msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-12 08:52+1000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-11 22:58\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Vietnamese\n" "Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: anki\n" "X-Crowdin-Language: vi\n" "X-Crowdin-File: anki.pot\n" #: qt/aqt/clayout.py:234 #, python-format msgid " (1 of %d)" msgstr " (1 trên %d)" #: qt/aqt/addons.py:308 msgid " (disabled)" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:489 msgid " (off)" msgstr " (tắt)" #: qt/aqt/clayout.py:487 msgid " (on)" msgstr " (bật)" #: qt/aqt/deckbrowser.py:309 #, python-format msgid " It has %d card." msgid_plural " It has %d cards." msgstr[0] " Có %d thẻ." #. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho" #: qt/aqt/webview.py:268 msgid "\"Segoe UI\"" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:341 qt/aqt/forms/dconf.py:352 #: qt/aqt/forms/dconf.py:357 qt/aqt/forms/dconf.py:360 #: qt/aqt/forms/dconf.py:371 qt/aqt/forms/preferences.py:271 msgid "%" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:815 pylib/anki/stats.py:837 msgid "% Correct" msgstr "% Chính xác" #: pylib/anki/stats.py:1119 #, python-format msgid "%(a)0.1f %(b)s/day" msgstr "%(a)0.1f %(b)s/ngày" #: qt/aqt/sync.py:92 #, python-format msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down" msgstr "" #. T: For example, in the statistics line: " Average #. answer time: 16.8s (3.6 cards/minute)", then #. "%(a)0.1fs" represents "16.8s" and "%(b)s" represents #. "3.6 cards/minutes") #: pylib/anki/stats.py:464 #, python-format msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2134 #, python-format msgid "%(a)d of %(b)d note updated" msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated" msgstr[0] "Đã cập nhật %(a)d trên %(b)d phiếu" #. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type. #. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type. #: qt/aqt/browser.py:1317 #, python-format msgid "%(n)d: %(name)s" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:438 #, python-format msgid "%(tot)s %(unit)s" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:456 #, python-format msgid "%.01f cards/minute" msgstr "%.01f thẻ / phút" #: pylib/anki/stats.py:288 pylib/anki/stats.py:344 qt/aqt/clayout.py:241 #: qt/aqt/main.py:1374 #, python-format msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "%d thẻ" #: qt/aqt/main.py:1386 #, python-format msgid "%d card deleted." msgid_plural "%d cards deleted." msgstr[0] "Đã xóa %d thẻ." #: qt/aqt/exporting.py:168 #, python-format msgid "%d card exported." msgid_plural "%d cards exported." msgstr[0] "Đã xuất %d thẻ." #: pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:194 #, python-format msgid "%d card imported." msgid_plural "%d cards imported." msgstr[0] "Đã nhập %d thẻ." #: qt/aqt/reviewer.py:75 #, python-format msgid "%d card studied in" msgid_plural "%d cards studied in" msgstr[0] "Đã học %d thẻ trong" #: qt/aqt/deckconf.py:157 #, python-format msgid "%d deck updated." msgid_plural "%d decks updated." msgstr[0] "Đã cập nhật %d bộ thẻ." #: qt/aqt/main.py:1282 #, python-format msgid "%d file found in media folder not used by any cards:" msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:" msgstr[0] "" #: qt/aqt/main.py:1339 #, python-format msgid "%d file remaining..." msgid_plural "%d files remaining..." msgstr[0] "" #: qt/aqt/browser.py:2190 #, python-format msgid "%d group" msgid_plural "%d groups" msgstr[0] "%d nhóm" #: pylib/anki/sync.py:775 #, python-format msgid "%d media change to upload" msgid_plural "%d media changes to upload" msgstr[0] "%d thay đổi phương tiện chờ tải lên" #: pylib/anki/sync.py:825 #, python-format msgid "%d media file downloaded" msgid_plural "%d media files downloaded" msgstr[0] "%d tập tin phương tiện đã tải xuống" #: qt/aqt/browser.py:2191 qt/aqt/browser.py:2199 qt/aqt/fields.py:96 #: qt/aqt/models.py:82 #, python-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d phiếu" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:212 #, python-format msgid "%d note added" msgid_plural "%d notes added" msgstr[0] "Đã thêm %d phiếu" #: qt/aqt/browser.py:1801 #, python-format msgid "%d note deleted." msgid_plural "%d notes deleted." msgstr[0] "Đã xóa %d phiếu." #: qt/aqt/exporting.py:159 #, python-format msgid "%d note exported." msgid_plural "%d notes exported." msgstr[0] "Đã trích xuất %d phiếu." #: pylib/anki/importing/mnemo.py:105 #, python-format msgid "%d note imported." msgid_plural "%d notes imported." msgstr[0] "Đã nhập %d phiếu." #: pylib/anki/importing/noteimp.py:224 #, python-format msgid "%d note unchanged" msgid_plural "%d notes unchanged" msgstr[0] "%d phiếu không đổi" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:214 #, python-format msgid "%d note updated" msgid_plural "%d notes updated" msgstr[0] "Đã cập nhật %d phiếu" #: pylib/anki/stats.py:279 #, python-format msgid "%d review" msgid_plural "%d reviews" msgstr[0] "%d thẻ ôn tập" #: qt/aqt/browser.py:801 #, python-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" msgstr[0] "%d được chọn" #: pylib/anki/models.py:257 #, python-format msgid "%s copy" msgstr "bản sao %s" #: pylib/anki/utils.py:41 #, python-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s ngày" #: pylib/anki/utils.py:42 #, python-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s giờ" #: pylib/anki/utils.py:43 #, python-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s phút" #: qt/aqt/reviewer.py:79 #, python-format msgid "%s minute." msgid_plural "%s minutes." msgstr[0] "%s phút." #: pylib/anki/utils.py:40 #, python-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s tháng" #: pylib/anki/utils.py:44 qt/aqt/main.py:1132 #, python-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s giây" #: qt/aqt/main.py:1375 #, python-format msgid "%s to delete:" msgstr "%s chờ xóa:" #: pylib/anki/utils.py:39 #, python-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s năm" #. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days #: pylib/anki/utils.py:64 #, python-format msgid "%sd" msgstr "%sng" #. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours #: pylib/anki/utils.py:66 #, python-format msgid "%sh" msgstr "%sg" #. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes #: pylib/anki/utils.py:68 #, python-format msgid "%sm" msgstr "%sph" #. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months #: pylib/anki/utils.py:62 #, python-format msgid "%smo" msgstr "%sth" #. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds #: pylib/anki/utils.py:70 #, python-format msgid "%ss" msgstr "%sgi" #. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years #: pylib/anki/utils.py:60 #, python-format msgid "%sy" msgstr "%sn" #: qt/aqt/forms/main.py:139 msgid "&About..." msgstr "&Giới thiệu..." #: qt/aqt/forms/main.py:145 msgid "&Browse and Install..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:301 msgid "&Cards" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:146 msgid "&Check Database" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:316 msgid "&Cram..." msgstr "&Luyện thi..." #: qt/aqt/forms/browser.py:298 qt/aqt/forms/main.py:133 msgid "&Edit" msgstr "&Chỉnh sửa" #: qt/aqt/forms/browser.py:341 msgid "&Export Notes..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:149 msgid "&Export..." msgstr "&Xuất..." #: qt/aqt/forms/main.py:134 msgid "&File" msgstr "&Tập tin" #: qt/aqt/forms/browser.py:308 msgid "&Find" msgstr "&Tìm" #: qt/aqt/forms/browser.py:299 msgid "&Go" msgstr "&Tới" #: qt/aqt/forms/browser.py:312 qt/aqt/forms/main.py:147 msgid "&Guide..." msgstr "&Hướng dẫn..." #: qt/aqt/forms/browser.py:300 qt/aqt/forms/main.py:132 msgid "&Help" msgstr "&Giúp đỡ" #: qt/aqt/forms/main.py:150 msgid "&Import..." msgstr "&Nhập..." #: qt/aqt/forms/browser.py:326 msgid "&Info..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:307 msgid "&Invert Selection" msgstr "Đả&o Chọn" #: qt/aqt/forms/browser.py:310 msgid "&Next Card" msgstr "&Thẻ Kế" #: qt/aqt/forms/browser.py:303 msgid "&Notes" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:143 msgid "&Open Add-ons Folder..." msgstr "&Mở Thư mục phần Gắn thêm..." #: qt/aqt/forms/main.py:137 msgid "&Preferences..." msgstr "&Tùy chỉnh" #: qt/aqt/forms/browser.py:311 msgid "&Previous Card" msgstr "&Thẻ Trước" #: qt/aqt/forms/browser.py:304 msgid "&Reschedule..." msgstr "&Lập lịch lại..." #: qt/aqt/forms/main.py:144 msgid "&Support Anki..." msgstr "&Ủng hộ Anki..." #: qt/aqt/forms/main.py:148 msgid "&Switch Profile" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:135 msgid "&Tools" msgstr "&Công cụ" #: qt/aqt/forms/browser.py:306 qt/aqt/forms/main.py:140 msgid "&Undo" msgstr "&Hoàn tác" #: pylib/anki/importing/csvfile.py:44 #, python-format msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d" msgstr "'%(row)s' có %(num1)d trường tin, yêu cầu %(num2)d" #: pylib/anki/stats.py:186 #, python-format msgid "(%s correct)" msgstr "(chính xác %s)" #: qt/aqt/addcards.py:157 msgid "(Note deleted)" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:717 msgid "(disabled)" msgstr "" #: pylib/anki/sched.py:1342 pylib/anki/schedv2.py:1550 msgid "(end)" msgstr "(cuối)" #: qt/aqt/browser.py:352 msgid "(filtered)" msgstr "(lọc)" #: qt/aqt/browser.py:319 msgid "(learning)" msgstr "(đang học)" #: qt/aqt/browser.py:317 qt/aqt/browser.py:323 msgid "(new)" msgstr "(mới)" #: qt/aqt/deckconf.py:179 #, python-format msgid "(parent limit: %d)" msgstr "(giới hạn ở cấp trên: %d)" #: qt/aqt/browser.py:1700 msgid "(please select 1 card)" msgstr "(vui lòng chọn 1 thẻ)" #: qt/aqt/addons.py:719 #, python-format msgid "(requires %s)" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:319 msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website." msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:326 msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1462 msgid "0d" msgstr "0ng" #: pylib/anki/stats.py:966 qt/aqt/forms/stats.py:78 msgid "1 month" msgstr "1 tháng" #: pylib/anki/stats.py:966 qt/aqt/forms/stats.py:79 msgid "1 year" msgstr "1 năm" #: pylib/anki/stats.py:829 msgid "10AM" msgstr "10 SA" #: pylib/anki/stats.py:831 msgid "10PM" msgstr "10 CH" #: pylib/anki/stats.py:832 msgid "3AM" msgstr "3 SA" #: pylib/anki/stats.py:828 msgid "4AM" msgstr "4 SA" #: pylib/anki/stats.py:830 msgid "4PM" msgstr "4 CH" #: qt/aqt/sync.py:211 msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus." msgstr "Nhận được lỗi quá hạn cổng truy cập 504. Xin vui lòng thử tạm thời vô hiệu hoá trình quét virus của bạn" #. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews". #: pylib/anki/stats.py:915 msgid ":" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:175 qt/aqt/deckbrowser.py:131 #, python-format msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "%d thẻ" #: qt/aqt/about.py:110 #, python-format msgid "Visit website" msgstr "Ghé thăm trang web" #: pylib/anki/stats.py:428 #, python-format msgid "%(pct)d%% (%(x)s of %(y)s)" msgstr "%(pct)d%% (%(x)s trên %(y)s)" #: qt/aqt/browser.py:1441 msgid "%Y-%m-%d @ %H:%M" msgstr "%d-%m-%Y @ %H:%M" #: qt/aqt/forms/preferences.py:279 msgid "Backups
Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized." msgstr "Sao lưu
Anki sẽ sao lưu bộ sưu tập của bạn mỗi khi thoát hoặc thực hiện đồng bộ." #: qt/aqt/forms/exporting.py:75 msgid "Export format:" msgstr "Định dạng xuất ra:" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:69 msgid "Find:" msgstr "Tìm:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:71 msgid "Font Size:" msgstr "Cỡ chữ:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:70 msgid "Font:" msgstr "Kiểu chữ:" #: qt/aqt/addons.py:1341 #, python-format msgid "Important: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.You should only install add-ons you trust.

Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?

%(names)s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:71 msgid "In:" msgstr "Trong:" #: qt/aqt/forms/exporting.py:76 msgid "Include:" msgstr "Bao gồm:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:72 msgid "Line Size:" msgstr "Kích thước đường gạch:" #: qt/aqt/addons.py:1365 msgid "Please restart Anki to complete the installation." msgstr "" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:70 msgid "Replace With:" msgstr "Thay Bằng:" #: qt/aqt/forms/preferences.py:273 msgid "Synchronisation" msgstr "Đồng bộ hóa" #: qt/aqt/preferences.py:193 msgid "Synchronization
\n" "Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable." msgstr "Đồng bộ hóa
\n" "Hiện đang tắt; nhấp nút đồng bộ trong cửa sổ chính để bật đồng bộ." #: qt/aqt/sync.py:257 #, python-format msgid "

Account Required

\n" "A free account is required to keep your collection synchronized. Please sign up for an account, then enter your details below." msgstr "

Yêu cầu tài khoản

\n" "Bạn cần có tài khoản (miễn phí) để đồng bộ bộ sưu tập. Xin vui lòng đăng ký tài khoản rồi nhập thông tin chi tiết vào phía dưới." #: qt/aqt/update.py:60 #, python-format msgid "

Anki Updated

Anki %s has been released.

" msgstr "

Bản Cập nhật Anki

Anki %s đã được phát hành.

" #: qt/aqt/errors.py:143 msgid "

Error

\n\n" "

An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.

\n\n" "

If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools>Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.

\n\n" "

When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the add-ons section of our support site.\n\n" "

Debug info:

\n" msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:131 msgid "

Error

\n\n" "

An error occurred. Please use Tools > Check Database to see if that fixes the problem.

\n\n" "

If problems persist, please report the problem on our support site. Please copy and paste the information below into your report.

" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:256 msgid "" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:1476 msgid "" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:736 msgid "" msgstr "" #: qt/aqt/about.py:216 msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations." msgstr "Xin cảm ơn tất cả những bạn đã đưa đến cho chúng tôi gợi ý, báo cáo lỗi và đóng góp." #: pylib/anki/stats.py:901 msgid "A card's ease is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review." msgstr "Độ dễ của thẻ là kích thước của khoảng cách tiếp theo khi bạn trả lời \"Tốt\" trong lần ôn tập," #: pylib/anki/decks.py:287 msgid "A filtered deck cannot have subdecks." msgstr "Bộ thẻ lọc không được có các bộ thẻ con." #: qt/aqt/sync.py:160 msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue." msgstr "Có vấn đề xảy ra khi đồng bộ dữ liệu đa phương tiện. Vui lòng đến Công cụ > Kiểm tra Dữ liệu đa phương tiện, rồi đồng bộ lại để sửa vấn đề." #: pylib/anki/importing/csvfile.py:56 #, python-format msgid "Aborted: %s" msgstr "Đã huỷ: %s" #: qt/aqt/forms/about.py:43 msgid "About Anki" msgstr "Giới thiệu về Anki" #: qt/aqt/addcards.py:36 qt/aqt/addcards.py:65 qt/aqt/deckconf.py:81 #: qt/aqt/models.py:47 qt/aqt/studydeck.py:46 qt/aqt/toolbar.py:51 #: qt/aqt/forms/addcards.py:58 qt/aqt/forms/fields.py:101 #: qt/aqt/forms/profiles.py:76 msgid "Add" msgstr "Thêm" #: qt/aqt/addcards.py:68 msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)" msgstr "Thêm (phím tắt: Ctrl+Enter)" #: qt/aqt/clayout.py:471 msgid "Add Card Type..." msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:273 qt/aqt/forms/addfield.py:73 msgid "Add Field" msgstr "Thêm Trường tin" #: qt/aqt/editor.py:657 msgid "Add Media" msgstr "Thêm dữ liệu Phương tiện" #: qt/aqt/studydeck.py:48 msgid "Add New Deck (Ctrl+N)" msgstr "Thêm Bộ thẻ Mới (Ctrl+N)" #: qt/aqt/forms/addmodel.py:44 msgid "Add Note Type" msgstr "Thêm Kiểu Phiếu" #: qt/aqt/forms/browser.py:331 msgid "Add Notes..." msgstr "" #: pylib/anki/stdmodels.py:83 msgid "Add Reverse" msgstr "Thêm Thẻ ngược" #: qt/aqt/browser.py:1871 msgid "Add Tags" msgstr "Thêm Nhãn" #: qt/aqt/forms/browser.py:327 msgid "Add Tags..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/addfield.py:79 msgid "Add to:" msgstr "Thêm vào:" #: qt/aqt/browser.py:158 msgid "Add-on" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:869 msgid "Add-on has no configuration." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1382 msgid "Add-on installation error" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:791 msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb." msgstr "" #: qt/aqt/main.py:1535 msgid "Add-on will be installed when a profile is opened." msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:67 qt/aqt/forms/main.py:155 msgid "Add-ons" msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:179 msgid "Add-ons possibly involved: {}\n" msgstr "" #: qt/aqt/models.py:187 #, python-format msgid "Add: %s" msgstr "Thêm: %s" #: pylib/anki/stats.py:27 pylib/anki/stats.py:335 #: pylib/anki/importing/anki2.py:168 qt/aqt/addcards.py:209 msgid "Added" msgstr "Đã thêm" #: qt/aqt/browser.py:1228 msgid "Added Today" msgstr "Đã thêm Hôm nay" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:133 #, python-format msgid "Added duplicate with first field: %s" msgstr "Đã thêm thẻ trùng với trường đầu tiên: %s" #: qt/aqt/reviewer.py:612 msgid "Again" msgstr "Lại" #: qt/aqt/browser.py:1230 msgid "Again Today" msgstr "Học lại Hôm nay" #: pylib/anki/stats.py:184 #, python-format msgid "Again count: %s" msgstr "Học lại: %s" #: qt/aqt/overview.py:114 msgid "All Buried Cards" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1310 msgid "All Card Types" msgstr "" #: qt/aqt/exporting.py:44 msgid "All Decks" msgstr "Mọi Bộ thẻ" #: qt/aqt/browser.py:2100 msgid "All Fields" msgstr "Mọi Trường tin" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:116 msgid "All cards in random order (don't reschedule)" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:281 msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?" msgstr "Mọi thẻ, phiếu và dữ liệu phương tiện cho hồ sơ này sẽ bị xóa. Bạn có chắc chắn không?" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:114 msgid "All review cards in random order" msgstr "" #: qt/aqt/forms/importing.py:110 msgid "Allow HTML in fields" msgstr "Cho phép HTML trong trường tin" #: qt/aqt/forms/dconf.py:377 msgid "Always include question side when replaying audio" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:209 #, python-format msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n" "When loading '%(name)s':\n" "%(traceback)s\n" msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:111 msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n" "Possible causes:\n\n" "- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n" "- Your disk may be full.\n" "- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n" "- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n" "- Your hard disk may have errors.\n\n" "It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n" msgstr "Có lỗi xảy ra khi truy cập cơ sở dữ liệu.\n\n" "Nguyên nhân có thể là:\n\n" "- Trình quét virus, tường lửa, sao lưu hoặc đồng bộ hoá can thiệp vào Anki. Thử vô hiệu hoá các chương trình đó xem còn gặp vấn đề không.\n" "- Đĩa cứng hết chỗ.\n" "- Thư mục Documents/Anki nằm trên ổ đĩa mạng.\n" "- Tập tin trong Documents/Anki không ghi được.\n" "- Đĩa cứng bị lỗi.\n\n" "Bạn nên chạy Công cụ > Kiểm tra CSDL để bảo đảm bộ sưu tập của bạn không bị hỏng.\n" #: qt/aqt/editor.py:787 qt/aqt/editor.py:790 #, python-format msgid "An error occurred while opening %s" msgstr "Có lỗi xảy ra khi mở %s" #: qt/aqt/forms/main.py:131 qt/aqt/forms/setgroup.py:38 #: qt/aqt/forms/setlang.py:39 msgid "Anki" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:162 msgid "Anki 2.0 Deck" msgstr "Bộ thẻ Anki 2.0" #: qt/aqt/forms/preferences.py:261 msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:391 msgid "Anki Collection Package" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:310 msgid "Anki Deck Package" msgstr "Gói Bộ thẻ Anki" #: qt/aqt/profiles.py:176 msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten." msgstr "" #: qt/aqt/profiles.py:246 msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again." msgstr "Anki không đổi tên hồ sơ của bạn được vì không thể đổi tên thư mục hồ sơ trên đĩa. Vui lòng bảo đảm rằng bạn có quyền ghi vào Documents/Anki và không có chương trình nào khác truy cập thư mục hồ sơ của bạn, rồi thử lại." #: qt/aqt/clayout.py:457 msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer." msgstr "Anki không tìm thấy đường gạch giữa câu hỏi và câu trả lời. Xin vui lòng tự điều chỉnh lại kiểu mẫu để chuyển đổi giữa câu hỏi và câu trả lời." #: pylib/anki/media.py:340 msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder." msgstr "" #: qt/aqt/about.py:97 msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source." msgstr "Anki là hệ thống học tập cách khoảng thông minh và thân thiện. Anki là một phần mềm mở và miễn phí." #: qt/aqt/about.py:101 msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information." msgstr "Anki được cấp quyền sử dụng theo giấy phép AGPL3. Vui lòng tham khảo tập tin giấy phép sử dụng trong bộ phân phối nguồn để biết thêm thông tin." #: qt/aqt/main.py:437 msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n" "Debug info:\n" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:107 msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again." msgstr "ID hoặc mật khẩu Anki Web không chính xác; xin vui lòng thử lại." #: qt/aqt/sync.py:270 msgid "AnkiWeb ID:" msgstr "ID AnkiWeb:" #: qt/aqt/sync.py:191 msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report." msgstr "AnkiWeb gặp lỗi. Xin vui lòng thử lại sau ít phút. Nếu vấn đề vẫn không khắc phục, xin vui lòng gửi báo cáo lỗi." #: qt/aqt/sync.py:206 msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes." msgstr "AnkiWeb hiện đang rất bận. Xin vui lòng thử lại sau ít phút." #: qt/aqt/sync.py:203 msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes." msgstr "AnkiWeb hiện đang bảo trì. Vui lòng thử lại sau ít phút." #: qt/aqt/browser.py:712 msgid "Answer" msgstr "Trả lời" #: pylib/anki/stats.py:700 msgid "Answer Buttons" msgstr "Nút Trả lời" #: pylib/anki/stats.py:383 pylib/anki/stats.py:711 pylib/anki/stats.py:819 msgid "Answers" msgstr "Trả lời" #: qt/aqt/sync.py:219 msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet." msgstr "Phần mềm chống virus hoặc tường lửa đang ngăn cản Anki kết nối Internet." #: qt/aqt/browser.py:1254 msgid "Any Flag" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2455 msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?" msgstr "Tất cả những thẻ không được ánh xạ sẽ bị xóa. Nếu một phiếu không còn thẻ nào thì phiếu đó cũng sẽ bị xóa. Bạn có chắc chắn muốn tiếp tục không?" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:158 #, python-format msgid "Appeared twice in file: %s" msgstr "Xuất hiện 2 lần trong tập tin: %s" #: qt/aqt/deckbrowser.py:316 #, python-format msgid "Are you sure you wish to delete %s?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa %s?" #: qt/aqt/clayout.py:238 msgid "At least one card type is required." msgstr "Cần chọn ít nhất một kiểu thẻ." #: qt/aqt/deckconf.py:260 qt/aqt/dyndeckconf.py:159 msgid "At least one step is required." msgstr "Cần ít nhất một bước." #: qt/aqt/editor.py:140 msgid "Attach pictures/audio/video (F3)" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:712 msgid "Audio +5s" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:711 msgid "Audio -5s" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:331 msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki." msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:376 msgid "Automatically play audio" msgstr "Tự động phát âm thanh" #: qt/aqt/forms/preferences.py:275 msgid "Automatically sync on profile open/close" msgstr "Tự động đồng bộ khi đóng/mở hồ sơ" #: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:345 msgid "Average" msgstr "Trung bình" #: pylib/anki/stats.py:53 msgid "Average Time" msgstr "Thời lượng Trung bình" #: pylib/anki/stats.py:459 msgid "Average answer time" msgstr "Thời gian trả lời trung bình" #: pylib/anki/stats.py:897 msgid "Average ease" msgstr "Độ dễ trung bình" #: pylib/anki/stats.py:443 msgid "Average for days studied" msgstr "Số ngày trung bình đã học" #: pylib/anki/stats.py:637 msgid "Average interval" msgstr "Khoảng cách trung bình" #: pylib/anki/stdmodels.py:21 pylib/anki/stdmodels.py:25 #: pylib/anki/stdmodels.py:46 pylib/anki/stdmodels.py:47 #: pylib/anki/stdmodels.py:62 pylib/anki/template.py:129 #: qt/aqt/forms/addfield.py:78 msgid "Back" msgstr "Mặt sau" #: qt/aqt/forms/preview.py:41 msgid "Back Preview" msgstr "Xem trước Mặt sau" #: qt/aqt/forms/template.py:109 msgid "Back Template" msgstr "Kiểu mẫu Mặt sau" #: qt/aqt/main.py:485 msgid "Backing Up..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:285 msgid "Backups" msgstr "Sao lưu" #: pylib/anki/stdmodels.py:18 pylib/anki/stdmodels.py:36 #: qt/aqt/forms/preferences.py:272 msgid "Basic" msgstr "Cơ bản" #: pylib/anki/stdmodels.py:60 pylib/anki/stdmodels.py:74 msgid "Basic (and reversed card)" msgstr "Cơ bản (với thẻ ngược)" #: pylib/anki/stdmodels.py:82 pylib/anki/stdmodels.py:92 msgid "Basic (optional reversed card)" msgstr "Cơ bản (thẻ ngược tùy chọn)" #: pylib/anki/stdmodels.py:44 pylib/anki/stdmodels.py:52 msgid "Basic (type in the answer)" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1252 qt/aqt/reviewer.py:694 qt/aqt/forms/browser.py:336 msgid "Blue Flag" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:104 msgid "Bold text (Ctrl+B)" msgstr "" #: qt/aqt/toolbar.py:52 msgid "Browse" msgstr "Duyệt" #: qt/aqt/browser.py:795 #, python-format msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)" msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)" msgstr[0] "" #: qt/aqt/addons.py:889 msgid "Browse Add-ons" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:69 msgid "Browser Appearance" msgstr "Thể hiện Trình duyệt" #: qt/aqt/clayout.py:493 msgid "Browser Appearance..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:69 msgid "Browser Options" msgstr "Tùy chọn Trình duyệt" #: qt/aqt/dyndeckconf.py:20 msgid "Build" msgstr "Tạo" #: qt/aqt/browser.py:1247 msgid "Buried" msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:113 msgid "Buried Siblings" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:799 qt/aqt/reviewer.py:805 msgid "Bury" msgstr "Tạm hoãn" #: qt/aqt/reviewer.py:702 msgid "Bury Card" msgstr "Tạm hoãn Thẻ" #: qt/aqt/reviewer.py:703 msgid "Bury Note" msgstr "Tạm hoãn Phiếu" #: qt/aqt/forms/dconf.py:347 msgid "Bury related new cards until the next day" msgstr "Tạm hoãn các thẻ mới có liên quan cho đến ngày hôm sau" #: qt/aqt/forms/dconf.py:358 msgid "Bury related reviews until the next day" msgstr "Tạm hoãn nội dung ôn tập có liên quan cho đến ngày hôm sau" #: qt/aqt/importing.py:125 msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n" "a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n" "you can enter it here. Use \\t to represent tab." msgstr "Mặc định, Anki sẽ phát hiện ký tự giữa các trường tin, ví dụ\n" "như tab, phẩy...v.v Nếu Anki phát hiện không chính xác,\n" "bạn có thể nhập vào đây. Dùng \\t để biểu diễn ký tự tab." #: qt/aqt/overview.py:115 qt/aqt/sound.py:522 qt/aqt/sync.py:299 #: qt/aqt/sync.py:321 msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #: qt/aqt/browser.py:713 msgid "Card" msgstr "Thẻ" #: qt/aqt/clayout.py:420 #, python-format msgid "Card %d" msgstr "Thẻ %d" #: pylib/anki/stdmodels.py:23 msgid "Card 1" msgstr "Thẻ 1" #: pylib/anki/stdmodels.py:61 msgid "Card 2" msgstr "Thẻ 2" #: pylib/anki/stats.py:61 msgid "Card ID" msgstr "Số Thẻ" #: qt/aqt/forms/browser.py:318 msgid "Card List" msgstr "Danh sách Thẻ" #: qt/aqt/browser.py:1237 msgid "Card State" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:57 msgid "Card Type" msgstr "Kiểu Thẻ" #: qt/aqt/forms/clayout_top.py:57 msgid "Card Type:" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:905 qt/aqt/clayout.py:45 msgid "Card Types" msgstr "Các Kiểu Thẻ" #: qt/aqt/clayout.py:61 #, python-format msgid "Card Types for %s" msgstr "Kiểu Thẻ %s" #: qt/aqt/reviewer.py:802 msgid "Card buried." msgstr "Đã giấu thẻ." #: qt/aqt/reviewer.py:779 msgid "Card suspended." msgstr "Đã dừng thẻ." #: qt/aqt/reviewer.py:660 msgid "Card was a leech." msgstr "Thẻ bám." #: pylib/anki/stats.py:336 pylib/anki/stats.py:973 qt/aqt/editor.py:159 #: qt/aqt/forms/changemodel.py:112 msgid "Cards" msgstr "Thẻ" #: qt/aqt/browser.py:1831 msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck." msgstr "Không thể di chuyển thủ công thẻ vào bộ thẻ lọc." #: pylib/anki/exporting.py:90 msgid "Cards in Plain Text" msgstr "Thẻ dạng Văn bản Thô" #: qt/aqt/overview.py:163 msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them." msgstr "Thẻ sẽ được tự động chuyển lại bộ thẻ gốc sau khi ôn tập." #: qt/aqt/models.py:56 msgid "Cards..." msgstr "Thẻ..." #: pylib/anki/consts.py:79 msgid "Center" msgstr "Giữa" #: qt/aqt/importing.py:258 msgid "Change" msgstr "Thay đổi" #: qt/aqt/browser.py:2376 #, python-format msgid "Change %s to:" msgstr "Đổi %s thành:" #: qt/aqt/browser.py:1822 qt/aqt/browser.py:1834 msgid "Change Deck" msgstr "Đổi Bộ thẻ" #: qt/aqt/forms/browser.py:332 msgid "Change Deck..." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2462 qt/aqt/forms/changemodel.py:109 msgid "Change Note Type" msgstr "Đổi Kiểu Phiếu" #: qt/aqt/modelchooser.py:31 msgid "Change Note Type (Ctrl+N)" msgstr "Đổi Kiểu Phiếu (Ctrl+N)" #: qt/aqt/forms/browser.py:313 msgid "Change Note Type..." msgstr "Đổi Kiểu Phiếu..." #: qt/aqt/editor.py:127 msgid "Change colour (F8)" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:263 msgid "Change deck depending on note type" msgstr "Đổi bộ thẻ theo như kiểu phiếu" #: qt/aqt/browser.py:718 msgid "Changed" msgstr "Đã đổi" #: qt/aqt/clayout.py:115 #, python-format msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type." msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type." msgstr[0] "" #: qt/aqt/forms/addons.py:68 msgid "Changes will take effect when Anki is restarted." msgstr "" #: qt/aqt/preferences.py:109 qt/aqt/preferences.py:249 msgid "Changes will take effect when you restart Anki." msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:141 msgid "Check &Media..." msgstr "Kiểm tra &Phương tiện..." #: qt/aqt/forms/addons.py:71 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:142 msgid "Check the files in the media directory" msgstr "Kiểm tra các tập tin trong thư mục phương tiện" #: qt/aqt/sync.py:136 msgid "Checking media..." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:852 qt/aqt/sync.py:134 msgid "Checking..." msgstr "Đang kiểm tra..." #: qt/aqt/deckchooser.py:84 qt/aqt/modelchooser.py:71 msgid "Choose" msgstr "Chọn" #: qt/aqt/deckchooser.py:85 msgid "Choose Deck" msgstr "Chọn Bộ thẻ" #: qt/aqt/modelchooser.py:72 msgid "Choose Note Type" msgstr "Chọn Kiểu Phiếu" #: qt/aqt/customstudy.py:103 msgid "Choose Tags" msgstr "Chọn Nhãn" #: qt/aqt/browser.py:1263 msgid "Clear Unused" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:338 msgid "Clear Unused Tags" msgstr "" #: qt/aqt/models.py:192 #, python-format msgid "Clone: %s" msgstr "Nhân bản: %s" #: qt/aqt/addcards.py:70 qt/aqt/clayout.py:283 qt/aqt/forms/browser.py:325 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: qt/aqt/addcards.py:240 msgid "Close and lose current input?" msgstr "Đóng và bỏ qua các nhập liệu hiện hành" #: qt/aqt/main.py:483 msgid "Closing..." msgstr "" #: pylib/anki/stdmodels.py:100 pylib/anki/stdmodels.py:105 #: pylib/anki/stdmodels.py:124 pylib/anki/storage.py:219 msgid "Cloze" msgstr "Điền chỗ trống" #: qt/aqt/editor.py:137 msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)" msgstr "" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:50 msgid "Code:" msgstr "Mã:" #: qt/aqt/exporting.py:154 msgid "Collection exported." msgstr "" #: pylib/anki/collection.py:785 msgid "Collection is corrupt. Please see the manual." msgstr "Bộ sưu tập bị hỏng. Xin vui lòng tham khảo tài liệu hướng dẫn." #: qt/aqt/importing.py:169 msgid "Colon" msgstr "Dấu hai chấm" #: qt/aqt/importing.py:163 msgid "Comma" msgstr "Dấu phẩy" #: qt/aqt/forms/addons.py:73 msgid "Config" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addonconf.py:70 msgid "Configuration" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:138 msgid "Configure interface language and options" msgstr "Cấu hình ngôn ngữ và tùy chọn giao diện" #: pylib/anki/sched.py:1261 pylib/anki/schedv2.py:1459 msgid "Congratulations! You have finished this deck for now." msgstr "Xin chúc mừng! Hiện giờ bạn đã học xong bộ thẻ này." #: qt/aqt/sync.py:50 msgid "Connecting..." msgstr "Đang kết nối..." #: qt/aqt/sync.py:223 msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder." msgstr "Hết thời gian kết nối. Kết nối internet của bạn đang bị trục trặc, hoặc bạn có một tập tin rất lớn trong thư mục phương tiện." #: qt/aqt/reviewer.py:81 msgid "Continue" msgstr "Tiếp" #: qt/aqt/about.py:86 msgid "Copied to clipboard" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:1115 qt/aqt/webview.py:188 msgid "Copy" msgstr "Chép" #: qt/aqt/about.py:88 msgid "Copy Debug Info" msgstr "" #: qt/aqt/utils.py:129 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:205 #, python-format msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)" msgstr "Số trả lời đúng thẻ trưởng thành: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)" #: pylib/anki/stats.py:732 #, python-format msgid "Correct: %(pct)0.2f%%
(%(good)d of %(tot)d)" msgstr "Chính xác: %(pct)0.2f%%
(%(good)d trên %(tot)d)" #: qt/aqt/addons.py:466 msgid "Corrupt add-on file." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:179 msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again." msgstr "Không kết nối đến AnkiWeb được. Xin vui lòng kiểm tra kết nối mạng và thử lại." #: qt/aqt/editor.py:686 msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?" msgstr "" #: qt/aqt/exporting.py:140 #, python-format msgid "Couldn't save file: %s" msgstr "Không lưu tập tin được : %s" #: pylib/anki/stats.py:376 pylib/anki/stats.py:396 msgid "Cram" msgstr "Luyện thi" #: qt/aqt/deckbrowser.py:329 msgid "Create Deck" msgstr "Tạo Bộ thẻ" #: qt/aqt/forms/main.py:153 msgid "Create Filtered Deck..." msgstr "Tạo Bộ thẻ Lọc..." #: qt/aqt/forms/modelopts.py:64 msgid "Create scalable images with dvisvgm" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:716 msgid "Created" msgstr "Đã tạo" #: qt/aqt/forms/browser.py:342 msgid "Ctrl+Shift+E" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:253 msgid "Cumulative" msgstr "Tích lũy" #: pylib/anki/stats.py:408 #, python-format msgid "Cumulative %s" msgstr "%s Tích lũy" #: pylib/anki/stats.py:383 msgid "Cumulative Answers" msgstr "Trả lời Tích lũy" #: pylib/anki/stats.py:268 pylib/anki/stats.py:336 msgid "Cumulative Cards" msgstr "Thẻ Tích lũy" #: qt/aqt/browser.py:1096 qt/aqt/browser.py:1220 msgid "Current Deck" msgstr "Bộ Thẻ Hiện hành" #: qt/aqt/forms/changemodel.py:110 msgid "Current note type:" msgstr "Kiểu phiếu hiện hành:" #: qt/aqt/overview.py:234 qt/aqt/forms/customstudy.py:100 msgid "Custom Study" msgstr "Học Tùy biến" #: qt/aqt/customstudy.py:137 qt/aqt/customstudy.py:149 msgid "Custom Study Session" msgstr "Phiên Học Tùy biến" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:147 msgid "Custom steps (in minutes)" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:162 msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:161 msgid "Customize Fields" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:1113 msgid "Cut" msgstr "Cắt" #: pylib/anki/collection.py:970 msgid "Database rebuilt and optimized." msgstr "Đã tái dựng và tối ưu hóa cơ sở dữ liệu." #: qt/aqt/browser.py:1429 msgid "Date" msgstr "Ngày" #: pylib/anki/stats.py:427 msgid "Days studied" msgstr "Số ngày đã học" #: qt/aqt/forms/preferences.py:277 msgid "Deauthorize" msgstr "Bỏ ủy quyền" #: qt/aqt/forms/debug.py:46 msgid "Debug Console" msgstr "Màn hình Gỡ lỗi" #: pylib/anki/stats.py:59 qt/aqt/browser.py:714 qt/aqt/deckbrowser.py:161 #: qt/aqt/deckchooser.py:26 qt/aqt/forms/importing.py:106 msgid "Deck" msgstr "Bộ thẻ" #: qt/aqt/clayout.py:490 msgid "Deck Override..." msgstr "" #: qt/aqt/main.py:1537 msgid "Deck will be imported when a profile is opened." msgstr "Bộ thẻ sẽ được nhập vào khi mở hồ sơ." #: qt/aqt/browser.py:1291 qt/aqt/toolbar.py:50 msgid "Decks" msgstr "Bộ thẻ" #: pylib/anki/consts.py:90 msgid "Decreasing intervals" msgstr "Khoảng cách giảm dần" #: pylib/anki/decks.py:57 pylib/anki/storage.py:333 qt/aqt/deckchooser.py:48 #: qt/aqt/deckchooser.py:52 qt/aqt/deckchooser.py:74 msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: pylib/anki/stats.py:615 msgid "Delays until reviews are shown again." msgstr "Thời gian giãn cách đến khi hiện thẻ ôn tập lần nữa" #: qt/aqt/deckbrowser.py:257 qt/aqt/deckconf.py:83 qt/aqt/models.py:51 #: qt/aqt/reviewer.py:787 qt/aqt/forms/addons.py:76 qt/aqt/forms/browser.py:330 #: qt/aqt/forms/fields.py:102 qt/aqt/forms/profiles.py:78 msgid "Delete" msgstr "Xóa" #: qt/aqt/main.py:1377 msgid "Delete Cards" msgstr "Xóa Thẻ" #: qt/aqt/deckbrowser.py:300 msgid "Delete Deck" msgstr "Xóa Bộ thẻ" #: qt/aqt/main.py:1383 msgid "Delete Empty" msgstr "Xóa Thẻ trống" #: qt/aqt/reviewer.py:706 msgid "Delete Note" msgstr "Xóa Phiếu" #: qt/aqt/browser.py:1775 msgid "Delete Notes" msgstr "Xóa Phiếu" #: qt/aqt/browser.py:1881 msgid "Delete Tags" msgstr "Xóa Nhãn" #: qt/aqt/main.py:1309 msgid "Delete Unused Files" msgstr "" #: qt/aqt/fields.py:97 #, python-format msgid "Delete field from %s?" msgstr "Xóa trường tin khỏi %s ?" #: qt/aqt/addons.py:813 #, python-format msgid "Delete the %(num)d selected add-on?" msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?" msgstr[0] "" #: qt/aqt/clayout.py:242 #, python-format msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?" msgstr "Bạn muốn xoá kiểu thẻ '%(a)s' và %(b)s của nó?" #: qt/aqt/models.py:108 msgid "Delete this note type and all its cards?" msgstr "Xóa kiểu phiếu này và tất cả các thẻ đi kèm?" #: qt/aqt/models.py:110 msgid "Delete this unused note type?" msgstr "Xóa kiểu phiếu thừa này?" #: qt/aqt/main.py:1322 msgid "Delete unused media?" msgstr "Xoá dữ liệu phương tiện không dùng ?" #: pylib/anki/collection.py:874 #, python-format msgid "Deleted %d card with missing note." msgid_plural "Deleted %d cards with missing note." msgstr[0] "Đã xóa %d thẻ thiếu ghi chú." #: pylib/anki/collection.py:825 #, python-format msgid "Deleted %d card with missing template." msgid_plural "Deleted %d cards with missing template." msgstr[0] "Đã xóa %d thẻ thiếu kiểu mẫu." #: qt/aqt/main.py:1352 #, python-format msgid "Deleted %d file." msgid_plural "Deleted %d files." msgstr[0] "" #: pylib/anki/collection.py:795 #, python-format msgid "Deleted %d note with missing note type." msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type." msgstr[0] "Đã xóa %d phiếu thiếu kiểu phiếu." #: pylib/anki/collection.py:858 #, python-format msgid "Deleted %d note with no cards." msgid_plural "Deleted %d notes with no cards." msgstr[0] "Đã xóa %d ghi chú không có thẻ." #: pylib/anki/collection.py:842 #, python-format msgid "Deleted %d note with wrong field count." msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count." msgstr[0] "Đã xoá %d thẻ sai số trường tin." #: qt/aqt/overview.py:168 msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck." msgstr "Khi xóa bộ thẻ này khỏi danh sách, toàn bộ thẻ còn lại sẽ được trả về bộ thẻ gốc." #: qt/aqt/forms/dconf.py:380 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: qt/aqt/forms/dconf.py:379 msgid "Description to show on overview screen, for current deck:" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:133 qt/aqt/forms/editaddon.py:40 #: qt/aqt/forms/editcurrent.py:41 qt/aqt/forms/progress.py:40 msgid "Dialog" msgstr "Hộp thoại" #: qt/aqt/addons.py:1082 msgid "Download complete. Please restart Anki to apply changes." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:299 qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:327 msgid "Download from AnkiWeb" msgstr "Tải xuống từ AnkiWeb" #: qt/aqt/addons.py:486 #, python-format msgid "Downloaded %(fname)s" msgstr "" #. T: "%(a)d" is the index of the element currently #. downloaded. "%(b)d" is the number of element to download, #. and "%(kb)0.2f" is the number of downloaded #. kilobytes. This lead for example to "Downloading 3/5 #. (27KB)" #: qt/aqt/addons.py:1061 #, python-format msgid "Downloading %(a)d/%(b)d (%(kb)0.2fKB)..." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:132 msgid "Downloading from AnkiWeb..." msgstr "Đang tải xuống từ AnkiWeb..." #: pylib/anki/stats.py:43 qt/aqt/browser.py:719 qt/aqt/browser.py:1244 #: qt/aqt/deckbrowser.py:162 msgid "Due" msgstr "Đến hạn" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:112 msgid "Due cards only" msgstr "Chỉ thẻ nợ" #: pylib/anki/stats.py:289 msgid "Due tomorrow" msgstr "Đến hạn ngày mai" #: qt/aqt/forms/main.py:136 msgid "E&xit" msgstr "&Thoát" #: pylib/anki/stats.py:46 qt/aqt/browser.py:721 qt/aqt/browser.py:1434 msgid "Ease" msgstr "Độ dễ" #: qt/aqt/reviewer.py:617 qt/aqt/reviewer.py:619 msgid "Easy" msgstr "Dễ" #: qt/aqt/forms/dconf.py:351 msgid "Easy bonus" msgstr "Phần chênh mức Dễ" #: qt/aqt/forms/dconf.py:343 msgid "Easy interval" msgstr "Khoảng cách mức Dễ" #: qt/aqt/reviewer.py:555 msgid "Edit" msgstr "Sửa" #: qt/aqt/addcards.py:154 #, python-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "" #: qt/aqt/editcurrent.py:19 msgid "Edit Current" msgstr "Sửa Ghi chú Hiện hành" #: qt/aqt/editor.py:879 msgid "Edit HTML" msgstr "Sửa HTML" #: qt/aqt/browser.py:717 msgid "Edited" msgstr "Đã sửa" #: qt/aqt/forms/fields.py:105 msgid "Editing Font" msgstr "Kiểu chữ khi Chỉnh sửa" #: qt/aqt/overview.py:232 msgid "Empty" msgstr "Làm trống" #: qt/aqt/forms/main.py:152 msgid "Empty Cards..." msgstr "Thẻ Trống..." #: pylib/anki/collection.py:583 #, python-format msgid "Empty card numbers: %(c)s\n" "Fields: %(f)s\n\n" msgstr "Thẻ trống: %(c)s\n" "Trường tin: %(f)s\n\n" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:201 msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards." msgstr "Tìm thấy thẻ trống. Vui lòng chạy Công cụ > Thẻ Trống." #: pylib/anki/importing/noteimp.py:153 #, python-format msgid "Empty first field: %s" msgstr "Trống trường tin đầu tiên: %s" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:144 msgid "Enable second filter" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:324 msgid "End" msgstr "Kết thúc" #: qt/aqt/clayout.py:534 #, python-format msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:" msgstr "Nhập bộ thẻ để thêm thẻ mới kiểu %s, hoặc để trống:" #: qt/aqt/clayout.py:401 #, python-format msgid "Enter new card position (1...%s):" msgstr "Nhập vị trí thẻ mới (1...%s):" #: qt/aqt/browser.py:1861 msgid "Enter tags to add:" msgstr "Nhập nhãn cần thêm:" #: qt/aqt/browser.py:1883 msgid "Enter tags to delete:" msgstr "Nhập nhãn cần xóa:" #: qt/aqt/addons.py:473 #, python-format msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:95 #, python-format msgid "Error during startup:\n" "%s" msgstr "Có lỗi trong quá trình khởi chạy:\n" "%s" #: qt/aqt/sync.py:237 qt/aqt/sync.py:244 msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP." msgstr "Có lỗi khi thiết lập kết nối bảo mật. Thường là do trình quét virus, tường lửa, VPN hoặc có vấn đề với nhà mạng của bạn." #: pylib/anki/latex.py:173 #, python-format msgid "Error executing %s." msgstr "Gặp lỗi khi thực thi %s." #: qt/aqt/addons.py:475 #, python-format msgid "Error installing %(base)s: %(error)s" msgstr "" #: qt/aqt/sound.py:431 #, python-format msgid "Error running %s" msgstr "Gặp lỗi khi chạy %s" #: qt/aqt/deckbrowser.py:255 qt/aqt/exporting.py:122 #: qt/aqt/forms/exporting.py:74 msgid "Export" msgstr "Xuất" #: qt/aqt/exporting.py:49 msgid "Export..." msgstr "Xuất..." #: qt/aqt/exporting.py:145 #, python-format msgid "Exported %d media file" msgid_plural "Exported %d media files" msgstr[0] "" #: qt/aqt/importing.py:249 #, python-format msgid "Field %d of file is:" msgstr "Trường %d của tập tin là:" #: qt/aqt/forms/importing.py:112 msgid "Field mapping" msgstr "Ánh xạ trường tin" #: qt/aqt/fields.py:81 msgid "Field name:" msgstr "Tên trường tin:" #: qt/aqt/forms/addfield.py:75 msgid "Field:" msgstr "Trường tin" #: qt/aqt/editor.py:158 qt/aqt/fields.py:20 qt/aqt/forms/changemodel.py:113 #: qt/aqt/forms/fields.py:100 msgid "Fields" msgstr "Trường tin" #: qt/aqt/fields.py:23 #, python-format msgid "Fields for %s" msgstr "Các trường tin của bộ thẻ %s" #: qt/aqt/importing.py:172 #, python-format msgid "Fields separated by: %s" msgstr "Trường tin phân cách bằng: %s" #: qt/aqt/models.py:54 msgid "Fields..." msgstr "Trường tin..." #: qt/aqt/forms/browser.py:317 msgid "Fil&ter" msgstr "" #: pylib/anki/importing/mnemo.py:23 msgid "File version unknown, trying import anyway." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1280 qt/aqt/forms/dyndconf.py:134 msgid "Filter" msgstr "Lọc" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:138 msgid "Filter 2" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:297 msgid "Filter..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/studydeck.py:46 msgid "Filter:" msgstr "Lọc:" #: qt/aqt/browser.py:1443 msgid "Filtered" msgstr "Đã lọc" #: qt/aqt/main.py:1076 qt/aqt/main.py:1078 #, python-format msgid "Filtered Deck %d" msgstr "Bộ thẻ Lọc %d" #: qt/aqt/forms/browser.py:319 msgid "Find &Duplicates..." msgstr "Tìm Thẻ t&rùng..." #: qt/aqt/forms/finddupes.py:62 msgid "Find Duplicates" msgstr "Tìm Thẻ trùng" #: qt/aqt/forms/browser.py:315 msgid "Find and Re&place..." msgstr "Tìm và Th&ay..." #: qt/aqt/browser.py:2111 qt/aqt/forms/findreplace.py:68 msgid "Find and Replace" msgstr "Tìm và Thay" #: qt/aqt/reviewer.py:80 msgid "Finish" msgstr "Xong" #: qt/aqt/forms/browser.py:321 msgid "First Card" msgstr "Thẻ Đầu" #: pylib/anki/stats.py:31 msgid "First Review" msgstr "Ôn tập Lần đầu" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:132 #, python-format msgid "First field matched: %s" msgstr "Trường đầu tiên khớp: %s" #: pylib/anki/collection.py:890 pylib/anki/collection.py:908 #, python-format msgid "Fixed %d card with invalid properties." msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties." msgstr[0] "Đã sửa %d thẻ có thuộc tính không hợp lệ." #: pylib/anki/collection.py:807 msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug." msgstr "Đã sửa lỗi ghi đè bộ thẻ AnkiDroid." #: pylib/anki/collection.py:813 #, python-format msgid "Fixed note type: %s" msgstr "Kiếu phiếu cố định: %s" #: qt/aqt/forms/browser.py:302 msgid "Flag" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:673 msgid "Flag Card" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:278 msgid "Flip" msgstr "Lật" #: qt/aqt/profiles.py:232 msgid "Folder already exists." msgstr "Thư mục đã tồn tại." #: qt/aqt/forms/addfield.py:76 msgid "Font:" msgstr "Kiểu chữ:" #: qt/aqt/forms/modelopts.py:66 msgid "Footer" msgstr "Chân trang" #: pylib/anki/latex.py:133 #, python-format msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead." msgstr "Vì lý do an ninh, bạn không được dùng '%s' trên thẻ. Bạn vẫn có thể dùng nó bằng cách đặt lệnh trong một gói khác, rồi nhập gói đó vào đầu đề LaTeX." #: pylib/anki/stats.py:260 msgid "Forecast" msgstr "Dự báo" #: qt/aqt/forms/clayout_top.py:56 qt/aqt/forms/preview.py:39 #: qt/aqt/forms/template.py:106 msgid "Form" msgstr "Biểu mẫu" #: qt/aqt/browser.py:2192 #, python-format msgid "Found %(a)s across %(b)s." msgstr "Tìm thấy %(a)s trên %(b)s." #: pylib/anki/exporting.py:376 pylib/anki/stdmodels.py:19 #: pylib/anki/stdmodels.py:24 pylib/anki/stdmodels.py:46 #: pylib/anki/stdmodels.py:47 pylib/anki/stdmodels.py:63 #: pylib/anki/template.py:127 qt/aqt/forms/addfield.py:74 msgid "Front" msgstr "Mặt trước" #: qt/aqt/forms/preview.py:40 msgid "Front Preview" msgstr "Xem trước Mặt trước" #: qt/aqt/forms/template.py:107 msgid "Front Template" msgstr "Kiểu mẫu Mặt trước" #: qt/aqt/forms/dconf.py:378 msgid "General" msgstr "Tổng quát" #: pylib/anki/latex.py:174 #, python-format msgid "Generated file: %s" msgstr "Tập tin đã phát sinh: %s" #: pylib/anki/stats.py:958 #, python-format msgid "Generated on %s" msgstr "Đã phát sinh vào %s" #: qt/aqt/forms/addons.py:69 msgid "Get Add-ons..." msgstr "" #: qt/aqt/deckbrowser.py:328 msgid "Get Shared" msgstr "Lấy Bộ thẻ Chia sẻ" #: qt/aqt/reviewer.py:615 qt/aqt/reviewer.py:617 qt/aqt/reviewer.py:619 msgid "Good" msgstr "Được" #: qt/aqt/forms/dconf.py:344 msgid "Graduating interval" msgstr "Khoảng cách mức Được" #: qt/aqt/browser.py:1251 qt/aqt/reviewer.py:688 qt/aqt/forms/browser.py:335 msgid "Green Flag" msgstr "" #: qt/aqt/forms/edithtml.py:37 msgid "HTML Editor" msgstr "Trình soạn thảo HTML" #: qt/aqt/reviewer.py:619 msgid "Hard" msgstr "Khó" #: qt/aqt/forms/dconf.py:359 msgid "Hard interval" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:252 msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)" msgstr "" #: pylib/anki/latex.py:182 msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?" msgstr "" #: qt/aqt/forms/modelopts.py:65 msgid "Header" msgstr "Đầu trang" #: qt/aqt/addcards.py:74 qt/aqt/clayout.py:268 qt/aqt/utils.py:193 #: qt/aqt/utils.py:194 msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" #: pylib/anki/stats.py:898 msgid "Highest ease" msgstr "Độ dễ cao nhất" #: qt/aqt/addcards.py:78 msgid "History" msgstr "Lịch sử" #: qt/aqt/forms/browser.py:322 msgid "Home" msgstr "Gốc" #: pylib/anki/stats.py:810 msgid "Hourly Breakdown" msgstr "Chia nhỏ Theo giờ" #: pylib/anki/stats.py:403 msgid "Hours" msgstr "Giờ" #: pylib/anki/stats.py:840 msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown." msgstr "Những mốc giờ có ít hơn 30 thẻ ôn tập sẽ không được hiển thị." #: pylib/anki/importing/anki2.py:171 msgid "Identical" msgstr "" #: qt/aqt/about.py:212 msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch." msgstr "Xin vui lòng liên lạc với chúng tôi nếu bạn có tham gia đóng góp mà không thấy tên mình trên danh sách." #: pylib/anki/stats.py:447 msgid "If you studied every day" msgstr "Nếu học hàng ngày thì" #: qt/aqt/forms/dconf.py:373 msgid "Ignore answer times longer than" msgstr "Bỏ qua mỗi khi thời gian trả lời lâu hơn" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:73 msgid "Ignore case" msgstr "Bỏ qua phân biệt hoa thường" #: qt/aqt/importing.py:49 msgid "Ignore field" msgstr "Bỏ qua trường" #: qt/aqt/forms/importing.py:108 msgid "Ignore lines where first field matches existing note" msgstr "Bỏ qua những dòng mà trường tin đầu tiên trùng với phiếu hiện có" #: qt/aqt/update.py:65 msgid "Ignore this update" msgstr "Bỏ qua bản cập nhật này" #: qt/aqt/importing.py:98 qt/aqt/importing.py:192 qt/aqt/importing.py:309 #: qt/aqt/forms/changemap.py:41 qt/aqt/forms/importing.py:103 msgid "Import" msgstr "Nhập" #: qt/aqt/deckbrowser.py:330 msgid "Import File" msgstr "Nhập Tập tin" #: qt/aqt/forms/importing.py:109 msgid "Import even if existing note has same first field" msgstr "Nhập vào ngay cả khi phiếu hiện có có cùng trường tin đầu tiên" #: qt/aqt/importing.py:199 qt/aqt/importing.py:408 msgid "Import failed.\n" msgstr "Nhập thất bại.\n" #: qt/aqt/importing.py:363 msgid "Import failed. Debugging info:\n" msgstr "Nhập thất bại. Thông tin gỡ lỗi:\n" #: qt/aqt/forms/importing.py:104 msgid "Import options" msgstr "Tùy chọn nhập" #: qt/aqt/importing.py:211 msgid "Importing complete." msgstr "Nhập hoàn tất." #: qt/aqt/main.py:1135 #, python-format msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n" "Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n" "- AM/PM\n" "- Clock drift\n" "- Day, month and year\n" "- Timezone\n" "- Daylight savings\n\n" "Difference to correct time: %s." msgstr "Để bảm đảm rằng bộ sưu tập của bnạ hoạt động đúng đắn khi chuyển thiết bị, Anki yêu cầu đồng hồ bên trong máy tính của bạn phải được đặt chính xác. Đồng hồ bên trong có thể sai ngay cả khi hệ thống của bạn hiện thời gian nội bộ chính xác.\n\n" "Vui lòng đến thiết lập thời gian trên máy tính của bạn và kiểm tra các phần sau:\n\n" "- Sáng/Chiều\n" "- Độ lệch giờ\n" "- Ngày, tháng, năm\n" "- Múi giờ\n" "- Tiết kiệm giờ theo mùa\n\n" "Sai biệt với giờ đúng: %s." #: qt/aqt/forms/exporting.py:80 msgid "Include HTML and media references" msgstr "" #: qt/aqt/forms/exporting.py:78 msgid "Include media" msgstr "Bao gồm dữ liệu phương tiện" #: qt/aqt/forms/exporting.py:77 msgid "Include scheduling information" msgstr "Bao gồm thông tin lập lịch" #: qt/aqt/forms/exporting.py:79 msgid "Include tags" msgstr "Bao gồm nhãn" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:103 msgid "Increase today's new card limit" msgstr "Tăng giới hạn thẻ mới cho hôm nay" #: qt/aqt/customstudy.py:72 msgid "Increase today's new card limit by" msgstr "Tăng giới hạn thẻ mới cho hôm nay với" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:104 msgid "Increase today's review card limit" msgstr "Tăng giới hạn thẻ ôn tập cho hôm nay" #: qt/aqt/customstudy.py:84 msgid "Increase today's review limit by" msgstr "Tăng giới hạn thẻ ôn tập cho hôm nay với" #: pylib/anki/consts.py:89 msgid "Increasing intervals" msgstr "Khoảng cách tăng dần" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:48 msgid "Install Add-on" msgstr "Cài Phần gắn thêm" #: qt/aqt/addons.py:842 msgid "Install Add-on(s)" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1351 msgid "Install Anki add-on" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:70 msgid "Install from file..." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1374 msgid "Installation complete" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:488 #, python-format msgid "Installed %(name)s" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:991 msgid "Installed successfully." msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:251 qt/aqt/forms/setlang.py:40 msgid "Interface language:" msgstr "Ngôn ngữ Giao diện:" #: qt/aqt/forms/preferences.py:256 msgid "Interrupt current audio when answering" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:45 qt/aqt/browser.py:720 qt/aqt/browser.py:1433 msgid "Interval" msgstr "Khoảng cách" #: qt/aqt/forms/dconf.py:353 msgid "Interval modifier" msgstr "Hệ số khoảng cách" #: pylib/anki/stats.py:615 msgid "Intervals" msgstr "Khoảng cách" #: qt/aqt/addons.py:467 msgid "Invalid add-on manifest." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:978 msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:904 msgid "Invalid code." msgstr "Mã không hợp lệ." #: qt/aqt/addons.py:1307 msgid "Invalid configuration: " msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1311 msgid "Invalid configuration: top level object must be a map" msgstr "" #: pylib/anki/media.py:306 #, python-format msgid "Invalid file name, please rename: %s" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:394 msgid "Invalid file. Please restore from backup." msgstr "Tập tin không hợp lệ. Xin vui lòng phục hồi từ bản sao lưu." #: qt/aqt/main.py:1185 msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site." msgstr "Tìm thấy thuộc tính không hợp lệ trên thẻ. Vui lòng dùng Công cụ > Kiểm tra CSDL và nếu vẫn có vấn đề, vui lòng hỏi trên trang hỗ trợ." #: qt/aqt/browser.py:2124 msgid "Invalid regular expression." msgstr "Biểu thức chính quy không hợp lệ." #: qt/aqt/browser.py:188 msgid "Invalid search - please check for typing mistakes." msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:662 msgid "It has been suspended." msgstr "Thẻ đã bị dừng." #: qt/aqt/editor.py:106 msgid "Italic text (Ctrl+I)" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:522 msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T" msgstr "Nhảy đến nhãn với Ctrl+Shift+T" #: qt/aqt/forms/preferences.py:280 msgid "Keep" msgstr "Giữ" #: qt/aqt/editor.py:876 qt/aqt/forms/modelopts.py:67 msgid "LaTeX" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:877 msgid "LaTeX equation" msgstr "Phương trình LaTeX" #: qt/aqt/editor.py:878 msgid "LaTeX math env." msgstr "Môi trường toán LaTeX" #: pylib/anki/stats.py:48 qt/aqt/browser.py:723 qt/aqt/forms/dconf.py:372 msgid "Lapses" msgstr "Hỏng" #: qt/aqt/forms/browser.py:323 msgid "Last Card" msgstr "Thẻ Cuối" #: pylib/anki/stats.py:32 msgid "Latest Review" msgstr "Ôn tập Sau cùng" #: pylib/anki/consts.py:94 msgid "Latest added first" msgstr "Thẻ thêm mới nhất trước" #: pylib/anki/stats.py:375 pylib/anki/stats.py:395 qt/aqt/browser.py:1443 msgid "Learn" msgstr "Học" #: qt/aqt/forms/preferences.py:267 msgid "Learn ahead limit" msgstr "Giới hạn học trước" #: pylib/anki/stats.py:192 #, python-format msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s" msgstr "Học: %(a)s, Ôn: %(b)s, Học lại: %(c)s, Lọc: %(d)s" #: pylib/anki/stats.py:705 qt/aqt/browser.py:1242 qt/aqt/overview.py:207 msgid "Learning" msgstr "Đang học" #: qt/aqt/forms/dconf.py:366 msgid "Leech action" msgstr "Hành động với thẻ bám" #: qt/aqt/forms/dconf.py:364 msgid "Leech threshold" msgstr "Ngưỡng thành thẻ bám" #: pylib/anki/consts.py:80 msgid "Left" msgstr "Trái" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:135 qt/aqt/forms/dyndconf.py:139 msgid "Limit to" msgstr "Giới hạn trong" #: qt/aqt/utils.py:38 msgid "Loading..." msgstr "Đang nạp..." #: qt/aqt/sync.py:298 msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:638 msgid "Longest interval" msgstr "Khoảng lâu nhất" #: pylib/anki/stats.py:896 msgid "Lowest ease" msgstr "Độ dễ thấp nhất" #: qt/aqt/modelchooser.py:63 msgid "Manage" msgstr "Quản lý" #: qt/aqt/forms/main.py:154 msgid "Manage Note Types" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:339 msgid "Manage Note Types..." msgstr "Quản lý các Kiểu Phiếu..." #: qt/aqt/browser.py:1299 qt/aqt/forms/dconf.py:339 msgid "Manage..." msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:112 msgid "Manually Buried Cards" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:42 #, python-format msgid "Map to %s" msgstr "Ánh xạ với %s" #: qt/aqt/importing.py:48 msgid "Map to Tags" msgstr "Ánh xạ với Nhãn" #: qt/aqt/reviewer.py:701 msgid "Mark Note" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:874 msgid "MathJax block" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:875 msgid "MathJax chemistry" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:873 msgid "MathJax inline" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:245 pylib/anki/stats.py:372 pylib/anki/stats.py:392 #: pylib/anki/stats.py:707 pylib/anki/stats.py:877 msgid "Mature" msgstr "Trưởng thành" #: qt/aqt/forms/dconf.py:355 msgid "Maximum interval" msgstr "Khoảng tối đa" #: qt/aqt/forms/dconf.py:354 msgid "Maximum reviews/day" msgstr "Ôn tập tối đa/ngày" #: qt/aqt/editor.py:652 msgid "Media" msgstr "Phương tiện" #: qt/aqt/forms/dconf.py:367 msgid "Minimum interval" msgstr "Khoảng tối thiểu" #: pylib/anki/stats.py:400 msgid "Minutes" msgstr "Phút" #: pylib/anki/consts.py:71 msgid "Mix new cards and reviews" msgstr "Trộn lẫn thẻ mới và thẻ ôn tập" #: pylib/anki/importing/__init__.py:15 msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)" msgstr "Bộ thẻ Mnemosyne 2.0 (*.db)" #: qt/aqt/reviewer.py:557 msgid "More" msgstr "Thêm" #: pylib/anki/template.py:132 pylib/anki/template.py:143 msgid "More info" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:91 msgid "Most lapses" msgstr "Nhiều lần hỏng nhất" #: qt/aqt/browser.py:1821 msgid "Move Cards" msgstr "Di chuyển Thẻ" #: qt/aqt/forms/setgroup.py:39 msgid "Move cards to deck:" msgstr "Di chuyển thẻ vào bộ thẻ:" #: qt/aqt/importing.py:139 msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:309 msgid "N&ote" msgstr "&Ghi chú" #: qt/aqt/main.py:254 qt/aqt/main.py:268 msgid "Name exists." msgstr "Trùng tên đã có." #: qt/aqt/deckbrowser.py:67 msgid "Name for deck:" msgstr "Tên cho bộ thẻ:" #: qt/aqt/main.py:251 qt/aqt/models.py:96 msgid "Name:" msgstr "Tên:" #: qt/aqt/forms/preferences.py:278 msgid "Network" msgstr "Mạng" #: qt/aqt/browser.py:1241 qt/aqt/deckbrowser.py:163 qt/aqt/overview.py:205 msgid "New" msgstr "Mới" #: qt/aqt/forms/dconf.py:350 msgid "New Cards" msgstr "Thẻ Mới" #: qt/aqt/customstudy.py:71 #, python-format msgid "New cards in deck over today limit: %s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:110 msgid "New cards only" msgstr "Chỉ thẻ mới" #: qt/aqt/forms/dconf.py:345 msgid "New cards/day" msgstr "Thẻ mới/ngày" #: qt/aqt/deckbrowser.py:269 qt/aqt/studydeck.py:142 msgid "New deck name:" msgstr "Tên bộ thẻ mới:" #: qt/aqt/forms/dconf.py:363 msgid "New interval" msgstr "Khoảng mới" #: qt/aqt/clayout.py:388 qt/aqt/deckconf.py:139 qt/aqt/fields.py:72 #: qt/aqt/main.py:262 qt/aqt/models.py:67 msgid "New name:" msgstr "Tên mới:" #: qt/aqt/forms/changemodel.py:111 msgid "New note type:" msgstr "Kiểu phiếu mới:" #: qt/aqt/deckconf.py:117 msgid "New options group name:" msgstr "Tên nhóm tùy chọn mới:" #: qt/aqt/fields.py:109 #, python-format msgid "New position (1...