msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-12 08:52+1000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-11 22:57\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da_DK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: anki\n" "X-Crowdin-Language: da\n" "X-Crowdin-File: anki.pot\n" #: qt/aqt/clayout.py:234 #, python-format msgid " (1 of %d)" msgstr " (1 af %d)" #: qt/aqt/addons.py:308 msgid " (disabled)" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:489 msgid " (off)" msgstr " (slået fra)" #: qt/aqt/clayout.py:487 msgid " (on)" msgstr " (slået til)" #: qt/aqt/deckbrowser.py:309 #, python-format msgid " It has %d card." msgid_plural " It has %d cards." msgstr[0] " Den har %d kort." msgstr[1] " Den har %d kort." #. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho" #: qt/aqt/webview.py:268 msgid "\"Segoe UI\"" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:341 qt/aqt/forms/dconf.py:352 #: qt/aqt/forms/dconf.py:357 qt/aqt/forms/dconf.py:360 #: qt/aqt/forms/dconf.py:371 qt/aqt/forms/preferences.py:271 msgid "%" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:815 pylib/anki/stats.py:837 msgid "% Correct" msgstr "% Korrekt" #: pylib/anki/stats.py:1119 #, python-format msgid "%(a)0.1f %(b)s/day" msgstr "%(a)0.1f %(b)s/dag" #: qt/aqt/sync.py:92 #, python-format msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down" msgstr "" #. T: For example, in the statistics line: " Average #. answer time: 16.8s (3.6 cards/minute)", then #. "%(a)0.1fs" represents "16.8s" and "%(b)s" represents #. "3.6 cards/minutes") #: pylib/anki/stats.py:464 #, python-format msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2134 #, python-format msgid "%(a)d of %(b)d note updated" msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated" msgstr[0] "%(a)d af %(b)d notater opdateret" msgstr[1] "%(a)d af %(b)d notater opdateret" #. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type. #. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type. #: qt/aqt/browser.py:1317 #, python-format msgid "%(n)d: %(name)s" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:438 #, python-format msgid "%(tot)s %(unit)s" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:456 #, python-format msgid "%.01f cards/minute" msgstr "%.01f kort/minuttet" #: pylib/anki/stats.py:288 pylib/anki/stats.py:344 qt/aqt/clayout.py:241 #: qt/aqt/main.py:1374 #, python-format msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "%d kort" msgstr[1] "%d kort" #: qt/aqt/main.py:1386 #, python-format msgid "%d card deleted." msgid_plural "%d cards deleted." msgstr[0] "%d kort blev slettet." msgstr[1] "%d kort blev slettet." #: qt/aqt/exporting.py:168 #, python-format msgid "%d card exported." msgid_plural "%d cards exported." msgstr[0] "%d kort blev eksporteret." msgstr[1] "%d kort blev eksporteret." #: pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:194 #, python-format msgid "%d card imported." msgid_plural "%d cards imported." msgstr[0] "%d kort blev importeret." msgstr[1] "%d kort blev importeret." #: qt/aqt/reviewer.py:75 #, python-format msgid "%d card studied in" msgid_plural "%d cards studied in" msgstr[0] "%d kort blev blev studeret i" msgstr[1] "%d kort blev blev studeret i" #: qt/aqt/deckconf.py:157 #, python-format msgid "%d deck updated." msgid_plural "%d decks updated." msgstr[0] "%d kortsæt blev opdateret" msgstr[1] "%d kortsæt blev opdateret" #: qt/aqt/main.py:1282 #, python-format msgid "%d file found in media folder not used by any cards:" msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/main.py:1339 #, python-format msgid "%d file remaining..." msgid_plural "%d files remaining..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/browser.py:2190 #, python-format msgid "%d group" msgid_plural "%d groups" msgstr[0] "%d gruppe" msgstr[1] "%d grupper" #: pylib/anki/sync.py:775 #, python-format msgid "%d media change to upload" msgid_plural "%d media changes to upload" msgstr[0] "%d medieændring til overførsel" msgstr[1] "%d medieændringer til overførsel" #: pylib/anki/sync.py:825 #, python-format msgid "%d media file downloaded" msgid_plural "%d media files downloaded" msgstr[0] "%d mediefil blev hentet" msgstr[1] "%d mediefiler blev hentet" #: qt/aqt/browser.py:2191 qt/aqt/browser.py:2199 qt/aqt/fields.py:96 #: qt/aqt/models.py:82 #, python-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d noter" msgstr[1] "%d noter" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:212 #, python-format msgid "%d note added" msgid_plural "%d notes added" msgstr[0] "%d note tilføjet" msgstr[1] "%d noter tilføjet" #: qt/aqt/browser.py:1801 #, python-format msgid "%d note deleted." msgid_plural "%d notes deleted." msgstr[0] "%d note blev slettet." msgstr[1] "%d noter blev slettet." #: qt/aqt/exporting.py:159 #, python-format msgid "%d note exported." msgid_plural "%d notes exported." msgstr[0] "%d note blev eksporteret." msgstr[1] "%d noter blev eksporteret." #: pylib/anki/importing/mnemo.py:105 #, python-format msgid "%d note imported." msgid_plural "%d notes imported." msgstr[0] "%d note importeret." msgstr[1] "%d noter importeret." #: pylib/anki/importing/noteimp.py:224 #, python-format msgid "%d note unchanged" msgid_plural "%d notes unchanged" msgstr[0] "%d note er uændret" msgstr[1] "%d noter er uændrede" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:214 #, python-format msgid "%d note updated" msgid_plural "%d notes updated" msgstr[0] "%d note opdateret" msgstr[1] "%d noter opdateret" #: pylib/anki/stats.py:279 #, python-format msgid "%d review" msgid_plural "%d reviews" msgstr[0] "%d genopfrisk" msgstr[1] "%d genopfriskes" #: qt/aqt/browser.py:801 #, python-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" msgstr[0] "%d valgt" msgstr[1] "%d valgte" #: pylib/anki/models.py:257 #, python-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopi" #: pylib/anki/utils.py:41 #, python-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dag" msgstr[1] "%s dage" #: pylib/anki/utils.py:42 #, python-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s time" msgstr[1] "%s timer" #: pylib/anki/utils.py:43 #, python-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minut" msgstr[1] "%s minutter" #: qt/aqt/reviewer.py:79 #, python-format msgid "%s minute." msgid_plural "%s minutes." msgstr[0] "%s minut." msgstr[1] "%s minutter." #: pylib/anki/utils.py:40 #, python-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s måned" msgstr[1] "%s måneder" #: pylib/anki/utils.py:44 qt/aqt/main.py:1132 #, python-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s sekund" msgstr[1] "%s sekunder" #: qt/aqt/main.py:1375 #, python-format msgid "%s to delete:" msgstr "%s til sletning:" #: pylib/anki/utils.py:39 #, python-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s år" msgstr[1] "%s år" #. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days #: pylib/anki/utils.py:64 #, python-format msgid "%sd" msgstr "%s dag" #. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours #: pylib/anki/utils.py:66 #, python-format msgid "%sh" msgstr "%s time" #. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes #: pylib/anki/utils.py:68 #, python-format msgid "%sm" msgstr "%s min" #. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months #: pylib/anki/utils.py:62 #, python-format msgid "%smo" msgstr "%smdr" #. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds #: pylib/anki/utils.py:70 #, python-format msgid "%ss" msgstr "%s sek" #. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years #: pylib/anki/utils.py:60 #, python-format msgid "%sy" msgstr "%s år" #: qt/aqt/forms/main.py:139 msgid "&About..." msgstr "&Om..." #: qt/aqt/forms/main.py:145 msgid "&Browse and Install..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:301 msgid "&Cards" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:146 msgid "&Check Database" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:316 msgid "&Cram..." msgstr "Ter&p..." #: qt/aqt/forms/browser.py:298 qt/aqt/forms/main.py:133 msgid "&Edit" msgstr "&Redigér" #: qt/aqt/forms/browser.py:341 msgid "&Export Notes..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:149 msgid "&Export..." msgstr "&Eksportér..." #: qt/aqt/forms/main.py:134 msgid "&File" msgstr "&Filer" #: qt/aqt/forms/browser.py:308 msgid "&Find" msgstr "&Søg" #: qt/aqt/forms/browser.py:299 msgid "&Go" msgstr "&Kør" #: qt/aqt/forms/browser.py:312 qt/aqt/forms/main.py:147 msgid "&Guide..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:300 qt/aqt/forms/main.py:132 msgid "&Help" msgstr "&Hjælp" #: qt/aqt/forms/main.py:150 msgid "&Import..." msgstr "&Importér..." #: qt/aqt/forms/browser.py:326 msgid "&Info..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:307 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Invertér markering" #: qt/aqt/forms/browser.py:310 msgid "&Next Card" msgstr "&Næste kort" #: qt/aqt/forms/browser.py:303 msgid "&Notes" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:143 msgid "&Open Add-ons Folder..." msgstr "&Åbn mappe med tilføjelser..." #: qt/aqt/forms/main.py:137 msgid "&Preferences..." msgstr "&Indstillinger..." #: qt/aqt/forms/browser.py:311 msgid "&Previous Card" msgstr "&Forrige kort" #: qt/aqt/forms/browser.py:304 msgid "&Reschedule..." msgstr "&Planlæg påny..." #: qt/aqt/forms/main.py:144 msgid "&Support Anki..." msgstr "&Støt Anki..." #: qt/aqt/forms/main.py:148 msgid "&Switch Profile" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:135 msgid "&Tools" msgstr "&Værktøjer" #: qt/aqt/forms/browser.py:306 qt/aqt/forms/main.py:140 msgid "&Undo" msgstr "Fo&rtryd" #: pylib/anki/importing/csvfile.py:44 #, python-format msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d" msgstr "'%(row)s' havde %(num1)d felter, forventede %(num2)d" #: pylib/anki/stats.py:186 #, python-format msgid "(%s correct)" msgstr "(%s korrekt)" #: qt/aqt/addcards.py:157 msgid "(Note deleted)" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:717 msgid "(disabled)" msgstr "" #: pylib/anki/sched.py:1342 pylib/anki/schedv2.py:1550 msgid "(end)" msgstr "(slut)" #: qt/aqt/browser.py:352 msgid "(filtered)" msgstr "(filtreret)" #: qt/aqt/browser.py:319 msgid "(learning)" msgstr "(læring)" #: qt/aqt/browser.py:317 qt/aqt/browser.py:323 msgid "(new)" msgstr "(ny)" #: qt/aqt/deckconf.py:179 #, python-format msgid "(parent limit: %d)" msgstr "(overordnet grænse: %d)" #: qt/aqt/browser.py:1700 msgid "(please select 1 card)" msgstr "(vælg venligst 1 kort)" #: qt/aqt/addons.py:719 #, python-format msgid "(requires %s)" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:319 msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website." msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:326 msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1462 msgid "0d" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:966 qt/aqt/forms/stats.py:78 msgid "1 month" msgstr "1 måned" #: pylib/anki/stats.py:966 qt/aqt/forms/stats.py:79 msgid "1 year" msgstr "1 år" #: pylib/anki/stats.py:829 msgid "10AM" msgstr "10" #: pylib/anki/stats.py:831 msgid "10PM" msgstr "21" #: pylib/anki/stats.py:832 msgid "3AM" msgstr "03" #: pylib/anki/stats.py:828 msgid "4AM" msgstr "04" #: pylib/anki/stats.py:830 msgid "4PM" msgstr "16" #: qt/aqt/sync.py:211 msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus." msgstr "Modtog 504-fejl om tidsudløb for adgangspunktet. Prøv venligst at slå din antivirus fra midlertidigt." #. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews". #: pylib/anki/stats.py:915 msgid ":" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:175 qt/aqt/deckbrowser.py:131 #, python-format msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "%d kort" msgstr[1] "%d kort" #: qt/aqt/about.py:110 #, python-format msgid "Visit website" msgstr "Besøg websted" #: pylib/anki/stats.py:428 #, python-format msgid "%(pct)d%% (%(x)s of %(y)s)" msgstr "%(pct)d%% (%(x)s af %(y)s)" #: qt/aqt/browser.py:1441 msgid "%Y-%m-%d @ %H:%M" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:279 msgid "Backups
Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized." msgstr "Sikkerhedskopier
Anki vil oprette en sikkerhedskopi af din samling, hver gang programmet lukkes eller der synkroniseres." #: qt/aqt/forms/exporting.py:75 msgid "Export format:" msgstr "Eksportformat:" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:69 msgid "Find:" msgstr "Søg:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:71 msgid "Font Size:" msgstr "Skriftstørrelse:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:70 msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" #: qt/aqt/addons.py:1341 #, python-format msgid "Important: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.You should only install add-ons you trust.

Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?

%(names)s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:71 msgid "In:" msgstr "I:" #: qt/aqt/forms/exporting.py:76 msgid "Include:" msgstr "Inkludér:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:72 msgid "Line Size:" msgstr "Linjestørrelse:" #: qt/aqt/addons.py:1365 msgid "Please restart Anki to complete the installation." msgstr "" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:70 msgid "Replace With:" msgstr "Erstat med:" #: qt/aqt/forms/preferences.py:273 msgid "Synchronisation" msgstr "Synkronisering" #: qt/aqt/preferences.py:193 msgid "Synchronization
\n" "Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable." msgstr "Synkronisering
\n" "Er ikke indstillet; klik på knappen til synkronisering i hovedvinduet for at aktivere." #: qt/aqt/sync.py:257 #, python-format msgid "

Account Required

\n" "A free account is required to keep your collection synchronized. Please sign up for an account, then enter your details below." msgstr "

Der kræves en konto

\n" "Der kræves en fri konto for at bevare din samling synkroniseret. Tilmeld dig venligst for en konto, og indtast dernæst dine detaljer nedenfor." #: qt/aqt/update.py:60 #, python-format msgid "

Anki Updated

Anki %s has been released.

