msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-12 08:52+1000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-11 22:58\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Slovenian\n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Crowdin-Project: anki\n" "X-Crowdin-Language: sl\n" "X-Crowdin-File: anki.pot\n" #: qt/aqt/clayout.py:234 #, python-format msgid " (1 of %d)" msgstr " (1 od %d)" #: qt/aqt/addons.py:308 msgid " (disabled)" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:489 msgid " (off)" msgstr " (izklopljeno)" #: qt/aqt/clayout.py:487 msgid " (on)" msgstr " (vklopljeno)" #: qt/aqt/deckbrowser.py:309 #, python-format msgid " It has %d card." msgid_plural " It has %d cards." msgstr[0] " Vsebuje %d kartic." msgstr[1] " Vsebuje %d kartico." msgstr[2] " Vsebuje %d kartici." msgstr[3] " Vsebuje %d kartic." #. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho" #: qt/aqt/webview.py:268 msgid "\"Segoe UI\"" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:341 qt/aqt/forms/dconf.py:352 #: qt/aqt/forms/dconf.py:357 qt/aqt/forms/dconf.py:360 #: qt/aqt/forms/dconf.py:371 qt/aqt/forms/preferences.py:271 msgid "%" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:815 pylib/anki/stats.py:837 msgid "% Correct" msgstr "% pravilnih" #: pylib/anki/stats.py:1119 #, python-format msgid "%(a)0.1f %(b)s/day" msgstr "%(a)0.1f %(b)s/dan" #: qt/aqt/sync.py:92 #, python-format msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down" msgstr "" #. T: For example, in the statistics line: " Average #. answer time: 16.8s (3.6 cards/minute)", then #. "%(a)0.1fs" represents "16.8s" and "%(b)s" represents #. "3.6 cards/minutes") #: pylib/anki/stats.py:464 #, python-format msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2134 #, python-format msgid "%(a)d of %(b)d note updated" msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated" msgstr[0] "%(a)d od %(b)d zapiskov posodobljenih" msgstr[1] "%(a)d od %(b)d zapiskov posodobljenih" msgstr[2] "%(a)d od %(b)d zapiskov posodobljenih" msgstr[3] "%(a)d od %(b)d zapiskov posodobljenih" #. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type. #. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type. #: qt/aqt/browser.py:1317 #, python-format msgid "%(n)d: %(name)s" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:438 #, python-format msgid "%(tot)s %(unit)s" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:456 #, python-format msgid "%.01f cards/minute" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:288 pylib/anki/stats.py:344 qt/aqt/clayout.py:241 #: qt/aqt/main.py:1374 #, python-format msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: qt/aqt/main.py:1386 #, python-format msgid "%d card deleted." msgid_plural "%d cards deleted." msgstr[0] "Izbrisano %d kartic." msgstr[1] "Izbrisana %d kartica." msgstr[2] "Izbrisani %d kartici." msgstr[3] "Izbrisano %d kartic." #: qt/aqt/exporting.py:168 #, python-format msgid "%d card exported." msgid_plural "%d cards exported." msgstr[0] "Izvoženo %d kartic." msgstr[1] "Izvožena %d kartica." msgstr[2] "Izvoženi %d kartici." msgstr[3] "Izvoženo %d kartic." #: pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:194 #, python-format msgid "%d card imported." msgid_plural "%d cards imported." msgstr[0] "Uvoženih %d kartic." msgstr[1] "Uvožena %d kartica." msgstr[2] "Uvoženi %d kartici." msgstr[3] "Uvožene %d kartice." #: qt/aqt/reviewer.py:75 #, python-format msgid "%d card studied in" msgid_plural "%d cards studied in" msgstr[0] "%d kartic naštudiranih v" msgstr[1] "%d kartica naštudirana v" msgstr[2] "%d kartici naštudirani v" msgstr[3] "%d kartic naštudiranih v" #: qt/aqt/deckconf.py:157 #, python-format msgid "%d deck updated." msgid_plural "%d decks updated." msgstr[0] "%d paketov posodobljenih." msgstr[1] "%d paket posodobljen." msgstr[2] "%d paketa posodobljena." msgstr[3] "%d paketov posodobljenih." #: qt/aqt/main.py:1282 #, python-format msgid "%d file found in media folder not used by any cards:" msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: qt/aqt/main.py:1339 #, python-format msgid "%d file remaining..." msgid_plural "%d files remaining..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: qt/aqt/browser.py:2190 #, python-format msgid "%d group" msgid_plural "%d groups" msgstr[0] "%d skupin" msgstr[1] "%d skupina" msgstr[2] "%d skupini" msgstr[3] "%d skupin" #: pylib/anki/sync.py:775 #, python-format msgid "%d media change to upload" msgid_plural "%d media changes to upload" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: pylib/anki/sync.py:825 #, python-format msgid "%d media file downloaded" msgid_plural "%d media files downloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: qt/aqt/browser.py:2191 qt/aqt/browser.py:2199 qt/aqt/fields.py:96 #: qt/aqt/models.py:82 #, python-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:212 #, python-format msgid "%d note added" msgid_plural "%d notes added" msgstr[0] "Dodanih %d zapiskov" msgstr[1] "Dodan %d zapisek" msgstr[2] "Dodana %d zapiska" msgstr[3] "Dodanih %d zapiskov" #: qt/aqt/browser.py:1801 #, python-format msgid "%d note deleted." msgid_plural "%d notes deleted." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: qt/aqt/exporting.py:159 #, python-format msgid "%d note exported." msgid_plural "%d notes exported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: pylib/anki/importing/mnemo.py:105 #, python-format msgid "%d note imported." msgid_plural "%d notes imported." msgstr[0] "Uvoženih %d zapiskov." msgstr[1] "Uvožen %d zapisek." msgstr[2] "Uvožena %d zapiska." msgstr[3] "Uvoženi %d zapiski." #: pylib/anki/importing/noteimp.py:224 #, python-format msgid "%d note unchanged" msgid_plural "%d notes unchanged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:214 #, python-format msgid "%d note updated" msgid_plural "%d notes updated" msgstr[0] "Posodobljenih %d zapiskov" msgstr[1] "Posodobljen %d zapisek" msgstr[2] "Posodobljena %d zapiska" msgstr[3] "Posodobljeni %d zapiski" #: pylib/anki/stats.py:279 #, python-format msgid "%d review" msgid_plural "%d reviews" msgstr[0] "%d pregledov" msgstr[1] "%d pregled" msgstr[2] "%d pregleda" msgstr[3] "%d pregledi" #: qt/aqt/browser.py:801 #, python-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" msgstr[0] "%d izbran" msgstr[1] "%d izbranih" msgstr[2] "%d izbrani" msgstr[3] "%d izbrani" #: pylib/anki/models.py:257 #, python-format msgid "%s copy" msgstr "Kopija %s" #: pylib/anki/utils.py:41 #, python-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dan" msgstr[1] "%s dneva" msgstr[2] "%s dni" msgstr[3] "%s dni" #: pylib/anki/utils.py:42 #, python-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s ur" msgstr[1] "%s ura" msgstr[2] "%s uri" msgstr[3] "%s ure" #: pylib/anki/utils.py:43 #, python-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minut" msgstr[1] "%s minuta" msgstr[2] "%s minuti" msgstr[3] "%s minute" #: qt/aqt/reviewer.py:79 #, python-format msgid "%s minute." msgid_plural "%s minutes." msgstr[0] "%s minut." msgstr[1] "%s minuta." msgstr[2] "%s minuti." msgstr[3] "%s minut." #: pylib/anki/utils.py:40 #, python-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mesec" msgstr[1] "%s meseca" msgstr[2] "%s mesece" msgstr[3] "%s mesecev" #: pylib/anki/utils.py:44 qt/aqt/main.py:1132 #, python-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s sekunda" msgstr[1] "%s sekunda" msgstr[2] "%s sekundi" msgstr[3] "%s sekunde" #: qt/aqt/main.py:1375 #, python-format msgid "%s to delete:" msgstr "%s za izbrisati:" #: pylib/anki/utils.py:39 #, python-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s let" msgstr[1] "%s leto" msgstr[2] "%s leti" msgstr[3] "%s leta" #. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days #: pylib/anki/utils.py:64 #, python-format msgid "%sd" msgstr "" #. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours #: pylib/anki/utils.py:66 #, python-format msgid "%sh" msgstr "" #. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes #: pylib/anki/utils.py:68 #, python-format msgid "%sm" msgstr "" #. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months #: pylib/anki/utils.py:62 #, python-format msgid "%smo" msgstr "" #. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds #: pylib/anki/utils.py:70 #, python-format msgid "%ss" msgstr "" #. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years #: pylib/anki/utils.py:60 #, python-format msgid "%sy" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:139 msgid "&About..." msgstr "&O programu..." #: qt/aqt/forms/main.py:145 msgid "&Browse and Install..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:301 msgid "&Cards" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:146 msgid "&Check Database" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:316 msgid "&Cram..." msgstr "&Stisni..." #: qt/aqt/forms/browser.py:298 qt/aqt/forms/main.py:133 msgid "&Edit" msgstr "&Uredi" #: qt/aqt/forms/browser.py:341 msgid "&Export Notes..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:149 msgid "&Export..." msgstr "&Izvozi..." #: qt/aqt/forms/main.py:134 msgid "&File" msgstr "&Datoteka" #: qt/aqt/forms/browser.py:308 msgid "&Find" msgstr "&Najdi" #: qt/aqt/forms/browser.py:299 msgid "&Go" msgstr "&Pojdi" #: qt/aqt/forms/browser.py:312 qt/aqt/forms/main.py:147 msgid "&Guide..." msgstr "&Vodnik..." #: qt/aqt/forms/browser.py:300 qt/aqt/forms/main.py:132 msgid "&Help" msgstr "&Pomoč" #: qt/aqt/forms/main.py:150 msgid "&Import..." msgstr "&Uvozi..." #: qt/aqt/forms/browser.py:326 msgid "&Info..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:307 msgid "&Invert Selection" msgstr "Preo&brni izbor" #: qt/aqt/forms/browser.py:310 msgid "&Next Card" msgstr "&Naslednja kartica" #: qt/aqt/forms/browser.py:303 msgid "&Notes" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:143 msgid "&Open Add-ons Folder..." msgstr "&Odpri mapo z dodatki..." #: qt/aqt/forms/main.py:137 msgid "&Preferences..." msgstr "&Nastavitve..." #: qt/aqt/forms/browser.py:311 msgid "&Previous Card" msgstr "&Prejšnja kartica" #: qt/aqt/forms/browser.py:304 msgid "&Reschedule..." msgstr "&Ponovno razvrsti..." #: qt/aqt/forms/main.py:144 msgid "&Support Anki..." msgstr "&Podpri Anki..." #: qt/aqt/forms/main.py:148 msgid "&Switch Profile" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:135 msgid "&Tools" msgstr "&Orodja" #: qt/aqt/forms/browser.py:306 qt/aqt/forms/main.py:140 msgid "&Undo" msgstr "&Razveljavi" #: pylib/anki/importing/csvfile.py:44 #, python-format msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d" msgstr "'%(row)s' je vsebovalo %(num1)d polja, pričakovano pa %(num2)d" #: pylib/anki/stats.py:186 #, python-format msgid "(%s correct)" msgstr "(%s pravilnih)" #: qt/aqt/addcards.py:157 msgid "(Note deleted)" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:717 msgid "(disabled)" msgstr "" #: pylib/anki/sched.py:1342 pylib/anki/schedv2.py:1550 msgid "(end)" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:352 msgid "(filtered)" msgstr "(filtrirano)" #: qt/aqt/browser.py:319 msgid "(learning)" msgstr "(v fazi učenja)" #: qt/aqt/browser.py:317 qt/aqt/browser.py:323 msgid "(new)" msgstr "(nova)" #: qt/aqt/deckconf.py:179 #, python-format msgid "(parent limit: %d)" msgstr "(omejitev nadrejenega: %d)" #: qt/aqt/browser.py:1700 msgid "(please select 1 card)" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:719 #, python-format msgid "(requires %s)" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:319 msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website." msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:326 msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1462 msgid "0d" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:966 qt/aqt/forms/stats.py:78 msgid "1 month" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:966 qt/aqt/forms/stats.py:79 msgid "1 year" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:829 msgid "10AM" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:831 msgid "10PM" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:832 msgid "3AM" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:828 msgid "4AM" msgstr "4PM" #: pylib/anki/stats.py:830 msgid "4PM" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:211 msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus." msgstr "" #. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews". #: pylib/anki/stats.py:915 msgid ":" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:175 qt/aqt/deckbrowser.py:131 #, python-format msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: qt/aqt/about.py:110 #, python-format msgid "Visit website" msgstr "Obišči spletno stran" #: pylib/anki/stats.py:428 #, python-format msgid "%(pct)d%% (%(x)s of %(y)s)" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1441 msgid "%Y-%m-%d @ %H:%M" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:279 msgid "Backups
Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized." msgstr "Varnostne kopije
Anki bo izdelal varnostno kopijo vaše zbirke vsakič, ko se program zapre ali ko se sinhronizirajo podatki." #: qt/aqt/forms/exporting.py:75 msgid "Export format:" msgstr "Izvozi format:" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:69 msgid "Find:" msgstr "Poišči:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:71 msgid "Font Size:" msgstr "Velikost pisave:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:70 msgid "Font:" msgstr "Pisava:" #: qt/aqt/addons.py:1341 #, python-format msgid "Important: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.You should only install add-ons you trust.

Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?

%(names)s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:71 msgid "In:" msgstr "V" #: qt/aqt/forms/exporting.py:76 msgid "Include:" msgstr "Vključi:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:72 msgid "Line Size:" msgstr "Velikost črte" #: qt/aqt/addons.py:1365 msgid "Please restart Anki to complete the installation." msgstr "" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:70 msgid "Replace With:" msgstr "Zamenjaj z:" #: qt/aqt/forms/preferences.py:273 msgid "Synchronisation" msgstr "Sinhronizacija" #: qt/aqt/preferences.py:193 msgid "Synchronization
\n" "Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable." msgstr "Sinhronizacija
\n" "Ni trenutno omogočena; Omogočite jo s klikom na gumb Sinhroniziraj v glavnem oknu." #: qt/aqt/sync.py:257 #, python-format msgid "

Account Required

\n" "A free account is required to keep your collection synchronized. Please sign up for an account, then enter your details below." msgstr "

Zahtevan je račun

\n" "Če želite vašo zbirko sinhronizirati, potrebujete brezplačen račun. Prijavite se za brezplačen račun, nato pa spodaj vnesite podatke." #: qt/aqt/update.py:60 #, python-format msgid "

Anki Updated

Anki %s has been released.

" msgstr "

Anki je bil posodobljen

Anki %s je zadnja izdana različica.

" #: qt/aqt/errors.py:143 msgid "

Error

\n\n" "

An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.

\n\n" "

If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools>Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.

\n\n" "

When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the add-ons section of our support site.\n\n" "

Debug info:

\n" msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:131 msgid "

Error

\n\n" "

An error occurred. Please use Tools > Check Database to see if that fixes the problem.

\n\n" "

If problems persist, please report the problem on our support site. Please copy and paste the information below into your report.

" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:256 msgid "" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:1476 msgid "" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:736 msgid "" msgstr "" #: qt/aqt/about.py:216 msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations." msgstr "Najlepša hvala vsem, ki ste prispevali predloge, opozorila o napakah in donacije." #: pylib/anki/stats.py:901 msgid "A card's ease is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review." msgstr "Enostavnost kartice je dolžina naslednjega intervala, ko ob pregledu odgovorite \"dobro\"." #: pylib/anki/decks.py:287 msgid "A filtered deck cannot have subdecks." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:160 msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue." msgstr "" #: pylib/anki/importing/csvfile.py:56 #, python-format msgid "Aborted: %s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/about.py:43 msgid "About Anki" msgstr "O programu Anki" #: qt/aqt/addcards.py:36 qt/aqt/addcards.py:65 qt/aqt/deckconf.py:81 #: qt/aqt/models.py:47 qt/aqt/studydeck.py:46 qt/aqt/toolbar.py:51 #: qt/aqt/forms/addcards.py:58 qt/aqt/forms/fields.py:101 #: qt/aqt/forms/profiles.py:76 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: qt/aqt/addcards.py:68 msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)" msgstr "Dodaj (bližnjica: Ctrl+Enter)" #: qt/aqt/clayout.py:471 msgid "Add Card Type..." msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:273 qt/aqt/forms/addfield.py:73 msgid "Add Field" msgstr "Dodaj polje" #: qt/aqt/editor.py:657 msgid "Add Media" msgstr "Dodaj večpredstavnostno datoteko" #: qt/aqt/studydeck.py:48 msgid "Add New Deck (Ctrl+N)" msgstr "Dodaj nov paket (Ctrl+N)" #: qt/aqt/forms/addmodel.py:44 msgid "Add Note Type" msgstr "Dodaj tip zapiska" #: qt/aqt/forms/browser.py:331 msgid "Add Notes..." msgstr "" #: pylib/anki/stdmodels.py:83 msgid "Add Reverse" msgstr "Dodaj obratno" #: qt/aqt/browser.py:1871 msgid "Add Tags" msgstr "Dodaj oznake" #: qt/aqt/forms/browser.py:327 msgid "Add Tags..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/addfield.py:79 msgid "Add to:" msgstr "Dodaj v:" #: qt/aqt/browser.py:158 msgid "Add-on" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:869 msgid "Add-on has no configuration." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1382 msgid "Add-on installation error" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:791 msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb." msgstr "" #: qt/aqt/main.py:1535 msgid "Add-on will be installed when a profile is opened." msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:67 qt/aqt/forms/main.py:155 msgid "Add-ons" msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:179 msgid "Add-ons possibly involved: {}\n" msgstr "" #: qt/aqt/models.py:187 #, python-format msgid "Add: %s" msgstr "Dodaj: %s" #: pylib/anki/stats.py:27 pylib/anki/stats.py:335 #: pylib/anki/importing/anki2.py:168 qt/aqt/addcards.py:209 msgid "Added" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1228 msgid "Added Today" msgstr "Dodano danes" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:133 #, python-format msgid "Added duplicate with first field: %s" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:612 msgid "Again" msgstr "Znova" #: qt/aqt/browser.py:1230 msgid "Again Today" msgstr "Ponovno danes" #: pylib/anki/stats.py:184 #, python-format msgid "Again count: %s" msgstr "Ponovno štetje: %s" #: qt/aqt/overview.py:114 msgid "All Buried Cards" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1310 msgid "All Card Types" msgstr "" #: qt/aqt/exporting.py:44 msgid "All Decks" msgstr "Vsi paketi" #: qt/aqt/browser.py:2100 msgid "All Fields" msgstr "Vsa polja" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:116 msgid "All cards in random order (don't reschedule)" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:281 msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?" msgstr "Vse kartice, zapiski in mediji tega profila bodo izbrisani. Ali ste prepričani?" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:114 msgid "All review cards in random order" msgstr "" #: qt/aqt/forms/importing.py:110 msgid "Allow HTML in fields" msgstr "Dovoli HTML v poljih" #: qt/aqt/forms/dconf.py:377 msgid "Always include question side when replaying audio" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:209 #, python-format msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n" "When loading '%(name)s':\n" "%(traceback)s\n" msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:111 msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n" "Possible causes:\n\n" "- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n" "- Your disk may be full.\n" "- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n" "- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n" "- Your hard disk may have errors.\n\n" "It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:787 qt/aqt/editor.py:790 #, python-format msgid "An error occurred while opening %s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:131 qt/aqt/forms/setgroup.py:38 #: qt/aqt/forms/setlang.py:39 msgid "Anki" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:162 msgid "Anki 2.0 Deck" msgstr "Paket Anki 2.0" #: qt/aqt/forms/preferences.py:261 msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:391 msgid "Anki Collection Package" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:310 msgid "Anki Deck Package" msgstr "Anki paket" #: qt/aqt/profiles.py:176 msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten." msgstr "" #: qt/aqt/profiles.py:246 msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again." msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:457 msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer." msgstr "Povezave med vprašanjem in odgovorom ni bilo mogoče najti. Za zamenjavo vprašanja in odgovora ročno prilagodite predlogo." #: pylib/anki/media.py:340 msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder." msgstr "" #: qt/aqt/about.py:97 msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source." msgstr "Anki je prijazen in inteligenten sistem za časovno razporejeno učenje. Je odprtokoden in brezplačen program." #: qt/aqt/about.py:101 msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information." msgstr "" #: qt/aqt/main.py:437 msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n" "Debug info:\n" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:107 msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again." msgstr "AnkiWeb uporabniško ime ali geslo je nepravilno; prosimo, poskusite znova." #: qt/aqt/sync.py:270 msgid "AnkiWeb ID:" msgstr "AnkiWeb uporabniško ime:" #: qt/aqt/sync.py:191 msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report." msgstr "AnkiWeb je naletel na težavo. Prosimo, poskusite ponovno čez nekaj minut; če se težava ponovi, prosimo izpolnite poročilo o napaki." #: qt/aqt/sync.py:206 msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes." msgstr "AnkiWeb je trenutno preobremenjen. Prosimo, poskusite ponovno čez nekaj minut." #: qt/aqt/sync.py:203 msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:712 msgid "Answer" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:700 msgid "Answer Buttons" msgstr "Gumbi z odgovori" #: pylib/anki/stats.py:383 pylib/anki/stats.py:711 pylib/anki/stats.py:819 msgid "Answers" msgstr "Odgovori" #: qt/aqt/sync.py:219 msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet." msgstr "Anki se ne more povezati v splet, ker mu to preprečuje protivirusni program ali požarni zid." #: qt/aqt/browser.py:1254 msgid "Any Flag" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2455 msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?" msgstr "Vse kartice, ki niso povezane, bodo izbrisane. Če zapisek ne vsebuje nobene kartice več, bo izbrisan. Želite vseeno nadaljevati?" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:158 #, python-format msgid "Appeared twice in file: %s" msgstr "Se je v datoteki pojavila dvakrat: %s" #: qt/aqt/deckbrowser.py:316 #, python-format msgid "Are you sure you wish to delete %s?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati %s?" #: qt/aqt/clayout.py:238 msgid "At least one card type is required." msgstr "" #: qt/aqt/deckconf.py:260 qt/aqt/dyndeckconf.py:159 msgid "At least one step is required." msgstr "Zahtevan je vsaj en korak." #: qt/aqt/editor.py:140 msgid "Attach pictures/audio/video (F3)" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:712 msgid "Audio +5s" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:711 msgid "Audio -5s" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:331 msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki." msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:376 msgid "Automatically play audio" msgstr "Samodejno predvajaj zvok" #: qt/aqt/forms/preferences.py:275 msgid "Automatically sync on profile open/close" msgstr "Pri odpiranju/zapiranju profila samodejno sinhroniziraj" #: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:345 msgid "Average" msgstr "Povprečje" #: pylib/anki/stats.py:53 msgid "Average Time" msgstr "Povprečni čas" #: pylib/anki/stats.py:459 msgid "Average answer time" msgstr "Povprečen čas za odgovor" #: pylib/anki/stats.py:897 msgid "Average ease" msgstr "Povprečna enostavnost" #: pylib/anki/stats.py:443 msgid "Average for days studied" msgstr "Povprečje za dneve študija" #: pylib/anki/stats.py:637 msgid "Average interval" msgstr "Povprečni interval" #: pylib/anki/stdmodels.py:21 pylib/anki/stdmodels.py:25 #: pylib/anki/stdmodels.py:46 pylib/anki/stdmodels.py:47 #: pylib/anki/stdmodels.py:62 pylib/anki/template.py:129 #: qt/aqt/forms/addfield.py:78 msgid "Back" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preview.py:41 msgid "Back Preview" msgstr "Predogled zadnje strani" #: qt/aqt/forms/template.py:109 msgid "Back Template" msgstr "Predloga zadnje strani" #: qt/aqt/main.py:485 msgid "Backing Up..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:285 msgid "Backups" msgstr "Varnostne kopije" #: pylib/anki/stdmodels.py:18 pylib/anki/stdmodels.py:36 #: qt/aqt/forms/preferences.py:272 msgid "Basic" msgstr "" #: pylib/anki/stdmodels.py:60 pylib/anki/stdmodels.py:74 msgid "Basic (and reversed card)" msgstr "Osnovna (in obrnjena kartica)" #: pylib/anki/stdmodels.py:82 pylib/anki/stdmodels.py:92 msgid "Basic (optional reversed card)" msgstr "Osnovna (in izbirno obrnjena kartica)" #: pylib/anki/stdmodels.py:44 pylib/anki/stdmodels.py:52 msgid "Basic (type in the answer)" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1252 qt/aqt/reviewer.py:694 qt/aqt/forms/browser.py:336 msgid "Blue Flag" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:104 msgid "Bold text (Ctrl+B)" msgstr "" #: qt/aqt/toolbar.py:52 msgid "Browse" msgstr "Brskaj" #: qt/aqt/browser.py:795 #, python-format msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)" msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: qt/aqt/addons.py:889 msgid "Browse Add-ons" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:69 msgid "Browser Appearance" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:493 msgid "Browser Appearance..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:69 msgid "Browser Options" msgstr "Možnosti brskalnika" #: qt/aqt/dyndeckconf.py:20 msgid "Build" msgstr "Zgradi" #: qt/aqt/browser.py:1247 msgid "Buried" msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:113 msgid "Buried Siblings" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:799 qt/aqt/reviewer.py:805 msgid "Bury" msgstr "Umakni" #: qt/aqt/reviewer.py:702 msgid "Bury Card" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:703 msgid "Bury Note" msgstr "Skrij zapisek" #: qt/aqt/forms/dconf.py:347 msgid "Bury related new cards until the next day" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:358 msgid "Bury related reviews until the next day" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:125 msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n" "a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n" "you can enter it here. Use \\t to represent tab." msgstr "Anki privzeto zazna znak, ki loči polja med seboj (kot npr.\n" "tabulator, vejica, itn.). Če je Anki ta znak narobe razpoznal,\n" "ga lahko vnesete tukaj. Za tabulator uporabite /t." #: qt/aqt/overview.py:115 qt/aqt/sound.py:522 qt/aqt/sync.py:299 #: qt/aqt/sync.py:321 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: qt/aqt/browser.py:713 msgid "Card" msgstr "Kartica" #: qt/aqt/clayout.py:420 #, python-format msgid "Card %d" msgstr "Kartica %d" #: pylib/anki/stdmodels.py:23 msgid "Card 1" msgstr "Kartica 1" #: pylib/anki/stdmodels.py:61 msgid "Card 2" msgstr "Kartica 2" #: pylib/anki/stats.py:61 msgid "Card ID" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:318 msgid "Card List" msgstr "Seznam kartic" #: qt/aqt/browser.py:1237 msgid "Card State" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:57 msgid "Card Type" msgstr "Tip kartice" #: qt/aqt/forms/clayout_top.py:57 msgid "Card Type:" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:905 qt/aqt/clayout.py:45 msgid "Card Types" msgstr "Tipi kartic" #: qt/aqt/clayout.py:61 #, python-format msgid "Card Types for %s" msgstr "Tipi kartic za %s" #: qt/aqt/reviewer.py:802 msgid "Card buried." msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:779 msgid "Card suspended." msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:660 msgid "Card was a leech." msgstr "Kartica je bila pijavka." #: pylib/anki/stats.py:336 pylib/anki/stats.py:973 qt/aqt/editor.py:159 #: qt/aqt/forms/changemodel.py:112 msgid "Cards" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1831 msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck." msgstr "Kartic ni možno ročno dodati v filtriran paket." #: pylib/anki/exporting.py:90 msgid "Cards in Plain Text" msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:163 msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them." msgstr "Kartice bodo samodejno vrnjene v izvirne pakete, ko jih boste pregledali." #: qt/aqt/models.py:56 msgid "Cards..." msgstr "Kartice..." #: pylib/anki/consts.py:79 msgid "Center" msgstr "Sredinsko" #: qt/aqt/importing.py:258 msgid "Change" msgstr "Spremeni" #: qt/aqt/browser.py:2376 #, python-format msgid "Change %s to:" msgstr "Spremeni %s v:" #: qt/aqt/browser.py:1822 qt/aqt/browser.py:1834 msgid "Change Deck" msgstr "Spremeni zbirko kartic" #: qt/aqt/forms/browser.py:332 msgid "Change Deck..." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2462 qt/aqt/forms/changemodel.py:109 msgid "Change Note Type" msgstr "Spremeni tip zapiska" #: qt/aqt/modelchooser.py:31 msgid "Change Note Type (Ctrl+N)" msgstr "Spremeni tip zapiska (Ctrl+N)" #: qt/aqt/forms/browser.py:313 msgid "Change Note Type..." msgstr "Spremeni tip zapiska..." #: qt/aqt/editor.py:127 msgid "Change colour (F8)" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:263 msgid "Change deck depending on note type" msgstr "Spremeni paket glede na tip zapiska" #: qt/aqt/browser.py:718 msgid "Changed" msgstr "Spremenjeno" #: qt/aqt/clayout.py:115 #, python-format msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type." msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: qt/aqt/forms/addons.py:68 msgid "Changes will take effect when Anki is restarted." msgstr "" #: qt/aqt/preferences.py:109 qt/aqt/preferences.py:249 msgid "Changes will take effect when you restart Anki." msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:141 msgid "Check &Media..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:71 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:142 msgid "Check the files in the media directory" msgstr "Preveri datoteke v mapi medijev" #: qt/aqt/sync.py:136 msgid "Checking media..." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:852 qt/aqt/sync.py:134 msgid "Checking..." msgstr "Preverjanje..." #: qt/aqt/deckchooser.py:84 qt/aqt/modelchooser.py:71 msgid "Choose" msgstr "Izberi" #: qt/aqt/deckchooser.py:85 msgid "Choose Deck" msgstr "Izberi paket" #: qt/aqt/modelchooser.py:72 msgid "Choose Note Type" msgstr "Izberi tip zapiska" #: qt/aqt/customstudy.py:103 msgid "Choose Tags" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1263 msgid "Clear Unused" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:338 msgid "Clear Unused Tags" msgstr "" #: qt/aqt/models.py:192 #, python-format msgid "Clone: %s" msgstr "Podvoji: %s" #: qt/aqt/addcards.py:70 qt/aqt/clayout.py:283 qt/aqt/forms/browser.py:325 msgid "Close" msgstr "Zapri" #: qt/aqt/addcards.py:240 msgid "Close and lose current input?" msgstr "Zapri in razveljavi trenutni vnos?" #: qt/aqt/main.py:483 msgid "Closing..." msgstr "" #: pylib/anki/stdmodels.py:100 pylib/anki/stdmodels.py:105 #: pylib/anki/stdmodels.py:124 pylib/anki/storage.py:219 msgid "Cloze" msgstr "Zapri" #: qt/aqt/editor.py:137 msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)" msgstr "" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:50 msgid "Code:" msgstr "Koda:" #: qt/aqt/exporting.py:154 msgid "Collection exported." msgstr "" #: pylib/anki/collection.py:785 msgid "Collection is corrupt. Please see the manual." msgstr "Zbirka je poškodovana. Preverite uporabniški priročnik." #: qt/aqt/importing.py:169 msgid "Colon" msgstr "Dvopičje" #: qt/aqt/importing.py:163 msgid "Comma" msgstr "Vejica" #: qt/aqt/forms/addons.py:73 msgid "Config" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addonconf.py:70 msgid "Configuration" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:138 msgid "Configure interface language and options" msgstr "Nastavi možnosti in jezik vmesnika" #: pylib/anki/sched.py:1261 pylib/anki/schedv2.py:1459 msgid "Congratulations! You have finished this deck for now." msgstr "Čestitam! S tem paketom ste za sedaj zaključili." #: qt/aqt/sync.py:50 msgid "Connecting..." msgstr "Povezovanje ..." #: qt/aqt/sync.py:223 msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder." msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:81 msgid "Continue" msgstr "" #: qt/aqt/about.py:86 msgid "Copied to clipboard" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:1115 qt/aqt/webview.py:188 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: qt/aqt/about.py:88 msgid "Copy Debug Info" msgstr "" #: qt/aqt/utils.py:129 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:205 #, python-format msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:732 #, python-format msgid "Correct: %(pct)0.2f%%
(%(good)d of %(tot)d)" msgstr "Pravilnih: %(pct)0.2f%%
