# translation of libanki_fi_FI.po to Finnish # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Niklas Laxström , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libanki_fi_FI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-09 02:31+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-07 20:38+0200\n" "Last-Translator: Niklas Laxström \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: deck.py:592 #, python-format msgid "" "\n" "

Congratulations!

You have finished the deck for now.

\n" "%(next)s\n" "

\n" "- There are %(waiting)d\n" "\n" "spaced cards.
\n" "- There are %(suspended)d\n" "\n" "suspended cards." msgstr "" "\n" "

Onnittelut!

Olet käynyt pakan läpi toistaiseksi.

\n" "%(next)s\n" "

\n" "- Pakassa on %(waiting)d\n" "\n" "välitettyä korttia.
\n" "- Pakassa on %(suspended)d\n" "\n" "jäädytettyä korttia." #: stats.py:497 #, python-format msgid "%(count)s %(gradename)s kanji." msgstr "%(count)s %(gradename)s-kanjia." #: stats.py:495 #, python-format msgid "%(gradename)s: %(count)s of %(total)s (%(percent)0.1f%%)." msgstr "" #: stats.py:286 stats.py:288 #, python-format msgid "%0.1f seconds" msgstr "%0.1f sekuntia" #: stats.py:270 stats.py:277 stats.py:300 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s sitten" #: utils.py:29 #, python-format msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s päivä" msgstr[1] "%s päivää" #: utils.py:30 #, python-format msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s tunti" msgstr[1] "%s tuntia" #: utils.py:31 #, python-format msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuutti" msgstr[1] "%s minuuttia" #: utils.py:28 #, python-format msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s kuukausi" msgstr[1] "%s kuukautta" #: utils.py:32 #, python-format msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s sekunti" msgstr[1] "%s sekuntia" #: utils.py:27 #, python-format msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s vuosi" msgstr[1] "%s vuotta" #: stats.py:367 stats.py:370 stats.py:373 stats.py:376 #, python-format msgid "%(a)d (%(b)0.1f/day)" msgstr "%(a)d (%(b)0.1f/päivä)" #: stats.py:364 #, python-format msgid "%(a)d/day, %(b)d/mon" msgstr "%(a)d/päivä, %(b)d/kuukausi" #: stats.py:353 #, python-format msgid "%0.0f days" msgstr "%0.0f päivää" #: stats.py:354 stats.py:356 stats.py:358 stats.py:360 stats.py:362 #, python-format msgid "%0.1f cards/day" msgstr "%0.1f korttia/päivä" #: stats.py:351 msgid "Averages
" msgstr "Keskiarvot
" #: stats.py:330 msgid "Card counts
" msgstr "Korttiluvut
" #: stats.py:338 msgid "Correct answers
" msgstr "Oikeat vastaukset
" #: stats.py:519 #, python-format msgid "

Kanji statistics

The %d seen cards in this deck contain:" msgstr "" #: stats.py:523 #, python-format msgid "
  • %d total unique kanji.
  • " msgstr "" #: sync.py:194 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "%(media)s\n" "
    Added/ChangedHereServer
    Cards%(lc)d%(rc)d
    Facts%(lf)d%(rf)d
    Models%(lm)d%(rm)d
    " msgstr "" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "%(media)s\n" "
    Lisätty tai muutettuPaikallisestiPalvelimella
    Kortteja%(lc)d%(rc)d
    Faktoja%(lf)d%(rf)d
    Malleja%(lm)d%(rm)d
    " #: stats.py:264 msgid "Added" msgstr "Lisätty" #: stats.py:370 msgid "Added last month" msgstr "Lisätty viimekuussa" #: stats.py:367 msgid "Added last week" msgstr "Lisätty viimeviikolla" #: exporting.py:224 msgid "Anki deck (*.anki)" msgstr "Anki-pakka (*.anki)" #: exporting.py:54 msgid "Anki decks (*.anki)" msgstr "Anki-pakat (*.anki)" #: deck.py:295 msgid "Answer Card" msgstr "korttiin vastaaminen" #: deck.py:551 #, python-format msgid "" "At the same time tomorrow:

    \n" "- There will be %(wait)d cards waiting for review
    \n" "- There will be %(new)d\n" "\n" "new cards waiting" msgstr "" "Samaan aikaan huomenna:

    \n" "- %(wait)d uutta korttia odottaa kertausta
    \n" "- %(new)d\n" "\n" "uutta korttia odottamassa" #: stats.py:286 msgid "Average Time" msgstr "Vastausnopeus" #: stats.py:354 msgid "Average reps" msgstr "Kertauksia" #: stats.py:364 msgid "Avg. added" msgstr "Uusia" #: stdmodels.py:31 msgid "Basic" msgstr "Perusmalli" #: stdmodels.py:77 msgid "Cantonese" msgstr "Kantoni" #: stats.py:291 msgid "Card Model" msgstr "" #: graphs.py:106 graphs.py:128 graphs.py:142 graphs.py:164 msgid "Cards" msgstr "Kortit" #: exporting.py:225 msgid "Cards in tab-separated text file (*.txt)" msgstr "Sarkaimella erotettu korttitiedosto (*.txt)" #: models.py:26 msgid "Center" msgstr "Keskitä" #: stats.py:267 msgid "Changed" msgstr "Muutettu" #: deck.py:1484 msgid "Database file damaged. Restore from backup." msgstr "Tietokantatiedosto on vahingoittunut. Palauta toimiva versio Ankin automaattisesti tekemistä varmuuskopioista." #: graphs.py:165 msgid "Day" msgstr "Päivä" #: graphs.py:107 graphs.py:129 graphs.py:143 msgid "Days" msgstr "Päivää" #: stats.py:315 msgid "Deck Statistics" msgstr "Pakan tilastot" #: stats.py:316 #, python-format msgid "Deck created: %s ago
    " msgstr "Luotu: %s sitten
    " #: deck.py:1492 msgid "Deck was missing a model" msgstr "Pakassa ei ollut mallia" #: deck.py:1518 #, python-format msgid "Deleted %d cards with missing fact" msgstr "Poistettiin %d faktatonta korttia" #: deck.py:1526 #, python-format msgid "Deleted %d cards with no card model" msgstr "Poistettiin %d korttia, joilla ei ollut kelvollista korttimallia" #: deck.py:1539 #, python-format msgid "Deleted %d dangling fields" msgstr "Poistettiin %d eksynyttä kenttää" #: deck.py:1511 #, python-format msgid "Deleted %d facts with missing fields" msgstr "Poistettiin %d faktaa, joista puuttui kenttiä" #: deck.py:1531 #, python-format msgid "Deleted %d facts with no cards" msgstr "Poistettiin %d kortitonta faktaa" #: stats.py:273 msgid "Due" msgstr "Erääntynyt" #: stats.py:275 msgid "Ease" msgstr "Helppous" #: latex.py:104 msgid "Error executing 'latex' or 'dvipng' - are they installed?" msgstr "Komennon latex tai dvipng suorittaminen epäonnistui – tarkista, että ne ovat asennettu." #: exporting.py:226 msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)" msgstr "Sarkaimella erotetut faktatiedostot (*.txt)" #: deck.py:1857 msgid "File is in use by another process" msgstr "Tiedosto on toisen prosessin käytössä" #: stats.py:266 msgid "First Review" msgstr "Ensimmäinen kertaus" #: stats.py:376 msgid "First last month" msgstr "Ensimmäisiä viimekuussa" #: stats.py:373 msgid "First last week" msgstr "Ensimmäisiä viimeviikolla" #: stats.py:343 #, python-format msgid "First-seen cards: %(gNewYes%)0.1f%% (%(gNewYes)d of %(gNewTotal)d)

    " msgstr "Ensi kertaa nähdyt kortit: %(gNewYes%)0.1f%% (%(gNewYes)d/%(gNewTotal)d)