%d):" msgstr "Vị trí mới (1...%d):" #: qt/aqt/forms/preferences.py:266 msgid "Next day starts at" msgstr "Ngày kế tiếp bắt đầu lúc" #: qt/aqt/forms/preferences.py:259 msgid "Night mode" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1253 msgid "No Flag" msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:49 msgid "No cards are due yet." msgstr "Chưa có thẻ nợ." #: pylib/anki/stats.py:210 msgid "No cards have been studied today." msgstr "" #: qt/aqt/customstudy.py:185 msgid "No cards matched the criteria you provided." msgstr "Không có thẻ ứng với tiêu chí bạn đã đưa." #: qt/aqt/main.py:1370 msgid "No empty cards." msgstr "Không có thẻ trống." #: pylib/anki/stats.py:208 msgid "No mature cards were studied today." msgstr "Chưa có thẻ trưởng thành học trong hôm nay." #: qt/aqt/main.py:1295 msgid "No unused or missing files found." msgstr "Không tìm thấy tập tin thiếu hay thừa nào." #: qt/aqt/addons.py:836 msgid "No updates available." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:725 msgid "Note" msgstr "Phiếu" #: pylib/anki/stats.py:60 msgid "Note ID" msgstr "Mã số Phiếu" #: pylib/anki/stats.py:58 msgid "Note Type" msgstr "Kiểu Phiếu" #: qt/aqt/browser.py:1297 qt/aqt/models.py:31 qt/aqt/forms/models.py:54 msgid "Note Types" msgstr "Các Kiểu Phiếu" #: qt/aqt/reviewer.py:793 #, python-format msgid "Note and its %d card deleted." msgid_plural "Note and its %d cards deleted." msgstr[0] "Đã xóa phiếu và %d thẻ liên kết." #: qt/aqt/reviewer.py:808 msgid "Note buried." msgstr "Đã tạm hoãn phiếu." #: qt/aqt/reviewer.py:773 msgid "Note suspended." msgstr "Đã dừng phiếu." #: qt/aqt/forms/preferences.py:283 msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe." msgstr "Lưu ý: Dữ liệu phương tiện sẽ không được sao lưu. Xin vui lòng sao lưu định kỳ thư mục Anki của bạn để phòng xa." #: qt/aqt/browser.py:1477 msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation." msgstr "Lưu ý: Một vài thông tin lược sử bị thiếu. Để biết thêm chi tiết, xin vui lòng tham khảo tài liệu trình duyệt." #: pylib/anki/importing/anki2.py:151 #, python-format msgid "Notes added from file: %d" msgstr "" #: pylib/anki/importing/anki2.py:139 #, python-format msgid "Notes found in file: %d" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:120 msgid "Notes in Plain Text" msgstr "Các phiếu dạng Văn bản Thô" #: qt/aqt/fields.py:94 msgid "Notes require at least one field." msgstr "Phiếu cần ít nhất một trường tin." #: pylib/anki/importing/anki2.py:154 #, python-format msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2219 msgid "Notes tagged." msgstr "Đã gắn nhãn cho phiếu." #: pylib/anki/importing/anki2.py:143 #, python-format msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d" msgstr "" #: pylib/anki/importing/anki2.py:148 #, python-format msgid "Notes updated, as file had newer version: %d" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2373 msgid "Nothing" msgstr "Không gì" #: qt/aqt/customstudy.py:57 msgid "OK" msgstr "Đồng ý" #: pylib/anki/consts.py:87 msgid "Oldest seen first" msgstr "Thẻ lâu nhất trước" #: qt/aqt/forms/preferences.py:276 msgid "On next sync, force changes in one direction" msgstr "Ở lần đồng bộ kế tiếp, bắt buộc thay đổi trong một hướng" #: qt/aqt/addons.py:1080 msgid "One or more errors occurred:" msgstr "" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:231 msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields." msgstr "Không nhập phiếu được vì nó không phát sinh thẻ nào cả. Điều này có thể xảy ra khi bạn có trường tin trống hay bạn chưa ánh xạ nội dung trong tập tin văn bản vào các trường tin tương ứng." #: qt/aqt/browser.py:1971 msgid "Only new cards can be repositioned." msgstr "Chỉ có thể định vị lại thẻ mới." #: qt/aqt/sync.py:215 msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes." msgstr "Chỉ một trình khách có thể truy xuất AnkiWeb một lúc. Nếu lần đồng bộ trước hỏng, vui lòng thử lại trong ít phút." #: qt/aqt/forms/profiles.py:75 msgid "Open" msgstr "Mở" #: qt/aqt/forms/profiles.py:80 msgid "Open Backup..." msgstr "" #: qt/aqt/main.py:570 msgid "Optimizing..." msgstr "Đang tối ưu hóa..." #: qt/aqt/forms/finddupes.py:63 msgid "Optional filter:" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:107 qt/aqt/deckbrowser.py:253 qt/aqt/deckconf.py:31 #: qt/aqt/dyndeckconf.py:24 qt/aqt/overview.py:228 qt/aqt/reviewer.py:707 #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:142 qt/aqt/forms/fields.py:108 msgid "Options" msgstr "Tuỳ chọn" #: qt/aqt/deckconf.py:40 qt/aqt/dyndeckconf.py:27 qt/aqt/models.py:124 #, python-format msgid "Options for %s" msgstr "Tùy chọn bộ thẻ %s" #: qt/aqt/forms/dconf.py:338 msgid "Options group:" msgstr "Nhóm tùy chọn:" #: qt/aqt/models.py:58 msgid "Options..." msgstr "Tùy chọn..." #: qt/aqt/browser.py:1250 qt/aqt/reviewer.py:682 qt/aqt/forms/browser.py:334 msgid "Orange Flag" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:342 msgid "Order" msgstr "Thứ tự" #: pylib/anki/consts.py:92 msgid "Order added" msgstr "Thứ tự thêm vào" #: pylib/anki/consts.py:93 msgid "Order due" msgstr "Thứ tự đến hạn" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:71 msgid "Override back template:" msgstr "Thay thế kiểu mẫu mặt sau:" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:72 msgid "Override font:" msgstr "Thay thế kiểu chữ:" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:70 msgid "Override front template:" msgstr "Thay thế kiểu mẫu mặt trước:" #: qt/aqt/addons.py:840 msgid "Packaged Anki Add-on" msgstr "" #: pylib/anki/importing/__init__.py:14 msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:274 msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" #: qt/aqt/editor.py:1117 msgid "Paste" msgstr "Dán" #: qt/aqt/forms/preferences.py:257 msgid "Paste clipboard images as PNG" msgstr "Dán hình ảnh clipboard với dạng PNG" #: qt/aqt/forms/preferences.py:258 msgid "Paste without shift key strips formatting" msgstr "" #: pylib/anki/importing/__init__.py:17 msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)" msgstr "Bài học Pauker 1.8 (*.pau.gz)" #: qt/aqt/reviewer.py:710 msgid "Pause Audio" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:618 msgid "Percentage" msgstr "Phần trăm" #: pylib/anki/stats.py:966 #, python-format msgid "Period: %s" msgstr "Thời gian: %s" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:74 msgid "Place at end of new card queue" msgstr "Đặt vào cuối hàng đợi thẻ mới" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:75 msgid "Place in review queue with interval between:" msgstr "Đặt vào hàng đợi ôn tập với khoảng cách giữa:" #: qt/aqt/models.py:105 msgid "Please add another note type first." msgstr "Xin đưa thêm một kiểu phiếu khác trước." #: qt/aqt/addons.py:984 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:94 msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device." msgstr "Xin vui lòng gắn micro vào, và chắc chắn rằng những chương trình khác đang không dùng thiết bị tiếng." #: qt/aqt/main.py:1544 msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again." msgstr "Xin vui lòng đảm bảo rằng hồ sơ đã mở và Anki đang rỗi, rồi thử lại." #: qt/aqt/browser.py:1352 msgid "Please give your filter a name:" msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:84 msgid "Please install PyAudio" msgstr "Xin vui lòng cài đặt PyAudio" #: qt/aqt/profiles.py:227 #, python-format msgid "Please remove the folder %s and try again." msgstr "Vui lòng bỏ thư mục %s và thử lại." #: qt/aqt/addons.py:1377 msgid "Please report this to the respective add-on author(s)." msgstr "" #: qt/aqt/preferences.py:69 msgid "Please restart Anki to complete language change." msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:373 msgid "Please run Tools>Empty Cards" msgstr "Vui lòng chạy Công cụ > Thẻ Trống" #: qt/aqt/main.py:609 msgid "Please select a deck." msgstr "Xin vui lòng chọn một bộ thẻ." #: qt/aqt/addons.py:775 msgid "Please select a single add-on first." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1522 msgid "Please select cards from only one note type." msgstr "Vui lòng chọn thẻ chỉ thuộc một kiểu ghi chú." #: qt/aqt/studydeck.py:126 msgid "Please select something." msgstr "Xin vui lòng chọn một cái gì đó." #: qt/aqt/sync.py:197 msgid "Please upgrade to the latest version of Anki." msgstr "Xin vui lòng nâng cấp lên phiên bản Anki mới nhất." #: qt/aqt/main.py:1033 msgid "Please use File>Import to import this file." msgstr "Xin vui lòng dùng Tập tin>Nhập để nhập tập tin này." #: qt/aqt/sync.py:140 msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again." msgstr "Xin vui lòng ghé thăm AnkiWeb, nâng cấp bộ thẻ, rồi thử lại." #: pylib/anki/stats.py:56 msgid "Position" msgstr "Vị trí" #: qt/aqt/forms/preferences.py:250 msgid "Preferences" msgstr "Tùy chỉnh" #: qt/aqt/browser.py:1558 qt/aqt/forms/browser.py:296 msgid "Preview" msgstr "Xem trước" #: qt/aqt/browser.py:593 #, python-format msgid "Preview Selected Card (%s)" msgstr "Xem trước Thẻ Được chọn (%s)" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:106 msgid "Preview new cards" msgstr "Xem trước thẻ mới" #: qt/aqt/customstudy.py:96 msgid "Preview new cards added in the last" msgstr "Xem trước thẻ mới thêm vào sau cùng" #: qt/aqt/importing.py:486 #, python-format msgid "Processed %d media file" msgid_plural "Processed %d media files" msgstr[0] "" #: qt/aqt/progress.py:119 msgid "Processing..." msgstr "Đang xử lý..." #: qt/aqt/profiles.py:174 msgid "Profile Corrupt" msgstr "" #: qt/aqt/forms/profiles.py:74 msgid "Profiles" msgstr "Hồ sơ" #: qt/aqt/sync.py:231 msgid "Proxy authentication required." msgstr "Yêu cầu xác thực ủy nhiệm." #: qt/aqt/browser.py:711 msgid "Question" msgstr "Câu hỏi" #: qt/aqt/browser.py:1982 #, python-format msgid "Queue bottom: %d" msgstr "Cuối hàng đợi: %d" #: qt/aqt/browser.py:1981 #, python-format msgid "Queue top: %d" msgstr "Đầu hàng đợi: %d" #: qt/aqt/forms/profiles.py:79 msgid "Quit" msgstr "Thoát" #: pylib/anki/consts.py:88 msgid "Random" msgstr "Ngẫu nhiên" #: qt/aqt/forms/reposition.py:73 msgid "Randomize order" msgstr "Trộn ngẫu nhiên thứ tự" #: qt/aqt/browser.py:1432 msgid "Rating" msgstr "Đánh giá" #: qt/aqt/dyndeckconf.py:22 qt/aqt/overview.py:231 msgid "Rebuild" msgstr "Tái tạo" #: qt/aqt/reviewer.py:713 msgid "Record Own Voice" msgstr "Thu Tiếng" #: qt/aqt/editor.py:142 msgid "Record audio (F5)" msgstr "" #: qt/aqt/sound.py:530 #, python-format msgid "Recording...
Time: %0.1f" msgstr "Đang thu...
Thời gian:%0.1f" #: qt/aqt/browser.py:1249 qt/aqt/reviewer.py:676 qt/aqt/forms/browser.py:333 msgid "Red Flag" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:95 msgid "Relative overdueness" msgstr "Tình trạng đến hạn liên quan" #: pylib/anki/stats.py:374 pylib/anki/stats.py:394 qt/aqt/browser.py:1443 msgid "Relearn" msgstr "Học lại" #: qt/aqt/forms/fields.py:107 msgid "Remember last input when adding" msgstr "Ghi nhớ nhập liệu sau cùng khi thêm mới" #: qt/aqt/browser.py:1362 #, python-format msgid "Remove %s from your saved searches?" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:474 msgid "Remove Card Type..." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1337 msgid "Remove Current Filter..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:328 msgid "Remove Tags..." msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:115 msgid "Remove formatting (Ctrl+R)" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:250 msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first." msgstr "Loại bỏ kiểu thẻ này sẽ khiến cho một hoặc nhiều phiếu bị xóa. Xin tạo một kiểu thẻ mới trước." #: qt/aqt/deckbrowser.py:251 qt/aqt/deckconf.py:85 qt/aqt/models.py:49 #: qt/aqt/forms/fields.py:103 qt/aqt/forms/profiles.py:77 msgid "Rename" msgstr "Đổi tên" #: qt/aqt/clayout.py:477 msgid "Rename Card Type..." msgstr "" #: qt/aqt/deckbrowser.py:266 msgid "Rename Deck" msgstr "Đổi tên Bộ thẻ" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:145 msgid "Repeat failed cards after" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:295 msgid "Replace your collection with an earlier backup?" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1569 qt/aqt/reviewer.py:709 msgid "Replay Audio" msgstr "Phát lại Âm thanh" #: qt/aqt/reviewer.py:714 msgid "Replay Own Voice" msgstr "Phát lại Tiếng" #: qt/aqt/browser.py:1987 qt/aqt/forms/fields.py:104 msgid "Reposition" msgstr "Định vị lại" #: qt/aqt/clayout.py:480 msgid "Reposition Card Type..