msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-17 11:15+1000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-19 06:55\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Basque\n" "Language: eu_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: anki\n" "X-Crowdin-Language: eu\n" "X-Crowdin-File: anki.pot\n" #: qt/aqt/clayout.py:223 #, python-format msgid " (1 of %d)" msgstr " (%d-(e)tik 1)" #: qt/aqt/addons.py:163 msgid " (disabled)" msgstr " (desgaituta)" #: qt/aqt/clayout.py:480 msgid " (off)" msgstr " (itzalita)" #: qt/aqt/clayout.py:478 msgid " (on)" msgstr " (piztuta)" #: qt/aqt/deckbrowser.py:298 #, python-format msgid " It has %d card." msgid_plural " It has %d cards." msgstr[0] " Karta %d du." msgstr[1] " %d karta ditu." #. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho" #: qt/aqt/webview.py:261 msgid "\"Segoe UI\"" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:354 qt/aqt/forms/dconf.py:366 #: qt/aqt/forms/dconf.py:367 qt/aqt/forms/dconf.py:374 #: qt/aqt/forms/dconf.py:385 qt/aqt/forms/preferences.py:261 msgid "%" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:811 pylib/anki/stats.py:833 msgid "% Correct" msgstr "% Zuzenak" #: pylib/anki/stats.py:1115 #, python-format msgid "%(a)0.1f %(b)s/day" msgstr "%(a)0.1f %(b)s/egun" #: qt/aqt/sync.py:91 #, python-format msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:460 #, python-format msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2111 #, python-format msgid "%(a)d of %(b)d note updated" msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated" msgstr[0] "%(b)d oharretik %(a)d eguneratuta" msgstr[1] "%(b)d oharretik %(a)d eguneratuta" #. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type. #. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type. #: qt/aqt/browser.py:1312 #, python-format msgid "%(n)d: %(name)s" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:438 #, python-format msgid "%(tot)s %(unit)s" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:456 #, python-format msgid "%.01f cards/minute" msgstr "%.01f karta minutuko" #: pylib/anki/stats.py:288 pylib/anki/stats.py:344 qt/aqt/clayout.py:230 #: qt/aqt/main.py:1352 #, python-format msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "Karta %d" msgstr[1] "%d karta" #: qt/aqt/main.py:1364 #, python-format msgid "%d card deleted." msgid_plural "%d cards deleted." msgstr[0] "Karta %d ezabatuta." msgstr[1] "%d karta ezabatuta." #: qt/aqt/exporting.py:154 #, python-format msgid "%d card exported." msgid_plural "%d cards exported." msgstr[0] "Karta %d esportatuta." msgstr[1] "%d karta esportatuta." #: pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:194 #, python-format msgid "%d card imported." msgid_plural "%d cards imported." msgstr[0] "Karta %d inportatuta." msgstr[1] "%d karta inportatuta." #: qt/aqt/reviewer.py:74 #, python-format msgid "%d card studied in" msgid_plural "%d cards studied in" msgstr[0] "Karta %d ikasita" msgstr[1] "%d karta ikasita" #: qt/aqt/deckconf.py:157 #, python-format msgid "%d deck updated." msgid_plural "%d decks updated." msgstr[0] "Sorta %d eguneratuta." msgstr[1] "%d sorta eguneratuta." #: qt/aqt/main.py:1260 #, python-format msgid "%d file found in media folder not used by any cards:" msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/main.py:1317 #, python-format msgid "%d file remaining..." msgid_plural "%d files remaining..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/browser.py:2164 #, python-format msgid "%d group" msgid_plural "%d groups" msgstr[0] "Talde %d" msgstr[1] "%d talde" #: pylib/anki/sync.py:840 #, python-format msgid "%d media change to upload" msgid_plural "%d media changes to upload" msgstr[0] "%d euskarri aldaketa kargatzeko" msgstr[1] "%d euskarri aldaketak kargatzeko" #: pylib/anki/sync.py:890 #, python-format msgid "%d media file downloaded" msgid_plural "%d media files downloaded" msgstr[0] "%d mediako fitxategi deskargatuta" msgstr[1] "%d mediako fitxategi deskargatuta" #: qt/aqt/browser.py:2165 qt/aqt/browser.py:2173 qt/aqt/fields.py:96 #: qt/aqt/models.py:82 #, python-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "Ohar %d" msgstr[1] "%d ohar" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:212 #, python-format msgid "%d note added" msgid_plural "%d notes added" msgstr[0] "Ohar %d erantsita" msgstr[1] "%d ohar erantsita" #: qt/aqt/browser.py:1786 #, python-format msgid "%d note deleted." msgid_plural "%d notes deleted." msgstr[0] "%d nota ezabatuta" msgstr[1] "%d nota ezabatuta" #: qt/aqt/exporting.py:145 #, python-format msgid "%d note exported." msgid_plural "%d notes exported." msgstr[0] "%d ohar esportatuta" msgstr[1] "%d ohar esportatuta" #: pylib/anki/importing/mnemo.py:105 #, python-format msgid "%d note imported." msgid_plural "%d notes imported." msgstr[0] "Ohar %d inportatuta." msgstr[1] "%d ohar inportatuta." #: pylib/anki/importing/noteimp.py:224 #, python-format msgid "%d note unchanged" msgid_plural "%d notes unchanged" msgstr[0] "%d ohar berdin" msgstr[1] "%d ohar berdin" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:214 #, python-format msgid "%d note updated" msgid_plural "%d notes updated" msgstr[0] "Ohar %d eguneratuta" msgstr[1] "%d ohar eguneratuta" #: pylib/anki/stats.py:279 #, python-format msgid "%d review" msgid_plural "%d reviews" msgstr[0] "Berrikuspen %d" msgstr[1] "%d berrikuspen" #: qt/aqt/browser.py:805 #, python-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" msgstr[0] "%d hautatuta" msgstr[1] "%d hautatuta" #: pylib/anki/models.py:257 #, python-format msgid "%s copy" msgstr "%s-ren kopia" #: pylib/anki/utils.py:41 #, python-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "Egun %s" msgstr[1] "%s egun" #: pylib/anki/utils.py:42 #, python-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "Ordu %s" msgstr[1] "%s ordu" #: pylib/anki/utils.py:43 #, python-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "Minutu %s" msgstr[1] "%s minutu" #: qt/aqt/reviewer.py:78 #, python-format msgid "%s minute." msgid_plural "%s minutes." msgstr[0] "Minutu %s." msgstr[1] "%s minutu." #: pylib/anki/utils.py:40 #, python-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "Hilabete %s" msgstr[1] "%s hilabete" #: pylib/anki/utils.py:44 qt/aqt/main.py:1115 #, python-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "Segundo %s" msgstr[1] "%s segundo" #: qt/aqt/main.py:1353 #, python-format msgid "%s to delete:" msgstr "%s ezabatzeko:" #: pylib/anki/utils.py:39 #, python-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "Urte %s" msgstr[1] "%s urte" #. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days #: pylib/anki/utils.py:64 #, python-format msgid "%sd" msgstr "%se" #. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours #: pylib/anki/utils.py:66 #, python-format msgid "%sh" msgstr "%so" #. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes #: pylib/anki/utils.py:68 #, python-format msgid "%sm" msgstr "" #. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months #: pylib/anki/utils.py:62 #, python-format msgid "%smo" msgstr "%sh" #. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds #: pylib/anki/utils.py:70 #, python-format msgid "%ss" msgstr "" #. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years #: pylib/anki/utils.py:60 #, python-format msgid "%sy" msgstr "%su" #: qt/aqt/forms/main.py:139 msgid "&About..." msgstr "&Honi buruz..." #: qt/aqt/forms/main.py:145 msgid "&Browse and Install..." msgstr "&Aztertu eta Instalatu..." #: qt/aqt/forms/browser.py:298 msgid "&Cards" msgstr "&Kartak" #: qt/aqt/forms/main.py:146 msgid "&Check Database" msgstr "Datu-basea &Egiaztatu" #: qt/aqt/forms/browser.py:313 msgid "&Cram..." msgstr "&Buru-belarri ikasi..." #: qt/aqt/forms/browser.py:295 qt/aqt/forms/main.py:133 msgid "&Edit" msgstr "&Editatu" #: qt/aqt/forms/main.py:149 msgid "&Export..." msgstr "&Esportatu..." #: qt/aqt/forms/main.py:134 msgid "&File" msgstr "&Fitxategia" #: qt/aqt/forms/browser.py:305 msgid "&Find" msgstr "&Bilatu" #: qt/aqt/forms/browser.py:296 msgid "&Go" msgstr "&Joan" #: qt/aqt/forms/browser.py:309 qt/aqt/forms/main.py:147 msgid "&Guide..." msgstr "&Gida..." #: qt/aqt/forms/browser.py:297 qt/aqt/forms/main.py:132 msgid "&Help" msgstr "&Laguntza" #: qt/aqt/forms/main.py:150 msgid "&Import..." msgstr "&Inportatu..." #: qt/aqt/forms/browser.py:323 msgid "&Info..." msgstr "&Informazioa..." #: qt/aqt/forms/browser.py:304 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Alderantzikatu hautapena" #: qt/aqt/forms/browser.py:307 msgid "&Next Card" msgstr "&Hurrengo karta" #: qt/aqt/forms/browser.py:300 msgid "&Notes" msgstr "&Oharrak" #: qt/aqt/forms/main.py:143 msgid "&Open Add-ons Folder..." msgstr "&Ireki gehigarrien karpeta..." #: qt/aqt/forms/main.py:137 msgid "&Preferences..." msgstr "&Hobespenak..." #: qt/aqt/forms/browser.py:308 msgid "&Previous Card" msgstr "&Aurreko karta" #: qt/aqt/forms/browser.py:301 msgid "&Reschedule..." msgstr "&Birprogramatu..." #: qt/aqt/forms/main.py:144 msgid "&Support Anki..." msgstr "&Lagundu Ankiri..." #: qt/aqt/forms/main.py:148 msgid "&Switch Profile" msgstr "Profil aldatu" #: qt/aqt/forms/main.py:135 msgid "&Tools" msgstr "&Tresnak" #: qt/aqt/forms/browser.py:303 qt/aqt/forms/main.py:140 msgid "&Undo" msgstr "&Desegin" #: pylib/anki/importing/csvfile.py:44 #, python-format msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d" msgstr "'%(row)s' %(num1)d eremu zituzten, %(num2)d espero ziren" #: pylib/anki/stats.py:186 #, python-format msgid "(%s correct)" msgstr "(%s zuzenak)" #: qt/aqt/addcards.py:157 msgid "(Note deleted)" msgstr "(Ohar ezabatuta)" #: pylib/anki/sched.py:1342 pylib/anki/schedv2.py:1534 msgid "(end)" msgstr "(bukaera)" #: qt/aqt/browser.py:343 msgid "(filtered)" msgstr "(hiragazita)" #: qt/aqt/browser.py:310 msgid "(learning)" msgstr "(ikasten)" #: qt/aqt/browser.py:308 qt/aqt/browser.py:314 msgid "(new)" msgstr "(berria)" #: qt/aqt/deckconf.py:179 #, python-format msgid "(parent limit: %d)" msgstr "gurasoen muga : %d" #: qt/aqt/browser.py:1687 msgid "(please select 1 card)" msgstr "aukeratu karta bat mesedez" #: qt/aqt/importing.py:319 msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website." msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:326 msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1457 msgid "0d" msgstr "0e" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:146 msgid "1 10" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:78 msgid "1 month" msgstr "Hilabete 1" #: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:79 msgid "1 year" msgstr "Urte 1" #: pylib/anki/stats.py:825 msgid "10AM" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:827 msgid "10PM" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:828 msgid "3AM" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:824 msgid "4AM" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:826 msgid "4PM" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:211 msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus." msgstr "504 pasabideko iraunaldi gainezkatuta errore hartuta. Zure antibirusa aldi baterako ezgaitu saiatu zaitez mesedez" #. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews". #: pylib/anki/stats.py:911 msgid ":" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:175 qt/aqt/deckbrowser.py:120 #, python-format msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "karta %d" msgstr[1] "%d karta" #: qt/aqt/about.py:64 #, python-format msgid "Visit website" msgstr "Bisitatu webgunea" #: pylib/anki/stats.py:428 #, python-format msgid "%(pct)d%% (%(x)s of %(y)s)" msgstr "%%%(pct)d (%(y)s-(e)tik %(x)s)" #: qt/aqt/browser.py:1436 msgid "%Y-%m-%d @ %H:%M" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:269 msgid "Backups
Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized." msgstr "Babeskopiak
Anki-k zure bildumaren babeskopia bat sortuko du ixten edo sinkronizatzen den bakoitzean." #: qt/aqt/forms/exporting.py:75 msgid "Export format:" msgstr "Esportatzeko formatua:" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:69 msgid "Find:" msgstr "Bilatu:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:71 msgid "Font Size:" msgstr "Letra-tipoaren neurria:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:70 msgid "Font:" msgstr "Letra-tipoa:" #: qt/aqt/addons.py:871 #, python-format msgid "Important: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.You should only install add-ons you trust.

Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?

%(names)s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:71 msgid "In:" msgstr "Hemen:" #: qt/aqt/forms/exporting.py:76 msgid "Include:" msgstr "Erantsi:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:72 msgid "Line Size:" msgstr "Lerroaren neurria:" #: qt/aqt/addons.py:895 msgid "Please restart Anki to complete the installation." msgstr "" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:70 msgid "Replace With:" msgstr "Ordezkatu honekin:" #: qt/aqt/forms/preferences.py:263 msgid "Synchronisation" msgstr "Sinkronizazioa" #: qt/aqt/preferences.py:195 msgid "Synchronization
\n" "Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable." msgstr "Sinkronizazioa
\n" "Ez dago unean gaituta; klikatu leiho nagusiko sinkronizatu botoia gaitzeko." #: qt/aqt/sync.py:257 #, python-format msgid "

Account Required

\n" "A free account is required to keep your collection synchronized. Please sign up for an account, then enter your details below." msgstr "

Kontua beharrezkoa da

\n" "Doako kontu bat eskatzen da zure bilduma sinkronizatuta mantentzeko. Mesedez Izena eman kontu bat lortzeko, ondoren sartu zure xehetasunak azpian." #: qt/aqt/update.py:60 #, python-format msgid "

Anki Updated

Anki %s has been released.

