# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-17 12:26+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-28 17:07+0900\n" "Last-Translator: Andrew Wright \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ui/about.py:12 #, python-format msgid "" "\n" "

Anki

\n" "\n" "

\n" "Anki is a spaced repetition flashcard program designed to maximise your\n" "memory potential.

It's free and licensed under the GPL.

\n" "Version %s
\n" "Visit website\n" msgstr "" "\n" "

Anki

\n" "\n" "

\n" "Ankiはあたなの記憶の可能性を最適するように作られた反復練習単語帳プログラムです。\n" "GPLに則って提供されています。

\n" "バージョン %s
\n" "ウェブサイトへ\n" #: ui/status.py:206 msgid "" "\n" "

Time

\n" "Anki tracks how long you spend looking at a card.
\n" "This time is used to calculate the ETA, but not used
\n" "for scheduling.

\n" "You should aim to answer each question within
\n" "10 seconds. Click the timer to learn more." msgstr "" #: ui/sound.py:19 msgid " Stop" msgstr "" #: ui/sync.py:137 #, fuzzy, python-format msgid " * %s fetching payload..." msgstr "カードを同期中.." #: ui/sync.py:134 #, python-format msgid " * %s no changes found." msgstr " * %s は変更されていません。" #: ui/sync.py:131 #, python-format msgid " * %s no longer exists." msgstr " * %s は存在しません。" #: forms/displayproperties.py:344 #, fuzzy msgid " When editing (overrides above):" msgstr "追加又は編集の時" #: forms/displayproperties.py:340 #, fuzzy msgid " When reviewing and editing:" msgstr "追加又は編集の時" #: ui/sync.py:139 #, python-format msgid " applied %d modified cards." msgstr " 変更されたカードを%d個更新しました。" #: ui/main.py:2092 #, python-format msgid "" "%(a)d missing references.\n" "%(b)d unused files removed." msgstr "" #: ui/cardlist.py:867 #, python-format msgid "%(a)d of %(b)d facts updated" msgstr "" #: ui/deckproperties.py:105 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s [%(facts)d fact]" msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]" msgstr[0] "%(name)s [ファクト %(facts)d個]" msgstr[1] "%(name)s [ファクト %(facts)d個]" #: ui/main.py:1767 #, fuzzy, python-format msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgstr "%(path)s (ファクト %(facts)d個, カード %(cards)d個) - %(title)s" #: ui/exporting.py:63 #, python-format msgid "%d exported." msgstr "%d個をエクスポートしました。" #: ui/cardlist.py:245 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s前" #: forms/main.py:931 msgid "&About..." msgstr "Ankiについて(&A)..." #: forms/cardlist.py:226 msgid "&Actions" msgstr "アクション(&A)" #: forms/deckproperties.py:334 forms/modelproperties.py:291 #: forms/modelproperties.py:304 msgid "&Add" msgstr "追加(&A)" #: forms/main.py:909 msgid "&Add Items..." msgstr "アイテムを追加..." #: forms/deckproperties.py:346 msgid "&Add Source" msgstr "ソースを追加(&A)" #: forms/cardlist.py:231 msgid "&Add Tag..." msgstr "タグを追加(&A)..." #: forms/main.py:932 msgid "&Card Statistics" msgstr "カードの統計(&C)" #: forms/main.py:903 msgid "&Close" msgstr "閉じる(&C)" #: forms/main.py:933 msgid "&Deck Properties..." msgstr "単語帳プロパティ(&D)..." #: forms/main.py:927 msgid "&Deck Statistics" msgstr "単語帳の統計(&D)" #: forms/deckproperties.py:336 forms/modelproperties.py:294 #: forms/modelproperties.py:309 msgid "&Delete" msgstr "削除(&D)" #: forms/main.py:971 #, fuzzy msgid "&Delete Card" msgstr "削除" #: forms/main.py:972 #, fuzzy msgid "&Delete Fact" msgstr "削除(&D)" #: forms/deckproperties.py:347 msgid "&Delete Source" msgstr "ソースを削除(&D)" #: forms/cardlist.py:232 msgid "&Delete Tag..." msgstr "カードタグを削除(&D)..." #: forms/main.py:964 msgid "&Disable All Plugins" msgstr "すべてのプラグインを無効にする(&D)" #: forms/main.py:976 #, fuzzy msgid "&Donate..." msgstr "Ankiについて(&A)..." #: forms/cardlist.py:225 forms/deckproperties.py:335 forms/main.py:888 msgid "&Edit" msgstr "編集(&E)" #: forms/main.py:911 msgid "&Edit All..." msgstr "単語帳を編集(&E)..." #: forms/main.py:963 msgid "&Enable All Plugins" msgstr "すべてのプラグインを有効にする(&E)" #: forms/main.py:889 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "フィルタ" #: forms/cardlist.py:239 #, fuzzy msgid "&Find" msgstr "フィルタ" #: forms/main.py:938 #, fuzzy msgid "&Fonts and Colours..." msgstr "フォントと色" #: forms/main.py:953 msgid "&Forum..." msgstr "フォーラム(&F)..." #: forms/cardlist.py:233 #, fuzzy msgid "&Generate Cards..." msgstr "削除" #: forms/main.py:967 msgid "&Get More Decks..." msgstr "単語帳を取得(&G)..." #: forms/main.py:961 msgid "&Get Plugins..." msgstr "プラグインを取得(&G)..." #: forms/cardlist.py:227 msgid "&Go" msgstr "" #: forms/main.py:936 msgid "&Graphs..." msgstr "グラフ(&G)..." #: forms/cardlist.py:252 #, fuzzy msgid "&Guide..." msgstr "新規作成(&N)..." #: forms/cardlist.py:228 forms/main.py:887 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" #: forms/importing.py:123 msgid "&Import" msgstr "インポート(&I)" #: forms/main.py:935 msgid "&Import..." msgstr "インポート(&I)..." #: forms/cardlist.py:238 #, fuzzy msgid "&Invert Selection" msgstr "文字を反転表示してください。" #: forms/main.py:926 msgid "&Kanji Statistics" msgstr "漢字の統計(&K)" #: forms/cardlist.py:249 #, fuzzy msgid "&Last Card" msgstr "前の質問" #: forms/main.py:885 msgid "&Learn More" msgstr "" #: forms/main.py:892 msgid "&Lookup" msgstr "辞書で検索(&L)" #: forms/main.py:941 #, fuzzy msgid "&Mark Fact" msgstr "スターを付ける(&M)" #: forms/main.py:899 msgid "&New..." msgstr "新規作成(&N)..." #: forms/cardlist.py:243 #, fuzzy msgid "&Next Card" msgstr "削除" #: forms/main.py:962 msgid "&Open Plugin Folder..." msgstr "プラグインフォルダを開く(&O)..." #: forms/main.py:901 msgid "&Open..." msgstr "開く(&O)..." #: forms/main.py:913 #, fuzzy msgid "&Preferences" msgstr "設定" #: forms/cardlist.py:245 #, fuzzy msgid "&Previous Card" msgstr "プレビュー" #: forms/main.py:977 #, fuzzy msgid "&Record Noise Profile..." msgstr "ファイルを選" #: forms/cardlist.py:237 forms/main.py:970 msgid "&Redo" msgstr "やり直す(&R)" #: forms/main.py:929 msgid "&Report Bug..." msgstr "バグを報告(&R)..." #: forms/cardlist.py:234 msgid "&Reschedule..." msgstr "" #: forms/main.py:905 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" #: forms/main.py:894 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "上級の設定" #: forms/main.py:975 msgid "&Study Options..." msgstr "" #: forms/main.py:943 #, fuzzy msgid "&Suspend Fact" msgstr "保留(&S)" #: forms/main.py:891 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" #: forms/cardlist.py:236 forms/main.py:951 msgid "&Undo" msgstr "元に戻す(&U)" #: ui/cardlist.py:390 #, python-format msgid "'%s'" msgstr "" #: ui/cardlist.py:243 msgid "(new card)" msgstr "(新しいカード)" #: forms/main.py:916 msgid "...&expression on ALC" msgstr "表現をALCで(&e)..." #: forms/main.py:924 msgid "...&kanji selection on Edict" msgstr "反転された漢字をedictで...\tCtrl+5" #: forms/main.py:918 msgid "...&meaning on ALC" msgstr "意味をALCで(&m)..." #: forms/main.py:920 msgid "...&selection on ALC" msgstr "反転された表現をALCで(&s)..." #: forms/main.py:922 msgid "...&word selection on Edict" msgstr "反転された単語をedictで(&w)..." #: ui/modelproperties.py:252 msgid "; disabled" msgstr "; 無効" #: forms/deckproperties.py:341 msgid "" "\n" "\n" "

Sources

" msgstr "" "\n" "\n" "

ソース

" #: forms/addcards.py:70 msgid "" "\n" "\n" "

" msgstr "" #: ui/cardlist.py:374 #, fuzzy msgid "