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/reposition.py:70 msgid "Reposition New Cards" msgstr "Định vị lại Thẻ Mới" #: qt/aqt/forms/browser.py:320 msgid "Reposition..." msgstr "Định vị lại..." #: qt/aqt/forms/taglimit.py:61 msgid "Require one or more of these tags:" msgstr "Yêu cầu một hoặc một số nhãn sau:" #: qt/aqt/browser.py:1443 msgid "Resched" msgstr "Lập lịch lại" #: qt/aqt/browser.py:2013 qt/aqt/forms/reschedule.py:73 msgid "Reschedule" msgstr "Lập lịch lại" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:143 msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck" msgstr "Lập lịch lại thẻ các dựa trên cách tôi trả lời ở bộ thẻ này" #: qt/aqt/addons.py:1269 msgid "Restored defaults" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:670 msgid "Resume Now" msgstr "Tiếp tục Bây giờ" #: qt/aqt/forms/fields.py:106 msgid "Reverse text direction (RTL)" msgstr "Hướng văn bản ngược (phải qua trái)" #: qt/aqt/main.py:308 msgid "Revert to backup" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:951 #, python-format msgid "Reverted to state prior to '%s'." msgstr "Phục hồi lại trạng thái trước '%s'." #: pylib/anki/collection.py:694 qt/aqt/browser.py:1243 qt/aqt/browser.py:1443 msgid "Review" msgstr "Ôn tập" #: pylib/anki/stats.py:380 msgid "Review Count" msgstr "Số Ôn tập" #: pylib/anki/stats.py:406 msgid "Review Time" msgstr "Thời gian Ôn tập" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:101 msgid "Review ahead" msgstr "Ôn trước" #: qt/aqt/customstudy.py:93 msgid "Review ahead by" msgstr "Ôn trước" #: qt/aqt/customstudy.py:89 msgid "Review cards forgotten in last" msgstr "Ôn thẻ quên sau cùng" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:102 msgid "Review forgotten cards" msgstr "Ôn thẻ quên" #: pylib/anki/stats.py:810 msgid "Review success rate for each hour of the day." msgstr "Tỷ lệ ôn tập thành công mỗi giờ trong ngày" #: pylib/anki/stats.py:47 pylib/anki/stats.py:838 qt/aqt/browser.py:722 #: qt/aqt/forms/dconf.py:361 msgid "Reviews" msgstr "Ôn tập" #: qt/aqt/customstudy.py:83 #, python-format msgid "Reviews due in deck over today limit: %s" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:81 msgid "Right" msgstr "Phải" #: qt/aqt/sound.py:519 msgid "Save" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1339 msgid "Save Current Filter..." msgstr "" #: qt/aqt/stats.py:40 qt/aqt/stats.py:70 msgid "Save PDF" msgstr "" #: qt/aqt/stats.py:83 msgid "Saved." msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:964 #, python-format msgid "Scope: %s" msgstr "Phạm vi: %s" #: qt/aqt/browser.py:2175 qt/aqt/forms/browser.py:295 #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:136 qt/aqt/forms/dyndconf.py:140 msgid "Search" msgstr "Tìm" #: qt/aqt/forms/finddupes.py:64 msgid "Search in:" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:73 msgid "Search within formatting (slow)" msgstr "Tìm trong định dạng (chậm)" #: qt/aqt/customstudy.py:100 msgid "Select" msgstr "Chọn" #: qt/aqt/forms/browser.py:305 msgid "Select &All" msgstr "Chọn &Hết" #: qt/aqt/forms/browser.py:314 msgid "Select &Notes" msgstr "Chọn &Phiếu" #: qt/aqt/forms/taglimit.py:62 msgid "Select tags to exclude:" msgstr "Chọn nhãn để loại trừ:" #: qt/aqt/exporting.py:46 msgid "Selected Notes" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:301 msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual." msgstr "Tập tin được chọn không có định dạng UTF-8. Vui lòng tham khảo phần nhập vào của tài liệu hướng dẫn." #: qt/aqt/forms/taglimit.py:60 msgid "Selective Study" msgstr "Học tập Lựa chọn" #: qt/aqt/importing.py:167 msgid "Semicolon" msgstr "Dấu chấm phẩy" #: qt/aqt/sync.py:227 msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet." msgstr "Không tìm thấy máy chủ. Hoặc là bạn đã bị mất kết nối, hoặc có phần mềm chống virus/tường lửa đang ngăn chặn Anki kết nối với internet." #: qt/aqt/deckconf.py:147 #, python-format msgid "Set all decks below %s to this option group?" msgstr "Đặt tất cả bộ thẻ dưới %s vào nhóm tùy chọn này?" #: qt/aqt/deckconf.py:87 msgid "Set for all subdecks" msgstr "Đặt cho tất cả bộ thẻ con" #: qt/aqt/editor.py:118 msgid "Set foreground colour (F7)" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:101 msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading." msgstr "Phím Shift được nhấn giữ. Bỏ qua đồng bộ tự đồng và nạp phần gắn thêm." #: qt/aqt/forms/reposition.py:74 msgid "Shift position of existing cards" msgstr "Dịch chuyển vị trí các thẻ hiện hữu" #: qt/aqt/browser.py:1573 qt/aqt/browser.py:1591 qt/aqt/deckbrowser.py:338 #: qt/aqt/main.py:698 qt/aqt/overview.py:241 qt/aqt/reviewer.py:556 #: qt/aqt/reviewer.py:569 qt/aqt/reviewer.py:635 qt/aqt/toolbar.py:50 #: qt/aqt/toolbar.py:51 qt/aqt/toolbar.py:52 qt/aqt/toolbar.py:53 #: qt/aqt/toolbar.py:54 #, python-format msgid "Shortcut key: %s" msgstr "Phím tắt: %s" #: qt/aqt/browser.py:1578 msgid "Shortcut key: Left arrow" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1583 msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter" msgstr "" #: qt/aqt/addcards.py:84 #, python-format msgid "Shortcut: %s" msgstr "Phím tắt: %s" #: qt/aqt/reviewer.py:570 msgid "Show Answer" msgstr "Hiện Đáp án" #: qt/aqt/browser.py:1589 msgid "Show Both Sides" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:167 msgid "Show Duplicates" msgstr "Hiện Thẻ trùng" #: qt/aqt/forms/dconf.py:375 msgid "Show answer timer" msgstr "Hiện đồng hồ bấm giờ trả lời" #: qt/aqt/forms/preferences.py:260 msgid "Show learning cards with larger steps before reviews" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:72 msgid "Show new cards after reviews" msgstr "Hiện thẻ mới sau phần ôn tập" #: pylib/anki/consts.py:73 msgid "Show new cards before reviews" msgstr "Hiện các thẻ mới trước khi ôn tập" #: pylib/anki/consts.py:65 msgid "Show new cards in order added" msgstr "Hiện các thẻ mới theo thứ tự thêm vào" #: pylib/anki/consts.py:64 msgid "Show new cards in random order" msgstr "Hiện các thẻ mới theo thứ tự ngẫu nhiên" #: qt/aqt/forms/preferences.py:253 msgid "Show next review time above answer buttons" msgstr "Hiện thời gian ôn tập kế tiếp trên các nút trả lời" #: qt/aqt/forms/preferences.py:255 msgid "Show play buttons on cards with audio" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:254 msgid "Show remaining card count during review" msgstr "Hiện số thẻ còn lại trong lúc ôn tập" #: qt/aqt/browser.py:1043 qt/aqt/forms/browser.py:337 msgid "Sidebar" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addfield.py:77 msgid "Size:" msgstr "Cỡ:" #: pylib/anki/importing/anki2.py:162 msgid "Skipped" msgstr "" #: pylib/anki/sched.py:1296 pylib/anki/schedv2.py:1494 msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session." msgstr "Vài thẻ liên quan hoặc thẻ chôn bị hoãn lại đến phiên sau." #: qt/aqt/forms/preferences.py:284 msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgstr "Một số thiết lập chỉ có hiệu lực sau khi chạy lại Anki." #: qt/aqt/browser.py:715 msgid "Sort Field" msgstr "Trường Sắp xếp" #: qt/aqt/forms/fields.py:109 msgid "Sort by this field in the browser" msgstr "Sắp xếp theo trường này trong trình duyệt" #: qt/aqt/browser.py:923 msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another." msgstr "Không hỗ trợ sắp xếp trên cột này. Xin vui lòng chọn cột khác." #: qt/aqt/errors.py:88 msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed." msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:165 qt/aqt/reviewer.py:569 msgid "Space" msgstr "Khoảng trắng" #: qt/aqt/forms/reposition.py:71 msgid "Start position:" msgstr "Vị trí bắt đầu:" #: qt/aqt/forms/dconf.py:340 msgid "Starting ease" msgstr "Độ dễ ban đầu" #: qt/aqt/forms/stats.py:75 msgid "Statistics" msgstr "Thống kê" #: qt/aqt/toolbar.py:53 msgid "Stats" msgstr "" #: qt/aqt/forms/reposition.py:72 msgid "Step:" msgstr "Bước:" #: qt/aqt/forms/dconf.py:346 qt/aqt/forms/dconf.py:362 msgid "Steps (in minutes)" msgstr "Bước (phút)" #: qt/aqt/deckconf.py:257 qt/aqt/dyndeckconf.py:156 msgid "Steps must be numbers." msgstr "Bước phải là số" #: qt/aqt/sync.py:61 msgid "Stopping..." msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:178 #, python-format msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)" msgstr "" #: qt/aqt/deckbrowser.py:133 #, python-format msgid "Studied %(a)s %(b)s today." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1229 msgid "Studied Today" msgstr "Đã học Hôm nay" #: qt/aqt/studydeck.py:62 msgid "Study" msgstr "Học tập" #: qt/aqt/forms/studydeck.py:45 msgid "Study Deck" msgstr "Học Bộ thẻ" #: qt/aqt/forms/main.py:151 msgid "Study Deck..." msgstr "Học Bộ thẻ..." #: qt/aqt/overview.py:211 msgid "Study Now" msgstr "Học Bây giờ" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:105 msgid "Study by card state or tag" msgstr "Học theo trạng thái thẻ hay nhãn" #: qt/aqt/forms/template.py:108 msgid "Styling" msgstr "Định kiểu" #: qt/aqt/clayout.py:185 msgid "Styling (shared between cards)" msgstr "Định kiểu (chia sẻ giữa các thẻ)" #: qt/aqt/editor.py:114 msgid "Subscript (Ctrl+=)" msgstr "" #: pylib/anki/importing/__init__.py:16 msgid "Supermemo XML export (*.xml)" msgstr "Tập tin xuất XML của Sumermemo (*.xml)" #: qt/aqt/editor.py:112 msgid "Superscript (Ctrl++)" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:771 qt/aqt/reviewer.py:777 msgid "Suspend" msgstr "Dừng" #: qt/aqt/reviewer.py:704 qt/aqt/forms/dconf.py:369 msgid "Suspend Card" msgstr "Dừng Thẻ" #: qt/aqt/reviewer.py:705 msgid "Suspend Note" msgstr "Dừng Phiếu" #: qt/aqt/browser.py:1246 msgid "Suspended" msgstr "Dừng" #: pylib/anki/stats.py:880 msgid "Suspended+Buried" msgstr "Dừng+Tạm hoãn" #: qt/aqt/toolbar.py:54 qt/aqt/forms/synclog.py:38 msgid "Sync" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:274 msgid "Synchronize audio and images too" msgstr "Đồng bộ cả âm thanh và hình ảnh" #: qt/aqt/sync.py:152 #, python-format msgid "Syncing failed:\n" "%s" msgstr "Đồng bộ thất bại:\n" "%s" #: qt/aqt/sync.py:119 msgid "Syncing failed; internet offline." msgstr "Đồng bộ thất bại; kết nối ngoại tuyến." #: qt/aqt/sync.py:336 msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again." msgstr "Để tiến hành đồng bộ, đồng hồ máy tính phải được đặt chính xác. Xin vui lòng chỉnh đồng hồ rồi thử lại." #: qt/aqt/sync.py:127 msgid "Syncing..." msgstr "Đang đồng bộ..." #: qt/aqt/importing.py:161 msgid "Tab" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2184 qt/aqt/browser.py:2211 msgid "Tag Duplicates" msgstr "Nhãn Trùng" #: qt/aqt/forms/dconf.py:370 msgid "Tag Only" msgstr "Chỉ gắn Nhãn" #: qt/aqt/forms/importing.py:111 msgid "Tag modified notes:" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:724 qt/aqt/browser.py:1261 qt/aqt/editor.py:518 msgid "Tags" msgstr "Nhãn" #: qt/aqt/deckchooser.py:31 msgid "Target Deck (Ctrl+D)" msgstr "Bộ thẻ Đích (Ctrl+D)" #: qt/aqt/forms/changemap.py:42 msgid "Target field:" msgstr "Trường tin đích:" #: pylib/anki/stdmodels.py:102 msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: pylib/anki/importing/__init__.py:13 msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)" msgstr "Văn bản ngăn cách bởi ký tự Tab hay Dấu chấm phẩy (*)" #: pylib/anki/decks.py:283 msgid "That deck already exists." msgstr "Bộ thẻ đã tồn tại." #: qt/aqt/fields.py:65 msgid "That field name is already used." msgstr "Tên trường tin này đã được dùng." #: qt/aqt/clayout.py:394 msgid "That name is already used." msgstr "Tên này đã được dùng." #: qt/aqt/sync.py:185 msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again." msgstr "Kết nối đến AnkiWeb bị quá thời gian. Xin vui lòng kiểm tra kết nối mạng rồi thử lại." #: qt/aqt/deckconf.py:131 msgid "The default configuration can't be removed." msgstr "Không thể loại bỏ cấu hình mặc định." #: qt/aqt/deckbrowser.py:299 msgid "The default deck can't be deleted." msgstr "Không thể xóa bộ thẻ mặc định." #: pylib/anki/stats.py:905 msgid "The division of cards in your deck(s)." msgstr "Sự phân chia thẻ trong bộ." #: qt/aqt/addcards.py:171 msgid "The first field is empty." msgstr "Trường tin đầu tiên trống." #: qt/aqt/importing.py:178 msgid "The first field of the note type must be mapped." msgstr "Trường tin đầu tiên của kiểu phiếu phải được ánh xạ." #: qt/aqt/addons.py:275 #, python-format msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1235 msgid "The following add-ons have updates available. Install them now?" msgstr "" #: qt/aqt/utils.py:586 #, python-format msgid "The following character can not be used: %s" msgstr "Không dùng được ký tự này: %s" #: qt/aqt/addons.py:495 msgid "The following conflicting add-ons were disabled:" msgstr "" #: pylib/anki/template.py:142 msgid "The front of this card is blank." msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:179 msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards." msgstr "Mặt trước thẻ này trống. Vui lòng chạy Công cụ > Thẻ Trống." #: qt/aqt/addcards.py:188 msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards." msgstr "Phần nhập liệu bạn cung cấp sẽ tạo ra một câu hỏi trống trên mọi thẻ." #: pylib/anki/stats.py:335 msgid "The number of new cards you have added." msgstr "Số thẻ mới bạn đã thêm." #: pylib/anki/stats.py:380 msgid "The number of questions you have answered." msgstr "Số câu hỏi đã trả lời." #: pylib/anki/stats.py:260 msgid "The number of reviews due in the future." msgstr "Số thẻ ôn tập đến hạn trong tương lai." #: pylib/anki/stats.py:700 msgid "The number of times you have pressed each button." msgstr "Số lần nhấn mỗi nút." #: qt/aqt/importing.py:475 msgid "The provided file is not a valid .apkg file." msgstr "Tập tin đã cho không phải tập tin .apkg hợp lệ." #: qt/aqt/dyndeckconf.py:127 msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?" msgstr "Yêu cầu tìm kiếm bạn cung cấp không khớp với bất kỳ thẻ nào. Bạn có muốn sửa lại không?" #: qt/aqt/main.py:1235 msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?" msgstr "Thao tác thay đổi này yêu cầu tải lên toàn bộ cơ sở dữ liệu trong lần đồng bộ bộ sưu tập kế tiếp. Nếu bạn có phần ôn tập hoặc thay đổi khác trên thiết bị khác chưa được đồng bộ thì chúng sẽ bị mất. Tiếp tục chứ?" #: pylib/anki/stats.py:406 msgid "The time taken to answer the questions." msgstr "Thời gian trả lời câu hỏi." #: pylib/anki/sched.py:1282 pylib/anki/schedv2.py:1480 msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n" "reached. You can increase the limit in the options, but please\n" "bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n" "your short-term review workload will become." msgstr "Vẫn còn nhiều thẻ nữa, nhưng đã đến giới hạn hàng ngày.\n" "Bạn có thể tăng thêm giới hạn trong phần tùy chọn, nhưng\n" "cần nhớ rằng bạn càng đưa ra nhiều thẻ mới thì gánh nặng ôn\n" "tập trong thời gian ngắn đối với bạn ngày càng cao hơn." #: qt/aqt/main.py:277 msgid "There must be at least one profile." msgstr "Phải có ít nhất một hồ sơ." #: qt/aqt/addons.py:502 msgid "This add-on is not compatible with your version of Anki." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:907 msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:915 msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left." msgstr "Cột này không dùng để sắp thứ tự được, nhưng bạn có thể nhấp vào một bộ thẻ bên trái để tìm kiếm bộ thẻ cụ thể." #: qt/aqt/importing.py:422 msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser." msgstr "Tập tin này dường như không phải tập tip .apkg hợp lệ. Nếu bạn gặp lỗi này với tập tin tải xuống từ AnkiWeb, có khả năng bản tải của bạn đã hỏng. Vui lòng thử lại, và nếu vấn đề vẫn tồn tại, vui lòng thử lại với trình duyệt khác." #: qt/aqt/utils.py:393 msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Tập tin này đã tồn tại. Bạn có chắc chắn muốn ghi đè không?" #: qt/aqt/profiles.py:379 #, python-format msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n" "to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n" "please see:\n\n" "%s\n" msgstr "Thư mục này lưu trữ tất cả dữ liệu Anki vào một vị trí duy nhất,\n" "để dễ sao lưu. Nếu muốn Anki dùng một vị trí khác,\n" "xin vui lòng tham khảo:\n\n" "%s\n" #: qt/aqt/overview.py:159 msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule." msgstr "Đây là bộ thẻ đặc biệt để học ngoài thời khóa biểu bình thường." #: qt/aqt/models.py:143 msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion." msgstr "Đây là phần điền vào chỗ trống {{c1::sample}}." #: qt/aqt/clayout.py:430 #, python-format msgid "This will create %d card. Proceed?" msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?" msgstr[0] "" #: qt/aqt/importing.py:442 msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?" msgstr "Thao tác này sẽ xóa bộ sưu tập bạn đang có và thay thế bằng dữ liệu trong tập tin bạn định nhập. Bạn có chắc chắn không?" #: qt/aqt/preferences.py:135 msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1435 msgid "Time" msgstr "Thời gian" #: qt/aqt/forms/preferences.py:268 msgid "Timebox time limit" msgstr "Giới hạn khung thời gian" #: qt/aqt/overview.py:209 msgid "To Review" msgstr "Cần Ôn" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:49 msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.