" msgstr "

Anki er opdateret

Anki %s er blevet udgivet.

" #: qt/aqt/errors.py:143 msgid "

Error

\n\n" "

An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.

\n\n" "

If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools>Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.

\n\n" "

When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the add-ons section of our support site.\n\n" "

Debug info:

\n" msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:131 msgid "

Error

\n\n" "

An error occurred. Please use Tools > Check Database to see if that fixes the problem.

\n\n" "

If problems persist, please report the problem on our support site. Please copy and paste the information below into your report.

" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:256 msgid "" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:1476 msgid "" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:736 msgid "" msgstr "" #: qt/aqt/about.py:216 msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations." msgstr "En stor tak til alle som er kommet med forslag, fejlrapporter og donationer bidrag." #: pylib/anki/stats.py:901 msgid "A card's ease is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review." msgstr "Et korts lethed er størrelsen af næste interval når du svarer \"godt\" ved en genopfriskning." #: pylib/anki/decks.py:287 msgid "A filtered deck cannot have subdecks." msgstr "Et filtreret kortsæt kan ikke have under-kortsæt" #: qt/aqt/sync.py:160 msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue." msgstr "Der opstod et problem under synkronsiering af mediet. Brug venligst Værktøjer>Tjek medie, og synkronisér dernæst igen, for at korrigere dette problem." #: pylib/anki/importing/csvfile.py:56 #, python-format msgid "Aborted: %s" msgstr "Afbrød: %s" #: qt/aqt/forms/about.py:43 msgid "About Anki" msgstr "Om Anki" #: qt/aqt/addcards.py:36 qt/aqt/addcards.py:65 qt/aqt/deckconf.py:81 #: qt/aqt/models.py:47 qt/aqt/studydeck.py:46 qt/aqt/toolbar.py:51 #: qt/aqt/forms/addcards.py:58 qt/aqt/forms/fields.py:101 #: qt/aqt/forms/profiles.py:76 msgid "Add" msgstr "Tilføj" #: qt/aqt/addcards.py:68 msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)" msgstr "Tilføj kort (genvej: ctrl+enter)" #: qt/aqt/clayout.py:471 msgid "Add Card Type..." msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:273 qt/aqt/forms/addfield.py:73 msgid "Add Field" msgstr "Tilføj felt" #: qt/aqt/editor.py:657 msgid "Add Media" msgstr "Tilføj medie" #: qt/aqt/studydeck.py:48 msgid "Add New Deck (Ctrl+N)" msgstr "Tilføj nyt kortsæt (Ctrl+N)" #: qt/aqt/forms/addmodel.py:44 msgid "Add Note Type" msgstr "Tilføj notetype" #: qt/aqt/forms/browser.py:331 msgid "Add Notes..." msgstr "" #: pylib/anki/stdmodels.py:83 msgid "Add Reverse" msgstr "Tilføj baglæns" #: qt/aqt/browser.py:1871 msgid "Add Tags" msgstr "Tilføj etiketter" #: qt/aqt/forms/browser.py:327 msgid "Add Tags..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/addfield.py:79 msgid "Add to:" msgstr "Føj til:" #: qt/aqt/browser.py:158 msgid "Add-on" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:869 msgid "Add-on has no configuration." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1382 msgid "Add-on installation error" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:791 msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb." msgstr "" #: qt/aqt/main.py:1535 msgid "Add-on will be installed when a profile is opened." msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:67 qt/aqt/forms/main.py:155 msgid "Add-ons" msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:179 msgid "Add-ons possibly involved: {}\n" msgstr "" #: qt/aqt/models.py:187 #, python-format msgid "Add: %s" msgstr "Tilføj: %s" #: pylib/anki/stats.py:27 pylib/anki/stats.py:335 #: pylib/anki/importing/anki2.py:168 qt/aqt/addcards.py:209 msgid "Added" msgstr "Tilføjet" #: qt/aqt/browser.py:1228 msgid "Added Today" msgstr "Tilføjet i dag" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:133 #, python-format msgid "Added duplicate with first field: %s" msgstr "Tilføjede dublet med første felt: %s" #: qt/aqt/reviewer.py:612 msgid "Again" msgstr "Igen" #: qt/aqt/browser.py:1230 msgid "Again Today" msgstr "Igen i dag" #: pylib/anki/stats.py:184 #, python-format msgid "Again count: %s" msgstr "Antal gentagelser: %s" #: qt/aqt/overview.py:114 msgid "All Buried Cards" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1310 msgid "All Card Types" msgstr "" #: qt/aqt/exporting.py:44 msgid "All Decks" msgstr "Alle kortsæt" #: qt/aqt/browser.py:2100 msgid "All Fields" msgstr "Alle felter" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:116 msgid "All cards in random order (don't reschedule)" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:281 msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?" msgstr "Alle kort, noter og medier for denne profil vil blive slettet. Er du sikker?" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:114 msgid "All review cards in random order" msgstr "" #: qt/aqt/forms/importing.py:110 msgid "Allow HTML in fields" msgstr "Tillad HTML i felterne" #: qt/aqt/forms/dconf.py:377 msgid "Always include question side when replaying audio" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:209 #, python-format msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n" "When loading '%(name)s':\n" "%(traceback)s\n" msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:111 msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n" "Possible causes:\n\n" "- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n" "- Your disk may be full.\n" "- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n" "- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n" "- Your hard disk may have errors.\n\n" "It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n" msgstr "Der opstod en fejl under tilgangen til databasen.\n\n" "Mulige årsager:\n\n" "- Antivirus, firewall, sikkerhedskopiering eller software til synkronisering kan have påvirket Anki. Forsøg at slå denne type software fra, og se om problemet forsvinder.\n" "- Din disk kan være fyldt op.\n" "- Mappen Dokumenter/Anki kan være på et netværksdrev.\n" "- Filer i mappen Dokumenter/Anki kan være skrivebeskyttede.\n" "- Din harddisk kan indeholde fejl.\n\n" "Det er en god idé at køre Værktøjer>Tjek database, for at sikre at din samling ikke er beskadiget.\n" #: qt/aqt/editor.py:787 qt/aqt/editor.py:790 #, python-format msgid "An error occurred while opening %s" msgstr "Der opstod en fejl under åbning af %s" #: qt/aqt/forms/main.py:131 qt/aqt/forms/setgroup.py:38 #: qt/aqt/forms/setlang.py:39 msgid "Anki" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:162 msgid "Anki 2.0 Deck" msgstr "Anki 2.0 Kortsæt" #: qt/aqt/forms/preferences.py:261 msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:391 msgid "Anki Collection Package" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:310 msgid "Anki Deck Package" msgstr "Anki kortsæt-pakke" #: qt/aqt/profiles.py:176 msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten." msgstr "" #: qt/aqt/profiles.py:246 msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again." msgstr "Anki kunne ikke omdøbe din profil, fordi den ikke kunne omdøbe profilmappen på disken. Sørg venligst for at du har rettigheder til at skrive til Dokumenter/Anki, samt at andre programmer ikke tilgår dine profilmapper - forsøg dernæst igen." #: qt/aqt/clayout.py:457 msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer." msgstr "Anki fandt ikke linjen mellem spørgsmålet og svaret. Tilpas venligst skabelonen manuelt for at bytte om på spørgsmålet og svaret." #: pylib/anki/media.py:340 msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder." msgstr "" #: qt/aqt/about.py:97 msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source." msgstr "Anki er et venligt, intelligent opbygget indlæringssystem. Det er gratis og udviklet i åben kode." #: qt/aqt/about.py:101 msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information." msgstr "Anki er udgivet under AGPL3-licensen. Se venligst licensfilen i kildeudgivelsen for mere information." #: qt/aqt/main.py:437 msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n" "Debug info:\n" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:107 msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again." msgstr "AnkiWeb ID eller password var forkert; prøv igen." #: qt/aqt/sync.py:270 msgid "AnkiWeb ID:" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:191 msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report." msgstr "AnkiWeb modtog en fejl. Prøv igen om et par minutter, og hvis problemet bliver ved, opret en fejlrapport." #: qt/aqt/sync.py:206 msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes." msgstr "AnkiWeb er travl i øjeblikket. Prøv igen om et par minutter." #: qt/aqt/sync.py:203 msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes." msgstr "Der foretages vedligehold på AnkiWeb. Prøv venligst igen om få minutter." #: qt/aqt/browser.py:712 msgid "Answer" msgstr "Svar" #: pylib/anki/stats.py:700 msgid "Answer Buttons" msgstr "Svarknapper" #: pylib/anki/stats.py:383 pylib/anki/stats.py:711 pylib/anki/stats.py:819 msgid "Answers" msgstr "Svar" #: qt/aqt/sync.py:219 msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet." msgstr "Antivirus- eller firewall-software forhindrer Anki i at tilkoble sig til internettet." #: qt/aqt/browser.py:1254 msgid "Any Flag" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2455 msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?" msgstr "Alle kort der er tomme vil blive slettet. Hvis et notat ikke har nogle kort vil det blive slettet. Er du sikker på du vil fortsætte." #: pylib/anki/importing/noteimp.py:158 #, python-format msgid "Appeared twice in file: %s" msgstr "Forekommer 2 gange i filen: %s" #: qt/aqt/deckbrowser.py:316 #, python-format msgid "Are you sure you wish to delete %s?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?" #: qt/aqt/clayout.py:238 msgid "At least one card type is required." msgstr "Der kræves mindst én korttype." #: qt/aqt/deckconf.py:260 qt/aqt/dyndeckconf.py:159 msgid "At least one step is required." msgstr "Mindst et skridt er nødvendigt." #: qt/aqt/editor.py:140 msgid "Attach pictures/audio/video (F3)" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:712 msgid "Audio +5s" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:711 msgid "Audio -5s" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:331 msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki." msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:376 msgid "Automatically play audio" msgstr "Afspil lyden automatisk" #: qt/aqt/forms/preferences.py:275 msgid "Automatically sync on profile open/close" msgstr "Synkronisér automatisk når profil åbnes/lukkes" #: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:345 msgid "Average" msgstr "Gennemsnit" #: pylib/anki/stats.py:53 msgid "Average Time" msgstr "Gennemsnitstid" #: pylib/anki/stats.py:459 msgid "Average answer time" msgstr "Gennemsnitlig svartid" #: pylib/anki/stats.py:897 msgid "Average ease" msgstr "Gennemsnitlig lethed" #: pylib/anki/stats.py:443 msgid "Average for days studied" msgstr "Gennemsnit for dage med studier" #: pylib/anki/stats.py:637 msgid "Average interval" msgstr "Gennemsnits interval" #: pylib/anki/stdmodels.py:21 pylib/anki/stdmodels.py:25 #: pylib/anki/stdmodels.py:46 pylib/anki/stdmodels.py:47 #: pylib/anki/stdmodels.py:62 pylib/anki/template.py:129 #: qt/aqt/forms/addfield.py:78 msgid "Back" msgstr "Bagside" #: qt/aqt/forms/preview.py:41 msgid "Back Preview" msgstr "Forhåndsvisning af bagside" #: qt/aqt/forms/template.py:109 msgid "Back Template" msgstr "Skabelon for bagside" #: qt/aqt/main.py:485 msgid "Backing Up..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:285 msgid "Backups" msgstr "Sikkerhedskopier" #: pylib/anki/stdmodels.py:18 pylib/anki/stdmodels.py:36 #: qt/aqt/forms/preferences.py:272 msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" #: pylib/anki/stdmodels.py:60 pylib/anki/stdmodels.py:74 msgid "Basic (and reversed card)" msgstr "Grundlæggende (og kort baglæns)" #: pylib/anki/stdmodels.py:82 pylib/anki/stdmodels.py:92 msgid "Basic (optional reversed card)" msgstr "Grundlæggende (valgfrit med kort baglæns)" #: pylib/anki/stdmodels.py:44 pylib/anki/stdmodels.py:52 msgid "Basic (type in the answer)" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1252 qt/aqt/reviewer.py:694 qt/aqt/forms/browser.py:336 msgid "Blue Flag" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:104 msgid "Bold text (Ctrl+B)" msgstr "" #: qt/aqt/toolbar.py:52 msgid "Browse" msgstr "Gennemse" #: qt/aqt/browser.py:795 #, python-format msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)" msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/addons.py:889 msgid "Browse Add-ons" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:69 msgid "Browser Appearance" msgstr "Udseende på browser" #: qt/aqt/clayout.py:493 msgid "Browser Appearance..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:69 msgid "Browser Options" msgstr "Browserindstillinger" #: qt/aqt/dyndeckconf.py:20 msgid "Build" msgstr "Byg" #: qt/aqt/browser.py:1247 msgid "Buried" msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:113 msgid "Buried Siblings" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:799 qt/aqt/reviewer.py:805 msgid "Bury" msgstr "Begrav" #: qt/aqt/reviewer.py:702 msgid "Bury Card" msgstr "Begrav kort" #: qt/aqt/reviewer.py:703 msgid "Bury Note" msgstr "Begrav notat" #: qt/aqt/forms/dconf.py:347 msgid "Bury related new cards until the next day" msgstr "Læg relaterede nye kort til side indtil næste dag" #: qt/aqt/forms/dconf.py:358 msgid "Bury related reviews until the next day" msgstr "Læg relaterede genopfriskninger til side til næste dag" #: qt/aqt/importing.py:125 msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n" "a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n" "you can enter it here. Use \\t to represent tab." msgstr "Som standard vil Anki opfange tegnet mellem felter, så som\n" "en tabulator, et komma eller lign. Hvis Anki opfanger tegnet forkert,\n" "kan du indtaste det her. Brug \\t til at repræsentere tabulator." #: qt/aqt/overview.py:115 qt/aqt/sound.py:522 qt/aqt/sync.py:299 #: qt/aqt/sync.py:321 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" #: qt/aqt/browser.py:713 msgid "Card" msgstr "Kort" #: qt/aqt/clayout.py:420 #, python-format msgid "Card %d" msgstr "Kort %d" #: pylib/anki/stdmodels.py:23 msgid "Card 1" msgstr "Kort 1" #: pylib/anki/stdmodels.py:61 msgid "Card 2" msgstr "Kort 2" #: pylib/anki/stats.py:61 msgid "Card ID" msgstr "Kort-ID" #: qt/aqt/forms/browser.py:318 msgid "Card List" msgstr "Kortliste" #: qt/aqt/browser.py:1237 msgid "Card State" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:57 msgid "Card Type" msgstr "Korttype" #: qt/aqt/forms/clayout_top.py:57 msgid "Card Type:" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:905 qt/aqt/clayout.py:45 msgid "Card Types" msgstr "Korttyper" #: qt/aqt/clayout.py:61 #, python-format msgid "Card Types for %s" msgstr "Korttyper til %s" #: qt/aqt/reviewer.py:802 msgid "Card buried." msgstr "Kort er begravet" #: qt/aqt/reviewer.py:779 msgid "Card suspended." msgstr "Kort er suspenderet." #: qt/aqt/reviewer.py:660 msgid "Card was a leech." msgstr "Kortet var en igle." #: pylib/anki/stats.py:336 pylib/anki/stats.py:973 qt/aqt/editor.py:159 #: qt/aqt/forms/changemodel.py:112 msgid "Cards" msgstr "Kort" #: qt/aqt/browser.py:1831 msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck." msgstr "Kort kan ikke flyttes manuelt ind i et filtreret kortsæt." #: pylib/anki/exporting.py:90 msgid "Cards in Plain Text" msgstr "Kort som ren tekst" #: qt/aqt/overview.py:163 msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them." msgstr "Kort flyttes automatisk tilbage til deres oprindelige kortsæt, når du gennemgår dem." #: qt/aqt/models.py:56 msgid "Cards..." msgstr "Kort..." #: pylib/anki/consts.py:79 msgid "Center" msgstr "Centreret" #: qt/aqt/importing.py:258 msgid "Change" msgstr "Ændre" #: qt/aqt/browser.py:2376 #, python-format msgid "Change %s to:" msgstr "Ændre %s til:" #: qt/aqt/browser.py:1822 qt/aqt/browser.py:1834 msgid "Change Deck" msgstr "Ændre kortsæt" #: qt/aqt/forms/browser.py:332 msgid "Change Deck..." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2462 qt/aqt/forms/changemodel.py:109 msgid "Change Note Type" msgstr "Skift notetype" #: qt/aqt/modelchooser.py:31 msgid "Change Note Type (Ctrl+N)" msgstr "Skift notetype (Ctrl+N)" #: qt/aqt/forms/browser.py:313 msgid "Change Note Type..." msgstr "Skift notetype..." #: qt/aqt/editor.py:127 msgid "Change colour (F8)" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:263 msgid "Change deck depending on note type" msgstr "Skift kortsæt afhængigt af notetype" #: qt/aqt/browser.py:718 msgid "Changed" msgstr "Ændret" #: qt/aqt/clayout.py:115 #, python-format msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type." msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/forms/addons.py:68 msgid "Changes will take effect when Anki is restarted." msgstr "" #: qt/aqt/preferences.py:109 qt/aqt/preferences.py:249 msgid "Changes will take effect when you restart Anki." msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:141 msgid "Check &Media..." msgstr "Tjek &medie..." #: qt/aqt/forms/addons.py:71 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:142 msgid "Check the files in the media directory" msgstr "Tjek filerne i mediekataloget" #: qt/aqt/sync.py:136 msgid "Checking media..." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:852 qt/aqt/sync.py:134 msgid "Checking..." msgstr "Kontrollerer..." #: qt/aqt/deckchooser.py:84 qt/aqt/modelchooser.py:71 msgid "Choose" msgstr "Vælg" #: qt/aqt/deckchooser.py:85 msgid "Choose Deck" msgstr "Vælg kortsæt" #: qt/aqt/modelchooser.py:72 msgid "Choose Note Type" msgstr "Vælg notetype" #: qt/aqt/customstudy.py:103 msgid "Choose Tags" msgstr "Vælg mærker" #: qt/aqt/browser.py:1263 msgid "Clear Unused" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:338 msgid "Clear Unused Tags" msgstr "" #: qt/aqt/models.py:192 #, python-format msgid "Clone: %s" msgstr "Klon: %s" #: qt/aqt/addcards.py:70 qt/aqt/clayout.py:283 qt/aqt/forms/browser.py:325 msgid "Close" msgstr "Luk" #: qt/aqt/addcards.py:240 msgid "Close and lose current input?" msgstr "Luk og tab nuværende indhold?" #: qt/aqt/main.py:483 msgid "Closing..." msgstr "" #: pylib/anki/stdmodels.py:100 pylib/anki/stdmodels.py:105 #: pylib/anki/stdmodels.py:124 pylib/anki/storage.py:219 msgid "Cloze" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:137 msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)" msgstr "" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:50 msgid "Code:" msgstr "Kode:" #: qt/aqt/exporting.py:154 msgid "Collection exported." msgstr "" #: pylib/anki/collection.py:785 msgid "Collection is corrupt. Please see the manual." msgstr "Samlingen er defekt. Se manualen." #: qt/aqt/importing.py:169 msgid "Colon" msgstr "Kolon" #: qt/aqt/importing.py:163 msgid "Comma" msgstr "Komma" #: qt/aqt/forms/addons.py:73 msgid "Config" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addonconf.py:70 msgid "Configuration" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:138 msgid "Configure interface language and options" msgstr "Konfigurér grænsefladesprog og indstillinger" #: pylib/anki/sched.py:1261 pylib/anki/schedv2.py:1459 msgid "Congratulations! You have finished this deck for now." msgstr "Tillykke! Du er færdig med dette kortsæt for i dag." #: qt/aqt/sync.py:50 msgid "Connecting..." msgstr "Tilkobler..." #: qt/aqt/sync.py:223 msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder." msgstr "Forbindelsen blev ramt af tidsudløb. Der er enten problemer med din internetforbindelse, eller også har du en meget stor fil i din mediemappe." #: qt/aqt/reviewer.py:81 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" #: qt/aqt/about.py:86 msgid "Copied to clipboard" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:1115 qt/aqt/webview.py:188 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: qt/aqt/about.py:88 msgid "Copy Debug Info" msgstr "" #: qt/aqt/utils.py:129 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:205 #, python-format msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)" msgstr "Ret svar på ældre kort: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)" #: pylib/anki/stats.py:732 #, python-format msgid "Correct: %(pct)0.2f%%
(%(good)d of %(tot)d)" msgstr "Korrekt: %(pct)0.2f%%
(%(good)d ad %(tot)d)" #: qt/aqt/addons.py:466 msgid "Corrupt add-on file." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:179 msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again." msgstr "Kunne ikke forbindel til AnkiWeb. Check dine netværksindstillinger og prøv igen." #: qt/aqt/editor.py:686 msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?" msgstr "" #: qt/aqt/exporting.py:140 #, python-format msgid "Couldn't save file: %s" msgstr "Kunne ikke gemme filen: %s" #: pylib/anki/stats.py:376 pylib/anki/stats.py:396 msgid "Cram" msgstr "Terp" #: qt/aqt/deckbrowser.py:329 msgid "Create Deck" msgstr "Opret kortsæt" #: qt/aqt/forms/main.py:153 msgid "Create Filtered Deck..." msgstr "Opret filtreret kortsæt ..." #: qt/aqt/forms/modelopts.py:64 msgid "Create scalable images with dvisvgm" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:716 msgid "Created" msgstr "Oprettet" #: qt/aqt/forms/browser.py:342 msgid "Ctrl+Shift+E" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:253 msgid "Cumulative" msgstr "Voksende" #: pylib/anki/stats.py:408 #, python-format msgid "Cumulative %s" msgstr "Kumulativ %s" #: pylib/anki/stats.py:383 msgid "Cumulative Answers" msgstr "Kumulative svar" #: pylib/anki/stats.py:268 pylib/anki/stats.py:336 msgid "Cumulative Cards" msgstr "Kumulative kort" #: qt/aqt/browser.py:1096 qt/aqt/browser.py:1220 msgid "Current Deck" msgstr "Nuværende kortsæt" #: qt/aqt/forms/changemodel.py:110 msgid "Current note type:" msgstr "Nuværende notetype:" #: qt/aqt/overview.py:234 qt/aqt/forms/customstudy.py:100 msgid "Custom Study" msgstr "Brugerdefineret studie" #: qt/aqt/customstudy.py:137 qt/aqt/customstudy.py:149 msgid "Custom Study Session" msgstr "Brugerdefineret studielektion" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:147 msgid "Custom steps (in minutes)" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:162 msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:161 msgid "Customize Fields" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:1113 msgid "Cut" msgstr "Klip" #: pylib/anki/collection.py:970 msgid "Database rebuilt and optimized." msgstr "Databasen er genopbygget og optimeret." #: qt/aqt/browser.py:1429 msgid "Date" msgstr "Dato" #: pylib/anki/stats.py:427 msgid "Days studied" msgstr "Dage du har studeret" #: qt/aqt/forms/preferences.py:277 msgid "Deauthorize" msgstr "Fjern godkendelse" #: qt/aqt/forms/debug.py:46 msgid "Debug Console" msgstr "Konsol til fejlsøgning" #: pylib/anki/stats.py:59 qt/aqt/browser.py:714 qt/aqt/deckbrowser.py:161 #: qt/aqt/deckchooser.py:26 qt/aqt/forms/importing.py:106 msgid "Deck" msgstr "Kortsæt" #: qt/aqt/clayout.py:490 msgid "Deck Override..." msgstr "" #: qt/aqt/main.py:1537 msgid "Deck will be imported when a profile is opened." msgstr "Kortsæt bliver importeret når en profil åbnes." #: qt/aqt/browser.py:1291 qt/aqt/toolbar.py:50 msgid "Decks" msgstr "Alle kortsæt" #: pylib/anki/consts.py:90 msgid "Decreasing intervals" msgstr "Aftagende intervaller" #: pylib/anki/decks.py:57 pylib/anki/storage.py:333 qt/aqt/deckchooser.py:48 #: qt/aqt/deckchooser.py:52 qt/aqt/deckchooser.py:74 msgid "Default" msgstr "Standard" #: pylib/anki/stats.py:615 msgid "Delays until reviews are shown again." msgstr "Forsinkelse indtil genopfriskelser vises igen." #: qt/aqt/deckbrowser.py:257 qt/aqt/deckconf.py:83 qt/aqt/models.py:51 #: qt/aqt/reviewer.py:787 qt/aqt/forms/addons.py:76 qt/aqt/forms/browser.py:330 #: qt/aqt/forms/fields.py:102 qt/aqt/forms/profiles.py:78 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: qt/aqt/main.py:1377 msgid "Delete Cards" msgstr "Slet kort" #: qt/aqt/deckbrowser.py:300 msgid "Delete Deck" msgstr "Slet kortsæt" #: qt/aqt/main.py:1383 msgid "Delete Empty" msgstr "Slet de tomme" #: qt/aqt/reviewer.py:706 msgid "Delete Note" msgstr "Slet notat" #: qt/aqt/browser.py:1775 msgid "Delete Notes" msgstr "Slet notater" #: qt/aqt/browser.py:1881 msgid "Delete Tags" msgstr "Slet etiketter" #: qt/aqt/main.py:1309 msgid "Delete Unused Files" msgstr "" #: qt/aqt/fields.py:97 #, python-format msgid "Delete field from %s?" msgstr "Slet felt fra %s?" #: qt/aqt/addons.py:813 #, python-format msgid "Delete the %(num)d selected add-on?" msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/clayout.py:242 #, python-format msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?" msgstr "Slet korttypen '%(a)s' og dets %(b)s?" #: qt/aqt/models.py:108 msgid "Delete this note type and all its cards?" msgstr "Slet denne note-type og alle dens kort?" #: qt/aqt/models.py:110 msgid "Delete this unused note type?" msgstr "Slet denne ubrugte notetype?" #: qt/aqt/main.py:1322 msgid "Delete unused media?" msgstr "Slet medier som ikke anvendes?" #: pylib/anki/collection.py:874 #, python-format msgid "Deleted %d card with missing note." msgid_plural "Deleted %d cards with missing note." msgstr[0] "Slettede %d kort med manglende note." msgstr[1] "Slettede %d kort med manglende note." #: pylib/anki/collection.py:825 #, python-format msgid "Deleted %d card with missing template." msgid_plural "Deleted %d cards with missing template." msgstr[0] "Slettede %d kort med manglende skabelon." msgstr[1] "Slettede %d kort med manglende skabelon." #: qt/aqt/main.py:1352 #, python-format msgid "Deleted %d file." msgid_plural "Deleted %d files." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/collection.py:795 #, python-format msgid "Deleted %d note with missing note type." msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type." msgstr[0] "Slettede %d note med manglende notetype." msgstr[1] "Slettede %d noter med manglende notetype." #: pylib/anki/collection.py:858 #, python-format msgid "Deleted %d note with no cards." msgid_plural "Deleted %d notes with no cards." msgstr[0] "Slettede %d note uden kort." msgstr[1] "Slettede %d noter uden kort." #: pylib/anki/collection.py:842 #, python-format msgid "Deleted %d note with wrong field count." msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count." msgstr[0] "Slettede %d note med forkert felttal." msgstr[1] "Slette %d noter med forkerte felttal." #: qt/aqt/overview.py:168 msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck." msgstr "Sletning af dette kortsæt fra listen, vil returnere alle tilbageværende kort til deres oprindelige kortsæt." #: qt/aqt/forms/dconf.py:380 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: qt/aqt/forms/dconf.py:379 msgid "Description to show on overview screen, for current deck:" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:133 qt/aqt/forms/editaddon.py:40 #: qt/aqt/forms/editcurrent.py:41 qt/aqt/forms/progress.py:40 msgid "Dialog" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1082 msgid "Download complete. Please restart Anki to apply changes." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:299 qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:327 msgid "Download from AnkiWeb" msgstr "Henter fra AnkiWeb" #: qt/aqt/addons.py:486 #, python-format msgid "Downloaded %(fname)s" msgstr "" #. T: "%(a)d" is the index of the element currently #. downloaded. "%(b)d" is the number of element to download, #. and "%(kb)0.2f" is the number of downloaded #. kilobytes. This lead for example to "Downloading 3/5 #. (27KB)" #: qt/aqt/addons.py:1061 #, python-format msgid "Downloading %(a)d/%(b)d (%(kb)0.2fKB)..." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:132 msgid "Downloading from AnkiWeb..." msgstr "Henter fra AnkiWeb..." #: pylib/anki/stats.py:43 qt/aqt/browser.py:719 qt/aqt/browser.py:1244 #: qt/aqt/deckbrowser.py:162 msgid "Due" msgstr "I dag" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:112 msgid "Due cards only" msgstr "Vis kun kort med overskredet tidsfrist" #: pylib/anki/stats.py:289 msgid "Due tomorrow" msgstr "Tidsfrist i morgen" #: qt/aqt/forms/main.py:136 msgid "E&xit" msgstr "&Afslut" #: pylib/anki/stats.py:46 qt/aqt/browser.py:721 qt/aqt/browser.py:1434 msgid "Ease" msgstr "Sværhedsgrad" #: qt/aqt/reviewer.py:617 qt/aqt/reviewer.py:619 msgid "Easy" msgstr "Let" #: qt/aqt/forms/dconf.py:351 msgid "Easy bonus" msgstr "Nem bonus" #: qt/aqt/forms/dconf.py:343 msgid "Easy interval" msgstr "Nemt interval" #: qt/aqt/reviewer.py:555 msgid "Edit" msgstr "Redigér" #: qt/aqt/addcards.py:154 #, python-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "" #: qt/aqt/editcurrent.py:19 msgid "Edit Current" msgstr "Rediger nuværende" #: qt/aqt/editor.py:879 msgid "Edit HTML" msgstr "Rediger HTML" #: qt/aqt/browser.py:717 msgid "Edited" msgstr "Redigeret" #: qt/aqt/forms/fields.py:105 msgid "Editing Font" msgstr "Redigerende font" #: qt/aqt/overview.py:232 msgid "Empty" msgstr "Tom" #: qt/aqt/forms/main.py:152 msgid "Empty Cards..." msgstr "Tomme kort ..." #: pylib/anki/collection.py:583 #, python-format msgid "Empty card numbers: %(c)s\n" "Fields: %(f)s\n\n" msgstr "Tøm kort-numre: %(c)s\n" "Felter: %(f)s\n\n" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:201 msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards." msgstr "Der blev fundet tomme kort. Kør venligst Værktøjer>Tomme kort." #: pylib/anki/importing/noteimp.py:153 #, python-format msgid "Empty first field: %s" msgstr "Tome første felt: %s" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:144 msgid "Enable second filter" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:324 msgid "End" msgstr "Slut" #: qt/aqt/clayout.py:534 #, python-format msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:" msgstr "Indtast kortsæt at placere nye %s kort i, eller efterlad blank:" #: qt/aqt/clayout.py:401 #, python-format msgid "Enter new card position (1...%s):" msgstr "Indtast ny kortposition (1...%s):" #: qt/aqt/browser.py:1861 msgid "Enter tags to add:" msgstr "Indtast etiketter der skal tilføjes:" #: qt/aqt/browser.py:1883 msgid "Enter tags to delete:" msgstr "Indtast etiketter der skal slettes" #: qt/aqt/addons.py:473 #, python-format msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:95 #, python-format msgid "Error during startup:\n" "%s" msgstr "Fejl under opstart:\n" "%s" #: qt/aqt/sync.py:237 qt/aqt/sync.py:244 msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP." msgstr "Fejl under etablering af sikker forbindelse. Dette skyldes som regel antivirus, firewall eller VPN-software, eller problemer med din internetudbyder." #: pylib/anki/latex.py:173 #, python-format msgid "Error executing %s." msgstr "Fejl under afvikling af %s." #: qt/aqt/addons.py:475 #, python-format msgid "Error installing %(base)s: %(error)s" msgstr "" #: qt/aqt/sound.py:431 #, python-format msgid "Error running %s" msgstr "Fejl ved afvikling af %s" #: qt/aqt/deckbrowser.py:255 qt/aqt/exporting.py:122 #: qt/aqt/forms/exporting.py:74 msgid "Export" msgstr "Eksportér" #: qt/aqt/exporting.py:49 msgid "Export..." msgstr "Eksportér" #: qt/aqt/exporting.py:145 #, python-format msgid "Exported %d media file" msgid_plural "Exported %d media files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/importing.py:249 #, python-format msgid "Field %d of file is:" msgstr "Felt %d i fil er:" #: qt/aqt/forms/importing.py:112 msgid "Field mapping" msgstr "Feltopmærkning" #: qt/aqt/fields.py:81 msgid "Field name:" msgstr "Feltnavn:" #: qt/aqt/forms/addfield.py:75 msgid "Field:" msgstr "Felt:" #: qt/aqt/editor.py:158 qt/aqt/fields.py:20 qt/aqt/forms/changemodel.py:113 #: qt/aqt/forms/fields.py:100 msgid "Fields" msgstr "Felter" #: qt/aqt/fields.py:23 #, python-format msgid "Fields for %s" msgstr "Felter for %s" #: qt/aqt/importing.py:172 #, python-format msgid "Fields separated by: %s" msgstr "Felter separeret af: %s" #: qt/aqt/models.py:54 msgid "Fields..." msgstr "Felter..." #: qt/aqt/forms/browser.py:317 msgid "Fil&ter" msgstr "" #: pylib/anki/importing/mnemo.py:23 msgid "File version unknown, trying import anyway." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1280 qt/aqt/forms/dyndconf.py:134 msgid "Filter" msgstr "Filtrér" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:138 msgid "Filter 2" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:297 msgid "Filter..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/studydeck.py:46 msgid "Filter:" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1443 msgid "Filtered" msgstr "Filtreret" #: qt/aqt/main.py:1076 qt/aqt/main.py:1078 #, python-format msgid "Filtered Deck %d" msgstr "Filtreret kortsæt %d" #: qt/aqt/forms/browser.py:319 msgid "Find &Duplicates..." msgstr "Find &dubletter..." #: qt/aqt/forms/finddupes.py:62 msgid "Find Duplicates" msgstr "Find dubletter" #: qt/aqt/forms/browser.py:315 msgid "Find and Re&place..." msgstr "Søg og er&stat..." #: qt/aqt/browser.py:2111 qt/aqt/forms/findreplace.py:68 msgid "Find and Replace" msgstr "Søg og erstat" #: qt/aqt/reviewer.py:80 msgid "Finish" msgstr "Færdiggør" #: qt/aqt/forms/browser.py:321 msgid "First Card" msgstr "Første kort" #: pylib/anki/stats.py:31 msgid "First Review" msgstr "Første genopfriskning" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:132 #, python-format msgid "First field matched: %s" msgstr "Første felt matchede: %s" #: pylib/anki/collection.py:890 pylib/anki/collection.py:908 #, python-format msgid "Fixed %d card with invalid properties." msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties." msgstr[0] "Rettede %d kort med ugyldige egenskaber." msgstr[1] "Rettede %d kort med ugyldige egenskaber." #: pylib/anki/collection.py:807 msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug." msgstr "Rettede AnkiDroid-fejl ifm. kortsæt-tilsidesættelse" #: pylib/anki/collection.py:813 #, python-format msgid "Fixed note type: %s" msgstr "Rettede notetype: %s" #: qt/aqt/forms/browser.py:302 msgid "Flag" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:673 msgid "Flag Card" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:278 msgid "Flip" msgstr "Vend" #: qt/aqt/profiles.py:232 msgid "Folder already exists." msgstr "Mappe findes allerede." #: qt/aqt/forms/addfield.py:76 msgid "Font:" msgstr "Skrift:" #: qt/aqt/forms/modelopts.py:66 msgid "Footer" msgstr "Sidefod" #: pylib/anki/latex.py:133 #, python-format msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead." msgstr "Af hensyn til sikkerheden, så er '%s' ikke tilladt på kort. Du kan stadig bruge det, ved at placere kommandoen i en anden pakke, og importere denne pakke i LaTeX-hovedet i stedet." #: pylib/anki/stats.py:260 msgid "Forecast" msgstr "Prognose" #: qt/aqt/forms/clayout_top.py:56 qt/aqt/forms/preview.py:39 #: qt/aqt/forms/template.py:106 msgid "Form" msgstr "Formular" #: qt/aqt/browser.py:2192 #, python-format msgid "Found %(a)s across %(b)s." msgstr "Fandt %(a)s på tværs af %(b)s." #: pylib/anki/exporting.py:376 pylib/anki/stdmodels.py:19 #: pylib/anki/stdmodels.py:24 pylib/anki/stdmodels.py:46 #: pylib/anki/stdmodels.py:47 pylib/anki/stdmodels.py:63 #: pylib/anki/template.py:127 qt/aqt/forms/addfield.py:74 msgid "Front" msgstr "Forside" #: qt/aqt/forms/preview.py:40 msgid "Front Preview" msgstr "Forhåndsvisning af forside" #: qt/aqt/forms/template.py:107 msgid "Front Template" msgstr "Skabelon for forside" #: qt/aqt/forms/dconf.py:378 msgid "General" msgstr "Generelt" #: pylib/anki/latex.py:174 #, python-format msgid "Generated file: %s" msgstr "Oprettet fil: %s" #: pylib/anki/stats.py:958 #, python-format msgid "Generated on %s" msgstr "Oprettet %s" #: qt/aqt/forms/addons.py:69 msgid "Get Add-ons..." msgstr "" #: qt/aqt/deckbrowser.py:328 msgid "Get Shared" msgstr "Hent delte" #: qt/aqt/reviewer.py:615 qt/aqt/reviewer.py:617 qt/aqt/reviewer.py:619 msgid "Good" msgstr "Godt" #: qt/aqt/forms/dconf.py:344 msgid "Graduating interval" msgstr "Gradueringsinterval" #: qt/aqt/browser.py:1251 qt/aqt/reviewer.py:688 qt/aqt/forms/browser.py:335 msgid "Green Flag" msgstr "" #: qt/aqt/forms/edithtml.py:37 msgid "HTML Editor" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:619 msgid "Hard" msgstr "Hård" #: qt/aqt/forms/dconf.py:359 msgid "Hard interval" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:252 msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)" msgstr "" #: pylib/anki/latex.py:182 msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?" msgstr "" #: qt/aqt/forms/modelopts.py:65 msgid "Header" msgstr "Overskrift" #: qt/aqt/addcards.py:74 qt/aqt/clayout.py:268 qt/aqt/utils.py:193 #: qt/aqt/utils.py:194 msgid "Help" msgstr "Hjælp" #: pylib/anki/stats.py:898 msgid "Highest ease" msgstr "Letteste" #: qt/aqt/addcards.py:78 msgid "History" msgstr "Historik" #: qt/aqt/forms/browser.py:322 msgid "Home" msgstr "Start" #: pylib/anki/stats.py:810 msgid "Hourly Breakdown" msgstr "Timevist opdelt" #: pylib/anki/stats.py:403 msgid "Hours" msgstr "Timer" #: pylib/anki/stats.py:840 msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown." msgstr "Timer med mindre end 30 genopfriskninger vises ikke." #: pylib/anki/importing/anki2.py:171 msgid "Identical" msgstr "" #: qt/aqt/about.py:212 msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch." msgstr "Hvis du har bidraget og ikke findes på listen så kontakt os." #: pylib/anki/stats.py:447 msgid "If you studied every day" msgstr "Hvis du studerer hver dag" #: qt/aqt/forms/dconf.py:373 msgid "Ignore answer times longer than" msgstr "Ignorer svartider længere end" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:73 msgid "Ignore case" msgstr "Ignorer versal" #: qt/aqt/importing.py:49 msgid "Ignore field" msgstr "Ignorér felt" #: qt/aqt/forms/importing.py:108 msgid "Ignore lines where first field matches existing note" msgstr "Ignorér linjer hvor første felt matcher eksisterende note" #: qt/aqt/update.py:65 msgid "Ignore this update" msgstr "Se bort fra denne opdatering" #: qt/aqt/importing.py:98 qt/aqt/importing.py:192 qt/aqt/importing.py:309 #: qt/aqt/forms/changemap.py:41 qt/aqt/forms/importing.py:103 msgid "Import" msgstr "Importér" #: qt/aqt/deckbrowser.py:330 msgid "Import File" msgstr "Importer fil" #: qt/aqt/forms/importing.py:109 msgid "Import even if existing note has same first field" msgstr "Importér selv om eksisterende note har samme første-felt" #: qt/aqt/importing.py:199 qt/aqt/importing.py:408 msgid "Import failed.\n" msgstr "Import mislykkedes.\n" #: qt/aqt/importing.py:363 msgid "Import failed. Debugging info:\n" msgstr "Import fejlede: fejlinformation:\n" #: qt/aqt/forms/importing.py:104 msgid "Import options" msgstr "Import muligheder" #: qt/aqt/importing.py:211 msgid "Importing complete." msgstr "Import er fuldført." #: qt/aqt/main.py:1135 #, python-format msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n" "Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n" "- AM/PM\n" "- Clock drift\n" "- Day, month and year\n" "- Timezone\n" "- Daylight savings\n\n" "Difference to correct time: %s." msgstr "For at sikre at din samling fungerer korrekt når der flyttes mellem enheder, så kræver Anki at dine computeres interne ure er indstillet korrekt. Det interne ur kan gå forkert, selv om dit system viser den lokale tid korrekt.\n\n" "Gå venligst til tidsindstillingerne på din computer og tjek følgende:\n\n" "- AM/PM\n" "- Forskydning af tid\n" "- Dag, måned og år\n" "- Tidszone\n" "- Sommer- og vintertid\n\n" "Forskellen i forhold til korrekt tid: %s." #: qt/aqt/forms/exporting.py:80 msgid "Include HTML and media references" msgstr "" #: qt/aqt/forms/exporting.py:78 msgid "Include media" msgstr "Inkluder medie" #: qt/aqt/forms/exporting.py:77 msgid "Include scheduling information" msgstr "Inkluder planlægningsinformation" #: qt/aqt/forms/exporting.py:79 msgid "Include tags" msgstr "Inkluder etiketter" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:103 msgid "Increase today's new card limit" msgstr "Forøg dagens begrænsning for nye kort" #: qt/aqt/customstudy.py:72 msgid "Increase today's new card limit by" msgstr "Forøg dagens begrænsning for nye kort med" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:104 msgid "Increase today's review card limit" msgstr "Forøg grænsen for dagens kort-genopfriskninger" #: qt/aqt/customstudy.py:84 msgid "Increase today's review limit by" msgstr "Forøg dagens grænse for genopfriskning af kort med" #: pylib/anki/consts.py:89 msgid "Increasing intervals" msgstr "Intervallerne øges" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:48 msgid "Install Add-on" msgstr "Installér tilføjelse" #: qt/aqt/addons.py:842 msgid "Install Add-on(s)" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1351 msgid "Install Anki add-on" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:70 msgid "Install from file..." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1374 msgid "Installation complete" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:488 #, python-format msgid "Installed %(name)s" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:991 msgid "Installed successfully." msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:251 qt/aqt/forms/setlang.py:40 msgid "Interface language:" msgstr "Grænsefladesprog:" #: qt/aqt/forms/preferences.py:256 msgid "Interrupt current audio when answering" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:45 qt/aqt/browser.py:720 qt/aqt/browser.py:1433 msgid "Interval" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:353 msgid "Interval modifier" msgstr "Interval-modifikator" #: pylib/anki/stats.py:615 msgid "Intervals" msgstr "Intervaller" #: qt/aqt/addons.py:467 msgid "Invalid add-on manifest." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:978 msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:904 msgid "Invalid code." msgstr "Ugyldig kode." #: qt/aqt/addons.py:1307 msgid "Invalid configuration: " msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1311 msgid "Invalid configuration: top level object must be a map" msgstr "" #: pylib/anki/media.py:306 #, python-format msgid "Invalid file name, please rename: %s" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:394 msgid "Invalid file. Please restore from backup." msgstr "Filen er ugyldig. Gendan den fra en sikkerhedskopi." #: qt/aqt/main.py:1185 msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site." msgstr "Ugyldig egenskab fundet i kort. Brug venligst Værktøjer>Tjek database, og dukker problemet op igen, så stil venligst et spørgsmål på supportstedet." #: qt/aqt/browser.py:2124 msgid "Invalid regular expression." msgstr "Ugyldigt regulært udtryk." #: qt/aqt/browser.py:188 msgid "Invalid search - please check for typing mistakes." msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:662 msgid "It has been suspended." msgstr "Det er blevet suspenderet." #: qt/aqt/editor.py:106 msgid "Italic text (Ctrl+I)" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:522 msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T" msgstr "Spring til mærker med Ctrl+Skift+T" #: qt/aqt/forms/preferences.py:280 msgid "Keep" msgstr "Behold" #: qt/aqt/editor.py:876 qt/aqt/forms/modelopts.py:67 msgid "LaTeX" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:877 msgid "LaTeX equation" msgstr "LaTeX-ligning" #: qt/aqt/editor.py:878 msgid "LaTeX math env." msgstr "Matematik-miljø for LaTeX" #: pylib/anki/stats.py:48 qt/aqt/browser.py:723 qt/aqt/forms/dconf.py:372 msgid "Lapses" msgstr "Udfald" #: qt/aqt/forms/browser.py:323 msgid "Last Card" msgstr "Sidste kort" #: pylib/anki/stats.py:32 msgid "Latest Review" msgstr "Seneste genopfriskning" #: pylib/anki/consts.py:94 msgid "Latest added first" msgstr "Seneste tilføjes først" #: pylib/anki/stats.py:375 pylib/anki/stats.py:395 qt/aqt/browser.py:1443 msgid "Learn" msgstr "Lær" #: qt/aqt/forms/preferences.py:267 msgid "Learn ahead limit" msgstr "Lær foran grænse" #: pylib/anki/stats.py:192 #, python-format msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s" msgstr "Lær: %(a)s, Genopfrisk: %(b)s, Lær påny: %(c)s, Filtrerede: %(d)s" #: pylib/anki/stats.py:705 qt/aqt/browser.py:1242 qt/aqt/overview.py:207 msgid "Learning" msgstr "Indlæring" #: qt/aqt/forms/dconf.py:366 msgid "Leech action" msgstr "Igle-handling" #: qt/aqt/forms/dconf.py:364 msgid "Leech threshold" msgstr "Igle-grænseværdi" #: pylib/anki/consts.py:80 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:135 qt/aqt/forms/dyndconf.py:139 msgid "Limit to" msgstr "Begræns til" #: qt/aqt/utils.py:38 msgid "Loading..." msgstr "Henter..." #: qt/aqt/sync.py:298 msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:638 msgid "Longest interval" msgstr "Længste interval" #: pylib/anki/stats.py:896 msgid "Lowest ease" msgstr "Sværeste" #: qt/aqt/modelchooser.py:63 msgid "Manage" msgstr "Administrér" #: qt/aqt/forms/main.py:154 msgid "Manage Note Types" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:339 msgid "Manage Note Types..." msgstr "Administrér notetyper..." #: qt/aqt/browser.py:1299 qt/aqt/forms/dconf.py:339 msgid "Manage..." msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:112 msgid "Manually Buried Cards" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:42 #, python-format msgid "Map to %s" msgstr "Mappe til %s" #: qt/aqt/importing.py:48 msgid "Map to Tags" msgstr "Knyt til Tags" #: qt/aqt/reviewer.py:701 msgid "Mark Note" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:874 msgid "MathJax block" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:875 msgid "MathJax chemistry" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:873 msgid "MathJax inline" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:245 pylib/anki/stats.py:372 pylib/anki/stats.py:392 #: pylib/anki/stats.py:707 pylib/anki/stats.py:877 msgid "Mature" msgstr "Moden" #: qt/aqt/forms/dconf.py:355 msgid "Maximum interval" msgstr "Maksimum-interval" #: qt/aqt/forms/dconf.py:354 msgid "Maximum reviews/day" msgstr "Maksimum for genopfriskninger/dag" #: qt/aqt/editor.py:652 msgid "Media" msgstr "Medie" #: qt/aqt/forms/dconf.py:367 msgid "Minimum interval" msgstr "Minimalt interval" #: pylib/anki/stats.py:400 msgid "Minutes" msgstr "Minutter" #: pylib/anki/consts.py:71 msgid "Mix new cards and reviews" msgstr "Bland nye kort med kort til genopfriskning" #: pylib/anki/importing/__init__.py:15 msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)" msgstr "Mnemosyne 2.0 kortsæt (*.db)" #: qt/aqt/reviewer.py:557 msgid "More" msgstr "Mere" #: pylib/anki/template.py:132 pylib/anki/template.py:143 msgid "More info" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:91 msgid "Most lapses" msgstr "Flest omgange" #: qt/aqt/browser.py:1821 msgid "Move Cards" msgstr "Flyt kort" #: qt/aqt/forms/setgroup.py:39 msgid "Move cards to deck:" msgstr "Flyt kort til kortsæt" #: qt/aqt/importing.py:139 msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:309 msgid "N&ote" msgstr "N&otat" #: qt/aqt/main.py:254 qt/aqt/main.py:268 msgid "Name exists." msgstr "Navnet eksisterer." #: qt/aqt/deckbrowser.py:67 msgid "Name for deck:" msgstr "Navn på kortsæt:" #: qt/aqt/main.py:251 qt/aqt/models.py:96 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: qt/aqt/forms/preferences.py:278 msgid "Network" msgstr "Netværk" #: qt/aqt/browser.py:1241 qt/aqt/deckbrowser.py:163 qt/aqt/overview.py:205 msgid "New" msgstr "Nye" #: qt/aqt/forms/dconf.py:350 msgid "New Cards" msgstr "Nye kort" #: qt/aqt/customstudy.py:71 #, python-format msgid "New cards in deck over today limit: %s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:110 msgid "New cards only" msgstr "Kun nye kort" #: qt/aqt/forms/dconf.py:345 msgid "New cards/day" msgstr "Nye kort / dag" #: qt/aqt/deckbrowser.py:269 qt/aqt/studydeck.py:142 msgid "New deck name:" msgstr "Nyt kortsætnavn:" #: qt/aqt/forms/dconf.py:363 msgid "New interval" msgstr "Nyt interval" #: qt/aqt/clayout.py:388 qt/aqt/deckconf.py:139 qt/aqt/fields.py:72 #: qt/aqt/main.py:262 qt/aqt/models.py:67 msgid "New name:" msgstr "Nyt navn:" #: qt/aqt/forms/changemodel.py:111 msgid "New note type:" msgstr "Ny notattype:" #: qt/aqt/deckconf.py:117 msgid "New options group name:" msgstr "Ny indstillings gruppenavn:" #: qt/aqt/fields.py:109 #, python-format msgid "New position (1...