervall" #: stdmodels.py:46 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" #: stats.py:550 msgid "Jouyou levels:" msgstr "Jouyou-Level:" #: stats.py:278 msgid "Last Due" msgstr "Letzte Fälligkeit" #: stats.py:282 msgid "Last Ease" msgstr "Vorheriger Faktor" #: stats.py:281 msgid "Last Interval" msgstr "Vorheriges Intervall" #: models.py:27 msgid "Left" msgstr "Links" #: importing/csv.py:40 #, python-format msgid "Line %(line)d doesn't match pattern '%(pat)s'" msgstr "Zeile %(line)d entspricht nicht dem Muster '%(pat)s'" #: importing/csv.py:49 #, python-format msgid "Line %(line)d had %(num1)d fields, expected %(num2)d" msgstr "Zeile %(line)d hat %(num1)d Felder, erwarte %(num2)d" #: stdmodels.py:99 msgid "Mandarin" msgstr "Mandarin" #: graphs.py:151 graphs.py:177 graphs.py:335 msgid "Mature" msgstr "Alt" #: stats.py:334 #, fuzzy msgid "Mature cards: " msgstr "Alt" #: stats.py:341 #, fuzzy msgid "Mature cards: " msgstr "Alt" #: media.py:176 media.py:178 media.py:179 msgid "MediaMissing" msgstr "FehlendeMediendateien" #: importing/__init__.py:117 #, python-format msgid "Missing required/unique field '%(field)s'" msgstr "Erforderliches/eindeutiges Feld '%(field)s' fehlt" #: importing/__init__.py:264 msgid "Mnemosyne Deck (*.mem)" msgstr "Mnemosyne Stapel (*.mem)" #: stats.py:290 msgid "Model Tags" msgstr "Modell-Tags" #: media.py:169 msgid "Modify fields..." msgstr "Bearbeite Felder..." #: graphs.py:175 graphs.py:333 msgid "New" msgstr "Neu" #: deck.py:699 msgid "No cards are due." msgstr "Keine Karten sind fällig." #: stats.py:315 msgid "Please add some cards first." msgstr "Bitte füge zuerst einige Karten hinzu." #: deck.py:2440 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeite..." #: deck.py:2276 msgid "Rebuilding QA cache..." msgstr "Cache neu anlegen..." #: deck.py:2296 msgid "Rebuilding counts..." msgstr "Zähler neu anlegen..." #: deck.py:2270 msgid "Rebuilding tag cache..." msgstr "Cache für Tags neu anlegen..." #: deck.py:2294 msgid "Rebuilding types..." msgstr "Typen neu anlegen..." #: stats.py:374 msgid "Reps last month" msgstr "Wiederholungen letzten Monat" #: stats.py:372 msgid "Reps last week" msgstr "Wiederholungen letzte Woche" #: stats.py:370 msgid "Reps next month" msgstr "Wiederholungen nächsten Monat" #: stats.py:368 msgid "Reps next week" msgstr "Wiederholungen nächste Woche" #: deck.py:3190 #, fuzzy msgid "Review cards from largest interval" msgstr "alte Karten zuerst wiederholen" #: deck.py:3191 #, fuzzy msgid "Review cards from smallest interval" msgstr "alte Karten zuerst wiederholen" #: deck.py:3192 msgid "Review cards in order due" msgstr "geordnet nach Fälligkeitsdatum wiederholen" #: deck.py:3193 msgid "Review cards in random order" msgstr "in zufälliger Reihenfolge wiederholen" #: stats.py:284 msgid "Reviews" msgstr "Anzahl Wiederholungen" #: models.py:28 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: media.py:142 msgid "Scan fields..." msgstr "Prüfe Felder..." #: deck.py:3199 msgid "Show failed cards at end" msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten am Ende" #: deck.py:3200 msgid "Show failed cards in 10 minutes" msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten nach 10 Minuten" #: deck.py:3202 msgid "Show failed cards in 3 days" msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten nach 3 Tagen" #: deck.py:3201 msgid "Show failed cards in 8 hours" msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten nach 8 Stunden" #: deck.py:3198 msgid "Show failed cards soon" msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten bald an" #: deck.py:3184 msgid "Show new cards after all other cards" msgstr "Zeige neue Karten nach allen anderen Karten" #: deck.py:3185 msgid "Show new cards before reviews" msgstr "Zeige neue Karten vor den Wiederholungen " #: deck.py:3177 msgid "Show new cards in order added" msgstr "Zeige neue Karten in der Reihenfolge des Hinzufügens" #: deck.py:3176 msgid "Show new cards in random order" msgstr "Zeige neue Karten in zufälliger Reihenfolge" #: deck.py:3178 msgid "Show new cards in reverse order added" msgstr "Zeige neue Karten in umgekehrter Reihenfolge des Hinzufügens" #: deck.py:3183 msgid "Spread new cards out through reviews" msgstr "Verteile neue Karten über die Wiederholungen" #: exporting.py:168 exporting.py:200 msgid "Text files (*.txt)" msgstr "Textdateien (*.txt)" #: importing/__init__.py:262 msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)" msgstr "Text getrennt durch Tabulatoren oder Semikolons (*)" #: deck.py:2207 msgid "The current model didn't exist" msgstr "Das aktuelle Modell war nicht vorhanden" #: importing/csv.py:76 msgid "The file had no non-empty lines." msgstr "Die Datei hat keine nichtleeren Zeilen." #: importing/csv.py:105 importing/wcu.py:29 msgid "The file was not in UTF8 format." msgstr "Die Datei ist nicht im UTF8-Format." #: deck.py:696 #, python-format msgid "The next review is in %s." msgstr "Die nächste Wiederholung ist in %s." #: deck.py:731 #, fuzzy, python-format msgid "There is %d delayed new card." msgid_plural "There are %d delayed new cards." msgstr[0] "Es gibt %d wartende Karte." msgstr[1] "Es gibt %d wartende Karten." #: deck.py:738 #, fuzzy, python-format msgid "There is %d suspended card." msgid_plural "There are %d suspended cards." msgstr[0] "Es gibt %d ausgesetzte Karte." msgstr[1] "Es gibt %d ausgesetzte Karten." #: deck.py:689 #, python-format msgid "There will be %d new card." msgid_plural "There will be %d new cards." msgstr[0] "%d neue Karte wird vorhanden sein." msgstr[1] "%d neue Karten werden vorhanden sein." #: deck.py:692 #, python-format msgid "There will be %s review." msgid_plural "There will be %s reviews." msgstr[0] "%s Wiederholung wird vorhanden sein." msgstr[1] "%s Wiederholungen werden vorhanden sein." #: stats.py:289 msgid "Total Time" msgstr "Gesamtzeit" #: stats.py:330 msgid "Total number of cards:" msgstr "Gesamtanzahl Karten:" #: stats.py:331 msgid "Total number of facts:" msgstr "Gesamtanzahl Fakten:" #: deck.py:927 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: stats.py:338 msgid "Unseen cards:" msgstr "" #: media.py:173 msgid "Update tags..." msgstr "Aktualisiere Tags..." #: deck.py:2273 msgid "Updating priorities..." msgstr "Aktualisiere Prioritäten..." #: deck.py:2782 msgid "Upgrading Deck..." msgstr "Aktualisiere Stapel..." #: graphs.py:150 graphs.py:176 graphs.py:334 msgid "Young" msgstr "Jung" #: stats.py:336 #, fuzzy msgid "Young cards: " msgstr "Alt" #: stats.py:345 msgid "Young cards: " msgstr "" #: models.py:153 msgid "[invalid question/answer format]" msgstr "[ungültiges Frage/Antwort-Format]" #: sync.py:188 sync.py:192 msgid "all" msgstr "" #: stats.py:367 stats.py:369 stats.py:371 stats.py:373 stats.py:375 msgid "cards/day" msgstr "" #: stats.py:365 msgid "days" msgstr "Tage" #: stats.py:272 #, python-format msgid "in %s" msgstr "in %s" #: sync.py:185 sync.py:186 msgid "off" msgstr "" #: deck.py:716 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #~ msgid "Anki deck (*.anki)" #~ msgstr "Anki Stapeldatei (*.anki)" #~ msgid "Anki decks (*.anki)" #~ msgstr "Anki Stapeldateien (*.anki)" #~ msgid "Rebuilding queue..." #~ msgstr "Warteschlange neu anlegen..."