# translation of libanki_fi_FI.po to Finnish
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Niklas Laxström , 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libanki_fi_FI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-04 11:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-07 20:38+0200\n"
"Last-Translator: Niklas Laxström \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: deck.py:585
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"
Congratulations!
You have finished the deck for now.
\n"
"%(next)s\n"
"
\n"
"- There are
%(waiting)d\n"
"
\n"
"spaced cards.
\n"
"- There are
%(suspended)d\n"
"
\n"
"suspended cards.
"
msgstr ""
"\n"
"Onnittelut!
Olet käynyt pakan läpi toistaiseksi.
\n"
"%(next)s\n"
"
\n"
"- Pakassa on %(waiting)d\n"
"\n"
"välitettyä korttia.
\n"
"- Pakassa on %(suspended)d\n"
"\n"
"jäädytettyä korttia."
#: stats.py:497
#, python-format
msgid "%(count)s %(gradename)s kanji."
msgstr "%(count)s %(gradename)s-kanjia."
#: stats.py:495
#, python-format
msgid "%(gradename)s: %(count)s of %(total)s (%(percent)0.1f%%)."
msgstr ""
#: stats.py:286 stats.py:288
#, python-format
msgid "%0.1f seconds"
msgstr "%0.1f sekuntia"
#: stats.py:270 stats.py:277 stats.py:300
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s sitten"
#: utils.py:29
#, python-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s päivä"
msgstr[1] "%s päivää"
#: utils.py:30
#, python-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s tunti"
msgstr[1] "%s tuntia"
#: utils.py:31
#, python-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuutti"
msgstr[1] "%s minuuttia"
#: utils.py:28
#, python-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s kuukausi"
msgstr[1] "%s kuukautta"
#: utils.py:32
#, python-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekunti"
msgstr[1] "%s sekuntia"
#: utils.py:27
#, python-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s vuosi"
msgstr[1] "%s vuotta"
#: stats.py:367 stats.py:370 stats.py:373 stats.py:376
#, python-format
msgid "%(a)d (%(b)0.1f/day)"
msgstr "%(a)d (%(b)0.1f/päivä)"
#: stats.py:364
#, python-format
msgid "%(a)d/day, %(b)d/mon"
msgstr "%(a)d/päivä, %(b)d/kuukausi"
#: stats.py:353
#, python-format
msgid "%0.0f days"
msgstr "%0.0f päivää"
#: stats.py:354 stats.py:356 stats.py:358 stats.py:360 stats.py:362
#, python-format
msgid "%0.1f cards/day"
msgstr "%0.1f korttia/päivä"
#: stats.py:351
msgid "Averages
"
msgstr "Keskiarvot
"
#: stats.py:330
msgid "Card counts
"
msgstr "Korttiluvut
"
#: stats.py:338
msgid "Correct answers
"
msgstr "Oikeat vastaukset
"
#: stats.py:519
#, python-format
msgid "Kanji statistics
The %d seen cards in this deck contain:"
msgstr ""
#: stats.py:523
#, python-format
msgid "%d total unique kanji."
msgstr ""
#: sync.py:194
#, python-format
msgid ""
"\n"
"| Added/Changed | Here | Server |
\n"
"| Cards | %(lc)d | %(rc)d |
\n"
"| Facts | %(lf)d | %(rf)d |
\n"
"| Models | %(lm)d | %(rm)d |
\n"
"%(media)s\n"
"
"
msgstr ""
"\n"
"| Lisätty tai muutettu | Paikallisesti | Palvelimella |
\n"
"| Kortteja | %(lc)d | %(rc)d |
\n"
"| Faktoja | %(lf)d | %(rf)d |
\n"
"| Malleja | %(lm)d | %(rm)d |
\n"
"%(media)s\n"
"
"
#: stats.py:264
msgid "Added"
msgstr "Lisätty"
#: stats.py:370
msgid "Added last month"
msgstr "Lisätty viimekuussa"
#: stats.py:367
msgid "Added last week"
msgstr "Lisätty viimeviikolla"
#: exporting.py:226
msgid "Anki deck (*.anki)"
msgstr "Anki-pakka (*.anki)"
#: exporting.py:54
msgid "Anki decks (*.anki)"
msgstr "Anki-pakat (*.anki)"
#: deck.py:288
msgid "Answer Card"
msgstr "korttiin vastaaminen"
#: deck.py:544
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"At the same time tomorrow:
\n"
"- There will be %(wait)d cards waiting for review
\n"
"- There will be %(new)d\n"
"\n"
"new cards waiting"
msgstr ""
"Samaan aikaan huomenna:
\n"
"- %(wait)d uutta korttia odottaa kertausta
\n"
"- %(new)d\n"
"\n"
"uutta korttia odottamassa"
#: stats.py:286
msgid "Average Time"
msgstr "Vastausnopeus"
#: stats.py:354
msgid "Average reps"
msgstr "Kertauksia"
#: stats.py:364
msgid "Avg. added"
msgstr "Uusia"
#: stdmodels.py:31
msgid "Basic"
msgstr "Perusmalli"
#: stdmodels.py:77
msgid "Cantonese"
msgstr "Kantoni"
#: stats.py:291
msgid "Card Model"
msgstr ""
#: exporting.py:227
msgid "Cards in tab-separated text file (*.txt)"
msgstr "Sarkaimella erotettu korttitiedosto (*.txt)"
#: models.py:26
msgid "Center"
msgstr "Keskitä"
#: stats.py:267
msgid "Changed"
msgstr "Muutettu"
#: deck.py:1505
msgid "Database file damaged. Restore from backup."