(%(good)d od %(tot)d)" #: qt/aqt/addons.py:466 msgid "Corrupt add-on file." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:179 msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again." msgstr "Ni bilo možno vzpostaviti povezave z AnkiWeb. Prosimo, preverite svojo povezavo in poskusite ponovno." #: qt/aqt/editor.py:686 msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?" msgstr "" #: qt/aqt/exporting.py:140 #, python-format msgid "Couldn't save file: %s" msgstr "Datoteke %s ni bilo mogoče shraniti" #: pylib/anki/stats.py:376 pylib/anki/stats.py:396 msgid "Cram" msgstr "Stisni" #: qt/aqt/deckbrowser.py:329 msgid "Create Deck" msgstr "Ustvari paket" #: qt/aqt/forms/main.py:153 msgid "Create Filtered Deck..." msgstr "Ustvari filtriran paket..." #: qt/aqt/forms/modelopts.py:64 msgid "Create scalable images with dvisvgm" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:716 msgid "Created" msgstr "Ustvarjeno" #: qt/aqt/forms/browser.py:342 msgid "Ctrl+Shift+E" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:253 msgid "Cumulative" msgstr "Skupaj" #: pylib/anki/stats.py:408 #, python-format msgid "Cumulative %s" msgstr "Skupaj %s" #: pylib/anki/stats.py:383 msgid "Cumulative Answers" msgstr "Skupaj odgovorov" #: pylib/anki/stats.py:268 pylib/anki/stats.py:336 msgid "Cumulative Cards" msgstr "Skupaj kartic" #: qt/aqt/browser.py:1096 qt/aqt/browser.py:1220 msgid "Current Deck" msgstr "Trenutna zbirka kartic" #: qt/aqt/forms/changemodel.py:110 msgid "Current note type:" msgstr "Trenutni tip zapiska:" #: qt/aqt/overview.py:234 qt/aqt/forms/customstudy.py:100 msgid "Custom Study" msgstr "Študij po meri" #: qt/aqt/customstudy.py:137 qt/aqt/customstudy.py:149 msgid "Custom Study Session" msgstr "Učna ura po meri" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:147 msgid "Custom steps (in minutes)" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:162 msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:161 msgid "Customize Fields" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:1113 msgid "Cut" msgstr "Izreži" #: pylib/anki/collection.py:970 msgid "Database rebuilt and optimized." msgstr "Zbirka podatkov ponovno zgrajena in optimirana." #: qt/aqt/browser.py:1429 msgid "Date" msgstr "Datum" #: pylib/anki/stats.py:427 msgid "Days studied" msgstr "Dnevi študija" #: qt/aqt/forms/preferences.py:277 msgid "Deauthorize" msgstr "Odstrani avtorizacijo" #: qt/aqt/forms/debug.py:46 msgid "Debug Console" msgstr "Konzola za iskanje napak" #: pylib/anki/stats.py:59 qt/aqt/browser.py:714 qt/aqt/deckbrowser.py:161 #: qt/aqt/deckchooser.py:26 qt/aqt/forms/importing.py:106 msgid "Deck" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:490 msgid "Deck Override..." msgstr "" #: qt/aqt/main.py:1537 msgid "Deck will be imported when a profile is opened." msgstr "Paket se bo uvozil, ko bo profil odprt." #: qt/aqt/browser.py:1291 qt/aqt/toolbar.py:50 msgid "Decks" msgstr "Zbirke kartic" #: pylib/anki/consts.py:90 msgid "Decreasing intervals" msgstr "Padajoči intervali" #: pylib/anki/decks.py:57 pylib/anki/storage.py:333 qt/aqt/deckchooser.py:48 #: qt/aqt/deckchooser.py:52 qt/aqt/deckchooser.py:74 msgid "Default" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:615 msgid "Delays until reviews are shown again." msgstr "Odloži dokler se spet ne pokažejo pregledi." #: qt/aqt/deckbrowser.py:257 qt/aqt/deckconf.py:83 qt/aqt/models.py:51 #: qt/aqt/reviewer.py:787 qt/aqt/forms/addons.py:76 qt/aqt/forms/browser.py:330 #: qt/aqt/forms/fields.py:102 qt/aqt/forms/profiles.py:78 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: qt/aqt/main.py:1377 msgid "Delete Cards" msgstr "Izbriši kartice" #: qt/aqt/deckbrowser.py:300 msgid "Delete Deck" msgstr "Izbriši zbirko kartic" #: qt/aqt/main.py:1383 msgid "Delete Empty" msgstr "Izbriši prazne" #: qt/aqt/reviewer.py:706 msgid "Delete Note" msgstr "Izbriši zapisek" #: qt/aqt/browser.py:1775 msgid "Delete Notes" msgstr "Izbriši zapiske" #: qt/aqt/browser.py:1881 msgid "Delete Tags" msgstr "Izbriši oznake" #: qt/aqt/main.py:1309 msgid "Delete Unused Files" msgstr "" #: qt/aqt/fields.py:97 #, python-format msgid "Delete field from %s?" msgstr "Izbrišem polje iz %s?" #: qt/aqt/addons.py:813 #, python-format msgid "Delete the %(num)d selected add-on?" msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: qt/aqt/clayout.py:242 #, python-format msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?" msgstr "" #: qt/aqt/models.py:108 msgid "Delete this note type and all its cards?" msgstr "Izbrišem ta tip zapiska in vse povezane kartice?" #: qt/aqt/models.py:110 msgid "Delete this unused note type?" msgstr "Izbrišem ta neuporabljen tip zapiska?" #: qt/aqt/main.py:1322 msgid "Delete unused media?" msgstr "" #: pylib/anki/collection.py:874 #, python-format msgid "Deleted %d card with missing note." msgid_plural "Deleted %d cards with missing note." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: pylib/anki/collection.py:825 #, python-format msgid "Deleted %d card with missing template." msgid_plural "Deleted %d cards with missing template." msgstr[0] "Izbrisal %d kartic z manjkajočo predlogo." msgstr[1] "Izbrisal %d kartico z manjkajočo predlogo." msgstr[2] "Izbrisal %d kartici z manjkajočo predlogo." msgstr[3] "Izbrisal %d kartice z manjkajočo predlogo." #: qt/aqt/main.py:1352 #, python-format msgid "Deleted %d file." msgid_plural "Deleted %d files." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: pylib/anki/collection.py:795 #, python-format msgid "Deleted %d note with missing note type." msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type." msgstr[0] "Izbrisal %d zapiskov z manjkajočim tipom zapiska." msgstr[1] "Izbrisal %d zapisek z manjkajočim tipom zapiska." msgstr[2] "Izbrisal %d zapiska z manjkajočim tipom zapiska." msgstr[3] "Izbrisal %d zapiske z manjkajočim tipom zapiska." #: pylib/anki/collection.py:858 #, python-format msgid "Deleted %d note with no cards." msgid_plural "Deleted %d notes with no cards." msgstr[0] "Izbrisal %d zapiske brez kartic." msgstr[1] "Izbrisal %d zapiskek brez kartic." msgstr[2] "Izbrisal %d zapiska z brez kartic." msgstr[3] "Izbrisal %d zapiske brez kartic." #: pylib/anki/collection.py:842 #, python-format msgid "Deleted %d note with wrong field count." msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: qt/aqt/overview.py:168 msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck." msgstr "Izbris tega paketa iz seznama paketov bo vrnil vse preostale kartice v njihove izvorne pakete." #: qt/aqt/forms/dconf.py:380 msgid "Description" msgstr "Opis" #: qt/aqt/forms/dconf.py:379 msgid "Description to show on overview screen, for current deck:" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:133 qt/aqt/forms/editaddon.py:40 #: qt/aqt/forms/editcurrent.py:41 qt/aqt/forms/progress.py:40 msgid "Dialog" msgstr "Pogovorno okno" #: qt/aqt/addons.py:1082 msgid "Download complete. Please restart Anki to apply changes." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:299 qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:327 msgid "Download from AnkiWeb" msgstr "Naloži z AnkiWeb-a" #: qt/aqt/addons.py:486 #, python-format msgid "Downloaded %(fname)s" msgstr "" #. T: "%(a)d" is the index of the element currently #. downloaded. "%(b)d" is the number of element to download, #. and "%(kb)0.2f" is the number of downloaded #. kilobytes. This lead for example to "Downloading 3/5 #. (27KB)" #: qt/aqt/addons.py:1061 #, python-format msgid "Downloading %(a)d/%(b)d (%(kb)0.2fKB)..." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:132 msgid "Downloading from AnkiWeb..." msgstr "Nalaganje z AnkiWeb-a" #: pylib/anki/stats.py:43 qt/aqt/browser.py:719 qt/aqt/browser.py:1244 #: qt/aqt/deckbrowser.py:162 msgid "Due" msgstr "" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:112 msgid "Due cards only" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:289 msgid "Due tomorrow" msgstr "Zapadejo jutri" #: qt/aqt/forms/main.py:136 msgid "E&xit" msgstr "I&zhod" #: pylib/anki/stats.py:46 qt/aqt/browser.py:721 qt/aqt/browser.py:1434 msgid "Ease" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:617 qt/aqt/reviewer.py:619 msgid "Easy" msgstr "Enostavno" #: qt/aqt/forms/dconf.py:351 msgid "Easy bonus" msgstr "Dodatek za lahke" #: qt/aqt/forms/dconf.py:343 msgid "Easy interval" msgstr "Enostaven interval" #: qt/aqt/reviewer.py:555 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: qt/aqt/addcards.py:154 #, python-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "" #: qt/aqt/editcurrent.py:19 msgid "Edit Current" msgstr "Uredi trenutno" #: qt/aqt/editor.py:879 msgid "Edit HTML" msgstr "Uredi HTML" #: qt/aqt/browser.py:717 msgid "Edited" msgstr "Urejeno" #: qt/aqt/forms/fields.py:105 msgid "Editing Font" msgstr "Urejanje pisave" #: qt/aqt/overview.py:232 msgid "Empty" msgstr "Prazno" #: qt/aqt/forms/main.py:152 msgid "Empty Cards..." msgstr "Prazne kartice..." #: pylib/anki/collection.py:583 #, python-format msgid "Empty card numbers: %(c)s\n" "Fields: %(f)s\n\n" msgstr "Številke praznih kartic: %(c)s\n" "Polja: %(f)s\n\n" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:201 msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards." msgstr "" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:153 #, python-format msgid "Empty first field: %s" msgstr "Prazno prvo polje: %s" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:144 msgid "Enable second filter" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:324 msgid "End" msgstr "Konec" #: qt/aqt/clayout.py:534 #, python-format msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:" msgstr "Uredite zbirko, da umestite %s novih kartic ali pustite prazno:" #: qt/aqt/clayout.py:401 #, python-format msgid "Enter new card position (1...%s):" msgstr "Vnesite mesto nove kartice (1...%s):" #: qt/aqt/browser.py:1861 msgid "Enter tags to add:" msgstr "Vnesite oznake za dodajanje:" #: qt/aqt/browser.py:1883 msgid "Enter tags to delete:" msgstr "Vnesite oznake za brisanje:" #: qt/aqt/addons.py:473 #, python-format msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:95 #, python-format msgid "Error during startup:\n" "%s" msgstr "Napaka med zagonom:\n" "%s" #: qt/aqt/sync.py:237 qt/aqt/sync.py:244 msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP." msgstr "" #: pylib/anki/latex.py:173 #, python-format msgid "Error executing %s." msgstr "Napaka pri izvajanju %s." #: qt/aqt/addons.py:475 #, python-format msgid "Error installing %(base)s: %(error)s" msgstr "" #: qt/aqt/sound.py:431 #, python-format msgid "Error running %s" msgstr "Napaka pri izvajanju %s" #: qt/aqt/deckbrowser.py:255 qt/aqt/exporting.py:122 #: qt/aqt/forms/exporting.py:74 msgid "Export" msgstr "Izvoz" #: qt/aqt/exporting.py:49 msgid "Export..." msgstr "Izvozi ..." #: qt/aqt/exporting.py:145 #, python-format msgid "Exported %d media file" msgid_plural "Exported %d media files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: qt/aqt/importing.py:249 #, python-format msgid "Field %d of file is:" msgstr "Polje %d datoteke je:" #: qt/aqt/forms/importing.py:112 msgid "Field mapping" msgstr "Usklajevanje polj" #: qt/aqt/fields.py:81 msgid "Field name:" msgstr "Ime polja:" #: qt/aqt/forms/addfield.py:75 msgid "Field:" msgstr "Polje:" #: qt/aqt/editor.py:158 qt/aqt/fields.py:20 qt/aqt/forms/changemodel.py:113 #: qt/aqt/forms/fields.py:100 msgid "Fields" msgstr "Polja" #: qt/aqt/fields.py:23 #, python-format msgid "Fields for %s" msgstr "Polja za %s" #: qt/aqt/importing.py:172 #, python-format msgid "Fields separated by: %s" msgstr "Polja ločena z: %s" #: qt/aqt/models.py:54 msgid "Fields..." msgstr "Polja..." #: qt/aqt/forms/browser.py:317 msgid "Fil&ter" msgstr "" #: pylib/anki/importing/mnemo.py:23 msgid "File version unknown, trying import anyway." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1280 qt/aqt/forms/dyndconf.py:134 msgid "Filter" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:138 msgid "Filter 2" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:297 msgid "Filter..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/studydeck.py:46 msgid "Filter:" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1443 msgid "Filtered" msgstr "Filtrirano" #: qt/aqt/main.py:1076 qt/aqt/main.py:1078 #, python-format msgid "Filtered Deck %d" msgstr "Filtriran paket %d" #: qt/aqt/forms/browser.py:319 msgid "Find &Duplicates..." msgstr "Poišči &dvojnike..." #: qt/aqt/forms/finddupes.py:62 msgid "Find Duplicates" msgstr "Poišči dvojnike" #: qt/aqt/forms/browser.py:315 msgid "Find and Re&place..." msgstr "Na&jdi in zamenjaj..." #: qt/aqt/browser.py:2111 qt/aqt/forms/findreplace.py:68 msgid "Find and Replace" msgstr "Najdi in zamenjaj" #: qt/aqt/reviewer.py:80 msgid "Finish" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:321 msgid "First Card" msgstr "Prva kartica" #: pylib/anki/stats.py:31 msgid "First Review" msgstr "Prvi pregled" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:132 #, python-format msgid "First field matched: %s" msgstr "" #: pylib/anki/collection.py:890 pylib/anki/collection.py:908 #, python-format msgid "Fixed %d card with invalid properties." msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: pylib/anki/collection.py:807 msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug." msgstr "" #: pylib/anki/collection.py:813 #, python-format msgid "Fixed note type: %s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:302 msgid "Flag" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:673 msgid "Flag Card" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:278 msgid "Flip" msgstr "Obrni" #: qt/aqt/profiles.py:232 msgid "Folder already exists." msgstr "Mapa že obstaja." #: qt/aqt/forms/addfield.py:76 msgid "Font:" msgstr "Pisava:" #: qt/aqt/forms/modelopts.py:66 msgid "Footer" msgstr "&Noga" #: pylib/anki/latex.py:133 #, python-format msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead." msgstr "Zaradi varnosti '%s' ni dovoljen na kartici. Še vedno ga lahko uporabljate s tem, da postavite ukaz v drug paket, in le-tega potem uvozite v glavo LaTeX." #: pylib/anki/stats.py:260 msgid "Forecast" msgstr "Napoved" #: qt/aqt/forms/clayout_top.py:56 qt/aqt/forms/preview.py:39 #: qt/aqt/forms/template.py:106 msgid "Form" msgstr "Oblika" #: qt/aqt/browser.py:2192 #, python-format msgid "Found %(a)s across %(b)s." msgstr "Najdenih %(a)s čez %(b)s." #: pylib/anki/exporting.py:376 pylib/anki/stdmodels.py:19 #: pylib/anki/stdmodels.py:24 pylib/anki/stdmodels.py:46 #: pylib/anki/stdmodels.py:47 pylib/anki/stdmodels.py:63 #: pylib/anki/template.py:127 qt/aqt/forms/addfield.py:74 msgid "Front" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preview.py:40 msgid "Front Preview" msgstr "Predogled pisave" #: qt/aqt/forms/template.py:107 msgid "Front Template" msgstr "Predloga prednje strani" #: qt/aqt/forms/dconf.py:378 msgid "General" msgstr "Splošno" #: pylib/anki/latex.py:174 #, python-format msgid "Generated file: %s" msgstr "Generirana datoteka: %s" #: pylib/anki/stats.py:958 #, python-format msgid "Generated on %s" msgstr "Generirana v %s" #: qt/aqt/forms/addons.py:69 msgid "Get Add-ons..." msgstr "" #: qt/aqt/deckbrowser.py:328 msgid "Get Shared" msgstr "Naloži javne zbirke" #: qt/aqt/reviewer.py:615 qt/aqt/reviewer.py:617 qt/aqt/reviewer.py:619 msgid "Good" msgstr "Dobro" #: qt/aqt/forms/dconf.py:344 msgid "Graduating interval" msgstr "Interval napredovanja" #: qt/aqt/browser.py:1251 qt/aqt/reviewer.py:688 qt/aqt/forms/browser.py:335 msgid "Green Flag" msgstr "" #: qt/aqt/forms/edithtml.py:37 msgid "HTML Editor" msgstr "Urejevalnik HTML" #: qt/aqt/reviewer.py:619 msgid "Hard" msgstr "Zahtevno" #: qt/aqt/forms/dconf.py:359 msgid "Hard interval" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:252 msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)" msgstr "" #: pylib/anki/latex.py:182 msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?" msgstr "" #: qt/aqt/forms/modelopts.py:65 msgid "Header" msgstr "Glava" #: qt/aqt/addcards.py:74 qt/aqt/clayout.py:268 qt/aqt/utils.py:193 #: qt/aqt/utils.py:194 msgid "Help" msgstr "Pomoč" #: pylib/anki/stats.py:898 msgid "Highest ease" msgstr "Najvišja enostavnost" #: qt/aqt/addcards.py:78 msgid "History" msgstr "Zgodovina" #: qt/aqt/forms/browser.py:322 msgid "Home" msgstr "Domov" #: pylib/anki/stats.py:810 msgid "Hourly Breakdown" msgstr "Razčlenitev po urah" #: pylib/anki/stats.py:403 msgid "Hours" msgstr "Ure" #: pylib/anki/stats.py:840 msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown." msgstr "Ure z manj kot 30 pregledi niso prikazane." #: pylib/anki/importing/anki2.py:171 msgid "Identical" msgstr "" #: qt/aqt/about.py:212 msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch." msgstr "Če ste sodelovali in niste na tem seznamu, nas prosimo kontaktirajte." #: pylib/anki/stats.py:447 msgid "If you studied every day" msgstr "Če bi študirali vsak dan" #: qt/aqt/forms/dconf.py:373 msgid "Ignore answer times longer than" msgstr "Spreglej odgovore, za katere je bilo porabljeno več kot" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:73 msgid "Ignore case" msgstr "Velikost črk ni pomembna" #: qt/aqt/importing.py:49 msgid "Ignore field" msgstr "" #: qt/aqt/forms/importing.py:108 msgid "Ignore lines where first field matches existing note" msgstr "Prezri vse vrstice, kjer se prvo polje ujema z obstoječim zapiskom" #: qt/aqt/update.py:65 msgid "Ignore this update" msgstr "Spreglej to posodobitev" #: qt/aqt/importing.py:98 qt/aqt/importing.py:192 qt/aqt/importing.py:309 #: qt/aqt/forms/changemap.py:41 qt/aqt/forms/importing.py:103 msgid "Import" msgstr "Uvoz" #: qt/aqt/deckbrowser.py:330 msgid "Import File" msgstr "Uvozi datoteko" #: qt/aqt/forms/importing.py:109 msgid "Import even if existing note has same first field" msgstr "Uvozi kljub temu, da ima obstoječi zapisek enako prvo polje" #: qt/aqt/importing.py:199 qt/aqt/importing.py:408 msgid "Import failed.\n" msgstr "Uvažanje ni uspelo.