%d):" msgstr "Ny position (1...%d):" #: qt/aqt/forms/preferences.py:266 msgid "Next day starts at" msgstr "Næste dag start ved" #: qt/aqt/forms/preferences.py:259 msgid "Night mode" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1253 msgid "No Flag" msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:49 msgid "No cards are due yet." msgstr "Der er ingen kort med udløben tidsfrist" #: pylib/anki/stats.py:210 msgid "No cards have been studied today." msgstr "" #: qt/aqt/customstudy.py:185 msgid "No cards matched the criteria you provided." msgstr "Ingen kort som passede til de kriterier du angav." #: qt/aqt/main.py:1370 msgid "No empty cards." msgstr "Ingen tomme kort." #: pylib/anki/stats.py:208 msgid "No mature cards were studied today." msgstr "Der blev ikke studeret ældre kort i dag." #: qt/aqt/main.py:1295 msgid "No unused or missing files found." msgstr "Der blev ikke fundet ubrugte eller manglende filer." #: qt/aqt/addons.py:836 msgid "No updates available." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:725 msgid "Note" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:60 msgid "Note ID" msgstr "Note-ID" #: pylib/anki/stats.py:58 msgid "Note Type" msgstr "Notattype" #: qt/aqt/browser.py:1297 qt/aqt/models.py:31 qt/aqt/forms/models.py:54 msgid "Note Types" msgstr "Notetyper" #: qt/aqt/reviewer.py:793 #, python-format msgid "Note and its %d card deleted." msgid_plural "Note and its %d cards deleted." msgstr[0] "Note og dets %d kort er slettet." msgstr[1] "Note og dets %d kort er slettet." #: qt/aqt/reviewer.py:808 msgid "Note buried." msgstr "Noten er begravet." #: qt/aqt/reviewer.py:773 msgid "Note suspended." msgstr "Note er suspenderet." #: qt/aqt/forms/preferences.py:283 msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe." msgstr "Bemærk: Medie er ikke sikkerhedskopieret. Etablér venligst en periodisk sikkerhedskopi af din Anki-mappe for at sikre dig." #: qt/aqt/browser.py:1477 msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation." msgstr "Bemærk: Noget at historikken mangler. For mere information, se browser documentationen." #: pylib/anki/importing/anki2.py:151 #, python-format msgid "Notes added from file: %d" msgstr "" #: pylib/anki/importing/anki2.py:139 #, python-format msgid "Notes found in file: %d" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:120 msgid "Notes in Plain Text" msgstr "Notat i ren tekst" #: qt/aqt/fields.py:94 msgid "Notes require at least one field." msgstr "Noter kræver mindst ét felt." #: pylib/anki/importing/anki2.py:154 #, python-format msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2219 msgid "Notes tagged." msgstr "Mærkede noter." #: pylib/anki/importing/anki2.py:143 #, python-format msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d" msgstr "" #: pylib/anki/importing/anki2.py:148 #, python-format msgid "Notes updated, as file had newer version: %d" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2373 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" #: qt/aqt/customstudy.py:57 msgid "OK" msgstr "O.k." #: pylib/anki/consts.py:87 msgid "Oldest seen first" msgstr "Ældste set først" #: qt/aqt/forms/preferences.py:276 msgid "On next sync, force changes in one direction" msgstr "Gennemtving ensretning af ændringer ved næste synkronisering." #: qt/aqt/addons.py:1080 msgid "One or more errors occurred:" msgstr "" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:231 msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields." msgstr "Én eller flere noter blev ikke importeret, fordi de ikke oprettede nogen kort. Dette kan ske når du har tomme felter, eller når du ikke har kædet indholdet i tekstfilen til de korrekte felter." #: qt/aqt/browser.py:1971 msgid "Only new cards can be repositioned." msgstr "Kun nye kort kan repositioneres." #: qt/aqt/sync.py:215 msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes." msgstr "AnkiWeb kan kun tilgås af én klient ad gangen. Hvis en tidligere synkronisering mislykkedes, så forsøg igen om nogle få minutter." #: qt/aqt/forms/profiles.py:75 msgid "Open" msgstr "Åbn" #: qt/aqt/forms/profiles.py:80 msgid "Open Backup..." msgstr "" #: qt/aqt/main.py:570 msgid "Optimizing..." msgstr "Optimerer..." #: qt/aqt/forms/finddupes.py:63 msgid "Optional filter:" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:107 qt/aqt/deckbrowser.py:253 qt/aqt/deckconf.py:31 #: qt/aqt/dyndeckconf.py:24 qt/aqt/overview.py:228 qt/aqt/reviewer.py:707 #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:142 qt/aqt/forms/fields.py:108 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" #: qt/aqt/deckconf.py:40 qt/aqt/dyndeckconf.py:27 qt/aqt/models.py:124 #, python-format msgid "Options for %s" msgstr "Muligheder for %s" #: qt/aqt/forms/dconf.py:338 msgid "Options group:" msgstr "Indstillingsgruppe" #: qt/aqt/models.py:58 msgid "Options..." msgstr "Indstillinger..." #: qt/aqt/browser.py:1250 qt/aqt/reviewer.py:682 qt/aqt/forms/browser.py:334 msgid "Orange Flag" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:342 msgid "Order" msgstr "Rækkefølge" #: pylib/anki/consts.py:92 msgid "Order added" msgstr "Tilføjede rækkefølge" #: pylib/anki/consts.py:93 msgid "Order due" msgstr "Fristorden" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:71 msgid "Override back template:" msgstr "Overskriv skabelon til bagside:" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:72 msgid "Override font:" msgstr "Overskriv forside:" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:70 msgid "Override front template:" msgstr "Overskriv skabelon til forside:" #: qt/aqt/addons.py:840 msgid "Packaged Anki Add-on" msgstr "" #: pylib/anki/importing/__init__.py:14 msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:274 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" #: qt/aqt/editor.py:1117 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" #: qt/aqt/forms/preferences.py:257 msgid "Paste clipboard images as PNG" msgstr "Indsæt billeder fra udklipsholder som PNG" #: qt/aqt/forms/preferences.py:258 msgid "Paste without shift key strips formatting" msgstr "" #: pylib/anki/importing/__init__.py:17 msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)" msgstr "Pauker 1.8-lektion (*.pau.gz)" #: qt/aqt/reviewer.py:710 msgid "Pause Audio" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:618 msgid "Percentage" msgstr "Procent" #: pylib/anki/stats.py:966 #, python-format msgid "Period: %s" msgstr "Periode: %s" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:74 msgid "Place at end of new card queue" msgstr "Placer i slutningen af den nye kortkø" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:75 msgid "Place in review queue with interval between:" msgstr "Placer i genopfriskelse-køen med interval mellem:" #: qt/aqt/models.py:105 msgid "Please add another note type first." msgstr "Tilføj venligst en anden note-type først." #: qt/aqt/addons.py:984 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:94 msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device." msgstr "Tilslut en mikrofon, og forsikr dig, at andre programmer ikke bruger lydenheden." #: qt/aqt/main.py:1544 msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again." msgstr "Sørg venligst for at have en profil åben og at Anki ikke er aktiv, forsøg dernæst igen." #: qt/aqt/browser.py:1352 msgid "Please give your filter a name:" msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:84 msgid "Please install PyAudio" msgstr "Installér venligst PyAudio" #: qt/aqt/profiles.py:227 #, python-format msgid "Please remove the folder %s and try again." msgstr "Fjern venligst mappen %s og forsøg igen." #: qt/aqt/addons.py:1377 msgid "Please report this to the respective add-on author(s)." msgstr "" #: qt/aqt/preferences.py:69 msgid "Please restart Anki to complete language change." msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:373 msgid "Please run Tools>Empty Cards" msgstr "Kør venligst Værktøjer>Tomme kort" #: qt/aqt/main.py:609 msgid "Please select a deck." msgstr "Vælg venligst et kortsæt." #: qt/aqt/addons.py:775 msgid "Please select a single add-on first." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1522 msgid "Please select cards from only one note type." msgstr "Udvælg venligst kun kort fra én note-type." #: qt/aqt/studydeck.py:126 msgid "Please select something." msgstr "Vælg venligst et eller andet." #: qt/aqt/sync.py:197 msgid "Please upgrade to the latest version of Anki." msgstr "Opgrader venligst til den seneste version af Anki." #: qt/aqt/main.py:1033 msgid "Please use File>Import to import this file." msgstr "Benyt venligst Fil>Importér for at importere denne fil." #: qt/aqt/sync.py:140 msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again." msgstr "Besøg venligst AnkiWeb, opgradér dit kortsæt, og forsøg dernæst igen." #: pylib/anki/stats.py:56 msgid "Position" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:250 msgid "Preferences" msgstr "Opsætning" #: qt/aqt/browser.py:1558 qt/aqt/forms/browser.py:296 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #: qt/aqt/browser.py:593 #, python-format msgid "Preview Selected Card (%s)" msgstr "Forhåndsvis valgte kort (%s)" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:106 msgid "Preview new cards" msgstr "Forhåndsvis nye kort" #: qt/aqt/customstudy.py:96 msgid "Preview new cards added in the last" msgstr "Forhåndsvis nye kort tilføjet i den sidste" #: qt/aqt/importing.py:486 #, python-format msgid "Processed %d media file" msgid_plural "Processed %d media files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/progress.py:119 msgid "Processing..." msgstr "Behandler..." #: qt/aqt/profiles.py:174 msgid "Profile Corrupt" msgstr "" #: qt/aqt/forms/profiles.py:74 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" #: qt/aqt/sync.py:231 msgid "Proxy authentication required." msgstr "Der kræves proxy-godkendelse." #: qt/aqt/browser.py:711 msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" #: qt/aqt/browser.py:1982 #, python-format msgid "Queue bottom: %d" msgstr "Kø nederste: %d" #: qt/aqt/browser.py:1981 #, python-format msgid "Queue top: %d" msgstr "Kø top: %d" #: qt/aqt/forms/profiles.py:79 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: pylib/anki/consts.py:88 msgid "Random" msgstr "Tilfældig" #: qt/aqt/forms/reposition.py:73 msgid "Randomize order" msgstr "Tilfældig rækkefølge" #: qt/aqt/browser.py:1432 msgid "Rating" msgstr "Bedømmelse" #: qt/aqt/dyndeckconf.py:22 qt/aqt/overview.py:231 msgid "Rebuild" msgstr "Genopbyg" #: qt/aqt/reviewer.py:713 msgid "Record Own Voice" msgstr "Optag egen stemme" #: qt/aqt/editor.py:142 msgid "Record audio (F5)" msgstr "" #: qt/aqt/sound.py:530 #, python-format msgid "Recording...
Time: %0.1f" msgstr "Optager...
Tid: %0.1f" #: qt/aqt/browser.py:1249 qt/aqt/reviewer.py:676 qt/aqt/forms/browser.py:333 msgid "Red Flag" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:95 msgid "Relative overdueness" msgstr "Relativ overskridelse" #: pylib/anki/stats.py:374 pylib/anki/stats.py:394 qt/aqt/browser.py:1443 msgid "Relearn" msgstr "Genlær" #: qt/aqt/forms/fields.py:107 msgid "Remember last input when adding" msgstr "Husk sidste indtastning når der tilføjes" #: qt/aqt/browser.py:1362 #, python-format msgid "Remove %s from your saved searches?" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:474 msgid "Remove Card Type..." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1337 msgid "Remove Current Filter..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:328 msgid "Remove Tags..." msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:115 msgid "Remove formatting (Ctrl+R)" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:250 msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first." msgstr "Fjernelse af denne korttype ville betyde at én eller flere noter blev slettet. Opret venligst en ny korttype først." #: qt/aqt/deckbrowser.py:251 qt/aqt/deckconf.py:85 qt/aqt/models.py:49 #: qt/aqt/forms/fields.py:103 qt/aqt/forms/profiles.py:77 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" #: qt/aqt/clayout.py:477 msgid "Rename Card Type..." msgstr "" #: qt/aqt/deckbrowser.py:266 msgid "Rename Deck" msgstr "Omdøg kortsæt" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:145 msgid "Repeat failed cards after" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:295 msgid "Replace your collection with an earlier backup?" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1569 qt/aqt/reviewer.py:709 msgid "Replay Audio" msgstr "Genafspil lyd" #: qt/aqt/reviewer.py:714 msgid "Replay Own Voice" msgstr "Afspil egen stemme" #: qt/aqt/browser.py:1987 qt/aqt/forms/fields.py:104 msgid "Reposition" msgstr "Repositioner" #: qt/aqt/clayout.py:480 msgid "Reposition Card Type..