# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , 2008. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-17 12:26+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-01 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Michal Čadil \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ui/about.py:12 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "

Anki

\n" "\n" "

\n" "Anki is a spaced repetition flashcard program designed to maximise your\n" "memory potential.

It's free and licensed under the GPL.

\n" "Version %s
\n" "Visit website\n" msgstr "Anki je učící kartičkový program navržený pro maximální využití Vaší paměti.

Je zdarma a licencován pod GPL.

Domovská stránka" #: ui/status.py:206 msgid "" "\n" "

Time

\n" "Anki tracks how long you spend looking at a card.
\n" "This time is used to calculate the ETA, but not used
\n" "for scheduling.

\n" "You should aim to answer each question within
\n" "10 seconds. Click the timer to learn more." msgstr "" #: ui/sound.py:19 msgid " Stop" msgstr "" #: ui/sync.py:137 #, fuzzy, python-format msgid " * %s fetching payload..." msgstr "Synchronizuji kartičky..." #: ui/sync.py:134 #, python-format msgid " * %s no changes found." msgstr "" #: ui/sync.py:131 #, python-format msgid " * %s no longer exists." msgstr "" #: forms/displayproperties.py:344 #, fuzzy msgid " When editing (overrides above):" msgstr " Při vkládání/úpravě" #: forms/displayproperties.py:340 #, fuzzy msgid " When reviewing and editing:" msgstr " Při vkládání/úpravě" #: ui/sync.py:139 #, python-format msgid " applied %d modified cards." msgstr "" #: ui/main.py:2092 #, python-format msgid "" "%(a)d missing references.\n" "%(b)d unused files removed." msgstr "" #: ui/cardlist.py:867 #, python-format msgid "%(a)d of %(b)d facts updated" msgstr "" #: ui/deckproperties.py:105 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s [%(facts)d fact]" msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]" msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky]" msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky]" #: ui/main.py:1767 #, fuzzy, python-format msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky) - %(title)s" #: ui/exporting.py:63 #, python-format msgid "%d exported." msgstr "%d exportováno" #: ui/cardlist.py:245 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "před %s" #: forms/main.py:931 #, fuzzy msgid "&About..." msgstr "&O programu..." #: forms/cardlist.py:226 msgid "&Actions" msgstr "" #: forms/deckproperties.py:334 forms/modelproperties.py:291 #: forms/modelproperties.py:304 msgid "&Add" msgstr "&Přidat" #: forms/main.py:909 #, fuzzy msgid "&Add Items..." msgstr "Přidat štítek vlastnosti..." #: forms/deckproperties.py:346 msgid "&Add Source" msgstr "" #: forms/cardlist.py:231 #, fuzzy msgid "&Add Tag..." msgstr "Přidejte štítek..." #: forms/main.py:932 #, fuzzy msgid "&Card Statistics" msgstr "&Statistika balíku" #: forms/main.py:903 msgid "&Close" msgstr "&Zavřít" #: forms/main.py:933 #, fuzzy msgid "&Deck Properties..." msgstr "&Vlastnosti balíku..." #: forms/main.py:927 #, fuzzy msgid "&Deck Statistics" msgstr "&Statistika balíku" #: forms/deckproperties.py:336 forms/modelproperties.py:294 #: forms/modelproperties.py:309 msgid "&Delete" msgstr "&Smazat" #: forms/main.py:971 #, fuzzy msgid "&Delete Card" msgstr "&Smazat" #: forms/main.py:972 #, fuzzy msgid "&Delete Fact" msgstr "&Smazat" #: forms/deckproperties.py:347 #, fuzzy msgid "&Delete Source" msgstr "&Smazat kartičku" #: forms/cardlist.py:232 #, fuzzy msgid "&Delete Tag..." msgstr "Smazat štítek u kartičky..." #: forms/main.py:964 msgid "&Disable All