msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-12 08:52+1000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-11 22:58\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Armenian\n" "Language: hy_AM\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: anki\n" "X-Crowdin-Language: hy-AM\n" "X-Crowdin-File: anki.pot\n" #: qt/aqt/clayout.py:234 #, python-format msgid " (1 of %d)" msgstr " (1-ը %d-ից)" #: qt/aqt/addons.py:308 msgid " (disabled)" msgstr " (անջատված է)" #: qt/aqt/clayout.py:489 msgid " (off)" msgstr " (անջ.)" #: qt/aqt/clayout.py:487 msgid " (on)" msgstr " (միաց.)" #: qt/aqt/deckbrowser.py:309 #, python-format msgid " It has %d card." msgid_plural " It has %d cards." msgstr[0] " Պարունակում է %d քարտ:" msgstr[1] " Պարունակում է %d քարտ:" #. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho" #: qt/aqt/webview.py:268 msgid "\"Segoe UI\"" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:341 qt/aqt/forms/dconf.py:352 #: qt/aqt/forms/dconf.py:357 qt/aqt/forms/dconf.py:360 #: qt/aqt/forms/dconf.py:371 qt/aqt/forms/preferences.py:271 msgid "%" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:815 pylib/anki/stats.py:837 msgid "% Correct" msgstr "% Ճիշտ է" #: pylib/anki/stats.py:1119 #, python-format msgid "%(a)0.1f %(b)s/day" msgstr "%(a)0.1f %(b)s օրական" #: qt/aqt/sync.py:92 #, python-format msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down" msgstr "%(a)0.1fկԲ Վերբեռ., %(b)0.1fկԲ Ներբեռ." #. T: For example, in the statistics line: " Average #. answer time: 16.8s (3.6 cards/minute)", then #. "%(a)0.1fs" represents "16.8s" and "%(b)s" represents #. "3.6 cards/minutes") #: pylib/anki/stats.py:464 #, python-format msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2134 #, python-format msgid "%(a)d of %(b)d note updated" msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated" msgstr[0] "%(b)d գրառումներից %(a)d-ը թարմացվել են" msgstr[1] "%(b)d գրառումներից %(a)d-ը թարմացվել են" #. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type. #. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type. #: qt/aqt/browser.py:1317 #, python-format msgid "%(n)d: %(name)s" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:438 #, python-format msgid "%(tot)s %(unit)s" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:456 #, python-format msgid "%.01f cards/minute" msgstr "%.01f քարտ/րոպեում" #: pylib/anki/stats.py:288 pylib/anki/stats.py:344 qt/aqt/clayout.py:241 #: qt/aqt/main.py:1374 #, python-format msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "%d քարտ" msgstr[1] "%d քարտ" #: qt/aqt/main.py:1386 #, python-format msgid "%d card deleted." msgid_plural "%d cards deleted." msgstr[0] "%d քարտը ջնջվեց:" msgstr[1] "%d քարտը ջնջվեց:" #: qt/aqt/exporting.py:168 #, python-format msgid "%d card exported." msgid_plural "%d cards exported." msgstr[0] "%d քարտ արտահանվեց:" msgstr[1] "%d քարտ արտահանվեց:" #: pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:194 #, python-format msgid "%d card imported." msgid_plural "%d cards imported." msgstr[0] "%d քարտ ներմուծվեց:" msgstr[1] "%d քարտ ներմուծվեց:" #: qt/aqt/reviewer.py:75 #, python-format msgid "%d card studied in" msgid_plural "%d cards studied in" msgstr[0] "%d քարտ սովորեցիք" msgstr[1] "%d քարտ սովորեցիք" #: qt/aqt/deckconf.py:157 #, python-format msgid "%d deck updated." msgid_plural "%d decks updated." msgstr[0] "%d կապուկը թարմացվեց:" msgstr[1] "%d կապուկը թարմացվեց:" #: qt/aqt/main.py:1282 #, python-format msgid "%d file found in media folder not used by any cards:" msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/main.py:1339 #, python-format msgid "%d file remaining..." msgid_plural "%d files remaining..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/browser.py:2190 #, python-format msgid "%d group" msgid_plural "%d groups" msgstr[0] "%d խումբ" msgstr[1] "%d խումբ" #: pylib/anki/sync.py:775 #, python-format msgid "%d media change to upload" msgid_plural "%d media changes to upload" msgstr[0] "Վերբեռնել %d մեդիանիշքի փոփոխությունները" msgstr[1] "Վերբեռնել %d մեդիանիշքի փոփոխությունները" #: pylib/anki/sync.py:825 #, python-format msgid "%d media file downloaded" msgid_plural "%d media files downloaded" msgstr[0] "Ներբեռնվեց %d մեդիանիշք" msgstr[1] "Ներբեռնվեց %d մեդիանիշք" #: qt/aqt/browser.py:2191 qt/aqt/browser.py:2199 qt/aqt/fields.py:96 #: qt/aqt/models.py:82 #, python-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d գրառում" msgstr[1] "%d գրառում" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:212 #, python-format msgid "%d note added" msgid_plural "%d notes added" msgstr[0] "%d գրառում է ավելացվեց" msgstr[1] "%d գրառում է ավելացվեց" #: qt/aqt/browser.py:1801 #, python-format msgid "%d note deleted." msgid_plural "%d notes deleted." msgstr[0] "%d գրառում ջնջվեց:" msgstr[1] "%d գրառում ջնջվեց:" #: qt/aqt/exporting.py:159 #, python-format msgid "%d note exported." msgid_plural "%d notes exported." msgstr[0] "%d գրառում արտահանվեց:" msgstr[1] "%d գրառում արտահանվեց:" #: pylib/anki/importing/mnemo.py:105 #, python-format msgid "%d note imported." msgid_plural "%d notes imported." msgstr[0] "%d գրառում ներմուծվեց:" msgstr[1] "%d գրառում ներմուծվեց:" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:224 #, python-format msgid "%d note unchanged" msgid_plural "%d notes unchanged" msgstr[0] "%d գրառում չփոխվեց" msgstr[1] "%d գրառում չփոխվեց" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:214 #, python-format msgid "%d note updated" msgid_plural "%d notes updated" msgstr[0] "%d գրառում թարմացվեց" msgstr[1] "%d գրառում թարմացվեց" #: pylib/anki/stats.py:279 #, python-format msgid "%d review" msgid_plural "%d reviews" msgstr[0] "%d վերադիտում" msgstr[1] "%d վերադիտում" #: qt/aqt/browser.py:801 #, python-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" msgstr[0] "%d ընտրված է" msgstr[1] "%d ընտրված է" #: pylib/anki/models.py:257 #, python-format msgid "%s copy" msgstr "%s պատճեն" #: pylib/anki/utils.py:41 #, python-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s օրում" msgstr[1] "%s օրում" #: pylib/anki/utils.py:42 #, python-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s ժամում" msgstr[1] "%s ժամում" #: pylib/anki/utils.py:43 #, python-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s րոպեում" msgstr[1] "%s րոպեում" #: qt/aqt/reviewer.py:79 #, python-format msgid "%s minute." msgid_plural "%s minutes." msgstr[0] "%s րոպե:" msgstr[1] "%s րոպե:" #: pylib/anki/utils.py:40 #, python-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s ամսում" msgstr[1] "%s ամսում" #: pylib/anki/utils.py:44 qt/aqt/main.py:1132 #, python-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s վայրկյանում" msgstr[1] "%s վայրկյանում" #: qt/aqt/main.py:1375 #, python-format msgid "%s to delete:" msgstr "%s ջնջելու ենթակա՝" #: pylib/anki/utils.py:39 #, python-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s տարում" msgstr[1] "%s տարում" #. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days #: pylib/anki/utils.py:64 #, python-format msgid "%sd" msgstr "%s օր" #. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours #: pylib/anki/utils.py:66 #, python-format msgid "%sh" msgstr "%s ժ." #. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes #: pylib/anki/utils.py:68 #, python-format msgid "%sm" msgstr "%s ր." #. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months #: pylib/anki/utils.py:62 #, python-format msgid "%smo" msgstr "%s ամ." #. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds #: pylib/anki/utils.py:70 #, python-format msgid "%ss" msgstr "%s վ." #. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years #: pylib/anki/utils.py:60 #, python-format msgid "%sy" msgstr "%s տ." #: qt/aqt/forms/main.py:139 msgid "&About..." msgstr "&Ծրագրի մասին..." #: qt/aqt/forms/main.py:145 msgid "&Browse and Install..." msgstr "&Զննել և տեղադրել..." #: qt/aqt/forms/browser.py:301 msgid "&Cards" msgstr "&Քարտեր" #: qt/aqt/forms/main.py:146 msgid "&Check Database" msgstr "&Ստուգել շտեմարանը" #: qt/aqt/forms/browser.py:316 msgid "&Cram..." msgstr "&Սովորել..." #: qt/aqt/forms/browser.py:298 qt/aqt/forms/main.py:133 msgid "&Edit" msgstr "&Խմբագրել" #: qt/aqt/forms/browser.py:341 msgid "&Export Notes..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:149 msgid "&Export..." msgstr "&Արտահանել..." #: qt/aqt/forms/main.py:134 msgid "&File" msgstr "&Նիշք" #: qt/aqt/forms/browser.py:308 msgid "&Find" msgstr "&Գտնել" #: qt/aqt/forms/browser.py:299 msgid "&Go" msgstr "&Անցնել" #: qt/aqt/forms/browser.py:312 qt/aqt/forms/main.py:147 msgid "&Guide..." msgstr "&Ուղեցույց..." #: qt/aqt/forms/browser.py:300 qt/aqt/forms/main.py:132 msgid "&Help" msgstr "&Օգնություն" #: qt/aqt/forms/main.py:150 msgid "&Import..." msgstr "&Ներմուծել..." #: qt/aqt/forms/browser.py:326 msgid "&Info..." msgstr "&Տեղեկություններ..." #: qt/aqt/forms/browser.py:307 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Հակադարձել ընտրվածքը" #: qt/aqt/forms/browser.py:310 msgid "&Next Card" msgstr "&Հաջորդ քարտ" #: qt/aqt/forms/browser.py:303 msgid "&Notes" msgstr "&Գրառումներ" #: qt/aqt/forms/main.py:143 msgid "&Open Add-ons Folder..." msgstr "&Բացել հավելումների պանակը..." #: qt/aqt/forms/main.py:137 msgid "&Preferences..." msgstr "&Նախընտրություններ..." #: qt/aqt/forms/browser.py:311 msgid "&Previous Card" msgstr "&Նախորդ քարտ" #: qt/aqt/forms/browser.py:304 msgid "&Reschedule..." msgstr "&Վերահերթագրել..." #: qt/aqt/forms/main.py:144 msgid "&Support Anki..." msgstr "&Աջակցել Anki-ին..." #: qt/aqt/forms/main.py:148 msgid "&Switch Profile" msgstr "&Փոխել հատկագիրը" #: qt/aqt/forms/main.py:135 msgid "&Tools" msgstr "&Գործիքներ" #: qt/aqt/forms/browser.py:306 qt/aqt/forms/main.py:140 msgid "&Undo" msgstr "&Հետարկել" #: pylib/anki/importing/csvfile.py:44 #, python-format msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d" msgstr "'%(row)s'-ը պարունակում է %(num1)d տող, սպասվում էր %(num2)d" #: pylib/anki/stats.py:186 #, python-format msgid "(%s correct)" msgstr "(%s ճիշտ)" #: qt/aqt/addcards.py:157 msgid "(Note deleted)" msgstr "(Գրառումը ջնջված է)" #: qt/aqt/addons.py:717 msgid "(disabled)" msgstr "" #: pylib/anki/sched.py:1342 pylib/anki/schedv2.py:1550 msgid "(end)" msgstr "(վերջ)" #: qt/aqt/browser.py:352 msgid "(filtered)" msgstr "(զտված)" #: qt/aqt/browser.py:319 msgid "(learning)" msgstr "(ուսուցում)" #: qt/aqt/browser.py:317 qt/aqt/browser.py:323 msgid "(new)" msgstr "(նոր)" #: qt/aqt/deckconf.py:179 #, python-format msgid "(parent limit: %d)" msgstr "(վերադասի սահմանափակում՝ %d)" #: qt/aqt/browser.py:1700 msgid "(please select 1 card)" msgstr "(ընտրեք 1 քարտ)" #: qt/aqt/addons.py:719 #, python-format msgid "(requires %s)" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:319 msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website." msgstr ".anki նիշքերը Anki-ի շատ հին տարբերակից են: Դուք կարող եք ներմուծել նրանք Anki 2.0-ի միջոցով, որը հասանելի է Anki-ի կայքէջում:" #: qt/aqt/importing.py:326 msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead." msgstr ".anki2 նիշքերը անմիջապես ներմուծվող չեն: Փոխարենը ներմուծեք .apkg կամ .zip նիշքերը:" #: qt/aqt/browser.py:1462 msgid "0d" msgstr "0 օր" #: pylib/anki/stats.py:966 qt/aqt/forms/stats.py:78 msgid "1 month" msgstr "1 ամիս" #: pylib/anki/stats.py:966 qt/aqt/forms/stats.py:79 msgid "1 year" msgstr "1 տարի" #: pylib/anki/stats.py:829 msgid "10AM" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:831 msgid "10PM" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:832 msgid "3AM" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:828 msgid "4AM" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:830 msgid "4PM" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:211 msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus." msgstr "Սխալ 504: Անցուղիով անցնելու ժամանակը սպառվել է: Փորձեք ժամանակավոր անջատել հակավիրուսային ծրագիրը:" #. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews". #: pylib/anki/stats.py:915 msgid ":" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:175 qt/aqt/deckbrowser.py:131 #, python-format msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "%d քարտ" msgstr[1] "%d քարտ" #: qt/aqt/about.py:110 #, python-format msgid "Visit website" msgstr "Կայքէջ" #: pylib/anki/stats.py:428 #, python-format msgid "%(pct)d%% (%(x)s of %(y)s)" msgstr "%(pct)d %% (%(y)s-ից %(x)s-ը)" #: qt/aqt/browser.py:1441 msgid "%Y-%m-%d @ %H:%M" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:279 msgid "Backups
Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized." msgstr "Պահուստներ
Յուրաքանչյուր անգամ Anki-ն փակելիս կամ համաժամեցնելիս ծրագիրը կստեղծի հավաքածուի պահուստ:" #: qt/aqt/forms/exporting.py:75 msgid "Export format:" msgstr "Արտահանման ձևաչափը՝" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:69 msgid "Find:" msgstr "Գտնել՝" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:71 msgid "Font Size:" msgstr "Տառաչափ՝" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:70 msgid "Font:" msgstr "Տառատեսակ՝" #: qt/aqt/addons.py:1341 #, python-format msgid "Important: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.You should only install add-ons you trust.

Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?

%(names)s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:71 msgid "In:" msgstr "Որոնել այստեղ՝" #: qt/aqt/forms/exporting.py:76 msgid "Include:" msgstr "Պարունակում է՝" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:72 msgid "Line Size:" msgstr "Գծերի չափը՝" #: qt/aqt/addons.py:1365 msgid "Please restart Anki to complete the installation." msgstr "" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:70 msgid "Replace With:" msgstr "Փոխարինել հետևյալով՝" #: qt/aqt/forms/preferences.py:273 msgid "Synchronisation" msgstr "Համաժամեցում" #: qt/aqt/preferences.py:193 msgid "Synchronization
\n" "Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable." msgstr "Համաժամեցում
\n" "Այժմ անջատված է. միացնելու համար կտտացրեք գլխավոր պատուհանի համաժամեցման կոճակի վրա:" #: qt/aqt/sync.py:257 #, python-format msgid "

Account Required

\n" "A free account is required to keep your collection synchronized. Please sign up for an account, then enter your details below." msgstr "

Հաշիվ է հարկավոր

\n" "Համաժամեցման համար հաշիվ է հարկավոր: Գրանցեք հաշիվը, այնուհետև մուտքագրեք նրա տվյալները ներքևում:" #: qt/aqt/update.py:60 #, python-format msgid "

Anki Updated

Anki %s has been released.

" msgstr "

Anki-ն արդիացվեց

Թողարկվել է Anki %s:

" #: qt/aqt/errors.py:143 msgid "

Error

\n\n" "

An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.

\n\n" "

If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools>Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.

\n\n" "

When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the add-ons section of our support site.\n\n" "

Debug info:

\n" msgstr "

Սխալ

\n\n" "

Տեղի ունեցավ սխալ: Մեկնարկեք Anki-ն՝ սեղմած պահելով Shift ստեղնը: Դա ժամանակավոր կանջատի տեղադրված հավելումները:

\n\n" "

Եթե սխալը տեղի է ունենում միայն երբ հավելումները միացված են, ապա օգտագործեք Գործիքներ>Հավելումներ ընտրացուցակը հավելումները մեկ առ մեկ անջատելու և Anki-ն վերամեկնարկելու համար: Կրկնեք մինչև որ հայտնաբերեք խնդիր առաջացնող հավելումը:

\n\n" "

Երբ հայտնաբերեք խնդիր առաջացնող հավելումը, զեկուցեք այդ մասին մեր կայքի հավելումների բաժնում:\n\n" "

Վրիպազերծման տեղեկություններ՝

\n" #: qt/aqt/errors.py:131 msgid "

Error

\n\n" "

An error occurred. Please use Tools > Check Database to see if that fixes the problem.

\n\n" "

If problems persist, please report the problem on our support site. Please copy and paste the information below into your report.