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/reposition.py:70 msgid "Reposition New Cards" msgstr "Repositioner nye kort" #: qt/aqt/forms/browser.py:320 msgid "Reposition..." msgstr "Repositioner..." #: qt/aqt/forms/taglimit.py:61 msgid "Require one or more of these tags:" msgstr "Påkræv én eller flere af disse mærker:" #: qt/aqt/browser.py:1443 msgid "Resched" msgstr "Nyt tidspunkt" #: qt/aqt/browser.py:2013 qt/aqt/forms/reschedule.py:73 msgid "Reschedule" msgstr "Skemalæg igen" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:143 msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck" msgstr "Planlæg kort påny baseret på mine svar i denne kortsæt" #: qt/aqt/addons.py:1269 msgid "Restored defaults" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:670 msgid "Resume Now" msgstr "Fortsæt nu" #: qt/aqt/forms/fields.py:106 msgid "Reverse text direction (RTL)" msgstr "Modsat tekstretning (RTL)" #: qt/aqt/main.py:308 msgid "Revert to backup" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:951 #, python-format msgid "Reverted to state prior to '%s'." msgstr "Gendannet til tilstand før '%s'." #: pylib/anki/collection.py:694 qt/aqt/browser.py:1243 qt/aqt/browser.py:1443 msgid "Review" msgstr "Gennemgang" #: pylib/anki/stats.py:380 msgid "Review Count" msgstr "Genopfrisk-tæller" #: pylib/anki/stats.py:406 msgid "Review Time" msgstr "Genopfrisk-tid" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:101 msgid "Review ahead" msgstr "Genopfrisk før planlagt" #: qt/aqt/customstudy.py:93 msgid "Review ahead by" msgstr "Genopfrisk før planlagt med" #: qt/aqt/customstudy.py:89 msgid "Review cards forgotten in last" msgstr "Genopfrisk kort som er glemt i seneste" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:102 msgid "Review forgotten cards" msgstr "Genopfrisk glemte kort" #: pylib/anki/stats.py:810 msgid "Review success rate for each hour of the day." msgstr "Genopfrisk-succesrate per time af dagen." #: pylib/anki/stats.py:47 pylib/anki/stats.py:838 qt/aqt/browser.py:722 #: qt/aqt/forms/dconf.py:361 msgid "Reviews" msgstr "Genopfriskninger" #: qt/aqt/customstudy.py:83 #, python-format msgid "Reviews due in deck over today limit: %s" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:81 msgid "Right" msgstr "Højre" #: qt/aqt/sound.py:519 msgid "Save" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1339 msgid "Save Current Filter..." msgstr "" #: qt/aqt/stats.py:40 qt/aqt/stats.py:70 msgid "Save PDF" msgstr "" #: qt/aqt/stats.py:83 msgid "Saved." msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:964 #, python-format msgid "Scope: %s" msgstr "Virkefelt: %s" #: qt/aqt/browser.py:2175 qt/aqt/forms/browser.py:295 #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:136 qt/aqt/forms/dyndconf.py:140 msgid "Search" msgstr "Søg" #: qt/aqt/forms/finddupes.py:64 msgid "Search in:" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:73 msgid "Search within formatting (slow)" msgstr "Søg indenfor formatering (langsom)" #: qt/aqt/customstudy.py:100 msgid "Select" msgstr "Vælg" #: qt/aqt/forms/browser.py:305 msgid "Select &All" msgstr "Vælg &alt" #: qt/aqt/forms/browser.py:314 msgid "Select &Notes" msgstr "Vælg &Notater" #: qt/aqt/forms/taglimit.py:62 msgid "Select tags to exclude:" msgstr "Vælg mærker som skal udelades:" #: qt/aqt/exporting.py:46 msgid "Selected Notes" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:301 msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual." msgstr "Den valgte vil var ikke i formatet UTF-8. Læs venligst manualens importsektion ." #: qt/aqt/forms/taglimit.py:60 msgid "Selective Study" msgstr "Selektivt studie" #: qt/aqt/importing.py:167 msgid "Semicolon" msgstr "Semikolon" #: qt/aqt/sync.py:227 msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet." msgstr "Server blev ikke fundet. Enten er din forbindelse røget, eller også blokerer antivirus/firewall-software Anki fra at koble sig på internettet." #: qt/aqt/deckconf.py:147 #, python-format msgid "Set all decks below %s to this option group?" msgstr "Indstil alle kortsæt nedenfor %s til denne tilvalgsgruppe?" #: qt/aqt/deckconf.py:87 msgid "Set for all subdecks" msgstr "Angiv for alle under-kortsæt" #: qt/aqt/editor.py:118 msgid "Set foreground colour (F7)" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:101 msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading." msgstr "Skift-tasten blev holdt nede. Spring over automatisk synkronisering og indlæsning af udvidelsesmoduler." #: qt/aqt/forms/reposition.py:74 msgid "Shift position of existing cards" msgstr "Skift position for eksisterende kort" #: qt/aqt/browser.py:1573 qt/aqt/browser.py:1591 qt/aqt/deckbrowser.py:338 #: qt/aqt/main.py:698 qt/aqt/overview.py:241 qt/aqt/reviewer.py:556 #: qt/aqt/reviewer.py:569 qt/aqt/reviewer.py:635 qt/aqt/toolbar.py:50 #: qt/aqt/toolbar.py:51 qt/aqt/toolbar.py:52 qt/aqt/toolbar.py:53 #: qt/aqt/toolbar.py:54 #, python-format msgid "Shortcut key: %s" msgstr "Genvej: %s" #: qt/aqt/browser.py:1578 msgid "Shortcut key: Left arrow" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1583 msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter" msgstr "" #: qt/aqt/addcards.py:84 #, python-format msgid "Shortcut: %s" msgstr "Genvej: %s" #: qt/aqt/reviewer.py:570 msgid "Show Answer" msgstr "Vis svar" #: qt/aqt/browser.py:1589 msgid "Show Both Sides" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:167 msgid "Show Duplicates" msgstr "Vis dubletter" #: qt/aqt/forms/dconf.py:375 msgid "Show answer timer" msgstr "Vis svartider" #: qt/aqt/forms/preferences.py:260 msgid "Show learning cards with larger steps before reviews" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:72 msgid "Show new cards after reviews" msgstr "Vis nye kort efter genopfriskning" #: pylib/anki/consts.py:73 msgid "Show new cards before reviews" msgstr "Vis nye kort før genopfriskninger" #: pylib/anki/consts.py:65 msgid "Show new cards in order added" msgstr "Vis nye kort i den rækkefølge de er tilføjet" #: pylib/anki/consts.py:64 msgid "Show new cards in random order" msgstr "Vis nye kort i tilfældig rækkefølge" #: qt/aqt/forms/preferences.py:253 msgid "Show next review time above answer buttons" msgstr "Vis næste genopfriskningstid over svarknapperne" #: qt/aqt/forms/preferences.py:255 msgid "Show play buttons on cards with audio" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:254 msgid "Show remaining card count during review" msgstr "Vis tilbageværende kortantal under genopfriskning" #: qt/aqt/browser.py:1043 qt/aqt/forms/browser.py:337 msgid "Sidebar" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addfield.py:77 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" #: pylib/anki/importing/anki2.py:162 msgid "Skipped" msgstr "" #: pylib/anki/sched.py:1296 pylib/anki/schedv2.py:1494 msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session." msgstr "Nogle relaterede eller begravede kort blev udsat til en senere session." #: qt/aqt/forms/preferences.py:284 msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgstr "Nogle ændringer træder først i kraft efter du har genstartet Anki." #: qt/aqt/browser.py:715 msgid "Sort Field" msgstr "Sorter felt" #: qt/aqt/forms/fields.py:109 msgid "Sort by this field in the browser" msgstr "Sorter efter dette felt i browseren" #: qt/aqt/browser.py:923 msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another." msgstr "Sortering i denne søjle er ikke understøttet. Vælg venligst en anden." #: qt/aqt/errors.py:88 msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed." msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:165 qt/aqt/reviewer.py:569 msgid "Space" msgstr "Mellemrum" #: qt/aqt/forms/reposition.py:71 msgid "Start position:" msgstr "Startposition:" #: qt/aqt/forms/dconf.py:340 msgid "Starting ease" msgstr "Sværhedsgrad ved start" #: qt/aqt/forms/stats.py:75 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: qt/aqt/toolbar.py:53 msgid "Stats" msgstr "" #: qt/aqt/forms/reposition.py:72 msgid "Step:" msgstr "Trin:" #: qt/aqt/forms/dconf.py:346 qt/aqt/forms/dconf.py:362 msgid "Steps (in minutes)" msgstr "Trin (i minutter)" #: qt/aqt/deckconf.py:257 qt/aqt/dyndeckconf.py:156 msgid "Steps must be numbers." msgstr "Trin skal være tal." #: qt/aqt/sync.py:61 msgid "Stopping..." msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:178 #, python-format msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)" msgstr "" #: qt/aqt/deckbrowser.py:133 #, python-format msgid "Studied %(a)s %(b)s today." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1229 msgid "Studied Today" msgstr "Studeret i dag" #: qt/aqt/studydeck.py:62 msgid "Study" msgstr "Studér" #: qt/aqt/forms/studydeck.py:45 msgid "Study Deck" msgstr "Studér kortsæt" #: qt/aqt/forms/main.py:151 msgid "Study Deck..." msgstr "Studér kortsæt ..." #: qt/aqt/overview.py:211 msgid "Study Now" msgstr "Gennemgå nu" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:105 msgid "Study by card state or tag" msgstr "Studér kortene efter kortenes tilstand eller mærke" #: qt/aqt/forms/template.py:108 msgid "Styling" msgstr "Stil" #: qt/aqt/clayout.py:185 msgid "Styling (shared between cards)" msgstr "Stiludformning (delt mellem kort)" #: qt/aqt/editor.py:114 msgid "Subscript (Ctrl+=)" msgstr "" #: pylib/anki/importing/__init__.py:16 msgid "Supermemo XML export (*.xml)" msgstr "Supermemo XML-eksport (*.xml)" #: qt/aqt/editor.py:112 msgid "Superscript (Ctrl++)" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:771 qt/aqt/reviewer.py:777 msgid "Suspend" msgstr "Suspendér" #: qt/aqt/reviewer.py:704 qt/aqt/forms/dconf.py:369 msgid "Suspend Card" msgstr "Suspender kort" #: qt/aqt/reviewer.py:705 msgid "Suspend Note" msgstr "Suspender notat" #: qt/aqt/browser.py:1246 msgid "Suspended" msgstr "Suspenderet" #: pylib/anki/stats.py:880 msgid "Suspended+Buried" msgstr "Suspenderet+Begravet" #: qt/aqt/toolbar.py:54 qt/aqt/forms/synclog.py:38 msgid "Sync" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:274 msgid "Synchronize audio and images too" msgstr "Synkroniser lyd og billeder også" #: qt/aqt/sync.py:152 #, python-format msgid "Syncing failed:\n" "%s" msgstr "Synkronisering fejlede:\n" "%s" #: qt/aqt/sync.py:119 msgid "Syncing failed; internet offline." msgstr "Synkronisering fejlede; internettet er offline." #: qt/aqt/sync.py:336 msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again." msgstr "Synkronisering kræver at uret i din computer er sat korrekt. Indstil uret og prøv igen." #: qt/aqt/sync.py:127 msgid "Syncing..." msgstr "Synkroniserer..." #: qt/aqt/importing.py:161 msgid "Tab" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2184 qt/aqt/browser.py:2211 msgid "Tag Duplicates" msgstr "Afmærk dubletter" #: qt/aqt/forms/dconf.py:370 msgid "Tag Only" msgstr "Mærkat kun" #: qt/aqt/forms/importing.py:111 msgid "Tag modified notes:" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:724 qt/aqt/browser.py:1261 qt/aqt/editor.py:518 msgid "Tags" msgstr "Mærker" #: qt/aqt/deckchooser.py:31 msgid "Target Deck (Ctrl+D)" msgstr "Mål-kortsæk (Ctrl+D)" #: qt/aqt/forms/changemap.py:42 msgid "Target field:" msgstr "Målfelt:" #: pylib/anki/stdmodels.py:102 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: pylib/anki/importing/__init__.py:13 msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)" msgstr "Tekst separerede af tabulatorstop eller semikolon(*)" #: pylib/anki/decks.py:283 msgid "That deck already exists." msgstr "Det kortsæt findes allerede." #: qt/aqt/fields.py:65 msgid "That field name is already used." msgstr "Det feltnavn er allerede brugt." #: qt/aqt/clayout.py:394 msgid "That name is already used." msgstr "Det navn er allerede brugt." #: qt/aqt/sync.py:185 msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again." msgstr "Forbindelsen til AnkiWeb fik timeout. Check dine netværksindstillinger og prøv igen." #: qt/aqt/deckconf.py:131 msgid "The default configuration can't be removed." msgstr "Standardkonfigurationen kan ikke fjernes." #: qt/aqt/deckbrowser.py:299 msgid "The default deck can't be deleted." msgstr "Standardkortsættet kan ikke slettes." #: pylib/anki/stats.py:905 msgid "The division of cards in your deck(s)." msgstr "Delingen af kort i dine kortsæt." #: qt/aqt/addcards.py:171 msgid "The first field is empty." msgstr "Det første felt er tomt." #: qt/aqt/importing.py:178 msgid "The first field of the note type must be mapped." msgstr "Det første felt af denne notetype skal være afbildet." #: qt/aqt/addons.py:275 #, python-format msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1235 msgid "The following add-ons have updates available. Install them now?" msgstr "" #: qt/aqt/utils.py:586 #, python-format msgid "The following character can not be used: %s" msgstr "Det følgende tegn kan ikke anvendes: %s" #: qt/aqt/addons.py:495 msgid "The following conflicting add-ons were disabled:" msgstr "" #: pylib/anki/template.py:142 msgid "The front of this card is blank." msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:179 msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards." msgstr "Forsiden af kortet er tom. Kør venligst Værktøjer>Tomme kort" #: qt/aqt/addcards.py:188 msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards." msgstr "Det input du gav ville oprette et tom spørgsmål på alle kort." #: pylib/anki/stats.py:335 msgid "The number of new cards you have added." msgstr "Antallet af nye kort som du har tilføjet." #: pylib/anki/stats.py:380 msgid "The number of questions you have answered." msgstr "Antallet af spørgsmål du har svaret på." #: pylib/anki/stats.py:260 msgid "The number of reviews due in the future." msgstr "Antal af fremtidige genopfriskninger." #: pylib/anki/stats.py:700 msgid "The number of times you have pressed each button." msgstr "Antal gange du har trykket på hver knap." #: qt/aqt/importing.py:475 msgid "The provided file is not a valid .apkg file." msgstr "Den leverede fil er ikke en gyldig .apkg-fil." #: qt/aqt/dyndeckconf.py:127 msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?" msgstr "Den foretagne søgning gav ingen match med kort. Ønsker du at tilpasse den?" #: qt/aqt/main.py:1235 msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?" msgstr "Den ønskede ændring ville kræve et fuld upload af databasen når du synkroniserer din samling næste gang. Hvis du har genopfriskninger eller andre ændringer som venter på et andet apparat der ikke er synkroniseret endnu, mistes de. Vil du fortsætte?" #: pylib/anki/stats.py:406 msgid "The time taken to answer the questions." msgstr "Tiden du har taget om at svare på spørgsmålene." #: pylib/anki/sched.py:1282 pylib/anki/schedv2.py:1480 msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n" "reached. You can increase the limit in the options, but please\n" "bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n" "your short-term review workload will become." msgstr "Der er flere nye kort tilgængelige, men den daglige \n" "grænse er opbrugt. Du kan øge grænsen, men husk at\n" "jo flere kort du introducerer, jo flere genopfriskninger\n" "skal du foretage." #: qt/aqt/main.py:277 msgid "There must be at least one profile." msgstr "Der skal mindst være én profil." #: qt/aqt/addons.py:502 msgid "This add-on is not compatible with your version of Anki." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:907 msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:915 msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left." msgstr "Der kan ikke sorteres efter denne kolonne, men du kan søge efter specifikke kortsæt ved at klikke på én til venstre." #: qt/aqt/importing.py:422 msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser." msgstr "Dette ligner ikke en gyldig .apkg-fil. Hvis du får denne fejl fra en fil, der er hentet fra AnkiWeb, så mislykkedes hentningen sandsynligvis. Forsøg venligst igen, og hvis problemet fortsat er tilstede, så kan du forsøge igen med en anden browser." #: qt/aqt/utils.py:393 msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Denne fil findes. Er du sikker på at du vil overskrive den?" #: qt/aqt/profiles.py:379 #, python-format msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n" "to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n" "please see:\n\n" "%s\n" msgstr "Denne mappe lagrer alle dine Anki-data på ét enkelt sted,\n" "så det er nemmere at lave sikkerhedskopier. For at fortælle\n" "Anki at der skal anvendes en anden placering, se:\n\n" "%s\n" #: qt/aqt/overview.py:159 msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule." msgstr "Dette er et specielt kortsæt til studier uden for den normale tidsplan." #: qt/aqt/models.py:143 msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion." msgstr "Dette er en {{c1::sample}} cloze-sletning." #: qt/aqt/clayout.py:430 #, python-format msgid "This will create %d card. Proceed?" msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/importing.py:442 msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?" msgstr "Dette vil slette din eksisterende samling og erstatte den med dataene i filen du importerer. Er du sikker?" #: qt/aqt/preferences.py:135 msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1435 msgid "Time" msgstr "Tid" #: qt/aqt/forms/preferences.py:268 msgid "Timebox time limit" msgstr "Tidsboksgrænse" #: qt/aqt/overview.py:209 msgid "To Review" msgstr "Til genopfriskning" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:49 msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.

