# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:17+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:28+0100\n" "Last-Translator: Marco Giancotti \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ui/about.py:12 #, python-format msgid "" "\n" "

Anki

\n" "\n" "

\n" "Anki is a spaced repetition flashcard program designed to maximise your\n" "memory potential.

It's free and licensed under the GPL.

\n" "Version %s
\n" "Visit website\n" msgstr "" "\n" "

Anki

\n" "\n" "

\n" "Anki è un programma di ripetizione dilazionata creato per permetterti\n" "di sfruttare al massimo la tua memoria.

E' gratuito e offerto con la licenza GPL.

\n" "Versione %s
\n" "Visita il sito web\n" #: ui/status.py:208 msgid "" "\n" "

Time

\n" "Anki tracks how long you spend looking at a card.
\n" "This time is used to calculate the ETA, but not used
\n" "for scheduling.

\n" "You should aim to answer each question within
\n" "10 seconds. Click the timer to learn more." msgstr "" "\n" "

Tempo

\n" "Anki tiene conto di quanto tempo impieghi con ogni carta.
\n" "Questo tempo è utilizzato per stimare quanto manca alla fine delle ripetizioni
\n" "giornaliere, ma non nel calcolo dell'intervallo della carta.

\n" "Dovresti cercare di rispondere ad ogni domanda in
\n" "10 secondi. Clicca sul timer per maggiori informazioni." #: ui/sound.py:19 msgid " Stop" msgstr "" #: ui/sync.py:137 #, fuzzy, python-format msgid " * %s fetching payload..." msgstr " * %s ricezione delle informazioni.." #: ui/sync.py:134 #, python-format msgid " * %s no changes found." msgstr " * %s nessuna modifica rilevata." #: ui/sync.py:131 #, python-format msgid " * %s no longer exists." msgstr " * %s non esiste più." #: forms/displayproperties.py:344 #, fuzzy msgid " When editing (overrides above):" msgstr " Nelle fasi di creazione/modifica" #: forms/displayproperties.py:340 #, fuzzy msgid " When reviewing and editing:" msgstr " Nelle fasi di creazione/modifica" #: ui/sync.py:139 #, python-format msgid " applied %d modified cards." msgstr " validato %d carte modificate." #: ui/main.py:2121 #, python-format msgid "" "%(a)d missing references.\n" "%(b)d unused files removed." msgstr "" "%(a)d riferimenti mancanti.\n" "%(b)d file inutilizzati rimossi." #: ui/cardlist.py:848 #, python-format msgid "%(a)d of %(b)d facts updated" msgstr "" #: ui/deckproperties.py:105 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s [%(facts)d fact]" msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]" msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d fatti]" msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fatti]" #: ui/main.py:1768 #, fuzzy, python-format msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(facts)d fatti, %(cards)d carte) - %(title)s" #: ui/exporting.py:63 #, python-format msgid "%d exported." msgstr "%d esportate." #: ui/cardlist.py:228 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s fa" #: forms/main.py:931 #, fuzzy msgid "&About..." msgstr "Info (&A).." #: forms/cardlist.py:226 msgid "&Actions" msgstr "" #: forms/deckproperties.py:334 forms/modelproperties.py:291 #: forms/modelproperties.py:304 msgid "&Add" msgstr "&Aggiungi" #: forms/main.py:909 #, fuzzy msgid "&Add Items..." msgstr "&Aggiungi Fatti" #: forms/deckproperties.py:346 msgid "&Add Source" msgstr "&Aggiungi Fonte" #: forms/cardlist.py:231 #, fuzzy msgid "&Add Tag..." msgstr "Aggiungi Tag.." #: forms/main.py:932 msgid "&Card Statistics" msgstr "Statistiche &Carta" #: forms/main.py:903 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" #: forms/main.py:933 #, fuzzy msgid "&Deck Properties..." msgstr "Proprietà Mazzo (&D).." #: forms/main.py:927 msgid "&Deck Statistics" msgstr "Statistiche Mazzo (&D)" #: forms/deckproperties.py:336 forms/modelproperties.py:294 #: forms/modelproperties.py:309 msgid "&Delete" msgstr "Elimina (&D)" #: forms/main.py:971 #, fuzzy msgid "&Delete Card" msgstr "Elimina (&D)" #: forms/main.py:972 #, fuzzy msgid "&Delete Fact" msgstr "Elimina (&D)" #: forms/deckproperties.py:347 msgid "&Delete Source" msgstr "Elimina Fonte (&D)" #: forms/cardlist.py:232 #, fuzzy msgid "&Delete Tag..." msgstr "Elimina Tag.." #: forms/main.py:964 msgid "&Disable All Plugins" msgstr "&Disattiva Tutti i Plugin" #: forms/main.py:976 #, fuzzy msgid "&Donate..." msgstr "Info (&A).." #: forms/cardlist.py:225 forms/deckproperties.py:335 forms/main.py:888 msgid "&Edit" msgstr "Modifica (&E)" #: forms/main.py:911 #, fuzzy msgid "&Edit All..." msgstr "Modifica Fatti.." #: forms/main.py:963 msgid "&Enable All Plugins" msgstr "Attiva Tutti i Plugin (&E)" #: forms/main.py:889 msgid "&File" msgstr "" #: forms/cardlist.py:239 msgid "&Find" msgstr "" #: forms/main.py:938 #, fuzzy msgid "&Fonts and Colours..." msgstr "Caratteri e colori" #: forms/main.py:953 #, fuzzy msgid "&Forum..." msgstr "Studio focalizzato (&r).." #: forms/cardlist.py:233 #, fuzzy msgid "&Generate Cards..." msgstr "Elimina (&D)" #: forms/main.py:967 #, fuzzy msgid "&Get More Decks..." msgstr "Ottieni altri mazzi (&G).." #: forms/main.py:961 #, fuzzy msgid "&Get Plugins..." msgstr "Altri Plu&gin.." #: forms/cardlist.py:227 msgid "&Go" msgstr "" #: forms/main.py:936 #, fuzzy msgid "&Graphs..." msgstr "&Grafici.." #: forms/cardlist.py:252 #, fuzzy msgid "&Guide..." msgstr "&Nuovo.." #: forms/cardlist.py:228 forms/main.py:887 msgid "&Help" msgstr "Aiuto (&H)" #: forms/importing.py:123 msgid "&Import" msgstr "&Importa" #: forms/main.py:935 #, fuzzy msgid "&Import..." msgstr "&Importa.." #: forms/cardlist.py:238 #, fuzzy msgid "&Invert Selection" msgstr "Selezione vuota" #: forms/main.py:926 msgid "&Kanji Statistics" msgstr "Statistiche &Kanji" #: forms/cardlist.py:249 #, fuzzy msgid "&Last Card" msgstr "Ultima carta" #: forms/main.py:885 msgid "&Learn More" msgstr "" #: forms/main.py:892 msgid "&Lookup" msgstr "Dizionario (&L)" #: forms/main.py:941 #, fuzzy msgid "&Mark Fact" msgstr "Evidenzia Carta (&M)" #: forms/main.py:899 #, fuzzy msgid "&New" msgstr "&Nuovo.." #: forms/cardlist.py:243 #, fuzzy msgid "&Next Card" msgstr "Elimina (&D)" #: forms/main.py:962 #, fuzzy msgid "&Open Plugin Folder..." msgstr "Apri Cartella Plugin (&O).." #: forms/main.py:901 #, fuzzy msgid "&Open..." msgstr "Apri (&O).." #: forms/main.py:913 #, fuzzy msgid "&Preferences" msgstr "Preferenze" #: forms/cardlist.py:245 msgid "&Previous Card" msgstr "" #: forms/main.py:977 #, fuzzy msgid "&Record Noise Profile..." msgstr "Scegli file.." #: forms/cardlist.py:237 forms/main.py:970 msgid "&Redo" msgstr "" #: forms/main.py:929 #, fuzzy msgid "&Report Bug..." msgstr "Segnala Bug (&R).." #: forms/cardlist.py:234 msgid "&Reschedule..." msgstr "" #: forms/main.py:905 msgid "&Save" msgstr "&Salva" #: forms/main.py:894 msgid "&Settings" msgstr "" #: forms/main.py:975 msgid "&Study Options..." msgstr "" #: forms/main.py:943 #, fuzzy msgid "&Suspend Fact" msgstr "&Sospendi fatto" #: forms/main.py:891 msgid "&Tools" msgstr "S&trumenti" #: forms/cardlist.py:236 forms/main.py:951 msgid "&Undo" msgstr "" #: ui/cardlist.py:372 #, python-format msgid "'%s'" msgstr "" #: ui/cardlist.py:226 msgid "(new card)" msgstr "(nuova carta)" #: forms/main.py:916 msgid "...&expression on ALC" msgstr "...&espressione su ALC" #: forms/main.py:924 msgid "...&kanji selection on Edict" msgstr "...&kanji selezionati su Edict" #: forms/main.py:918 msgid "...&meaning on ALC" msgstr "...significato su ALC (&M)" #: forms/main.py:920 msgid "...&selection on ALC" msgstr "...&selezione su ALC" #: forms/main.py:922 msgid "...&word selection on Edict" msgstr "...parola selezionata su Edict (&W)" #: ui/modelproperties.py:252 msgid "; disabled" msgstr "; disabilitata" #: forms/deckproperties.py:341 msgid "" "\n" "\n" "

Sources

" msgstr "" #: forms/addcards.py:70 msgid "" "\n" "\n" "

" msgstr "" #: ui/cardlist.py:357 #, fuzzy msgid "