" msgstr "

Սխալ

\n\n" "

Տեղի ունեցավ սխալ: Օգտագործեք Գործիքներ > Ստուգել շտեմարանը տեսնելու արդյոք դա կլուծի խնդիրը:

\n\n" "

Եթե խնդիրը մնում է, ապա զեկուցեք այդ մասին մեր կայքէջում. Պատճենեք և փակցրեք ներքևի տեղեկությունները զեկույցի մեջ:

" #: qt/aqt/importing.py:256 msgid "" msgstr "<անտեսված>" #: qt/aqt/main.py:1476 msgid "" msgstr "<ոչ-unicode գրվածք>" #: qt/aqt/browser.py:736 msgid "" msgstr "<այստեղ մուտքագրեք որոնման պայմանները, սեղմեք Enter ընթացիկ կապուկի պարունակությունը ցուցադրելու համար>" #: qt/aqt/about.py:216 msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations." msgstr "Շատ շնորհակալ ենք բոլոր նրանց, ովքեր օգնել են նախագծին գաղափարներով, սխալների զեկույցներով ու նվիրատվություններով:" #: pylib/anki/stats.py:901 msgid "A card's ease is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review." msgstr "Քարտի հեշտությունը հաջորդ ժամանակամիջոցի չափն է, երբ դուք կրկնելիս պատասխանում եք «Լավ է»:" #: pylib/anki/decks.py:287 msgid "A filtered deck cannot have subdecks." msgstr "Զտված կապուկը չի կարող ենթակապուկներ ունենալ:" #: qt/aqt/sync.py:160 msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue." msgstr "Մեդիանիշքերը համաժամեցնելիս սխալ տեղի ունեցավ: Օգտագործեք Գործիքներ>Մեդիանիշքերի ստուգում, հետո կրկին համաժամեցրեք խնդիրը լուծելու համար:" #: pylib/anki/importing/csvfile.py:56 #, python-format msgid "Aborted: %s" msgstr "Ընդհատված՝ %s" #: qt/aqt/forms/about.py:43 msgid "About Anki" msgstr "Anki-ի մասին" #: qt/aqt/addcards.py:36 qt/aqt/addcards.py:65 qt/aqt/deckconf.py:81 #: qt/aqt/models.py:47 qt/aqt/studydeck.py:46 qt/aqt/toolbar.py:51 #: qt/aqt/forms/addcards.py:58 qt/aqt/forms/fields.py:101 #: qt/aqt/forms/profiles.py:76 msgid "Add" msgstr "Ավելացնել" #: qt/aqt/addcards.py:68 msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)" msgstr "Ավելացնել (կարճատ՝ ctrl+enter)" #: qt/aqt/clayout.py:471 msgid "Add Card Type..." msgstr "Ավելացնել քարտի տեսակ..." #: qt/aqt/clayout.py:273 qt/aqt/forms/addfield.py:73 msgid "Add Field" msgstr "Ավելացնել դաշտ" #: qt/aqt/editor.py:657 msgid "Add Media" msgstr "Ավելացնել մեդիա" #: qt/aqt/studydeck.py:48 msgid "Add New Deck (Ctrl+N)" msgstr "Ավելացնել նոր կապուկ (Ctrl+N)" #: qt/aqt/forms/addmodel.py:44 msgid "Add Note Type" msgstr "Ավելացնել գրառման տեսակ" #: qt/aqt/forms/browser.py:331 msgid "Add Notes..." msgstr "Ավելացնել գրառումներ..." #: pylib/anki/stdmodels.py:83 msgid "Add Reverse" msgstr "Ավելացնել հետադարձում" #: qt/aqt/browser.py:1871 msgid "Add Tags" msgstr "Ավելացնել պիտակներ" #: qt/aqt/forms/browser.py:327 msgid "Add Tags..." msgstr "Ավելացնել պիտակներ..." #: qt/aqt/forms/addfield.py:79 msgid "Add to:" msgstr "Ավելացնել այստեղ՝" #: qt/aqt/browser.py:158 msgid "Add-on" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:869 msgid "Add-on has no configuration." msgstr "Հավելումը կազմաձև չունի:" #: qt/aqt/addons.py:1382 msgid "Add-on installation error" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:791 msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb." msgstr "Հավելումը չի ներբեռնվել AnkiWeb-ից:" #: qt/aqt/main.py:1535 msgid "Add-on will be installed when a profile is opened." msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:67 qt/aqt/forms/main.py:155 msgid "Add-ons" msgstr "Հավելումներ" #: qt/aqt/errors.py:179 msgid "Add-ons possibly involved: {}\n" msgstr "" #: qt/aqt/models.py:187 #, python-format msgid "Add: %s" msgstr "Ավելացնել՝ %s" #: pylib/anki/stats.py:27 pylib/anki/stats.py:335 #: pylib/anki/importing/anki2.py:168 qt/aqt/addcards.py:209 msgid "Added" msgstr "Ավելացվել է" #: qt/aqt/browser.py:1228 msgid "Added Today" msgstr "Այսօր ավելացվածները" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:133 #, python-format msgid "Added duplicate with first field: %s" msgstr "Ավելացվեց առաջին դաշտով կրկնօրինակ՝ %s" #: qt/aqt/reviewer.py:612 msgid "Again" msgstr "Չեմ հիշում" #: qt/aqt/browser.py:1230 msgid "Again Today" msgstr "Չհիշվողները այսօր" #: pylib/anki/stats.py:184 #, python-format msgid "Again count: %s" msgstr "Չհիշվողների քանակը՝ %s" #: qt/aqt/overview.py:114 msgid "All Buried Cards" msgstr "Բոլոր առանձնացված քարտերը" #: qt/aqt/browser.py:1310 msgid "All Card Types" msgstr "Քարտերի բոլոր տեսակները" #: qt/aqt/exporting.py:44 msgid "All Decks" msgstr "Բոլոր կապուկները" #: qt/aqt/browser.py:2100 msgid "All Fields" msgstr "Բոլոր դաշտերը" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:116 msgid "All cards in random order (don't reschedule)" msgstr "Բոլոր քարտերը պատահական հերթականությամբ (չվերահերթագրել)" #: qt/aqt/main.py:281 msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?" msgstr "Այս հատկագրի բոլոր քարտերը, գրառումները և մեդիանիշքերը ջնջվելու են: Վստա՞հ եք:" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:114 msgid "All review cards in random order" msgstr "Բոլոր կրկնվող քարտերը պատահական հերթականությամբ" #: qt/aqt/forms/importing.py:110 msgid "Allow HTML in fields" msgstr "Թույլատրել HTML դաշտերում" #: qt/aqt/forms/dconf.py:377 msgid "Always include question side when replaying audio" msgstr "Ձայնանյութը կրկին նվագարկելիս միշտ ներառել հարցի կողմը" #: qt/aqt/addons.py:209 #, python-format msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n" "When loading '%(name)s':\n" "%(traceback)s\n" msgstr "Ձեր տեղադրած հավելումը չհաջողվեց բեռնել: Եթե խնդիրը կրկնվում է, ապա բացեք Գործիքներ>Հավելումներ ընտրացուցակը և անջատեք կամ ջնջեք հավելումը:\n\n" "'%(name)s' բեռնվելիս՝\n" "%(traceback)s\n" #: qt/aqt/errors.py:111 msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n" "Possible causes:\n\n" "- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n" "- Your disk may be full.\n" "- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n" "- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n" "- Your hard disk may have errors.\n\n" "It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n" msgstr "Շտեմարանին դիմելիս սխալ տեղի ունեցավ:\n\n" "Հնարավոր պատճառներ՝\n\n" "- Հակավիրուսային ծրագիրը, հրապատը, պահուստը կամ համաժամեցման ծրագիրը կարող է միջամտել Anki-ի աշխատանքին: Փորձեք մեկ առ մեկ անջատել այդ ծրագրերը և ստուգեք, արդյոք խնդիրը վերացավ:\n" "- Ձեր սկավառակը կարող է լցված լինել:\n" "- Documents/Anki պանակը կարող է լինել ցանցային հիշասարքում:\n" "- Documents/Anki պանակում գտնվող նիշքերը կարող են չգրվող լինել:\n" "- Հնարավոր է, որ կոշտ սկավառակը սխալներ է պարունակում:\n\n" "Լավ կլինի օգտվել Գործիքներ>Ստուգել շտեմարանը գործառույթից, որպեսզի համոզվեք, որ հավաքածուն վնասված չէ:\n" #: qt/aqt/editor.py:787 qt/aqt/editor.py:790 #, python-format msgid "An error occurred while opening %s" msgstr "Սխալ տեղի ունեցավ %s բացելիս" #: qt/aqt/forms/main.py:131 qt/aqt/forms/setgroup.py:38 #: qt/aqt/forms/setlang.py:39 msgid "Anki" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:162 msgid "Anki 2.0 Deck" msgstr "Anki 2.0 կապուկ" #: qt/aqt/forms/preferences.py:261 msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:391 msgid "Anki Collection Package" msgstr "Anki հավաքածուների փաթեթ" #: pylib/anki/exporting.py:310 msgid "Anki Deck Package" msgstr "Anki կապուկների փաթեթ" #: qt/aqt/profiles.py:176 msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten." msgstr "Չստացվեց կարդալ Ձեր հատկագրի տվյալները: Պատուհանի չափերի և համաժամեցման օգտանվան մանրամասները մոռացվել են:" #: qt/aqt/profiles.py:246 msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again." msgstr "Anki-ն չի կարող անվանափոխել ձեր հատկագիրը, քանի որ չի հաջողվում անվանափոխել սկավառակի վրայի պանակը: Համոզվեք, որ թույլտվություն ունեք Documents/Anki պանակի մեջ գրելու համար և ոչ մի այլ ծրագիր այն չի օգտագործում, դրանից հետո կրկին փորձեք:" #: qt/aqt/clayout.py:457 msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer." msgstr "Anki-ն չգտավ հարցի և պատասխանի միջև գիծը: Նրանք տեղերով փոխելու համար ձեռքով կարգաբերեք կաղապարը:" #: pylib/anki/media.py:340 msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder." msgstr "Anki-ն չի օժանդակում հավաքածուներ.մեդիա ենթապանակի նիշքերը:" #: qt/aqt/about.py:97 msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source." msgstr "Anki-ն բարյացակամ, բանական ուսուցողական համակարգ է, հիմնված «ժամանակամիջոցային կրկնությունների» մեթոդի վրա: Այն ամբողջությամբ անվճար է, բաց ելակետային կոդով:" #: qt/aqt/about.py:101 msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information." msgstr "Anki-ն տարածվում է AGPL3 արտոնագրով: Լրացուցիչ տեղեկություններ ստանալու համար կարդացեք արտոնագրի նիշքը:" #: qt/aqt/main.py:437 msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n" "Debug info:\n" msgstr "Anki-ն չկարողացավ բացել ձեր հավաքածուի նիշքը: Եթե համակարգիչը վերագործարկելուց հետո խնդիրները մնան, օգտագործեք Բացել Պահուստը կոճակը հատկագրի կառավարիչում:\n\n" "Վրիպազերծման տեղեկություններ՝\n" #: qt/aqt/sync.py:107 msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again." msgstr "AnkiWeb ID-ն կամ գաղտնաբառը սխալ է. կրկին փորձեք:" #: qt/aqt/sync.py:270 msgid "AnkiWeb ID:" msgstr "AnkiWeb ID՝" #: qt/aqt/sync.py:191 msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report." msgstr "AnkiWeb-ը սխալ է հայտնաբերել: Մի քանի րոպեից կրկին փորձեք, եթե խնդիրը կրկնվի, ապա սխալի մասին հաղորդագրություն ուղարկեք:" #: qt/aqt/sync.py:206 msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes." msgstr "AnkiWeb-ը այս պահին զբաղված է: Մի քանի րոպեից կրկին փորձեք:" #: qt/aqt/sync.py:203 msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes." msgstr "AnkiWeb-ում պրոֆիլակտիկ սպասարկում է ընթանում: Մի քանի րոպեից կրկին փորձեք:" #: qt/aqt/browser.py:712 msgid "Answer" msgstr "Պատասխան" #: pylib/anki/stats.py:700 msgid "Answer Buttons" msgstr "Պատասխանի կոճակներ" #: pylib/anki/stats.py:383 pylib/anki/stats.py:711 pylib/anki/stats.py:819 msgid "Answers" msgstr "Պատասխաններ" #: qt/aqt/sync.py:219 msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet." msgstr "Հակավիրուսային ծրագիրը կամ հրապատը չի թողնում, որ Anki-ն միանա Համացանցին:" #: qt/aqt/browser.py:1254 msgid "Any Flag" msgstr "Որևէ դրոշ" #: qt/aqt/browser.py:2455 msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?" msgstr "Բոլոր չարտապատկերված քարտերը ջնջվելու են: Եթե գրառումը քարտ չունի, ապա այն կվերանա: Վստա՞հ եք, որ ուզում եք շարունակել:" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:158 #, python-format msgid "Appeared twice in file: %s" msgstr "Երկու անգամ հանդիպում է այս նիշքում՝ %s" #: qt/aqt/deckbrowser.py:316 #, python-format msgid "Are you sure you wish to delete %s?" msgstr "Վստա՞հ եք, որ ուզում եք ջնջել %s:" #: qt/aqt/clayout.py:238 msgid "At least one card type is required." msgstr "Անհրաժեշտ է քարտի առնվազն մեկ տեսակ:" #: qt/aqt/deckconf.py:260 qt/aqt/dyndeckconf.py:159 msgid "At least one step is required." msgstr "Անհրաժեշտ է առնվազն մեկ քայլ:" #: qt/aqt/editor.py:140 msgid "Attach pictures/audio/video (F3)" msgstr "Կցեք պատկերներ/ձայնանիշքեր/տեսանյութեր (F3)" #: qt/aqt/reviewer.py:712 msgid "Audio +5s" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:711 msgid "Audio -5s" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:331 msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki." msgstr "Վերականգնելու ընթացքում ինքնաշխատ համաժամեցումը և պահուստավորումը անջատվել են: Նրանք կրկին միացնելու համար փակեք հատկագիրը կամ վերամեկնարկեք Anki-ն:" #: qt/aqt/forms/dconf.py:376 msgid "Automatically play audio" msgstr "Ինքնաշխատորեն նվագարկել ձայնանիշքը" #: qt/aqt/forms/preferences.py:275 msgid "Automatically sync on profile open/close" msgstr "Ինքնաշխատորեն համաժամեցնել հատկագիրը բացելիս/փակելիս" #: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:345 msgid "Average" msgstr "Միջինը" #: pylib/anki/stats.py:53 msgid "Average Time" msgstr "Միջին ժամանակը" #: pylib/anki/stats.py:459 msgid "Average answer time" msgstr "Պատասխանելու միջին ժամանակը" #: pylib/anki/stats.py:897 msgid "Average ease" msgstr "Միջին հեշտություն" #: pylib/anki/stats.py:443 msgid "Average for days studied" msgstr "Միջինը սովորած օրերի համար" #: pylib/anki/stats.py:637 msgid "Average interval" msgstr "Միջին ժամանակամիջոցը" #: pylib/anki/stdmodels.py:21 pylib/anki/stdmodels.py:25 #: pylib/anki/stdmodels.py:46 pylib/anki/stdmodels.py:47 #: pylib/anki/stdmodels.py:62 pylib/anki/template.py:129 #: qt/aqt/forms/addfield.py:78 msgid "Back" msgstr "Պատասխան" #: qt/aqt/forms/preview.py:41 msgid "Back Preview" msgstr "Պատասխանի նախատեսք" #: qt/aqt/forms/template.py:109 msgid "Back Template" msgstr "Պատասխանի կաղապար" #: qt/aqt/main.py:485 msgid "Backing Up..." msgstr "Պահուստավորվում է..." #: qt/aqt/forms/preferences.py:285 msgid "Backups" msgstr "Պահուստներ" #: pylib/anki/stdmodels.py:18 pylib/anki/stdmodels.py:36 #: qt/aqt/forms/preferences.py:272 msgid "Basic" msgstr "Հիմնական" #: pylib/anki/stdmodels.py:60 pylib/anki/stdmodels.py:74 msgid "Basic (and reversed card)" msgstr "Հիմնական (+ հետադարձ քարտերը)" #: pylib/anki/stdmodels.py:82 pylib/anki/stdmodels.py:92 msgid "Basic (optional reversed card)" msgstr "Հիմնական (հետադարձը ըստ ընտրության)" #: pylib/anki/stdmodels.py:44 pylib/anki/stdmodels.py:52 msgid "Basic (type in the answer)" msgstr "Հիմնական (մուտքագրեք պատասխանը)" #: qt/aqt/browser.py:1252 qt/aqt/reviewer.py:694 qt/aqt/forms/browser.py:336 msgid "Blue Flag" msgstr "Կապույտ դրոշ" #: qt/aqt/editor.py:104 msgid "Bold text (Ctrl+B)" msgstr "Թավ գրվածք (Ctrl+B)" #: qt/aqt/toolbar.py:52 msgid "Browse" msgstr "Զննել" #: qt/aqt/browser.py:795 #, python-format msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)" msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)" msgstr[0] "Զննել (%(cur)d քարտ է ցուցադրված; %(sel)s)" msgstr[1] "Զննել (%(cur)d քարտ է ցուցադրված; %(sel)s)" #: qt/aqt/addons.py:889 msgid "Browse Add-ons" msgstr "Զննել հավելումները" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:69 msgid "Browser Appearance" msgstr "Զննիչի տեսքը" #: qt/aqt/clayout.py:493 msgid "Browser Appearance..." msgstr "Զննիչի տեսքը..." #: qt/aqt/forms/browseropts.py:69 msgid "Browser Options" msgstr "Զննիչի ընտրանքներ" #: qt/aqt/dyndeckconf.py:20 msgid "Build" msgstr "Կառուցել" #: qt/aqt/browser.py:1247 msgid "Buried" msgstr "Առանձնացված" #: qt/aqt/overview.py:113 msgid "Buried Siblings" msgstr "Առանձնացված կապակցված քարտերը" #: qt/aqt/reviewer.py:799 qt/aqt/reviewer.py:805 msgid "Bury" msgstr "Առանձնացնել" #: qt/aqt/reviewer.py:702 msgid "Bury Card" msgstr "Առանձնացնել քարտը" #: qt/aqt/reviewer.py:703 msgid "Bury Note" msgstr "Առանձնացնել գրառումը" #: qt/aqt/forms/dconf.py:347 msgid "Bury related new cards until the next day" msgstr "Առանձնացնել կապակցված նոր քարտերը մինչև հաջորդ օրը" #: qt/aqt/forms/dconf.py:358 msgid "Bury related reviews until the next day" msgstr "Առանձնացնել կապակցված կրկնությունները մինչ հաջորդ օրը" #: qt/aqt/importing.py:125 msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n" "a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n" "you can enter it here. Use \\t to represent tab." msgstr "Ի սկզբանէ Anki-ն հայտնաբերում է դաշտերի միջև եղած գրանշանը, օր.