# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-20 23:46+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-28 15:50+0100\n" "Last-Translator: Michael Keppler \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: sound.py:162 msgid "" "\n" "Error processing audio.\n" "\n" "If you're on Linux and don't have sox 14.1+, you\n" "need to disable normalization. See the wiki.\n" "\n" "Command was:\n" msgstr "" "\n" "Fehler bei der Audioverarbeitung.\n" "\n" "Wenn du Linux verwendest und nicht sox 14.1+ hast, dann\n" "musst du die Normalisierung abschalten. Siehe dazu auch das Wiki.\n" "\n" "Kommando war:\n" #: importing/__init__.py:116 msgid "" "\n" "The current importer only supports a single active card template. Please disable\n" "all but one card template." msgstr "" "\n" "Der Import unterstützt nur eine aktive Kartenvorlage. Bitte deaktiviere\n" "alle Kartenvorlagen bis auf eine." #: stats.py:510 #, python-format msgid "%(count)s %(gradename)s kanji." msgstr "%(count)s %(gradename)s Kanji." #: stats.py:508 #, python-format msgid "%(gradename)s: %(count)s of %(total)s (%(percent)0.1f%%)." msgstr "%(gradename)s: %(count)s von %(total)s (%(percent)0.1f%%)." #: stats.py:343 stats.py:347 stats.py:351 #, python-format msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgstr "" #: stats.py:271 stats.py:278 stats.py:301 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "vor %s" #: deck.py:1165 #, python-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopieren" #: utils.py:35 #, python-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s Tag" msgstr[1] "%s Tage" #: utils.py:36 #, python-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s Stunde" msgstr[1] "%s Stunden" #: utils.py:37 #, python-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s Minute" msgstr[1] "%s Minuten" #: utils.py:34 #, python-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s Monat" msgstr[1] "%s Monate" #: utils.py:38 #, python-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s Sekunde" msgstr[1] "%s Sekunden" #: utils.py:33 #, python-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s Jahr" msgstr[1] "%s Jahre" #: stats.py:380 stats.py:383 stats.py:386 stats.py:389 #, fuzzy, python-format msgid "%(a)d (%(b)s/day)" msgstr "%(a)d (%(b)0.1f/Tag)" #: stats.py:377 #, fuzzy, python-format msgid "%(a)s/day, %(b)s/mon" msgstr "%(a)d/Tag, %(b)d/Monat" #: deck.py:711 #, python-format msgid "" "
\n" "

Congratulations!

You have finished for now.

\n" "%(next)s\n" "%(spaceSusp)s\n" "
" msgstr "" "
\n" "

Glückwunsch!

Du bist fertig.

\n" "%(next)s\n" "%(spaceSusp)s\n" "
" #: stats.py:536 #, python-format msgid "

Kanji statistics

The %d seen cards in this deck contain:" msgstr "

Kanji-Statistik

Die %d gesehenen Karten in diesem Stapel enthalten:" #: stats.py:561 msgid "

Missing

" msgstr "

Fehlend

" #: stats.py:588 msgid "

Non-Jouyou

" msgstr "

Nicht-Jouyou

" #: stats.py:563 msgid "

Seen

" msgstr "

Gesehen

" #: stats.py:540 #, python-format msgid "
  • %d total unique kanji.
  • " msgstr "
  • insgesamt %d verschiedene Kanji.
  • " #: deck.py:652 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" "At this time tomorrow:
    \n" "%(wait)s
    \n" "%(new)s" msgstr "" "\n" "Morgen zur gleichen Zeit:

    \n" "%(wait)s
    \n" "%(new)s" #: sync.py:194 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "%(media)s\n" "
    Added/Changed   Here   Server
    Cards%(lc)d%(rc)d
    Facts%(lf)d%(rf)d
    Models%(lm)d%(rm)d
    " msgstr "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "%(media)s\n" "
    Hinzugefügt/Geändert   Lokal   Server
    Karten%(lc)d%(rc)d
    Fakten%(lf)d%(rf)d
    Modelle%(lm)d%(rm)d
    " #: stats.py:265 msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" #: stats.py:383 msgid "Added last month" msgstr "Letzten Monat hinzugefügt" #: stats.py:380 msgid "Added last week" msgstr "Letzte Woche hinzugefügt" #: importing/__init__.py:252 msgid "Anki 1.0 deck (*.anki)" msgstr "Anki 1.0 Stapeldatei (*.anki)" #: exporting.py:237 msgid "Anki deck (*.anki)" msgstr "Anki Stapeldatei (*.anki)" #: exporting.py:55 msgid "Anki decks (*.anki)" msgstr "Anki Stapeldateien (*.anki)" #: deck.py:329 msgid "Answer Card" msgstr "Antwortkarte" #: stats.py:288 msgid "Average Time" msgstr "Durchschnittliche Zeit" #: stats.py:367 msgid "Average reps" msgstr "Durchschnittliche Wiederholungen" #: stats.py:361 #, fuzzy msgid "Averages" msgstr "Durchschnittliche Wiederholungen" #: stats.py:377 msgid "Avg. added" msgstr "Durchschnittlich hinzugefügt" #: stdmodels.py:31 msgid "Basic" msgstr "Einfach" #: stdmodels.py:77 msgid "Cantonese" msgstr "Kantonesisch" #: stats.py:292 msgid "Card Template" msgstr "Kartenvorlage" #: stats.py:334 #, fuzzy msgid "Card counts" msgstr "Anzahl Karten
    " #: exporting.py:238 msgid "Cards in tab-separated text file (*.txt)" msgstr "Karten in Tabulator-getrennter Textdatei (*.txt)" #: models.py:26 msgid "Center" msgstr "Zentriert" #: stats.py:268 msgid "Changed" msgstr "Geändert" #: deck.py:1228 msgid "Changing cards..." msgstr "Verändere Karten..." #: deck.py:1188 msgid "Changing fields..." msgstr "Verändere Felder..." #: media.py:122 msgid "Check Media DB" msgstr "Medien-Datenbank prüfen" #: deck.py:2059 msgid "Checking integrity..." msgstr "Prüfe Integrität..." #: deck.py:2069 msgid "Checking schema..." msgstr "Prüfe Schema..." #: media.py:124 msgid "Checksum files..." msgstr "Berechne Datei-Prüfsummen..." #: stats.py:341 #, fuzzy msgid "Correct answers" msgstr "Richtige Antworten
    " #: importing/csv.py:87 msgid "Couldn't find pattern. The file should be a series of lines separated by tabs or semicolons." msgstr "Kann kein Muster finden. Die Datei sollte aus einer Folge von durch Tabulatoren oder Semikolons getrennten Zeilen bestehen." #: importing/__init__.py:254 msgid "CueCard deck (*.wcu)" msgstr "CueCard Stapel (*.wcu)" #: deck.py:3056 msgid "Custom failed cards handling" msgstr "Angepasste Behandlung fehlgeschlagener Karten" #: deck.py:2062 msgid "Database file damaged. Restore from backup." msgstr "Datenbank-Datei defekt. Bitte von einem Backup wiederherstellen." #: stats.py:318 msgid "Deck Statistics" msgstr "Stapelstatistik" #: stats.py:319 #, python-format msgid "Deck created: %s ago
    " msgstr "Alter des Stapels: %s
    " #: deck.py:2072 msgid "Deck was missing a model" msgstr "Dem Stapel fehlt ein Modell" #: media.py:200 msgid "Delete stale references..." msgstr "Lösche ungültige Referenzen..." #: media.py:181 msgid "Delete unused files..." msgstr "Lösche ungenutzte Dateien..." #: deck.py:2101 #, fuzzy, python-format msgid "Deleted %d card with missing fact" msgid_plural "Deleted %d cards with missing fact" msgstr[0] "%d Karten mit fehlendem Faktum gelöscht" msgstr[1] "%d Karten mit fehlendem Faktum gelöscht" #: deck.py:2110 #, fuzzy, python-format msgid "Deleted %d card with no card template" msgid_plural "Deleted %d cards with no card template" msgstr[0] "%d Karten ohne Kartenvorlage gelöscht" msgstr[1] "%d Karten ohne Kartenvorlage gelöscht" #: deck.py:2125 #, fuzzy, python-format msgid "Deleted %d dangling field" msgid_plural "Deleted %d dangling fields" msgstr[0] "%d ungenutzte Felder gelöscht" msgstr[1] "%d ungenutzte Felder gelöscht" #: deck.py:2093 #, fuzzy, python-format msgid "Deleted %d fact with missing fields" msgid_plural "Deleted %d facts with missing fields" msgstr[0] "%d Fakten mit fehlenden Feldern gelöscht" msgstr[1] "%d Fakten mit fehlenden Feldern gelöscht" #: deck.py:2116 #, fuzzy, python-format msgid "Deleted %d fact with no cards" msgid_plural "Deleted %d facts with no cards" msgstr[0] "%d Fakten ohne Karten gelöscht" msgstr[1] "%d Fakten ohne Karten gelöscht" #: stats.py:274 msgid "Due" msgstr "Fälligkeit" #: stats.py:276 msgid "Ease" msgstr "Faktor" #: latex.py:131 #, python-format msgid "" "Error executing 'latex' or 'dvipng'.\n" "A log file is available here:\n" "%s" msgstr "" "Fehler beim Ausführen von 'latex' oder 'dvipng'.\n" "Die Log-Datei befindet sich hier:\n" "%s" #: exporting.py:67 msgid "Exporting..." msgstr "Exportiere..." #: exporting.py:239 msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)" msgstr "Fakten in Tabulator-getrennter Textdatei (*.txt)" #: deck.py:2491 msgid "File is in use by another process" msgstr "Die Datei wird von einem anderen Prozeß benutzt" #: stats.py:267 msgid "First Review" msgstr "Erstmals wiederholt" #: stats.py:389 msgid "First last month" msgstr "Erstmalig letzten Monat" #: stats.py:386 msgid "First last week" msgstr "Erstmalig letzte Woche" #: stats.py:350 msgid "First-seen cards:" msgstr "" #: importing/__init__.py:51 importing/anki10.py:25 msgid "Importing..." msgstr "Importiere..." #: stats.py:275 stats.py:366 msgid "Interval" msgstr "Intervall" #: stdmodels.py:46 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" #: stats.py:551 msgid "Jouyou levels:" msgstr "Jouyou-Level:" #: stats.py:279 msgid "Last Due" msgstr "Letzte Fälligkeit" #: stats.py:283 msgid "Last Ease" msgstr "Vorheriger Faktor" #: stats.py:282 msgid "Last Interval" msgstr "Vorheriges Intervall" #: models.py:27 msgid "Left" msgstr "Links" #: importing/csv.py:40 #, python-format msgid "Line %(line)d doesn't match pattern '%(pat)s'" msgstr "Zeile %(line)d entspricht nicht dem Muster '%(pat)s'" #: importing/csv.py:49 #, python-format msgid "Line %(line)d had %(num1)d fields, expected %(num2)d" msgstr "Zeile %(line)d hat %(num1)d Felder, erwarte %(num2)d" #: stdmodels.py:99 msgid "Mandarin" msgstr "Mandarin" #: graphs.py:151 graphs.py:177 graphs.py:335 msgid "Mature" msgstr "Alt" #: stats.py:335 #, fuzzy msgid "Mature cards: " msgstr "Alt" #: stats.py:342 #, fuzzy msgid "Mature cards: " msgstr "Alt" #: media.py:176 media.py:178 media.py:179 #, fuzzy msgid "MediaMissing" msgstr "Fehlende Mediendateien" #: importing/__init__.py:109 #, python-format msgid "Missing required/unique field '%(field)s'" msgstr "Erforderliches/eindeutiges Feld '%(field)s' fehlt" #: importing/__init__.py:253 msgid "Mnemosyne 1.x deck (*.mem)" msgstr "Mnemosyne 1.x Stapel (*.mem)" #: stats.py:291 msgid "Model Tags" msgstr "Modell-Tags" #: media.py:169 msgid "Modify fields..." msgstr "Bearbeite Felder..." #: graphs.py:175 graphs.py:333 msgid "New" msgstr "Neu" #: deck.py:667 msgid "No cards are due." msgstr "Keine Karten sind fällig." #: stats.py:316 #, fuzzy msgid "Please add some cards first." msgstr "Bitte füge zuerst einige Karten hinzu.