msgstr "Tietokantatiedosto on vahingoittunut. Palauta toimiva versio Ankin automaattisesti tekemistä varmuuskopioista."
#: stats.py:315
msgid "Deck Statistics"
msgstr "Pakan tilastot"
#: stats.py:316
#, python-format
msgid "Deck created: %s ago
"
msgstr "Luotu: %s sitten
"
#: deck.py:1513
msgid "Deck was missing a model"
msgstr "Pakassa ei ollut mallia"
#: deck.py:1539
#, python-format
msgid "Deleted %d cards with missing fact"
msgstr "Poistettiin %d faktatonta korttia"
#: deck.py:1547
#, python-format
msgid "Deleted %d cards with no card model"
msgstr "Poistettiin %d korttia, joilla ei ollut kelvollista korttimallia"
#: deck.py:1560
#, python-format
msgid "Deleted %d dangling fields"
msgstr "Poistettiin %d eksynyttä kenttää"
#: deck.py:1532
#, python-format
msgid "Deleted %d facts with missing fields"
msgstr "Poistettiin %d faktaa, joista puuttui kenttiä"
#: deck.py:1552
#, python-format
msgid "Deleted %d facts with no cards"
msgstr "Poistettiin %d kortitonta faktaa"
#: stats.py:273
msgid "Due"
msgstr "Erääntynyt"
#: stats.py:275
msgid "Ease"
msgstr "Helppous"
#: latex.py:128
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error executing 'latex' or 'dvipng'.\n"
"A log file is available here:\n"
"%s"
msgstr "Komennon latex tai dvipng suorittaminen epäonnistui – tarkista, että ne ovat asennettu."
#: exporting.py:228
msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)"
msgstr "Sarkaimella erotetut faktatiedostot (*.txt)"
#: deck.py:1854
msgid "File is in use by another process"
msgstr "Tiedosto on toisen prosessin käytössä"
#: stats.py:266
msgid "First Review"
msgstr "Ensimmäinen kertaus"
#: stats.py:376
msgid "First last month"
msgstr "Ensimmäisiä viimekuussa"
#: stats.py:373
msgid "First last week"
msgstr "Ensimmäisiä viimeviikolla"
#: stats.py:343
#, python-format
msgid "First-seen cards: %(gNewYes%)0.1f%% (%(gNewYes)d of %(gNewTotal)d)
"
msgstr "Ensi kertaa nähdyt kortit: %(gNewYes%)0.1f%% (%(gNewYes)d/%(gNewTotal)d)
"
#: stats.py:274 stats.py:353
msgid "Interval"
msgstr "Aikaväli"
#: stdmodels.py:46
msgid "Japanese"
msgstr "Japani"
#: stats.py:534
msgid "Jouyou levels:"
msgstr "Jouyou-tasot:"
#: stats.py:278
msgid "Last Due"
msgstr "Viimeksi erääntynyt"
#: stats.py:282
msgid "Last Ease"
msgstr "Edellinen helppous"
#: stats.py:281
msgid "Last Interval"
msgstr "Edellinen aikaväli"
#: models.py:27
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
#: stdmodels.py:99
msgid "Mandarin"
msgstr "Mandariini"
#: graphs.py:138 graphs.py:164 graphs.py:310
msgid "Mature"
msgstr "Vahva"
#: stats.py:339
#, python-format
msgid "Mature cards: %(gMatureYes%)0.1f%% (%(gMatureYes)d of %(gMatureTotal)d)
"
msgstr "Varmat kortit: %(gMatureYes%)0.1f%% (%(gMatureYes)d/%(gMatureTotal)d)
"
#: stats.py:331
#, python-format
msgid "Mature cards: %(old)d (%(oldP)0.2f%%)
"
msgstr "Varmat kortit: %(old)d (%(oldP)0.2f%%)
"
#: media.py:167 media.py:169 media.py:170
msgid "Media Missing"
msgstr "Media puuttuu"
#: deck.py:1028
#, python-format
msgid "Model '%s' has wrong card model count"
msgstr "Mallissa %s on väärä korttimallilukema"
#: deck.py:1032
#, python-format
msgid "Model '%s' has wrong field model count"
msgstr "Mallissa %s on väärä kenttämallilukema"
#: stats.py:290
msgid "Model Tags"
msgstr ""
#: graphs.py:162 graphs.py:308
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#: deck.py:557
msgid "No cards are due."