՝ ներդիրը, ստորակետը ևն: Եթե Anki-ն գրանշանը սխալ է հայտնաբերում, ապա կարող եք ճիշտը այստեղ մուտքագրել: Օգտագործեք \\t ներդիրը ներկայացնելու համար:" #: qt/aqt/overview.py:115 qt/aqt/sound.py:522 qt/aqt/sync.py:299 #: qt/aqt/sync.py:321 msgid "Cancel" msgstr "Չեղարկել" #: qt/aqt/browser.py:713 msgid "Card" msgstr "Քարտ" #: qt/aqt/clayout.py:420 #, python-format msgid "Card %d" msgstr "Քարտ %d" #: pylib/anki/stdmodels.py:23 msgid "Card 1" msgstr "Քարտ 1" #: pylib/anki/stdmodels.py:61 msgid "Card 2" msgstr "Քարտ 2" #: pylib/anki/stats.py:61 msgid "Card ID" msgstr "Քարտի ID" #: qt/aqt/forms/browser.py:318 msgid "Card List" msgstr "Քարտերի ցանկ" #: qt/aqt/browser.py:1237 msgid "Card State" msgstr "Քարտի վիճակ" #: pylib/anki/stats.py:57 msgid "Card Type" msgstr "Քարտի տեսակ" #: qt/aqt/forms/clayout_top.py:57 msgid "Card Type:" msgstr "Քարտի տեսակ՝" #: pylib/anki/stats.py:905 qt/aqt/clayout.py:45 msgid "Card Types" msgstr "Քարտերի տեսակներ" #: qt/aqt/clayout.py:61 #, python-format msgid "Card Types for %s" msgstr "Քարտերի տեսակներ %s-ի համար" #: qt/aqt/reviewer.py:802 msgid "Card buried." msgstr "Քարտը առանձնացվեց:" #: qt/aqt/reviewer.py:779 msgid "Card suspended." msgstr "Քարտը հեռացվեց:" #: qt/aqt/reviewer.py:660 msgid "Card was a leech." msgstr "Քարտը «կպչուն» էր:" #: pylib/anki/stats.py:336 pylib/anki/stats.py:973 qt/aqt/editor.py:159 #: qt/aqt/forms/changemodel.py:112 msgid "Cards" msgstr "Քարտեր" #: qt/aqt/browser.py:1831 msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck." msgstr "Քարտերը չեն կարող ձեռքով տեղափոխվել զտված կապուկի մեջ:" #: pylib/anki/exporting.py:90 msgid "Cards in Plain Text" msgstr "Քարտերը պարզ գրվածքի տեսքով" #: qt/aqt/overview.py:163 msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them." msgstr "Կրկնելուց հետո քարտերը ինքնաշխատորեն կվերադարձվեն ելման կապուկների մեջ:" #: qt/aqt/models.py:56 msgid "Cards..." msgstr "Քարտեր..." #: pylib/anki/consts.py:79 msgid "Center" msgstr "Կենտրոն" #: qt/aqt/importing.py:258 msgid "Change" msgstr "Փոխել" #: qt/aqt/browser.py:2376 #, python-format msgid "Change %s to:" msgstr "Փոխել %s հետևյալով՝" #: qt/aqt/browser.py:1822 qt/aqt/browser.py:1834 msgid "Change Deck" msgstr "Փոխել կապուկը" #: qt/aqt/forms/browser.py:332 msgid "Change Deck..." msgstr "Փոխել կապուկը..." #: qt/aqt/browser.py:2462 qt/aqt/forms/changemodel.py:109 msgid "Change Note Type" msgstr "Փոխել գրառման տեսակը" #: qt/aqt/modelchooser.py:31 msgid "Change Note Type (Ctrl+N)" msgstr "Փոխել գրառման տեսակը (Ctrl+N)" #: qt/aqt/forms/browser.py:313 msgid "Change Note Type..." msgstr "Փոխել գրառման տեսակը..." #: qt/aqt/editor.py:127 msgid "Change colour (F8)" msgstr "Փոխել գույնը (F8)" #: qt/aqt/forms/preferences.py:263 msgid "Change deck depending on note type" msgstr "Փոխել կապուկը կախված գրառման տեսակից" #: qt/aqt/browser.py:718 msgid "Changed" msgstr "Փոփոխված" #: qt/aqt/clayout.py:115 #, python-format msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type." msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type." msgstr[0] "Ներքևի փոփոխությունները կազդեն այս քարտի տեսակը %(cnt)d օգտագործող գրառման վրա:" msgstr[1] "Ներքևի փոփոխությունները կազդեն այս քարտի տեսակը %(cnt)d օգտագործող գրառման վրա:" #: qt/aqt/forms/addons.py:68 msgid "Changes will take effect when Anki is restarted." msgstr "Փոփոխությունները կազդեն Anki-ն վերամեկնարկելիս:" #: qt/aqt/preferences.py:109 qt/aqt/preferences.py:249 msgid "Changes will take effect when you restart Anki." msgstr "Փոփոխությունները կկատարվեն Anki-ն վերամեկնարկելուց հետո:" #: qt/aqt/forms/main.py:141 msgid "Check &Media..." msgstr "Ստուգել &մեդիան..." #: qt/aqt/forms/addons.py:71 msgid "Check for Updates" msgstr "Ստուգել արդիացումների առկայությունը" #: qt/aqt/forms/main.py:142 msgid "Check the files in the media directory" msgstr "Ստուգել նիշքերը մեդիայի գրացուցակում" #: qt/aqt/sync.py:136 msgid "Checking media..." msgstr "Մեդիայի ստուգում..." #: qt/aqt/addons.py:852 qt/aqt/sync.py:134 msgid "Checking..." msgstr "Ստուգում..." #: qt/aqt/deckchooser.py:84 qt/aqt/modelchooser.py:71 msgid "Choose" msgstr "Ընտրել" #: qt/aqt/deckchooser.py:85 msgid "Choose Deck" msgstr "Ընտրել կապուկը" #: qt/aqt/modelchooser.py:72 msgid "Choose Note Type" msgstr "Ընտրել գրառման տեսակը" #: qt/aqt/customstudy.py:103 msgid "Choose Tags" msgstr "Ընտրել պիտակները" #: qt/aqt/browser.py:1263 msgid "Clear Unused" msgstr "Մաքրել չօգտագործվածները" #: qt/aqt/forms/browser.py:338 msgid "Clear Unused Tags" msgstr "Մաքրել չօգտագործված պիտակները" #: qt/aqt/models.py:192 #, python-format msgid "Clone: %s" msgstr "Կրկնօրինակել՝ %s" #: qt/aqt/addcards.py:70 qt/aqt/clayout.py:283 qt/aqt/forms/browser.py:325 msgid "Close" msgstr "Փակել" #: qt/aqt/addcards.py:240 msgid "Close and lose current input?" msgstr "Փակել և կորցնե՞լ ընթացիկ ներածումը:" #: qt/aqt/main.py:483 msgid "Closing..." msgstr "Փակվում է..." #: pylib/anki/stdmodels.py:100 pylib/anki/stdmodels.py:105 #: pylib/anki/stdmodels.py:124 pylib/anki/storage.py:219 msgid "Cloze" msgstr "Բացթողումներ" #: qt/aqt/editor.py:137 msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)" msgstr "Բացթողումների ջնջում (Ctrl+Shift+C)" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:50 msgid "Code:" msgstr "Կոդ՝" #: qt/aqt/exporting.py:154 msgid "Collection exported." msgstr "Հավաքածուն արտահանված է:" #: pylib/anki/collection.py:785 msgid "Collection is corrupt. Please see the manual." msgstr "Հավաքածուն վնասված է: Մանրամասների համար կարդացեք ձեռնարկը:" #: qt/aqt/importing.py:169 msgid "Colon" msgstr "Երկկետ" #: qt/aqt/importing.py:163 msgid "Comma" msgstr "Ստորակետ" #: qt/aqt/forms/addons.py:73 msgid "Config" msgstr "Կազմաձևել" #: qt/aqt/forms/addonconf.py:70 msgid "Configuration" msgstr "Կազմաձև" #: qt/aqt/forms/main.py:138 msgid "Configure interface language and options" msgstr "Կազմաձևել միջերեսի լեզուն և ընտրանքները" #: pylib/anki/sched.py:1261 pylib/anki/schedv2.py:1459 msgid "Congratulations! You have finished this deck for now." msgstr "Դուք այս պահի դրությամբ ավարտել եք սույն կապուկը:" #: qt/aqt/sync.py:50 msgid "Connecting..." msgstr "Միացվում է..." #: qt/aqt/sync.py:223 msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder." msgstr "Միացմանը սպասելու ժամանակը ավարտվեց: Դուք կամ Համացանցին միանալու հետ խնդիրներ ունեք, կամ մեդիայի պանակում շատ մեծ նիշք կա:" #: qt/aqt/reviewer.py:81 msgid "Continue" msgstr "Շարունակել" #: qt/aqt/about.py:86 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Պատճենվեց սեղմատախտակի մեջ" #: qt/aqt/editor.py:1115 qt/aqt/webview.py:188 msgid "Copy" msgstr "Պատճենել" #: qt/aqt/about.py:88 msgid "Copy Debug Info" msgstr "Պատճենել վրիպազերծման տվյալները" #: qt/aqt/utils.py:129 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Պատճենել սեղմատախտակի մեջ" #: pylib/anki/stats.py:205 #, python-format msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)" msgstr "Հասուն քարտերի ճիշտ պատասխաններ՝ %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)" #: pylib/anki/stats.py:732 #, python-format msgid "Correct: %(pct)0.2f%%
(%(good)d of %(tot)d)" msgstr "Ճիշտ՝ %(pct)0.2f%%
(%(good)d of %(tot)d)" #: qt/aqt/addons.py:466 msgid "Corrupt add-on file." msgstr "Հավելման նիշքը վնասված է:" #: qt/aqt/sync.py:179 msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again." msgstr "Անհնար է միանալ AnkiWeb-ին: Ստուգեք Համացանցի հետ կապը և կրկին փորձեք:" #: qt/aqt/editor.py:686 msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?" msgstr "Չհաջողվեց գրել ձայնը: Դուք տեղադրե՞լ եք «lame»-ը:" #: qt/aqt/exporting.py:140 #, python-format msgid "Couldn't save file: %s" msgstr "Չի հաջողվում պահել նիշքը՝ %s" #: pylib/anki/stats.py:376 pylib/anki/stats.py:396 msgid "Cram" msgstr "Սովորել" #: qt/aqt/deckbrowser.py:329 msgid "Create Deck" msgstr "Ստեղծել կապուկ" #: qt/aqt/forms/main.py:153 msgid "Create Filtered Deck..." msgstr "Ստեղծել զտված կապուկ..." #: qt/aqt/forms/modelopts.py:64 msgid "Create scalable images with dvisvgm" msgstr "Ստեղծել սանդղելի պատկերներ dvisvgm-ով" #: qt/aqt/browser.py:716 msgid "Created" msgstr "Ստեղծված է" #: qt/aqt/forms/browser.py:342 msgid "Ctrl+Shift+E" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:253 msgid "Cumulative" msgstr "Գումարային թիվը" #: pylib/anki/stats.py:408 #, python-format msgid "Cumulative %s" msgstr "Գումարային %s" #: pylib/anki/stats.py:383 msgid "Cumulative Answers" msgstr "Գումարային պատասխաններ" #: pylib/anki/stats.py:268 pylib/anki/stats.py:336 msgid "Cumulative Cards" msgstr "Գումարային քարտեր" #: qt/aqt/browser.py:1096 qt/aqt/browser.py:1220 msgid "Current Deck" msgstr "Ընթացիկ կապուկ" #: qt/aqt/forms/changemodel.py:110 msgid "Current note type:" msgstr "Գրառման ընթացիկ տեսակ՝" #: qt/aqt/overview.py:234 qt/aqt/forms/customstudy.py:100 msgid "Custom Study" msgstr "Լրացուցիչ ուսուցում" #: qt/aqt/customstudy.py:137 qt/aqt/customstudy.py:149 msgid "Custom Study Session" msgstr "Ուսուցման լրացուցիչ աշխատաշրջան" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:147 msgid "Custom steps (in minutes)" msgstr "Լրացուցիչ քայլեր (րոպե)" #: qt/aqt/editor.py:162 msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)" msgstr "Կարգավորել քարտերի կաղապարները (Ctrl+L)" #: qt/aqt/editor.py:161 msgid "Customize Fields" msgstr "Կարգավորել դաշտերը" #: qt/aqt/editor.py:1113 msgid "Cut" msgstr "Կտրել" #: pylib/anki/collection.py:970 msgid "Database rebuilt and optimized." msgstr "Շտեմարանը կառուցված և լավարկված է:" #: qt/aqt/browser.py:1429 msgid "Date" msgstr "Ամսաթիվ" #: pylib/anki/stats.py:427 msgid "Days studied" msgstr "Սովորած օրերի մասնաբաժինը" #: qt/aqt/forms/preferences.py:277 msgid "Deauthorize" msgstr "Ապանույնականացնել" #: qt/aqt/forms/debug.py:46 msgid "Debug Console" msgstr "Վրիպազերծման կառավարակետ" #: pylib/anki/stats.py:59 qt/aqt/browser.py:714 qt/aqt/deckbrowser.py:161 #: qt/aqt/deckchooser.py:26 qt/aqt/forms/importing.py:106 msgid "Deck" msgstr "Կապուկ" #: qt/aqt/clayout.py:490 msgid "Deck Override..." msgstr "Կապուկը գերակայում է..." #: qt/aqt/main.py:1537 msgid "Deck will be imported when a profile is opened." msgstr "Կապուկը ներմուծվելու է հատկագիրը բացելուն պես" #: qt/aqt/browser.py:1291 qt/aqt/toolbar.py:50 msgid "Decks" msgstr "Կապուկներ" #: pylib/anki/consts.py:90 msgid "Decreasing intervals" msgstr "Փոքրացող ժամանակամիջոցների" #: pylib/anki/decks.py:57 pylib/anki/storage.py:333 qt/aqt/deckchooser.py:48 #: qt/aqt/deckchooser.py:52 qt/aqt/deckchooser.py:74 msgid "Default" msgstr "Սկզբնադիր" #: pylib/anki/stats.py:615 msgid "Delays until reviews are shown again." msgstr "Հետաձգումները հաջորդ կրկնությունից առաջ:" #: qt/aqt/deckbrowser.py:257 qt/aqt/deckconf.py:83 qt/aqt/models.py:51 #: qt/aqt/reviewer.py:787 qt/aqt/forms/addons.py:76 qt/aqt/forms/browser.py:330 #: qt/aqt/forms/fields.py:102 qt/aqt/forms/profiles.py:78 msgid "Delete" msgstr "Ջնջել" #: qt/aqt/main.py:1377 msgid "Delete Cards" msgstr "Ջնջել քարտերը" #: qt/aqt/deckbrowser.py:300 msgid "Delete Deck" msgstr "Ջնջել կապուկները" #: qt/aqt/main.py:1383 msgid "Delete Empty" msgstr "Ջնջել դատարկները" #: qt/aqt/reviewer.py:706 msgid "Delete Note" msgstr "Ջնջել գրառումը" #: qt/aqt/browser.py:1775 msgid "Delete Notes" msgstr "Ջնջել գրառումները" #: qt/aqt/browser.py:1881 msgid "Delete Tags" msgstr "Ջնջել պիտակները" #: qt/aqt/main.py:1309 msgid "Delete Unused Files" msgstr "Ջնջել չօգտագործվող նիշքերը" #: qt/aqt/fields.py:97 #, python-format msgid "Delete field from %s?" msgstr "Ջնջե՞լ դաշտը %s-ից:" #: qt/aqt/addons.py:813 #, python-format msgid "Delete the %(num)d selected add-on?" msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?" msgstr[0] "Ջնջե՞լ %(num)d ընտրված հավելում(ներ)ը:" msgstr[1] "Ջնջե՞լ %(num)d ընտրված հավելում(ներ)ը:" #: qt/aqt/clayout.py:242 #, python-format msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?" msgstr "Ջնջե՞լ '%(a)s' քարտերի տեսակը և համապատասխան %(b)s-երը:" #: qt/aqt/models.py:108 msgid "Delete this note type and all its cards?" msgstr "Ջնջե՞լ գրառման այս տեսակը և նրա բոլոր քարտերը:" #: qt/aqt/models.py:110 msgid "Delete this unused note type?" msgstr "Ջնջե՞լ գրառման այս չօգտագործվող տեսակը:" #: qt/aqt/main.py:1322 msgid "Delete unused media?" msgstr "Ջնջե՞լ չօգտագործվող մեդիանիշքերը:" #: pylib/anki/collection.py:874 #, python-format msgid "Deleted %d card with missing note." msgid_plural "Deleted %d cards with missing note." msgstr[0] "Ջնջվեց %d բացակայող գրառումով քարտը:" msgstr[1] "Ջնջվեց %d բացակայող գրառումով քարտը:" #: pylib/anki/collection.py:825 #, python-format msgid "Deleted %d card with missing template." msgid_plural "Deleted %d cards with missing template." msgstr[0] "Ջնջվեց %d բացակայող կաղապարով քարտը:" msgstr[1] "Ջնջվեց %d բացակայող կաղապարով քարտը:" #: qt/aqt/main.py:1352 #, python-format msgid "Deleted %d file." msgid_plural "Deleted %d files." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/collection.py:795 #, python-format msgid "Deleted %d note with missing note type." msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type." msgstr[0] "Ջնջվեց %d բացակայող գրառման տեսակով գրառումը:" msgstr[1] "Ջնջվեց %d բացակայող գրառման տեսակով գրառումը:" #: pylib/anki/collection.py:858 #, python-format msgid "Deleted %d note with no cards." msgid_plural "Deleted %d notes with no cards." msgstr[0] "Ջնջվեց %d քարտեր չունեցող գրառումը:" msgstr[1] "Ջնջվեց %d քարտեր չունեցող գրառումը:" #: pylib/anki/collection.py:842 #, python-format msgid "Deleted %d note with wrong field count." msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count." msgstr[0] "Ջնջվեց %d դաշտերի սխալ քանակ ունեցող գրառում:" msgstr[1] "Ջնջվեց %d դաշտերի սխալ քանակ ունեցող գրառում:" #: qt/aqt/overview.py:168 msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck." msgstr "Կապուկների ցանկից այս կապուկի ջնջումը կվերադարձնի բոլոր մնացած քարտերը իրենց ելման կապուկների մեջ:" #: qt/aqt/forms/dconf.py:380 msgid "Description" msgstr "Նկարագրություն" #: qt/aqt/forms/dconf.py:379 msgid "Description to show on overview screen, for current deck:" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:133 qt/aqt/forms/editaddon.py:40 #: qt/aqt/forms/editcurrent.py:41 qt/aqt/forms/progress.py:40 msgid "Dialog" msgstr "Երկխոսություն" #: qt/aqt/addons.py:1082 msgid "Download complete. Please restart Anki to apply changes." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:299 qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:327 msgid "Download from AnkiWeb" msgstr "Ներբեռնել AnkiWeb-ից" #: qt/aqt/addons.py:486 #, python-format msgid "Downloaded %(fname)s" msgstr "Ներբեռնվածները %(fname)s" #. T: "%(a)d" is the index of the element currently #. downloaded. "%(b)d" is the number of element to download, #. and "%(kb)0.2f" is the number of downloaded #. kilobytes. This lead for example to "Downloading 3/5 #. (27KB)" #: qt/aqt/addons.py:1061 #, python-format msgid "Downloading %(a)d/%(b)d (%(kb)0.2fKB)..." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:132 msgid "Downloading from AnkiWeb..." msgstr "Ներբեռնվում է AnkiWeb-ից..." #: pylib/anki/stats.py:43 qt/aqt/browser.py:719 qt/aqt/browser.py:1244 #: qt/aqt/deckbrowser.py:162 msgid "Due" msgstr "Կրկնելիք" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:112 msgid "Due cards only" msgstr "Միայն կրկնելիք քարտերը" #: pylib/anki/stats.py:289 msgid "Due tomorrow" msgstr "Վաղը կրկնելիք" #: qt/aqt/forms/main.py:136 msgid "E&xit" msgstr "Ե&լք" #: pylib/anki/stats.py:46 qt/aqt/browser.py:721 qt/aqt/browser.py:1434 msgid "Ease" msgstr "Հեշտություն" #: qt/aqt/reviewer.py:617 qt/aqt/reviewer.py:619 msgid "Easy" msgstr "Հեշտ է" #: qt/aqt/forms/dconf.py:351 msgid "Easy bonus" msgstr "Պարգև հեշտերի համար" #: qt/aqt/forms/dconf.py:343 msgid "Easy interval" msgstr "Հեշտերի ժամանակամիջոցը" #: qt/aqt/reviewer.py:555 msgid "Edit" msgstr "Խմբագրել" #: qt/aqt/addcards.py:154 #, python-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Խմբագրել \"%s\"" #: qt/aqt/editcurrent.py:19 msgid "Edit Current" msgstr "Խմբագրել ընթացիկը" #: qt/aqt/editor.py:879 msgid "Edit HTML" msgstr "Խմբագրել HTML" #: qt/aqt/browser.py:717 msgid "Edited" msgstr "Խմբագրված" #: qt/aqt/forms/fields.py:105 msgid "Editing Font" msgstr "Խմբագրել տառատեսակը" #: qt/aqt/overview.py:232 msgid "Empty" msgstr "Դատարկ" #: qt/aqt/forms/main.py:152 msgid "Empty Cards..." msgstr "Դատարկ քարտեր..." #: pylib/anki/collection.py:583 #, python-format msgid "Empty card numbers: %(c)s\n" "Fields: %(f)s\n\n" msgstr "Դատարկ քարտերի համարները՝ %(c)s\n" "Դաշտեր՝ %(f)s\n\n" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:201 msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards." msgstr "Հայտնաբերվեցին դատարկ քարտեր: Մեկնարկեք Գործիքներ>Դատարկ քարտեր:" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:153 #, python-format msgid "Empty first field: %s" msgstr "Դատարկ առաջին դաշտ՝ %s" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:144 msgid "Enable second filter" msgstr "Միացնել երկրորդ զտիչը" #: qt/aqt/forms/browser.py:324 msgid "End" msgstr "Վերջ" #: qt/aqt/clayout.py:534 #, python-format msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:" msgstr "Նշեք նոր քարտերը %s տեղավորելու կապուկը, կամ դաշտը դատարկ թողեք՝" #: qt/aqt/clayout.py:401 #, python-format msgid "Enter new card position (1...%s):" msgstr "Մուտքագրեք քարտի նոր տեղավորությունը (1...