" msgstr "

Anki eguneratuta

Anki %s argitaratu da.

" #: qt/aqt/errors.py:143 msgid "

Error

\n\n" "

An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.

\n\n" "

If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools>Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.

\n\n" "

When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the add-ons section of our support site.\n\n" "

Debug info:

\n" msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:131 msgid "

Error

\n\n" "

An error occurred. Please use Tools > Check Database to see if that fixes the problem.

\n\n" "

If problems persist, please report the problem on our support site. Please copy and paste the information below into your report.

" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:256 msgid "" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:1454 msgid "" msgstr "ez unicode testua" #: qt/aqt/browser.py:740 msgid "" msgstr "" #: qt/aqt/about.py:170 msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations." msgstr "Eskerrik asko iradokizunak, akatsen txostenak eta dohaintzak egin dituzten guztiei." #: pylib/anki/stats.py:897 msgid "A card's ease is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review." msgstr "Karta baten erraztasuna berrikuspen batean \"ondo\" erantzun arteko hurrengo denbora tartearen luzera da." #: pylib/anki/decks.py:287 msgid "A filtered deck cannot have subdecks." msgstr "iragazitako sorta batek ezin ditu azpisortak izaten" #: qt/aqt/sync.py:153 msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue." msgstr "Arazo bat agertu da media sinkronizatzean. Mesedez erabili tresnak > Egiaztu Media eta berriro sinkronizatu arazoa konpontzeko." #: pylib/anki/importing/csvfile.py:56 #, python-format msgid "Aborted: %s" msgstr "utzi : %s" #: qt/aqt/forms/about.py:43 msgid "About Anki" msgstr "Anki-ri buruz" #: qt/aqt/addcards.py:36 qt/aqt/addcards.py:65 qt/aqt/deckconf.py:81 #: qt/aqt/models.py:47 qt/aqt/studydeck.py:46 qt/aqt/toolbar.py:35 #: qt/aqt/forms/addcards.py:63 qt/aqt/forms/fields.py:101 #: qt/aqt/forms/profiles.py:76 msgid "Add" msgstr "Erantsi" #: qt/aqt/addcards.py:68 msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)" msgstr "Erantsi (lasterbidea: ktrl+enter)" #: qt/aqt/clayout.py:462 msgid "Add Card Type..." msgstr "Erantsi karta mota..." #: qt/aqt/clayout.py:262 qt/aqt/forms/addfield.py:73 msgid "Add Field" msgstr "Erantsi eremua" #: qt/aqt/editor.py:654 msgid "Add Media" msgstr "Erantsi euskarria" #: qt/aqt/studydeck.py:48 msgid "Add New Deck (Ctrl+N)" msgstr "Erantsi bilduma berria (Ktrl+N)" #: qt/aqt/forms/addmodel.py:44 msgid "Add Note Type" msgstr "Erantsi ohar mota" #: qt/aqt/forms/browser.py:328 msgid "Add Notes..." msgstr "" #: pylib/anki/stdmodels.py:83 msgid "Add Reverse" msgstr "Erantsi alderantzizkoa" #: qt/aqt/browser.py:1856 msgid "Add Tags" msgstr "Erantsi etiketak" #: qt/aqt/forms/browser.py:324 msgid "Add Tags..." msgstr "Etiketak erantsi..." #: qt/aqt/forms/addfield.py:79 msgid "Add to:" msgstr "Erantsi honi:" #: qt/aqt/browser.py:149 msgid "Add-on" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:723 msgid "Add-on has no configuration." msgstr "Gehigarria ez dauka konfigurazio" #: qt/aqt/addons.py:912 msgid "Add-on installation error" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:631 msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb." msgstr "Gehigarria es da AnkiWeb-tik deskargatuta." #: qt/aqt/main.py:1513 msgid "Add-on will be installed when a profile is opened." msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:67 qt/aqt/forms/main.py:155 msgid "Add-ons" msgstr "Gehigarriak" #: qt/aqt/errors.py:179 msgid "Add-ons possibly involved: {}\n" msgstr "" #: qt/aqt/models.py:187 #, python-format msgid "Add: %s" msgstr "Erantsi: %s" #: pylib/anki/stats.py:27 pylib/anki/stats.py:335 #: pylib/anki/importing/anki2.py:168 qt/aqt/addcards.py:209 msgid "Added" msgstr "Erantsita" #: qt/aqt/browser.py:1223 msgid "Added Today" msgstr "Gaur erantsita" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:133 #, python-format msgid "Added duplicate with first field: %s" msgstr "gehitu bikoiztua lehengo eremuarekin : %s" #: qt/aqt/reviewer.py:589 msgid "Again" msgstr "Berriro" #: qt/aqt/browser.py:1225 msgid "Again Today" msgstr "Gaur berriro" #: pylib/anki/stats.py:184 #, python-format msgid "Again count: %s" msgstr "Berriro zenbaketa: %s" #: qt/aqt/overview.py:105 msgid "All Buried Cards" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1305 msgid "All Card Types" msgstr "" #: qt/aqt/exporting.py:41 msgid "All Decks" msgstr "Bilduma guztiak" #: qt/aqt/browser.py:2077 msgid "All Fields" msgstr "Eremu guztiak" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:116 msgid "All cards in random order (don't reschedule)" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:262 msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?" msgstr "Profil honen karta, ohar eta euskarri guztiak ezabatuko dira. Ziur zaude?" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:114 msgid "All review cards in random order" msgstr "" #: qt/aqt/forms/importing.py:110 msgid "Allow HTML in fields" msgstr "Onartu HTML eremuetan" #: qt/aqt/forms/dconf.py:391 msgid "Always include question side when replaying audio" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:101 #, python-format msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n" "When loading '%(name)s':\n" "%(traceback)s\n" msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:111 msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n" "Possible causes:\n\n" "- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n" "- Your disk may be full.\n" "- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n" "- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n" "- Your hard disk may have errors.\n\n" "It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n" msgstr "Akats bat gertatu zen datu-basean sartzean.\n" "Kari posibleak dira :\n" "- Antibirus , suhebaki, segurtasun kopiako programa nahas dezake Anki-rekin.\n" " mota horreko softwarea desaktibatzen saiatu eta ea honek arazoa kenduko duen \n" " egiaztatu.\n" "- Zure disko gogorra beteta dago.\n" "- Documents/Anki direktorioa sare-unitate batean dago \n" "- Documents/Anki direktorioan dauden fitxategiak irakurketarako soilik\n" " dira \n" "- Zure disko gogorrak akatsak dauzka\n\n" "Tresnak> Egiaztatu Datu-basea exekutatzea idea ona izango litzateke \n" "zure bilduma ustel ez dela egiaztatzeko\n" #: qt/aqt/editor.py:785 qt/aqt/editor.py:788 #, python-format msgid "An error occurred while opening %s" msgstr "errore bat gertatu zen %s ikeritzean" #: qt/aqt/forms/main.py:131 qt/aqt/forms/setgroup.py:38 #: qt/aqt/forms/setlang.py:39 msgid "Anki" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:155 msgid "Anki 2.0 Deck" msgstr "Anki 2.0 Bilduma" #: qt/aqt/forms/preferences.py:251 msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:380 msgid "Anki Collection Package" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:299 msgid "Anki Deck Package" msgstr "Anki Bilduma paketea" #: qt/aqt/profiles.py:179 msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten." msgstr "" #: qt/aqt/profiles.py:249 msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again." msgstr "Zure profilaren izena alda ez dezake Anki-k, diskoan profil direktorio alda\r\n" "ez dezakelako. Mesedez, egiaztatu Documents/Anki-n idazteko baimendua\r\n" "daukazula, eta beste programek zure profile karpetak erabiltzen ez dituztela.\r\n" "Berriz saiatu beranduago" #: qt/aqt/clayout.py:448 msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer." msgstr "Ankik ezin izan du aurkitu galdera eta erantzunaren arteko lerroa. Mesedez doitu txantiloia eskuz galdera eta erantzuna trukatzeko." #: pylib/anki/media.py:339 msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder." msgstr "" #: qt/aqt/about.py:51 msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source." msgstr "Anki ikasketa tartekatuko sistema adimendun eta lagunkoia da. Askea da eta iturburu irekikoa." #: qt/aqt/about.py:55 msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information." msgstr "Anki AGPL3 lizentziatuta dago. Mesedez ikusi iturburu-distribuzioan lizenzako fitxategia informazio gehiago lortzeko" #: qt/aqt/main.py:412 msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n" "Debug info:\n" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:100 msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again." msgstr "AnkiWeb ID edo pasahitz okerra; mesedez saiatu berriz." #: qt/aqt/sync.py:270 msgid "AnkiWeb ID:" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:191 msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report." msgstr "AnkiWeb-ek akats bat aurkitu du. Mesedez saiatu berriz minutu batzuk barru, eta arazoa mantentzen bada, mesedez bidali akats-txosten bat." #: qt/aqt/sync.py:206 msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes." msgstr "AnkiWeb lanpetuegi dago une honetan. Mesedez saiatu berriz minutu batzuk barru." #: qt/aqt/sync.py:203 msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes." msgstr "Anki Web mantentzen ari da. minutu gutxi barruan saiatu berriro, mesedez" #: qt/aqt/browser.py:716 msgid "Answer" msgstr "Erantzuna" #: pylib/anki/stats.py:696 msgid "Answer Buttons" msgstr "Erantzunen botoiak" #: pylib/anki/stats.py:383 pylib/anki/stats.py:707 pylib/anki/stats.py:815 msgid "Answers" msgstr "Erantzunak" #: qt/aqt/sync.py:219 msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet." msgstr "Birusen aurkakoa edo suhesi softwarea Anki Internetera konektatzea eragozten ari da." #: qt/aqt/browser.py:1249 msgid "Any Flag" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2430 msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?" msgstr "Ezertara mapatu gabeko kartak ezabatu egingo dira. Ohar bati ez bazaizkio kartak gelditzen, galdu egingo da. Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:158 #, python-format msgid "Appeared twice in file: %s" msgstr "Bitan agertu da fitxategian: %s" #: qt/aqt/deckbrowser.py:305 #, python-format msgid "Are you sure you wish to delete %s?" msgstr "Ziur zaude %s ezabatu nahi duzula?" #: qt/aqt/clayout.py:227 msgid "At least one card type is required." msgstr "behintzat karta mota bat beharrezkoa da" #: qt/aqt/deckconf.py:260 qt/aqt/dyndeckconf.py:159 msgid "At least one step is required." msgstr "Gutxienez urrats bat behar da." #: qt/aqt/editor.py:139 msgid "Attach pictures/audio/video (F3)" msgstr "Erantsi argazkiak/audio/bideo (F3)" #: qt/aqt/main.py:312 msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki." msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:390 msgid "Automatically play audio" msgstr "Automatikoki audioa jo" #: qt/aqt/forms/preferences.py:265 msgid "Automatically sync on profile open/close" msgstr "Automatikoki sinkronizatu profila ireki/ixterakoan" #: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:345 msgid "Average" msgstr "Batez bestekoa" #: pylib/anki/stats.py:53 msgid "Average Time" msgstr "Batez besteko denbora" #: pylib/anki/stats.py:459 msgid "Average answer time" msgstr "Erantzuteko batez besteko denbora" #: pylib/anki/stats.py:893 msgid "Average ease" msgstr "Erraztasun batezbestekoa" #: pylib/anki/stats.py:443 msgid "Average for days studied" msgstr "ikasitako egunaren batez bestekoa" #: pylib/anki/stats.py:633 msgid "Average interval" msgstr "batezbesteko tartea" #: pylib/anki/stdmodels.py:21 pylib/anki/stdmodels.py:25 #: pylib/anki/stdmodels.py:46 pylib/anki/stdmodels.py:47 #: pylib/anki/stdmodels.py:62 qt/aqt/forms/addfield.py:78 msgid "Back" msgstr "Atzera" #: qt/aqt/forms/preview.py:41 msgid "Back Preview" msgstr "Atzera aurrebista" #: qt/aqt/forms/template.py:109 msgid "Back Template" msgstr "Atzera txantiloia" #: qt/aqt/main.py:460 msgid "Backing Up..." msgstr "Babeskpopia egiten..." #: qt/aqt/forms/preferences.py:275 msgid "Backups" msgstr "Babeskopiak" #: pylib/anki/stdmodels.py:18 pylib/anki/stdmodels.py:36 #: qt/aqt/forms/preferences.py:262 msgid "Basic" msgstr "Oinarrizkoa" #: pylib/anki/stdmodels.py:60 pylib/anki/stdmodels.py:74 msgid "Basic (and reversed card)" msgstr "Oinarrizko (eta alderantzizko karta)" #: pylib/anki/stdmodels.py:82 pylib/anki/stdmodels.py:92 msgid "Basic (optional reversed card)" msgstr "Oinarrizko( aukerako alderantzizko karta)" #: pylib/anki/stdmodels.py:44 pylib/anki/stdmodels.py:52 msgid "Basic (type in the answer)" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1247 qt/aqt/reviewer.py:671 qt/aqt/forms/browser.py:333 msgid "Blue Flag" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:103 msgid "Bold text (Ctrl+B)" msgstr "Letra lodi (Ktrl+B)" #: qt/aqt/toolbar.py:36 msgid "Browse" msgstr "Arakatu" #: qt/aqt/browser.py:799 #, python-format msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)" msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/addons.py:742 msgid "Browse Add-ons" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:69 msgid "Browser Appearance" msgstr "Nabigatzailearen Itxura" #: qt/aqt/clayout.py:484 msgid "Browser Appearance..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:69 msgid "Browser Options" msgstr "Arakatzailearen aukerak" #: qt/aqt/dyndeckconf.py:20 msgid "Build" msgstr "Eraiki" #: qt/aqt/browser.py:1242 msgid "Buried" msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:104 msgid "Buried Siblings" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:773 qt/aqt/reviewer.py:779 msgid "Bury" msgstr "lurperatu" #: qt/aqt/reviewer.py:679 msgid "Bury Card" msgstr "Karta lurperatu" #: qt/aqt/reviewer.py:680 msgid "Bury Note" msgstr "Oharra lurperatu" #: qt/aqt/forms/dconf.py:361 msgid "Bury related new cards until the next day" msgstr "hurrengo egun arte harremanak dituzten kartak lurperatu" #: qt/aqt/forms/dconf.py:372 msgid "Bury related reviews until the next day" msgstr "hurrengo egun arte harremanak dituzten ikuskatzeak lurperatu" #: qt/aqt/importing.py:125 msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n" "a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n" "you can enter it here. Use \\t to represent tab." msgstr "Lehenetsiz, Ankik eremuen artean karakterea antzemango du : Tabulazio bat,\n" "kakotx bat eta abar. Anki karakterea zuzenki detektatzen ez badu, han sar\n" "dezakezu. Erabili \\t tabulazio irudikatzeko." #: qt/aqt/overview.py:106 qt/aqt/sound.py:38 qt/aqt/sync.py:299 #: qt/aqt/sync.py:321 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #: qt/aqt/browser.py:717 msgid "Card" msgstr "Karta" #: qt/aqt/clayout.py:411 #, python-format msgid "Card %d" msgstr "%d karta" #: pylib/anki/stdmodels.py:23 msgid "Card 1" msgstr "1 karta" #: pylib/anki/stdmodels.py:61 msgid "Card 2" msgstr "bigarren karta" #: pylib/anki/stats.py:61 msgid "Card ID" msgstr "Kartaren ID" #: qt/aqt/forms/browser.py:315 msgid "Card List" msgstr "Karta zerrenda" #: qt/aqt/browser.py:1232 msgid "Card State" msgstr "Karta egoera" #: pylib/anki/stats.py:57 msgid "Card Type" msgstr "Karta mota" #: qt/aqt/forms/clayout_top.py:57 msgid "Card Type:" msgstr "Karta mota:" #: pylib/anki/stats.py:901 qt/aqt/clayout.py:41 msgid "Card Types" msgstr "Karta motak" #: qt/aqt/clayout.py:57 #, python-format msgid "Card Types for %s" msgstr "%s-(r)entzako karta motak" #: qt/aqt/reviewer.py:776 msgid "Card buried." msgstr "lurperatuta karta" #: qt/aqt/reviewer.py:753 msgid "Card suspended." msgstr "Karta zintzilik" #: pylib/anki/collection.py:676 msgid "Card template has a problem:" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:637 msgid "Card was a leech." msgstr "Karta izain bat zen." #: pylib/anki/stats.py:336 pylib/anki/stats.py:969 qt/aqt/editor.py:158 #: qt/aqt/forms/changemodel.py:112 msgid "Cards" msgstr "Kartak" #: qt/aqt/browser.py:1816 msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck." msgstr "Kartak sorta iragazitako batera ezin mugi daitezke eskuz" #: pylib/anki/exporting.py:83 msgid "Cards in Plain Text" msgstr "Kartak in testu xumea" #: qt/aqt/overview.py:154 msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them." msgstr "zuk berrikusi eta gero kartak bere jatorrizko sortetara automatikoki itzuliko dira" #: qt/aqt/models.py:56 msgid "Cards..." msgstr "Kartak..." #: pylib/anki/consts.py:79 msgid "Center" msgstr "Erdian" #: qt/aqt/importing.py:258 msgid "Change" msgstr "Aldatu" #: qt/aqt/browser.py:2351 #, python-format msgid "Change %s to:" msgstr "Aldatu %s :" #: qt/aqt/browser.py:1807 qt/aqt/browser.py:1819 msgid "Change Deck" msgstr "Aldatu karta-sorta" #: qt/aqt/forms/browser.py:329 msgid "Change Deck..." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2437 qt/aqt/forms/changemodel.py:109 msgid "Change Note Type" msgstr "Aldatu ohar-mota" #: qt/aqt/modelchooser.py:31 msgid "Change Note Type (Ctrl+N)" msgstr "Aldatu ohar-mota (Ktrl+N)" #: qt/aqt/forms/browser.py:310 msgid "Change Note Type..." msgstr "Aldatu ohar-mota..." #: qt/aqt/editor.py:126 msgid "Change colour (F8)" msgstr "Kolore aldatu (F8)" #: qt/aqt/forms/preferences.py:253 msgid "Change deck depending on note type" msgstr "Aldatu karta-sorta nota-motaren arabera" #: qt/aqt/browser.py:722 msgid "Changed" msgstr "Aldatuta" #: qt/aqt/clayout.py:111 #, python-format msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type." msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/forms/addons.py:68 msgid "Changes will take effect when Anki is restarted." msgstr "" #: qt/aqt/preferences.py:110 qt/aqt/preferences.py:236 msgid "Changes will take effect when you restart Anki." msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:141 msgid "Check &Media..." msgstr "Egiaztatu &Media" #: qt/aqt/forms/addons.py:71 msgid "Check for Updates" msgstr "Eguneraketak bilatu" #: qt/aqt/forms/main.py:142 msgid "Check the files in the media directory" msgstr "Egiaztatu edukien direktorioko fitxategiak" #: qt/aqt/sync.py:129 msgid "Checking media..." msgstr "Multimedia egiaztu" #: qt/aqt/sync.py:127 msgid "Checking..." msgstr "Egiaztatzen..." #: qt/aqt/deckchooser.py:86 qt/aqt/modelchooser.py:73 msgid "Choose" msgstr "Aukeratu" #: qt/aqt/deckchooser.py:87 msgid "Choose Deck" msgstr "Aukeratu karta-sorta" #: qt/aqt/modelchooser.py:74 msgid "Choose Note Type" msgstr "Aukeratu nota-mota" #: qt/aqt/customstudy.py:103 msgid "Choose Tags" msgstr "Etiketak Aukeratu" #: qt/aqt/browser.py:1258 msgid "Clear Unused" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:335 msgid "Clear Unused Tags" msgstr "" #: qt/aqt/models.py:192 #, python-format msgid "Clone: %s" msgstr "Klonatu: %s" #: qt/aqt/addcards.py:70 qt/aqt/clayout.py:272 qt/aqt/forms/browser.py:322 msgid "Close" msgstr "Irten" #: qt/aqt/addcards.py:241 msgid "Close and lose current input?" msgstr "Irten eta uneko sarrera galdu?" #: qt/aqt/main.py:458 msgid "Closing..." msgstr "Ixten..." #: pylib/anki/stdmodels.py:100 pylib/anki/stdmodels.py:105 #: pylib/anki/stdmodels.py:124 pylib/anki/storage.py:222 msgid "Cloze" msgstr "hutsuneak betetzea" #: qt/aqt/editor.py:136 msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)" msgstr "" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:50 msgid "Code:" msgstr "Kodea:" #: qt/aqt/exporting.py:140 msgid "Collection exported." msgstr "" #: pylib/anki/collection.py:889 msgid "Collection is corrupt. Please see the manual." msgstr "Bilduma oker dago. Mezedez jo ezazu eskuliburura." #: qt/aqt/importing.py:169 msgid "Colon" msgstr "Bi puntu" #: qt/aqt/importing.py:163 msgid "Comma" msgstr "Koma" #: qt/aqt/forms/addons.py:73 msgid "Config" msgstr "Konfig" #: qt/aqt/forms/addonconf.py:70 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurazioa" #: qt/aqt/forms/main.py:138 msgid "Configure interface language and options" msgstr "Konfiguratu interfazearen hizkuntza eta aukerak" #: pylib/anki/sched.py:1261 pylib/anki/schedv2.py:1443 msgid "Congratulations! You have finished this deck for now." msgstr "Zorionak! sorta hau amaitu duzu oraindik" #: qt/aqt/sync.py:49 msgid "Connecting..." msgstr "Konektatzen..." #: qt/aqt/sync.py:223 msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder." msgstr "Konexio epea gaindituta dago : zure internet konexioak zenbat arazo dauzka edo oso fixtategi handi bat daukazu zure euskarri direktorioan" #: qt/aqt/reviewer.py:80 msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" #: qt/aqt/about.py:40 msgid "Copied to clipboard" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:1113 qt/aqt/webview.py:183 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" #: qt/aqt/about.py:42 msgid "Copy Debug Info" msgstr "" #: qt/aqt/utils.py:129 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:205 #, python-format msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)" msgstr "erantzun zuzenak karta mardulentzat : %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)" #: pylib/anki/stats.py:728 #, python-format msgid "Correct: %(pct)0.2f%%
(%(good)d of %(tot)d)" msgstr "zuzen : %(pct)0.2f%%
(%(good)d of %(tot)d)" #: qt/aqt/addons.py:352 msgid "Corrupt add-on file." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:179 msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again." msgstr "Ezin izan da AnkiWeb-era konektatu. Mesedez egiaztatu zure sareko konexioa eta saiatu berriro." #: qt/aqt/editor.py:683 msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?" msgstr "" #: qt/aqt/exporting.py:126 #, python-format msgid "Couldn't save file: %s" msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde: %s" #: pylib/anki/stats.py:376 pylib/anki/stats.py:396 msgid "Cram" msgstr "gogor ikasi" #: qt/aqt/deckbrowser.py:318 msgid "Create Deck" msgstr "sorta sortu" #: qt/aqt/forms/main.py:153 msgid "Create Filtered Deck..." msgstr "iragazitako sorta sortu" #: qt/aqt/forms/modelopts.py:64 msgid "Create scalable images with dvisvgm" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:720 msgid "Created" msgstr "Sortuta" #: qt/aqt/main.py:1082 msgid "Ctrl+Alt+Z" msgstr "Ktrl+Alt+Z" #: qt/aqt/deckchooser.py:33 msgid "Ctrl+D" msgstr "Ktrl+D" #: qt/aqt/modelchooser.py:33 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ktrl+N" #: qt/aqt/browser.py:598 msgid "Ctrl+Shift+P" msgstr "Ktrl+Shift+P" #: pylib/anki/stats.py:253 msgid "Cumulative" msgstr "Metatuta" #: pylib/anki/stats.py:408 #, python-format msgid "Cumulative %s" msgstr "Metatuta %s" #: pylib/anki/stats.py:383 msgid "Cumulative Answers" msgstr "Erantzun Metatutak" #: pylib/anki/stats.py:268 pylib/anki/stats.py:336 msgid "Cumulative Cards" msgstr "Karta Metatutak" #: qt/aqt/browser.py:1091 qt/aqt/browser.py:1215 msgid "Current Deck" msgstr "Uneko karta-sorta" #: qt/aqt/forms/changemodel.py:110 msgid "Current note type:" msgstr "Uneko ohar-mota" #: qt/aqt/overview.py:225 qt/aqt/forms/customstudy.py:100 msgid "Custom Study" msgstr "Ikasketa itxuratuta" #: qt/aqt/customstudy.py:137 qt/aqt/customstudy.py:149 msgid "Custom Study Session" msgstr "Ikasketa itxuratutako Saio" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:147 msgid "Custom steps (in minutes)" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:161 msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:160 msgid "Customize Fields" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:1111 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" #: pylib/anki/collection.py:1074 msgid "Database rebuilt and optimized." msgstr "Datu-basea berreraiki eta optimizatuta." #: qt/aqt/browser.py:1424 msgid "Date" msgstr "Data" #: pylib/anki/stats.py:427 msgid "Days studied" msgstr "Egun ikasitakoak" #: qt/aqt/forms/preferences.py:267 msgid "Deauthorize" msgstr "Baimena kendu" #: qt/aqt/forms/debug.py:46 msgid "Debug Console" msgstr "Arazketa kontsola" #: pylib/anki/stats.py:59 qt/aqt/browser.py:718 qt/aqt/deckbrowser.py:150 #: qt/aqt/deckchooser.py:26 qt/aqt/forms/importing.py:106 msgid "Deck" msgstr "Sorta" #: qt/aqt/clayout.py:481 msgid "Deck Override..." msgstr "" #: qt/aqt/main.py:1515 msgid "Deck will be imported when a profile is opened." msgstr "profila ireki bezain laster sorta inportuta izango da" #: qt/aqt/browser.py:1286 qt/aqt/toolbar.py:34 msgid "Decks" msgstr "Karta-sortak" #: pylib/anki/consts.py:90 msgid "Decreasing intervals" msgstr "Tarte beherakorrak" #: pylib/anki/decks.py:57 pylib/anki/storage.py:336 qt/aqt/deckchooser.py:50 #: qt/aqt/deckchooser.py:54 qt/aqt/deckchooser.py:76 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: pylib/anki/stats.py:611 msgid "Delays until reviews are shown again." msgstr "berrikusi arte epeak berriro erakutsiak dira" #: qt/aqt/deckbrowser.py:246 qt/aqt/deckconf.py:83 qt/aqt/models.py:51 #: qt/aqt/reviewer.py:761 qt/aqt/forms/addons.py:76 qt/aqt/forms/browser.py:327 #: qt/aqt/forms/fields.py:102 qt/aqt/forms/profiles.py:78 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #: qt/aqt/main.py:1355 msgid "Delete Cards" msgstr "Ezabatu kartak" #: qt/aqt/deckbrowser.py:289 msgid "Delete Deck" msgstr "Ezabatu karta-sorta" #: qt/aqt/main.py:1361 msgid "Delete Empty" msgstr "hutsa kendu" #: qt/aqt/reviewer.py:683 msgid "Delete Note" msgstr "Ezabatu oharra" #: qt/aqt/browser.py:1760 msgid "Delete Notes" msgstr "Ezabatu oharrak" #: qt/aqt/browser.py:1866 msgid "Delete Tags" msgstr "Ezabatu etiketak" #: qt/aqt/main.py:1287 msgid "Delete Unused Files" msgstr "" #: qt/aqt/fields.py:97 #, python-format msgid "Delete field from %s?" msgstr "zutabea kendu %s-tik" #: qt/aqt/addons.py:653 #, python-format msgid "Delete the %(num)d selected add-on?" msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/clayout.py:231 #, python-format msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?" msgstr "'%(a)s'-ren kartako mota kendu, eta bere %(b)s?" #: qt/aqt/models.py:108 msgid "Delete this note type and all its cards?" msgstr "Ezabatu ohar-mota hau eta bere karta guztiak?" #: qt/aqt/models.py:110 msgid "Delete this unused note type?" msgstr "Erabili gabeko ohar-mota hau ezabatu?" #: qt/aqt/main.py:1300 msgid "Delete unused media?" msgstr "ez dena erabiltzen media kendu ?" #: pylib/anki/collection.py:978 #, python-format msgid "Deleted %d card with missing note." msgid_plural "Deleted %d cards with missing note." msgstr[0] "oharrik gabeko %d karta kenduta" msgstr[1] "oharrik gabeko %d karta kenduta" #: pylib/anki/collection.py:929 #, python-format msgid "Deleted %d card with missing template." msgid_plural "Deleted %d cards with missing template." msgstr[0] "eremurik gabeko %d karta kenduta" msgstr[1] "eremurik gabeko %d karta kendutak" #: qt/aqt/main.py:1330 #, python-format msgid "Deleted %d file." msgid_plural "Deleted %d files." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/collection.py:899 #, python-format msgid "Deleted %d note with missing note type." msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type." msgstr[0] "ohar motarrik gabeko %d karta ezabatuta" msgstr[1] "ohar motarrik gabeko %d karta ezabatutak" #: pylib/anki/collection.py:962 #, python-format msgid "Deleted %d note with no cards." msgid_plural "Deleted %d notes with no cards." msgstr[0] "kartarik gabe %d oharra" msgstr[1] "kartarik gabe %d oharrak" #: pylib/anki/collection.py:946 #, python-format msgid "Deleted %d note with wrong field count." msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count." msgstr[0] "eremu zenbaketa okerrarekin %d ohar ezabatuta" msgstr[1] "eremu zenbaketa okerrarekin %d ohar ezabatuta" #: qt/aqt/overview.py:159 msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck." msgstr "Sorta zerrendatik sorta hau kentzeak geratutako karta guztiak bere jatorrizko sortetara mugituko ditu" #: qt/aqt/forms/dconf.py:394 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" #: qt/aqt/forms/dconf.py:393 msgid "Description to show on study screen (current deck only):" msgstr "Ikasi pantailan erakusteko deskribapena (bakarrik sorta azkenerako ):" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:132 qt/aqt/forms/editaddon.py:40 #: qt/aqt/forms/editcurrent.py:41 qt/aqt/forms/progress.py:40 msgid "Dialog" msgstr "Elkarrizketa" #: qt/aqt/sync.py:299 qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:327 msgid "Download from AnkiWeb" msgstr "AnkiWebetik deskargatu" #: qt/aqt/addons.py:377 #, python-format msgid "Downloaded %(fname)s" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:125 msgid "Downloading from AnkiWeb..." msgstr "AnkiWebetik deskargatzen ...." #: pylib/anki/stats.py:43 qt/aqt/browser.py:723 qt/aqt/browser.py:1239 #: qt/aqt/deckbrowser.py:151 msgid "Due" msgstr "Zor izanda" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:112 msgid "Due cards only" msgstr "Bakarrik zor izanda dauden kartak" #: pylib/anki/stats.py:289 msgid "Due tomorrow" msgstr "Biharko zor izanda" #: qt/aqt/forms/main.py:136 msgid "E&xit" msgstr "I&rten" #: pylib/anki/stats.py:46 qt/aqt/browser.py:725 qt/aqt/browser.py:1429 msgid "Ease" msgstr "Erraztasun" #: qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596 msgid "Easy" msgstr "Erraza" #: qt/aqt/forms/dconf.py:365 msgid "Easy bonus" msgstr "Erraztasunako hobaria" #: qt/aqt/forms/dconf.py:357 msgid "Easy interval" msgstr "Erraztasunako tarte" #: qt/aqt/reviewer.py:532 msgid "Edit" msgstr "Editatu" #: qt/aqt/addcards.py:154 #, python-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Editatu \"%s\"" #: qt/aqt/editcurrent.py:19 msgid "Edit Current" msgstr "Editatu azkena" #: qt/aqt/editor.py:877 msgid "Edit HTML" msgstr "HTML editatu" #: qt/aqt/browser.py:721 msgid "Edited" msgstr "Editatua" #: qt/aqt/forms/fields.py:105 msgid "Editing Font" msgstr "Letra-Tipoa editatzen" #: qt/aqt/overview.py:223 msgid "Empty" msgstr "Huts" #: qt/aqt/forms/main.py:152 msgid "Empty Cards..." msgstr "Karta hutsak" #: pylib/anki/collection.py:585 #, python-format msgid "Empty card numbers: %(c)s\n" "Fields: %(f)s\n\n" msgstr "Karta hutsetako zenbakiak : %(c)s\n" "Eremuak : %(f)s\n\n" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:201 msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards." msgstr "Karta huts aurkitutakoak. Mesedez, exekutatu Tresnak> Karta Hutsak" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:153 #, python-format msgid "Empty first field: %s" msgstr "Hustu lehenengo eremua: %s" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:143 msgid "Enable second filter" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:321 msgid "End" msgstr "Bukatu" #: qt/aqt/clayout.py:525 #, python-format msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:" msgstr "non %s karta berriak jarriko duen sorta sartu edo huts utzi" #: qt/aqt/clayout.py:392 #, python-format msgid "Enter new card position (1...%s):" msgstr "karta berriaren lekua sartu (1.. %s):" #: qt/aqt/browser.py:1846 msgid "Enter tags to add:" msgstr "Etiketak sartu eransteko" #: qt/aqt/browser.py:1868 msgid "Enter tags to delete:" msgstr "Sartu ezabatzeko etiketak" #: qt/aqt/addons.py:326 #, python-format msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:364 #, python-format msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:79 #, python-format msgid "Error during startup:\n" "%s" msgstr "Abiarazteko akatsa:\n" "%s" #: qt/aqt/sync.py:237 qt/aqt/sync.py:244 msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP." msgstr "Akats bat gertatu zen konexio segur bat jarririk." #: pylib/anki/latex.py:177 #, python-format msgid "Error executing %s." msgstr "Errorea %s exekutatzean." #: qt/aqt/addons.py:366 #, python-format msgid "Error installing %(base)s: %(error)s" msgstr "" #: qt/aqt/sound.py:411 #, python-format msgid "Error running %s" msgstr "Errorea %s martxan jartzean" #: qt/aqt/deckbrowser.py:244 qt/aqt/exporting.py:108 #: qt/aqt/forms/exporting.py:74 msgid "Export" msgstr "Esportatu" #: qt/aqt/exporting.py:44 msgid "Export..." msgstr "Esportatu..." #: qt/aqt/exporting.py:131 #, python-format msgid "Exported %d media file" msgid_plural "Exported %d media files" msgstr[0] "euskarri fitxategi esportatua %d" msgstr[1] "%d euskarri fitxategi esportatuak" #: qt/aqt/importing.py:249 #, python-format msgid "Field %d of file is:" msgstr "filtxategiko %d eremua da :" #: qt/aqt/forms/importing.py:112 msgid "Field mapping" msgstr "Eremutako korrespondentzia" #: qt/aqt/fields.py:81 msgid "Field name:" msgstr "Eremu izena" #: qt/aqt/forms/addfield.py:75 msgid "Field:" msgstr "Eremua:" #: qt/aqt/editor.py:157 qt/aqt/fields.py:20 qt/aqt/forms/changemodel.py:113 #: qt/aqt/forms/fields.py:100 msgid "Fields" msgstr "Eremuak" #: qt/aqt/fields.py:23 #, python-format msgid "Fields for %s" msgstr "%s-ko eremuak" #: qt/aqt/importing.py:172 #, python-format msgid "Fields separated by: %s" msgstr "%s-(e)k banatzen dituen eremuak" #: qt/aqt/models.py:54 msgid "Fields..." msgstr "Eremuak..." #: qt/aqt/forms/browser.py:314 msgid "Fil&ter" msgstr "" #: pylib/anki/importing/mnemo.py:23 msgid "File version unknown, trying import anyway." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1275 qt/aqt/forms/dyndconf.py:133 msgid "Filter" msgstr "Iragazia" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:137 msgid "Filter 2" msgstr "Iragazki 2" #: qt/aqt/forms/browser.py:294 msgid "Filter..." msgstr "Iragazki..." #: qt/aqt/forms/studydeck.py:46 msgid "Filter:" msgstr "Iragazkia:" #: qt/aqt/browser.py:1438 msgid "Filtered" msgstr "Iragazia" #: qt/aqt/main.py:1059 qt/aqt/main.py:1061 #, python-format msgid "Filtered Deck %d" msgstr "Sorta iragazitakoa %d" #: qt/aqt/forms/browser.py:316 msgid "Find &Duplicates..." msgstr "Aurkitu bizkoitutak" #: qt/aqt/forms/finddupes.py:62 msgid "Find Duplicates" msgstr "Bilatu bikoiztuak" #: qt/aqt/forms/browser.py:312 msgid "Find and Re&place..." msgstr "Aurkitu eta ordeztu" #: qt/aqt/browser.py:2088 qt/aqt/forms/findreplace.py:68 msgid "Find and Replace" msgstr "Bilatu eta ordeztu" #: qt/aqt/reviewer.py:79 msgid "Finish" msgstr "Bukatu" #: qt/aqt/forms/browser.py:318 msgid "First Card" msgstr "Lehengo karta" #: pylib/anki/stats.py:31 msgid "First Review" msgstr "Lehen berrikuspena" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:132 #, python-format msgid "First field matched: %s" msgstr "bat datorren lehen eremua : %s" #: pylib/anki/collection.py:994 pylib/anki/collection.py:1012 #, python-format msgid "Fixed %d card with invalid properties." msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties." msgstr[0] "Ezaugarri baliogabe dauzkan %d karta finkatuta" msgstr[1] "Ezaugarri baliogabe dauzkan %d karta finkatutak" #: pylib/anki/collection.py:911 msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug." msgstr "AnkiDroid sorta ordezteko zorria finkatuta da." #: pylib/anki/collection.py:917 #, python-format msgid "Fixed note type: %s" msgstr "ohar mota finkatuta : %s" #: qt/aqt/forms/browser.py:299 msgid "Flag" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:650 msgid "Flag Card" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:267 msgid "Flip" msgstr "alderantzikatu" #: qt/aqt/profiles.py:235 msgid "Folder already exists." msgstr "Jadanik direktorioa existitzen da" #: qt/aqt/forms/addfield.py:76 msgid "Font:" msgstr "Letra-tipoa:" #: qt/aqt/forms/modelopts.py:66 msgid "Footer" msgstr "Oina" #: pylib/anki/latex.py:137 #, python-format msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead." msgstr "Segurtasunagatik, '%s' kartetan sartzea debekatuta dago. Alabaina, erabil dezakezu beste pakete batean kommandoa sartzerik eta gero LateX goiburukoan pakete hori inportaƧzea beharrean." #: pylib/anki/stats.py:260 msgid "Forecast" msgstr "Iragarpena" #: qt/aqt/forms/clayout_top.py:56 qt/aqt/forms/preview.py:39 #: qt/aqt/forms/template.py:106 msgid "Form" msgstr "Forma" #: qt/aqt/browser.py:2166 #, python-format msgid "Found %(a)s across %(b)s." msgstr "%(b)s -en zehar %(a)s aurkituta" #: pylib/anki/exporting.py:365 pylib/anki/stdmodels.py:19 #: pylib/anki/stdmodels.py:24 pylib/anki/stdmodels.py:46 #: pylib/anki/stdmodels.py:47 pylib/anki/stdmodels.py:63 #: qt/aqt/forms/addfield.py:74 msgid "Front" msgstr "Aurrea" #: qt/aqt/forms/preview.py:40 msgid "Front Preview" msgstr "Aurreko aurreikustea" #: qt/aqt/forms/template.py:107 msgid "Front Template" msgstr "Aurreko txantxiloia" #: qt/aqt/forms/dconf.py:392 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: pylib/anki/latex.py:178 #, python-format msgid "Generated file: %s" msgstr "fitxategi sortua : %s" #: pylib/anki/stats.py:954 #, python-format msgid "Generated on %s" msgstr "%s-(e)an sortuta" #: qt/aqt/forms/addons.py:69 msgid "Get Add-ons..." msgstr "" #: qt/aqt/deckbrowser.py:317 msgid "Get Shared" msgstr "partekatuta lortu" #: qt/aqt/reviewer.py:592 qt/aqt/reviewer.py:594 qt/aqt/reviewer.py:596 msgid "Good" msgstr "Ondo" #: qt/aqt/forms/dconf.py:358 msgid "Graduating interval" msgstr "gainditzeko tartea" #: qt/aqt/browser.py:1246 qt/aqt/reviewer.py:665 qt/aqt/forms/browser.py:332 msgid "Green Flag" msgstr "" #: qt/aqt/forms/edithtml.py:37 msgid "HTML Editor" msgstr "HTML editorea" #: qt/aqt/reviewer.py:596 msgid "Hard" msgstr "Gogorra" #: qt/aqt/forms/dconf.py:373 msgid "Hard interval" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:244 msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)" msgstr "" #: pylib/anki/latex.py:186 msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?" msgstr "" #: qt/aqt/forms/modelopts.py:65 msgid "Header" msgstr "Goiburua" #: qt/aqt/addcards.py:74 qt/aqt/clayout.py:257 qt/aqt/utils.py:193 #: qt/aqt/utils.py:194 msgid "Help" msgstr "Laguntza" #: pylib/anki/stats.py:894 msgid "Highest ease" msgstr "erraztasun handiena" #: qt/aqt/addcards.py:78 msgid "History" msgstr "Historia" #: qt/aqt/forms/browser.py:319 msgid "Home" msgstr "Direktorio Pertsonala" #: pylib/anki/stats.py:806 msgid "Hourly Breakdown" msgstr "ordu-zatiketa" #: pylib/anki/stats.py:403 msgid "Hours" msgstr "Orduak" #: pylib/anki/stats.py:836 msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown." msgstr "30 berrikuspen baino gutxiagoko orduak ez dira erakusten." #: pylib/anki/importing/anki2.py:171 msgid "Identical" msgstr "" #: qt/aqt/about.py:166 msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch." msgstr "parte hartu baduzu eta zerrenda honetan ez bazaude, berria eman mesedez" #: pylib/anki/stats.py:447 msgid "If you studied every day" msgstr "egunero ikasi baduzu" #: qt/aqt/forms/dconf.py:387 msgid "Ignore answer times longer than" msgstr "erantzun denbora handiena bazter uzti baino lehen :" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:73 msgid "Ignore case" msgstr "Ezikusi maius./minus." #: qt/aqt/importing.py:49 msgid "Ignore field" msgstr "Ezikusi egin eremuari" #: qt/aqt/forms/importing.py:108 msgid "Ignore lines where first field matches existing note" msgstr "dagoeneko existitzen den lehengo eremu dauzkaten kartak bazter uzti" #: qt/aqt/update.py:65 msgid "Ignore this update" msgstr "Ezikusi egin eguneratze honi" #: qt/aqt/importing.py:98 qt/aqt/importing.py:192 qt/aqt/importing.py:309 #: qt/aqt/forms/changemap.py:41 qt/aqt/forms/importing.py:103 msgid "Import" msgstr "Inportatu" #: qt/aqt/deckbrowser.py:319 msgid "Import File" msgstr "Inportatu fitxategia" #: qt/aqt/forms/importing.py:109 msgid "Import even if existing note has same first field" msgstr "lehen eremu berea daukan ohar existitua bat dagoen arren, inportatzen da ?" #: qt/aqt/importing.py:199 qt/aqt/importing.py:408 msgid "Import failed.\n" msgstr "Inportatzea huts eginda\n" #: qt/aqt/importing.py:363 msgid "Import failed. Debugging info:\n" msgstr "inportatzea huts eginda. Arazketako informazioa :\n" #: qt/aqt/forms/importing.py:104 msgid "Import options" msgstr "Inportatzeko aukerak" #: qt/aqt/importing.py:211 msgid "Importing complete." msgstr "inportatzea osatuta" #: qt/aqt/main.py:1118 #, python-format msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n" "Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n" "- AM/PM\n" "- Clock drift\n" "- Day, month and year\n" "- Timezone\n" "- Daylight savings\n\n" "Difference to correct time: %s." msgstr "Gailu batetik beste batera mugitu duzun bilduma ondo dabilela egiaztatzeko, Anki-k zure ordenagiluko barne-erlojua konpontuta dagoela behar du. Barne-erlojua oker ibil daiteke, nahiz eta zure sistemak tokiko denbora zuzena erakusten duen.\n\n" "Mesedez, denborako kudeatzailera joan eta hori zehaztu : \n\n" "- AM/PM\n" "- erlojuaren joera\n" "- Egun, hilabete eta urte\n" "- ordu eremua\n" "- Udako ordutegia\n\n" "kendura denbora zuzenera : %s" #: qt/aqt/forms/exporting.py:80 msgid "Include HTML and media references" msgstr "" #: qt/aqt/forms/exporting.py:78 msgid "Include media" msgstr "Sartu euskarria" #: qt/aqt/forms/exporting.py:77 msgid "Include scheduling information" msgstr "Sartu antolaketako informazioa" #: qt/aqt/forms/exporting.py:79 msgid "Include tags" msgstr "Sartu etiketak" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:103 msgid "Increase today's new card limit" msgstr "Gaurko karta berrietan muga handitu" #: qt/aqt/customstudy.py:72 msgid "Increase today's new card limit by" msgstr "Gaurko karta berri mugako gehikuntza :" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:104 msgid "Increase today's review card limit" msgstr "gaurko kartako muga handitu" #: qt/aqt/customstudy.py:84 msgid "Increase today's review limit by" msgstr "Gaurko berrikusi mugako gehikuntza :" #: pylib/anki/consts.py:89 msgid "Increasing intervals" msgstr "tarteak handitik" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:48 msgid "Install Add-on" msgstr "Hedadura instalatu" #: qt/aqt/addons.py:673 msgid "Install Add-on(s)" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:881 msgid "Install Anki add-on" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:70 msgid "Install from file..." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:904 msgid "Installation complete" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:379 #, python-format msgid "Installed %(name)s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:243 qt/aqt/forms/setlang.py:40 msgid "Interface language:" msgstr "Interfazeko hizkuntza" #: pylib/anki/stats.py:45 qt/aqt/browser.py:724 qt/aqt/browser.py:1428 msgid "Interval" msgstr "Denbora-tartea" #: qt/aqt/forms/dconf.py:368 msgid "Interval modifier" msgstr "tarte aldatzaile" #: pylib/anki/stats.py:611 msgid "Intervals" msgstr "Tarteak" #: qt/aqt/addons.py:353 msgid "Invalid add-on manifest." msgstr "" #: qt/aqt/downloader.py:68 msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:757 msgid "Invalid code." msgstr "Kode baliogabea." #: qt/aqt/addons.py:837 msgid "Invalid configuration: " msgstr "Baliogabe konfigurazioa: " #: qt/aqt/addons.py:841 msgid "Invalid configuration: top level object must be a map" msgstr "" #: pylib/anki/media.py:305 #, python-format msgid "Invalid file name, please rename: %s" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:394 msgid "Invalid file. Please restore from backup." msgstr "Fitxategia baliogabea. Mesedez, babeskopiatik lehengoratu." #: qt/aqt/main.py:1168 msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site." msgstr "kartan ezaugarri baliogabe bat dago. Mesedez erabili Tresnak> Egiaztatu Datu-basea eta arazoak agertzen bada berriro, Anki webgunean galdetu" #: qt/aqt/browser.py:2101 msgid "Invalid regular expression." msgstr "Adierazpen erregularra baliogabea." #: qt/aqt/browser.py:179 msgid "Invalid search - please check for typing mistakes." msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:639 msgid "It has been suspended." msgstr "zintzilikatuta zegoen" #: qt/aqt/editor.py:105 msgid "Italic text (Ctrl+I)" msgstr "Etzan letra (Ktrl+I)" #: qt/aqt/editor.py:521 msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T" msgstr "Krtl+Shift+T etiketetara joateko" #: qt/aqt/forms/preferences.py:270 msgid "Keep" msgstr "Gorde" #: qt/aqt/editor.py:874 qt/aqt/forms/modelopts.py:67 msgid "LaTeX" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:875 msgid "LaTeX equation" msgstr "LaTeX ekuazioa" #: qt/aqt/editor.py:876 msgid "LaTeX math env." msgstr "Latex Math ingurunea" #: pylib/anki/stats.py:48 qt/aqt/browser.py:727 qt/aqt/forms/dconf.py:386 msgid "Lapses" msgstr "Hutsegiteak" #: qt/aqt/forms/browser.py:320 msgid "Last Card" msgstr "Karta azkena" #: pylib/anki/stats.py:32 msgid "Latest Review" msgstr "Azken berrikuspena" #: pylib/anki/consts.py:94 msgid "Latest added first" msgstr "lehengoan gehituta azkena" #: pylib/anki/stats.py:375 pylib/anki/stats.py:395 qt/aqt/browser.py:1438 msgid "Learn" msgstr "Ikasi" #: qt/aqt/forms/preferences.py:257 msgid "Learn ahead limit" msgstr "muga arte ikasi" #: pylib/anki/stats.py:192 #, python-format msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s" msgstr "Ikasitak : %(a)s, Berrikusitak : %(b)s , Berrikasitak : %(c)s, Iragazitak : %(d)s" #: pylib/anki/stats.py:701 qt/aqt/browser.py:1237 qt/aqt/overview.py:198 msgid "Learning" msgstr "Ikasten" #: qt/aqt/forms/dconf.py:380 msgid "Leech action" msgstr "Neketsuko tratamendua" #: qt/aqt/forms/dconf.py:378 msgid "Leech threshold" msgstr "Neketsua izateko ataria" #: pylib/anki/consts.py:80 msgid "Left" msgstr "Ezkerra" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:134 qt/aqt/forms/dyndconf.py:138 msgid "Limit to" msgstr "Mugatu hona:" #: qt/aqt/utils.py:38 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." #: qt/aqt/sync.py:298 msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:634 msgid "Longest interval" msgstr "tarte handiena" #: pylib/anki/stats.py:892 msgid "Lowest ease" msgstr "erraztasuna txikiena" #: qt/aqt/modelchooser.py:65 msgid "Manage" msgstr "Kudeatu" #: qt/aqt/forms/main.py:154 msgid "Manage Note Types" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:336 msgid "Manage Note Types..." msgstr "ohar motakoak kudeatu..." #: qt/aqt/browser.py:1294 qt/aqt/forms/dconf.py:353 msgid "Manage..." msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:103 msgid "Manually Buried Cards" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:42 #, python-format msgid "Map to %s" msgstr "lotu %s-(r)ekin" #: qt/aqt/importing.py:48 msgid "Map to Tags" msgstr "Etiketeekin kidetu" #: qt/aqt/reviewer.py:678 msgid "Mark Note" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:872 msgid "MathJax block" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:873 msgid "MathJax chemistry" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:871 msgid "MathJax inline" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:245 pylib/anki/stats.py:372 pylib/anki/stats.py:392 #: pylib/anki/stats.py:703 pylib/anki/stats.py:873 msgid "Mature" msgstr "heldua" #: qt/aqt/forms/dconf.py:370 msgid "Maximum interval" msgstr "denbora-tarte handiena" #: qt/aqt/forms/dconf.py:369 msgid "Maximum reviews/day" msgstr "Genieneko berrikuspen/egun" #: qt/aqt/editor.py:649 msgid "Media" msgstr "Euskarria" #: qt/aqt/forms/dconf.py:381 msgid "Minimum interval" msgstr "Denbora-tarte txikiena" #: pylib/anki/stats.py:400 msgid "Minutes" msgstr "Minutu" #: pylib/anki/consts.py:71 msgid "Mix new cards and reviews" msgstr "Nahastu karta berriak eta berrikuspenak" #: pylib/anki/importing/__init__.py:15 msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)" msgstr "Mnemosyne 2.0 karta-sorta (*.db)" #: qt/aqt/reviewer.py:534 msgid "More" msgstr "Gehiago" #: pylib/anki/consts.py:91 msgid "Most lapses" msgstr "zailenak (hutsegite zenbatzen)" #: qt/aqt/browser.py:1806 msgid "Move Cards" msgstr "Txartelak lekuz aldatu" #: qt/aqt/forms/setgroup.py:39 msgid "Move cards to deck:" msgstr "sortara kartak mugitu :" #: qt/aqt/importing.py:139 msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:306 msgid "N&ote" msgstr "&Oharra" #: qt/aqt/main.py:235 qt/aqt/main.py:249 msgid "Name exists." msgstr "Izena existitzen da jadanik." #: qt/aqt/deckbrowser.py:57 msgid "Name for deck:" msgstr "Sortarako izena" #: qt/aqt/main.py:232 qt/aqt/models.py:96 msgid "Name:" msgstr "Izena:" #: qt/aqt/forms/preferences.py:268 msgid "Network" msgstr "Sarea" #: qt/aqt/browser.py:1236 qt/aqt/deckbrowser.py:152 qt/aqt/overview.py:196 msgid "New" msgstr "Berria" #: qt/aqt/forms/dconf.py:364 msgid "New Cards" msgstr "Karta berriak" #: qt/aqt/customstudy.py:71 #, python-format msgid "New cards in deck over today limit: %s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:110 msgid "New cards only" msgstr "Soilik karta berriak" #: qt/aqt/forms/dconf.py:359 msgid "New cards/day" msgstr "karta berri egungo" #: qt/aqt/deckbrowser.py:258 qt/aqt/studydeck.py:142 msgid "New deck name:" msgstr "Bilduma berriaren izena:" #: qt/aqt/forms/dconf.py:377 msgid "New interval" msgstr "Bitarte berria" #: qt/aqt/clayout.py:379 qt/aqt/deckconf.py:139 qt/aqt/fields.py:72 #: qt/aqt/main.py:243 qt/aqt/models.py:67 msgid "New name:" msgstr "Izen berria:" #: qt/aqt/forms/changemodel.py:111 msgid "New note type:" msgstr "Ohar mota berria:" #: qt/aqt/deckconf.py:117 msgid "New options group name:" msgstr "aukeren taldeko izen berria :" #: qt/aqt/fields.py:109 #, python-format msgid "New position (1...