# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-06 10:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-31 15:50+0100\n" "Last-Translator: Christian Rusche \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: stats.py:497 #, python-format msgid "%(count)s %(gradename)s kanji." msgstr "%(count)s %(gradename)s Kanji." #: stats.py:495 #, python-format msgid "%(gradename)s: %(count)s of %(total)s (%(percent)0.1f%%)." msgstr "%(gradename)s: %(count)s von %(total)s (%(percent)0.1f%%)." #: stats.py:286 stats.py:288 #, python-format msgid "%0.1f seconds" msgstr "%0.1f Sekunden" #: stats.py:270 stats.py:277 stats.py:300 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "vor %s" #: utils.py:29 #, python-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s Tag" msgstr[1] "%s Tage" #: utils.py:30 #, python-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s Stunde" msgstr[1] "%s Stunden" #: utils.py:31 #, python-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s Minute" msgstr[1] "%s Minuten" #: utils.py:28 #, python-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s Monat" msgstr[1] "%s Monate" #: utils.py:32 #, python-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s Sekunde" msgstr[1] "%s Sekunden" #: utils.py:27 #, python-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s Jahr" msgstr[1] "%s Jahre" #: stats.py:367 stats.py:370 stats.py:373 stats.py:376 #, python-format msgid "%(a)d (%(b)0.1f/day)" msgstr "%(a)d (%(b)0.1f/Tag)" #: stats.py:364 #, python-format msgid "%(a)d/day, %(b)d/mon" msgstr "%(a)d/Tag, %(b)d/Monat" #: stats.py:353 #, python-format msgid "%0.0f days" msgstr "%0.0f Tage" #: stats.py:354 stats.py:356 stats.py:358 stats.py:360 stats.py:362 #, python-format msgid "%0.1f cards/day" msgstr "%0.1f Karten/Tag" #: stats.py:351 msgid "Averages
" msgstr "Durchschnittswerte
" #: stats.py:330 msgid "Card counts
" msgstr "Anzahl Karten
" #: stats.py:338 msgid "Correct answers
" msgstr "Richtige Antworten
" #: deck.py:587 #, fuzzy, python-format msgid "" "
\n" "

Congratulations!

You have finished the deck for now.

\n" "%(next)s\n" "

\n" "- There are %(waiting)d\n" "\n" "spaced cards.
\n" "- There are %(suspended)d\n" "\n" "suspended cards.
" msgstr "" "\n" "

Glückwunsch!

Du hast momentan alle Karten bearbeitet.

\n" "%(next)s\n" "
\n" "Es gibt %(waiting)d zurückgestellte und %(suspended)d ausgesetzte Karten." #: stats.py:519 #, python-format msgid "

Kanji statistics

The %d seen cards in this deck contain:" msgstr "

Kanji-Statistik

Die %d gesehenen Karten in diesem Stapel enthalten:" #: stats.py:523 #, python-format msgid "
  • %d total unique kanji.
  • " msgstr "
  • insgesamt %d verschiedene Kanji.
  • " #: sync.py:194 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "%(media)s\n" "
    Added/ChangedHereServer
    Cards%(lc)d%(rc)d
    Facts%(lf)d%(rf)d
    Models%(lm)d%(rm)d
    " msgstr "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "%(media)s\n" "
    Hinzugefügt/GeändertLokalAuf Server
    Karten%(lc)d%(rc)d
    Fakten%(lf)d%(rf)d
    Modelle%(lm)d%(rm)d
    " #: stats.py:264 msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" #: stats.py:370 msgid "Added last month" msgstr "Letzten Monat hinzugefügt" #: stats.py:367 msgid "Added last week" msgstr "Letzte Woche hinzugefügt" #: exporting.py:226 msgid "Anki deck (*.anki)" msgstr "Anki Stapeldatei (*.anki)" #: exporting.py:54 msgid "Anki decks (*.anki)" msgstr "Anki Stapeldateien (*.anki)" #: deck.py:290 msgid "Answer Card" msgstr "Antwortkarte" #: deck.py:546 #, python-format msgid "" "At the same time tomorrow:

    \n" "- There will be %(wait)d cards waiting for review
    \n" "- There will be %(new)d\n" "\n" "new cards waiting" msgstr "" "Morgen zur gleichen Zeit werden
    \n" "- %(wait)d Karten zur Wiederholung bereit sein
    \n" "- %(new)d neue Karten verfügbar sein" #: stats.py:286 msgid "Average Time" msgstr "Durchschnittliche Zeit" #: stats.py:354 msgid "Average reps" msgstr "Durchschnittliche Wiederholungen" #: stats.py:364 msgid "Avg. added" msgstr "Durchschnittlich hinzugefügt" #: stdmodels.py:31 msgid "Basic" msgstr "Einfach" #: stdmodels.py:77 msgid "Cantonese" msgstr "Kantonesisch" #: stats.py:291 #, fuzzy msgid "Card Template" msgstr "Kartenmodell" #: exporting.py:227 msgid "Cards in tab-separated text file (*.txt)" msgstr "Karten in Tabulator-getrennter Textdatei (*.txt)" #: models.py:26 msgid "Center" msgstr "Zentriert" #: stats.py:267 msgid "Changed" msgstr "Geändert" #: deck.py:1528 msgid "Database file damaged. Restore from backup." msgstr "Datenbank-Datei defekt. Bitte von einem Backup wiederherstellen." #: stats.py:315 msgid "Deck Statistics" msgstr "Stapelstatistik" #: stats.py:316 #, python-format msgid "Deck created: %s ago
    " msgstr "Alter des Stapels: %s
    " #: deck.py:1536 msgid "Deck was missing a model" msgstr "Dem Stapel fehlt ein Modell" #: deck.py:1562 #, python-format msgid "Deleted %d cards with missing fact" msgstr "%d Karten mit fehlendem Faktum gelöscht" #: deck.py:1570 #, fuzzy, python-format msgid "Deleted %d cards with no card template" msgstr "%d Karten ohne Modell gelöscht" #: deck.py:1583 #, python-format msgid "Deleted %d dangling fields" msgstr "%d ungenutzte Felder gelöscht" #: deck.py:1555 #, python-format msgid "Deleted %d facts with missing fields" msgstr "%d Fakten mit fehlenden Feldern gelöscht" #: deck.py:1575 #, python-format msgid "Deleted %d facts with no cards" msgstr "%d Fakten ohne Karten gelöscht" #: stats.py:273 msgid "Due" msgstr "Fälligkeit" #: stats.py:275 msgid "Ease" msgstr "Faktor" #: latex.py:128 #, python-format msgid "" "Error executing 'latex' or 'dvipng'.\n" "A log file is available here:\n" "%s" msgstr "" "Fehler beim Ausführen von 'latex' oder 'dvipng'.\n" "Die Log-Datei befindet sich hier:\n" "%s" #: exporting.py:228 msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)" msgstr "Fakten in Tabulator-getrennter Textdatei (*.txt)" #: deck.py:1879 msgid "File is in use by another process" msgstr "Die Datei wird von einem anderen Prozeß benutzt" #: stats.py:266 msgid "First Review" msgstr "Erstmals wiederholt" #: stats.py:376 msgid "First last month" msgstr "Erstmalig letzten Monat" #: stats.py:373 msgid "First last week" msgstr "Erstmalig letzte Woche" #: stats.py:343 #, python-format msgid "First-seen cards: %(gNewYes%)0.1f%% (%(gNewYes)d of %(gNewTotal)d)

    " msgstr "Erstmalig gesehene Karten: %(gNewYes%)0.1f%% (%(gNewYes)d von %(gNewTotal)d)

    " #: stats.py:274 stats.py:353 msgid "Interval" msgstr "Intervall" #: stdmodels.py:46 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" #: stats.py:534 msgid "Jouyou levels:" msgstr "Jouyou-Level:" #: stats.py:278 msgid "Last Due" msgstr "Letzte Fälligkeit" #: stats.py:282 msgid "Last Ease" msgstr "Vorheriger Faktor" #: stats.py:281 msgid "Last Interval" msgstr "Vorheriges Intervall" #: models.py:27 msgid "Left" msgstr "Links" #: stdmodels.py:99 msgid "Mandarin" msgstr "Mandarin" #: graphs.py:150 graphs.py:176 graphs.py:334 msgid "Mature" msgstr "Alt" #: stats.py:339 #, python-format msgid "Mature cards: %(gMatureYes%)0.1f%% (%(gMatureYes)d of %(gMatureTotal)d)
    " msgstr "Alte Karten: %(gMatureYes%)0.1f%% (%(gMatureYes)d von %(gMatureTotal)d)
    " #: stats.py:331 #, python-format msgid "Mature cards: %(old)d (%(oldP)0.2f%%)
    " msgstr "Alte Karten: %(old)d (%(oldP)0.2f%%)
    " #: media.py:166 media.py:168 media.py:169 msgid "Media Missing" msgstr "Fehlende Mediendateien" #: deck.py:1030 #, fuzzy, python-format msgid "Model '%s' has wrong card template count" msgstr "Modell '%s' hat eine falsche Anzahl Karten" #: deck.py:1034 #, fuzzy, python-format msgid "Model '%s' has wrong field count" msgstr "Modell '%s' hat eine falsche Anzahl Felder" #: stats.py:290 msgid "Model Tags" msgstr "Modell-Tags" #: graphs.py:174 graphs.py:332 msgid "New" msgstr "Neu" #: deck.py:559 msgid "No cards are due." msgstr "Keine Karten sind fällig." #: stats.py:313 msgid "Please add some cards first.