\n" #: qt/aqt/importing.py:363 msgid "Import failed. Debugging info:\n" msgstr "Nalaganje ni uspelo. Podatki o napaki:\n" #: qt/aqt/forms/importing.py:104 msgid "Import options" msgstr "Možnosti uvoza" #: qt/aqt/importing.py:211 msgid "Importing complete." msgstr "Uvoz zaključen." #: qt/aqt/main.py:1135 #, python-format msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n" "Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n" "- AM/PM\n" "- Clock drift\n" "- Day, month and year\n" "- Timezone\n" "- Daylight savings\n\n" "Difference to correct time: %s." msgstr "" #: qt/aqt/forms/exporting.py:80 msgid "Include HTML and media references" msgstr "" #: qt/aqt/forms/exporting.py:78 msgid "Include media" msgstr "Vključi medijske datoteke" #: qt/aqt/forms/exporting.py:77 msgid "Include scheduling information" msgstr "Vključi podatke za časovno planiranje" #: qt/aqt/forms/exporting.py:79 msgid "Include tags" msgstr "Vključi oznake" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:103 msgid "Increase today's new card limit" msgstr "Povečaj omejitev današnjih novih kartic" #: qt/aqt/customstudy.py:72 msgid "Increase today's new card limit by" msgstr "Povečaj omejitev današnjih novih kartic za" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:104 msgid "Increase today's review card limit" msgstr "Povečaj omejitev današnjih kartic za pregled" #: qt/aqt/customstudy.py:84 msgid "Increase today's review limit by" msgstr "Povečaj omejitev današnjih kartic za pregled za" #: pylib/anki/consts.py:89 msgid "Increasing intervals" msgstr "Vedno večji intervali" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:48 msgid "Install Add-on" msgstr "Namesti dodatek" #: qt/aqt/addons.py:842 msgid "Install Add-on(s)" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1351 msgid "Install Anki add-on" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:70 msgid "Install from file..." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1374 msgid "Installation complete" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:488 #, python-format msgid "Installed %(name)s" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:991 msgid "Installed successfully." msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:251 qt/aqt/forms/setlang.py:40 msgid "Interface language:" msgstr "Jezik vmesnika:" #: qt/aqt/forms/preferences.py:256 msgid "Interrupt current audio when answering" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:45 qt/aqt/browser.py:720 qt/aqt/browser.py:1433 msgid "Interval" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:353 msgid "Interval modifier" msgstr "Modifikator intervala" #: pylib/anki/stats.py:615 msgid "Intervals" msgstr "Intervalie" #: qt/aqt/addons.py:467 msgid "Invalid add-on manifest." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:978 msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:904 msgid "Invalid code." msgstr "Napačna koda." #: qt/aqt/addons.py:1307 msgid "Invalid configuration: " msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1311 msgid "Invalid configuration: top level object must be a map" msgstr "" #: pylib/anki/media.py:306 #, python-format msgid "Invalid file name, please rename: %s" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:394 msgid "Invalid file. Please restore from backup." msgstr "" #: qt/aqt/main.py:1185 msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2124 msgid "Invalid regular expression." msgstr "Nepravilen splošni izraz." #: qt/aqt/browser.py:188 msgid "Invalid search - please check for typing mistakes." msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:662 msgid "It has been suspended." msgstr "Je bila odložena." #: qt/aqt/editor.py:106 msgid "Italic text (Ctrl+I)" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:522 msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:280 msgid "Keep" msgstr "Obdrži" #: qt/aqt/editor.py:876 qt/aqt/forms/modelopts.py:67 msgid "LaTeX" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:877 msgid "LaTeX equation" msgstr "LaTeX enačba" #: qt/aqt/editor.py:878 msgid "LaTeX math env." msgstr "LaTeX matematična spr." #: pylib/anki/stats.py:48 qt/aqt/browser.py:723 qt/aqt/forms/dconf.py:372 msgid "Lapses" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:323 msgid "Last Card" msgstr "Zadnja kartica" #: pylib/anki/stats.py:32 msgid "Latest Review" msgstr "Zadnji pregled" #: pylib/anki/consts.py:94 msgid "Latest added first" msgstr "Najnovejše dodane prve" #: pylib/anki/stats.py:375 pylib/anki/stats.py:395 qt/aqt/browser.py:1443 msgid "Learn" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:267 msgid "Learn ahead limit" msgstr "Omejitev učenja vnaprej" #: pylib/anki/stats.py:192 #, python-format msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s" msgstr "Učenje: %(a)s, Pregled: %(b)s, Ponovno učenje: %(c)s, Filtrirano: %(d)s" #: pylib/anki/stats.py:705 qt/aqt/browser.py:1242 qt/aqt/overview.py:207 msgid "Learning" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:366 msgid "Leech action" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:364 msgid "Leech threshold" msgstr "Prag pijavk" #: pylib/anki/consts.py:80 msgid "Left" msgstr "Levo" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:135 qt/aqt/forms/dyndconf.py:139 msgid "Limit to" msgstr "Omeji na" #: qt/aqt/utils.py:38 msgid "Loading..." msgstr "Nalaganje ..." #: qt/aqt/sync.py:298 msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:638 msgid "Longest interval" msgstr "Najdaljši interval" #: pylib/anki/stats.py:896 msgid "Lowest ease" msgstr "Najnižja enostavnost" #: qt/aqt/modelchooser.py:63 msgid "Manage" msgstr "Upravljanje" #: qt/aqt/forms/main.py:154 msgid "Manage Note Types" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:339 msgid "Manage Note Types..." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1299 qt/aqt/forms/dconf.py:339 msgid "Manage..." msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:112 msgid "Manually Buried Cards" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:42 #, python-format msgid "Map to %s" msgstr "Poveži z/s %s" #: qt/aqt/importing.py:48 msgid "Map to Tags" msgstr "Poveži z oznakami" #: qt/aqt/reviewer.py:701 msgid "Mark Note" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:874 msgid "MathJax block" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:875 msgid "MathJax chemistry" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:873 msgid "MathJax inline" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:245 pylib/anki/stats.py:372 pylib/anki/stats.py:392 #: pylib/anki/stats.py:707 pylib/anki/stats.py:877 msgid "Mature" msgstr "Zrel" #: qt/aqt/forms/dconf.py:355 msgid "Maximum interval" msgstr "Največji interval" #: qt/aqt/forms/dconf.py:354 msgid "Maximum reviews/day" msgstr "Maksimum ponovitev/dan" #: qt/aqt/editor.py:652 msgid "Media" msgstr "Večpredstavnostna datoteka" #: qt/aqt/forms/dconf.py:367 msgid "Minimum interval" msgstr "Najmanjši interval" #: pylib/anki/stats.py:400 msgid "Minutes" msgstr "Minute" #: pylib/anki/consts.py:71 msgid "Mix new cards and reviews" msgstr "Pomešaj nove kartice in preglede" #: pylib/anki/importing/__init__.py:15 msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)" msgstr "Paket Mnemosyne 2.0 (*.db)" #: qt/aqt/reviewer.py:557 msgid "More" msgstr "Dodatno" #: pylib/anki/template.py:132 pylib/anki/template.py:143 msgid "More info" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:91 msgid "Most lapses" msgstr "Največ spodrsljajev" #: qt/aqt/browser.py:1821 msgid "Move Cards" msgstr "Premakni kartice" #: qt/aqt/forms/setgroup.py:39 msgid "Move cards to deck:" msgstr "Premakni kartice v zbirko:" #: qt/aqt/importing.py:139 msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:309 msgid "N&ote" msgstr "&Zapisek" #: qt/aqt/main.py:254 qt/aqt/main.py:268 msgid "Name exists." msgstr "Ime obstaja." #: qt/aqt/deckbrowser.py:67 msgid "Name for deck:" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:251 qt/aqt/models.py:96 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: qt/aqt/forms/preferences.py:278 msgid "Network" msgstr "Omrežje" #: qt/aqt/browser.py:1241 qt/aqt/deckbrowser.py:163 qt/aqt/overview.py:205 msgid "New" msgstr "Novo" #: qt/aqt/forms/dconf.py:350 msgid "New Cards" msgstr "Nove kartice" #: qt/aqt/customstudy.py:71 #, python-format msgid "New cards in deck over today limit: %s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:110 msgid "New cards only" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:345 msgid "New cards/day" msgstr "Novih kartic/dan" #: qt/aqt/deckbrowser.py:269 qt/aqt/studydeck.py:142 msgid "New deck name:" msgstr "Novo ime zbirke:" #: qt/aqt/forms/dconf.py:363 msgid "New interval" msgstr "Nov interval" #: qt/aqt/clayout.py:388 qt/aqt/deckconf.py:139 qt/aqt/fields.py:72 #: qt/aqt/main.py:262 qt/aqt/models.py:67 msgid "New name:" msgstr "Novo ime:" #: qt/aqt/forms/changemodel.py:111 msgid "New note type:" msgstr "Nov tip zapiska:" #: qt/aqt/deckconf.py:117 msgid "New options group name:" msgstr "Novo ime zbirke opcij:" #: qt/aqt/fields.py:109 #, python-format msgid "New position (1...%d):" msgstr "Novo mesto (1...%d):" #: qt/aqt/forms/preferences.py:266 msgid "Next day starts at" msgstr "Naslednji dan se začne ob" #: qt/aqt/forms/preferences.py:259 msgid "Night mode" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1253 msgid "No Flag" msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:49 msgid "No cards are due yet." msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:210 msgid "No cards have been studied today." msgstr "" #: qt/aqt/customstudy.py:185 msgid "No cards matched the criteria you provided." msgstr "Glede na kriterije, ki ste jih vnesli, ni mogoče najti nobene kartice." #: qt/aqt/main.py:1370 msgid "No empty cards." msgstr "Ni praznih kartic." #: pylib/anki/stats.py:208 msgid "No mature cards were studied today." msgstr "" #: qt/aqt/main.py:1295 msgid "No unused or missing files found." msgstr "Ni najdenih neuporabljenih ali manjkajočih datotek." #: qt/aqt/addons.py:836 msgid "No updates available." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:725 msgid "Note" msgstr "Zapisek" #: pylib/anki/stats.py:60 msgid "Note ID" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:58 msgid "Note Type" msgstr "Tip zapiska" #: qt/aqt/browser.py:1297 qt/aqt/models.py:31 qt/aqt/forms/models.py:54 msgid "Note Types" msgstr "Tipi zapiskov" #: qt/aqt/reviewer.py:793 #, python-format msgid "Note and its %d card deleted." msgid_plural "Note and its %d cards deleted." msgstr[0] "Zapisek in njegovih %d kartic je bilo izbrisanih." msgstr[1] "Zapisek in njegova %d kartica sta bili izbrisana." msgstr[2] "zapisek in njegovi %d kartici so bili izbrisani." msgstr[3] "Zapisek in njene %d kartice so bilo izbrisane." #: qt/aqt/reviewer.py:808 msgid "Note buried." msgstr "Zapisek skrit." #: qt/aqt/reviewer.py:773 msgid "Note suspended." msgstr "Zapisek odložen." #: qt/aqt/forms/preferences.py:283 msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe." msgstr "Opozorilo: Medijske datoteke nimajo varnostne kopije. Priporočamo, da občasno naredite varnostno kopijo mape Anki." #: qt/aqt/browser.py:1477 msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation." msgstr "Opozorilo: Nekaj zgodovine ni na voljo. Za več informacij, preverite uporabniško dokumentacijo brskalnika." #: pylib/anki/importing/anki2.py:151 #, python-format msgid "Notes added from file: %d" msgstr "" #: pylib/anki/importing/anki2.py:139 #, python-format msgid "Notes found in file: %d" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:120 msgid "Notes in Plain Text" msgstr "Zapiski v golem besedilu" #: qt/aqt/fields.py:94 msgid "Notes require at least one field." msgstr "Zapiski zahtevajo vsaj eno polje." #: pylib/anki/importing/anki2.py:154 #, python-format msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2219 msgid "Notes tagged." msgstr "" #: pylib/anki/importing/anki2.py:143 #, python-format msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d" msgstr "" #: pylib/anki/importing/anki2.py:148 #, python-format msgid "Notes updated, as file had newer version: %d" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2373 msgid "Nothing" msgstr "Nič" #: qt/aqt/customstudy.py:57 msgid "OK" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:87 msgid "Oldest seen first" msgstr "Najprej vidne najstarejše" #: qt/aqt/forms/preferences.py:276 msgid "On next sync, force changes in one direction" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1080 msgid "One or more errors occurred:" msgstr "" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:231 msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields." msgstr "En ali več zapiskov ni bil uvožen, ker niso ustvarile nobene kartice. To se lahko zgodi, ko imate prazna polja ali ko niste povezali vsebine iz tekstovne datoteke s pravimi polji." #: qt/aqt/browser.py:1971 msgid "Only new cards can be repositioned." msgstr "Prerazporedite lahko samo nove kartice." #: qt/aqt/sync.py:215 msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes." msgstr "" #: qt/aqt/forms/profiles.py:75 msgid "Open" msgstr "Odpri" #: qt/aqt/forms/profiles.py:80 msgid "Open Backup..." msgstr "" #: qt/aqt/main.py:570 msgid "Optimizing..." msgstr "Optimiranje..." #: qt/aqt/forms/finddupes.py:63 msgid "Optional filter:" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:107 qt/aqt/deckbrowser.py:253 qt/aqt/deckconf.py:31 #: qt/aqt/dyndeckconf.py:24 qt/aqt/overview.py:228 qt/aqt/reviewer.py:707 #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:142 qt/aqt/forms/fields.py:108 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: qt/aqt/deckconf.py:40 qt/aqt/dyndeckconf.py:27 qt/aqt/models.py:124 #, python-format msgid "Options for %s" msgstr "Možnosti za %s" #: qt/aqt/forms/dconf.py:338 msgid "Options group:" msgstr "Skupina možnosti:" #: qt/aqt/models.py:58 msgid "Options..." msgstr "Možnosti..." #: qt/aqt/browser.py:1250 qt/aqt/reviewer.py:682 qt/aqt/forms/browser.py:334 msgid "Orange Flag" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:342 msgid "Order" msgstr "Vrstni red" #: pylib/anki/consts.py:92 msgid "Order added" msgstr "Uredi dodane" #: pylib/anki/consts.py:93 msgid "Order due" msgstr "Uredi zapadle" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:71 msgid "Override back template:" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:72 msgid "Override font:" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:70 msgid "Override front template:" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:840 msgid "Packaged Anki Add-on" msgstr "" #: pylib/anki/importing/__init__.py:14 msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:274 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" #: qt/aqt/editor.py:1117 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" #: qt/aqt/forms/preferences.py:257 msgid "Paste clipboard images as PNG" msgstr "Prilepi slike z odložišča kot PNG" #: qt/aqt/forms/preferences.py:258 msgid "Paste without shift key strips formatting" msgstr "" #: pylib/anki/importing/__init__.py:17 msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:710 msgid "Pause Audio" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:618 msgid "Percentage" msgstr "Odstotek" #: pylib/anki/stats.py:966 #, python-format msgid "Period: %s" msgstr "Obdobje: %s" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:74 msgid "Place at end of new card queue" msgstr "Prestavi na konec čakalne vrste kartic" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:75 msgid "Place in review queue with interval between:" msgstr "Prestavi v čakalno vrsto za pregled z intervalom med:" #: qt/aqt/models.py:105 msgid "Please add another note type first." msgstr "Najprej dodajte tip zapiska." #: qt/aqt/addons.py:984 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:94 msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device." msgstr "" #: qt/aqt/main.py:1544 msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again." msgstr "Preverite, da je profil odprt, ter da Anki ni zaseden. Nato poskusite še enkrat." #: qt/aqt/browser.py:1352 msgid "Please give your filter a name:" msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:84 msgid "Please install PyAudio" msgstr "Namestite PyAudio." #: qt/aqt/profiles.py:227 #, python-format msgid "Please remove the folder %s and try again." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1377 msgid "Please report this to the respective add-on author(s)." msgstr "" #: qt/aqt/preferences.py:69 msgid "Please restart Anki to complete language change." msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:373 msgid "Please run Tools>Empty Cards" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:609 msgid "Please select a deck." msgstr "Izberite paket." #: qt/aqt/addons.py:775 msgid "Please select a single add-on first." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1522 msgid "Please select cards from only one note type." msgstr "Izberite kartice samo enega tipa zapiskov." #: qt/aqt/studydeck.py:126 msgid "Please select something." msgstr "Izberite nekaj." #: qt/aqt/sync.py:197 msgid "Please upgrade to the latest version of Anki." msgstr "Uporabite zadnjo različico programa Anki." #: qt/aqt/main.py:1033 msgid "Please use File>Import to import this file." msgstr "Uporabite Datoteka->Uvoz za uvoz te datoteke." #: qt/aqt/sync.py:140 msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again." msgstr "Obiščite AnkiWeb, nadgradite vaš paket in poskusite še enkrat." #: pylib/anki/stats.py:56 msgid "Position" msgstr "Položaj" #: qt/aqt/forms/preferences.py:250 msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" #: qt/aqt/browser.py:1558 qt/aqt/forms/browser.py:296 msgid "Preview" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:593 #, python-format msgid "Preview Selected Card (%s)" msgstr "" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:106 msgid "Preview new cards" msgstr "Predogled novih kartic" #: qt/aqt/customstudy.py:96 msgid "Preview new cards added in the last" msgstr "Predogled novih kartic dodanih v zadnjem" #: qt/aqt/importing.py:486 #, python-format msgid "Processed %d media file" msgid_plural "Processed %d media files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: qt/aqt/progress.py:119 msgid "Processing..." msgstr "V obdelavi ..." #: qt/aqt/profiles.py:174 msgid "Profile Corrupt" msgstr "" #: qt/aqt/forms/profiles.py:74 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: qt/aqt/sync.py:231 msgid "Proxy authentication required." msgstr "Zahtevano preverjanje prisotnosti proxy strežnika." #: qt/aqt/browser.py:711 msgid "Question" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1982 #, python-format msgid "Queue bottom: %d" msgstr "Dno čakalne vrste: %d" #: qt/aqt/browser.py:1981 #, python-format msgid "Queue top: %d" msgstr "Vrh čakalne vrste: %d" #: qt/aqt/forms/profiles.py:79 msgid "Quit" msgstr "Zapri" #: pylib/anki/consts.py:88 msgid "Random" msgstr "Naključno" #: qt/aqt/forms/reposition.py:73 msgid "Randomize order" msgstr "Naključno uredi" #: qt/aqt/browser.py:1432 msgid "Rating" msgstr "Ocena" #: qt/aqt/dyndeckconf.py:22 qt/aqt/overview.py:231 msgid "Rebuild" msgstr "Ponovno zgradi" #: qt/aqt/reviewer.py:713 msgid "Record Own Voice" msgstr "Posnemi svoj glas" #: qt/aqt/editor.py:142 msgid "Record audio (F5)" msgstr "" #: qt/aqt/sound.py:530 #, python-format msgid "Recording...