%d):" msgstr "leku berria (1..%d):" #: qt/aqt/forms/preferences.py:256 msgid "Next day starts at" msgstr "noiz hasi da hurrengo eguna?" #: qt/aqt/browser.py:1248 msgid "No Flag" msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:40 msgid "No cards are due yet." msgstr "oraindik ez dira karta behartutak" #: pylib/anki/stats.py:210 msgid "No cards have been studied today." msgstr "" #: qt/aqt/customstudy.py:185 msgid "No cards matched the criteria you provided." msgstr "eman duzun irizpidearekin bat datorren kartarik ez dago" #: qt/aqt/main.py:1348 msgid "No empty cards." msgstr "ez dago karta hutsarik" #: pylib/anki/stats.py:208 msgid "No mature cards were studied today." msgstr "Gaur ikasitako kartarik ez dago" #: qt/aqt/main.py:1273 msgid "No unused or missing files found." msgstr "ez dira fitxategi erabilezinak edo faltatzen direnak aurkitu" #: qt/aqt/addons.py:693 msgid "No updates available." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:729 msgid "Note" msgstr "Oharra" #: pylib/anki/stats.py:60 msgid "Note ID" msgstr "ohar identifikadorea" #: pylib/anki/stats.py:58 msgid "Note Type" msgstr "Ohar-mota" #: qt/aqt/browser.py:1292 qt/aqt/models.py:31 qt/aqt/forms/models.py:54 msgid "Note Types" msgstr "ohar-motak" #: qt/aqt/reviewer.py:767 #, python-format msgid "Note and its %d card deleted." msgid_plural "Note and its %d cards deleted." msgstr[0] "oharra eta bere %d karta ezabatuta dira" msgstr[1] "oharra eta bere %d kartak ezabatutak dira" #: qt/aqt/reviewer.py:782 msgid "Note buried." msgstr "Ohar luperatuta" #: qt/aqt/reviewer.py:747 msgid "Note suspended." msgstr "Ohar zintzilikatuta" #: qt/aqt/forms/preferences.py:273 msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe." msgstr "Oharra : Euskarri ez du babeskopiarik. Mesedez, zure Anki direktorioko aldizkako babeskopia sortu badaezpada" #: qt/aqt/browser.py:1472 msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation." msgstr "Oharra : istoriko parte bat falta da. Informazio gehiago lortzeko, nabigatzaileko dokumentazio ikusi mesedez" #: pylib/anki/importing/anki2.py:151 #, python-format msgid "Notes added from file: %d" msgstr "" #: pylib/anki/importing/anki2.py:139 #, python-format msgid "Notes found in file: %d" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:113 msgid "Notes in Plain Text" msgstr "Oharrak testu arruntean" #: qt/aqt/fields.py:94 msgid "Notes require at least one field." msgstr "oharrek eredu bat behinztat behar dute" #: pylib/anki/importing/anki2.py:154 #, python-format msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2194 msgid "Notes tagged." msgstr "ohar etiketatuak" #: pylib/anki/importing/anki2.py:143 #, python-format msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d" msgstr "" #: pylib/anki/importing/anki2.py:148 #, python-format msgid "Notes updated, as file had newer version: %d" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2348 msgid "Nothing" msgstr "Ezer ez" #: qt/aqt/customstudy.py:57 msgid "OK" msgstr "Ongi" #: pylib/anki/consts.py:87 msgid "Oldest seen first" msgstr "zaharrenak lehenik ikusi" #: qt/aqt/forms/preferences.py:266 msgid "On next sync, force changes in one direction" msgstr "datorren sinkronizatzean, norabide bateko aldaketak ezarri" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:231 msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields." msgstr "Ohar bat edo gehiago ez dago inportatuta, kartarik sortzen ez duelako. Hau gerta daiteke eremu hutsik batzuk dauzkazunean edo fitxategia betetzen eremuak oker lotu dituzunean" #: qt/aqt/browser.py:1948 msgid "Only new cards can be repositioned." msgstr "bakarrik karta berriak berriz koka daitezke" #: qt/aqt/sync.py:215 msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes." msgstr "Bezero bakar batek Ankiweb-i konekta diezaoke aldi berean. Aurreko sinkronizatzea huts egin baldin badu, zenbat minutu denbora berriro saiatu mesedez." #: qt/aqt/forms/profiles.py:75 msgid "Open" msgstr "Ireki" #: qt/aqt/forms/profiles.py:80 msgid "Open Backup..." msgstr "Babeskopia ireki..." #: qt/aqt/main.py:545 msgid "Optimizing..." msgstr "Optimizatzen" #: qt/aqt/forms/finddupes.py:63 msgid "Optional filter:" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:103 qt/aqt/deckbrowser.py:242 qt/aqt/deckconf.py:31 #: qt/aqt/dyndeckconf.py:24 qt/aqt/overview.py:219 qt/aqt/reviewer.py:684 #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:141 qt/aqt/forms/fields.py:108 msgid "Options" msgstr "Aukerak" #: qt/aqt/deckconf.py:40 qt/aqt/dyndeckconf.py:27 qt/aqt/models.py:124 #, python-format msgid "Options for %s" msgstr "%s-(r)en aukerak" #: qt/aqt/forms/dconf.py:352 msgid "Options group:" msgstr "aukeretako profilea" #: qt/aqt/models.py:58 msgid "Options..." msgstr "Aukerak..." #: qt/aqt/browser.py:1245 qt/aqt/reviewer.py:659 qt/aqt/forms/browser.py:331 msgid "Orange Flag" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:356 msgid "Order" msgstr "Ordena" #: pylib/anki/consts.py:92 msgid "Order added" msgstr "oraintsu ikusitakoak lehenik" #: pylib/anki/consts.py:93 msgid "Order due" msgstr "epemuga hurrenkera" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:71 msgid "Override back template:" msgstr "atzealdeko eredu ordeztu" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:72 msgid "Override font:" msgstr "letra tipoa ordeztu" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:70 msgid "Override front template:" msgstr "aurkiko eredua ordeztu" #: qt/aqt/addons.py:671 msgid "Packaged Anki Add-on" msgstr "" #: pylib/anki/importing/__init__.py:14 msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:274 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza" #: qt/aqt/editor.py:1115 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" #: qt/aqt/forms/preferences.py:247 msgid "Paste clipboard images as PNG" msgstr "PNG legez papergainekoko irudiak erantsi" #: qt/aqt/forms/preferences.py:248 msgid "Paste without shift key strips formatting" msgstr "" #: pylib/anki/importing/__init__.py:17 msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)" msgstr "Pauker 1.8 ikastaroa (*.pau.gz)" #: pylib/anki/stats.py:614 msgid "Percentage" msgstr "Ehunekoa" #: pylib/anki/stats.py:962 #, python-format msgid "Period: %s" msgstr "Periodoa : %s" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:74 msgid "Place at end of new card queue" msgstr "karta berri ilarako bukaeran ipini" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:75 msgid "Place in review queue with interval between:" msgstr "Errepasatzea itxaroten jarri, tarte horrekin :" #: qt/aqt/models.py:105 msgid "Please add another note type first." msgstr "Mesedez, erantsi beste ohar mota bat lehenik" #: qt/aqt/addons.py:687 qt/aqt/downloader.py:75 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:94 msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device." msgstr "Mesedez, mikrofon bat konektatu eta beste programek ez dutela audio gailua erabiltzen egiazta ezazu" #: pylib/anki/collection.py:687 #, python-format msgid "Please edit this note and add some cloze deletions. (%s)" msgstr "Mesedez, ohar hau editatu eta hustuneak betetzea egin ezazu. (%s)" #: qt/aqt/main.py:1522 msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again." msgstr "mesedez profil bat irekita dagoela eta anki ez dagoela lanpetuta segurta ezazu, eta gero berriro entseatu" #: qt/aqt/browser.py:1347 msgid "Please give your filter a name:" msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:84 msgid "Please install PyAudio" msgstr "mesedez PyAudio installatu" #: qt/aqt/profiles.py:230 #, python-format msgid "Please remove the folder %s and try again." msgstr "Mesedez direktorio %s ezaba ezazu eta berriro saiatu" #: qt/aqt/addons.py:907 msgid "Please report this to the respective add-on author(s)." msgstr "" #: qt/aqt/preferences.py:69 msgid "Please restart Anki to complete language change." msgstr "Mesedez, berriabazi Anki hizkuntzako aldaketa osatzeko" #: qt/aqt/reviewer.py:350 msgid "Please run Tools>Empty Cards" msgstr "Mesedez Tresnak> Karta Hutsak exekutatu" #: qt/aqt/main.py:583 msgid "Please select a deck." msgstr "Mesedez, sorta bat aukera ezazu" #: qt/aqt/addons.py:615 msgid "Please select a single add-on first." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1517 msgid "Please select cards from only one note type." msgstr "Mesedez, mota bakar bateko kartak aukera itzazu" #: qt/aqt/studydeck.py:126 msgid "Please select something." msgstr "Mesedez zerbait aukera ezazu" #: qt/aqt/sync.py:197 msgid "Please upgrade to the latest version of Anki." msgstr "Mesedez, azken Anki bertsioa egunera ezazu" #: qt/aqt/main.py:1016 msgid "Please use File>Import to import this file." msgstr "Mesedez, Fitxategi>Inportatu menuz fitxategi hau inportatu" #: qt/aqt/sync.py:133 msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again." msgstr "AnkiWeb bisita bat eman, zure sorta gaurkotu eta berriro saiatu" #: pylib/anki/stats.py:56 msgid "Position" msgstr "Kokapena" #: qt/aqt/forms/preferences.py:242 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" #: qt/aqt/browser.py:1553 qt/aqt/forms/browser.py:293 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" #: qt/aqt/browser.py:598 #, python-format msgid "Preview Selected Card (%s)" msgstr "Karta aukeratutak (%s) aurreikusi" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:106 msgid "Preview new cards" msgstr "Karta berriak aurreikusi" #: qt/aqt/customstudy.py:96 msgid "Preview new cards added in the last" msgstr "kartak ezezagunak aurreikusi" #: qt/aqt/importing.py:486 #, python-format msgid "Processed %d media file" msgid_plural "Processed %d media files" msgstr[0] "Euskarri fixtategi prozesatua %d" msgstr[1] "Euskarri fixtategi prozesatuak %d" #: qt/aqt/progress.py:118 msgid "Processing..." msgstr "Prozesatzen..." #: qt/aqt/profiles.py:177 msgid "Profile Corrupt" msgstr "" #: qt/aqt/forms/profiles.py:74 msgid "Profiles" msgstr "Profilak" #: qt/aqt/sync.py:231 msgid "Proxy authentication required." msgstr "Proxy autentifikazioa beharrezkoa da." #: qt/aqt/browser.py:715 msgid "Question" msgstr "Galdera" #: qt/aqt/browser.py:1959 #, python-format msgid "Queue bottom: %d" msgstr "Ilarako bukaera : %d" #: qt/aqt/browser.py:1958 #, python-format msgid "Queue top: %d" msgstr "Ilarako hasiera : %d" #: qt/aqt/forms/profiles.py:79 msgid "Quit" msgstr "Irten" #: pylib/anki/consts.py:88 msgid "Random" msgstr "Ausazkoa" #: qt/aqt/forms/reposition.py:73 msgid "Randomize order" msgstr "ausazko hurrenkera" #: qt/aqt/browser.py:1427 msgid "Rating" msgstr "ebaluazioa" #: qt/aqt/dyndeckconf.py:22 qt/aqt/overview.py:222 msgid "Rebuild" msgstr "Berreraiki" #: qt/aqt/reviewer.py:687 msgid "Record Own Voice" msgstr "Bere buruari erregistratu" #: qt/aqt/editor.py:141 msgid "Record audio (F5)" msgstr "Audio grabatu (F5)" #: qt/aqt/sound.py:46 #, python-format msgid "Recording...
Time: %0.1f" msgstr "Erregistratzen...
Denbora: %0.1f" #: qt/aqt/browser.py:1244 qt/aqt/reviewer.py:653 qt/aqt/forms/browser.py:330 msgid "Red Flag" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:95 msgid "Relative overdueness" msgstr "epemuga gainditutari erlatiboa" #: pylib/anki/stats.py:374 pylib/anki/stats.py:394 qt/aqt/browser.py:1438 msgid "Relearn" msgstr "Berrikasi" #: qt/aqt/forms/fields.py:107 msgid "Remember last input when adding" msgstr "azken sarrera gorde eransten" #: qt/aqt/browser.py:1357 #, python-format msgid "Remove %s from your saved searches?" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:465 msgid "Remove Card Type..." msgstr "Karta mota ezabatu..." #: qt/aqt/browser.py:1332 msgid "Remove Current Filter..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:325 msgid "Remove Tags..." msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:114 msgid "Remove formatting (Ctrl+R)" msgstr "Formatu ezabatu (Ktrl+R)" #: qt/aqt/clayout.py:239 msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first." msgstr "Karta hau ezabatuak ohar bat edo gehiago ezabatzea eragingo luke" #: qt/aqt/deckbrowser.py:240 qt/aqt/deckconf.py:85 qt/aqt/models.py:49 #: qt/aqt/forms/fields.py:103 qt/aqt/forms/profiles.py:77 msgid "Rename" msgstr "Berrizendatu" #: qt/aqt/clayout.py:468 msgid "Rename Card Type..." msgstr "" #: qt/aqt/deckbrowser.py:255 msgid "Rename Deck" msgstr "Sorta berrizendatu" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:144 msgid "Repeat failed cards after" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:276 msgid "Replace your collection with an earlier backup?" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1564 qt/aqt/reviewer.py:686 msgid "Replay Audio" msgstr "Grabaketa berriro jarri" #: qt/aqt/reviewer.py:688 msgid "Replay Own Voice" msgstr "Erregistrazioa berriro jarri" #: qt/aqt/browser.py:1964 qt/aqt/forms/fields.py:104 msgid "Reposition" msgstr "Berreposizionatu" #: qt/aqt/clayout.py:471 msgid "Reposition Card Type..