msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-27 18:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-31 03:43\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa_IR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: anki\n" "X-Crowdin-Language: fa\n" "X-Crowdin-File: anki.pot\n" #: qt/aqt/clayout.py:234 #, python-format msgid " (1 of %d)" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:302 msgid " (disabled)" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:489 msgid " (off)" msgstr " خاموش" #: qt/aqt/clayout.py:487 msgid " (on)" msgstr " روشن" #: qt/aqt/deckbrowser.py:298 #, python-format msgid " It has %d card." msgid_plural " It has %d cards." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho" #: qt/aqt/webview.py:268 msgid "\"Segoe UI\"" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:354 qt/aqt/forms/dconf.py:366 #: qt/aqt/forms/dconf.py:367 qt/aqt/forms/dconf.py:374 #: qt/aqt/forms/dconf.py:385 qt/aqt/forms/preferences.py:266 msgid "%" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:811 pylib/anki/stats.py:833 msgid "% Correct" msgstr "٪ صحیح" #: pylib/anki/stats.py:1115 #, python-format msgid "%(a)0.1f %(b)s/day" msgstr "%(a)0.1f %(b)s/روز" #: qt/aqt/sync.py:92 #, python-format msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:460 #, python-format msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2098 #, python-format msgid "%(a)d of %(b)d note updated" msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated" msgstr[0] "%(a)d of %(b)dیادداشت بروز رسانی شده" msgstr[1] "%(a)d of %(b)dیادداشت بروز رسانی شده" #. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type. #. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type. #: qt/aqt/browser.py:1292 #, python-format msgid "%(n)d: %(name)s" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:438 #, python-format msgid "%(tot)s %(unit)s" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:456 #, python-format msgid "%.01f cards/minute" msgstr "%.01f کارت بر دقیقه" #: pylib/anki/stats.py:288 pylib/anki/stats.py:344 qt/aqt/clayout.py:241 #: qt/aqt/main.py:1362 #, python-format msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "%d کارت" msgstr[1] "%d کارت" #: qt/aqt/main.py:1374 #, python-format msgid "%d card deleted." msgid_plural "%d cards deleted." msgstr[0] "%d کارت حذف شده." msgstr[1] "%d کارت حذف شده." #: qt/aqt/exporting.py:154 #, python-format msgid "%d card exported." msgid_plural "%d cards exported." msgstr[0] "%d کارت صادر شده." msgstr[1] "%d کارت صادر شده." #: pylib/anki/importing/supermemo_xml.py:194 #, python-format msgid "%d card imported." msgid_plural "%d cards imported." msgstr[0] "%d کارت وارد شده." msgstr[1] "%d کارت وارد شده." #: qt/aqt/reviewer.py:68 #, python-format msgid "%d card studied in" msgid_plural "%d cards studied in" msgstr[0] "%d کارت مطالعه شده در" msgstr[1] "%d کارت مطالعه شده در" #: qt/aqt/deckconf.py:157 #, python-format msgid "%d deck updated." msgid_plural "%d decks updated." msgstr[0] "%d دسته بروز شده." msgstr[1] "%d دسته بروز شده." #: qt/aqt/main.py:1270 #, python-format msgid "%d file found in media folder not used by any cards:" msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/main.py:1327 #, python-format msgid "%d file remaining..." msgid_plural "%d files remaining..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/browser.py:2151 #, python-format msgid "%d group" msgid_plural "%d groups" msgstr[0] "%d گروه" msgstr[1] "%d گروه" #: pylib/anki/sync.py:775 #, python-format msgid "%d media change to upload" msgid_plural "%d media changes to upload" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/sync.py:825 #, python-format msgid "%d media file downloaded" msgid_plural "%d media files downloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/browser.py:2152 qt/aqt/browser.py:2160 qt/aqt/fields.py:96 #: qt/aqt/models.py:82 #, python-format msgid "%d note" msgid_plural "%d notes" msgstr[0] "%d یادداشتها" msgstr[1] "%d یادداشتها" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:212 #, python-format msgid "%d note added" msgid_plural "%d notes added" msgstr[0] "%d یادداشت اضافه شده" msgstr[1] "%d یادداشت اضافه شده" #: qt/aqt/browser.py:1773 #, python-format msgid "%d note deleted." msgid_plural "%d notes deleted." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/exporting.py:145 #, python-format msgid "%d note exported." msgid_plural "%d notes exported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/importing/mnemo.py:105 #, python-format msgid "%d note imported." msgid_plural "%d notes imported." msgstr[0] "%d یادداشت وارد شده." msgstr[1] "%d یادداشت وارد شده." #: pylib/anki/importing/noteimp.py:224 #, python-format msgid "%d note unchanged" msgid_plural "%d notes unchanged" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:214 #, python-format msgid "%d note updated" msgid_plural "%d notes updated" msgstr[0] "%d یادداشت بروز شده" msgstr[1] "%d یادداشت بروز شده" #: pylib/anki/stats.py:279 #, python-format msgid "%d review" msgid_plural "%d reviews" msgstr[0] "%d مرورها" msgstr[1] "%d مرورها" #: qt/aqt/browser.py:783 #, python-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" msgstr[0] "%d انتخاب شده" msgstr[1] "%d انتخاب شده" #: pylib/anki/models.py:257 #, python-format msgid "%s copy" msgstr "%s نسخه" #: pylib/anki/utils.py:41 #, python-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s روز" msgstr[1] "%s روز" #: pylib/anki/utils.py:42 #, python-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s ساعت" msgstr[1] "%s ساعت" #: pylib/anki/utils.py:43 #, python-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s دقیقه" msgstr[1] "%s دقیقه" #: qt/aqt/reviewer.py:72 #, python-format msgid "%s minute." msgid_plural "%s minutes." msgstr[0] "%s دقیقه." msgstr[1] "%s دقیقه." #: pylib/anki/utils.py:40 #, python-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s ماه" msgstr[1] "%s ماه" #: pylib/anki/utils.py:44 qt/aqt/main.py:1120 #, python-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s ثانیه" msgstr[1] "%s ثانیه" #: qt/aqt/main.py:1363 #, python-format msgid "%s to delete:" msgstr "%s برای حذف:" #: pylib/anki/utils.py:39 #, python-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s سال" msgstr[1] "%s سال" #. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days #: pylib/anki/utils.py:64 #, python-format msgid "%sd" msgstr "%s روز" #. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours #: pylib/anki/utils.py:66 #, python-format msgid "%sh" msgstr "%s ساعت" #. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes #: pylib/anki/utils.py:68 #, python-format msgid "%sm" msgstr "%s دقیقه" #. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months #: pylib/anki/utils.py:62 #, python-format msgid "%smo" msgstr "" #. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds #: pylib/anki/utils.py:70 #, python-format msgid "%ss" msgstr "%s ثانیه" #. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years #: pylib/anki/utils.py:60 #, python-format msgid "%sy" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:139 msgid "&About..." msgstr "&درباره..." #: qt/aqt/forms/main.py:145 msgid "&Browse and Install..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:298 msgid "&Cards" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:146 msgid "&Check Database" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:313 msgid "&Cram..." msgstr "&یادگیری با شتاب..." #: qt/aqt/forms/browser.py:295 qt/aqt/forms/main.py:133 msgid "&Edit" msgstr "&ویرایش" #: qt/aqt/forms/main.py:149 msgid "&Export..." msgstr "&صادرکردن..." #: qt/aqt/forms/main.py:134 msgid "&File" msgstr "&فایل" #: qt/aqt/forms/browser.py:305 msgid "&Find" msgstr "&جستجو" #: qt/aqt/forms/browser.py:296 msgid "&Go" msgstr "&برو‌" #: qt/aqt/forms/browser.py:309 qt/aqt/forms/main.py:147 msgid "&Guide..." msgstr "&راهنما ..." #: qt/aqt/forms/browser.py:297 qt/aqt/forms/main.py:132 msgid "&Help" msgstr "&کمک‌" #: qt/aqt/forms/main.py:150 msgid "&Import..." msgstr "&وارد کردن..." #: qt/aqt/forms/browser.py:323 msgid "&Info..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:304 msgid "&Invert Selection" msgstr "&وارونه کردن انتخاب شده ها" #: qt/aqt/forms/browser.py:307 msgid "&Next Card" msgstr "&کارت بعدی" #: qt/aqt/forms/browser.py:300 msgid "&Notes" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:143 msgid "&Open Add-ons Folder..." msgstr "&باز کردن پوشه‌ی افزودنی‌ها ..." #: qt/aqt/forms/main.py:137 msgid "&Preferences..." msgstr "&تنظیمات ..." #: qt/aqt/forms/browser.py:308 msgid "&Previous Card" msgstr "&کارت قبلی" #: qt/aqt/forms/browser.py:301 msgid "&Reschedule..." msgstr "&زمان بندی مجدد..." #: qt/aqt/forms/main.py:144 msgid "&Support Anki..." msgstr "&پشتیبانی از انکی ..." #: qt/aqt/forms/main.py:148 msgid "&Switch Profile" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:135 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها" #: qt/aqt/forms/browser.py:303 qt/aqt/forms/main.py:140 msgid "&Undo" msgstr "&برگرداندن" #: pylib/anki/importing/csvfile.py:44 #, python-format msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d" msgstr "'%(row)s' داشت %(num1)d فیلدها, منتظر%(num2)dd" #: pylib/anki/stats.py:186 #, python-format msgid "(%s correct)" msgstr "(%s صحیح)" #: qt/aqt/addcards.py:157 msgid "(Note deleted)" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:711 msgid "(disabled)" msgstr "" #: pylib/anki/sched.py:1342 pylib/anki/schedv2.py:1539 msgid "(end)" msgstr "(پایان)" #: qt/aqt/browser.py:335 msgid "(filtered)" msgstr "(فیلترشده)" #: qt/aqt/browser.py:302 msgid "(learning)" msgstr "(یادگیری)" #: qt/aqt/browser.py:300 qt/aqt/browser.py:306 msgid "(new)" msgstr "(جدید)" #: qt/aqt/deckconf.py:179 #, python-format msgid "(parent limit: %d)" msgstr "(محدوده به عنوان والدین: %d)" #: qt/aqt/browser.py:1672 msgid "(please select 1 card)" msgstr "(لطفا یک کارت انتخاب کنید)" #: qt/aqt/addons.py:713 #, python-format msgid "(requires %s)" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:319 msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website." msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:326 msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1437 msgid "0d" msgstr "0ر" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:146 msgid "1 10" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:78 msgid "1 month" msgstr "1 ماه" #: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:79 msgid "1 year" msgstr "1 سال" #: pylib/anki/stats.py:825 msgid "10AM" msgstr "10ق.ظ" #: pylib/anki/stats.py:827 msgid "10PM" msgstr "10ب.ظ" #: pylib/anki/stats.py:828 msgid "3AM" msgstr "3ق.ظ" #: pylib/anki/stats.py:824 msgid "4AM" msgstr "4ق.ظ" #: pylib/anki/stats.py:826 msgid "4PM" msgstr "4ب.ظ" #: qt/aqt/sync.py:211 msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus." msgstr "حطای 504 مربوط به مدت زمان دریافت گردیده است. لطفا بطور موقت آنتی ویروس خود را غیر فعال نمایید." #. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews". #: pylib/anki/stats.py:911 msgid ":" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:175 qt/aqt/deckbrowser.py:120 #, python-format msgid "%d card" msgid_plural "%d cards" msgstr[0] "%d کارت" msgstr[1] "%d کارت" #: qt/aqt/about.py:64 #, python-format msgid "Visit website" msgstr "بازدید از وب‌سایت" #: pylib/anki/stats.py:428 #, python-format msgid "%(pct)d%% (%(x)s of %(y)s)" msgstr "%(pct)d%% (%(x)s از%(y)s)" #: qt/aqt/browser.py:1416 msgid "%Y-%m-%d @ %H:%M" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:274 msgid "Backups
Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized." msgstr "پشتیبان‌ها
انکی هربار که بسته می‌شود یا یکپارچه‌سازی می‌شود،یک پشتیبان از مجموعه‌ی شما ایجاد خواهد کرد." #: qt/aqt/forms/exporting.py:75 msgid "Export format:" msgstr "فرمت صادر کردن:" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:69 msgid "Find:" msgstr "یافتن:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:71 msgid "Font Size:" msgstr "سایز فونت:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:70 msgid "Font:" msgstr "فونت:" #: qt/aqt/addons.py:1330 #, python-format msgid "Important: As add-ons are programs downloaded from the internet, they are potentially malicious.You should only install add-ons you trust.

Are you sure you want to proceed with the installation of the following Anki add-on(s)?

%(names)s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:71 msgid "In:" msgstr "درون:" #: qt/aqt/forms/exporting.py:76 msgid "Include:" msgstr "شامل:" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:72 msgid "Line Size:" msgstr "اندازه خطوط:" #: qt/aqt/addons.py:1354 msgid "Please restart Anki to complete the installation." msgstr "" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:70 msgid "Replace With:" msgstr "جایگزینی با:" #: qt/aqt/forms/preferences.py:268 msgid "Synchronisation" msgstr "یکپارچه‌سازی" #: qt/aqt/preferences.py:193 msgid "Synchronization
\n" "Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable." msgstr "یکپارچه‌سازی
\n" "اخیراً فعال نشده است؛ برای فعال کردن آن در پنجره‌ی اصلی برروی دکمه‌ی یکپارچه‌سازی کلیک کنید." #: qt/aqt/sync.py:257 #, python-format msgid "

Account Required

\n" "A free account is required to keep your collection synchronized. Please sign up for an account, then enter your details below." msgstr "

نیازمند به حساب

\n" "برای اینکه مجموعه شما یکپارچه شود یک حساب رایگان نیاز می باشد. لطفاً برای یک حساب ثبت نام کنید، سپس جزئیاتتان را درپایین وارد نمایید." #: qt/aqt/update.py:60 #, python-format msgid "

Anki Updated

Anki %s has been released.

" msgstr "

انکی به روز رسانی شد

انکی %s منتشر شد.

" #: qt/aqt/errors.py:143 msgid "

Error

\n\n" "

An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.