Time: %0.1f" msgstr "Snemanje...
Čas: %0.1f" #: qt/aqt/browser.py:1249 qt/aqt/reviewer.py:676 qt/aqt/forms/browser.py:333 msgid "Red Flag" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:95 msgid "Relative overdueness" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:374 pylib/anki/stats.py:394 qt/aqt/browser.py:1443 msgid "Relearn" msgstr "" #: qt/aqt/forms/fields.py:107 msgid "Remember last input when adding" msgstr "Zapomni si zadnji vnos med dodajanjem" #: qt/aqt/browser.py:1362 #, python-format msgid "Remove %s from your saved searches?" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:474 msgid "Remove Card Type..." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1337 msgid "Remove Current Filter..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:328 msgid "Remove Tags..." msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:115 msgid "Remove formatting (Ctrl+R)" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:250 msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first." msgstr "Zaradi odstranitve tega tipa kartice bi bil en ali več zapiskov izbrisanih. Najprej naredite nov tip kartice." #: qt/aqt/deckbrowser.py:251 qt/aqt/deckconf.py:85 qt/aqt/models.py:49 #: qt/aqt/forms/fields.py:103 qt/aqt/forms/profiles.py:77 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" #: qt/aqt/clayout.py:477 msgid "Rename Card Type..." msgstr "" #: qt/aqt/deckbrowser.py:266 msgid "Rename Deck" msgstr "Preimenuj paket" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:145 msgid "Repeat failed cards after" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:295 msgid "Replace your collection with an earlier backup?" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1569 qt/aqt/reviewer.py:709 msgid "Replay Audio" msgstr "Znova predvajaj zvok" #: qt/aqt/reviewer.py:714 msgid "Replay Own Voice" msgstr "Znova predvajaj svoj glas" #: qt/aqt/browser.py:1987 qt/aqt/forms/fields.py:104 msgid "Reposition" msgstr "Prestavi" #: qt/aqt/clayout.py:480 msgid "Reposition Card Type..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/reposition.py:70 msgid "Reposition New Cards" msgstr "Prestavi nove kartice" #: qt/aqt/forms/browser.py:320 msgid "Reposition..." msgstr "Prestavi..." #: qt/aqt/forms/taglimit.py:61 msgid "Require one or more of these tags:" msgstr "Zahtevaj eno ali več od naslednjih oznak:" #: qt/aqt/browser.py:1443 msgid "Resched" msgstr "Prerazporedi" #: qt/aqt/browser.py:2013 qt/aqt/forms/reschedule.py:73 msgid "Reschedule" msgstr "Določi nov razpored" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:143 msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck" msgstr "Prerazporedi kartice glede na moje odgovore v tem paketu" #: qt/aqt/addons.py:1269 msgid "Restored defaults" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:670 msgid "Resume Now" msgstr "Nadaljuj zdaj" #: qt/aqt/forms/fields.py:106 msgid "Reverse text direction (RTL)" msgstr "Obratna smer besedila (RTL)" #: qt/aqt/main.py:308 msgid "Revert to backup" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:951 #, python-format msgid "Reverted to state prior to '%s'." msgstr "" #: pylib/anki/collection.py:694 qt/aqt/browser.py:1243 qt/aqt/browser.py:1443 msgid "Review" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:380 msgid "Review Count" msgstr "Število pregledov" #: pylib/anki/stats.py:406 msgid "Review Time" msgstr "Čas pregleda" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:101 msgid "Review ahead" msgstr "Preglej naprej" #: qt/aqt/customstudy.py:93 msgid "Review ahead by" msgstr "Preglej naprej za" #: qt/aqt/customstudy.py:89 msgid "Review cards forgotten in last" msgstr "Preglej pozabljene kartice v zadnjih" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:102 msgid "Review forgotten cards" msgstr "Preglej pozabljene kartice" #: pylib/anki/stats.py:810 msgid "Review success rate for each hour of the day." msgstr "Uspešnost pregleda za vse ure dneva." #: pylib/anki/stats.py:47 pylib/anki/stats.py:838 qt/aqt/browser.py:722 #: qt/aqt/forms/dconf.py:361 msgid "Reviews" msgstr "" #: qt/aqt/customstudy.py:83 #, python-format msgid "Reviews due in deck over today limit: %s" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:81 msgid "Right" msgstr "Desno" #: qt/aqt/sound.py:519 msgid "Save" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1339 msgid "Save Current Filter..." msgstr "" #: qt/aqt/stats.py:40 qt/aqt/stats.py:70 msgid "Save PDF" msgstr "" #: qt/aqt/stats.py:83 msgid "Saved." msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:964 #, python-format msgid "Scope: %s" msgstr "Obseg: %s" #: qt/aqt/browser.py:2175 qt/aqt/forms/browser.py:295 #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:136 qt/aqt/forms/dyndconf.py:140 msgid "Search" msgstr "Iskanje" #: qt/aqt/forms/finddupes.py:64 msgid "Search in:" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:73 msgid "Search within formatting (slow)" msgstr "Išči v oblikovanju (počasno)" #: qt/aqt/customstudy.py:100 msgid "Select" msgstr "Izberi" #: qt/aqt/forms/browser.py:305 msgid "Select &All" msgstr "Izberi &vse" #: qt/aqt/forms/browser.py:314 msgid "Select &Notes" msgstr "Izberi &zapiske" #: qt/aqt/forms/taglimit.py:62 msgid "Select tags to exclude:" msgstr "Izberite oznake, ki naj bodo izključene:" #: qt/aqt/exporting.py:46 msgid "Selected Notes" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:301 msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual." msgstr "" #: qt/aqt/forms/taglimit.py:60 msgid "Selective Study" msgstr "Študij po izbiri" #: qt/aqt/importing.py:167 msgid "Semicolon" msgstr "Podpičje" #: qt/aqt/sync.py:227 msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet." msgstr "" #: qt/aqt/deckconf.py:147 #, python-format msgid "Set all decks below %s to this option group?" msgstr "Nastavim vse pakete pod %s za to skupino možnosti?" #: qt/aqt/deckconf.py:87 msgid "Set for all subdecks" msgstr "Nastavi za vse podrejene pakete" #: qt/aqt/editor.py:118 msgid "Set foreground colour (F7)" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:101 msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading." msgstr "" #: qt/aqt/forms/reposition.py:74 msgid "Shift position of existing cards" msgstr "Zamakni položaj obstoječih kartic." #: qt/aqt/browser.py:1573 qt/aqt/browser.py:1591 qt/aqt/deckbrowser.py:338 #: qt/aqt/main.py:698 qt/aqt/overview.py:241 qt/aqt/reviewer.py:556 #: qt/aqt/reviewer.py:569 qt/aqt/reviewer.py:635 qt/aqt/toolbar.py:50 #: qt/aqt/toolbar.py:51 qt/aqt/toolbar.py:52 qt/aqt/toolbar.py:53 #: qt/aqt/toolbar.py:54 #, python-format msgid "Shortcut key: %s" msgstr "Bližnjica: %s" #: qt/aqt/browser.py:1578 msgid "Shortcut key: Left arrow" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1583 msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter" msgstr "" #: qt/aqt/addcards.py:84 #, python-format msgid "Shortcut: %s" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:570 msgid "Show Answer" msgstr "Prikaži odgovor" #: qt/aqt/browser.py:1589 msgid "Show Both Sides" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:167 msgid "Show Duplicates" msgstr "Prikaži dvojnike" #: qt/aqt/forms/dconf.py:375 msgid "Show answer timer" msgstr "Prikaži časomer za odgovor" #: qt/aqt/forms/preferences.py:260 msgid "Show learning cards with larger steps before reviews" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:72 msgid "Show new cards after reviews" msgstr "Pokaži nove kartice po pregledu" #: pylib/anki/consts.py:73 msgid "Show new cards before reviews" msgstr "Pokaži nove kartice pred pregledom" #: pylib/anki/consts.py:65 msgid "Show new cards in order added" msgstr "Pokaži nove kartice v vrstnem redu, kot so bile dodane" #: pylib/anki/consts.py:64 msgid "Show new cards in random order" msgstr "Pokaži nove kartice v naključnem vrstnem redu" #: qt/aqt/forms/preferences.py:253 msgid "Show next review time above answer buttons" msgstr "Pokaži čas za naslednji pregled nad gumbi za odgovore" #: qt/aqt/forms/preferences.py:255 msgid "Show play buttons on cards with audio" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:254 msgid "Show remaining card count during review" msgstr "Pokaži število preostalih kartic med pregledom" #: qt/aqt/browser.py:1043 qt/aqt/forms/browser.py:337 msgid "Sidebar" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addfield.py:77 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" #: pylib/anki/importing/anki2.py:162 msgid "Skipped" msgstr "" #: pylib/anki/sched.py:1296 pylib/anki/schedv2.py:1494 msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session." msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:284 msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgstr "Nekatere nastavitve bodo pričele delovati po ponovnem zagonu Ankija." #: qt/aqt/browser.py:715 msgid "Sort Field" msgstr "Polje za urejanje" #: qt/aqt/forms/fields.py:109 msgid "Sort by this field in the browser" msgstr "Uredi po tem polju v brskalniku" #: qt/aqt/browser.py:923 msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another." msgstr "Urejanje po tem stolpcu ni podprto. Izberite drug stolpec." #: qt/aqt/errors.py:88 msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed." msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:165 qt/aqt/reviewer.py:569 msgid "Space" msgstr "Razmik" #: qt/aqt/forms/reposition.py:71 msgid "Start position:" msgstr "Začetni položaj:" #: qt/aqt/forms/dconf.py:340 msgid "Starting ease" msgstr "Začetna dostopnost" #: qt/aqt/forms/stats.py:75 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: qt/aqt/toolbar.py:53 msgid "Stats" msgstr "" #: qt/aqt/forms/reposition.py:72 msgid "Step:" msgstr "Korak:" #: qt/aqt/forms/dconf.py:346 qt/aqt/forms/dconf.py:362 msgid "Steps (in minutes)" msgstr "Koraki (v minutah)" #: qt/aqt/deckconf.py:257 qt/aqt/dyndeckconf.py:156 msgid "Steps must be numbers." msgstr "Koraki morajo biti številke." #: qt/aqt/sync.py:61 msgid "Stopping..." msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:178 #, python-format msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)" msgstr "" #: qt/aqt/deckbrowser.py:133 #, python-format msgid "Studied %(a)s %(b)s today." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1229 msgid "Studied Today" msgstr "Naučene danes" #: qt/aqt/studydeck.py:62 msgid "Study" msgstr "Študiraj" #: qt/aqt/forms/studydeck.py:45 msgid "Study Deck" msgstr "Paket za učenje" #: qt/aqt/forms/main.py:151 msgid "Study Deck..." msgstr "Paket za učenje..." #: qt/aqt/overview.py:211 msgid "Study Now" msgstr "Študiraj sedaj" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:105 msgid "Study by card state or tag" msgstr "" #: qt/aqt/forms/template.py:108 msgid "Styling" msgstr "Stiliziranje" #: qt/aqt/clayout.py:185 msgid "Styling (shared between cards)" msgstr "Stiliziranje (skupno večim karticam)" #: qt/aqt/editor.py:114 msgid "Subscript (Ctrl+=)" msgstr "" #: pylib/anki/importing/__init__.py:16 msgid "Supermemo XML export (*.xml)" msgstr "Izvoz Supermemo XML(*.xml)" #: qt/aqt/editor.py:112 msgid "Superscript (Ctrl++)" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:771 qt/aqt/reviewer.py:777 msgid "Suspend" msgstr "Odloži" #: qt/aqt/reviewer.py:704 qt/aqt/forms/dconf.py:369 msgid "Suspend Card" msgstr "Odloži kartico" #: qt/aqt/reviewer.py:705 msgid "Suspend Note" msgstr "Odloži zapisek" #: qt/aqt/browser.py:1246 msgid "Suspended" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:880 msgid "Suspended+Buried" msgstr "" #: qt/aqt/toolbar.py:54 qt/aqt/forms/synclog.py:38 msgid "Sync" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:274 msgid "Synchronize audio and images too" msgstr "Sinhroniziraj tudi zvok in slike" #: qt/aqt/sync.py:152 #, python-format msgid "Syncing failed:\n" "%s" msgstr "Sinhroniziranje ni uspelo:\n" "%s" #: qt/aqt/sync.py:119 msgid "Syncing failed; internet offline." msgstr "Sinhroniziranje ni uspelo; brez povezave do spleta." #: qt/aqt/sync.py:336 msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again." msgstr "Sinhroniziranje zahteva, da je čas na računalniku pravilno nastavljen. Nastavite čas in poskusite znova." #: qt/aqt/sync.py:127 msgid "Syncing..." msgstr "Sinhroniziranje..." #: qt/aqt/importing.py:161 msgid "Tab" msgstr "Zavihek" #: qt/aqt/browser.py:2184 qt/aqt/browser.py:2211 msgid "Tag Duplicates" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:370 msgid "Tag Only" msgstr "Samo oznaka" #: qt/aqt/forms/importing.py:111 msgid "Tag modified notes:" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:724 qt/aqt/browser.py:1261 qt/aqt/editor.py:518 msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: qt/aqt/deckchooser.py:31 msgid "Target Deck (Ctrl+D)" msgstr "Ciljni paket (Ctrl+D)" #: qt/aqt/forms/changemap.py:42 msgid "Target field:" msgstr "Ciljno polje:" #: pylib/anki/stdmodels.py:102 msgid "Text" msgstr "Besedilo" #: pylib/anki/importing/__init__.py:13 msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)" msgstr "Besedilo ločeno s tabulatorji ali podpičji (*)" #: pylib/anki/decks.py:283 msgid "That deck already exists." msgstr "Ta paket že obstaja." #: qt/aqt/fields.py:65 msgid "That field name is already used." msgstr "To ime polja je že uporabljeno." #: qt/aqt/clayout.py:394 msgid "That name is already used." msgstr "To ime je že uporabljeno." #: qt/aqt/sync.py:185 msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again." msgstr "Časovna omejitev za povezavo na AnkiWeb se je iztekla. Preverite mrežno povezavo in poskusite znova." #: qt/aqt/deckconf.py:131 msgid "The default configuration can't be removed." msgstr "Privzeta konfiguracija ne možno odstraniti." #: qt/aqt/deckbrowser.py:299 msgid "The default deck can't be deleted." msgstr "Privzetega paketa ni mogoče izbrisati." #: pylib/anki/stats.py:905 msgid "The division of cards in your deck(s)." msgstr "Delitev kart v vaših paketih." #: qt/aqt/addcards.py:171 msgid "The first field is empty." msgstr "Prvo polje je prazno." #: qt/aqt/importing.py:178 msgid "The first field of the note type must be mapped." msgstr "Prvo polje tipa zapiska mora biti preslikano." #: qt/aqt/addons.py:275 #, python-format msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1235 msgid "The following add-ons have updates available. Install them now?" msgstr "" #: qt/aqt/utils.py:586 #, python-format msgid "The following character can not be used: %s" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:495 msgid "The following conflicting add-ons were disabled:" msgstr "" #: pylib/anki/template.py:142 msgid "The front of this card is blank." msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:179 msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards." msgstr "" #: qt/aqt/addcards.py:188 msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards." msgstr "Vaš vnos bi povzročil, da bi vse kartice imele prazno vprašanje." #: pylib/anki/stats.py:335 msgid "The number of new cards you have added." msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:380 msgid "The number of questions you have answered." msgstr "Število vprašanj, ki ste jih odgovorili." #: pylib/anki/stats.py:260 msgid "The number of reviews due in the future." msgstr "Število pregledov, ki bodo na vrsti v prihodnje." #: pylib/anki/stats.py:700 msgid "The number of times you have pressed each button." msgstr "Število klikov na vsak gumb." #: qt/aqt/importing.py:475 msgid "The provided file is not a valid .apkg file." msgstr "" #: qt/aqt/dyndeckconf.py:127 msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?" msgstr "Izraz za iskanje ni našel nobenih kartic. Bi ga radi popravili?" #: qt/aqt/main.py:1235 msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?" msgstr "Zahtevana sprememba bo zahtevala prenos celotne zbirke podatkov ob naslednji sinhroniziraciji. Pregledi ali druge spremembe na ostalih napravah, ki še niso bile sinhronizirane, bodo izgubljeni. Nadaljujem?" #: pylib/anki/stats.py:406 msgid "The time taken to answer the questions." msgstr "Čas porabljen za odgovore na vprašanja." #: pylib/anki/sched.py:1282 pylib/anki/schedv2.py:1480 msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n" "reached. You can increase the limit in the options, but please\n" "bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n" "your short-term review workload will become." msgstr "Na voljo je še več novih kartic, vendar ste že dosegli dnevno\n" "mejo. Lahko povišate mejo, toda upoštevajte, da s tem ko povečate\n" "število kartic, bolj obremenite kratkoročni pregled." #: qt/aqt/main.py:277 msgid "There must be at least one profile." msgstr "Obstajati mora vsaj en profil." #: qt/aqt/addons.py:502 msgid "This add-on is not compatible with your version of Anki." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:907 msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:915 msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left." msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:422 msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser." msgstr "" #: qt/aqt/utils.py:393 msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Ta datoteka obstaja. Ali ste prepričani, da jo želite prepisati?" #: qt/aqt/profiles.py:379 #, python-format msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n" "to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n" "please see:\n\n" "%s\n" msgstr "V tej mapi so na enem mestu shranjeni vsi Anki podatki,\n" "da je izdelava varnostne kopije bolj enostavna. Če želite, da\n" "Anki uporabi drugo mapo, preverite:\n\n" "%s\n" #: qt/aqt/overview.py:159 msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule." msgstr "Ta poseben paket je namenjen za učenje zunaj običajnega urnika." #: qt/aqt/models.py:143 msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion." msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:430 #, python-format msgid "This will create %d card. Proceed?" msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: qt/aqt/importing.py:442 msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?" msgstr "S tem boste izbrisali vašo obstoječo zbirko in jo nadomestili s podatki iz datoteke, ki jo uvažate. Ali ste prepričani?" #: qt/aqt/preferences.py:135 msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1435 msgid "Time" msgstr "Čas" #: qt/aqt/forms/preferences.py:268 msgid "Timebox time limit" msgstr "Časovna omejitev" #: qt/aqt/overview.py:209 msgid "To Review" msgstr "Za pregled" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:49 msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.