    " #: deck.py:2308 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeite..." #: deck.py:2144 msgid "Rebuilding QA cache..." msgstr "Cache neu anlegen..." #: deck.py:2164 msgid "Rebuilding counts..." msgstr "Zähler neu anlegen..." #: deck.py:2170 msgid "Rebuilding queue..." msgstr "Warteschlange neu anlegen..." #: deck.py:2138 msgid "Rebuilding tag cache..." msgstr "Cache für Tags neu anlegen..." #: deck.py:2162 msgid "Rebuilding types..." msgstr "Typen neu anlegen..." #: stats.py:375 msgid "Reps last month" msgstr "Wiederholungen letzten Monat" #: stats.py:373 msgid "Reps last week" msgstr "Wiederholungen letzte Woche" #: stats.py:371 msgid "Reps next month" msgstr "Wiederholungen nächsten Monat" #: stats.py:369 msgid "Reps next week" msgstr "Wiederholungen nächste Woche" #: deck.py:3043 #, fuzzy msgid "Review cards from largest interval" msgstr "alte Karten zuerst wiederholen" #: deck.py:3044 #, fuzzy msgid "Review cards from smallest interval" msgstr "alte Karten zuerst wiederholen" #: deck.py:3045 msgid "Review cards in order due" msgstr "geordnet nach Fälligkeitsdatum wiederholen" #: deck.py:3046 msgid "Review cards in random order" msgstr "in zufälliger Reihenfolge wiederholen" #: stats.py:285 msgid "Reviews" msgstr "Anzahl Wiederholungen" #: models.py:28 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: media.py:142 msgid "Scan fields..." msgstr "Prüfe Felder..." #: deck.py:3052 msgid "Show failed cards at end" msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten am Ende" #: deck.py:3053 msgid "Show failed cards in 10 minutes" msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten nach 10 Minuten" #: deck.py:3055 msgid "Show failed cards in 3 days" msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten nach 3 Tagen" #: deck.py:3054 msgid "Show failed cards in 8 hours" msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten nach 8 Stunden" #: deck.py:3051 msgid "Show failed cards soon" msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten bald an" #: deck.py:3037 msgid "Show new cards after all other cards" msgstr "Zeige neue Karten nach allen anderen Karten" #: deck.py:3038 msgid "Show new cards before reviews" msgstr "Zeige neue Karten vor den Wiederholungen " #: deck.py:3030 msgid "Show new cards in order added" msgstr "Zeige neue Karten in der Reihenfolge des Hinzufügens" #: deck.py:3029 msgid "Show new cards in random order" msgstr "Zeige neue Karten in zufälliger Reihenfolge" #: deck.py:3031 msgid "Show new cards in reverse order added" msgstr "Zeige neue Karten in umgekehrter Reihenfolge des Hinzufügens" #: deck.py:3036 msgid "Spread new cards out through reviews" msgstr "Verteile neue Karten über die Wiederholungen" #: exporting.py:166 exporting.py:198 msgid "Text files (*.txt)" msgstr "Textdateien (*.txt)" #: importing/__init__.py:251 msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)" msgstr "Text getrennt durch Tabulatoren oder Semikolons (*)" #: deck.py:2078 msgid "The current model didn't exist" msgstr "Das aktuelle Modell war nicht vorhanden" #: importing/csv.py:76 msgid "The file had no non-empty lines." msgstr "Die Datei hat keine nichtleeren Zeilen." #: importing/csv.py:105 importing/wcu.py:29 msgid "The file was not in UTF8 format." msgstr "Die Datei ist nicht im UTF8-Format." #: deck.py:664 #, python-format msgid "The next review is in %s." msgstr "Die nächste Wiederholung ist in %s." #: deck.py:699 #, fuzzy, python-format msgid "There is %d delayed new card." msgid_plural "There are %d delayed new cards." msgstr[0] "Es gibt %d wartende Karte." msgstr[1] "Es gibt %d wartende Karten." #: deck.py:706 #, python-format msgid "There is %d suspended card." msgid_plural "There are %d suspended cards." msgstr[0] "Es gibt %d ausgesetzte Karte." msgstr[1] "Es gibt %d ausgesetzte Karten." #: deck.py:657 #, python-format msgid "There will be %d new card." msgid_plural "There will be %d new cards." msgstr[0] "%d neue Karte wird vorhanden sein." msgstr[1] "%d neue Karten werden vorhanden sein." #: deck.py:660 #, python-format msgid "There will be %s review." msgid_plural "There will be %s reviews." msgstr[0] "%s Wiederholung wird vorhanden sein." msgstr[1] "%s Wiederholungen werden vorhanden sein." #: stats.py:290 msgid "Total Time" msgstr "Gesamtzeit" #: stats.py:331 #, fuzzy msgid "Total number of cards:" msgstr "Gesamtanzahl Karten: %d
    " #: stats.py:332 #, fuzzy msgid "Total number of facts:" msgstr "Gesamtanzahl Fakten: %d