\n\n" "

If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools>Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.

\n\n" "

When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the add-ons section of our support site.\n\n" "

Debug info:

\n" msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:131 msgid "

Error

\n\n" "

An error occurred. Please use Tools > Check Database to see if that fixes the problem.

\n\n" "

If problems persist, please report the problem on our support site. Please copy and paste the information below into your report.

" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:256 msgid "" msgstr "<صرف نظر شده>" #: qt/aqt/main.py:1464 msgid "" msgstr "<متن غیر یونیکد>" #: qt/aqt/browser.py:718 msgid "" msgstr "<جهت جستجو اینجا تایپ کنید; برای نمایش دسته فعلی اینتر را فشار دهید>" #: qt/aqt/about.py:170 msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations." msgstr "از همه کسانی که پیشنهاد، خطاهای رخ داده و هدیه ارسال می کنند کمال تشکر را داریم." #: pylib/anki/stats.py:897 msgid "A card's ease is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review." msgstr "یک کارت's آسان اندازه مدت بعدی است ، وقتی جواب شما در یک مرور \"خوب\" است." #: pylib/anki/decks.py:287 msgid "A filtered deck cannot have subdecks." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:160 msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue." msgstr "" #: pylib/anki/importing/csvfile.py:56 #, python-format msgid "Aborted: %s" msgstr "بی نتیجه: %s" #: qt/aqt/forms/about.py:43 msgid "About Anki" msgstr "درباره انکی" #: qt/aqt/addcards.py:36 qt/aqt/addcards.py:65 qt/aqt/deckconf.py:81 #: qt/aqt/models.py:47 qt/aqt/studydeck.py:46 qt/aqt/toolbar.py:39 #: qt/aqt/forms/addcards.py:58 qt/aqt/forms/fields.py:101 #: qt/aqt/forms/profiles.py:76 msgid "Add" msgstr "افزودن" #: qt/aqt/addcards.py:68 msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)" msgstr "افزودن (میانبر: کنترل+اینتر)" #: qt/aqt/clayout.py:471 msgid "Add Card Type..." msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:273 qt/aqt/forms/addfield.py:73 msgid "Add Field" msgstr "افزودن فیلد" #: qt/aqt/editor.py:656 msgid "Add Media" msgstr "افزودن رسانه" #: qt/aqt/studydeck.py:48 msgid "Add New Deck (Ctrl+N)" msgstr "افزودن دسته جدید (Ctrl+N)" #: qt/aqt/forms/addmodel.py:44 msgid "Add Note Type" msgstr "افزودن نوع یادداشت" #: qt/aqt/forms/browser.py:328 msgid "Add Notes..." msgstr "" #: pylib/anki/stdmodels.py:83 msgid "Add Reverse" msgstr "وارونه اضافه کردن" #: qt/aqt/browser.py:1843 msgid "Add Tags" msgstr "افزودن برچسب" #: qt/aqt/forms/browser.py:324 msgid "Add Tags..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/addfield.py:79 msgid "Add to:" msgstr "اضافه کردن به :" #: qt/aqt/browser.py:141 msgid "Add-on" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:863 msgid "Add-on has no configuration." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1371 msgid "Add-on installation error" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:785 msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb." msgstr "" #: qt/aqt/main.py:1523 msgid "Add-on will be installed when a profile is opened." msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:67 qt/aqt/forms/main.py:155 msgid "Add-ons" msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:179 msgid "Add-ons possibly involved: {}\n" msgstr "" #: qt/aqt/models.py:187 #, python-format msgid "Add: %s" msgstr "افزودن: %s" #: pylib/anki/stats.py:27 pylib/anki/stats.py:335 #: pylib/anki/importing/anki2.py:168 qt/aqt/addcards.py:209 msgid "Added" msgstr "اضافه‌شده" #: qt/aqt/browser.py:1203 msgid "Added Today" msgstr "امروز اضافه شده" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:133 #, python-format msgid "Added duplicate with first field: %s" msgstr "در اولین فیلد دوبار اضافه شده: %s" #: qt/aqt/reviewer.py:605 msgid "Again" msgstr "دوباره" #: qt/aqt/browser.py:1205 msgid "Again Today" msgstr "دوباره امروز" #: pylib/anki/stats.py:184 #, python-format msgid "Again count: %s" msgstr "شمارش مجدد: %s" #: qt/aqt/overview.py:107 msgid "All Buried Cards" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1285 msgid "All Card Types" msgstr "" #: qt/aqt/exporting.py:41 msgid "All Decks" msgstr "تمام دسته(ها)" #: qt/aqt/browser.py:2064 msgid "All Fields" msgstr "تمام فیلدها" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:116 msgid "All cards in random order (don't reschedule)" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:271 msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?" msgstr "تمام کارتها، یادداشتها و فایهای رسانه برای این نمایه حذف خواهد شد. آیا مطمئن به انجام هستید؟" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:114 msgid "All review cards in random order" msgstr "" #: qt/aqt/forms/importing.py:110 msgid "Allow HTML in fields" msgstr "اچ تی ام ال در فیلدها اجازه دارند" #: qt/aqt/forms/dconf.py:391 msgid "Always include question side when replaying audio" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:205 #, python-format msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n" "When loading '%(name)s':\n" "%(traceback)s\n" msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:111 msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n" "Possible causes:\n\n" "- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n" "- Your disk may be full.\n" "- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n" "- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n" "- Your hard disk may have errors.\n\n" "It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:786 qt/aqt/editor.py:789 #, python-format msgid "An error occurred while opening %s" msgstr "یک خطا هنگام باز کردن رخ داده است %s" #: qt/aqt/forms/main.py:131 qt/aqt/forms/setgroup.py:38 #: qt/aqt/forms/setlang.py:39 msgid "Anki" msgstr "انکی" #: pylib/anki/exporting.py:155 msgid "Anki 2.0 Deck" msgstr "دسته نسخه 2 آنکی" #: qt/aqt/forms/preferences.py:256 msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:380 msgid "Anki Collection Package" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:299 msgid "Anki Deck Package" msgstr "مجموعه دسته آنکی" #: qt/aqt/profiles.py:176 msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten." msgstr "" #: qt/aqt/profiles.py:246 msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again." msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:457 msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer." msgstr "آنکی قادر به یافتن خط بین سوال و جواب نیست. لطفا بطورت دستی قالب را تنظیم نموده و سوال و جواب را مجددا ببینید." #: pylib/anki/media.py:339 msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder." msgstr "" #: qt/aqt/about.py:51 msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source." msgstr "آنکی یک سیستم یادگیری هوشمند و دوستانه است. این نرم افزار مجانی و منبع باز می باشد." #: qt/aqt/about.py:55 msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information." msgstr "آنکی تحت مجوز AGPL3 می باشد. لطفا برای اطلاعات بیشتر فایل مجوز را در محل توزیع ببینید." #: qt/aqt/main.py:425 msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n" "Debug info:\n" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:107 msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again." msgstr "نام کاربر و یا رمز انکی وب نادرست می‌باشد؛ لطفاً دوباره تلاش کنید." #: qt/aqt/sync.py:270 msgid "AnkiWeb ID:" msgstr "نام کاربر انکی‌وب" #: qt/aqt/sync.py:191 msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report." msgstr "آنکی وب با یک خطا مواجه شده است. لطفا چند دقیقه دیگر مجددا سعی نمایید و اگر مشکل همچنان وجود داشت لطفا یک فایل گزارش خطا بفرستید." #: qt/aqt/sync.py:206 msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes." msgstr "آنکی وب همچنان در این لحظه مشغول است. لطفا چند دقیقه دیگر سعی نمایید." #: qt/aqt/sync.py:203 msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes." msgstr "آنکی وب تحت تعمیر است. لطفا چند دقیقه دیگر مراجعه نمایید." #: qt/aqt/browser.py:694 msgid "Answer" msgstr "پاسخ" #: pylib/anki/stats.py:696 msgid "Answer Buttons" msgstr "دکمه‌های پاسخ" #: pylib/anki/stats.py:383 pylib/anki/stats.py:707 pylib/anki/stats.py:815 msgid "Answers" msgstr "پاسخ‌ها" #: qt/aqt/sync.py:219 msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet." msgstr "نرم افزار آنتی ویروس یا فایروال از اتصال آنکی به اینترنت جلوگیری می کند." #: qt/aqt/browser.py:1229 msgid "Any Flag" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2417 msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?" msgstr "طبق برنامه هیچ چیزی در هر کارت حذف نخواهد شد. اگر باقیمانده کارتها یک یادداشت نداشته باشند، آن از دست خواهد رفت. آیا برای ادامه مطمئن هستید؟" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:158 #, python-format msgid "Appeared twice in file: %s" msgstr "دوبار در پرونده نشان داده شده: %s" #: qt/aqt/deckbrowser.py:305 #, python-format msgid "Are you sure you wish to delete %s?" msgstr "آیامطمئن هستید که می خواهید حذف کنید؟ %s" #: qt/aqt/clayout.py:238 msgid "At least one card type is required." msgstr "حداقل یک نوع کارت لازم است." #: qt/aqt/deckconf.py:260 qt/aqt/dyndeckconf.py:159 msgid "At least one step is required." msgstr "حداقل یک مرحله لازم است." #: qt/aqt/editor.py:140 msgid "Attach pictures/audio/video (F3)" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:705 msgid "Audio +5s" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:704 msgid "Audio -5s" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:321 msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki." msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:390 msgid "Automatically play audio" msgstr "پخش خودکار صدا" #: qt/aqt/forms/preferences.py:270 msgid "Automatically sync on profile open/close" msgstr "مجموعه تنظیمات باز/بسته به صورت خودکار یکپارچه سازی شوند" #: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:345 msgid "Average" msgstr "میانگین" #: pylib/anki/stats.py:53 msgid "Average Time" msgstr "میانگین زمان" #: pylib/anki/stats.py:459 msgid "Average answer time" msgstr "میانگین زمان پاسخگویی" #: pylib/anki/stats.py:893 msgid "Average ease" msgstr "میانگین آسانی" #: pylib/anki/stats.py:443 msgid "Average for days studied" msgstr "میانگین روزهای مطالعه شده" #: pylib/anki/stats.py:633 msgid "Average interval" msgstr "میانگین بازه زمانی" #: pylib/anki/stdmodels.py:21 pylib/anki/stdmodels.py:25 #: pylib/anki/stdmodels.py:46 pylib/anki/stdmodels.py:47 #: pylib/anki/stdmodels.py:62 qt/aqt/forms/addfield.py:78 msgid "Back" msgstr "عقب" #: qt/aqt/forms/preview.py:41 msgid "Back Preview" msgstr "پیشنمایش پشت" #: qt/aqt/forms/template.py:109 msgid "Back Template" msgstr "قالب پشت" #: qt/aqt/main.py:473 msgid "Backing Up..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:280 msgid "Backups" msgstr "پشتیبان(ها)" #: pylib/anki/stdmodels.py:18 pylib/anki/stdmodels.py:36 #: qt/aqt/forms/preferences.py:267 msgid "Basic" msgstr "پایه" #: pylib/anki/stdmodels.py:60 pylib/anki/stdmodels.py:74 msgid "Basic (and reversed card)" msgstr "پایه (و کارت وارونه)" #: pylib/anki/stdmodels.py:82 pylib/anki/stdmodels.py:92 msgid "Basic (optional reversed card)" msgstr "پایه (کارت انتخابی وارونه)" #: pylib/anki/stdmodels.py:44 pylib/anki/stdmodels.py:52 msgid "Basic (type in the answer)" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1227 qt/aqt/reviewer.py:687 qt/aqt/forms/browser.py:333 msgid "Blue Flag" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:104 msgid "Bold text (Ctrl+B)" msgstr "" #: qt/aqt/toolbar.py:40 msgid "Browse" msgstr "مرور" #: qt/aqt/browser.py:777 #, python-format msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)" msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/addons.py:883 msgid "Browse Add-ons" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:69 msgid "Browser Appearance" msgstr "نمایش مرورگر" #: qt/aqt/clayout.py:493 msgid "Browser Appearance..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:69 msgid "Browser Options" msgstr "اختیارات مرورگر" #: qt/aqt/dyndeckconf.py:20 msgid "Build" msgstr "ایجادکردن" #: qt/aqt/browser.py:1222 msgid "Buried" msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:106 msgid "Buried Siblings" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:792 qt/aqt/reviewer.py:798 msgid "Bury" msgstr "از نظر مخفی کردن" #: qt/aqt/reviewer.py:695 msgid "Bury Card" msgstr "دفن کردن کارت" #: qt/aqt/reviewer.py:696 msgid "Bury Note" msgstr "یادداشت های از نظر مخفی شده" #: qt/aqt/forms/dconf.py:361 msgid "Bury related new cards until the next day" msgstr "کارتهای جدید وابسته از نظر مخفی شده تا روز بعد" #: qt/aqt/forms/dconf.py:372 msgid "Bury related reviews until the next day" msgstr "دفن کردن مرور‌های مشابه تا روز بعدی" #: qt/aqt/importing.py:125 msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n" "a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n" "you can enter it here. Use \\t to represent tab." msgstr "به صورت پیش فرض، انکی کاراکتر بین فیلدها را تشخیص می دهد، مثل تب،\n" "ویرگول و غیره.اگر تشخیص انکی اشتباه بود، \n" "شما می توانید آن را در این قسمت وارد کنید. از \\t به جای دکمه تب استفاده نمایید." #: qt/aqt/overview.py:108 qt/aqt/sound.py:522 qt/aqt/sync.py:299 #: qt/aqt/sync.py:321 msgid "Cancel" msgstr "لغو" #: qt/aqt/browser.py:695 msgid "Card" msgstr "کارت" #: qt/aqt/clayout.py:420 #, python-format msgid "Card %d" msgstr "کارت %d" #: pylib/anki/stdmodels.py:23 msgid "Card 1" msgstr "کارت 1" #: pylib/anki/stdmodels.py:61 msgid "Card 2" msgstr "کارت 2" #: pylib/anki/stats.py:61 msgid "Card ID" msgstr "شماره کارت" #: qt/aqt/forms/browser.py:315 msgid "Card List" msgstr "فهرست کارت" #: qt/aqt/browser.py:1212 msgid "Card State" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:57 msgid "Card Type" msgstr "نوع کارت" #: qt/aqt/forms/clayout_top.py:57 msgid "Card Type:" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:901 qt/aqt/clayout.py:45 msgid "Card Types" msgstr "نوع های کارت" #: qt/aqt/clayout.py:61 #, python-format msgid "Card Types for %s" msgstr "نوع کارت برای %s" #: qt/aqt/reviewer.py:795 msgid "Card buried." msgstr "کارت دفن شد." #: qt/aqt/reviewer.py:772 msgid "Card suspended." msgstr "کارت معلق شده" #: pylib/anki/template.py:122 msgid "Card template has a problem:" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:653 msgid "Card was a leech." msgstr "کارت یک کارت سخت بود." #: pylib/anki/stats.py:336 pylib/anki/stats.py:969 qt/aqt/editor.py:159 #: qt/aqt/forms/changemodel.py:112 msgid "Cards" msgstr "کارت‌ها" #: qt/aqt/browser.py:1803 msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck." msgstr "کارتها بصورت دستی قابل انتقل به یک دسته فیلتر شده نیستند." #: pylib/anki/exporting.py:83 msgid "Cards in Plain Text" msgstr "کارتها در فرمت متن ساده(پلین تکست)" #: qt/aqt/overview.py:156 msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them." msgstr "کارتها بعد از مرورشان مجددا بطور خودکار به دسته اصلی خود برگردانده می شوند" #: qt/aqt/models.py:56 msgid "Cards..." msgstr "کارت (ها) ..." #: pylib/anki/consts.py:79 msgid "Center" msgstr "مرکز" #: qt/aqt/importing.py:258 msgid "Change" msgstr "تغییر دادن" #: qt/aqt/browser.py:2338 #, python-format msgid "Change %s to:" msgstr "تغییر دادن %s به:" #: qt/aqt/browser.py:1794 qt/aqt/browser.py:1806 msgid "Change Deck" msgstr "تغییر دسته" #: qt/aqt/forms/browser.py:329 msgid "Change Deck..." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2424 qt/aqt/forms/changemodel.py:109 msgid "Change Note Type" msgstr "تغییر نوع یادداشت" #: qt/aqt/modelchooser.py:31 msgid "Change Note Type (Ctrl+N)" msgstr "تغییر نوع یادداشت (Ctrl+N)" #: qt/aqt/forms/browser.py:310 msgid "Change Note Type..." msgstr "تغییر نوع یادداش ..." #: qt/aqt/editor.py:127 msgid "Change colour (F8)" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:258 msgid "Change deck depending on note type" msgstr "تغییر دسته براساس نوع یادداشت" #: qt/aqt/browser.py:700 msgid "Changed" msgstr "تغییر کرده" #: qt/aqt/clayout.py:115 #, python-format msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type." msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/forms/addons.py:68 msgid "Changes will take effect when Anki is restarted." msgstr "" #: qt/aqt/preferences.py:109 qt/aqt/preferences.py:246 msgid "Changes will take effect when you restart Anki." msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:141 msgid "Check &Media..." msgstr "بررسی و رسانه ..." #: qt/aqt/forms/addons.py:71 msgid "Check for Updates" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:142 msgid "Check the files in the media directory" msgstr "بررسی کردن فایل ها در شاخه رسانه" #: qt/aqt/sync.py:136 msgid "Checking media..." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:846 qt/aqt/sync.py:134 msgid "Checking..." msgstr "درحال بررسی ..." #: qt/aqt/deckchooser.py:86 qt/aqt/modelchooser.py:73 msgid "Choose" msgstr "انتخاب کن" #: qt/aqt/deckchooser.py:87 msgid "Choose Deck" msgstr "دسته را انتخاب کنید" #: qt/aqt/modelchooser.py:74 msgid "Choose Note Type" msgstr "نوع یادداشت را انتخاب کنید" #: qt/aqt/customstudy.py:103 msgid "Choose Tags" msgstr "انتخاب برچسب" #: qt/aqt/browser.py:1238 msgid "Clear Unused" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:335 msgid "Clear Unused Tags" msgstr "" #: qt/aqt/models.py:192 #, python-format msgid "Clone: %s" msgstr "مشابه: %s" #: qt/aqt/addcards.py:70 qt/aqt/clayout.py:283 qt/aqt/forms/browser.py:322 msgid "Close" msgstr "بستن" #: qt/aqt/addcards.py:240 msgid "Close and lose current input?" msgstr "بستن و از دست دادن اطلاعات ورودی جاری؟" #: qt/aqt/main.py:471 msgid "Closing..." msgstr "" #: pylib/anki/stdmodels.py:100 pylib/anki/stdmodels.py:105 #: pylib/anki/stdmodels.py:124 pylib/anki/storage.py:219 msgid "Cloze" msgstr "جاخالی" #: qt/aqt/editor.py:137 msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)" msgstr "" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:50 msgid "Code:" msgstr "کد:" #: qt/aqt/exporting.py:140 msgid "Collection exported." msgstr "" #: pylib/anki/collection.py:785 msgid "Collection is corrupt. Please see the manual." msgstr "مجموعه خراب است. لطفاً راهنما را ببینید." #: qt/aqt/importing.py:169 msgid "Colon" msgstr "دونقطه" #: qt/aqt/importing.py:163 msgid "Comma" msgstr "کاما" #: qt/aqt/forms/addons.py:73 msgid "Config" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addonconf.py:70 msgid "Configuration" msgstr "" #: qt/aqt/forms/main.py:138 msgid "Configure interface language and options" msgstr "پیکربندی رابط زبان و تنظیمات" #: pylib/anki/sched.py:1261 pylib/anki/schedv2.py:1448 msgid "Congratulations! You have finished this deck for now." msgstr "تبریک! شما فعلاً این دسته را تمام کردید." #: qt/aqt/sync.py:50 msgid "Connecting..." msgstr "درحال اتصال..." #: qt/aqt/sync.py:223 msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder." msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:74 msgid "Continue" msgstr "ادامه" #: qt/aqt/about.py:40 msgid "Copied to clipboard" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:1114 qt/aqt/webview.py:188 msgid "Copy" msgstr "رونوشت" #: qt/aqt/about.py:42 msgid "Copy Debug Info" msgstr "" #: qt/aqt/utils.py:129 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:205 #, python-format msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)" msgstr "پاسخ های صحیح در کارتهای دائم: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)" #: pylib/anki/stats.py:728 #, python-format msgid "Correct: %(pct)0.2f%%
(%(good)d of %(tot)d)" msgstr "صحیح: %(pct)0.2f%%
(%(good)d از %(tot)d)" #: qt/aqt/addons.py:460 msgid "Corrupt add-on file." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:179 msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again." msgstr "اتصال به AnkiWeb ممکن نیست. لطفاً اتصال به شبکه خود را بررسی کنید و دوباره تلاش کنید." #: qt/aqt/editor.py:685 msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?" msgstr "" #: qt/aqt/exporting.py:126 #, python-format msgid "Couldn't save file: %s" msgstr "پرونده ذخیره نمی‌شود: %s" #: pylib/anki/stats.py:376 pylib/anki/stats.py:396 msgid "Cram" msgstr "یادگیری با شتاب" #: qt/aqt/deckbrowser.py:318 msgid "Create Deck" msgstr "ایجاد دسته" #: qt/aqt/forms/main.py:153 msgid "Create Filtered Deck..." msgstr "ایجاد دسته فیلتر شده ..." #: qt/aqt/forms/modelopts.py:64 msgid "Create scalable images with dvisvgm" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:698 msgid "Created" msgstr "ایجادشده" #: qt/aqt/main.py:1087 msgid "Ctrl+Alt+Z" msgstr "" #: qt/aqt/deckchooser.py:33 msgid "Ctrl+D" msgstr "" #: qt/aqt/modelchooser.py:33 msgid "Ctrl+N" msgstr "کنترل+N" #: qt/aqt/browser.py:576 msgid "Ctrl+Shift+P" msgstr "کنترل+شیفت+P" #: pylib/anki/stats.py:253 msgid "Cumulative" msgstr "مرکب" #: pylib/anki/stats.py:408 #, python-format msgid "Cumulative %s" msgstr "یکجا %s" #: pylib/anki/stats.py:383 msgid "Cumulative Answers" msgstr "پاسخهای یکجا" #: pylib/anki/stats.py:268 pylib/anki/stats.py:336 msgid "Cumulative Cards" msgstr "کارتهای انباشته" #: qt/aqt/browser.py:1071 qt/aqt/browser.py:1195 msgid "Current Deck" msgstr "دسته ی فعلی" #: qt/aqt/forms/changemodel.py:110 msgid "Current note type:" msgstr "نوع یادداشت فعلی:" #: qt/aqt/overview.py:227 qt/aqt/forms/customstudy.py:100 msgid "Custom Study" msgstr "مطالعه سفارشی" #: qt/aqt/customstudy.py:137 qt/aqt/customstudy.py:149 msgid "Custom Study Session" msgstr "جلسه مطالعه سفارشی" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:147 msgid "Custom steps (in minutes)" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:162 msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:161 msgid "Customize Fields" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:1112 msgid "Cut" msgstr "برش" #: pylib/anki/collection.py:970 msgid "Database rebuilt and optimized." msgstr "پایگاه داده بازسازی و بهینه‌سازی شد." #: qt/aqt/browser.py:1404 msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: pylib/anki/stats.py:427 msgid "Days studied" msgstr "روزهای مطالعه شده" #: qt/aqt/forms/preferences.py:272 msgid "Deauthorize" msgstr "لغو مجوز" #: qt/aqt/forms/debug.py:46 msgid "Debug Console" msgstr "کنسول رفع اشکال" #: pylib/anki/stats.py:59 qt/aqt/browser.py:696 qt/aqt/deckbrowser.py:150 #: qt/aqt/deckchooser.py:26 qt/aqt/forms/importing.py:106 msgid "Deck" msgstr "دسته" #: qt/aqt/clayout.py:490 msgid "Deck Override..." msgstr "" #: qt/aqt/main.py:1525 msgid "Deck will be imported when a profile is opened." msgstr "وقتی یک نمایه باز شده باشد، دسته وارد خواهد شد." #: qt/aqt/browser.py:1266 qt/aqt/toolbar.py:38 msgid "Decks" msgstr "دسته (ها)" #: pylib/anki/consts.py:90 msgid "Decreasing intervals" msgstr "کاهش بازه های زمانی" #: pylib/anki/decks.py:57 pylib/anki/storage.py:333 qt/aqt/deckchooser.py:50 #: qt/aqt/deckchooser.py:54 qt/aqt/deckchooser.py:76 msgid "Default" msgstr "پیش‌فرض" #: pylib/anki/stats.py:611 msgid "Delays until reviews are shown again." msgstr "تاوقتی که مرورها دوباره نشان داده شوند به تاخیر انداخته شود." #: qt/aqt/deckbrowser.py:246 qt/aqt/deckconf.py:83 qt/aqt/models.py:51 #: qt/aqt/reviewer.py:780 qt/aqt/forms/addons.py:76 qt/aqt/forms/browser.py:327 #: qt/aqt/forms/fields.py:102 qt/aqt/forms/profiles.py:78 msgid "Delete" msgstr "حذف کردن" #: qt/aqt/main.py:1365 msgid "Delete Cards" msgstr "حذف کارتها" #: qt/aqt/deckbrowser.py:289 msgid "Delete Deck" msgstr "حذف کردن دسته" #: qt/aqt/main.py:1371 msgid "Delete Empty" msgstr "حذف خالی" #: qt/aqt/reviewer.py:699 msgid "Delete Note" msgstr "حذف یادداشت" #: qt/aqt/browser.py:1747 msgid "Delete Notes" msgstr "حذف یادداشت" #: qt/aqt/browser.py:1853 msgid "Delete Tags" msgstr "حذف برچسب ها" #: qt/aqt/main.py:1297 msgid "Delete Unused Files" msgstr "" #: qt/aqt/fields.py:97 #, python-format msgid "Delete field from %s?" msgstr "حذف فیلد از %s?" #: qt/aqt/addons.py:807 #, python-format msgid "Delete the %(num)d selected add-on?" msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/clayout.py:242 #, python-format msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?" msgstr "حذف '%(a)s' نوع کارت, و آن %(b)s?" #: qt/aqt/models.py:108 msgid "Delete this note type and all its cards?" msgstr "این نوع یاددداشت و همه آن کارتها را حذف می کنید؟" #: qt/aqt/models.py:110 msgid "Delete this unused note type?" msgstr "این نوع یادداشتهای بلااستفاده را حذف می کنید؟" #: qt/aqt/main.py:1310 msgid "Delete unused media?" msgstr "رسانه بلااستفاده را حذف می کنید؟" #: pylib/anki/collection.py:874 #, python-format msgid "Deleted %d card with missing note." msgid_plural "Deleted %d cards with missing note." msgstr[0] "حذف شد%d کارتهایی با یادداشت های مفقود." msgstr[1] "حذف شد%d کارتهایی با یادداشت های مفقود." #: pylib/anki/collection.py:825 #, python-format msgid "Deleted %d card with missing template." msgid_plural "Deleted %d cards with missing template." msgstr[0] "حذف شد %d کارتهایی با قالبهای مفقود." msgstr[1] "حذف شد %d کارتهایی با قالبهای مفقود." #: qt/aqt/main.py:1340 #, python-format msgid "Deleted %d file." msgid_plural "Deleted %d files." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/collection.py:795 #, python-format msgid "Deleted %d note with missing note type." msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type." msgstr[0] "حذف شد %d یادداشتهایی با نوع یادداشت مفقود." msgstr[1] "حذف شد %d یادداشتهایی با نوع یادداشت مفقود." #: pylib/anki/collection.py:858 #, python-format msgid "Deleted %d note with no cards." msgid_plural "Deleted %d notes with no cards." msgstr[0] "حذف شد%d یادداشتهایی با هیچ کارتی." msgstr[1] "حذف شد%d یادداشتهایی با هیچ کارتی." #: pylib/anki/collection.py:842 #, python-format msgid "Deleted %d note with wrong field count." msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count." msgstr[0] "حذف شد %d یادداشتهایی با تعدای فیلد اشتباه." msgstr[1] "حذف شد %d یادداشتهایی با تعدای فیلد اشتباه." #: qt/aqt/overview.py:161 msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck." msgstr "حذف کردن این دسته از لیست دسته ها همه کارتهای باقیمانده را به دسته اصلی اشان برخواهد گرداند." #: qt/aqt/forms/dconf.py:394 msgid "Description" msgstr "توضیحات" #: qt/aqt/forms/dconf.py:393 msgid "Description to show on study screen (current deck only):" msgstr "توصیف برای نمایش در صحفه مطالعه (فقط دسته فعلی):" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:132 qt/aqt/forms/editaddon.py:40 #: qt/aqt/forms/editcurrent.py:41 qt/aqt/forms/progress.py:40 msgid "Dialog" msgstr "گفتگو" #: qt/aqt/addons.py:1071 msgid "Download complete. Please restart Anki to apply changes." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:299 qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:327 msgid "Download from AnkiWeb" msgstr "بارگیری از انکی وب" #: qt/aqt/addons.py:480 #, python-format msgid "Downloaded %(fname)s" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1050 #, python-format msgid "Downloading %(a)d/%(b)d (%(kb)0.2fKB)..." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:132 msgid "Downloading from AnkiWeb..." msgstr "درحال بارگیری از انکی‌وب ..." #: pylib/anki/stats.py:43 qt/aqt/browser.py:701 qt/aqt/browser.py:1219 #: qt/aqt/deckbrowser.py:151 msgid "Due" msgstr "موعد مرور" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:112 msgid "Due cards only" msgstr "موعد مرور فقط کارتها" #: pylib/anki/stats.py:289 msgid "Due tomorrow" msgstr "موعد مرور فردا" #: qt/aqt/forms/main.py:136 msgid "E&xit" msgstr "خروج" #: pylib/anki/stats.py:46 qt/aqt/browser.py:703 qt/aqt/browser.py:1409 msgid "Ease" msgstr "سهولت" #: qt/aqt/reviewer.py:610 qt/aqt/reviewer.py:612 msgid "Easy" msgstr "آسان" #: qt/aqt/forms/dconf.py:365 msgid "Easy bonus" msgstr "امتیاز آسانی" #: qt/aqt/forms/dconf.py:357 msgid "Easy interval" msgstr "مدت آسانی" #: qt/aqt/reviewer.py:548 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: qt/aqt/addcards.py:154 #, python-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "" #: qt/aqt/editcurrent.py:19 msgid "Edit Current" msgstr "وایرایش فعلی" #: qt/aqt/editor.py:878 msgid "Edit HTML" msgstr "ویرایش HTML" #: qt/aqt/browser.py:699 msgid "Edited" msgstr "ویرایش شده" #: qt/aqt/forms/fields.py:105 msgid "Editing Font" msgstr "ویرایش فونت" #: qt/aqt/overview.py:225 msgid "Empty" msgstr "خالی" #: qt/aqt/forms/main.py:152 msgid "Empty Cards..." msgstr "کارتهای خالی ..." #: pylib/anki/collection.py:583 #, python-format msgid "Empty card numbers: %(c)s\n" "Fields: %(f)s\n\n" msgstr "تعداد کارت خالی: %(c)s\n" "فیلدها: %(f)s\n\n" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:201 msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards." msgstr "کارت خالی پیدا نشد. لطفا این مسیر را اجرا کنید ابزار>کارت خالی." #: pylib/anki/importing/noteimp.py:153 #, python-format msgid "Empty first field: %s" msgstr "اولین فیلد خالی: %s" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:143 msgid "Enable second filter" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:321 msgid "End" msgstr "پایان" #: qt/aqt/clayout.py:534 #, python-format msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:" msgstr "برای قرادادن %s کارت جدید دسته‌ای را وارد کنید، یا خالی بگذارید:" #: qt/aqt/clayout.py:401 #, python-format msgid "Enter new card position (1...%s):" msgstr "موقعیت کارت جدید را وارد کنید (1...%s):" #: qt/aqt/browser.py:1833 msgid "Enter tags to add:" msgstr "برای افزودن برچسب بزنید:" #: qt/aqt/browser.py:1855 msgid "Enter tags to delete:" msgstr "برای حذف کردن برچسب بزنید:" #: qt/aqt/addons.py:467 #, python-format msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:88 #, python-format msgid "Error during startup:\n" "%s" msgstr "خطا هنگام شروع:\n" "%s" #: qt/aqt/sync.py:237 qt/aqt/sync.py:244 msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP." msgstr "" #: pylib/anki/latex.py:173 #, python-format msgid "Error executing %s." msgstr "اجرای %s باخطا مواجه شد." #: qt/aqt/addons.py:469 #, python-format msgid "Error installing %(base)s: %(error)s" msgstr "" #: qt/aqt/sound.py:431 #, python-format msgid "Error running %s" msgstr "خطایی در اجرای %s است" #: qt/aqt/deckbrowser.py:244 qt/aqt/exporting.py:108 #: qt/aqt/forms/exporting.py:74 msgid "Export" msgstr "صادر کردن" #: qt/aqt/exporting.py:44 msgid "Export..." msgstr "صادر کردن..." #: qt/aqt/exporting.py:131 #, python-format msgid "Exported %d media file" msgid_plural "Exported %d media files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/importing.py:249 #, python-format msgid "Field %d of file is:" msgstr "فیلد%d از فایل هست:" #: qt/aqt/forms/importing.py:112 msgid "Field mapping" msgstr "نگاشت فیلد" #: qt/aqt/fields.py:81 msgid "Field name:" msgstr "نام فیلد:" #: qt/aqt/forms/addfield.py:75 msgid "Field:" msgstr "فیلد:" #: qt/aqt/editor.py:158 qt/aqt/fields.py:20 qt/aqt/forms/changemodel.py:113 #: qt/aqt/forms/fields.py:100 msgid "Fields" msgstr "فیلدها" #: qt/aqt/fields.py:23 #, python-format msgid "Fields for %s" msgstr "فیلد برای %s" #: qt/aqt/importing.py:172 #, python-format msgid "Fields separated by: %s" msgstr "فیلدها جدا شده به وسیله: %s" #: qt/aqt/models.py:54 msgid "Fields..." msgstr "فیلدها..." #: qt/aqt/forms/browser.py:314 msgid "Fil&ter" msgstr "" #: pylib/anki/importing/mnemo.py:23 msgid "File version unknown, trying import anyway." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1255 qt/aqt/forms/dyndconf.py:133 msgid "Filter" msgstr "فیلتر" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:137 msgid "Filter 2" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:294 msgid "Filter..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/studydeck.py:46 msgid "Filter:" msgstr "فیلتر:" #: qt/aqt/browser.py:1418 msgid "Filtered" msgstr "فیلتر شده" #: qt/aqt/main.py:1064 qt/aqt/main.py:1066 #, python-format msgid "Filtered Deck %d" msgstr "دسته فیلتر شده %d" #: qt/aqt/forms/browser.py:316 msgid "Find &Duplicates..." msgstr "یافتن &تکراری ها..." #: qt/aqt/forms/finddupes.py:62 msgid "Find Duplicates" msgstr "یافتن تکراری‌ها" #: qt/aqt/forms/browser.py:312 msgid "Find and Re&place..." msgstr "یافتن و &جایگزین نمودن..." #: qt/aqt/browser.py:2075 qt/aqt/forms/findreplace.py:68 msgid "Find and Replace" msgstr "یافتن و جایگزین کردن" #: qt/aqt/reviewer.py:73 msgid "Finish" msgstr "پایان" #: qt/aqt/forms/browser.py:318 msgid "First Card" msgstr "اولین کارت" #: pylib/anki/stats.py:31 msgid "First Review" msgstr "نخستین مرور" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:132 #, python-format msgid "First field matched: %s" msgstr "" #: pylib/anki/collection.py:890 pylib/anki/collection.py:908 #, python-format msgid "Fixed %d card with invalid properties." msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/collection.py:807 msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug." msgstr "" #: pylib/anki/collection.py:813 #, python-format msgid "Fixed note type: %s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:299 msgid "Flag" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:666 msgid "Flag Card" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:278 msgid "Flip" msgstr "برگرداندن" #: qt/aqt/profiles.py:232 msgid "Folder already exists." msgstr "پوشه از قبل وجود دارد" #: qt/aqt/forms/addfield.py:76 msgid "Font:" msgstr "فونت" #: qt/aqt/forms/modelopts.py:66 msgid "Footer" msgstr "پاورقی" #: pylib/anki/latex.py:133 #, python-format msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead." msgstr "به دلیل امنیتی, '%s'اجازه انجام روی این کارتها را ندارید.شما می توایند هنوز از آن استفاده کنید بوسیله قراردادن فرمان در یک مجموعه متفاوت و وارد کردن آن مجموعه در LaTeX بجای هدر." #: pylib/anki/stats.py:260 msgid "Forecast" msgstr "پیش‌بینی" #: qt/aqt/forms/clayout_top.py:56 qt/aqt/forms/preview.py:39 #: qt/aqt/forms/template.py:106 msgid "Form" msgstr "فرم" #: qt/aqt/browser.py:2153 #, python-format msgid "Found %(a)s across %(b)s." msgstr "پیدا شده%(a)s سرتاسر %(b)s." #: pylib/anki/exporting.py:365 pylib/anki/stdmodels.py:19 #: pylib/anki/stdmodels.py:24 pylib/anki/stdmodels.py:46 #: pylib/anki/stdmodels.py:47 pylib/anki/stdmodels.py:63 #: qt/aqt/forms/addfield.py:74 msgid "Front" msgstr "رو" #: qt/aqt/forms/preview.py:40 msgid "Front Preview" msgstr "پیش‌نمایش رو" #: qt/aqt/forms/template.py:107 msgid "Front Template" msgstr "الگوی رو" #: qt/aqt/forms/dconf.py:392 msgid "General" msgstr "عمومی" #: pylib/anki/latex.py:174 #, python-format msgid "Generated file: %s" msgstr "فایل ایجاد شده: %s" #: pylib/anki/stats.py:954 #, python-format msgid "Generated on %s" msgstr "ایجاد شده روی %s" #: qt/aqt/forms/addons.py:69 msgid "Get Add-ons..." msgstr "" #: qt/aqt/deckbrowser.py:317 msgid "Get Shared" msgstr "گرفتن به اشتراک گذاشته شده" #: qt/aqt/reviewer.py:608 qt/aqt/reviewer.py:610 qt/aqt/reviewer.py:612 msgid "Good" msgstr "خوب" #: qt/aqt/forms/dconf.py:358 msgid "Graduating interval" msgstr "بازه زمانی عمومی" #: qt/aqt/browser.py:1226 qt/aqt/reviewer.py:681 qt/aqt/forms/browser.py:332 msgid "Green Flag" msgstr "" #: qt/aqt/forms/edithtml.py:37 msgid "HTML Editor" msgstr "ویرایشگر HTML" #: qt/aqt/reviewer.py:612 msgid "Hard" msgstr "سخت" #: qt/aqt/forms/dconf.py:373 msgid "Hard interval" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:248 msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)" msgstr "" #: pylib/anki/latex.py:182 msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?" msgstr "" #: qt/aqt/forms/modelopts.py:65 msgid "Header" msgstr "سرآمد" #: qt/aqt/addcards.py:74 qt/aqt/clayout.py:268 qt/aqt/utils.py:193 #: qt/aqt/utils.py:194 msgid "Help" msgstr "راهنما" #: pylib/anki/stats.py:894 msgid "Highest ease" msgstr "خیلی آسان" #: qt/aqt/addcards.py:78 msgid "History" msgstr "تاریخچه" #: qt/aqt/forms/browser.py:319 msgid "Home" msgstr "خانه" #: pylib/anki/stats.py:806 msgid "Hourly Breakdown" msgstr "تفکیک ساعت به ساعت" #: pylib/anki/stats.py:403 msgid "Hours" msgstr "ساعات" #: pylib/anki/stats.py:836 msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown." msgstr "کمتر از 30 مرور در ساعت نمایش داده نشده است." #: pylib/anki/importing/anki2.py:171 msgid "Identical" msgstr "" #: qt/aqt/about.py:166 msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch." msgstr "اگر شما همکاری نموده اید و نام شما در لیست موجود نمی باشد، لطفا در تماس باشید." #: pylib/anki/stats.py:447 msgid "If you studied every day" msgstr "اگر شما هر روز مطالعه نموده‌اید" #: qt/aqt/forms/dconf.py:387 msgid "Ignore answer times longer than" msgstr "نادیده گرفتن زمان های پاسخ بیشتر از این" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:73 msgid "Ignore case" msgstr "نادیده گرفتن مورد" #: qt/aqt/importing.py:49 msgid "Ignore field" msgstr "" #: qt/aqt/forms/importing.py:108 msgid "Ignore lines where first field matches existing note" msgstr "هرجا که اولین فیلد خروجی یادداشت مطابقت داشت، خط را نادیده بگیر." #: qt/aqt/update.py:65 msgid "Ignore this update" msgstr "این به روز رسانی را نادیده بگیر" #: qt/aqt/importing.py:98 qt/aqt/importing.py:192 qt/aqt/importing.py:309 #: qt/aqt/forms/changemap.py:41 qt/aqt/forms/importing.py:103 msgid "Import" msgstr "وارد کردن" #: qt/aqt/deckbrowser.py:319 msgid "Import File" msgstr "وارد کردن فایل" #: qt/aqt/forms/importing.py:109 msgid "Import even if existing note has same first field" msgstr "حتی اگر همان اولین فیلد از قبل وجود داشت، وارد کن." #: qt/aqt/importing.py:199 qt/aqt/importing.py:408 msgid "Import failed.\n" msgstr "وارد کردن شکست خورد.\n" #: qt/aqt/importing.py:363 msgid "Import failed. Debugging info:\n" msgstr "وارد کردن با شکست روبرو شد.اطلاعات اشکال زدایی:\n" #: qt/aqt/forms/importing.py:104 msgid "Import options" msgstr "اختیارات وارد کردن" #: qt/aqt/importing.py:211 msgid "Importing complete." msgstr "وارد کردن کامل شد." #: qt/aqt/main.py:1123 #, python-format msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n" "Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n" "- AM/PM\n" "- Clock drift\n" "- Day, month and year\n" "- Timezone\n" "- Daylight savings\n\n" "Difference to correct time: %s." msgstr "" #: qt/aqt/forms/exporting.py:80 msgid "Include HTML and media references" msgstr "" #: qt/aqt/forms/exporting.py:78 msgid "Include media" msgstr "حاوی رسانه" #: qt/aqt/forms/exporting.py:77 msgid "Include scheduling information" msgstr "اطلاعات زمان بندی نیز شامل شوند" #: qt/aqt/forms/exporting.py:79 msgid "Include tags" msgstr "شامل برچسب ها" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:103 msgid "Increase today's new card limit" msgstr "افزایش تعداد کارتهای جدید امروز" #: qt/aqt/customstudy.py:72 msgid "Increase today's new card limit by" msgstr "افزایش تعداد کارتهای جدید امروز به وسیله" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:104 msgid "Increase today's review card limit" msgstr "افزایش تعداد کارتهای مرور امروز" #: qt/aqt/customstudy.py:84 msgid "Increase today's review limit by" msgstr "افزایش تعداد کارتهای مرور امروز به وسیله" #: pylib/anki/consts.py:89 msgid "Increasing intervals" msgstr "افزایش بازه های زمانی" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:48 msgid "Install Add-on" msgstr "نصب افزونه" #: qt/aqt/addons.py:836 msgid "Install Add-on(s)" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1340 msgid "Install Anki add-on" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:70 msgid "Install from file..." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1363 msgid "Installation complete" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:482 #, python-format msgid "Installed %(name)s" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:985 msgid "Installed successfully." msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:247 qt/aqt/forms/setlang.py:40 msgid "Interface language:" msgstr "زبان رابط کاربری:" #: pylib/anki/stats.py:45 qt/aqt/browser.py:702 qt/aqt/browser.py:1408 msgid "Interval" msgstr "بازه زمانی" #: qt/aqt/forms/dconf.py:368 msgid "Interval modifier" msgstr "تغییر دهنده بازه زمانی" #: pylib/anki/stats.py:611 msgid "Intervals" msgstr "بازه های زمانی" #: qt/aqt/addons.py:461 msgid "Invalid add-on manifest." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:972 msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:898 msgid "Invalid code." msgstr "کد نامعتبر." #: qt/aqt/addons.py:1296 msgid "Invalid configuration: " msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1300 msgid "Invalid configuration: top level object must be a map" msgstr "" #: pylib/anki/media.py:305 #, python-format msgid "Invalid file name, please rename: %s" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:394 msgid "Invalid file. Please restore from backup." msgstr "فایل نامعتبر است. لطفا از فایل پشتیبان بازیابی کنید." #: qt/aqt/main.py:1173 msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2088 msgid "Invalid regular expression." msgstr "عبارت منظم نامعتبر." #: qt/aqt/browser.py:171 msgid "Invalid search - please check for typing mistakes." msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:655 msgid "It has been suspended." msgstr "این معلق شد." #: qt/aqt/editor.py:106 msgid "Italic text (Ctrl+I)" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:521 msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T" msgstr "با کنترل+شیفت+T روی برچسب قرار بگیر" #: qt/aqt/forms/preferences.py:275 msgid "Keep" msgstr "نگه داشتن" #: qt/aqt/editor.py:875 qt/aqt/forms/modelopts.py:67 msgid "LaTeX" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:876 msgid "LaTeX equation" msgstr "معادله فرمول نویسی" #: qt/aqt/editor.py:877 msgid "LaTeX math env." msgstr "توابع ریاضی فرمول نویسی" #: pylib/anki/stats.py:48 qt/aqt/browser.py:705 qt/aqt/forms/dconf.py:386 msgid "Lapses" msgstr "دورهای سپری شده" #: qt/aqt/forms/browser.py:320 msgid "Last Card" msgstr "آخرین کارت" #: pylib/anki/stats.py:32 msgid "Latest Review" msgstr "آخرین مرور" #: pylib/anki/consts.py:94 msgid "Latest added first" msgstr "آخرین اضافه شده در ابتدا قرار بگیرد" #: pylib/anki/stats.py:375 pylib/anki/stats.py:395 qt/aqt/browser.py:1418 msgid "Learn" msgstr "یادگیری" #: qt/aqt/forms/preferences.py:262 msgid "Learn ahead limit" msgstr "میزان پیشرفت یادگیری" #: pylib/anki/stats.py:192 #, python-format msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s" msgstr "یادگیری: %(a)s, مرورشده: %(b)s, بازآموزی: %(c)s, فیلترشده: %(d)s" #: pylib/anki/stats.py:701 qt/aqt/browser.py:1217 qt/aqt/overview.py:200 msgid "Learning" msgstr "در حال یادگیری" #: qt/aqt/forms/dconf.py:380 msgid "Leech action" msgstr "علامتگذاری به عنوان کارت خیلی سخت" #: qt/aqt/forms/dconf.py:378 msgid "Leech threshold" msgstr "آستانه علامتگذاری به عنوان خیلی سخت" #: pylib/anki/consts.py:80 msgid "Left" msgstr "چپ" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:134 qt/aqt/forms/dyndconf.py:138 msgid "Limit to" msgstr "محدود به" #: qt/aqt/utils.py:38 msgid "Loading..." msgstr "درحال بارگذاری..." #: qt/aqt/sync.py:298 msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:634 msgid "Longest interval" msgstr "بیشترین بازه ی زمانی" #: pylib/anki/stats.py:892 msgid "Lowest ease" msgstr "پایین ترین آسانی" #: qt/aqt/modelchooser.py:65 msgid "Manage" msgstr "مدیریت" #: qt/aqt/forms/main.py:154 msgid "Manage Note Types" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:336 msgid "Manage Note Types..." msgstr "مدیریت نوع یادداشت ..." #: qt/aqt/browser.py:1274 qt/aqt/forms/dconf.py:353 msgid "Manage..." msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:105 msgid "Manually Buried Cards" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:42 #, python-format msgid "Map to %s" msgstr "نقشه به %s" #: qt/aqt/importing.py:48 msgid "Map to Tags" msgstr "نقشه به برچسب ها" #: qt/aqt/reviewer.py:694 msgid "Mark Note" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:873 msgid "MathJax block" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:874 msgid "MathJax chemistry" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:872 msgid "MathJax inline" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:245 pylib/anki/stats.py:372 pylib/anki/stats.py:392 #: pylib/anki/stats.py:703 pylib/anki/stats.py:873 msgid "Mature" msgstr "دائم" #: qt/aqt/forms/dconf.py:370 msgid "Maximum interval" msgstr "بیشترین بازه زمانی" #: qt/aqt/forms/dconf.py:369 msgid "Maximum reviews/day" msgstr "حداکثر مرورها/روز" #: qt/aqt/editor.py:651 msgid "Media" msgstr "رسانه" #: qt/aqt/forms/dconf.py:381 msgid "Minimum interval" msgstr "کمترین بازه زمانی" #: pylib/anki/stats.py:400 msgid "Minutes" msgstr "دقیقه" #: pylib/anki/consts.py:71 msgid "Mix new cards and reviews" msgstr "ادغام کارت‌های جدید و مرورها" #: pylib/anki/importing/__init__.py:15 msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)" msgstr "\"Mnemosyne 2.0 دسته (*.db)\"" #: qt/aqt/reviewer.py:550 msgid "More" msgstr "بیشتر" #: pylib/anki/template.py:132 msgid "More info" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:91 msgid "Most lapses" msgstr "بیشترین خطا" #: qt/aqt/browser.py:1793 msgid "Move Cards" msgstr "کارتها را انتقال بده" #: qt/aqt/forms/setgroup.py:39 msgid "Move cards to deck:" msgstr "انتقال کارت‌ها به دسته:" #: qt/aqt/importing.py:139 msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:306 msgid "N&ote" msgstr "&یادداشت" #: qt/aqt/main.py:244 qt/aqt/main.py:258 msgid "Name exists." msgstr "نام موجود است." #: qt/aqt/deckbrowser.py:57 msgid "Name for deck:" msgstr "نام برای دسته :" #: qt/aqt/main.py:241 qt/aqt/models.py:96 msgid "Name:" msgstr "نام:" #: qt/aqt/forms/preferences.py:273 msgid "Network" msgstr "شبکه" #: qt/aqt/browser.py:1216 qt/aqt/deckbrowser.py:152 qt/aqt/overview.py:198 msgid "New" msgstr "جدید" #: qt/aqt/forms/dconf.py:364 msgid "New Cards" msgstr "کارت های جدید" #: qt/aqt/customstudy.py:71 #, python-format msgid "New cards in deck over today limit: %s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:110 msgid "New cards only" msgstr "فقط کارتهای جدید" #: qt/aqt/forms/dconf.py:359 msgid "New cards/day" msgstr "کارت‌های جدید/روز" #: qt/aqt/deckbrowser.py:258 qt/aqt/studydeck.py:142 msgid "New deck name:" msgstr "نام دسته جدید:" #: qt/aqt/forms/dconf.py:377 msgid "New interval" msgstr "بازه زمانی جدید" #: qt/aqt/clayout.py:388 qt/aqt/deckconf.py:139 qt/aqt/fields.py:72 #: qt/aqt/main.py:252 qt/aqt/models.py:67 msgid "New name:" msgstr "نام جدید:" #: qt/aqt/forms/changemodel.py:111 msgid "New note type:" msgstr "نوع کارت جدید:" #: qt/aqt/deckconf.py:117 msgid "New options group name:" msgstr "نام گروه اختیارات جدید:" #: qt/aqt/fields.py:109 #, python-format msgid "New position (1...