msgstr "Ei erääntyneitä kortteja."
#: stats.py:313
msgid "Please add some cards first."
msgstr "Lisää ensin kortteja.
"
#: stats.py:362
msgid "Reps last month"
msgstr "Kertauksia viimekuussa"
#: stats.py:360
msgid "Reps last week"
msgstr "Kertauksia viimeviikolla"
#: stats.py:358
msgid "Reps next month"
msgstr "Kertauksia ensikuussa"
#: stats.py:356
msgid "Reps next week"
msgstr "Kertauksia ensiviikolla"
#: deck.py:2247
msgid "Review cards in order due"
msgstr "Kertaa kortit erääntymisjärjestyksessä"
#: deck.py:2248
msgid "Review cards in random order"
msgstr "Kertaa kortit satunnaisessa järjestyksessä"
#: deck.py:2246
msgid "Review newest cards first"
msgstr "Kertaa uusimmat kortit ensin"
#: deck.py:2245
msgid "Review oldest cards first"
msgstr "Kertaa vanhimmat kortit ensin"
#: stats.py:284
msgid "Reviews"
msgstr "Kertauksia"
#: models.py:28
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
#: deck.py:2239
msgid "Show new cards after all other cards"
msgstr "Näytä uudet kortit muiden korttien jälkeen"
#: deck.py:2240
#, fuzzy
msgid "Show new cards before reviews"
msgstr "Levitä uudet kortit läpi koko kertausten"
#: deck.py:2233
msgid "Show new cards in order they were added"
msgstr "Näytä uudet kortit lisäysjärjestyksessä"
#: deck.py:2232
msgid "Show new cards in random order"
msgstr "Näytä uudet kortit satunnaisessa järjestyksessä"
#: deck.py:2238
msgid "Spread new cards out through reviews"
msgstr "Levitä uudet kortit läpi koko kertausten"
#: exporting.py:155 exporting.py:187
msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Tekstitiedostot (*.txt)"
#: deck.py:1519
msgid "The current model didn't exist"
msgstr "Nykyistä mallia ei ollut olemassa."
#: deck.py:554
#, python-format
msgid "The next card will be shown in %s"
msgstr "Aikaa seuraavan kortin näyttämiseen on vielä %s"
#: stats.py:288
msgid "Total Time"
msgstr "Aikaa yhteensä"
#: stats.py:328
#, python-format
msgid "Total number of cards: %d
"
msgstr "Kortteja yhteensä: %d
"
#: deck.py:755
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: stats.py:335
#, python-format
msgid "Unseen cards: %(new)d (%(newP)0.2f%%)
"
msgstr "Näkemättömiä kortteja: %(new)d (%(newP)0.2f%%)
"
#: graphs.py:137 graphs.py:163 graphs.py:309
msgid "Young"
msgstr "Nuori"
#: stats.py:341
#, python-format
msgid "Young cards: %(gYoungYes%)0.1f%% (%(gYoungYes)d of %(gYoungTotal)d)
"
msgstr "Uusia kortteja: %(gYoungYes%)0.1f%% (%(gYoungYes)d/%(gYoungTotal)d)
"
#: stats.py:333
#, python-format
msgid "Young cards: %(young)d (%(youngP)0.2f%%)
"
msgstr "Uusia kortteja: %(young)d (%(youngP)0.2f%%)
"
#: models.py:134
msgid "[invalid question/answer format]"
msgstr "[kysymys- tai vastausmuoto on virheellinen]"
# ei voi taivuttaa genetiiviin :<
#: stats.py:272
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr "%s myöhemmin"
#: deck.py:574
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
#~ msgid "Cards"
#~ msgstr "Kortit"
#~ msgid "Day"
#~ msgstr "Päivä"
#~ msgid "Days"
#~ msgstr "Päivää"
#~ msgid "Inherited Tags"
#~ msgstr "Perityt tägit"