    " #: deck.py:884 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: stats.py:339 msgid "Unseen cards:" msgstr "" #: media.py:173 msgid "Update tags..." msgstr "Aktualisiere Tags..." #: deck.py:2141 msgid "Updating priorities..." msgstr "Aktualisiere Prioritäten..." #: deck.py:2646 msgid "Upgrading Deck..." msgstr "Aktualisiere Stapel..." #: graphs.py:150 graphs.py:176 graphs.py:334 msgid "Young" msgstr "Jung" #: stats.py:337 #, fuzzy msgid "Young cards: " msgstr "Alt" #: stats.py:346 msgid "Young cards: " msgstr "" #: models.py:153 msgid "[invalid question/answer format]" msgstr "[ungültiges Frage/Antwort-Format]" #: stats.py:368 stats.py:370 stats.py:372 stats.py:374 stats.py:376 msgid "cards/day" msgstr "" #: stats.py:366 #, fuzzy msgid "days" msgstr "%s Tag" #: stats.py:273 #, python-format msgid "in %s" msgstr "in %s" #: deck.py:684 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #~ msgid "%0.1f seconds" #~ msgstr "%0.1f Sekunden" #~ msgid "%0.0f days" #~ msgstr "%0.0f Tage" #~ msgid "%0.1f cards/day" #~ msgstr "%0.1f Karten/Tag" #~ msgid "Averages
    " #~ msgstr "Durchschnittswerte
    " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

