# Simplified Chinese translations for libanki # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # First Author Nick Cook , 2009-03-09 # Original translation was converted automatically from Traditional Chinese as at 2009-03-09 and edited thereafter # Traditional Chinese translation was by Damien Elmes last edited 2009-01-21, itself auto-generated from Japanese # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-15 20:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-09 20:01-0000\n" "Last-Translator: Nick Cook \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: sound.py:208 msgid "" "\n" "Error processing audio.\n" "\n" "If you're on Linux and don't have sox 14.1+, you\n" "need to disable normalization. See the wiki.\n" "\n" "Command was:\n" msgstr "" #: importing/__init__.py:124 msgid "" "\n" "The current importer only supports a single active card template. Please disable\n" "all but one card template." msgstr "" #: stats.py:342 stats.py:346 stats.py:350 #, python-format msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgstr "" #: stats.py:270 stats.py:277 stats.py:300 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s前" #: deck.py:1234 #, fuzzy, python-format msgid "%s copy" msgstr "%s秒" #: utils.py:35 #, python-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s天" msgstr[1] "%s天" #: utils.py:44 #, python-format msgid "%s day" msgstr "" #: stats.py:341 msgid "Mature cards: " msgstr "" #: media.py:176 media.py:178 media.py:179 msgid "MediaMissing" msgstr "" #: importing/__init__.py:117 #, python-format msgid "Missing required/unique field '%(field)s'" msgstr "" #: importing/__init__.py:264 msgid "Mnemosyne Deck (*.mem)" msgstr "" #: stats.py:290 msgid "Model Tags" msgstr "模型标签" #: media.py:169 msgid "Modify fields..." msgstr "" #: graphs.py:175 graphs.py:333 msgid "New" msgstr "" #: deck.py:707 msgid "No cards are due." msgstr "" #: stats.py:315 msgid "Please add some cards first." msgstr "" #: deck.py:2460 msgid "Processing..." msgstr "" #: deck.py:2300 msgid "Rebuilding QA cache..." msgstr "" #: deck.py:2316 msgid "Rebuilding counts..." msgstr "" #: deck.py:2294 msgid "Rebuilding tag cache..." msgstr "" #: deck.py:2314 msgid "Rebuilding types..." msgstr "" #: stats.py:374 msgid "Reps last month" msgstr "上个月回答次数" #: stats.py:372 msgid "Reps last week" msgstr "上周回答次数" #: stats.py:370 msgid "Reps next month" msgstr "下个月回答次数" #: stats.py:368 msgid "Reps next week" msgstr "下周回答次数" #: deck.py:3225 msgid "Review cards from largest interval" msgstr "先复习早期卡片" #: deck.py:3226 msgid "Review cards from smallest interval" msgstr "先复习近期卡片" #: deck.py:3227 msgid "Review cards in order due" msgstr "按正常顺序复习" #: deck.py:3228 msgid "Review cards in random order" msgstr "按随机顺序进行复习" #: stats.py:284 msgid "Reviews" msgstr "复习次数" #: models.py:28 msgid "Right" msgstr "右对齐" #: media.py:142 msgid "Scan fields..." msgstr "" #: deck.py:3234 msgid "Show failed cards at end" msgstr "最后显示忘记的卡片" #: deck.py:3235 msgid "Show failed cards in 10 minutes" msgstr "10分钟后显示忘记的卡片" #: deck.py:3237 msgid "Show failed cards in 3 days" msgstr "3天后显示忘记的卡片" #: deck.py:3236 msgid "Show failed