%s)՝" #: qt/aqt/browser.py:1861 msgid "Enter tags to add:" msgstr "Մուտքագրեք ավելացվելիք պիտակները՝" #: qt/aqt/browser.py:1883 msgid "Enter tags to delete:" msgstr "Մուտքագրեք ջնջվելիք պիտակները՝" #: qt/aqt/addons.py:473 #, python-format msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:95 #, python-format msgid "Error during startup:\n" "%s" msgstr "Մեկնարկման սխալ՝\n" "%s" #: qt/aqt/sync.py:237 qt/aqt/sync.py:244 msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP." msgstr "Անվտանգ կապակցումն հաստատելու սխալ: Սովորաբար պատճառը հակավիրուսային ծրագիրն է, հրապատն է, VPN ծրագիրն է, կամ Համացանցի ծառայությունները տրամադրող ձեր մատակարարի խնդիրն է:" #: pylib/anki/latex.py:173 #, python-format msgid "Error executing %s." msgstr "%s կատարման սխալ:" #: qt/aqt/addons.py:475 #, python-format msgid "Error installing %(base)s: %(error)s" msgstr "" #: qt/aqt/sound.py:431 #, python-format msgid "Error running %s" msgstr "%s գործարկելու սխալ" #: qt/aqt/deckbrowser.py:255 qt/aqt/exporting.py:122 #: qt/aqt/forms/exporting.py:74 msgid "Export" msgstr "Արտահանել" #: qt/aqt/exporting.py:49 msgid "Export..." msgstr "Արտահանել..." #: qt/aqt/exporting.py:145 #, python-format msgid "Exported %d media file" msgid_plural "Exported %d media files" msgstr[0] "Արտահանվեց %d մեդիա նիշքը" msgstr[1] "Արտահանվեց %d մեդիա նիշքը" #: qt/aqt/importing.py:249 #, python-format msgid "Field %d of file is:" msgstr "%d դաշտը այս նիշքից՝" #: qt/aqt/forms/importing.py:112 msgid "Field mapping" msgstr "Դաշտերի քարտեզի կազմում" #: qt/aqt/fields.py:81 msgid "Field name:" msgstr "Դաշտի անվանումը՝" #: qt/aqt/forms/addfield.py:75 msgid "Field:" msgstr "Դաշտ՝" #: qt/aqt/editor.py:158 qt/aqt/fields.py:20 qt/aqt/forms/changemodel.py:113 #: qt/aqt/forms/fields.py:100 msgid "Fields" msgstr "Դաշտեր" #: qt/aqt/fields.py:23 #, python-format msgid "Fields for %s" msgstr "Դաշտեր %s-ի համար" #: qt/aqt/importing.py:172 #, python-format msgid "Fields separated by: %s" msgstr "Դաշտերը բաժանված են սրանով՝ %s" #: qt/aqt/models.py:54 msgid "Fields..." msgstr "Դաշտեր..." #: qt/aqt/forms/browser.py:317 msgid "Fil&ter" msgstr "Զտ&իչ" #: pylib/anki/importing/mnemo.py:23 msgid "File version unknown, trying import anyway." msgstr "Նիշքի տարբերակը անհայտ է, միևնույն է ներմուծման փորձ է տեղի ունենում:" #: qt/aqt/browser.py:1280 qt/aqt/forms/dyndconf.py:134 msgid "Filter" msgstr "Զտիչ" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:138 msgid "Filter 2" msgstr "Զտիչ 2" #: qt/aqt/forms/browser.py:297 msgid "Filter..." msgstr "Զտիչ..." #: qt/aqt/forms/studydeck.py:46 msgid "Filter:" msgstr "Զտիչ՝" #: qt/aqt/browser.py:1443 msgid "Filtered" msgstr "Զտված" #: qt/aqt/main.py:1076 qt/aqt/main.py:1078 #, python-format msgid "Filtered Deck %d" msgstr "Զտված կապուկ %d" #: qt/aqt/forms/browser.py:319 msgid "Find &Duplicates..." msgstr "Գտնել &կրկնօրինակները..." #: qt/aqt/forms/finddupes.py:62 msgid "Find Duplicates" msgstr "Գտնել կրկնօրինակները" #: qt/aqt/forms/browser.py:315 msgid "Find and Re&place..." msgstr "Գտնել և փո&խարինել..." #: qt/aqt/browser.py:2111 qt/aqt/forms/findreplace.py:68 msgid "Find and Replace" msgstr "Գտնել և փոխարինել" #: qt/aqt/reviewer.py:80 msgid "Finish" msgstr "Ավարտել" #: qt/aqt/forms/browser.py:321 msgid "First Card" msgstr "Առաջին քարտ" #: pylib/anki/stats.py:31 msgid "First Review" msgstr "Առաջին ցուցադրություն" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:132 #, python-format msgid "First field matched: %s" msgstr "Առաջին դաշտի համընկնում՝ %s" #: pylib/anki/collection.py:890 pylib/anki/collection.py:908 #, python-format msgid "Fixed %d card with invalid properties." msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties." msgstr[0] "Սխալ հատկություններով %d քարտը շտկված է:" msgstr[1] "Սխալ հատկություններով %d քարտը շտկված է:" #: pylib/anki/collection.py:807 msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug." msgstr "AnkiDroid կապուկի վերագրման վրեպը շտկված է:" #: pylib/anki/collection.py:813 #, python-format msgid "Fixed note type: %s" msgstr "Շտկված է գրառման տեսակը՝ %s" #: qt/aqt/forms/browser.py:302 msgid "Flag" msgstr "Դրոշ" #: qt/aqt/reviewer.py:673 msgid "Flag Card" msgstr "Քարտի դրոշը" #: qt/aqt/clayout.py:278 msgid "Flip" msgstr "Շրջել" #: qt/aqt/profiles.py:232 msgid "Folder already exists." msgstr "Պիտակը արդեն գոյություն ունի:" #: qt/aqt/forms/addfield.py:76 msgid "Font:" msgstr "Տառատեսակ՝" #: qt/aqt/forms/modelopts.py:66 msgid "Footer" msgstr "Ներքևի տող" #: pylib/anki/latex.py:133 #, python-format msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead." msgstr "Անվտանգության նկատառումներով '%s' չի կարելի օգտագործել քարտերի մեջ: Դուք կարող եք տեղադրել հրահանգը այլ պաթեթի մեջ, և ներմուծել այդ փաթեթը LaTeX-ի գլխագրի մեջ:" #: pylib/anki/stats.py:260 msgid "Forecast" msgstr "Կանխատեսում" #: qt/aqt/forms/clayout_top.py:56 qt/aqt/forms/preview.py:39 #: qt/aqt/forms/template.py:106 msgid "Form" msgstr "Ձև" #: qt/aqt/browser.py:2192 #, python-format msgid "Found %(a)s across %(b)s." msgstr "Գտնվեց %(a)s %(b)sից:" #: pylib/anki/exporting.py:376 pylib/anki/stdmodels.py:19 #: pylib/anki/stdmodels.py:24 pylib/anki/stdmodels.py:46 #: pylib/anki/stdmodels.py:47 pylib/anki/stdmodels.py:63 #: pylib/anki/template.py:127 qt/aqt/forms/addfield.py:74 msgid "Front" msgstr "Հարց" #: qt/aqt/forms/preview.py:40 msgid "Front Preview" msgstr "Հարցի նախատեսք" #: qt/aqt/forms/template.py:107 msgid "Front Template" msgstr "Հարցի կաղապար" #: qt/aqt/forms/dconf.py:378 msgid "General" msgstr "Ընդհանուր" #: pylib/anki/latex.py:174 #, python-format msgid "Generated file: %s" msgstr "Ստեղծված նիշք՝ %s" #: pylib/anki/stats.py:958 #, python-format msgid "Generated on %s" msgstr "Ստեղծված է %s-ին" #: qt/aqt/forms/addons.py:69 msgid "Get Add-ons..." msgstr "Տեղադրել նոր հավելումներ..." #: qt/aqt/deckbrowser.py:328 msgid "Get Shared" msgstr "Ներբեռնել" #: qt/aqt/reviewer.py:615 qt/aqt/reviewer.py:617 qt/aqt/reviewer.py:619 msgid "Good" msgstr "Լավ է" #: qt/aqt/forms/dconf.py:344 msgid "Graduating interval" msgstr "Ժամանակամիջոցը բոլոր քայլերից հետո" #: qt/aqt/browser.py:1251 qt/aqt/reviewer.py:688 qt/aqt/forms/browser.py:335 msgid "Green Flag" msgstr "Կանաչ դրոշ" #: qt/aqt/forms/edithtml.py:37 msgid "HTML Editor" msgstr "HTML խմբագրիչ" #: qt/aqt/reviewer.py:619 msgid "Hard" msgstr "Դժվար է" #: qt/aqt/forms/dconf.py:359 msgid "Hard interval" msgstr "Դժվարների ժամանակամիջոցը" #: qt/aqt/forms/preferences.py:252 msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)" msgstr "Սարքային արագացում (ավելի արագ է, հնարավոր են ցուցադրման խնդիրներ)" #: pylib/anki/latex.py:182 msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?" msgstr "Տեղակայե՞լ եք latex և dvipng/dvisvgm:" #: qt/aqt/forms/modelopts.py:65 msgid "Header" msgstr "Գլխագիր" #: qt/aqt/addcards.py:74 qt/aqt/clayout.py:268 qt/aqt/utils.py:193 #: qt/aqt/utils.py:194 msgid "Help" msgstr "Օգնություն" #: pylib/anki/stats.py:898 msgid "Highest ease" msgstr "Առավելագույն հեշտություն" #: qt/aqt/addcards.py:78 msgid "History" msgstr "Պատմություն" #: qt/aqt/forms/browser.py:322 msgid "Home" msgstr "Տուն" #: pylib/anki/stats.py:810 msgid "Hourly Breakdown" msgstr "Ըստ օրվա ժամանակի" #: pylib/anki/stats.py:403 msgid "Hours" msgstr "Ժամ" #: pylib/anki/stats.py:840 msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown." msgstr "30 կրկնություններից պակաս լինելիս, ժամացույցը չի ցուցադրվում" #: pylib/anki/importing/anki2.py:171 msgid "Identical" msgstr "Նույն" #: qt/aqt/about.py:212 msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch." msgstr "Եթե ներդրում եք կատարել ծրագրի զարգացման մեջ և նշված չեք ցանկում, ապա կապ հաստատեք մեզ հետ:" #: pylib/anki/stats.py:447 msgid "If you studied every day" msgstr "Եթե ամեն օր սովորեիք" #: qt/aqt/forms/dconf.py:373 msgid "Ignore answer times longer than" msgstr "Անտեսել այսքանից երկար տևող պատասխանի ժամանակը" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:73 msgid "Ignore case" msgstr "Անտեսել տառաչափը" #: qt/aqt/importing.py:49 msgid "Ignore field" msgstr "Անտեսել դաշտը" #: qt/aqt/forms/importing.py:108 msgid "Ignore lines where first field matches existing note" msgstr "Անտեսել տողերը, որտեղ առաջին դաշտը համընկնում է առկա գրառման հետ" #: qt/aqt/update.py:65 msgid "Ignore this update" msgstr "Անտեսել այս արդիացումը" #: qt/aqt/importing.py:98 qt/aqt/importing.py:192 qt/aqt/importing.py:309 #: qt/aqt/forms/changemap.py:41 qt/aqt/forms/importing.py:103 msgid "Import" msgstr "Ներմուծել" #: qt/aqt/deckbrowser.py:330 msgid "Import File" msgstr "Ներմուծել նիշք" #: qt/aqt/forms/importing.py:109 msgid "Import even if existing note has same first field" msgstr "Ներմուծել անգամ եթե առկա գրառումը պարունակում է միևնույն առաջին տողը" #: qt/aqt/importing.py:199 qt/aqt/importing.py:408 msgid "Import failed.\n" msgstr "Ներմուծումը ձախողվեց:\n" #: qt/aqt/importing.py:363 msgid "Import failed. Debugging info:\n" msgstr "Ներմուծումը ձախողվեց: Վրիպազերծման տեղեկություններ՝\n" #: qt/aqt/forms/importing.py:104 msgid "Import options" msgstr "Ներմուծման ընտրանքներ" #: qt/aqt/importing.py:211 msgid "Importing complete." msgstr "Ներմուծումը ավարտվեց:" #: qt/aqt/main.py:1135 #, python-format msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n" "Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n" "- AM/PM\n" "- Clock drift\n" "- Day, month and year\n" "- Timezone\n" "- Daylight savings\n\n" "Difference to correct time: %s." msgstr "Որպեսզի համոզվեք հավաքածուի ճիշտ աշխատանքի մեջ սարքերի միջև տեղափոխելիս, Anki-ին հարկավոր է, որ համակարգչի ներքին ժամացույցը ճիշտ լինի: Ներքին ժամացույցը կարող է սխալ լինել անգամ եթե համակարգը տեղական ժամը ճիշտ է ցույց տալիս: \n\n" "Բացեք Ձեր համակարգչի ժամի կարգավորումների պատուհանը և ստուգեք հետևյալը՝\n\n" "- AM/PM\n" "- Ժամի հոսընթացը\n" "- Ժամային գոտին\n" "- ամառային ժամը\n\n" "Ժամը ճշտելու տարբերությունը՝ %s:" #: qt/aqt/forms/exporting.py:80 msgid "Include HTML and media references" msgstr "Ներառել HTML և մեդիա հղումները" #: qt/aqt/forms/exporting.py:78 msgid "Include media" msgstr "Ներառել մեդիանիշքերը" #: qt/aqt/forms/exporting.py:77 msgid "Include scheduling information" msgstr "Ներառել ժամանակացույցի տեղեկությունները" #: qt/aqt/forms/exporting.py:79 msgid "Include tags" msgstr "Ներառել պիտակները" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:103 msgid "Increase today's new card limit" msgstr "Բարձրացնել նոր քարտերի սահմանափակման այսօրվա շեմը" #: qt/aqt/customstudy.py:72 msgid "Increase today's new card limit by" msgstr "Բարձրացնել նոր քարտերի սահմանափակման այսօրվա շեմը այսքանով՝" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:104 msgid "Increase today's review card limit" msgstr "Բարձրացնել կրկնվող քարտերի սահմանափակման այսօրվա շեմը" #: qt/aqt/customstudy.py:84 msgid "Increase today's review limit by" msgstr "Բարձրացնել կրկնվող քարտերի սահմանափակման այսօրվա շեմը այսքանով՝" #: pylib/anki/consts.py:89 msgid "Increasing intervals" msgstr "Աճող ժամանակամիջոցների" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:48 msgid "Install Add-on" msgstr "Հավելման տեղադրում" #: qt/aqt/addons.py:842 msgid "Install Add-on(s)" msgstr "Հավելումների տեղադրում" #: qt/aqt/addons.py:1351 msgid "Install Anki add-on" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:70 msgid "Install from file..." msgstr "Տեղադրել նիշքից..." #: qt/aqt/addons.py:1374 msgid "Installation complete" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:488 #, python-format msgid "Installed %(name)s" msgstr "Տեղադրվեց %(name)s" #: qt/aqt/addons.py:991 msgid "Installed successfully." msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:251 qt/aqt/forms/setlang.py:40 msgid "Interface language:" msgstr "Միջերեսի լեզուն՝" #: qt/aqt/forms/preferences.py:256 msgid "Interrupt current audio when answering" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:45 qt/aqt/browser.py:720 qt/aqt/browser.py:1433 msgid "Interval" msgstr "Ժամանակամիջոց" #: qt/aqt/forms/dconf.py:353 msgid "Interval modifier" msgstr "Ժամանակամիջոցի փոփոխիչ" #: pylib/anki/stats.py:615 msgid "Intervals" msgstr "Ժամանակամիջոցներ" #: qt/aqt/addons.py:467 msgid "Invalid add-on manifest." msgstr "Հավելման անվավեր հայտարարագիր:" #: qt/aqt/addons.py:978 msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki." msgstr "Կոդը անվավեր է, կամ հավելումը հասանելի չէ Anki-ի այս տարբերակի համար:" #: qt/aqt/addons.py:904 msgid "Invalid code." msgstr "Անվավեր կոդ:" #: qt/aqt/addons.py:1307 msgid "Invalid configuration: " msgstr "Անվավեր կազմաձև՝ " #: qt/aqt/addons.py:1311 msgid "Invalid configuration: top level object must be a map" msgstr "Անվավեր կազմաձև՝ վերին մակարդակի առարկան պետք է քարտեզ լինի" #: pylib/anki/media.py:306 #, python-format msgid "Invalid file name, please rename: %s" msgstr "Նիշքի անվավեր անվանում: Վերանվանեք այն՝ %s" #: qt/aqt/importing.py:394 msgid "Invalid file. Please restore from backup." msgstr "Անվավեր նիշք: Վերականգնեք պահուստից:" #: qt/aqt/main.py:1185 msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site." msgstr "Քարտի վրա անվավեր հատկություն է հայտնաբերվել: Օգտագործեք Գործիքներ>Ստուգել շտեմարանը, եթե խնդիրը կրկնվի, ապա հարց ուղղեք օժանդակման կայքէջում:" #: qt/aqt/browser.py:2124 msgid "Invalid regular expression." msgstr "Անվավեր կանոնավոր արտահայտություն:" #: qt/aqt/browser.py:188 msgid "Invalid search - please check for typing mistakes." msgstr "Անվավեր որոնում. ստուգեք մուտքագրման սխալները" #: qt/aqt/reviewer.py:662 msgid "It has been suspended." msgstr "Բացառված է:" #: qt/aqt/editor.py:106 msgid "Italic text (Ctrl+I)" msgstr "Շեղագիր գրվածք (Ctrl+I)" #: qt/aqt/editor.py:522 msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T" msgstr "Անցնել պիտակներին Ctrl+Shift+T" #: qt/aqt/forms/preferences.py:280 msgid "Keep" msgstr "Պահել մինչև" #: qt/aqt/editor.py:876 qt/aqt/forms/modelopts.py:67 msgid "LaTeX" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:877 msgid "LaTeX equation" msgstr "LaTeX հավասարում" #: qt/aqt/editor.py:878 msgid "LaTeX math env." msgstr "LaTeX մաթ. միջավայր" #: pylib/anki/stats.py:48 qt/aqt/browser.py:723 qt/aqt/forms/dconf.py:372 msgid "Lapses" msgstr "Մոռացված" #: qt/aqt/forms/browser.py:323 msgid "Last Card" msgstr "Վերջին քարտ" #: pylib/anki/stats.py:32 msgid "Latest Review" msgstr "Վերջին կրկնություն" #: pylib/anki/consts.py:94 msgid "Latest added first" msgstr "Վերջին ավելացվածները սկզբից" #: pylib/anki/stats.py:375 pylib/anki/stats.py:395 qt/aqt/browser.py:1443 msgid "Learn" msgstr "Սովորելու ժամանակը" #: qt/aqt/forms/preferences.py:267 msgid "Learn ahead limit" msgstr "Արտահերթ սովորելու սահմանափակում" #: pylib/anki/stats.py:192 #, python-format msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s" msgstr "Սովորվող՝ %(a)s, Կրկնվող՝ %(b)s, Վերասովորվող՝ %(c)s, Զտված՝ %(d)s" #: pylib/anki/stats.py:705 qt/aqt/browser.py:1242 qt/aqt/overview.py:207 msgid "Learning" msgstr "Սովորվող" #: qt/aqt/forms/dconf.py:366 msgid "Leech action" msgstr "Գործողություն «կպչուն» քարտերի հետ" #: qt/aqt/forms/dconf.py:364 msgid "Leech threshold" msgstr "«Կպչուն» քարտերի շեմը" #: pylib/anki/consts.py:80 msgid "Left" msgstr "Ձախից" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:135 qt/aqt/forms/dyndconf.py:139 msgid "Limit to" msgstr "Սահմանափակել" #: qt/aqt/utils.py:38 msgid "Loading..." msgstr "Բեռնվում է..." #: qt/aqt/sync.py:298 msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?" msgstr "Տեղային հավաքածուն քարտ չունի: Ներբեռնե՞լ AnkiWeb-ից:" #: pylib/anki/stats.py:638 msgid "Longest interval" msgstr "Ամենաերկար ժամանակամիջոցը" #: pylib/anki/stats.py:896 msgid "Lowest ease" msgstr "Նվազագույն հեշտություն" #: qt/aqt/modelchooser.py:63 msgid "Manage" msgstr "Կարգավորել" #: qt/aqt/forms/main.py:154 msgid "Manage Note Types" msgstr "Գրառումների տեսակները" #: qt/aqt/forms/browser.py:339 msgid "Manage Note Types..." msgstr "Գրառումների տեսակները..." #: qt/aqt/browser.py:1299 qt/aqt/forms/dconf.py:339 msgid "Manage..." msgstr "Կարգավորել..." #: qt/aqt/overview.py:112 msgid "Manually Buried Cards" msgstr "Ձեռքով առանձնացված քարտերը" #: qt/aqt/importing.py:42 #, python-format msgid "Map to %s" msgstr "Միացնել %s-ին" #: qt/aqt/importing.py:48 msgid "Map to Tags" msgstr "Գրառումների ցուցադրություն" #: qt/aqt/reviewer.py:701 msgid "Mark Note" msgstr "Նշել գրառումը" #: qt/aqt/editor.py:874 msgid "MathJax block" msgstr "MathJax բլոկային" #: qt/aqt/editor.py:875 msgid "MathJax chemistry" msgstr "MathJax քիմիական" #: qt/aqt/editor.py:873 msgid "MathJax inline" msgstr "MathJax ներտողային" #: pylib/anki/stats.py:245 pylib/anki/stats.py:372 pylib/anki/stats.py:392 #: pylib/anki/stats.py:707 pylib/anki/stats.py:877 msgid "Mature" msgstr "Հասունները" #: qt/aqt/forms/dconf.py:355 msgid "Maximum interval" msgstr "Առավելագույն ժամանակամիջոցը" #: qt/aqt/forms/dconf.py:354 msgid "Maximum reviews/day" msgstr "Կրկնությունների առավելագույն քանակը (օրը)" #: qt/aqt/editor.py:652 msgid "Media" msgstr "Մեդիա" #: qt/aqt/forms/dconf.py:367 msgid "Minimum interval" msgstr "Նվազագույն ժամանակամիջոց" #: pylib/anki/stats.py:400 msgid "Minutes" msgstr "Րոպեներ" #: pylib/anki/consts.py:71 msgid "Mix new cards and reviews" msgstr "Խառնել նոր քարտերը ու կրկնությունները" #: pylib/anki/importing/__init__.py:15 msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)" msgstr "Mnemosyne 2.0 կապուկ (*.db)" #: qt/aqt/reviewer.py:557 msgid "More" msgstr "Ավելին" #: pylib/anki/template.py:132 pylib/anki/template.py:143 msgid "More info" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:91 msgid "Most lapses" msgstr "Առավելագույն բացթողումների" #: qt/aqt/browser.py:1821 msgid "Move Cards" msgstr "Տեղափոխել քարտերը" #: qt/aqt/forms/setgroup.py:39 msgid "Move cards to deck:" msgstr "Տեղափոխել քարտերը կապուկի մեջ՝" #: qt/aqt/importing.py:139 msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only." msgstr "Բազմանիշ բաժանիչները չեն օժանդակվում: Մուտքագրեք միայն մեկ նիշ:" #: qt/aqt/forms/browser.py:309 msgid "N&ote" msgstr "&Գրառում" #: qt/aqt/main.py:254 qt/aqt/main.py:268 msgid "Name exists." msgstr "Անվանումը գոյություն ունի:" #: qt/aqt/deckbrowser.py:67 msgid "Name for deck:" msgstr "Կապուկի անվանումը՝" #: qt/aqt/main.py:251 qt/aqt/models.py:96 msgid "Name:" msgstr "Անվանում՝" #: qt/aqt/forms/preferences.py:278 msgid "Network" msgstr "Համաժամեցում" #: qt/aqt/browser.py:1241 qt/aqt/deckbrowser.py:163 qt/aqt/overview.py:205 msgid "New" msgstr "Նոր" #: qt/aqt/forms/dconf.py:350 msgid "New Cards" msgstr "Նոր քարտեր" #: qt/aqt/customstudy.py:71 #, python-format msgid "New cards in deck over today limit: %s" msgstr "Սահմանափակման այսօրվա շեմը գերազանցող կապուկի նոր քարտերը՝ %s" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:110 msgid "New cards only" msgstr "Միայն նոր քարտերը" #: qt/aqt/forms/dconf.py:345 msgid "New cards/day" msgstr "Նոր քարտեր (օրական)" #: qt/aqt/deckbrowser.py:269 qt/aqt/studydeck.py:142 msgid "New deck name:" msgstr "Նոր կապուկի անվանումը՝" #: qt/aqt/forms/dconf.py:363 msgid "New interval" msgstr "Նոր ժամանակամիջոց" #: qt/aqt/clayout.py:388 qt/aqt/deckconf.py:139 qt/aqt/fields.py:72 #: qt/aqt/main.py:262 qt/aqt/models.py:67 msgid "New name:" msgstr "Նոր անվանում՝" #: qt/aqt/forms/changemodel.py:111 msgid "New note type:" msgstr "Գրառման նոր տեսակ՝" #: qt/aqt/deckconf.py:117 msgid "New options group name:" msgstr "Կարգավորումների նոր խմբի անվանումը՝" #: qt/aqt/fields.py:109 #, python-format msgid "New position (1...