When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces." msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:595 msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type." msgstr "Để tạo chỗ điền trống trong phiếu hiện có, trước tiên cần chuyển nó sang kiểu phiếu điền chỗ trống, bằng cách chọn Chỉnh sửa>Đổi Kiểu Phiếu." #: pylib/anki/sched.py:1291 pylib/anki/schedv2.py:1489 msgid "To see them now, click the Unbury button below." msgstr "Để xem ngay bây giờ, nhấp nút Bỏ tạm hoãn bên dưới." #: pylib/anki/sched.py:1304 pylib/anki/schedv2.py:1502 msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below." msgstr "Để học thêm ngoài thời khóa biểu bình thường, nhấp nút Học Tùy biến bên dưới." #: pylib/anki/stats.py:146 qt/aqt/browser.py:1224 msgid "Today" msgstr "Hôm nay" #: pylib/anki/sched.py:1273 pylib/anki/schedv2.py:1471 msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n" "waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n" "the daily limit in the options." msgstr "Đã đến giới hạn trong ngày hôm nay, nhưng vẫn còn nhiều thẻ\n" "đang chờ ôn tập. Để giúp trí nhớ hoạt động hiệu quả hơn, bạn\n" "có thể xem xét tăng giới hạn hàng ngày trong phần tùy chọn." #: qt/aqt/forms/addons.py:75 msgid "Toggle Enabled" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:340 msgid "Toggle Mark" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:329 msgid "Toggle Suspend" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:279 pylib/anki/stats.py:344 pylib/anki/stats.py:438 msgid "Total" msgstr "Tổng" #: pylib/anki/stats.py:54 msgid "Total Time" msgstr "Tổng Thời gian" #: pylib/anki/stats.py:892 msgid "Total cards" msgstr "Tổng số thẻ" #: pylib/anki/stats.py:893 msgid "Total notes" msgstr "Tổng số phiếu" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:72 msgid "Treat input as regular expression" msgstr "Xử lý dữ liệu nhập theo dạng biểu thức chính quy" #: qt/aqt/browser.py:1431 qt/aqt/modelchooser.py:26 #: qt/aqt/forms/importing.py:105 msgid "Type" msgstr "Kiểu" #: qt/aqt/reviewer.py:377 #, python-format msgid "Type answer: unknown field %s" msgstr "Kiểu trả lời: trường tin không biết %s" #: qt/aqt/errors.py:67 msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect." msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:403 msgid "Unable to import from a read-only file." msgstr "Không thể nhập được từ tập tin chỉ đọc." #: qt/aqt/main.py:321 msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:422 #, python-format msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n" "Debug info: %s" msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:237 msgid "Unbury" msgstr "Bỏ tạm hoãn" #: qt/aqt/editor.py:109 msgid "Underline text (Ctrl+U)" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:961 msgid "Undo" msgstr "Hoàn tác" #: qt/aqt/main.py:957 #, python-format msgid "Undo %s" msgstr "Hoàn tác %s" #: qt/aqt/addons.py:981 qt/aqt/editor.py:782 #, python-format msgid "Unexpected response code: %s" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:470 msgid "Unknown error: {}" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:361 msgid "Unknown file format." msgstr "Định dạng tập tin không xác định." #: pylib/anki/stats.py:879 msgid "Unseen" msgstr "Chưa thấy" #: qt/aqt/forms/importing.py:107 msgid "Update existing notes when first field matches" msgstr "Cập nhật các phiếu hiện tại khi so khớp trường tin đầu tiên" #: pylib/anki/importing/anki2.py:165 msgid "Updated" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:325 msgid "Upload to AnkiWeb" msgstr "Tải lên AnkiWeb" #: qt/aqt/sync.py:130 msgid "Uploading to AnkiWeb..." msgstr "Đang tải lên AnkiWeb..." #: qt/aqt/main.py:1292 msgid "Used on cards but missing from media folder:" msgstr "Phương tiện được thẻ sử dụng nhưng không có trong thư mục phương tiện:" #: qt/aqt/profiles.py:375 msgid "User 1" msgstr "Người dùng 1" #: qt/aqt/forms/preferences.py:270 msgid "User interface size" msgstr "" #: qt/aqt/about.py:104 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "Phiên bản %s" #: qt/aqt/forms/addons.py:72 msgid "View Add-on Page" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:74 msgid "View Files" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:669 msgid "Waiting for editing to finish." msgstr "Chờ hoàn tất chỉnh sửa." #: qt/aqt/editor.py:588 msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze." msgstr "Cảnh báo, nút tạo chỗ trống sẽ không hoạt động được cho đến khi bạn chuyển kiểu phiếu ở trên cùng sang kiểu Điền chỗ trống." #: qt/aqt/overview.py:118 msgid "What would you like to unbury?" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:262 msgid "When adding, default to current deck" msgstr "Khi thêm mới, mặc định thực hiện với bộ thẻ hiện hành" #: qt/aqt/browser.py:1095 qt/aqt/browser.py:1220 msgid "Whole Collection" msgstr "Cả Bộ sưu tập" #: qt/aqt/update.py:64 msgid "Would you like to download it now?" msgstr "Bạn có muốn tải xuống ngay bây giờ không?" #: qt/aqt/about.py:206 #, python-format msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:

%(cont)s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:282 msgid "You can restore backups via File>Switch Profile." msgstr "" #: qt/aqt/addcards.py:179 msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?" msgstr "Bạn có một kiểu Phiếu Điền chỗ trống nhưng chưa tạo chỗ trống nào. Bạn có muốn tiếp tục không?" #: qt/aqt/deckbrowser.py:142 #, python-format msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s" msgstr "Bạn có nhiều bộ thẻ. Vui lòng xem %(a)s. %(b)s" #: qt/aqt/reviewer.py:816 msgid "You haven't recorded your voice yet." msgstr "Bạn chưa thu tiếng." #: qt/aqt/browser.py:975 msgid "You must have at least one column." msgstr "Bạn phải có ít nhất một cột." #: pylib/anki/stats.py:246 pylib/anki/stats.py:373 pylib/anki/stats.py:393 #: pylib/anki/stats.py:706 msgid "Young" msgstr "Trẻ" #: pylib/anki/stats.py:878 msgid "Young+Learn" msgstr "Trẻ+Học" #: qt/aqt/sync.py:172 msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead." msgstr "" #: qt/aqt/deckconf.py:109 msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first." msgstr "Thay đổi của bạn sẽ tác động đến nhiều bộ thẻ. Nếu bạn chỉ muốn thay đổi bộ thẻ hiện tại, vui lòng thêm vào một nhóm tuỳ chọn mới trước." #: qt/aqt/main.py:503 msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:345 msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again." msgstr "Bộ sưu tập thẻ của bạn đang trong tình trạng thiếu nhất quán. Vui lòng chạy Công cụ > Kiểm tra Cơ sở dữ liệu, rồi đồng bộ lại." #: qt/aqt/sync.py:233 msgid "Your collection or a media file is too large to sync." msgstr "Bộ sưu tập hoặc tập tin phương tiện của bạn quá lớn để đồng bộ." #: qt/aqt/sync.py:75 msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n" "If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically." msgstr "Bộ sưu tập của bạn đã được tải lên AnkiWeb thành công.\n\n" "Nếu có dùng thiết bị nào khác, xin vui lòng đồng bộ hóa nó ngay, và chọn tải về bộ sưu tập mà bạn vừa tải lên từ máy này. Sau đó, những bước ôn tập và thẻ mới thêm vào trong tương lai sẽ được tự động kết hợp lại." #: qt/aqt/errors.py:105 msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:305 msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n" "If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n" "If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n" "After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically." msgstr "Bộ thẻ của bạn ở đây và trên AnkiWeb khác nhau đến nỗi không thể kết hợp với nhau được, vì vậy cần phải ghi đè một bộ lên bộ còn lại.\n\n" "Nếu chọn tải xuống, Anki sẽ tải xuống bộ sưu tập trên AnkiWeb, và mọi thay đổi trên máy tính từ lần đồng bộ trước sẽ bị mất.\n\n" "Nếu chọn tải lên, Anki sẽ tải bộ sưu tập của bạn lên AnkiWeb, và mọi thay đổi trên AnkiWeb hoặc các thiết bị khác từ lần đồng bộ trước sẽ bị mất.\n\n" "Sau khi mọi thiết bị đã được đồng bộ, những lần ôn tập và thêm thẻ mới trong tương lai sẽ được tự động kết hợp với nhau." #: qt/aqt/errors.py:80 msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki." msgstr "" #: pylib/anki/decks.py:444 msgid "[no deck]" msgstr "[không có bộ thẻ]" #: qt/aqt/forms/preferences.py:281 msgid "backups" msgstr "sao lưu" #: pylib/anki/stats.py:345 qt/aqt/customstudy.py:53 msgid "cards" msgstr "thẻ" #: qt/aqt/customstudy.py:101 msgid "cards from the deck" msgstr "thẻ từ bộ thẻ" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:137 qt/aqt/forms/dyndconf.py:141 msgid "cards selected by" msgstr "thẻ được chọn theo" #: qt/aqt/exporting.py:101 qt/aqt/forms/stats.py:77 msgid "collection" msgstr "bộ sưu tập" #. T: abbreviation of day #: pylib/anki/stats.py:992 msgid "d" msgstr "ng" #: qt/aqt/customstudy.py:90 qt/aqt/customstudy.py:94 qt/aqt/customstudy.py:97 #: qt/aqt/forms/dconf.py:348 qt/aqt/forms/dconf.py:349 #: qt/aqt/forms/dconf.py:356 qt/aqt/forms/dconf.py:368 #: qt/aqt/forms/reschedule.py:77 msgid "days" msgstr "ngày" #: qt/aqt/forms/stats.py:76 msgid "deck" msgstr "bộ thẻ" #: pylib/anki/stats.py:966 qt/aqt/forms/stats.py:80 msgid "deck life" msgstr "dòng đời bộ thẻ" #: qt/aqt/browser.py:2215 msgid "duplicate" msgstr "trùng" #: qt/aqt/deckbrowser.py:149 msgid "hide" msgstr "ẩn" #: pylib/anki/stats.py:433 msgid "hours" msgstr "giờ" #: qt/aqt/forms/preferences.py:264 msgid "hours past midnight" msgstr "giờ qua nửa đêm" #: pylib/anki/utils.py:50 #, python-format msgid "in %s day" msgid_plural "in %s days" msgstr[0] "" #: pylib/anki/utils.py:51 #, python-format msgid "in %s hour" msgid_plural "in %s hours" msgstr[0] "" #: pylib/anki/utils.py:52 #, python-format msgid "in %s minute" msgid_plural "in %s minutes" msgstr[0] "" #: pylib/anki/utils.py:49 #, python-format msgid "in %s month" msgid_plural "in %s months" msgstr[0] "" #: pylib/anki/utils.py:53 #, python-format msgid "in %s second" msgid_plural "in %s seconds" msgstr[0] "" #: pylib/anki/utils.py:48 #, python-format msgid "in %s year" msgid_plural "in %s years" msgstr[0] "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:365 msgid "lapses" msgstr "lần hỏng" #: pylib/anki/stats.py:454 msgid "less than 0.1 cards/minute" msgstr "ít hơn 0.1 thẻ / phút" #: qt/aqt/importing.py:254 #, python-format msgid "mapped to %s" msgstr "ánh xạ với %s" #: qt/aqt/importing.py:252 msgid "mapped to Tags" msgstr "ánh xạ với Nhãn" #: qt/aqt/forms/preferences.py:265 qt/aqt/forms/preferences.py:269 msgid "mins" msgstr "phút" #: pylib/anki/stats.py:410 qt/aqt/forms/dyndconf.py:146 msgid "minutes" msgstr "phút" #. T: abbreviation of month #: pylib/anki/stats.py:996 msgid "mo" msgstr "th" #: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:386 msgid "reviews" msgstr "thẻ ôn tập" #: qt/aqt/forms/dconf.py:374 msgid "seconds" msgstr "giây" #: qt/aqt/stats.py:67 msgid "stats" msgstr "thống kê" #: qt/aqt/deckbrowser.py:145 msgid "this page" msgstr "trang này" #. T: abbreviation of week #: pylib/anki/stats.py:994 msgid "w" msgstr "t" #: pylib/anki/stats.py:961 msgid "whole collection" msgstr "cả bộ sưu tập" #: pylib/anki/template.py:130 msgid "{} template has a problem:" msgstr "" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:76 msgid "~" msgstr ""