    " #: stats.py:274 stats.py:353 msgid "Interval" msgstr "Aikaväli" #: stdmodels.py:46 msgid "Japanese" msgstr "Japani" #: stats.py:534 msgid "Jouyou levels:" msgstr "Jouyou-tasot:" #: stats.py:278 msgid "Last Due" msgstr "Viimeksi erääntynyt" #: stats.py:282 msgid "Last Ease" msgstr "Edellinen helppous" #: stats.py:281 msgid "Last Interval" msgstr "Edellinen aikaväli" #: models.py:27 msgid "Left" msgstr "Vasen" #: stdmodels.py:99 msgid "Mandarin" msgstr "Mandariini" #: graphs.py:104 graphs.py:244 msgid "Mature" msgstr "Vahva" #: stats.py:339 #, python-format msgid "Mature cards: %(gMatureYes%)0.1f%% (%(gMatureYes)d of %(gMatureTotal)d)
    " msgstr "Varmat kortit: %(gMatureYes%)0.1f%% (%(gMatureYes)d/%(gMatureTotal)d)
    " #: stats.py:331 #, python-format msgid "Mature cards: %(old)d (%(oldP)0.2f%%)
    " msgstr "Varmat kortit: %(old)d (%(oldP)0.2f%%)
    " #: media.py:152 media.py:154 media.py:155 msgid "Media Missing" msgstr "Media puuttuu" #: deck.py:1020 #, python-format msgid "Model '%s' has wrong card model count" msgstr "Mallissa %s on väärä korttimallilukema" #: deck.py:1024 #, python-format msgid "Model '%s' has wrong field model count" msgstr "Mallissa %s on väärä kenttämallilukema" #: stats.py:290 msgid "Model Tags" msgstr "" #: graphs.py:242 msgid "New" msgstr "Uusi" #: deck.py:564 msgid "No cards are due." msgstr "Ei erääntyneitä kortteja." #: stats.py:313 msgid "Please add some cards first.

    " msgstr "Lisää ensin kortteja.

    " #: stats.py:362 msgid "Reps last month" msgstr "Kertauksia viimekuussa" #: stats.py:360 msgid "Reps last week" msgstr "Kertauksia viimeviikolla" #: stats.py:358 msgid "Reps next month" msgstr "Kertauksia ensikuussa" #: stats.py:356 msgid "Reps next week" msgstr "Kertauksia ensiviikolla" #: deck.py:2237 msgid "Review cards in order due" msgstr "Kertaa kortit erääntymisjärjestyksessä" #: deck.py:2238 msgid "Review cards in random order" msgstr "Kertaa kortit satunnaisessa järjestyksessä" #: deck.py:2236 msgid "Review newest cards first" msgstr "Kertaa uusimmat kortit ensin" #: deck.py:2235 msgid "Review oldest cards first" msgstr "Kertaa vanhimmat kortit ensin" #: stats.py:284 msgid "Reviews" msgstr "Kertauksia" #: models.py:28 msgid "Right" msgstr "Oikea" #: deck.py:2230 msgid "Show new cards after all other cards" msgstr "Näytä uudet kortit muiden korttien jälkeen" #: deck.py:2224 msgid "Show new cards in order they were added" msgstr "Näytä uudet kortit lisäysjärjestyksessä" #: deck.py:2223 msgid "Show new cards in random order" msgstr "Näytä uudet kortit satunnaisessa järjestyksessä" #: deck.py:2229 msgid "Spread new cards out through reviews" msgstr "Levitä uudet kortit läpi koko kertausten" #: exporting.py:153 exporting.py:185 msgid "Text files (*.txt)" msgstr "Tekstitiedostot (*.txt)" #: deck.py:1498 msgid "The current model didn't exist" msgstr "Nykyistä mallia ei ollut olemassa." #: deck.py:561 #, python-format msgid "The next card will be shown in %s" msgstr "Aikaa seuraavan kortin näyttämiseen on vielä %s" #: stats.py:288 msgid "Total Time" msgstr "Aikaa yhteensä" #: stats.py:328 #, python-format msgid "Total number of cards: %d

    " msgstr "Kortteja yhteensä: %d

    " #: deck.py:762 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #: stats.py:335 #, python-format msgid "Unseen cards: %(new)d (%(newP)0.2f%%)

    " msgstr "Näkemättömiä kortteja: %(new)d (%(newP)0.2f%%)

    " #: graphs.py:103 graphs.py:243 msgid "Young" msgstr "Nuori" #: stats.py:341 #, python-format msgid "Young cards: %(gYoungYes%)0.1f%% (%(gYoungYes)d of %(gYoungTotal)d)
    " msgstr "Uusia kortteja: %(gYoungYes%)0.1f%% (%(gYoungYes)d/%(gYoungTotal)d)
    " #: stats.py:333 #, python-format msgid "Young cards: %(young)d (%(youngP)0.2f%%)
    " msgstr "Uusia kortteja: %(young)d (%(youngP)0.2f%%)
    " #: models.py:130 msgid "[invalid question/answer format]" msgstr "[kysymys- tai vastausmuoto on virheellinen]" # ei voi taivuttaa genetiiviin :< #: stats.py:272 #, python-format msgid "in %s" msgstr "%s myöhemmin" #: deck.py:581 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" #~ msgid "Inherited Tags" #~ msgstr "Perityt tägit"