When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces." msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:595 msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type." msgstr "For at lave en cloze-sletning på en eksisterende note, så skal du først ændre den til en cloze-type, via Redigér>Skift notetype." #: pylib/anki/sched.py:1291 pylib/anki/schedv2.py:1489 msgid "To see them now, click the Unbury button below." msgstr "For at se dem med det samme, så klik knappen Grav frem igen, der er nedenfor." #: pylib/anki/sched.py:1304 pylib/anki/schedv2.py:1502 msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below." msgstr "For at studere uden for den normale plan, så tryk på knappen Brugerdefineret studie nedenfor." #: pylib/anki/stats.py:146 qt/aqt/browser.py:1224 msgid "Today" msgstr "I dag" #: pylib/anki/sched.py:1273 pylib/anki/schedv2.py:1471 msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n" "waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n" "the daily limit in the options." msgstr "Dagens genopfrisknings-grænse er nået, men der er stadig kort\n" "der venter på at blive anmeldt. For at optimere hukommelsen\n" "bør du overveje at øge den daglige grænse." #: qt/aqt/forms/addons.py:75 msgid "Toggle Enabled" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:340 msgid "Toggle Mark" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:329 msgid "Toggle Suspend" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:279 pylib/anki/stats.py:344 pylib/anki/stats.py:438 msgid "Total" msgstr "Ialt" #: pylib/anki/stats.py:54 msgid "Total Time" msgstr "Tid i alt" #: pylib/anki/stats.py:892 msgid "Total cards" msgstr "Kort ialt" #: pylib/anki/stats.py:893 msgid "Total notes" msgstr "Notater ialt" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:72 msgid "Treat input as regular expression" msgstr "Fortolk inddata som regulære udtryk" #: qt/aqt/browser.py:1431 qt/aqt/modelchooser.py:26 #: qt/aqt/forms/importing.py:105 msgid "Type" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:377 #, python-format msgid "Type answer: unknown field %s" msgstr "Skriv svar: ukendt felt %s" #: qt/aqt/errors.py:67 msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect." msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:403 msgid "Unable to import from a read-only file." msgstr "Kan ikke importere fra en skrivebeskyttet fil." #: qt/aqt/main.py:321 msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:422 #, python-format msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n" "Debug info: %s" msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:237 msgid "Unbury" msgstr "Grav frem igen" #: qt/aqt/editor.py:109 msgid "Underline text (Ctrl+U)" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:961 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" #: qt/aqt/main.py:957 #, python-format msgid "Undo %s" msgstr "Fortryd %s" #: qt/aqt/addons.py:981 qt/aqt/editor.py:782 #, python-format msgid "Unexpected response code: %s" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:470 msgid "Unknown error: {}" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:361 msgid "Unknown file format." msgstr "Ukendt filformat" #: pylib/anki/stats.py:879 msgid "Unseen" msgstr "Ulæst" #: qt/aqt/forms/importing.py:107 msgid "Update existing notes when first field matches" msgstr "Opdatér eksisterende noter når første felt matches" #: pylib/anki/importing/anki2.py:165 msgid "Updated" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:325 msgid "Upload to AnkiWeb" msgstr "Uploader til AnkiWeb" #: qt/aqt/sync.py:130 msgid "Uploading to AnkiWeb..." msgstr "Uploader til AnkiWeb..." #: qt/aqt/main.py:1292 msgid "Used on cards but missing from media folder:" msgstr "Anvendt i kort, men findes ikke i mediemappe:" #: qt/aqt/profiles.py:375 msgid "User 1" msgstr "Bruger 1" #: qt/aqt/forms/preferences.py:270 msgid "User interface size" msgstr "" #: qt/aqt/about.py:104 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:72 msgid "View Add-on Page" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:74 msgid "View Files" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:669 msgid "Waiting for editing to finish." msgstr "Afventer færdiggørelse af redigering." #: qt/aqt/editor.py:588 msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze." msgstr "Advarsel, cloze-sletninger vil ikke fungere før du skifter typen i toppen til Cloze." #: qt/aqt/overview.py:118 msgid "What would you like to unbury?" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:262 msgid "When adding, default to current deck" msgstr "Når der tilføjes, så anvend nuværende kortsæt som standard" #: qt/aqt/browser.py:1095 qt/aqt/browser.py:1220 msgid "Whole Collection" msgstr "Hele samlingen" #: qt/aqt/update.py:64 msgid "Would you like to download it now?" msgstr "Vil du gerne downloade den nu?" #: qt/aqt/about.py:206 #, python-format msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:

%(cont)s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:282 msgid "You can restore backups via File>Switch Profile." msgstr "" #: qt/aqt/addcards.py:179 msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?" msgstr "Du har en notetype for cloze-sletning, men har ikke foretaget nogen cloze-sletninger. Fortsæt?" #: qt/aqt/deckbrowser.py:142 #, python-format msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s" msgstr "Du har mange kortsæt. Se venligst %(a)s. %(b)s" #: qt/aqt/reviewer.py:816 msgid "You haven't recorded your voice yet." msgstr "Du har endnu ikke optaget din stemme endnu." #: qt/aqt/browser.py:975 msgid "You must have at least one column." msgstr "Du skal have mindst en søjle" #: pylib/anki/stats.py:246 pylib/anki/stats.py:373 pylib/anki/stats.py:393 #: pylib/anki/stats.py:706 msgid "Young" msgstr "Ung" #: pylib/anki/stats.py:878 msgid "Young+Learn" msgstr "Ung+Lær" #: qt/aqt/sync.py:172 msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead." msgstr "" #: qt/aqt/deckconf.py:109 msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first." msgstr "Dine ændringer vil påvirke flere kortsæt. Hvis du blot ønsker at ændre den nuværende kortsæt, så skal du først tilføje en ny tilvalgsgruppe." #: qt/aqt/main.py:503 msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:345 msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again." msgstr "Din samling er i en inkonsistent tilstand. Kør venligst Værktøjer>Tjek database, og synkronisér dernæst påny." #: qt/aqt/sync.py:233 msgid "Your collection or a media file is too large to sync." msgstr "Din samling eller en mediefil er for stor til at blive synkroniseret." #: qt/aqt/sync.py:75 msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n" "If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically." msgstr "Overførslen af din samling til AnkiWeb blev gennemført.\n\n" "Hvis du bruger andre enheder, så synkronisér dem venligst nu, og vælg at hente samlingen du netop har overført fra denne maskine. Efter at have gjort dette, så vil fremtidige genopfriskninger og tilføjede kort blive flettet automatisk." #: qt/aqt/errors.py:105 msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:305 msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n" "If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n" "If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n" "After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically." msgstr "Dine kortsæt her og de på AnkiWeb adskiller sig på en måde, der gør at de ikke kan flettes sammen - derfor er det nødvendigt at overskrive kortsættene på den ene side med kortsættene fra den anden.\n\n" "Hvis du vælger at hente, så vil Anki hente samlingen fra AnkiWeb, og enhver ændring du har foretaget på din maskine, siden sidste synkronisering til denne enhed, blive tabt.\n\n" "Når alle enheder er synkroniseret, så vil fremtidige genopfriskninger og tilføjede kort blive flettet automatisk." #: qt/aqt/errors.py:80 msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki." msgstr "" #: pylib/anki/decks.py:444 msgid "[no deck]" msgstr "[intet kortsæt]" #: qt/aqt/forms/preferences.py:281 msgid "backups" msgstr "Sikkerhedskopier" #: pylib/anki/stats.py:345 qt/aqt/customstudy.py:53 msgid "cards" msgstr "kort" #: qt/aqt/customstudy.py:101 msgid "cards from the deck" msgstr "kort fra kortsættet" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:137 qt/aqt/forms/dyndconf.py:141 msgid "cards selected by" msgstr "kort udvalgt af" #: qt/aqt/exporting.py:101 qt/aqt/forms/stats.py:77 msgid "collection" msgstr "samling" #. T: abbreviation of day #: pylib/anki/stats.py:992 msgid "d" msgstr "" #: qt/aqt/customstudy.py:90 qt/aqt/customstudy.py:94 qt/aqt/customstudy.py:97 #: qt/aqt/forms/dconf.py:348 qt/aqt/forms/dconf.py:349 #: qt/aqt/forms/dconf.py:356 qt/aqt/forms/dconf.py:368 #: qt/aqt/forms/reschedule.py:77 msgid "days" msgstr "dage" #: qt/aqt/forms/stats.py:76 msgid "deck" msgstr "kortsæt" #: pylib/anki/stats.py:966 qt/aqt/forms/stats.py:80 msgid "deck life" msgstr "levetid for kortsæt" #: qt/aqt/browser.py:2215 msgid "duplicate" msgstr "dublet" #: qt/aqt/deckbrowser.py:149 msgid "hide" msgstr "skjul" #: pylib/anki/stats.py:433 msgid "hours" msgstr "timer" #: qt/aqt/forms/preferences.py:264 msgid "hours past midnight" msgstr "timer efter midnat" #: pylib/anki/utils.py:50 #, python-format msgid "in %s day" msgid_plural "in %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/utils.py:51 #, python-format msgid "in %s hour" msgid_plural "in %s hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/utils.py:52 #, python-format msgid "in %s minute" msgid_plural "in %s minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/utils.py:49 #, python-format msgid "in %s month" msgid_plural "in %s months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/utils.py:53 #, python-format msgid "in %s second" msgid_plural "in %s seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/utils.py:48 #, python-format msgid "in %s year" msgid_plural "in %s years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:365 msgid "lapses" msgstr "omgange" #: pylib/anki/stats.py:454 msgid "less than 0.1 cards/minute" msgstr "mindre end 0.1 kort/minuttet" #: qt/aqt/importing.py:254 #, python-format msgid "mapped to %s" msgstr "afbilledet til %s" #: qt/aqt/importing.py:252 msgid "mapped to Tags" msgstr "afbilledet til Mærker" #: qt/aqt/forms/preferences.py:265 qt/aqt/forms/preferences.py:269 msgid "mins" msgstr "min" #: pylib/anki/stats.py:410 qt/aqt/forms/dyndconf.py:146 msgid "minutes" msgstr "minutter" #. T: abbreviation of month #: pylib/anki/stats.py:996 msgid "mo" msgstr "md" #: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:386 msgid "reviews" msgstr "Genopfriskninger" #: qt/aqt/forms/dconf.py:374 msgid "seconds" msgstr "sekunder" #: qt/aqt/stats.py:67 msgid "stats" msgstr "statistik" #: qt/aqt/deckbrowser.py:145 msgid "this page" msgstr "denne side" #. T: abbreviation of week #: pylib/anki/stats.py:994 msgid "w" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:961 msgid "whole collection" msgstr "hele samlingen" #: pylib/anki/template.py:130 msgid "{} template has a problem:" msgstr "" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:76 msgid "~" msgstr ""