# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-17 12:26+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-28 17:07+0900\n" "Last-Translator: Andrew Wright \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ui/about.py:12 #, python-format msgid "" "\n" "

Anki

\n" "\n" "

\n" "Anki is a spaced repetition flashcard program designed to maximise your\n" "memory potential.

It's free and licensed under the GPL.

\n" "Version %s
\n" "Visit website\n" msgstr "" "\n" "

Anki

\n" "\n" "

\n" "Anki用spaced repetition生詞卡來高效能地訓練你的記憶。\n" "免費,自由,開源的GPL軟體。

\n" "Version %s
\n" "下載\n" #: ui/status.py:206 msgid "" "\n" "

Time

\n" "Anki tracks how long you spend looking at a card.
\n" "This time is used to calculate the ETA, but not used
\n" "for scheduling.

\n" "You should aim to answer each question within
\n" "10 seconds. Click the timer to learn more." msgstr "" "\n" "

時間

\n" "Anki計你花多少時間看張卡片.
\n" "這個時間用來計算ETA,但是不會影響到
\n" "學習件度表.

\n" "你應該盡量回答每個問題在十秒鐘以內
\n" "Click the timer to learn more." #: ui/sound.py:19 msgid " Stop" msgstr "" #: ui/sync.py:137 #, fuzzy, python-format msgid " * %s fetching payload..." msgstr "使卡片同時中.." #: ui/sync.py:134 #, python-format msgid " * %s no changes found." msgstr " * %s 沒有變。" #: ui/sync.py:131 #, python-format msgid " * %s no longer exists." msgstr " * %s 不存在。" #: forms/displayproperties.py:344 #, fuzzy msgid " When editing (overrides above):" msgstr "當你在編輯時:" #: forms/displayproperties.py:340 #, fuzzy msgid " When reviewing and editing:" msgstr "當你在複習和編輯時:" #: ui/sync.py:139 #, python-format msgid " applied %d modified cards." msgstr " 更改%d張。" #: ui/main.py:2092 #, python-format msgid "" "%(a)d missing references.\n" "%(b)d unused files removed." msgstr "" #: ui/cardlist.py:867 #, python-format msgid "%(a)d of %(b)d facts updated" msgstr "" #: ui/deckproperties.py:105 #, fuzzy, python-format msgid "%(name)s [%(facts)d fact]" msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]" msgstr[0] "%(name)s [項目 %(facts)d個]" msgstr[1] "%(name)s [項目 %(facts)d個]" #: ui/main.py:1767 #, fuzzy, python-format msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgstr "%(path)s (項目 %(facts)d個, 卡片 %(cards)d張) - %(title)s" #: ui/exporting.py:63 #, python-format msgid "%d exported." msgstr "%d個輸出了。" #: ui/cardlist.py:245 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s前" #: forms/main.py:931 msgid "&About..." msgstr "關於Anki(&A)..." #: forms/cardlist.py:226 msgid "&Actions" msgstr "動作(&A)" #: forms/deckproperties.py:334 forms/modelproperties.py:291 #: forms/modelproperties.py:304 msgid "&Add" msgstr "加(&A)" #: forms/main.py:909 msgid "&Add Items..." msgstr "加項目..." #: forms/deckproperties.py:346 msgid "&Add Source" msgstr "加來源(&A)" #: forms/cardlist.py:231 msgid "&Add Tag..." msgstr "加標誌(&A)..." #: forms/main.py:932 msgid "&Card Statistics" msgstr "卡片總計(&C)" #: forms/main.py:903 msgid "&Close" msgstr "關閉(&C)" #: forms/main.py:933 msgid "&Deck Properties..." msgstr "組牌內容(&D)..." #: forms/main.py:927 msgid "&Deck Statistics" msgstr "牌組總計(&D)" #: forms/deckproperties.py:336 forms/modelproperties.py:294 #: forms/modelproperties.py:309 msgid "&Delete" msgstr "刪除(&D)" #: forms/main.py:971 #, fuzzy msgid "&Delete Card" msgstr "刪除" #: forms/main.py:972 #, fuzzy msgid "&Delete Fact" msgstr "刪除(&D)" #: forms/deckproperties.py:347 msgid "&Delete Source" msgstr "刪除來源(&D)" #: forms/cardlist.py:232 msgid "&Delete Tag..." msgstr "刪除標誌(&D)..." #: forms/main.py:964 msgid "&Disable All Plugins" msgstr "使所有的plugins無效(&D)" #: forms/main.py:976 #, fuzzy msgid "&Donate..." msgstr "Anki捐獻(&A)..." #: forms/cardlist.py:225 forms/deckproperties.py:335 forms/main.py:888 msgid "&Edit" msgstr "編輯(&E)" #: forms/main.py:911 msgid "&Edit All..." msgstr "編輯全部(&E)..." #: forms/main.py:963 msgid "&Enable All Plugins" msgstr "使所有的plugins有效(&E)" #: forms/main.py:889 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "檔案" #: forms/cardlist.py:239 #, fuzzy msgid "&Find" msgstr "找" #: forms/main.py:938 #, fuzzy msgid "&Fonts and Colours..." msgstr "字型和顏色" #: forms/main.py:953 msgid "&Forum..." msgstr "Forum(&F)..." #: forms/cardlist.py:233 #, fuzzy msgid "&Generate Cards..." msgstr "削除" #: forms/main.py:967 msgid "&Get More Decks..." msgstr "取得牌組(&G)..." #: forms/main.py:961 msgid "&Get Plugins..." msgstr "取得plugins(&G)..." #: forms/cardlist.py:227 msgid "&Go" msgstr "" #: forms/main.py:936 msgid "&Graphs..." msgstr "圖表(&G)..." #: forms/cardlist.py:252 #, fuzzy msgid "&Guide..." msgstr "新增(&N)..." #: forms/cardlist.py:228 forms/main.py:887 msgid "&Help" msgstr "說明(&H)" #: forms/importing.py:123 msgid "&Import" msgstr "書入(&I)" #: forms/main.py:935 msgid "&Import..." msgstr "輸入(&I)..." #: forms/cardlist.py:238 #, fuzzy msgid "&Invert Selection" msgstr "文字を反転表示してください。" #: forms/main.py:926 msgid "&Kanji Statistics" msgstr "漢字總計(&K)" #: forms/cardlist.py:249 #, fuzzy msgid "&Last Card" msgstr "上一張" #: forms/main.py:885 msgid "&Learn More" msgstr "" #: forms/main.py:892 msgid "&Lookup" msgstr "查字典&L)" #: forms/main.py:941 #, fuzzy msgid "&Mark Fact" msgstr "畫一個星星(&M)" #: forms/main.py:899 msgid "&New..." msgstr "新增(&N)..." #: forms/cardlist.py:243 #, fuzzy msgid "&Next Card" msgstr "下一張" #: forms/main.py:962 msgid "&Open Plugin Folder..." msgstr "打開plugin資料夾(&O)..." #: forms/main.py:901 msgid "&Open..." msgstr "打開(&O)..." #: forms/main.py:913 #, fuzzy msgid "&Preferences" msgstr "設定" #: forms/cardlist.py:245 #, fuzzy msgid "&Previous Card" msgstr "上一張" #: forms/main.py:977 #, fuzzy msgid "&Record Noise Profile..." msgstr "選擇profile" #: forms/cardlist.py:237 forms/main.py:970 msgid "&Redo" msgstr "再做(&R)" #: forms/main.py:929 msgid "&Report Bug..." msgstr "報告錯誤(&R)..." #: forms/cardlist.py:234 msgid "&Reschedule..." msgstr "" #: forms/main.py:905 msgid "&Save" msgstr "儲存(&S)" #: forms/main.py:894 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "設定" #: forms/main.py:975 msgid "&Study Options..." msgstr "學習選擇" #: forms/main.py:943 #, fuzzy msgid "&Suspend Fact" msgstr "保留(&S)" #: forms/main.py:891 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" #: forms/cardlist.py:236 forms/main.py:951 msgid "&Undo" msgstr "復原(&U)" #: ui/cardlist.py:390 #, python-format msgid "'%s'" msgstr "" #: ui/cardlist.py:243 msgid "(new card)" msgstr "(新卡片)" #: forms/main.py:916 msgid "...&expression on ALC" msgstr "" #: forms/main.py:924 msgid "...&kanji selection on Edict" msgstr "" #: forms/main.py:918 msgid "...&meaning on ALC" msgstr "" #: forms/main.py:920 msgid "...&selection on ALC" msgstr "" #: forms/main.py:922 msgid "...&word selection on Edict" msgstr "" #: ui/modelproperties.py:252 msgid "; disabled" msgstr "; 無効" #: forms/deckproperties.py:341 msgid "" "\n" "\n" "

Sources

" msgstr "" "\n" "\n" "

ソース

" #: forms/addcards.py:70 msgid "" "\n" "\n" "

" msgstr "" #: ui/cardlist.py:374 #, fuzzy msgid "