When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces." msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:595 msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type." msgstr "" #: pylib/anki/sched.py:1291 pylib/anki/schedv2.py:1489 msgid "To see them now, click the Unbury button below." msgstr "" #: pylib/anki/sched.py:1304 pylib/anki/schedv2.py:1502 msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below." msgstr "Za učenje zunaj običajnega urnika, kliknite gumb \"Študij po meri\"." #: pylib/anki/stats.py:146 qt/aqt/browser.py:1224 msgid "Today" msgstr "Danes" #: pylib/anki/sched.py:1273 pylib/anki/schedv2.py:1471 msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n" "waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n" "the daily limit in the options." msgstr "Današnja meja pregledov je bila dosežena, vendar še vedno ostajajo\n" "kartice, ki čakajo na pregled. Za boljši spomin premislite o tem, da bi\n" "povečali dnevno mejo." #: qt/aqt/forms/addons.py:75 msgid "Toggle Enabled" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:340 msgid "Toggle Mark" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:329 msgid "Toggle Suspend" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:279 pylib/anki/stats.py:344 pylib/anki/stats.py:438 msgid "Total" msgstr "Skupaj" #: pylib/anki/stats.py:54 msgid "Total Time" msgstr "Skupni čas" #: pylib/anki/stats.py:892 msgid "Total cards" msgstr "Skupaj kartic" #: pylib/anki/stats.py:893 msgid "Total notes" msgstr "Skupaj zaznamkov" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:72 msgid "Treat input as regular expression" msgstr "Obravnavaj vnos kot običajno izjavo" #: qt/aqt/browser.py:1431 qt/aqt/modelchooser.py:26 #: qt/aqt/forms/importing.py:105 msgid "Type" msgstr "Tip" #: qt/aqt/reviewer.py:377 #, python-format msgid "Type answer: unknown field %s" msgstr "Vnesi odgovor: neznano polje %s" #: qt/aqt/errors.py:67 msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect." msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:403 msgid "Unable to import from a read-only file." msgstr "Uvoz iz datoteke, ki je označena samo za branje, ni mogoč." #: qt/aqt/main.py:321 msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:422 #, python-format msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n" "Debug info: %s" msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:237 msgid "Unbury" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:109 msgid "Underline text (Ctrl+U)" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:961 msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" #: qt/aqt/main.py:957 #, python-format msgid "Undo %s" msgstr "Razveljavi %s" #: qt/aqt/addons.py:981 qt/aqt/editor.py:782 #, python-format msgid "Unexpected response code: %s" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:470 msgid "Unknown error: {}" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:361 msgid "Unknown file format." msgstr "Neznana oblika datoteke." #: pylib/anki/stats.py:879 msgid "Unseen" msgstr "Neopažene" #: qt/aqt/forms/importing.py:107 msgid "Update existing notes when first field matches" msgstr "Posodobi obstoječe zapiske, ko se prvi polji ujemata" #: pylib/anki/importing/anki2.py:165 msgid "Updated" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:325 msgid "Upload to AnkiWeb" msgstr "Prenos na AnkiWeb" #: qt/aqt/sync.py:130 msgid "Uploading to AnkiWeb..." msgstr "Prenos v AnkiWeb..." #: qt/aqt/main.py:1292 msgid "Used on cards but missing from media folder:" msgstr "Uporabljeno na karticah, a manjka v mapi medijskih datotek:" #: qt/aqt/profiles.py:375 msgid "User 1" msgstr "Uporabnik 1" #: qt/aqt/forms/preferences.py:270 msgid "User interface size" msgstr "" #: qt/aqt/about.py:104 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Različica %s" #: qt/aqt/forms/addons.py:72 msgid "View Add-on Page" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:74 msgid "View Files" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:669 msgid "Waiting for editing to finish." msgstr "Čakam na zaključek urejanja." #: qt/aqt/editor.py:588 msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze." msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:118 msgid "What would you like to unbury?" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:262 msgid "When adding, default to current deck" msgstr "Med dodajanjem naj bo privzet trenutni paket" #: qt/aqt/browser.py:1095 qt/aqt/browser.py:1220 msgid "Whole Collection" msgstr "Celotna zbirka" #: qt/aqt/update.py:64 msgid "Would you like to download it now?" msgstr "Ali ga želite prenesti sedaj?" #: qt/aqt/about.py:206 #, python-format msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:

%(cont)s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:282 msgid "You can restore backups via File>Switch Profile." msgstr "" #: qt/aqt/addcards.py:179 msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?" msgstr "" #: qt/aqt/deckbrowser.py:142 #, python-format msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:816 msgid "You haven't recorded your voice yet." msgstr "Niste še posneli svojega glasu." #: qt/aqt/browser.py:975 msgid "You must have at least one column." msgstr "Imeti morate vsaj en stolpec." #: pylib/anki/stats.py:246 pylib/anki/stats.py:373 pylib/anki/stats.py:393 #: pylib/anki/stats.py:706 msgid "Young" msgstr "Sveže" #: pylib/anki/stats.py:878 msgid "Young+Learn" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:172 msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead." msgstr "" #: qt/aqt/deckconf.py:109 msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first." msgstr "" #: qt/aqt/main.py:503 msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:345 msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:233 msgid "Your collection or a media file is too large to sync." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:75 msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n" "If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically." msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:105 msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:305 msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n" "If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n" "If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n" "After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically." msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:80 msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki." msgstr "" #: pylib/anki/decks.py:444 msgid "[no deck]" msgstr "[ni paketa]" #: qt/aqt/forms/preferences.py:281 msgid "backups" msgstr "varnostne kopije" #: pylib/anki/stats.py:345 qt/aqt/customstudy.py:53 msgid "cards" msgstr "kartice" #: qt/aqt/customstudy.py:101 msgid "cards from the deck" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:137 qt/aqt/forms/dyndconf.py:141 msgid "cards selected by" msgstr "kartice izbrane od" #: qt/aqt/exporting.py:101 qt/aqt/forms/stats.py:77 msgid "collection" msgstr "zbirka" #. T: abbreviation of day #: pylib/anki/stats.py:992 msgid "d" msgstr "" #: qt/aqt/customstudy.py:90 qt/aqt/customstudy.py:94 qt/aqt/customstudy.py:97 #: qt/aqt/forms/dconf.py:348 qt/aqt/forms/dconf.py:349 #: qt/aqt/forms/dconf.py:356 qt/aqt/forms/dconf.py:368 #: qt/aqt/forms/reschedule.py:77 msgid "days" msgstr "dni" #: qt/aqt/forms/stats.py:76 msgid "deck" msgstr "paket" #: pylib/anki/stats.py:966 qt/aqt/forms/stats.py:80 msgid "deck life" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2215 msgid "duplicate" msgstr "" #: qt/aqt/deckbrowser.py:149 msgid "hide" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:433 msgid "hours" msgstr "ure" #: qt/aqt/forms/preferences.py:264 msgid "hours past midnight" msgstr "ur od polnoči" #: pylib/anki/utils.py:50 #, python-format msgid "in %s day" msgid_plural "in %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: pylib/anki/utils.py:51 #, python-format msgid "in %s hour" msgid_plural "in %s hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: pylib/anki/utils.py:52 #, python-format msgid "in %s minute" msgid_plural "in %s minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: pylib/anki/utils.py:49 #, python-format msgid "in %s month" msgid_plural "in %s months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: pylib/anki/utils.py:53 #, python-format msgid "in %s second" msgid_plural "in %s seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: pylib/anki/utils.py:48 #, python-format msgid "in %s year" msgid_plural "in %s years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:365 msgid "lapses" msgstr "spodrsljaji" #: pylib/anki/stats.py:454 msgid "less than 0.1 cards/minute" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:254 #, python-format msgid "mapped to %s" msgstr "povezano z %s" #: qt/aqt/importing.py:252 msgid "mapped to Tags" msgstr "povezano z Oznakami" #: qt/aqt/forms/preferences.py:265 qt/aqt/forms/preferences.py:269 msgid "mins" msgstr "minut" #: pylib/anki/stats.py:410 qt/aqt/forms/dyndconf.py:146 msgid "minutes" msgstr "minute" #. T: abbreviation of month #: pylib/anki/stats.py:996 msgid "mo" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:386 msgid "reviews" msgstr "pregledi" #: qt/aqt/forms/dconf.py:374 msgid "seconds" msgstr "sekund" #: qt/aqt/stats.py:67 msgid "stats" msgstr "statistika" #: qt/aqt/deckbrowser.py:145 msgid "this page" msgstr "" #. T: abbreviation of week #: pylib/anki/stats.py:994 msgid "w" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:961 msgid "whole collection" msgstr "celotna zbirka" #: pylib/anki/template.py:130 msgid "{} template has a problem:" msgstr "" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:76 msgid "~" msgstr ""