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/reposition.py:70 msgid "Reposition New Cards" msgstr "Karta berriak berreposizionatu" #: qt/aqt/forms/browser.py:317 msgid "Reposition..." msgstr "Berreposizionatu" #: qt/aqt/forms/taglimit.py:61 msgid "Require one or more of these tags:" msgstr "Etiketaren hauetako bat edo gehiago beharrezkoa da :" #: qt/aqt/browser.py:1438 msgid "Resched" msgstr "Atzeratuta" #: qt/aqt/browser.py:1990 qt/aqt/forms/reschedule.py:73 msgid "Reschedule" msgstr "Berreplanifikatu" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:142 msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck" msgstr "Sorta honetan egindakoak erantzunen arabera kartak berreposizionatu" #: qt/aqt/addons.py:799 msgid "Restored defaults" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:643 msgid "Resume Now" msgstr "orain jarraitu" #: qt/aqt/forms/fields.py:106 msgid "Reverse text direction (RTL)" msgstr "Irakurtzeko noranzko alderantzizkoa (eskuinetik ezkerrera)" #: qt/aqt/main.py:289 msgid "Revert to backup" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:934 #, python-format msgid "Reverted to state prior to '%s'." msgstr "aurreko egoerara '%s' itzulita" #: pylib/anki/collection.py:798 qt/aqt/browser.py:1238 qt/aqt/browser.py:1438 msgid "Review" msgstr "Berrikusi" #: pylib/anki/stats.py:380 msgid "Review Count" msgstr "Berrikuspen kopurua" #: pylib/anki/stats.py:406 msgid "Review Time" msgstr "Berrikuspen denbora" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:101 msgid "Review ahead" msgstr "Berrikuspena aurreratu" #: qt/aqt/customstudy.py:93 msgid "Review ahead by" msgstr "Berrikuspen aurrerakada :" #: qt/aqt/customstudy.py:89 msgid "Review cards forgotten in last" msgstr "Azken aldian ahaztutako kartak berrikusi" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:102 msgid "Review forgotten cards" msgstr "Karta ahaztutak berrikusi" #: pylib/anki/stats.py:806 msgid "Review success rate for each hour of the day." msgstr "eguneko orduaren arabera ongi egindako berrikuspen tasa" #: pylib/anki/stats.py:47 pylib/anki/stats.py:834 qt/aqt/browser.py:726 #: qt/aqt/forms/dconf.py:375 msgid "Reviews" msgstr "Berrikuspenak" #: qt/aqt/customstudy.py:83 #, python-format msgid "Reviews due in deck over today limit: %s" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:81 msgid "Right" msgstr "Eskuina" #: qt/aqt/sound.py:35 msgid "Save" msgstr "Gorde" #: qt/aqt/browser.py:1334 msgid "Save Current Filter..." msgstr "" #: qt/aqt/stats.py:37 qt/aqt/stats.py:67 msgid "Save PDF" msgstr "Gorde PDF" #: qt/aqt/stats.py:80 msgid "Saved." msgstr "Gordetuta" #: pylib/anki/stats.py:960 #, python-format msgid "Scope: %s" msgstr "helmen : %s" #: qt/aqt/browser.py:2149 qt/aqt/forms/browser.py:292 #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:135 qt/aqt/forms/dyndconf.py:139 msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: qt/aqt/forms/finddupes.py:64 msgid "Search in:" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:73 msgid "Search within formatting (slow)" msgstr "formatuaz bilatzen (astitsu)" #: qt/aqt/customstudy.py:100 msgid "Select" msgstr "Hautatu" #: qt/aqt/forms/browser.py:302 msgid "Select &All" msgstr "H&autatu dena" #: qt/aqt/forms/browser.py:311 msgid "Select &Notes" msgstr "&Oharrak Aukeratu" #: qt/aqt/forms/taglimit.py:62 msgid "Select tags to exclude:" msgstr "baztertzeko etiketak hautatu" #: qt/aqt/importing.py:301 msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual." msgstr "Fitxategi aukeratuta ez dago UTF-8 formatuan. Mesedez, gidaliburuaren inportatu-atala ikus ezazu." #: qt/aqt/forms/taglimit.py:60 msgid "Selective Study" msgstr "Hautatzeko errepasatzea" #: qt/aqt/importing.py:167 msgid "Semicolon" msgstr "Puntu eta koma" #: qt/aqt/sync.py:227 msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet." msgstr "Zerbitzari ez dago aurkituta. Zure konexioa ez dabil edo antibirus/suhesi programa batek Anki interneti konektatzen trabatzen du." #: qt/aqt/deckconf.py:147 #, python-format msgid "Set all decks below %s to this option group?" msgstr "%s azpian dauden sorta guztiei aukera multzoa ?" #: qt/aqt/deckconf.py:87 msgid "Set for all subdecks" msgstr "Azpisorta guztietarako jarri" #: qt/aqt/editor.py:117 msgid "Set foreground colour (F7)" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:85 msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading." msgstr "Shift Tekla sakatuta gelditu da. Sinkronizatze automatikoa eta gehigarriak kargatzea baztertu." #: qt/aqt/forms/reposition.py:74 msgid "Shift position of existing cards" msgstr "existitzen diren karten kokapena aldatu" #: qt/aqt/browser.py:1568 qt/aqt/browser.py:1586 qt/aqt/deckbrowser.py:327 #: qt/aqt/main.py:671 qt/aqt/overview.py:232 qt/aqt/reviewer.py:533 #: qt/aqt/reviewer.py:546 qt/aqt/reviewer.py:612 qt/aqt/toolbar.py:34 #: qt/aqt/toolbar.py:35 qt/aqt/toolbar.py:36 qt/aqt/toolbar.py:37 #: qt/aqt/toolbar.py:38 #, python-format msgid "Shortcut key: %s" msgstr "Tekla bizkor: %s" #: qt/aqt/browser.py:1573 msgid "Shortcut key: Left arrow" msgstr "Zuzeneko azipen tekla: Ezker gezi" #: qt/aqt/browser.py:1578 msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter" msgstr "Zuzeneko azipen tekla: Eskuin gezi edo Enter" #: qt/aqt/addcards.py:84 #, python-format msgid "Shortcut: %s" msgstr "Laster-tekla: %s" #: qt/aqt/reviewer.py:547 msgid "Show Answer" msgstr "Erantzuna aurkeztu" #: qt/aqt/browser.py:1584 msgid "Show Both Sides" msgstr "Erakutsi bi aldeak" #: qt/aqt/editor.py:166 msgid "Show Duplicates" msgstr "bizkoitutak erakutsi" #: qt/aqt/forms/dconf.py:389 msgid "Show answer timer" msgstr "kronometroa erakutsi" #: qt/aqt/forms/preferences.py:249 msgid "Show cards as white on black (night mode)" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:250 msgid "Show learning cards with larger steps before reviews" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:72 msgid "Show new cards after reviews" msgstr "Erakutsi karta berriak berrikuspenen ondoren" #: pylib/anki/consts.py:73 msgid "Show new cards before reviews" msgstr "Erakutsi karta berriak berrikuspenen aurretik" #: pylib/anki/consts.py:65 msgid "Show new cards in order added" msgstr "Erakutsi karta berriak gehitutako ordenean" #: pylib/anki/consts.py:64 msgid "Show new cards in random order" msgstr "Erakutsi karta berriak ausazko ordenean" #: qt/aqt/forms/preferences.py:245 msgid "Show next review time above answer buttons" msgstr "botoiaren gainean hurrengo berrikuspen eguna erakutsi" #: qt/aqt/forms/preferences.py:246 msgid "Show remaining card count during review" msgstr "Berrikuspen honetan falta diren karten kopurua erakutsi" #: qt/aqt/browser.py:1038 qt/aqt/forms/browser.py:334 msgid "Sidebar" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addfield.py:77 msgid "Size:" msgstr "Neurria:" #: pylib/anki/importing/anki2.py:162 msgid "Skipped" msgstr "" #: pylib/anki/sched.py:1296 pylib/anki/schedv2.py:1478 msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session." msgstr "karta lotuta edo lurperatuta batzuk beste ekitaldi bat arte gibelatu dira" #: qt/aqt/forms/preferences.py:274 msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgstr "Doikuntza batzuk Anki berrabiarazi ondoren baliozkoak izango dira" #: qt/aqt/browser.py:719 msgid "Sort Field" msgstr "Eremuaren arabera sailkatu" #: qt/aqt/forms/fields.py:109 msgid "Sort by this field in the browser" msgstr "Nabigatzailean eremu horren arabera sailkatu" #: qt/aqt/browser.py:918 msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another." msgstr "Zutabe honetan ordena ez dezake. Mesedez beste bat aukera." #: qt/aqt/errors.py:88 msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed." msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:165 qt/aqt/reviewer.py:546 msgid "Space" msgstr "Espazioa" #: qt/aqt/forms/reposition.py:71 msgid "Start position:" msgstr "Abiapuntu" #: qt/aqt/forms/dconf.py:355 msgid "Starting ease" msgstr "Hasteko erraztasuna" #: qt/aqt/forms/stats.py:75 msgid "Statistics" msgstr "Estatistikak" #: qt/aqt/toolbar.py:37 msgid "Stats" msgstr "" #: qt/aqt/forms/reposition.py:72 msgid "Step:" msgstr "Urratsa:" #: qt/aqt/forms/dconf.py:360 qt/aqt/forms/dconf.py:376 msgid "Steps (in minutes)" msgstr "Urratsak (min)" #: qt/aqt/deckconf.py:257 qt/aqt/dyndeckconf.py:156 msgid "Steps must be numbers." msgstr "Urratask zenbakiak izan behar dute" #: qt/aqt/sync.py:60 msgid "Stopping..." msgstr "Gelditzen..." #: pylib/anki/stats.py:178 #, python-format msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)" msgstr "" #: qt/aqt/deckbrowser.py:122 #, python-format msgid "Studied %(a)s %(b)s today." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1224 msgid "Studied Today" msgstr "Gaur ikasitakoak" #: qt/aqt/studydeck.py:62 msgid "Study" msgstr "Ikasi" #: qt/aqt/forms/studydeck.py:45 msgid "Study Deck" msgstr "Sorta ikasi" #: qt/aqt/forms/main.py:151 msgid "Study Deck..." msgstr "Ikasi sorta..." #: qt/aqt/overview.py:202 msgid "Study Now" msgstr "Orain ikasi" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:105 msgid "Study by card state or tag" msgstr "Kartaz edo etiketaz Ikasi" #: qt/aqt/forms/template.py:108 msgid "Styling" msgstr "Estiloa" #: qt/aqt/clayout.py:180 msgid "Styling (shared between cards)" msgstr "Estiloa (karten artean partekartuta)" #: qt/aqt/editor.py:113 msgid "Subscript (Ctrl+=)" msgstr "Azpiindize (Ktrl+=)" #: pylib/anki/importing/__init__.py:16 msgid "Supermemo XML export (*.xml)" msgstr "Supermemotik datorren XML(*.xml)" #: qt/aqt/editor.py:111 msgid "Superscript (Ctrl++)" msgstr "Goi-idize (Ktrl++)" #: qt/aqt/reviewer.py:745 qt/aqt/reviewer.py:751 msgid "Suspend" msgstr "Eten" #: qt/aqt/reviewer.py:681 qt/aqt/forms/dconf.py:383 msgid "Suspend Card" msgstr "Karta eten" #: qt/aqt/reviewer.py:682 msgid "Suspend Note" msgstr "Oharra eten" #: qt/aqt/browser.py:1241 msgid "Suspended" msgstr "Etenda" #: pylib/anki/stats.py:876 msgid "Suspended+Buried" msgstr "Etenda + lurperatuta" #: qt/aqt/toolbar.py:38 msgid "Sync" msgstr "Sinkronizatu" #: qt/aqt/forms/preferences.py:264 msgid "Synchronize audio and images too" msgstr "Soinuak eta irudiak ere sinkronizatu" #: qt/aqt/sync.py:145 #, python-format msgid "Syncing failed:\n" "%s" msgstr "Sinkronizatzea huts eginda:\n" "%s" #: qt/aqt/sync.py:112 msgid "Syncing failed; internet offline." msgstr "Sinkronizatzea huts eginda, deskonetatuta baitzaude" #: qt/aqt/sync.py:336 msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again." msgstr "Zure ordenagailuaren erlojua ongi konponduta egon behar da sinkronizatzeko. Mesedez, erlojua konpon ezazu eta berriz entseatu." #: qt/aqt/sync.py:120 msgid "Syncing..." msgstr "Sinkronizatzen..." #: qt/aqt/importing.py:161 msgid "Tab" msgstr "Tabulazioa" #: qt/aqt/browser.py:2158 qt/aqt/browser.py:2186 msgid "Tag Duplicates" msgstr "Bizkoitutak etiketatu" #: qt/aqt/forms/dconf.py:384 msgid "Tag Only" msgstr "Etiketatu (*)" #: qt/aqt/forms/importing.py:111 msgid "Tag modified notes:" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:728 qt/aqt/browser.py:1256 qt/aqt/editor.py:517 msgid "Tags" msgstr "Etiketak" #: qt/aqt/deckchooser.py:31 msgid "Target Deck (Ctrl+D)" msgstr "Jomuga izanda sorta(Ktrl+D)" #: qt/aqt/forms/changemap.py:42 msgid "Target field:" msgstr "Jomuga izanda eremua:" #: pylib/anki/stdmodels.py:102 msgid "Text" msgstr "Testua" #: pylib/anki/importing/__init__.py:13 msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)" msgstr "Tabulazioaz edo puntu-komaz banandutako testu fitxategia (*)" #: pylib/anki/decks.py:283 msgid "That deck already exists." msgstr "Karta-sorta hori existitzen da dagoeneko." #: qt/aqt/fields.py:65 msgid "That field name is already used." msgstr "Eremu hau dagoeneko erabilituta dago" #: qt/aqt/clayout.py:385 msgid "That name is already used." msgstr "Izen hau dagoeneko erabilatuta dago" #: qt/aqt/sync.py:185 msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again." msgstr "Ankiweb-ekin konexioa denbora mugara heldu da. Mesedez zure sarea miatu eta berriz saia zaitez" #: qt/aqt/deckconf.py:131 msgid "The default configuration can't be removed." msgstr "Itxura lehentsia ezin da ezabatu" #: qt/aqt/deckbrowser.py:288 msgid "The default deck can't be deleted." msgstr "Sorta lehentsia ezin da ezabatu." #: pylib/anki/stats.py:901 msgid "The division of cards in your deck(s)." msgstr "Sortearen arabera kartak banaketa" #: qt/aqt/addcards.py:171 msgid "The first field is empty." msgstr "Lehengo eremua hutsik dago" #: qt/aqt/importing.py:178 msgid "The first field of the note type must be mapped." msgstr "Ohar motako lehenengo eremua ezin da hutsik egon" #: qt/aqt/addons.py:147 #, python-format msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s" msgstr "" #: qt/aqt/utils.py:585 #, python-format msgid "The following character can not be used: %s" msgstr "Ez da posible %s karakterea erabiltzea" #: qt/aqt/addons.py:386 msgid "The following conflicting add-ons were disabled:" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:181 msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards." msgstr "Kartako aurkia hutsik dago.Mesedez, exekutatu Tresnak> Karta Hutsak" #: qt/aqt/addcards.py:188 msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards." msgstr "Zuk emandako sarrerak karta guztitan galdera bat jarriko luke." #: pylib/anki/stats.py:335 msgid "The number of new cards you have added." msgstr "gehitu dituzun karta berrien kopurua" #: pylib/anki/stats.py:380 msgid "The number of questions you have answered." msgstr "Erantzundako galdera kopurua." #: pylib/anki/stats.py:260 msgid "The number of reviews due in the future." msgstr "Geroan zor izandako berrikuspen kopurua" #: pylib/anki/stats.py:696 msgid "The number of times you have pressed each button." msgstr "botoi bakoitz sakatu duzuen aldi-kopurua" #: qt/aqt/importing.py:475 msgid "The provided file is not a valid .apkg file." msgstr "Emandako fixtategia ez da .apkg fitxategi baliozko bat" #: qt/aqt/dyndeckconf.py:127 msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?" msgstr "ez dago bilaketa horrekin datorren kartarik. Aldatu nahi duzu?" #: qt/aqt/main.py:1213 msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?" msgstr "Eskatutako aldaketa datu-baseko kargatze osoa beharko du hurrengo aldian zure bilduma sinkronizatzeko. Berrikuspenak edo beste gailu batean itxoiten ari diren aldaketa batzuk baldin badituzu, eta ez dira dagoeneko sinkronizatuak, galduta egongo dira. Jarrai ?" #: pylib/anki/stats.py:406 msgid "The time taken to answer the questions." msgstr "Galderei erantzuneko denbora" #: pylib/anki/sched.py:1282 pylib/anki/schedv2.py:1464 msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n" "reached. You can increase the limit in the options, but please\n" "bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n" "your short-term review workload will become." msgstr "Karta berri gehiagoa erabilgarria da, baina eguneroko muga orain\n" "heldu da. Aukeretan muga handi dezakezu, baina mesedez\n" "hau gogoratu : zenbat eta karta berri gehiago sartzen duzu, \n" "orduan eta epe motza duen berrikuspena gehiago kargatua izango da." #: qt/aqt/main.py:258 msgid "There must be at least one profile." msgstr "Profila bat existitu behar du gutxienez" #: qt/aqt/browser.py:902 msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:910 msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left." msgstr "Zutabe hau ez daiteke ordena, baina ezkerrean dagoen batean klik egiten sorta bereziak bila ditzakezu." #: qt/aqt/importing.py:422 msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser." msgstr "Dirudinez, fitxategia hau ez da .apkg fitxategi baliozko bat. Ankiwebtik deskargatutako fixtategi batetik lortzen baldin baduzu akats hau, agian zure deskargatzeak huts egin du. Mesedez, berriro entseatu, eta arazoak baldin badirau, beste nabigatzaile batekin berriz saia zaitez." #: qt/aqt/utils.py:393 msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Fitxategia existitzen da. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?" #: qt/aqt/profiles.py:382 #, python-format msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n" "to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n" "please see:\n\n" "%s\n" msgstr "Direktorio honek leku bakar batean Ankiren datu guztiak gordetzen ditu,\n" "babes-kopiak errazteko. Beste toki bat erabiltzeko Anki-ri esateko,\n" "mesedez ikusi : \n\n" "%s\n" #: qt/aqt/overview.py:150 msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule." msgstr "Hau sorta berezi bat da ohizko progamatik kanpoan ikasteko" #: qt/aqt/models.py:143 msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion." msgstr "Hau da {{c1::lagina}} ezabatzea" #: qt/aqt/clayout.py:421 #, python-format msgid "This will create %d card. Proceed?" msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?" msgstr[0] "Hau %d karta sortuko du. Jarraitu?" msgstr[1] "Hau %d kartak sortuko du. Jarraitu?" #: qt/aqt/importing.py:442 msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?" msgstr "Hark zure bilduma ezabatuko du eta zuk inportatzen duzun fitxategi datuekin ordezkatuko du. Ziur zaude ?" #: qt/aqt/preferences.py:137 msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1430 msgid "Time" msgstr "Denbora" #: qt/aqt/forms/preferences.py:258 msgid "Timebox time limit" msgstr "Denbora muga" #: qt/aqt/overview.py:200 msgid "To Review" msgstr "Berrikusteko" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:49 msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.