%d):" msgstr "Նոր տեղավորությունը (1...%d)՝" #: qt/aqt/forms/preferences.py:266 msgid "Next day starts at" msgstr "Հաջորդ օրը սկսում է կեսգիշերից" #: qt/aqt/forms/preferences.py:259 msgid "Night mode" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1253 msgid "No Flag" msgstr "Դրոշ չկա" #: qt/aqt/overview.py:49 msgid "No cards are due yet." msgstr "Կրկնելիք քարտեր դեռ չկան" #: pylib/anki/stats.py:210 msgid "No cards have been studied today." msgstr "Այսօր ոչ մի քարտ չեք սովորել:" #: qt/aqt/customstudy.py:185 msgid "No cards matched the criteria you provided." msgstr "Նշված չափանիշներին համապատասխանող քարտեր չկան:" #: qt/aqt/main.py:1370 msgid "No empty cards." msgstr "Դատարկ քարտեր չկան:" #: pylib/anki/stats.py:208 msgid "No mature cards were studied today." msgstr "Այսօր ոչ մի հասուն քարտ չեք սովորել:" #: qt/aqt/main.py:1295 msgid "No unused or missing files found." msgstr "Չօգտագործվող կամ բացակայող քարտեր չգտնվեցին:" #: qt/aqt/addons.py:836 msgid "No updates available." msgstr "Արդիացումներ չկան:" #: qt/aqt/browser.py:725 msgid "Note" msgstr "Գրառում" #: pylib/anki/stats.py:60 msgid "Note ID" msgstr "Գրառման ID" #: pylib/anki/stats.py:58 msgid "Note Type" msgstr "Գրառման տեսակ" #: qt/aqt/browser.py:1297 qt/aqt/models.py:31 qt/aqt/forms/models.py:54 msgid "Note Types" msgstr "Գրառման տեսակներ" #: qt/aqt/reviewer.py:793 #, python-format msgid "Note and its %d card deleted." msgid_plural "Note and its %d cards deleted." msgstr[0] "Գրառումը և %d քարտ ջնջվեցին:" msgstr[1] "Գրառումը և %d քարտ ջնջվեցին:" #: qt/aqt/reviewer.py:808 msgid "Note buried." msgstr "Գրառումը առանձնացվեց:" #: qt/aqt/reviewer.py:773 msgid "Note suspended." msgstr "Գրառումը հեռացվեց:" #: qt/aqt/forms/preferences.py:283 msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe." msgstr "Նկատառում՝ Մեդիան պահուստավորված չէ: Ստեղծեք Anki-ի պանակի պարբերական պահուստավորումը ապահովության համար:" #: qt/aqt/browser.py:1477 msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation." msgstr "Նկատառում՝ Պատմության որոշ մասը բացակայում է: Լրացուցիչ տեղեկությունների համար կարդացեք զննիչի թղթաբանությունը:" #: pylib/anki/importing/anki2.py:151 #, python-format msgid "Notes added from file: %d" msgstr "Հետևյալ նիշքից ավելացված գրառումները՝ %d" #: pylib/anki/importing/anki2.py:139 #, python-format msgid "Notes found in file: %d" msgstr "Հետևյալ նիշքում գտնված գրառումները՝ %d" #: pylib/anki/exporting.py:120 msgid "Notes in Plain Text" msgstr "Գրառումները պարզ գրվածքի տեսքով" #: qt/aqt/fields.py:94 msgid "Notes require at least one field." msgstr "Գրառումները պահանջում են առնվազն մեկ դաշտ:" #: pylib/anki/importing/anki2.py:154 #, python-format msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d" msgstr "Հավաքածուի մեջ արդեն առկա և այդ պատճառով հիմա բաց թողնված գրառումներ՝ %d" #: qt/aqt/browser.py:2219 msgid "Notes tagged." msgstr "Գրառումները պիտակավորվեցին:" #: pylib/anki/importing/anki2.py:143 #, python-format msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d" msgstr "Գրառումներ, որոնք չստացվեց ներմուծել, քանի որ գրառման տեսակը փոխվել է՝ %d" #: pylib/anki/importing/anki2.py:148 #, python-format msgid "Notes updated, as file had newer version: %d" msgstr "Գրառումներ, որոնք թարմացվել են, քանի որ նիշքը ավելի նոր տարբերակներ էին պարունակում՝ %d" #: qt/aqt/browser.py:2373 msgid "Nothing" msgstr "Ոչինչ" #: qt/aqt/customstudy.py:57 msgid "OK" msgstr "ԼԱՎ" #: pylib/anki/consts.py:87 msgid "Oldest seen first" msgstr "Հները սկզբում ցուցադրել" #: qt/aqt/forms/preferences.py:276 msgid "On next sync, force changes in one direction" msgstr "Հաջորդ համաժամեցման ժամանակ վերագրել մեկ ուղղությունով" #: qt/aqt/addons.py:1080 msgid "One or more errors occurred:" msgstr "" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:231 msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields." msgstr "Մեկ կամ մի քանի գրառում չներմուծվեցին, քանի որ նրանք որևէ քարտ չէին ստեղծել: Դա կարող է պատահել դատարկ դաշտերի կամ գրվածքային նիշքի ու դաշտերի սխալ համապատասխանեցումը նշելու պատճառով:" #: qt/aqt/browser.py:1971 msgid "Only new cards can be repositioned." msgstr "Միայն նոր քարտերը կարող են վերատեղադրվել:" #: qt/aqt/sync.py:215 msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes." msgstr "Միաժամանակ միայն մեկ օգտատեր կարող է օգտվել AnkiWeb-ից: Եթե նախկին համաժամեցումը ձախողվեց, կրկին փորձեք մի քանի րոպեից:" #: qt/aqt/forms/profiles.py:75 msgid "Open" msgstr "Բացել" #: qt/aqt/forms/profiles.py:80 msgid "Open Backup..." msgstr "Բացել պահուստը..." #: qt/aqt/main.py:570 msgid "Optimizing..." msgstr "Լավարկում..." #: qt/aqt/forms/finddupes.py:63 msgid "Optional filter:" msgstr "Ընտրանքային զտիչ՝" #: qt/aqt/clayout.py:107 qt/aqt/deckbrowser.py:253 qt/aqt/deckconf.py:31 #: qt/aqt/dyndeckconf.py:24 qt/aqt/overview.py:228 qt/aqt/reviewer.py:707 #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:142 qt/aqt/forms/fields.py:108 msgid "Options" msgstr "Ընտրանքներ" #: qt/aqt/deckconf.py:40 qt/aqt/dyndeckconf.py:27 qt/aqt/models.py:124 #, python-format msgid "Options for %s" msgstr "Ընտրանքներ %s-ի համար" #: qt/aqt/forms/dconf.py:338 msgid "Options group:" msgstr "Ընտրանքների խումբ՝" #: qt/aqt/models.py:58 msgid "Options..." msgstr "Ընտրանքներ..." #: qt/aqt/browser.py:1250 qt/aqt/reviewer.py:682 qt/aqt/forms/browser.py:334 msgid "Orange Flag" msgstr "Նարնջագույն դրոշ" #: qt/aqt/forms/dconf.py:342 msgid "Order" msgstr "Կարգ" #: pylib/anki/consts.py:92 msgid "Order added" msgstr "Ավելացման կարգի" #: pylib/anki/consts.py:93 msgid "Order due" msgstr "Կրկնելու կարգի" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:71 msgid "Override back template:" msgstr "Գերակայել հակառակ կողմի կաղապարը՝" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:72 msgid "Override font:" msgstr "Փոխել տառատեսակը՝" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:70 msgid "Override front template:" msgstr "Գերակայել հարցի կողմի կաղապարը՝" #: qt/aqt/addons.py:840 msgid "Packaged Anki Add-on" msgstr "Anki-ի փաթեթավորված հավելում" #: pylib/anki/importing/__init__.py:14 msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)" msgstr "Anki-ի փաթեթավորված կապուկ/հավաքածու (*.apkg *.colpkg *.zip)" #: qt/aqt/sync.py:274 msgid "Password:" msgstr "Գաղտնաբառ՝" #: qt/aqt/editor.py:1117 msgid "Paste" msgstr "Փակցնել" #: qt/aqt/forms/preferences.py:257 msgid "Paste clipboard images as PNG" msgstr "Փակցնել սեղմատախտակի պատկերները իբրև PNG" #: qt/aqt/forms/preferences.py:258 msgid "Paste without shift key strips formatting" msgstr "" #: pylib/anki/importing/__init__.py:17 msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)" msgstr "Pauker 1.8 դաս (*.pau.gz)" #: qt/aqt/reviewer.py:710 msgid "Pause Audio" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:618 msgid "Percentage" msgstr "Տոկոս" #: pylib/anki/stats.py:966 #, python-format msgid "Period: %s" msgstr "Շրջան՝ %s" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:74 msgid "Place at end of new card queue" msgstr "Տեղադրել նոր քարտերի հերթի վերջում" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:75 msgid "Place in review queue with interval between:" msgstr "Տեղադրել կրկնության հերթի մեջ, այս ժամանակամիջոցով՝" #: qt/aqt/models.py:105 msgid "Please add another note type first." msgstr "Սկզբում ավելացրեք գրառման այլ տեսակ:" #: qt/aqt/addons.py:984 msgid "Please check your internet connection." msgstr "Ստուգեք Համացանցային միացումը:" #: qt/aqt/errors.py:94 msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device." msgstr "Միացրեք խոսափողը և համոզվեք, որ այլ ծրագրերը չեն օգտագործում ձայնային սարքը:" #: qt/aqt/main.py:1544 msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again." msgstr "Համոզվեք, որ հատկագիրը բաց է, Anki-ն զբաղված չէ և կրկին փորձեք:" #: qt/aqt/browser.py:1352 msgid "Please give your filter a name:" msgstr "Մուտքագրեք զտիչի անվանումը՝" #: qt/aqt/errors.py:84 msgid "Please install PyAudio" msgstr "Տեղադրեք PyAudio-ն" #: qt/aqt/profiles.py:227 #, python-format msgid "Please remove the folder %s and try again." msgstr "Հեռացրեք %s պանակը և կրկին փորձեք:" #: qt/aqt/addons.py:1377 msgid "Please report this to the respective add-on author(s)." msgstr "" #: qt/aqt/preferences.py:69 msgid "Please restart Anki to complete language change." msgstr "Վերագործարկեք Anki-ն լեզվի փոփոխությունը ուժի մեջ մտնելու համար:" #: qt/aqt/reviewer.py:373 msgid "Please run Tools>Empty Cards" msgstr "Գործարկեք Գործիքներ>Դատարկ քարտեր" #: qt/aqt/main.py:609 msgid "Please select a deck." msgstr "Ընտրեք կապուկը:" #: qt/aqt/addons.py:775 msgid "Please select a single add-on first." msgstr "Նախ գոնե մեկ հավելում ընտրեք:" #: qt/aqt/browser.py:1522 msgid "Please select cards from only one note type." msgstr "Ընտրեք գրառման միայն մեկ տեսակի քարտեր:" #: qt/aqt/studydeck.py:126 msgid "Please select something." msgstr "Ընտրեք մի բան:" #: qt/aqt/sync.py:197 msgid "Please upgrade to the latest version of Anki." msgstr "Տեղադրեք Anki-ի վերջին տարբերակը:" #: qt/aqt/main.py:1033 msgid "Please use File>Import to import this file." msgstr "Օգտագործեք Նիշք>Ներմուծել այս նիշքը ներմուծելու համար:" #: qt/aqt/sync.py:140 msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again." msgstr "Այցելեք AnkiWeb, բարելավեք Ձեր կապուկը և կրկին փորձեք:" #: pylib/anki/stats.py:56 msgid "Position" msgstr "Հերթ" #: qt/aqt/forms/preferences.py:250 msgid "Preferences" msgstr "Նախընտրություններ" #: qt/aqt/browser.py:1558 qt/aqt/forms/browser.py:296 msgid "Preview" msgstr "Նախատեսք" #: qt/aqt/browser.py:593 #, python-format msgid "Preview Selected Card (%s)" msgstr "Ընտրված քարտի նախատեսք (%s)" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:106 msgid "Preview new cards" msgstr "Նոր քարտերի նախատեսք" #: qt/aqt/customstudy.py:96 msgid "Preview new cards added in the last" msgstr "Անցյալում ավելացված նոր քարտերի նախատեսք" #: qt/aqt/importing.py:486 #, python-format msgid "Processed %d media file" msgid_plural "Processed %d media files" msgstr[0] "Մշակված մեդիա նիշք %d" msgstr[1] "Մշակված մեդիա նիշք %d" #: qt/aqt/progress.py:119 msgid "Processing..." msgstr "Մշակում..." #: qt/aqt/profiles.py:174 msgid "Profile Corrupt" msgstr "Հատկագիրը վնասված է" #: qt/aqt/forms/profiles.py:74 msgid "Profiles" msgstr "Հատկագրեր" #: qt/aqt/sync.py:231 msgid "Proxy authentication required." msgstr "Անհրաժեշտ է փոխանորդի վավերացում:" #: qt/aqt/browser.py:711 msgid "Question" msgstr "Հարց" #: qt/aqt/browser.py:1982 #, python-format msgid "Queue bottom: %d" msgstr "Հերթի վերջ՝ %d" #: qt/aqt/browser.py:1981 #, python-format msgid "Queue top: %d" msgstr "Հերթի սկիզբ՝ %d" #: qt/aqt/forms/profiles.py:79 msgid "Quit" msgstr "Ելք" #: pylib/anki/consts.py:88 msgid "Random" msgstr "Պատահական դասավորվածություն" #: qt/aqt/forms/reposition.py:73 msgid "Randomize order" msgstr "Պատահականացնել հերթականությունը" #: qt/aqt/browser.py:1432 msgid "Rating" msgstr "Գնահատական" #: qt/aqt/dyndeckconf.py:22 qt/aqt/overview.py:231 msgid "Rebuild" msgstr "Վերակառուցել" #: qt/aqt/reviewer.py:713 msgid "Record Own Voice" msgstr "Ձայնագրել սեփական ձայնը" #: qt/aqt/editor.py:142 msgid "Record audio (F5)" msgstr "Ձայնագրել ձայնը (F5)" #: qt/aqt/sound.py:530 #, python-format msgid "Recording...
Time: %0.1f" msgstr "Ձայնագրություն...
Ժամանակ՝ %0.1f" #: qt/aqt/browser.py:1249 qt/aqt/reviewer.py:676 qt/aqt/forms/browser.py:333 msgid "Red Flag" msgstr "Կարմիր դրոշ" #: pylib/anki/consts.py:95 msgid "Relative overdueness" msgstr "Հարաբերական ժամկետանցման" #: pylib/anki/stats.py:374 pylib/anki/stats.py:394 qt/aqt/browser.py:1443 msgid "Relearn" msgstr "Վերասովորվողները" #: qt/aqt/forms/fields.py:107 msgid "Remember last input when adding" msgstr "Հիշել վերջին մուտքագրված տվյալները" #: qt/aqt/browser.py:1362 #, python-format msgid "Remove %s from your saved searches?" msgstr "Հեռացնե՞լ %s պահված որոնումներից:" #: qt/aqt/clayout.py:474 msgid "Remove Card Type..." msgstr "Հեռացնել քարտի տեսակը..." #: qt/aqt/browser.py:1337 msgid "Remove Current Filter..." msgstr "Հեռացնել ընթացիկ զտիչը..." #: qt/aqt/forms/browser.py:328 msgid "Remove Tags..." msgstr "Հեռացնել պիտակները..." #: qt/aqt/editor.py:115 msgid "Remove formatting (Ctrl+R)" msgstr "Հեռացնել ձևաչափումը (Ctrl+R)" #: qt/aqt/clayout.py:250 msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first." msgstr "Քարտի այս տեսակի հեռացումը կբերի մեկ կամ մի քանի գրառումների ջնջմանը: Սկզբում քարտի նոր տեսակ ստեղծեք:" #: qt/aqt/deckbrowser.py:251 qt/aqt/deckconf.py:85 qt/aqt/models.py:49 #: qt/aqt/forms/fields.py:103 qt/aqt/forms/profiles.py:77 msgid "Rename" msgstr "Վերանվանել" #: qt/aqt/clayout.py:477 msgid "Rename Card Type..." msgstr "Վերանվանել քարտի տեսակը..." #: qt/aqt/deckbrowser.py:266 msgid "Rename Deck" msgstr "Վերանվանել կապուկը" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:145 msgid "Repeat failed cards after" msgstr "Կրկնել անհաջող քարտերը ... հետո" #: qt/aqt/main.py:295 msgid "Replace your collection with an earlier backup?" msgstr "Փոխարինե՞լ Ձեր հավաքածուն ավելի վաղ պահուստով:" #: qt/aqt/browser.py:1569 qt/aqt/reviewer.py:709 msgid "Replay Audio" msgstr "Կրկին նվագարկել ձայնանյութը" #: qt/aqt/reviewer.py:714 msgid "Replay Own Voice" msgstr "Կրկին նվագարկել սեփական ձայնը" #: qt/aqt/browser.py:1987 qt/aqt/forms/fields.py:104 msgid "Reposition" msgstr "Վերատեղադրել" #: qt/aqt/clayout.py:480 msgid "Reposition Card Type..." msgstr "Վերատեղադրել քարտի տեսակը..." #: qt/aqt/forms/reposition.py:70 msgid "Reposition New Cards" msgstr "Վերատեղադրել նոր քարտերը" #: qt/aqt/forms/browser.py:320 msgid "Reposition..." msgstr "Վերատեղադրել..." #: qt/aqt/forms/taglimit.py:61 msgid "Require one or more of these tags:" msgstr "Հարկավոր են այս պիտակներից մեկը կամ մի քանիսը՝" #: qt/aqt/browser.py:1443 msgid "Resched" msgstr "Տեղափոխել" #: qt/aqt/browser.py:2013 qt/aqt/forms/reschedule.py:73 msgid "Reschedule" msgstr "Վերահերթագրել" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:143 msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck" msgstr "Վերահերթագրել քարտերը՝ հիմնվելով այս կապուկի մեջի իմ պատասխանների վրա" #: qt/aqt/addons.py:1269 msgid "Restored defaults" msgstr "Վերակայվեց սկզբնադիրին" #: qt/aqt/main.py:670 msgid "Resume Now" msgstr "Շարունակել հիմա" #: qt/aqt/forms/fields.py:106 msgid "Reverse text direction (RTL)" msgstr "Գրվածքի ուղղվածությունը աջից ձախ" #: qt/aqt/main.py:308 msgid "Revert to backup" msgstr "Հետադարձել պահուստին" #: qt/aqt/main.py:951 #, python-format msgid "Reverted to state prior to '%s'." msgstr "Հետադարձել մինչև '%s' կարգավիճակին:" #: pylib/anki/collection.py:694 qt/aqt/browser.py:1243 qt/aqt/browser.py:1443 msgid "Review" msgstr "Կրկնություն" #: pylib/anki/stats.py:380 msgid "Review Count" msgstr "Կրկնությունների քանակը" #: pylib/anki/stats.py:406 msgid "Review Time" msgstr "Կրկնության ժամանակը" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:101 msgid "Review ahead" msgstr "Առաջ կրկնել (օրական սահմանափակումից դուրս)" #: qt/aqt/customstudy.py:93 msgid "Review ahead by" msgstr "Այսքանով առաջ կրկնել՝" #: qt/aqt/customstudy.py:89 msgid "Review cards forgotten in last" msgstr "Անցյալում մոռացված քարտերը կրկնել" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:102 msgid "Review forgotten cards" msgstr "Կրկնել մոռացված քարտերը" #: pylib/anki/stats.py:810 msgid "Review success rate for each hour of the day." msgstr "Հաջողակ կրկնությունների բաժինը օրվա յուրաքանչյուր ժամի համար:" #: pylib/anki/stats.py:47 pylib/anki/stats.py:838 qt/aqt/browser.py:722 #: qt/aqt/forms/dconf.py:361 msgid "Reviews" msgstr "Կրկնություններ" #: qt/aqt/customstudy.py:83 #, python-format msgid "Reviews due in deck over today limit: %s" msgstr "Կապուկի սահմանափակման այսօրվա շեմը գերազանցող կրկնելիք՝ %s" #: pylib/anki/consts.py:81 msgid "Right" msgstr "Աջից" #: qt/aqt/sound.py:519 msgid "Save" msgstr "Պահել" #: qt/aqt/browser.py:1339 msgid "Save Current Filter..." msgstr "Պահել ընթացիկ զտիչը..." #: qt/aqt/stats.py:40 qt/aqt/stats.py:70 msgid "Save PDF" msgstr "Պահել PDF-ում" #: qt/aqt/stats.py:83 msgid "Saved." msgstr "Պահված է:" #: pylib/anki/stats.py:964 #, python-format msgid "Scope: %s" msgstr "Ընդգրկություն՝ %s" #: qt/aqt/browser.py:2175 qt/aqt/forms/browser.py:295 #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:136 qt/aqt/forms/dyndconf.py:140 msgid "Search" msgstr "Որոնում" #: qt/aqt/forms/finddupes.py:64 msgid "Search in:" msgstr "Որոնել այստեղ՝" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:73 msgid "Search within formatting (slow)" msgstr "Որոնում ձևաչափումով (դանդաղ)" #: qt/aqt/customstudy.py:100 msgid "Select" msgstr "Ընտրել" #: qt/aqt/forms/browser.py:305 msgid "Select &All" msgstr "Ընտրել &բոլորը" #: qt/aqt/forms/browser.py:314 msgid "Select &Notes" msgstr "Ընտրել &գրառումները" #: qt/aqt/forms/taglimit.py:62 msgid "Select tags to exclude:" msgstr "Ընտրեք բացառվելիք պիտակները՝" #: qt/aqt/exporting.py:46 msgid "Selected Notes" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:301 msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual." msgstr "Ընտրված նիշքը UTF-8 կոդավորումով չէր: Կարդացեք ներմուծման մասին ձեռնարկի մեջ:" #: qt/aqt/forms/taglimit.py:60 msgid "Selective Study" msgstr "Ընտրողական ուսուցում" #: qt/aqt/importing.py:167 msgid "Semicolon" msgstr "Կետ-ստորակետ" #: qt/aqt/sync.py:227 msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet." msgstr "Սպասարկիչը հայտնաբերված չէ: Կամ կապը խափանվել է, կամ հակավիրուսային ծրագիրը, հրապատը արգելափակում են Anki-ի միացումը Համացանցին:" #: qt/aqt/deckconf.py:147 #, python-format msgid "Set all decks below %s to this option group?" msgstr "Նշանակե՞լ %s-ից ցածր բոլոր կապուկները այս ընտրանքային խմբի մաս:" #: qt/aqt/deckconf.py:87 msgid "Set for all subdecks" msgstr "Նշանակել բոլոր ենթակապուկների համար" #: qt/aqt/editor.py:118 msgid "Set foreground colour (F7)" msgstr "Ընտրել առջևքի գույնը (F7)" #: qt/aqt/main.py:101 msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading." msgstr "Shift ստեղնը սեղմված էր: Բաց է թողնվում ինքնաշխատ համաժամեցումը և հավելումների բեռնումը:" #: qt/aqt/forms/reposition.py:74 msgid "Shift position of existing cards" msgstr "Տեղաշարժել առկա քարտերի տեղավորությունը" #: qt/aqt/browser.py:1573 qt/aqt/browser.py:1591 qt/aqt/deckbrowser.py:338 #: qt/aqt/main.py:698 qt/aqt/overview.py:241 qt/aqt/reviewer.py:556 #: qt/aqt/reviewer.py:569 qt/aqt/reviewer.py:635 qt/aqt/toolbar.py:50 #: qt/aqt/toolbar.py:51 qt/aqt/toolbar.py:52 qt/aqt/toolbar.py:53 #: qt/aqt/toolbar.py:54 #, python-format msgid "Shortcut key: %s" msgstr "Ստեղանաշարի ստեղնը՝ %s" #: qt/aqt/browser.py:1578 msgid "Shortcut key: Left arrow" msgstr "Ստեղնաշարի ստեղնը՝ Ձախ սլաք" #: qt/aqt/browser.py:1583 msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter" msgstr "Ստեղնաշարի ստեղնը՝ Աջ սլաք կամ Enter" #: qt/aqt/addcards.py:84 #, python-format msgid "Shortcut: %s" msgstr "Կարճատ՝ %s" #: qt/aqt/reviewer.py:570 msgid "Show Answer" msgstr "Ցուցադրել պատասխանը" #: qt/aqt/browser.py:1589 msgid "Show Both Sides" msgstr "Երկու կողմերն էլ ցուցադրել" #: qt/aqt/editor.py:167 msgid "Show Duplicates" msgstr "Ցուցադրել կրկնօրինակները" #: qt/aqt/forms/dconf.py:375 msgid "Show answer timer" msgstr "Ցուցադրել պատասխանի ժամանակը" #: qt/aqt/forms/preferences.py:260 msgid "Show learning cards with larger steps before reviews" msgstr "Ցուցադրել ավելի մեծ քայլերով ուսուցանվող քարտերը կրկնություններից առաջ" #: pylib/anki/consts.py:72 msgid "Show new cards after reviews" msgstr "Ցուցադրել նոր քարտերը կրկնություններից հետո" #: pylib/anki/consts.py:73 msgid "Show new cards before reviews" msgstr "Ցուցադրել նոր քարտերը կրկնություններից առաջ" #: pylib/anki/consts.py:65 msgid "Show new cards in order added" msgstr "Ցուցադրել նոր քարտերը ըստ ավելացման ժամանակի" #: pylib/anki/consts.py:64 msgid "Show new cards in random order" msgstr "Ցուցադրել նոր քարտերը պատահական հերթականությամբ" #: qt/aqt/forms/preferences.py:253 msgid "Show next review time above answer buttons" msgstr "Ցուցադրել հաջորդ կրկնության ժամանակը պատասխանի կոճակների վերևում" #: qt/aqt/forms/preferences.py:255 msgid "Show play buttons on cards with audio" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:254 msgid "Show remaining card count during review" msgstr "Կրկնելիս ցուցադրել մնացած քարտերի քանակը" #: qt/aqt/browser.py:1043 qt/aqt/forms/browser.py:337 msgid "Sidebar" msgstr "Կողագոտի" #: qt/aqt/forms/addfield.py:77 msgid "Size:" msgstr "Չափ՝" #: pylib/anki/importing/anki2.py:162 msgid "Skipped" msgstr "Բաց թողնված" #: pylib/anki/sched.py:1296 pylib/anki/schedv2.py:1494 msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session." msgstr "Որոշ կապակցված կամ առանձնացված քարտերի ցուցադրութունը հետաձգվել է մինչև մեկ այլ աշխատաշրջան:" #: qt/aqt/forms/preferences.py:284 msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgstr "Որոշ կարգավորումներ ուժի մեջ կմտնեն Anki-ն վերագործարկելուց հետո:" #: qt/aqt/browser.py:715 msgid "Sort Field" msgstr "Տեսակավորման դաշտ" #: qt/aqt/forms/fields.py:109 msgid "Sort by this field in the browser" msgstr "Զննիչում տեսակավորել ըստ այս դաշտի" #: qt/aqt/browser.py:923 msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another." msgstr "Տեսակավորումը ըստ այս սյունակի չի օժանդակվում: Մեկ ուրիշն ընտրեք:" #: qt/aqt/errors.py:88 msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed." msgstr "Ձայնը և տեսանյութը քարտերում չեն աշխատի մինչև mpv-ն կամ mplayer-ը չտեղադրվեն:" #: qt/aqt/importing.py:165 qt/aqt/reviewer.py:569 msgid "Space" msgstr "Բացատ" #: qt/aqt/forms/reposition.py:71 msgid "Start position:" msgstr "Սկզբնական տեղավորություն՝" #: qt/aqt/forms/dconf.py:340 msgid "Starting ease" msgstr "Սկզբնական հեշտություն" #: qt/aqt/forms/stats.py:75 msgid "Statistics" msgstr "Վիճակագրություն" #: qt/aqt/toolbar.py:53 msgid "Stats" msgstr "Վիճակագրություն" #: qt/aqt/forms/reposition.py:72 msgid "Step:" msgstr "Քայլ՝" #: qt/aqt/forms/dconf.py:346 qt/aqt/forms/dconf.py:362 msgid "Steps (in minutes)" msgstr "Քայլեր (րոպե)" #: qt/aqt/deckconf.py:257 qt/aqt/dyndeckconf.py:156 msgid "Steps must be numbers." msgstr "Քայլերը պետք է թվեր լինեն:" #: qt/aqt/sync.py:61 msgid "Stopping..." msgstr "Կանգնեցվում է..." #: pylib/anki/stats.py:178 #, python-format msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)" msgstr "Սովորեցիք %(a)s %(b)s այսօր (%(secs).1fվ./քարտ)" #: qt/aqt/deckbrowser.py:133 #, python-format msgid "Studied %(a)s %(b)s today." msgstr "Այսօր սովորեցիք %(a)s %(b)s:" #: qt/aqt/browser.py:1229 msgid "Studied Today" msgstr "Սովորեցիք այսօր" #: qt/aqt/studydeck.py:62 msgid "Study" msgstr "Սովորել" #: qt/aqt/forms/studydeck.py:45 msgid "Study Deck" msgstr "Սովորել կապուկը" #: qt/aqt/forms/main.py:151 msgid "Study Deck..." msgstr "Սովորել կապուկը..." #: qt/aqt/overview.py:211 msgid "Study Now" msgstr "Սովորել հիմա" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:105 msgid "Study by card state or tag" msgstr "Սովորել ըստ քարտի կարգավիճակի կամ պիտակի" #: qt/aqt/forms/template.py:108 msgid "Styling" msgstr "Ոճավորում" #: qt/aqt/clayout.py:185 msgid "Styling (shared between cards)" msgstr "Ոճավորում (օգտագործվում է բոլոր քարտերում)" #: qt/aqt/editor.py:114 msgid "Subscript (Ctrl+=)" msgstr "Վարգիր (Ctrl+=)" #: pylib/anki/importing/__init__.py:16 msgid "Supermemo XML export (*.xml)" msgstr "Արտահանում Supermemo XML-ի մեջ (*.xml)" #: qt/aqt/editor.py:112 msgid "Superscript (Ctrl++)" msgstr "Վերգիր (Ctrl++)" #: qt/aqt/reviewer.py:771 qt/aqt/reviewer.py:777 msgid "Suspend" msgstr "Հեռացնել" #: qt/aqt/reviewer.py:704 qt/aqt/forms/dconf.py:369 msgid "Suspend Card" msgstr "Հեռացնել քարտը" #: qt/aqt/reviewer.py:705 msgid "Suspend Note" msgstr "Հեռացնել գրառումը" #: qt/aqt/browser.py:1246 msgid "Suspended" msgstr "Հեռացվածները" #: pylib/anki/stats.py:880 msgid "Suspended+Buried" msgstr "Հեռացվածները + Առանձնացվածները" #: qt/aqt/toolbar.py:54 qt/aqt/forms/synclog.py:38 msgid "Sync" msgstr "Համաժամեցում" #: qt/aqt/forms/preferences.py:274 msgid "Synchronize audio and images too" msgstr "Ձայնանյութերը ու պատկերները նույնպես համաժամեցնել" #: qt/aqt/sync.py:152 #, python-format msgid "Syncing failed:\n" "%s" msgstr "Համաժամեցումը ձախողվեց՝\n" "%s" #: qt/aqt/sync.py:119 msgid "Syncing failed; internet offline." msgstr "Համաժամեցումը ձախողվեց. միացում չկա:" #: qt/aqt/sync.py:336 msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again." msgstr "Համաժամեցման համար անհրաժեշտ է, որ համակարգչի ժամացույցը ճիշտ լինի: Ուղղեք ժամը և կրկին փորձեք:" #: qt/aqt/sync.py:127 msgid "Syncing..." msgstr "Համաժամեցում..." #: qt/aqt/importing.py:161 msgid "Tab" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2184 qt/aqt/browser.py:2211 msgid "Tag Duplicates" msgstr "Պիտակավորել կրկնօրինակները" #: qt/aqt/forms/dconf.py:370 msgid "Tag Only" msgstr "Միայն պիտակավորել" #: qt/aqt/forms/importing.py:111 msgid "Tag modified notes:" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:724 qt/aqt/browser.py:1261 qt/aqt/editor.py:518 msgid "Tags" msgstr "Պիտակներ" #: qt/aqt/deckchooser.py:31 msgid "Target Deck (Ctrl+D)" msgstr "Թիրախային կապուկ (Ctrl+D)" #: qt/aqt/forms/changemap.py:42 msgid "Target field:" msgstr "Թիրախային դաշտ՝" #: pylib/anki/stdmodels.py:102 msgid "Text" msgstr "Գրվածք" #: pylib/anki/importing/__init__.py:13 msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)" msgstr "Ներդիրներով կամ կետ-ստորակետներով բաժանված գրվածք (*)" #: pylib/anki/decks.py:283 msgid "That deck already exists." msgstr "Այդ անվանումով կապուկ արդեն արկա է:" #: qt/aqt/fields.py:65 msgid "That field name is already used." msgstr "Դաշտի այդ անվանումը արդեն օգտագործվում է:" #: qt/aqt/clayout.py:394 msgid "That name is already used." msgstr "Այդ անվանումը արդեն օգտագործվում է:" #: qt/aqt/sync.py:185 msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again." msgstr "AnkiWeb-ին միանալու փորձի ժամանակը սպառվեց: Ստուգեք Համացանցի կապը և կրկին փորձեք:" #: qt/aqt/deckconf.py:131 msgid "The default configuration can't be removed." msgstr "Սկզբնադիր կազմաձևը չի կարելի հեռացնել:" #: qt/aqt/deckbrowser.py:299 msgid "The default deck can't be deleted." msgstr "Սկզբնադիր կապուկը չի կարելի հեռացնել:" #: pylib/anki/stats.py:905 msgid "The division of cards in your deck(s)." msgstr "Քարտերի բաժանումը կապուկ(ներ)ում:" #: qt/aqt/addcards.py:171 msgid "The first field is empty." msgstr "Առաջին դաշտը դատարկ է:" #: qt/aqt/importing.py:178 msgid "The first field of the note type must be mapped." msgstr "Գրառման առաջին դաշտը պետք է արտապատկերված լինի:" #: qt/aqt/addons.py:275 #, python-format msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1235 msgid "The following add-ons have updates available. Install them now?" msgstr "" #: qt/aqt/utils.py:586 #, python-format msgid "The following character can not be used: %s" msgstr "Հետևյալ գրանշանը չի կարող օգտագործվել՝ %s" #: qt/aqt/addons.py:495 msgid "The following conflicting add-ons were disabled:" msgstr "" #: pylib/anki/template.py:142 msgid "The front of this card is blank." msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:179 msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards." msgstr "Քարտի հարցի կողմը դատարկ է: Մեկնարկեք Գործիքներ>Դատարկ քարտեր:" #: qt/aqt/addcards.py:188 msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards." msgstr "Մուտքագրվածի հետևանքով կստեղծվեն դատարկ հարցեր բոլոր քարտերի համար:" #: pylib/anki/stats.py:335 msgid "The number of new cards you have added." msgstr "Ձեր կողմից ավելացված նոր քարտերի քանակը:" #: pylib/anki/stats.py:380 msgid "The number of questions you have answered." msgstr "Ձեր կողմից պատասխանված քարտերի քանակը:" #: pylib/anki/stats.py:260 msgid "The number of reviews due in the future." msgstr "Կրկնելիք քարտերի քանակը:" #: pylib/anki/stats.py:700 msgid "The number of times you have pressed each button." msgstr "Յուրաքանչյուր կոճակը սեղմելու քանակը:" #: qt/aqt/importing.py:475 msgid "The provided file is not a valid .apkg file." msgstr "Տրամադրվող նիշքը պետք է լինի .apkg ձևաչափով:" #: qt/aqt/dyndeckconf.py:127 msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?" msgstr "Որոնման տվյալներով ոչ մի քարտ չգտնվեց: Ուզո՞ւմ եք փոխել նրանք:" #: qt/aqt/main.py:1235 msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?" msgstr "Հարցվող գործողությունը կպահանջի տվյալների շտեմարանի վերբեռնում հաջորդ համաժամեցման ժամանակ: Այլ սարքերում կատարված ու չհամաժամեցված փոփոխությունները (կրկնություններ ևն) կկորչեն: Շարունակե՞լ:" #: pylib/anki/stats.py:406 msgid "The time taken to answer the questions." msgstr "Պատասխանների վրա ծախսված ժամանակ:" #: pylib/anki/sched.py:1282 pylib/anki/schedv2.py:1480 msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n" "reached. You can increase the limit in the options, but please\n" "bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n" "your short-term review workload will become." msgstr "Այլ նոր քարտեր կան, բայց հասել եք օրական սահմանափակման շեմին:\n" "Ընտրանքներում կարող եք բարձրացնել օրական սահմանափակման շեմը, բայց հաշվի առեք, որ ինչքան շատ քարտեր եք նայում, այդքան ավել պետք է կրկնեք մոտակա ժամանակում:" #: qt/aqt/main.py:277 msgid "There must be at least one profile." msgstr "Պետք է լինի առնվազն մեկ հատկագիր:" #: qt/aqt/addons.py:502 msgid "This add-on is not compatible with your version of Anki." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:907 msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'." msgstr "Այս աղյուսակը չի կարելի դասակարգել, բայց կարող եք որոնում կատարել անհատական քարտերի տեսակների համար, օր.՝ 'card:1':" #: qt/aqt/browser.py:915 msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left." msgstr "Այս աղյուսակը չի կարելի դասակարգել, բայց կարող եք որոնում կատարել կոնկրետ կապուկների համար՝ ձախ կողմում վրան սեղմելով:" #: qt/aqt/importing.py:422 msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser." msgstr "Նիշքը պետք է .apkg ձևաչափով լինի: Եթե ներբեռնումը AnkiWeb-ից կատարվել, ապա հնարավոր է, որ այն ձախողվել է: Եթե սխալը կրկնվի, փորձեք այլ զննիչ օգտագործել:" #: qt/aqt/utils.py:393 msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Այս նիշքը արդեն գոյություն ունի: Վստա՞հ եք, որ ուզում եք վերագրել այն:" #: qt/aqt/profiles.py:379 #, python-format msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n" "to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n" "please see:\n\n" "%s\n" msgstr "Այս պանակը պարունակում է Anki-ի բոլոր Ձեր տեղեկությունները,\n" "ավելի արագ պահուստավորելու համար: Այլ պանակ օգտագործելու համար նայեք՝\n\n" "%s\n" #: qt/aqt/overview.py:159 msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule." msgstr "Սա արտահերթ սովորելու համար հատուկ կապուկ է:" #: qt/aqt/models.py:143 msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion." msgstr "Սա {{c1::օրինակ}} բացթողումը լրացնելու օրինակ է:" #: qt/aqt/clayout.py:430 #, python-format msgid "This will create %d card. Proceed?" msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?" msgstr[0] "Սա կստեղծի %d քարտը: Շարունակե՞լ:" msgstr[1] "Սա կստեղծի %d քարտը: Շարունակե՞լ:" #: qt/aqt/importing.py:442 msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?" msgstr "Սա կջնջի առկա հավաքածուն և կփոխարինի այն ներմուծվող նիշքի տվյալներով: Վստա՞հ եք:" #: qt/aqt/preferences.py:135 msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?" msgstr "Սա կվերակայի ուսուցանվող բոլոր քարտերը, կմաքրի զտված կապուկները և կփոխի հերթագրիչի տարբերակը: Շարունակե՞լ:" #: qt/aqt/browser.py:1435 msgid "Time" msgstr "Ժամ" #: qt/aqt/forms/preferences.py:268 msgid "Timebox time limit" msgstr "Ժամանակի սահմանափակում" #: qt/aqt/overview.py:209 msgid "To Review" msgstr "Կրկնելիք" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:49 msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.