%d):" msgstr "موقعیت جدید (1...%d):" #: qt/aqt/forms/preferences.py:261 msgid "Next day starts at" msgstr "روز دیگر شروع شود از" #: qt/aqt/forms/preferences.py:254 msgid "Night mode" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1228 msgid "No Flag" msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:42 msgid "No cards are due yet." msgstr "هنور موعد مرور هیچ کارتی نیست." #: pylib/anki/stats.py:210 msgid "No cards have been studied today." msgstr "" #: qt/aqt/customstudy.py:185 msgid "No cards matched the criteria you provided." msgstr "هیچ کارتی با معیارهای مشروط شما مطابقت نداشت." #: qt/aqt/main.py:1358 msgid "No empty cards." msgstr "کارت خالی وجود ندارد." #: pylib/anki/stats.py:208 msgid "No mature cards were studied today." msgstr "هیچ کارت دائمی در مطالعه شده های امروز نبود." #: qt/aqt/main.py:1283 msgid "No unused or missing files found." msgstr "فایل ناکارآمد و یا خراب پیدا نشد." #: qt/aqt/addons.py:830 msgid "No updates available." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:707 msgid "Note" msgstr "یادداشت" #: pylib/anki/stats.py:60 msgid "Note ID" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:58 msgid "Note Type" msgstr "نوع یادداشت" #: qt/aqt/browser.py:1272 qt/aqt/models.py:31 qt/aqt/forms/models.py:54 msgid "Note Types" msgstr "نوع های یادداشت" #: qt/aqt/reviewer.py:786 #, python-format msgid "Note and its %d card deleted." msgid_plural "Note and its %d cards deleted." msgstr[0] "یادداشت و مال آن %d کارتهای حذف شده." msgstr[1] "یادداشت و مال آن %d کارتهای حذف شده." #: qt/aqt/reviewer.py:801 msgid "Note buried." msgstr "یادداشت از بین رفته" #: qt/aqt/reviewer.py:766 msgid "Note suspended." msgstr "یادداشت معلق شده" #: qt/aqt/forms/preferences.py:278 msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe." msgstr "توجه : از رسانه پشتیبان گرفته نشده است. لطفا متناوباً از پوشه آنکی خود پشتیان تهیه نمایید تا آن ایمن بماند." #: qt/aqt/browser.py:1452 msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation." msgstr "توجه : برخی از تاریخچه ها ناکارآمد هستند. لطفا برای اطلاعات بیشتر مرورگر اسناد را ببینید." #: pylib/anki/importing/anki2.py:151 #, python-format msgid "Notes added from file: %d" msgstr "" #: pylib/anki/importing/anki2.py:139 #, python-format msgid "Notes found in file: %d" msgstr "" #: pylib/anki/exporting.py:113 msgid "Notes in Plain Text" msgstr "یادداشت در فرمت ساده (Plain Text)" #: qt/aqt/fields.py:94 msgid "Notes require at least one field." msgstr "یادداشتها حداقل یک فیلد لازم دارند." #: pylib/anki/importing/anki2.py:154 #, python-format msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2181 msgid "Notes tagged." msgstr "" #: pylib/anki/importing/anki2.py:143 #, python-format msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d" msgstr "" #: pylib/anki/importing/anki2.py:148 #, python-format msgid "Notes updated, as file had newer version: %d" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:2335 msgid "Nothing" msgstr "هیچ‌چیز" #: qt/aqt/customstudy.py:57 msgid "OK" msgstr "خُب" #: pylib/anki/consts.py:87 msgid "Oldest seen first" msgstr "آخرین دیده شده در ابتدا" #: qt/aqt/forms/preferences.py:271 msgid "On next sync, force changes in one direction" msgstr "در همگامسازی بعدی،اجباراً در یک دستور تغییر بده" #: qt/aqt/addons.py:1069 msgid "One or more errors occurred:" msgstr "" #: pylib/anki/importing/noteimp.py:231 msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields." msgstr "یک یا بیشتر از یک یادداشت وارد نشده است. زیرا آنها هیچ کارتی ایجاد نکرده اند و این اتفاق زمانی رخ می دهد که یا شما فیلد خالی دارید و یا در فایل متن مفاد ترسیم شده ای برای تصحیح فیلد ندارید." #: qt/aqt/browser.py:1935 msgid "Only new cards can be repositioned." msgstr "فقط کارتهای جدید قابلیت تغییر موقعیت را دارند." #: qt/aqt/sync.py:215 msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes." msgstr "" #: qt/aqt/forms/profiles.py:75 msgid "Open" msgstr "باز کردن" #: qt/aqt/forms/profiles.py:80 msgid "Open Backup..." msgstr "" #: qt/aqt/main.py:558 msgid "Optimizing..." msgstr "درحال بهینه‌سازی ..." #: qt/aqt/forms/finddupes.py:63 msgid "Optional filter:" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:107 qt/aqt/deckbrowser.py:242 qt/aqt/deckconf.py:31 #: qt/aqt/dyndeckconf.py:24 qt/aqt/overview.py:221 qt/aqt/reviewer.py:700 #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:141 qt/aqt/forms/fields.py:108 msgid "Options" msgstr "اختیارات" #: qt/aqt/deckconf.py:40 qt/aqt/dyndeckconf.py:27 qt/aqt/models.py:124 #, python-format msgid "Options for %s" msgstr "اختیارات برای %s" #: qt/aqt/forms/dconf.py:352 msgid "Options group:" msgstr "گروه اختیارات:" #: qt/aqt/models.py:58 msgid "Options..." msgstr "اختیارات ..." #: qt/aqt/browser.py:1225 qt/aqt/reviewer.py:675 qt/aqt/forms/browser.py:331 msgid "Orange Flag" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:356 msgid "Order" msgstr "چیدمان" #: pylib/anki/consts.py:92 msgid "Order added" msgstr "مرتب شده با توجه به اضافه شدن" #: pylib/anki/consts.py:93 msgid "Order due" msgstr "براساس موعد مرور تنظیم کن" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:71 msgid "Override back template:" msgstr "لغو قالب پشت :" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:72 msgid "Override font:" msgstr "لغو فونت :" #: qt/aqt/forms/browserdisp.py:70 msgid "Override front template:" msgstr "لغو قالب جلو" #: qt/aqt/addons.py:834 msgid "Packaged Anki Add-on" msgstr "" #: pylib/anki/importing/__init__.py:14 msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:274 msgid "Password:" msgstr "رمز:" #: qt/aqt/editor.py:1116 msgid "Paste" msgstr "جاگذاری" #: qt/aqt/forms/preferences.py:252 msgid "Paste clipboard images as PNG" msgstr "تصویر حافظه موقت به عنوان PNG جاگذاری شود." #: qt/aqt/forms/preferences.py:253 msgid "Paste without shift key strips formatting" msgstr "" #: pylib/anki/importing/__init__.py:17 msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:703 msgid "Pause Audio" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:614 msgid "Percentage" msgstr "درصد" #: pylib/anki/stats.py:962 #, python-format msgid "Period: %s" msgstr "دوره: %s" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:74 msgid "Place at end of new card queue" msgstr "در انتهای صف کارتهای جدید قرار بگیر" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:75 msgid "Place in review queue with interval between:" msgstr "در آخر صف کارتهای مرور قرار بگیرد با بازه زمانی بین:" #: qt/aqt/models.py:105 msgid "Please add another note type first." msgstr "لطفا ابتدا یک نوع یادداشت دیگر اضافه کنید." #: qt/aqt/addons.py:978 msgid "Please check your internet connection." msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:94 msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device." msgstr "لطفا میکروفون را متصل کنید و مطمئن شوید که سایر برنامه ها از سیستم صوتی استفاده نمی کنند." #: qt/aqt/main.py:1532 msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again." msgstr "لطفا مطمئن شوید که یک نمایه باز است و آنکی مشغول نمی باشد، سپس مجددا سعی نمایید." #: qt/aqt/browser.py:1327 msgid "Please give your filter a name:" msgstr "" #: qt/aqt/errors.py:84 msgid "Please install PyAudio" msgstr "لطفاً PyAudio را نصب کنید." #: qt/aqt/profiles.py:227 #, python-format msgid "Please remove the folder %s and try again." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1366 msgid "Please report this to the respective add-on author(s)." msgstr "" #: qt/aqt/preferences.py:69 msgid "Please restart Anki to complete language change." msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:366 msgid "Please run Tools>Empty Cards" msgstr "لطفا این مسیر را اجرا کنید: ابزار< کازتهای خالی" #: qt/aqt/main.py:597 msgid "Please select a deck." msgstr "لطفا یک دسته انتخاب کنید" #: qt/aqt/addons.py:769 msgid "Please select a single add-on first." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1497 msgid "Please select cards from only one note type." msgstr "لطفا کارتها را فقط از یک نوع یادداشت انتخاب کنید." #: qt/aqt/studydeck.py:126 msgid "Please select something." msgstr "لطفا چیزی را انتخاب کنید" #: qt/aqt/sync.py:197 msgid "Please upgrade to the latest version of Anki." msgstr "لطفاً نرم‌افزار را به آخرین نسخه از انکی ارتقاء دهید." #: qt/aqt/main.py:1021 msgid "Please use File>Import to import this file." msgstr "برای وارد کردن این فایل از این مسیر اقدام کنید: فایل< وارد کردن" #: qt/aqt/sync.py:140 msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again." msgstr "لطفا به سایت آنکی وب مراجعه ، دسته خود را بروز کرده و سپس مجدداً سعی نمایید." #: pylib/anki/stats.py:56 msgid "Position" msgstr "موقعیت" #: qt/aqt/forms/preferences.py:246 msgid "Preferences" msgstr "تنظیمات" #: qt/aqt/browser.py:1533 qt/aqt/forms/browser.py:293 msgid "Preview" msgstr "پیش نمایش" #: qt/aqt/browser.py:576 #, python-format msgid "Preview Selected Card (%s)" msgstr "پیش نمایش کارتهای انتخاب شده (%s)" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:106 msgid "Preview new cards" msgstr "پیش نمایش کارتهای جدید" #: qt/aqt/customstudy.py:96 msgid "Preview new cards added in the last" msgstr "پیش نمایش کارتهای جدید اضافه شده در آخر" #: qt/aqt/importing.py:486 #, python-format msgid "Processed %d media file" msgid_plural "Processed %d media files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/progress.py:118 msgid "Processing..." msgstr "درحال پردازش..." #: qt/aqt/profiles.py:174 msgid "Profile Corrupt" msgstr "" #: qt/aqt/forms/profiles.py:74 msgid "Profiles" msgstr "نمایه‌ها" #: qt/aqt/sync.py:231 msgid "Proxy authentication required." msgstr "مجوز نماینده لازم است." #: qt/aqt/browser.py:693 msgid "Question" msgstr "پرسش" #: qt/aqt/browser.py:1946 #, python-format msgid "Queue bottom: %d" msgstr "انتهای صف: %d" #: qt/aqt/browser.py:1945 #, python-format msgid "Queue top: %d" msgstr "بالای صف: %d" #: qt/aqt/forms/profiles.py:79 msgid "Quit" msgstr "خروج" #: pylib/anki/consts.py:88 msgid "Random" msgstr "درهم" #: qt/aqt/forms/reposition.py:73 msgid "Randomize order" msgstr "مخلوط کردن چیدمان" #: qt/aqt/browser.py:1407 msgid "Rating" msgstr "رتبه‌دهی" #: qt/aqt/dyndeckconf.py:22 qt/aqt/overview.py:224 msgid "Rebuild" msgstr "بازسازی" #: qt/aqt/reviewer.py:706 msgid "Record Own Voice" msgstr "ضبط صدای خود" #: qt/aqt/editor.py:142 msgid "Record audio (F5)" msgstr "" #: qt/aqt/sound.py:530 #, python-format msgid "Recording...
Time: %0.1f" msgstr "درحال ضبط کردن ...
زمان: %0.1f" #: qt/aqt/browser.py:1224 qt/aqt/reviewer.py:669 qt/aqt/forms/browser.py:330 msgid "Red Flag" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:95 msgid "Relative overdueness" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:374 pylib/anki/stats.py:394 qt/aqt/browser.py:1418 msgid "Relearn" msgstr "بازآموزی" #: qt/aqt/forms/fields.py:107 msgid "Remember last input when adding" msgstr "بخاطر سپردن آخرین ورودی هنگام اضافه کردن" #: qt/aqt/browser.py:1337 #, python-format msgid "Remove %s from your saved searches?" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:474 msgid "Remove Card Type..." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1312 msgid "Remove Current Filter..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:325 msgid "Remove Tags..." msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:115 msgid "Remove formatting (Ctrl+R)" msgstr "" #: qt/aqt/clayout.py:250 msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first." msgstr "حذف کردن این نوع کارت سبب حذف یک نوع یا بیشتر خواهد شد. لطفا ابتدا یک نوع کارت جدید بوجود بیاورید." #: qt/aqt/deckbrowser.py:240 qt/aqt/deckconf.py:85 qt/aqt/models.py:49 #: qt/aqt/forms/fields.py:103 qt/aqt/forms/profiles.py:77 msgid "Rename" msgstr "نام‌گذاری مجدد" #: qt/aqt/clayout.py:477 msgid "Rename Card Type..." msgstr "" #: qt/aqt/deckbrowser.py:255 msgid "Rename Deck" msgstr "نام‌گذاری مجدد دسته" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:144 msgid "Repeat failed cards after" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:285 msgid "Replace your collection with an earlier backup?" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1544 qt/aqt/reviewer.py:702 msgid "Replay Audio" msgstr "پخش مجدد صوت" #: qt/aqt/reviewer.py:707 msgid "Replay Own Voice" msgstr "پخش مجدد صدای خودتان" #: qt/aqt/browser.py:1951 qt/aqt/forms/fields.py:104 msgid "Reposition" msgstr "تغییر موقعیت" #: qt/aqt/clayout.py:480 msgid "Reposition Card Type..." msgstr "" #: qt/aqt/forms/reposition.py:70 msgid "Reposition New Cards" msgstr "تغییر موقعیت کارتهای جدید" #: qt/aqt/forms/browser.py:317 msgid "Reposition..." msgstr "تغییر موقعیت ..." #: qt/aqt/forms/taglimit.py:61 msgid "Require one or more of these tags:" msgstr "یک یا بیشتر از یکی از این برچسب ها لازم است :" #: qt/aqt/browser.py:1418 msgid "Resched" msgstr "زمان بندی شد" #: qt/aqt/browser.py:1977 qt/aqt/forms/reschedule.py:73 msgid "Reschedule" msgstr "زمان‌بندی کردن مجدد" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:142 msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck" msgstr "کارتها براساس پاسخ من در این دسته زمانبندی شود" #: qt/aqt/addons.py:1258 msgid "Restored defaults" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:658 msgid "Resume Now" msgstr "الان ادامه بده" #: qt/aqt/forms/fields.py:106 msgid "Reverse text direction (RTL)" msgstr "برگرداندن جهت متن (RTL)" #: qt/aqt/main.py:298 msgid "Revert to backup" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:939 #, python-format msgid "Reverted to state prior to '%s'." msgstr "برگشت به حالت قبلی به '%s'." #: pylib/anki/collection.py:694 qt/aqt/browser.py:1218 qt/aqt/browser.py:1418 msgid "Review" msgstr "مرور" #: pylib/anki/stats.py:380 msgid "Review Count" msgstr "تعداد مرور" #: pylib/anki/stats.py:406 msgid "Review Time" msgstr "زمان مرور" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:101 msgid "Review ahead" msgstr "پیشرفت مرور" #: qt/aqt/customstudy.py:93 msgid "Review ahead by" msgstr "پیشرفت مرور به وسیله" #: qt/aqt/customstudy.py:89 msgid "Review cards forgotten in last" msgstr "مرور کارتهای فراموش شده در انتها" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:102 msgid "Review forgotten cards" msgstr "مرور کارتهای فراموش شده" #: pylib/anki/stats.py:806 msgid "Review success rate for each hour of the day." msgstr "میزان موفقیت مرور در هر ساعت از روز" #: pylib/anki/stats.py:47 pylib/anki/stats.py:834 qt/aqt/browser.py:704 #: qt/aqt/forms/dconf.py:375 msgid "Reviews" msgstr "مرورها" #: qt/aqt/customstudy.py:83 #, python-format msgid "Reviews due in deck over today limit: %s" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:81 msgid "Right" msgstr "راست" #: qt/aqt/sound.py:519 msgid "Save" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1314 msgid "Save Current Filter..." msgstr "" #: qt/aqt/stats.py:37 qt/aqt/stats.py:67 msgid "Save PDF" msgstr "" #: qt/aqt/stats.py:80 msgid "Saved." msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:960 #, python-format msgid "Scope: %s" msgstr "هدف: %s" #: qt/aqt/browser.py:2136 qt/aqt/forms/browser.py:292 #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:135 qt/aqt/forms/dyndconf.py:139 msgid "Search" msgstr "جست و جو" #: qt/aqt/forms/finddupes.py:64 msgid "Search in:" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browseropts.py:73 msgid "Search within formatting (slow)" msgstr "جستجو با شکلبندی (کند)" #: qt/aqt/customstudy.py:100 msgid "Select" msgstr "انتخاب" #: qt/aqt/forms/browser.py:302 msgid "Select &All" msgstr "انتخاب &همه" #: qt/aqt/forms/browser.py:311 msgid "Select &Notes" msgstr "انتخاب &یادداشتها" #: qt/aqt/forms/taglimit.py:62 msgid "Select tags to exclude:" msgstr "انتخاب برچسبها برای مستثنی کردن:" #: qt/aqt/importing.py:301 msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual." msgstr "فایل انتخاب شده در فرمت UTF-8 نبود. لطفا راهنمای بخش مربوطه را ببینید." #: qt/aqt/forms/taglimit.py:60 msgid "Selective Study" msgstr "مطالعه گزینشی" #: qt/aqt/importing.py:167 msgid "Semicolon" msgstr "نقطه ویرگول" #: qt/aqt/sync.py:227 msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet." msgstr "سرور پیدا نشد. یا ارتباط قطع گردیده یا نرم افزار آنتی ویروس/فایروال ارتباط آنکی با اینترنت را قطع کرده است." #: qt/aqt/deckconf.py:147 #, python-format msgid "Set all decks below %s to this option group?" msgstr "Sآیا همه دسته های زیر را %s به عنوان اختیارات این گروه قرار می دهید؟" #: qt/aqt/deckconf.py:87 msgid "Set for all subdecks" msgstr "برای همه زیر دسته ها قرار بده" #: qt/aqt/editor.py:118 msgid "Set foreground colour (F7)" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:94 msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading." msgstr "کلید شیفت پایین نگه داشته شده بود. همگامسازی و بارگذاری افزونه بطور خودکار رد گردید." #: qt/aqt/forms/reposition.py:74 msgid "Shift position of existing cards" msgstr "موقعیت کارتهای موجود را تغییر دهید" #: qt/aqt/browser.py:1548 qt/aqt/browser.py:1566 qt/aqt/deckbrowser.py:327 #: qt/aqt/main.py:686 qt/aqt/overview.py:234 qt/aqt/reviewer.py:549 #: qt/aqt/reviewer.py:562 qt/aqt/reviewer.py:628 qt/aqt/toolbar.py:38 #: qt/aqt/toolbar.py:39 qt/aqt/toolbar.py:40 qt/aqt/toolbar.py:41 #: qt/aqt/toolbar.py:42 #, python-format msgid "Shortcut key: %s" msgstr "کلید میانبر: %s" #: qt/aqt/browser.py:1553 msgid "Shortcut key: Left arrow" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1558 msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter" msgstr "" #: qt/aqt/addcards.py:84 #, python-format msgid "Shortcut: %s" msgstr "میانبر: ‪%s" #: qt/aqt/reviewer.py:563 msgid "Show Answer" msgstr "نمایش پاسخ" #: qt/aqt/browser.py:1564 msgid "Show Both Sides" msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:167 msgid "Show Duplicates" msgstr "نمایش تکراریها" #: qt/aqt/forms/dconf.py:389 msgid "Show answer timer" msgstr "نمایش زمان سنج پاسخ" #: qt/aqt/forms/preferences.py:255 msgid "Show learning cards with larger steps before reviews" msgstr "" #: pylib/anki/consts.py:72 msgid "Show new cards after reviews" msgstr "کارت‌های جدید بعد از مرورها نشان داده شوند" #: pylib/anki/consts.py:73 msgid "Show new cards before reviews" msgstr "کارت های جدید را قبل از مرور ها نشان بده" #: pylib/anki/consts.py:65 msgid "Show new cards in order added" msgstr "کارت ها را به ترتیب اضافه شدن، نشان بده" #: pylib/anki/consts.py:64 msgid "Show new cards in random order" msgstr "کارت ها را بدون ترتیب نشان بده" #: qt/aqt/forms/preferences.py:249 msgid "Show next review time above answer buttons" msgstr "زمان مرور بعدی را در بالای دکمه پاسخ نشان بده" #: qt/aqt/forms/preferences.py:251 msgid "Show play buttons on cards with audio" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:250 msgid "Show remaining card count during review" msgstr "تعداد کارت باقیمانده در طول مرور را نشان بده" #: qt/aqt/browser.py:1018 qt/aqt/forms/browser.py:334 msgid "Sidebar" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addfield.py:77 msgid "Size:" msgstr "اندازه:" #: pylib/anki/importing/anki2.py:162 msgid "Skipped" msgstr "" #: pylib/anki/sched.py:1296 pylib/anki/schedv2.py:1483 msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session." msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:279 msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgstr "برخی از تغییرات پس از اینکه انکی دوباره شروع شد اعمال خواهند شد." #: qt/aqt/browser.py:697 msgid "Sort Field" msgstr "فیلد را مرتب کن" #: qt/aqt/forms/fields.py:109 msgid "Sort by this field in the browser" msgstr "به وسیله این فیلد در مرورگر مرتب کن" #: qt/aqt/browser.py:898 msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another." msgstr "مرتب سازی بر اساس این ستون پشتیبانی نشده است. لطفا یکی دیگر را انتخاب کنید." #: qt/aqt/errors.py:88 msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed." msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:165 qt/aqt/reviewer.py:562 msgid "Space" msgstr "فاصله" #: qt/aqt/forms/reposition.py:71 msgid "Start position:" msgstr "موقعیت شروع:" #: qt/aqt/forms/dconf.py:355 msgid "Starting ease" msgstr "آسان شروع کردن" #: qt/aqt/forms/stats.py:75 msgid "Statistics" msgstr "آمار" #: qt/aqt/toolbar.py:41 msgid "Stats" msgstr "" #: qt/aqt/forms/reposition.py:72 msgid "Step:" msgstr "مرحله" #: qt/aqt/forms/dconf.py:360 qt/aqt/forms/dconf.py:376 msgid "Steps (in minutes)" msgstr "مراحل (به دقیقه)" #: qt/aqt/deckconf.py:257 qt/aqt/dyndeckconf.py:156 msgid "Steps must be numbers." msgstr "مراحل باید به اعداد باشد." #: qt/aqt/sync.py:61 msgid "Stopping..." msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:178 #, python-format msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)" msgstr "" #: qt/aqt/deckbrowser.py:122 #, python-format msgid "Studied %(a)s %(b)s today." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1204 msgid "Studied Today" msgstr "امروز مطالعه شده" #: qt/aqt/studydeck.py:62 msgid "Study" msgstr "مطالعه" #: qt/aqt/forms/studydeck.py:45 msgid "Study Deck" msgstr "مطالعه دسته" #: qt/aqt/forms/main.py:151 msgid "Study Deck..." msgstr "مطالعه دسته ..." #: qt/aqt/overview.py:204 msgid "Study Now" msgstr "اکنون مطالعه شود" #: qt/aqt/forms/customstudy.py:105 msgid "Study by card state or tag" msgstr "به وسیله حالت یا برچسب کارت مطالعه کنید" #: qt/aqt/forms/template.py:108 msgid "Styling" msgstr "سبک" #: qt/aqt/clayout.py:185 msgid "Styling (shared between cards)" msgstr "سبک(بین کارتهای به اشتراک گذاشته شده)" #: qt/aqt/editor.py:114 msgid "Subscript (Ctrl+=)" msgstr "" #: pylib/anki/importing/__init__.py:16 msgid "Supermemo XML export (*.xml)" msgstr "(*.xml) XML صادر کردن ابر یادداشت" #: qt/aqt/editor.py:112 msgid "Superscript (Ctrl++)" msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:764 qt/aqt/reviewer.py:770 msgid "Suspend" msgstr "معلق کردن" #: qt/aqt/reviewer.py:697 qt/aqt/forms/dconf.py:383 msgid "Suspend Card" msgstr "معلق کردن کارت" #: qt/aqt/reviewer.py:698 msgid "Suspend Note" msgstr "معلق کردن نوشته" #: qt/aqt/browser.py:1221 msgid "Suspended" msgstr "معلق شده" #: pylib/anki/stats.py:876 msgid "Suspended+Buried" msgstr "" #: qt/aqt/toolbar.py:42 msgid "Sync" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:269 msgid "Synchronize audio and images too" msgstr "تصاویر و صوت نیز یکپارچه شوند" #: qt/aqt/sync.py:152 #, python-format msgid "Syncing failed:\n" "%s" msgstr "عدم موفقیت یکپارچه سازی:\n" "%s" #: qt/aqt/sync.py:119 msgid "Syncing failed; internet offline." msgstr "یکپارچه سازی با شکست مواجه شد؛ اینترنت خاموش است." #: qt/aqt/sync.py:336 msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again." msgstr "برای یکپارچه سازی لازم است که ساعت کامپیوترتان بصورت صحیح تنظیم شود. لطفا ساعت را تنظیم کرده و مجددا سعی نمایید." #: qt/aqt/sync.py:127 msgid "Syncing..." msgstr "درحال یکپارچه‌سازی ..." #: qt/aqt/importing.py:161 msgid "Tab" msgstr "زبانه" #: qt/aqt/browser.py:2145 qt/aqt/browser.py:2173 msgid "Tag Duplicates" msgstr "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:384 msgid "Tag Only" msgstr "فقط برچسب" #: qt/aqt/forms/importing.py:111 msgid "Tag modified notes:" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:706 qt/aqt/browser.py:1236 qt/aqt/editor.py:517 msgid "Tags" msgstr "برچسب‌ها" #: qt/aqt/deckchooser.py:31 msgid "Target Deck (Ctrl+D)" msgstr "دسته هدف (Ctrl+D)" #: qt/aqt/forms/changemap.py:42 msgid "Target field:" msgstr "فیلد هدف:" #: pylib/anki/stdmodels.py:102 msgid "Text" msgstr "متن" #: pylib/anki/importing/__init__.py:13 msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)" msgstr "متن جدا شده با زبانه یا نقطه ویرگول (*)" #: pylib/anki/decks.py:283 msgid "That deck already exists." msgstr "این دسته هم‌اکنون موجود می‌باشد." #: qt/aqt/fields.py:65 msgid "That field name is already used." msgstr "نام فیلد قبلا استفاده شده است." #: qt/aqt/clayout.py:394 msgid "That name is already used." msgstr "این نام قبلاً استفاده شده." #: qt/aqt/sync.py:185 msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again." msgstr "به جهت زمان بیش از حد، اتصال با آنکی وب قطع شد. لطفا اتصالات شبکه خود را بررسی کرده و مجددا سعی نمایید." #: qt/aqt/deckconf.py:131 msgid "The default configuration can't be removed." msgstr "تنظیمات پیش فرض قابل حذف نیست." #: qt/aqt/deckbrowser.py:288 msgid "The default deck can't be deleted." msgstr "امکان حذف دسته پیشفرض موجود نمی باشد." #: pylib/anki/stats.py:901 msgid "The division of cards in your deck(s)." msgstr "تقسیم کارت ها درون دسته (ها) ی شما." #: qt/aqt/addcards.py:171 msgid "The first field is empty." msgstr "اولین فیلد خالی است" #: qt/aqt/importing.py:178 msgid "The first field of the note type must be mapped." msgstr "فیلد اول نوع یادداشت باید برنامه ریزی شود." #: qt/aqt/addons.py:269 #, python-format msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:1224 msgid "The following add-ons have updates available. Install them now?" msgstr "" #: qt/aqt/utils.py:586 #, python-format msgid "The following character can not be used: %s" msgstr "خط زیر قابل استفاده نیست: %s" #: qt/aqt/addons.py:489 msgid "The following conflicting add-ons were disabled:" msgstr "" #: pylib/anki/template.py:131 msgid "The front of this card is blank." msgstr "" #: qt/aqt/reviewer.py:172 msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards." msgstr "قسمت جلوی این کارت خالی است. لطفا این مسیر را اجرا کنید: ابزار< کارتهای خالی" #: qt/aqt/addcards.py:188 msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards." msgstr "وارد کردن مشروط به اینکه یک پرسش خالی در همه کارتها ساخته باشید." #: pylib/anki/stats.py:335 msgid "The number of new cards you have added." msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:380 msgid "The number of questions you have answered." msgstr "تعداد سؤالاتی که شما پاسخ دادید." #: pylib/anki/stats.py:260 msgid "The number of reviews due in the future." msgstr "تعداد مرورهایی که درآینده باید انجام دهید." #: pylib/anki/stats.py:696 msgid "The number of times you have pressed each button." msgstr "تعداد دفعاتی که شما هر دکمه را فشرده اید." #: qt/aqt/importing.py:475 msgid "The provided file is not a valid .apkg file." msgstr "" #: qt/aqt/dyndeckconf.py:127 msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?" msgstr "جستجوی شرطی با هیچ کارتی مطابقت نداشت." #: qt/aqt/main.py:1223 msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?" msgstr "هنگام یکپارچه سازی بعدی مجموعه خود، به یک بارگذاری کامل پایگاه داده نیاز خواهید داشت. اگر مرور یا تغییرات دیگری روی دستگاههای دیگر کرده اید ، هنوز یکپارچه سازی انجام نشده است .آنها از بین خواهد رفت. آیا ادامه می دهید؟" #: pylib/anki/stats.py:406 msgid "The time taken to answer the questions." msgstr "زمانی که برای پاسخ به سؤالات صرف شده است." #: pylib/anki/sched.py:1282 pylib/anki/schedv2.py:1469 msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n" "reached. You can increase the limit in the options, but please\n" "bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n" "your short-term review workload will become." msgstr "یک یا بیشتر از یک کارت جدید قابل دسترسی است اما تعداد کارتهای روزانه محدود گردیده\n" "شما می توانید تعداد کارتها را از طریق اختیارات افزایش دهید ، اما لطفا به یادداشته باشید که معرفی کارتهای جدید بیشتر \n" "حجم مرورها را در کوتاه مدت بالا می برد" #: qt/aqt/main.py:267 msgid "There must be at least one profile." msgstr "حداقل یک نمایه در اینجا باید باشد" #: qt/aqt/addons.py:496 msgid "This add-on is not compatible with your version of Anki." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:882 msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'." msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:890 msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left." msgstr "این ستون قابل مرتب سازی نیست، اما شما می توانید دسته های ویژه را از طریق کلیک بر روی یکی از سمت چپ جستجو کنید." #: qt/aqt/importing.py:422 msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser." msgstr "این فایل به صورت یک فایل apkg معتبر نیست. اگر شما یک خطا از یک فایل بارگیری شده از سایت آنکی وب دریافت کرده اید، این اتفاق زمانی می افتد که بارگیری شما با شکست مواجه شده است. لطفا مجددا سعی کنید و اگر مشکل برطرف نشد با یک مرورگر متفاوت دیگر دوباره اقدام کنید." #: qt/aqt/utils.py:393 msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "این فایل موجود است. آیا مطمئن هسیتد که می خواهید آن را بازنویسی کنید؟" #: qt/aqt/profiles.py:379 #, python-format msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n" "to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n" "please see:\n\n" "%s\n" msgstr "این پوشه منحصر به فرد محل ذخیره سازی کلیه اطلاعات آنکی است که پشتیان گیری را آسان می کند\n" "برای اینکه به آنکی بگویید که از یک محل دیگر استفاده کند، لطفا ببیند:\n" "%s\n" #: qt/aqt/overview.py:152 msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule." msgstr "این یک دسته ویژه برای مطالعه خارج از زمانبندی عادی است." #: qt/aqt/models.py:143 msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion." msgstr "این یک {{c1::مثال}} برای پر کردن جای خالی است." #: qt/aqt/clayout.py:430 #, python-format msgid "This will create %d card. Proceed?" msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/importing.py:442 msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?" msgstr "این عمل سبب حذف مجموعه موجود شما و جابجایی آن با اطلاعات فایلی که در حال وارد نمودن آن هستید خواهد شد. آیا می خواهید انجام دهید؟" #: qt/aqt/preferences.py:135 msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?" msgstr "" #: qt/aqt/browser.py:1410 msgid "Time" msgstr "زمان" #: qt/aqt/forms/preferences.py:263 msgid "Timebox time limit" msgstr "محدوده زمانی جعبه زمان" #: qt/aqt/overview.py:202 msgid "To Review" msgstr "برای مرور" #: qt/aqt/forms/getaddons.py:49 msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.