    \n" #~ "

    Congratulations!

    You have finished the deck for now.

    \n" #~ "%(next)s\n" #~ "

    \n" #~ "- There are %(waiting)d\n" #~ "\n" #~ "spaced cards.
    \n" #~ "- There are %(suspended)d\n" #~ "\n" #~ "suspended cards.
    " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "

    Glückwunsch!

    Du hast momentan alle Karten bearbeitet.

    \n" #~ "%(next)s\n" #~ "
    \n" #~ "Es gibt %(waiting)d zurückgestellte und %(suspended)d ausgesetzte Karten." #~ msgid "First-seen cards: %(gNewYes%)0.1f%% (%(gNewYes)d of %(gNewTotal)d)

    " #~ msgstr "Erstmalig gesehene Karten: %(gNewYes%)0.1f%% (%(gNewYes)d von %(gNewTotal)d)

    " #~ msgid "Mature cards: %(gMatureYes%)0.1f%% (%(gMatureYes)d of %(gMatureTotal)d)
    " #~ msgstr "Alte Karten: %(gMatureYes%)0.1f%% (%(gMatureYes)d von %(gMatureTotal)d)
    " #~ msgid "Mature cards: %(old)d (%(oldP)0.2f%%)
    " #~ msgstr "Alte Karten: %(old)d (%(oldP)0.2f%%)
    " #, fuzzy #~ msgid "Model '%s' has wrong card template count" #~ msgstr "Modell '%s' hat eine falsche Anzahl Karten" #, fuzzy #~ msgid "Model '%s' has wrong field count" #~ msgstr "Modell '%s' hat eine falsche Anzahl Felder" #, fuzzy #~ msgid "Review newest interval first" #~ msgstr "neue Karten zuerst wiederholen" #, fuzzy #~ msgid "Spaced cards will be shown soon." #~ msgstr "Die nächste Karte wird in %s gezeigt" #~ msgid "Unseen cards: %(new)d (%(newP)0.2f%%)

    " #~ msgstr "Nicht gesehene Karten: %(new)d (%(newP)0.2f%%)

    " #~ msgid "Young cards: %(gYoungYes%)0.1f%% (%(gYoungYes)d of %(gYoungTotal)d)
    " #~ msgstr "Junge Karten: %(gYoungYes%)0.1f%% (%(gYoungYes)d von %(gYoungTotal)d)
    " #~ msgid "Young cards: %(young)d (%(youngP)0.2f%%)
    " #~ msgstr "Junge Karten: %(young)d (%(youngP)0.2f%%)
    "