When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces." msgstr "Հավելումները զննելու համար սեղմեք ներքևի համապատասխան կոճակը:

Անհրաժեշտ հավելումը գտնելուց հետո փակցրեք նրա կոդը ներքևում: Դուք կարող եք մի քանի կոդ փակցնել՝ բաժանելով իրարից բացատներով:" #: qt/aqt/editor.py:595 msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type." msgstr "Առկա գրառման բացթողումների լրացումը ավելացնելու համար պետք է նրա տեսակը փոխել «բացթողումների», ընտրելով Խմբագրել>Փոխել գրառման տեսակը:" #: pylib/anki/sched.py:1291 pylib/anki/schedv2.py:1489 msgid "To see them now, click the Unbury button below." msgstr "Հիմա սովորելու համար, սեղմեք ներքևի «Վերադարձնել առանձնացվածները» կոճակը:" #: pylib/anki/sched.py:1304 pylib/anki/schedv2.py:1502 msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below." msgstr "Արտահերթ սովորելու համար սեղմեք ներքևի «Լրացուցիչ ուսուցում» կոճակը:" #: pylib/anki/stats.py:146 qt/aqt/browser.py:1224 msgid "Today" msgstr "Այսօր" #: pylib/anki/sched.py:1273 pylib/anki/schedv2.py:1471 msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n" "waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n" "the daily limit in the options." msgstr "Հասել եք կրկնությունների սահմանափակման այսօրվա շեմին, \n" "բայց դեռ կրկնելիք քարտեր կան: Լավագույն արդյունքներին հասնելու համար ընտրանքներում կարող եք \n" "բարձրացնել օրական սահմանափակման շեմը:" #: qt/aqt/forms/addons.py:75 msgid "Toggle Enabled" msgstr "Անջատել / Միացնել" #: qt/aqt/forms/browser.py:340 msgid "Toggle Mark" msgstr "Փոխարկել նշանը" #: qt/aqt/forms/browser.py:329 msgid "Toggle Suspend" msgstr "Փոխարկումը անջատել" #: pylib/anki/stats.py:279 pylib/anki/stats.py:344 pylib/anki/stats.py:438 msgid "Total" msgstr "Ընդհանուր" #: pylib/anki/stats.py:54 msgid "Total Time" msgstr "Ընդհանուր ժամանակը" #: pylib/anki/stats.py:892 msgid "Total cards" msgstr "Քարտերի քանակը" #: pylib/anki/stats.py:893 msgid "Total notes" msgstr "Գրառումների քանակը" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:72 msgid "Treat input as regular expression" msgstr "Ընդունել այս մուտքագրումը որպես կանոնավոր արտահայտություն" #: qt/aqt/browser.py:1431 qt/aqt/modelchooser.py:26 #: qt/aqt/forms/importing.py:105 msgid "Type" msgstr "Տեսակ" #: qt/aqt/reviewer.py:377 #, python-format msgid "Type answer: unknown field %s" msgstr "Գրեք պատասխանը՝ անհայտ դաշտ %s" #: qt/aqt/errors.py:67 msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect." msgstr "Չի հաջողվում մատչել Anki-ի մեդիա պանակը: Հնարավոր է, որ համակարգի ընթացիկ պանակի թույլտվությունները սխալ են:" #: qt/aqt/importing.py:403 msgid "Unable to import from a read-only file." msgstr "Չհաջողվեց ներմուծել միայն կարդացվող նիշքը:" #: qt/aqt/main.py:321 msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer." msgstr "Չհաջողվեց տեղափոխել առկա նիշքը աղբարկղի մեջ: Փորձեք վերամեկնարկել համակարգիչը:" #: qt/aqt/addons.py:422 #, python-format msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n" "Debug info: %s" msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:237 msgid "Unbury" msgstr "Վերադարձնել առանձնացվածները" #: qt/aqt/editor.py:109 msgid "Underline text (Ctrl+U)" msgstr "Ընդգծված գրառում (Ctrl+U)" #: qt/aqt/main.py:961 msgid "Undo" msgstr "Հետարկում" #: qt/aqt/main.py:957 #, python-format msgid "Undo %s" msgstr "Հետարկել՝ %s" #: qt/aqt/addons.py:981 qt/aqt/editor.py:782 #, python-format msgid "Unexpected response code: %s" msgstr "Պատասխանի անսպասելի կոդ՝ %s" #: qt/aqt/addons.py:470 msgid "Unknown error: {}" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:361 msgid "Unknown file format." msgstr "Նիշքի անհայտ ձևաչափ:" #: pylib/anki/stats.py:879 msgid "Unseen" msgstr "Չսովորածները" #: qt/aqt/forms/importing.py:107 msgid "Update existing notes when first field matches" msgstr "Թարմացնել առկա գրառումները առաջին դաշտի համընկման դեպքում:" #: pylib/anki/importing/anki2.py:165 msgid "Updated" msgstr "Թարմացված" #: qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:325 msgid "Upload to AnkiWeb" msgstr "Վերբեռնել AnkiWeb" #: qt/aqt/sync.py:130 msgid "Uploading to AnkiWeb..." msgstr "Վերբեռնվում է AnkiWeb..." #: qt/aqt/main.py:1292 msgid "Used on cards but missing from media folder:" msgstr "Օգտագործված է քարտերում, բայց բացակայում է մեդիապանակում՝" #: qt/aqt/profiles.py:375 msgid "User 1" msgstr "Օգտատեր 1" #: qt/aqt/forms/preferences.py:270 msgid "User interface size" msgstr "" #: qt/aqt/about.py:104 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Տարբերակ %s" #: qt/aqt/forms/addons.py:72 msgid "View Add-on Page" msgstr "Բացել այս հավելման կայքէջը" #: qt/aqt/forms/addons.py:74 msgid "View Files" msgstr "Բացել հավելման պանակը" #: qt/aqt/main.py:669 msgid "Waiting for editing to finish." msgstr "Սպասում է խմբագրության ավարտին:" #: qt/aqt/editor.py:588 msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze." msgstr "Զգուշացում. Բացթողումների լրացումը չի աշխատի մինչև վերևում չփոխեք տեսակը «Բացթողումների»-ի:" #: qt/aqt/overview.py:118 msgid "What would you like to unbury?" msgstr "Ո՞ր առանձնացված քարտերն եք ուզում վերադարձնել:" #: qt/aqt/forms/preferences.py:262 msgid "When adding, default to current deck" msgstr "Սկզբնադրորեն ավելացնել ընթացիկ կապուկի մեջ" #: qt/aqt/browser.py:1095 qt/aqt/browser.py:1220 msgid "Whole Collection" msgstr "Ամբողջ հավաքածուն" #: qt/aqt/update.py:64 msgid "Would you like to download it now?" msgstr "Կուզե՞ք հիմա ներբեռնել այն:" #: qt/aqt/about.py:206 #, python-format msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:

%(cont)s" msgstr "Ստեղծել է Damien Elmes: Վրիպաշտկումները, թարգմանությունները, փորձարկումները և դիզայնը տրամադրել են՝

%(cont)s" #: qt/aqt/forms/preferences.py:282 msgid "You can restore backups via File>Switch Profile." msgstr "" #: qt/aqt/addcards.py:179 msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?" msgstr "Գրառման տեսակը՝ բացթողումների լրացում է ընտրված , բայց Դուք ոչ մի բացթողում չեք լրացրել: Շարունակե՞լ:" #: qt/aqt/deckbrowser.py:142 #, python-format msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s" msgstr "Դուք շատ կապուկներ ունեք: Նայեք %(a)s. %(b)s" #: qt/aqt/reviewer.py:816 msgid "You haven't recorded your voice yet." msgstr "Դուք դեռ չեք ձայնագրել Ձեր ձայնը:" #: qt/aqt/browser.py:975 msgid "You must have at least one column." msgstr "Դուք պետք է առնվազն մեկ սյունակ ունենալ:" #: pylib/anki/stats.py:246 pylib/anki/stats.py:373 pylib/anki/stats.py:393 #: pylib/anki/stats.py:706 msgid "Young" msgstr "Թարմերը" #: pylib/anki/stats.py:878 msgid "Young+Learn" msgstr "Թարմերը+Սովորվողները" #: qt/aqt/sync.py:172 msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead." msgstr "Ձեր AnkiWeb հավաքածուն չի պարունակում որևէ քարտ: Կրկին համաժամեցրեք և փոխարենը սեղմեք «Վերբեռնել»:" #: qt/aqt/deckconf.py:109 msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first." msgstr "Փոփոխությունները կազդեն մի քանի կապուկների վրա: Եթե ուզում եք փոփոխել միայն ընթացիկ կապուկը, ապա նախ ընտրանքների նոր խումբ ստեղծեք:" #: qt/aqt/main.py:503 msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen." msgstr "Ձեր հավաքածուի նիշքը վնասված է: Պատճառը կարող է լինել Anki-ն բաց լինելու ժամանակ նիշքի պատճենումը կամ տեղափոխումը, նաև հավաքածուի ցանցային կամ ամպային հիշասարքում պահվելը: Եթե համակարգիչը վերագործարկելուց հետո խնդիրները չեն անհետանում, ապա բացեք ինքնաշխատ պահուստը հատկագրի էկրանից:" #: qt/aqt/sync.py:345 msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again." msgstr "Ձեր հավաքածուն գտնվում է անհամատեղելի վիճակում: Մեկնարկեք Գործիքներ>Ստուգել շտեմարանը, հետո կրկին համաժամեցրեք:" #: qt/aqt/sync.py:233 msgid "Your collection or a media file is too large to sync." msgstr "Ձեր հավաքածուն կամ մեդիա նիշքը շատ մեծ է համաժամեցման համար:" #: qt/aqt/sync.py:75 msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n" "If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically." msgstr "Ձեր հավաքածուն հաջողությամբ վերբեռնվել է AnkiWeb:\n\n" "Եթե Դուք օգտվում եք ցանկացած այլ սարքերից, ապա նրանք հիմա համաժամեցրեք և ներբեռնեք այս համակարգչից հենց նոր վերբեռնված հավաքածուն: Դրանից հետո, ապագայում կրկնվող և նոր ավելացված քարտերը ինքնաշխատորեն կմիավորվեն:" #: qt/aqt/errors.py:105 msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:305 msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n" "If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n" "If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n" "After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically." msgstr "AnkiWeb-ում գտնվող Ձեր կապուկները տարբերվում են տեղային տարբերակից և չեն կարող ինքնաշխատորեն միացվել: Հարկավոր է մի կողմի կապուկները մյուսով վրագրել:\n\n" "Եթե ընտրեք ներբեռնումը, ապա Anki-ն AnkiWeb-ից կներբեռնի կապուկները և այս համակարգչում վերջին համաժամեցումից ի վեր կատարված փոփոխությունները կվերանան:\n\n" "Եթե ընտրեք վերբեռնումը, ապա Anki-ն կվերբեռնի կապուկները AnkiWeb և AnkiWeb-ում կամ այլ սարքերում վերջին համաժամեցումից ի վեր կատարված փոփոխությունները կվերանան:\n\n" "Բոլոր սարքերի համաժամեցումից հետո ապագայում կրկնվող և նոր ավելացված քարտերը ինքնաշխատորեն կմիավորվեն:" #: qt/aqt/errors.py:80 msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki." msgstr "Ձեր հրապատը կամ հակավիրուսային ծրագիրը չեն թողնում Anki-ին միացում հաստատել: Anki-ի համար բացառություն ավելացրեք այդ ծրագրերում:" #: pylib/anki/decks.py:444 msgid "[no deck]" msgstr "[կապուկ չկա]" #: qt/aqt/forms/preferences.py:281 msgid "backups" msgstr "պահուստ" #: pylib/anki/stats.py:345 qt/aqt/customstudy.py:53 msgid "cards" msgstr "քարտ" #: qt/aqt/customstudy.py:101 msgid "cards from the deck" msgstr "քարտ կապուկից" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:137 qt/aqt/forms/dyndconf.py:141 msgid "cards selected by" msgstr "քարտով: Ընտրել ըստ՝" #: qt/aqt/exporting.py:101 qt/aqt/forms/stats.py:77 msgid "collection" msgstr "հավաքածու" #. T: abbreviation of day #: pylib/anki/stats.py:992 msgid "d" msgstr "օր" #: qt/aqt/customstudy.py:90 qt/aqt/customstudy.py:94 qt/aqt/customstudy.py:97 #: qt/aqt/forms/dconf.py:348 qt/aqt/forms/dconf.py:349 #: qt/aqt/forms/dconf.py:356 qt/aqt/forms/dconf.py:368 #: qt/aqt/forms/reschedule.py:77 msgid "days" msgstr "օր" #: qt/aqt/forms/stats.py:76 msgid "deck" msgstr "կապուկ" #: pylib/anki/stats.py:966 qt/aqt/forms/stats.py:80 msgid "deck life" msgstr "ամբողջ ընթացքում" #: qt/aqt/browser.py:2215 msgid "duplicate" msgstr "կրկնօրինակ" #: qt/aqt/deckbrowser.py:149 msgid "hide" msgstr "թաքցնել" #: pylib/anki/stats.py:433 msgid "hours" msgstr "ժամ" #: qt/aqt/forms/preferences.py:264 msgid "hours past midnight" msgstr "ժամ հետո" #: pylib/anki/utils.py:50 #, python-format msgid "in %s day" msgid_plural "in %s days" msgstr[0] "%s օրում" msgstr[1] "%s օրում" #: pylib/anki/utils.py:51 #, python-format msgid "in %s hour" msgid_plural "in %s hours" msgstr[0] "%s ժամում" msgstr[1] "%s ժամում" #: pylib/anki/utils.py:52 #, python-format msgid "in %s minute" msgid_plural "in %s minutes" msgstr[0] "%s րոպեում" msgstr[1] "%s րոպեում" #: pylib/anki/utils.py:49 #, python-format msgid "in %s month" msgid_plural "in %s months" msgstr[0] "%s ամսում" msgstr[1] "%s ամսում" #: pylib/anki/utils.py:53 #, python-format msgid "in %s second" msgid_plural "in %s seconds" msgstr[0] "%s վայրկյանում" msgstr[1] "%s վայրկյանում" #: pylib/anki/utils.py:48 #, python-format msgid "in %s year" msgid_plural "in %s years" msgstr[0] "%s տարում" msgstr[1] "%s տարում" #: qt/aqt/forms/dconf.py:365 msgid "lapses" msgstr "մոռացվածներ" #: pylib/anki/stats.py:454 msgid "less than 0.1 cards/minute" msgstr "պակաս քան 0.1 քարտ/րոպեում" #: qt/aqt/importing.py:254 #, python-format msgid "mapped to %s" msgstr "արտապատկերել %s" #: qt/aqt/importing.py:252 msgid "mapped to Tags" msgstr "արտապատկերել պիտակներ" #: qt/aqt/forms/preferences.py:265 qt/aqt/forms/preferences.py:269 msgid "mins" msgstr "րոպե" #: pylib/anki/stats.py:410 qt/aqt/forms/dyndconf.py:146 msgid "minutes" msgstr "րոպե" #. T: abbreviation of month #: pylib/anki/stats.py:996 msgid "mo" msgstr "ամիս" #: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:386 msgid "reviews" msgstr "կրկնություն" #: qt/aqt/forms/dconf.py:374 msgid "seconds" msgstr "վայրկյան" #: qt/aqt/stats.py:67 msgid "stats" msgstr "վիճակագրություն" #: qt/aqt/deckbrowser.py:145 msgid "this page" msgstr "այս էջը" #. T: abbreviation of week #: pylib/anki/stats.py:994 msgid "w" msgstr "շ." #: pylib/anki/stats.py:961 msgid "whole collection" msgstr "ամբողջ հավաքածուն" #: pylib/anki/template.py:130 msgid "{} template has a problem:" msgstr "" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:76 msgid "~" msgstr ""