When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces." msgstr "" #: qt/aqt/editor.py:594 msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type." msgstr "برای ایجاد یک جای خالی بر روی یادداشت موجود، ابتدا از طریق این مسیر: ویرایش < تغییر نوع یادداشت ، نیاز به تغییر نوع به جای خالی دارید." #: pylib/anki/sched.py:1291 pylib/anki/schedv2.py:1478 msgid "To see them now, click the Unbury button below." msgstr "" #: pylib/anki/sched.py:1304 pylib/anki/schedv2.py:1491 msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below." msgstr "برای مطالعه خارج از زمان بندی عادی بر روی دکمه مطالعه سفارشی زیر کلیک کنید." #: pylib/anki/stats.py:146 qt/aqt/browser.py:1199 msgid "Today" msgstr "امروز" #: pylib/anki/sched.py:1273 pylib/anki/schedv2.py:1460 msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n" "waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n" "the daily limit in the options." msgstr "محدوده مرور امروز سر رسید شده است، اما هنوز کارتهایی وجود دارد\n" "که منتظر برای مرور هستند. برای بهینه کردن حافظه،افزایش محدوده روزانه در اختیارات\n" "را ملاحظه کنید." #: qt/aqt/forms/addons.py:75 msgid "Toggle Enabled" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:337 msgid "Toggle Mark" msgstr "" #: qt/aqt/forms/browser.py:326 msgid "Toggle Suspend" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:279 pylib/anki/stats.py:344 pylib/anki/stats.py:438 msgid "Total" msgstr "کل" #: pylib/anki/stats.py:54 msgid "Total Time" msgstr "زمان کل" #: pylib/anki/stats.py:888 msgid "Total cards" msgstr "تمام کارت‌ها" #: pylib/anki/stats.py:889 msgid "Total notes" msgstr "تمام نوشته‌ها" #: qt/aqt/forms/findreplace.py:72 msgid "Treat input as regular expression" msgstr "تلقی ورودی به عنوان یک بیان با قاعده" #: qt/aqt/browser.py:1406 qt/aqt/modelchooser.py:26 #: qt/aqt/forms/importing.py:105 msgid "Type" msgstr "نوع" #: qt/aqt/reviewer.py:370 #, python-format msgid "Type answer: unknown field %s" msgstr "نوع جواب: فیلد ناشناخته %s" #: qt/aqt/errors.py:67 msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect." msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:403 msgid "Unable to import from a read-only file." msgstr "قادر به وارد کردن از یک فایل فقط خواندنی نیستید." #: qt/aqt/main.py:311 msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer." msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:416 #, python-format msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n" "Debug info: %s" msgstr "" #: qt/aqt/overview.py:230 msgid "Unbury" msgstr "غیر مخفی" #: qt/aqt/editor.py:109 msgid "Underline text (Ctrl+U)" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:949 msgid "Undo" msgstr "برگرداندن" #: qt/aqt/main.py:945 #, python-format msgid "Undo %s" msgstr "برگرداندن %s" #: qt/aqt/addons.py:975 qt/aqt/editor.py:781 #, python-format msgid "Unexpected response code: %s" msgstr "" #: qt/aqt/addons.py:464 msgid "Unknown error: {}" msgstr "" #: qt/aqt/importing.py:361 msgid "Unknown file format." msgstr "شکل‌بندی فایل ناشناخته می‌باشد." #: pylib/anki/stats.py:875 msgid "Unseen" msgstr "دیده‌نشده" #: qt/aqt/forms/importing.py:107 msgid "Update existing notes when first field matches" msgstr "وقتی اولین فیلد مطابقت داده شد یادداشت های موجود را بروز رسانی کن." #: pylib/anki/importing/anki2.py:165 msgid "Updated" msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:321 qt/aqt/sync.py:325 msgid "Upload to AnkiWeb" msgstr "بارگذاری در انکی‌وب" #: qt/aqt/sync.py:130 msgid "Uploading to AnkiWeb..." msgstr "درحال بارگذاری در انکی‌وب ..." #: qt/aqt/main.py:1280 msgid "Used on cards but missing from media folder:" msgstr "کارتهای استفاده شده اما از پوشه رسانه مفقود گردیده :" #: qt/aqt/profiles.py:375 msgid "User 1" msgstr "کاربر 1" #: qt/aqt/forms/preferences.py:265 msgid "User interface size" msgstr "" #: qt/aqt/about.py:58 #, python-format msgid "Version %s" msgstr "نسخه %s" #: qt/aqt/forms/addons.py:72 msgid "View Add-on Page" msgstr "" #: qt/aqt/forms/addons.py:74 msgid "View Files" msgstr "" #: qt/aqt/main.py:657 msgid "Waiting for editing to finish." msgstr "برای ویرایش تا پایان منتظر بمانید" #: qt/aqt/editor.py:587 msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze." msgstr "اخطار، جای خالی تا وقتی که شما نوع را از بالا به جای خالی تغییر ندهید بطور صحیح کار نخواهد کرد." #: qt/aqt/overview.py:111 msgid "What would you like to unbury?" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:257 msgid "When adding, default to current deck" msgstr "هنگام افزدون کارت جدید، دسته فعلی به عنوان پیش فرض باشد" #: qt/aqt/browser.py:1070 qt/aqt/browser.py:1195 msgid "Whole Collection" msgstr "تمام مجموعه" #: qt/aqt/update.py:64 msgid "Would you like to download it now?" msgstr "آیا میخواهید اکنون این را بارگیری نمایید؟" #: qt/aqt/about.py:160 #, python-format msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:

%(cont)s" msgstr "" #: qt/aqt/forms/preferences.py:277 msgid "You can restore backups via File>Switch Profile." msgstr "" #: qt/aqt/addcards.py:179 msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?" msgstr "یک نوع یادداشت با جای خالی دارید اما هیچ جای خالی ایجاد نشده است.ادامه می دهید؟" #: qt/aqt/deckbrowser.py:131 #, python-format msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s" msgstr "تعدادی دسته دارید. لطفا ببینید %(a)s. %(b)s" #: qt/aqt/reviewer.py:809 msgid "You haven't recorded your voice yet." msgstr "هنوز صدای ضبط شده تان را ندارید." #: qt/aqt/browser.py:950 msgid "You must have at least one column." msgstr "حداقل باید یک ستون داشته باشید." #: pylib/anki/stats.py:246 pylib/anki/stats.py:373 pylib/anki/stats.py:393 #: pylib/anki/stats.py:702 msgid "Young" msgstr "موقت" #: pylib/anki/stats.py:874 msgid "Young+Learn" msgstr "موقت+آموزش" #: qt/aqt/sync.py:172 msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead." msgstr "" #: qt/aqt/deckconf.py:109 msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first." msgstr "تغییرات شما بر روی چندین دسته تأثیر خواهد گذاشت. اگر می خواهید تغییرات فقط بر روی دسته فعلی تأثیر بگذارد، لطفا ابتدا یک گروه اختیارات جدید اضافه کنید." #: qt/aqt/main.py:491 msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:345 msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again." msgstr "مجموعه شما در حالت متناقض می باشد. لطفا این مسیر : ابزار< بررسی پایگاه داده را اجرا کرده، سپس مجددا یکپارچه سازی کنید." #: qt/aqt/sync.py:233 msgid "Your collection or a media file is too large to sync." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:75 msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n" "If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically." msgstr "اگر از هیچ دستگاه دیگری استفاده نمی کنید، لطفا الان آنها را یکپارچه سازی کنید و با انتخاب بارگیری شما مجموعه بارگذاری شده از این رایانه را خواهید داشت. بعد از انجام این عمل، در آینده مرورها و کارتهای جدید بصورت خودکار ادغام خواهند شد." #: qt/aqt/errors.py:105 msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again." msgstr "" #: qt/aqt/sync.py:305 msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n" "If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n" "If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n" "After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically." msgstr "دسته شما در اینجا و آنکی وب با یکدیگر فرق دارند و به همین جهت قادر به ادغام با یکدیگر نیستند. لازم است که از یک طرف دسته ها بازنویسی شوند و از طرف دیگر با همدیگر ادغام شوند.\n" "اگر بارگیری را انتخاب کنید، آنکی مجموعه را از آنکی وب بارگیری می کند و هر تغییری که شما در رایانه تان ایجاد کرده اید تا آخرین یکپارچه سازی از بین خواهد رفت.\n" "اگر بارگذاری را انتخاب کنید، آنکی مجموعه را در آنکی وب بارگذاری کرده و هر تغییری که شما در آنکی وب یا دستگاههای دیگر ایجاد کرده اید تا آخرین یکپارچه سازی بر روی این دستگاه از بین خواهد رفت." #: qt/aqt/errors.py:80 msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki." msgstr "" #: pylib/anki/decks.py:444 msgid "[no deck]" msgstr "[بدون دسته" #: qt/aqt/forms/preferences.py:276 msgid "backups" msgstr "پشتیبان (ها)" #: pylib/anki/stats.py:345 qt/aqt/customstudy.py:53 msgid "cards" msgstr "کارتها" #: qt/aqt/customstudy.py:101 msgid "cards from the deck" msgstr "کارتهای دسته" #: qt/aqt/forms/dyndconf.py:136 qt/aqt/forms/dyndconf.py:140 msgid "cards selected by" msgstr "کارتهای منتخب به وسیله" #: qt/aqt/exporting.py:87 qt/aqt/forms/stats.py:77 msgid "collection" msgstr "مجموعه" #. T: abbreviation of day #: pylib/anki/stats.py:988 msgid "d" msgstr "روز" #: qt/aqt/customstudy.py:90 qt/aqt/customstudy.py:94 qt/aqt/customstudy.py:97 #: qt/aqt/forms/dconf.py:362 qt/aqt/forms/dconf.py:363 #: qt/aqt/forms/dconf.py:371 qt/aqt/forms/dconf.py:382 #: qt/aqt/forms/reschedule.py:77 msgid "days" msgstr "روز(ها)" #: qt/aqt/forms/stats.py:76 msgid "deck" msgstr "دسته" #: pylib/anki/stats.py:962 qt/aqt/forms/stats.py:80 msgid "deck life" msgstr "عمر دسته" #: qt/aqt/browser.py:2177 msgid "duplicate" msgstr "" #: qt/aqt/deckbrowser.py:138 msgid "hide" msgstr "مخفی" #: pylib/anki/stats.py:433 msgid "hours" msgstr "ساعات" #: qt/aqt/forms/preferences.py:259 msgid "hours past midnight" msgstr "ساعت از نیمه شب گذشته" #: pylib/anki/utils.py:50 #, python-format msgid "in %s day" msgid_plural "in %s days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/utils.py:51 #, python-format msgid "in %s hour" msgid_plural "in %s hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/utils.py:52 #, python-format msgid "in %s minute" msgid_plural "in %s minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/utils.py:49 #, python-format msgid "in %s month" msgid_plural "in %s months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/utils.py:53 #, python-format msgid "in %s second" msgid_plural "in %s seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pylib/anki/utils.py:48 #, python-format msgid "in %s year" msgid_plural "in %s years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: qt/aqt/forms/dconf.py:379 msgid "lapses" msgstr "دوره های سپری شده" #: pylib/anki/stats.py:454 msgid "less than 0.1 cards/minute" msgstr "کمتر از 0.1 کارت در دقیقه" #: qt/aqt/importing.py:254 #, python-format msgid "mapped to %s" msgstr "برنامه ریزی شده %s" #: qt/aqt/importing.py:252 msgid "mapped to Tags" msgstr "برنامه ریزی شده برچسب ها" #: qt/aqt/forms/preferences.py:260 qt/aqt/forms/preferences.py:264 msgid "mins" msgstr "دقیقه" #: pylib/anki/stats.py:410 qt/aqt/forms/dyndconf.py:145 msgid "minutes" msgstr "دقایق" #. T: abbreviation of month #: pylib/anki/stats.py:992 msgid "mo" msgstr "" #: pylib/anki/stats.py:280 pylib/anki/stats.py:386 msgid "reviews" msgstr "مرورها" #: qt/aqt/forms/dconf.py:388 msgid "seconds" msgstr "ثانیه(ها)" #: qt/aqt/stats.py:64 msgid "stats" msgstr "آماری" #: qt/aqt/deckbrowser.py:134 msgid "this page" msgstr "این صحفه" #. T: abbreviation of week #: pylib/anki/stats.py:990 msgid "w" msgstr "ه‍فته" #: pylib/anki/stats.py:957 msgid "whole collection" msgstr "مجموعه سالم" #: qt/aqt/forms/reschedule.py:76 msgid "~" msgstr ""