When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces." msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:592 msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type." msgstr "Hustuneak betetzea existitzen den ohar batean egiteko, lehenik bere tipo aldatu behar duzu, Editatu>Aldatu ohar-mota-en bidez." #: pylib/anki/sched.py:1291 pylib/anki/schedv2.py:1473 msgid "To see them now, click the Unbury button below." msgstr "Oraintxe bertan haiek ikusteko, Lurpetik jalgi botoian klik egin behean" #: pylib/anki/sched.py:1304 pylib/anki/schedv2.py:1486 msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below." msgstr "Ohiko programatik kanpoan ikasteko, Ikasketa itxuratuta botoian klik egin ezazu azpian." #: pylib/anki/stats.py:146 qt/aqt/browser.py:1219 msgid "Today" msgstr "Gaur" #: pylib/anki/sched.py:1273 pylib/anki/schedv2.py:1455 msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n" "waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n" "the daily limit in the options." msgstr "Gaurko berrikuspen muga helduta da, baina oraindik karta batzuk berrikustekozain daude. Memorizazioa hobetzeko, aukeretan eguneroko muga handitzerik ez ahaztu" #: qt/aqt/forms/addons.py:75 msgid "Toggle Enabled" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:337 msgid "Toggle Mark" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:326 msgid "Toggle Suspend" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:279 pylib/anki/stats.py:344 pylib/anki/stats.py:438 msgid "Total" msgstr "Guztira" #: pylib/anki/stats.py:54 msgid "Total Time" msgstr "Denbora guztira" #: pylib/anki/stats.py:888 msgid "Total cards" msgstr "Kartak guztira" #: pylib/anki/stats.py:889 msgid "Total notes" msgstr "Oharrak guztira" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:72 msgid "Treat input as regular expression" msgstr "Sarrera adierazpen erregular batentzat hartu" #: qt/aqt/browser.py:1426 qt/aqt/modelchooser.py:26 #: qt/aqt/forms/importing.py:105 msgid "Type" msgstr "Mota" #: qt/aqt/reviewer.py:354 #, python-format msgid "Type answer: unknown field %s" msgstr "Eremu ezezagunai : %s" #: qt/aqt/errors.py:67 msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect." msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:403 msgid "Unable to import from a read-only file." msgstr "Irakurketa soilerako fitxategitik ezin da inportatu" #: qt/aqt/main.py:302 msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:279 #, python-format msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n" "Debug info: %s" msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:228 msgid "Unbury" msgstr "Lurpetik jalgi" #: qt/aqt/editor.py:108 msgid "Underline text (Ctrl+U)" msgstr "Azpimarratu (Ktrl+U)" #: qt/aqt/main.py:944 msgid "Undo" msgstr "Desegin" #: qt/aqt/main.py:940 #, python-format msgid "Undo %s" msgstr "%s desegin" #: qt/aqt/downloader.py:72 qt/aqt/editor.py:780 #, python-format msgid "Unexpected response code: %s" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:361 msgid "Unknown error" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:358 msgid "Unknown error: {}" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:361 msgid "Unknown file format." msgstr "Fitxategi-formatu ezezaguna." #: pylib/anki/stats.py:875 msgid "Unseen" msgstr "Ikusi gabe" #: qt/aqt/forms/importing.py:107 msgid "Update existing notes when first field matches" msgstr "Lehengo eremu bat datorrenean existitzen den ohar eguneratu" #: qt/aqt/addons.py:696 msgid "Update the following add-ons?" msgstr "" #: pylib/anki/importing/anki2.py:165 msgid "Updated" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:325 msgid "Upload to AnkiWeb" msgstr "Kargatu AnkiWeb-era" #: qt/aqt/sync.py:123 msgid "Uploading to AnkiWeb..." msgstr "AnkiWeb-era kargatzen..." #: qt/aqt/main.py:1270 msgid "Used on cards but missing from media folder:" msgstr "Euskarri direktorian falta den arren kartak erabilitakoa da" #: qt/aqt/profiles.py:378 msgid "User 1" msgstr "1 erabiltzailea" #: qt/aqt/forms/preferences.py:260 msgid "User interface size" msgstr "" #: qt/aqt/about.py:58 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "%s bertsioa" #: qt/aqt/forms/addons.py:72 msgid "View Add-on Page" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:74 msgid "View Files" msgstr "Artxiboak ikusi" #: qt/aqt/main.py:642 msgid "Waiting for editing to finish." msgstr "editatzeari itxoin bukatzeko" #: qt/aqt/editor.py:585 msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze." msgstr "Kontuz, zuloekin testua ez baldin baduzu bihurrarazten karta mota, zuloekin testua ez da ongi funtzionatuko" #: qt/aqt/overview.py:109 msgid "What would you like to unbury?" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:252 msgid "When adding, default to current deck" msgstr "gehitzen denean, sorta azkena lehenetsia da" #: qt/aqt/browser.py:1090 qt/aqt/browser.py:1215 msgid "Whole Collection" msgstr "Bilduma osoa" #: qt/aqt/update.py:64 msgid "Would you like to download it now?" msgstr "Orain deskargatu nahi duzu?" #: qt/aqt/about.py:160 #, python-format msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:

%(cont)s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:272 msgid "You can restore backups via File>Switch Profile." msgstr "" #: qt/aqt/addcards.py:179 msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?" msgstr "Bete hutsuneak ariketa ohar bat izan duzu baina ez duzu bete hutsuneak ariketarik egin. Aurrera ?" #: qt/aqt/deckbrowser.py:131 #, python-format msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s" msgstr "sorta asko dauzkazu. Mesedez ikusi %(a)s. %(b)s" #: qt/aqt/reviewer.py:790 msgid "You haven't recorded your voice yet." msgstr "Ez duzu zure ahotsa grabatu oraindik." #: qt/aqt/browser.py:970 msgid "You must have at least one column." msgstr "Gutxienez zutabe bat izan behar duzu." #: pylib/anki/stats.py:246 pylib/anki/stats.py:373 pylib/anki/stats.py:393 #: pylib/anki/stats.py:702 msgid "Young" msgstr "Gazte" #: pylib/anki/stats.py:874 msgid "Young+Learn" msgstr "Berriak" #: qt/aqt/sync.py:165 msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead." msgstr "" #: qt/aqt/deckconf.py:109 msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first." msgstr "zure aldaketeek hainbat sorta eragingo dituzte.Uneko sorta aldatu nahi baduzu, lehenbizi aukerako talde berri bat gehitu ezazu mesedez" #: qt/aqt/main.py:478 msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:345 msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again." msgstr "zure bilduma ez da egoera trinkoa. Mesedez exekutatu Tresnak>Egiaztatu Datu-basea eta Sinkronizatu berriro" #: qt/aqt/sync.py:233 msgid "Your collection or a media file is too large to sync." msgstr "zure bilduma edo media fitxategi bat handiegia sinkronizatzeko" #: qt/aqt/sync.py:74 msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n" "If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically." msgstr "Zure bilduma ondo kargatu zen AnkiWeb-en\n\n" "beste gailu erabiltzen baldin baduzu, mesedez orain sinkronizatu eta ordenagailu horretik kargatu duzun sorta deskargatu. hori egin eta gero, hurrengo \n" "berrikusketak eta karta gehitutakoak automatikoki fusionatutak izango dira." #: qt/aqt/errors.py:105 msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:305 msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n" "If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n" "If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n" "After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically." msgstr "Halako moduz hemengo sortak eta Ankikoak desberdintzen dute, non ez daitezke fusiona batera ; Orduan, bestetik datozenak baten sorteek ordezkatzen dituztela beharrezkoa da.\n" "Deskargartzea aukeratzen baldin baduzu, Ankik Ankiwebetik bilduma deskargatuko du eta zuk ordenagailuan egindako aldaketa guztiak sinkronizatze azkenetik galduta egongo dira.\n" "Zerbitzarira kargatzea aukeratzen baldin baduzu, Ankik Ankiweb-era bilduma kargatuko du, eta zuk Ankiwebean edo beste gailutan egindako aldeketa guztiak sinkronizatze azkenetik galduta egongo dira.\n" "Gailu guztiak sinkronizatu ondoren geroko berrikuspenak eta karta gehituak fusionatutak automatikoki izango dira." #: qt/aqt/errors.py:80 msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki." msgstr "" #: pylib/anki/decks.py:444 msgid "[no deck]" msgstr "[karta-sortarik ez]" #: qt/aqt/forms/preferences.py:271 msgid "backups" msgstr "segurtasun kopiak" #: pylib/anki/stats.py:345 qt/aqt/customstudy.py:53 msgid "cards" msgstr "kartak" #: qt/aqt/customstudy.py:101 msgid "cards from the deck" msgstr "sortako kartak" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:136 qt/aqt/forms/dyndconf.py:140 msgid "cards selected by" msgstr "Kartak aukeratzeko irizpidea :" #: qt/aqt/exporting.py:87 qt/aqt/forms/stats.py:77 msgid "collection" msgstr "bilduma" #. T: abbreviation of day #: pylib/anki/stats.py:988 msgid "d" msgstr "eg" #: qt/aqt/customstudy.py:90 qt/aqt/customstudy.py:94 qt/aqt/customstudy.py:97 #: qt/aqt/forms/dconf.py:362 qt/aqt/forms/dconf.py:363 #: qt/aqt/forms/dconf.py:371 qt/aqt/forms/dconf.py:382 #: qt/aqt/forms/reschedule.py:77 msgid "days" msgstr "egunak" #: qt/aqt/forms/stats.py:76 msgid "deck" msgstr "karta-sorta" #: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:80 msgid "deck life" msgstr "Sortko bizitza" #: qt/aqt/browser.py:2190 msgid "duplicate" msgstr "bikoiztua" #: pylib/anki/collection.py:688 msgid "help" msgstr "laguntza" #: qt/aqt/deckbrowser.py:138 msgid "hide" msgstr "Ezkutatu" #: pylib/anki/stats.py:433 msgid "hours" msgstr "ordu" #: qt/aqt/forms/preferences.py:254 msgid "hours past midnight" msgstr "gauerdiaren ondoko orduak" #: pylib/anki/utils.py:50 #, python-format msgid "in %s day" msgid_plural "in %s days" msgstr[0] "egun %s -(n)" msgstr[1] "%s egunetan" #: pylib/anki/utils.py:51 #, python-format msgid "in %s hour" msgid_plural "in %s hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/utils.py:52 #, python-format msgid "in %s minute" msgid_plural "in %s minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/utils.py:49 #, python-format msgid "in %s month" msgid_plural "in %s months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/utils.py:53 #, python-format msgid "in %s second" msgid_plural "in %s seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/utils.py:48 #, python-format msgid "in %s year" msgid_plural "in %s years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:379 msgid "lapses" msgstr "denbora-tarteak" #: pylib/anki/stats.py:454 msgid "less than 0.1 cards/minute" msgstr "0,1 kart minutuko baino gutxiago" #: qt/aqt/importing.py:254 #, python-format msgid "mapped to %s" msgstr "lotuta %s" #: qt/aqt/importing.py:252 msgid "mapped to Tags" msgstr "lotuta Etiketeekin" #: qt/aqt/forms/preferences.py:255 qt/aqt/forms/preferences.py:259 msgid "mins" msgstr "minutu" #: pylib/anki/stats.py:410 qt/aqt/forms/dyndconf.py:145 msgid "minutes" msgstr "minutu" #. T: abbreviation of month #: pylib/anki/stats.py:992 msgid "mo" msgstr "hl" #: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:386 msgid "reviews" msgstr "berrikuspenak" #: qt/aqt/forms/dconf.py:388 msgid "seconds" msgstr "segundo" #: qt/aqt/stats.py:64 msgid "stats" msgstr "estatistikak" #: qt/aqt/deckbrowser.py:134 msgid "this page" msgstr "orrialde hau" #. T: abbreviation of week #: pylib/anki/stats.py:990 msgid "w" msgstr "a" #: pylib/anki/stats.py:957 msgid "whole collection" msgstr "bilduma osoa" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:76 msgid "~" msgstr ""