    " msgstr "Bitte füge zuerst einige Karten hinzu.

    " #: stats.py:362 msgid "Reps last month" msgstr "Wiederholungen letzten Monat" #: stats.py:360 msgid "Reps last week" msgstr "Wiederholungen letzte Woche" #: stats.py:358 msgid "Reps next month" msgstr "Wiederholungen nächsten Monat" #: stats.py:356 msgid "Reps next week" msgstr "Wiederholungen nächste Woche" #: deck.py:2275 msgid "Review cards in order due" msgstr "geordnet nach Fälligkeitsdatum wiederholen" #: deck.py:2276 msgid "Review cards in random order" msgstr "in zufälliger Reihenfolge wiederholen" #: deck.py:2274 msgid "Review newest cards first" msgstr "neue Karten zuerst wiederholen" #: deck.py:2273 msgid "Review oldest cards first" msgstr "alte Karten zuerst wiederholen" #: stats.py:284 msgid "Reviews" msgstr "Anzahl Wiederholungen" #: models.py:28 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: deck.py:2267 msgid "Show new cards after all other cards" msgstr "Zeige neue Karten nach allen anderen Karten" #: deck.py:2268 msgid "Show new cards before reviews" msgstr "Zeige neue Karten vor den Wiederholungen " #: deck.py:2261 msgid "Show new cards in order they were added" msgstr "Zeige neue Karten in der Reihenfolge des Hinzufügens" #: deck.py:2260 msgid "Show new cards in random order" msgstr "Zeige neue Karten in zufälliger Reihenfolge" #: deck.py:2266 msgid "Spread new cards out through reviews" msgstr "Verteile neue Karten über die Wiederholungen" #: exporting.py:155 exporting.py:187 msgid "Text files (*.txt)" msgstr "Textdateien (*.txt)" #: deck.py:1542 msgid "The current model didn't exist" msgstr "Das aktuelle Modell war nicht vorhanden" #: deck.py:556 #, python-format msgid "The next card will be shown in %s" msgstr "Die nächste Karte wird in %s gezeigt" #: stats.py:288 msgid "Total Time" msgstr "Gesamtzeit" #: stats.py:328 #, python-format msgid "Total number of cards: %d

    " msgstr "Gesamtanzahl Karten: %d

    " #: deck.py:757 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: stats.py:335 #, python-format msgid "Unseen cards: %(new)d (%(newP)0.2f%%)

    " msgstr "Nicht gesehene Karten: %(new)d (%(newP)0.2f%%)

    " #: graphs.py:149 graphs.py:175 graphs.py:333 msgid "Young" msgstr "Jung" #: stats.py:341 #, python-format msgid "Young cards: %(gYoungYes%)0.1f%% (%(gYoungYes)d of %(gYoungTotal)d)
    " msgstr "Junge Karten: %(gYoungYes%)0.1f%% (%(gYoungYes)d von %(gYoungTotal)d)
    " #: stats.py:333 #, python-format msgid "Young cards: %(young)d (%(youngP)0.2f%%)
    " msgstr "Junge Karten: %(young)d (%(youngP)0.2f%%)
    " #: models.py:135 msgid "[invalid question/answer format]" msgstr "[ungültiges Frage/Antwort-Format]" #: stats.py:272 #, python-format msgid "in %s" msgstr "in %s" #: deck.py:576 msgid "unknown" msgstr "unbekannt"