Plugins" msgstr "" #: forms/main.py:976 #, fuzzy msgid "&Donate..." msgstr "&O programu..." #: forms/cardlist.py:225 forms/deckproperties.py:335 forms/main.py:888 msgid "&Edit" msgstr "&Upravit" #: forms/main.py:911 #, fuzzy msgid "&Edit All..." msgstr "výrazy" #: forms/main.py:963 msgid "&Enable All Plugins" msgstr "" #: forms/main.py:889 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "Poslední" #: forms/cardlist.py:239 #, fuzzy msgid "&Find" msgstr "Poslední" #: forms/main.py:938 #, fuzzy msgid "&Fonts and Colours..." msgstr "Písmo a barvy" #: forms/main.py:953 #, fuzzy msgid "&Forum..." msgstr "&O programu..." #: forms/cardlist.py:233 #, fuzzy msgid "&Generate Cards..." msgstr "&Smazat" #: forms/main.py:967 #, fuzzy msgid "&Get More Decks..." msgstr "&Upravit balík..." #: forms/main.py:961 msgid "&Get Plugins..." msgstr "" #: forms/cardlist.py:227 msgid "&Go" msgstr "" #: forms/main.py:936 #, fuzzy msgid "&Graphs..." msgstr "&Grafy" #: forms/cardlist.py:252 #, fuzzy msgid "&Guide..." msgstr "&Nový" #: forms/cardlist.py:228 forms/main.py:887 msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" #: forms/importing.py:123 #, fuzzy msgid "&Import" msgstr "Import" #: forms/main.py:935 #, fuzzy msgid "&Import..." msgstr "&Import..." #: forms/cardlist.py:238 #, fuzzy msgid "&Invert Selection" msgstr "Prázdný výběr" #: forms/main.py:926 #, fuzzy msgid "&Kanji Statistics" msgstr "&Statistika kanji" #: forms/cardlist.py:249 #, fuzzy msgid "&Last Card" msgstr "Poslední kartička" #: forms/main.py:885 msgid "&Learn More" msgstr "" #: forms/main.py:892 msgid "&Lookup" msgstr "&Vyhledat" #: forms/main.py:941 #, fuzzy msgid "&Mark Fact" msgstr "&Označit kartičku" #: forms/main.py:899 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "&Nový" #: forms/cardlist.py:243 #, fuzzy msgid "&Next Card" msgstr "&Smazat" #: forms/main.py:962 #, fuzzy msgid "&Open Plugin Folder..." msgstr "Otevřít vzorový soubor..." #: forms/main.py:901 #, fuzzy msgid "&Open..." msgstr "&Otevřít..." #: forms/main.py:913 #, fuzzy msgid "&Preferences" msgstr "Nastavení" #: forms/cardlist.py:245 #, fuzzy msgid "&Previous Card" msgstr "Náhled" #: forms/main.py:977 #, fuzzy msgid "&Record Noise Profile..." msgstr "Zvolte soubor..." #: forms/cardlist.py:237 forms/main.py:970 msgid "&Redo" msgstr "" #: forms/main.py:929 #, fuzzy msgid "&Report Bug..." msgstr "&Ohlásit chybu programu..." #: forms/cardlist.py:234 msgid "&Reschedule..." msgstr "" #: forms/main.py:905 msgid "&Save" msgstr "&Uložit" #: forms/main.py:894 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "Pokročilé nastavení" #: forms/main.py:975 msgid "&Study Options..." msgstr "" #: forms/main.py:943 #, fuzzy msgid "&Suspend Fact" msgstr "&Zmrazit položku" #: forms/main.py:891 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" #: forms/cardlist.py:236 forms/main.py:951 msgid "&Undo" msgstr "" #: ui/cardlist.py:390 #, python-format msgid "'%s'" msgstr "" #: ui/cardlist.py:243 msgid "(new card)" msgstr "(nová karta)" #: forms/main.py:916 msgid "...&expression on ALC" msgstr "...&výraz na ALC" #: forms/main.py:924 msgid "...&kanji selection on Edict" msgstr "...&kanji výběr na Edict" #: forms/main.py:918 msgid "...&meaning on ALC" msgstr "...&význam na ALC" #: forms/main.py:920 msgid "...&selection on ALC" msgstr "...&výběr na ALC" #: forms/main.py:922 msgid "...&word selection on Edict" msgstr "...&výběr slova na Edict" #: ui/modelproperties.py:252 msgid "; disabled" msgstr "; neaktivní" #: forms/deckproperties.py:341 msgid "" "\n" "\n" "

Sources

" msgstr "" #: forms/addcards.py:70 msgid "" "\n" "\n" "

" msgstr "" #: ui/cardlist.py:374 #, fuzzy msgid "