cards in 8 hours" msgstr "8小时后显示忘记的卡片" #: deck.py:3233 msgid "Show failed cards soon" msgstr "立即显示忘记的卡片" #: deck.py:3219 msgid "Show new cards after all other cards" msgstr "先复习,再学习新卡片" #: deck.py:3220 msgid "Show new cards before reviews" msgstr "先学习新卡片,再复习" #: deck.py:3212 msgid "Show new cards in order added" msgstr "按创建顺序学习新卡片" #: deck.py:3211 msgid "Show new cards in random order" msgstr "按随机顺序学习新卡片" #: deck.py:3213 msgid "Show new cards in reverse order added" msgstr "按与创建相反的顺序学习新卡片" #: deck.py:3218 msgid "Spread new cards out through reviews" msgstr "将学习与复习穿插进行" #: exporting.py:168 exporting.py:200 msgid "Text files (*.txt)" msgstr "文本文件 (*.txt)" #: importing/__init__.py:262 msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)" msgstr "用制表符或分号分割的文本文件 (*)" #: deck.py:2222 msgid "The current model didn't exist" msgstr "" #: importing/csv.py:76 msgid "The file had no non-empty lines." msgstr "" #: importing/csv.py:105 importing/wcu.py:29 msgid "The file was not in UTF8 format." msgstr "" #: deck.py:704 #, python-format msgid "The next review is in %s." msgstr "" #: deck.py:739 #, fuzzy, python-format msgid "There is %d delayed new card." msgid_plural "There are %d delayed new cards." msgstr[0] "目前有%d 张卡片被延迟。" msgstr[1] "目前有%d 张卡片被延迟。" #: deck.py:746 #, fuzzy, python-format msgid "There is %d suspended card." msgid_plural "There are %d suspended cards." msgstr[0] "有%d张被挂起的卡片。" msgstr[1] "有%d张被挂起的卡片。" #: deck.py:697 #, python-format msgid "There will be %d new card." msgid_plural "There will be %d new cards." msgstr[0] "你的学习任务是 %d 张 新卡片。" msgstr[1] "你的学习任务是 %d 张 新卡片。" #: deck.py:700 #, python-format msgid "There will be %s review." msgid_plural "There will be %s reviews." msgstr[0] "你的复习任务是 %s 张 已学习卡片。
" msgstr[1] "你的复习任务是 %s 张 已学习卡片。
" #: stats.py:289 msgid "Total Time" msgstr "总共用时" #: stats.py:330 msgid "Total number of cards:" msgstr "" #: stats.py:331 msgid "Total number of facts:" msgstr "" #: deck.py:929 msgid "Unknown" msgstr "" #: stats.py:338 msgid "Unseen cards:" msgstr "" #: media.py:173 msgid "Update tags..." msgstr "" #: deck.py:2297 msgid "Updating priorities..." msgstr "" #: deck.py:2811 msgid "Upgrading Deck..." msgstr "" #: graphs.py:150 graphs.py:176 graphs.py:334 msgid "Young" msgstr "" #: stats.py:336 msgid "Young cards: " msgstr "" #: stats.py:345 msgid "Young cards: " msgstr "" #: models.py:153 msgid "[invalid question/answer format]" msgstr "" #: sync.py:227 sync.py:231 msgid "all" msgstr "" #: stats.py:367 stats.py:369 stats.py:371 stats.py:373 stats.py:375 msgid "cards/day" msgstr "" #: stats.py:365 #, fuzzy msgid "days" msgstr "%s个日" #: stats.py:272 #, python-format msgid "in %s" msgstr "%s后" #: sync.py:224 sync.py:225 msgid "off" msgstr "" #: deck.py:724 msgid "unknown" msgstr "" #~ msgid "%0.1f seconds" #~ msgstr "%0.1f 秒" #, fuzzy #~ msgid "%sd" #~ msgstr "%s个日" #, fuzzy #~ msgid "%sh" #~ msgstr "%s个小时" #, fuzzy #~ msgid "%sy" #~ msgstr "%s个日" #~ msgid "
  • %d total unique kanji.
  • " #~ msgstr "
  • 一共有%个独特的汉字。
  • " #~ msgid "Back to front" #~ msgstr "从后到前" #~ msgid "Front to back" #~ msgstr "从前到后" #~ msgid "a short time" #~ msgstr "一会"