mirror of
https://github.com/ankitects/anki.git
synced 2025-11-06 12:47:11 -05:00
4152 lines
127 KiB
Text
4152 lines
127 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: anki\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-01-01 08:34+1000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-01-02 06:16\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
|
||
"Language: sr_SP\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: anki\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: sr\n"
|
||
"X-Crowdin-File: anki.pot\n"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:223
|
||
#, python-format
|
||
msgid " (1 of %d)"
|
||
msgstr " (1 од %d)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:155
|
||
msgid " (disabled)"
|
||
msgstr " (искључен)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:480
|
||
msgid " (off)"
|
||
msgstr " искљ."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:478
|
||
msgid " (on)"
|
||
msgstr " укљ."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:298
|
||
#, python-format
|
||
msgid " It has %d card."
|
||
msgid_plural " It has %d cards."
|
||
msgstr[0] " Има %d карту."
|
||
msgstr[1] " Има %d карте."
|
||
msgstr[2] " Има %d карата."
|
||
|
||
#. T: include a font for your language on Windows, eg: "Segoe UI", "MS Mincho"
|
||
#: ../dtop/aqt/webview.py:261
|
||
msgid "\"Segoe UI\""
|
||
msgstr "\"Segoe UI\""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:354 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:366
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:367 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:374
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:385 ../dtop/aqt/forms/preferences.py:256
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:811 ../dtop/anki/stats.py:833
|
||
msgid "% Correct"
|
||
msgstr "% тачних"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:1115
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(a)0.1f %(b)s/day"
|
||
msgstr "%(a)0.1f %(b)s/ дневно"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:91
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(a)0.1fkB up, %(b)0.1fkB down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:460
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(a)0.1fs (%(b)s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:2097
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(a)d of %(b)d note updated"
|
||
msgid_plural "%(a)d of %(b)d notes updated"
|
||
msgstr[0] "%(a)d oд %(b)d белешке је обновљена"
|
||
msgstr[1] "%(a)d oд %(b)d белешке су обновљене"
|
||
msgstr[2] "%(a)d oд %(b)d бележака је обновљено"
|
||
|
||
#. T: name is a card type name. n it's order in the list of card type.
|
||
#. T: this is shown in browser's filter, when seeing the list of card type of a note type.
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1307
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(n)d: %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:438
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(tot)s %(unit)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:456
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%.01f cards/minute"
|
||
msgstr "%.01f карата/мин."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:288 ../dtop/anki/stats.py:344
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:230 ../dtop/aqt/main.py:1328
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card"
|
||
msgid_plural "%d cards"
|
||
msgstr[0] "%d карата"
|
||
msgstr[1] "%d карте"
|
||
msgstr[2] "%d карата"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:1340
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card deleted."
|
||
msgid_plural "%d cards deleted."
|
||
msgstr[0] "%d карта уклоњена."
|
||
msgstr[1] "%d карте уклоњене."
|
||
msgstr[2] "%d карата уклоњено."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/exporting.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card exported."
|
||
msgid_plural "%d cards exported."
|
||
msgstr[0] "%d карта извезена."
|
||
msgstr[1] "%d карте извезене."
|
||
msgstr[2] "%d карата извезено."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/supermemo_xml.py:193
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card imported."
|
||
msgid_plural "%d cards imported."
|
||
msgstr[0] "%d карта увезена."
|
||
msgstr[1] "%d карте увезене."
|
||
msgstr[2] "%d карата увезено."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:75
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d card studied in"
|
||
msgid_plural "%d cards studied in"
|
||
msgstr[0] "%d карта прегледана за"
|
||
msgstr[1] "%d карте прегледане за"
|
||
msgstr[2] "%d карата прегледано за"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:157
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d deck updated."
|
||
msgid_plural "%d decks updated."
|
||
msgstr[0] "%d шпил обновљен."
|
||
msgstr[1] "%d шпила обновљена."
|
||
msgstr[2] "%d шпилова обновљено."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:1236
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d file found in media folder not used by any cards:"
|
||
msgid_plural "%d files found in media folder not used by any cards:"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:1293
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d file remaining..."
|
||
msgid_plural "%d files remaining..."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:2150
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d group"
|
||
msgid_plural "%d groups"
|
||
msgstr[0] "%d група"
|
||
msgstr[1] "%d групе"
|
||
msgstr[2] "%d група"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/sync.py:839
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d media change to upload"
|
||
msgid_plural "%d media changes to upload"
|
||
msgstr[0] "учитај измене у %d медија датотеци"
|
||
msgstr[1] "учитај иземене у %d медија датотекама"
|
||
msgstr[2] "учитај иземене у %d медија датотекама"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/sync.py:890
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d media file downloaded"
|
||
msgid_plural "%d media files downloaded"
|
||
msgstr[0] "%d медија датотека је учитана"
|
||
msgstr[1] "%d медија датотеке су учитане"
|
||
msgstr[2] "%d медија датотека је учитана"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:2151 ../dtop/aqt/browser.py:2159
|
||
#: ../dtop/aqt/fields.py:96 ../dtop/aqt/models.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note"
|
||
msgid_plural "%d notes"
|
||
msgstr[0] "%d белешка"
|
||
msgstr[1] "%d белешке"
|
||
msgstr[2] "%d белешки"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:210
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note added"
|
||
msgid_plural "%d notes added"
|
||
msgstr[0] "%d белешка додата"
|
||
msgstr[1] "%d белешке додате"
|
||
msgstr[2] "%d бележака додато"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1781
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note deleted."
|
||
msgid_plural "%d notes deleted."
|
||
msgstr[0] "%d белешка је избрисана"
|
||
msgstr[1] "%d белешке су избрисане"
|
||
msgstr[2] "%d белешки избрисано."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/exporting.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note exported."
|
||
msgid_plural "%d notes exported."
|
||
msgstr[0] "%d белешка је извезена."
|
||
msgstr[1] "%d белешке су извезене."
|
||
msgstr[2] "%d белешки извезено."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/mnemo.py:105
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note imported."
|
||
msgid_plural "%d notes imported."
|
||
msgstr[0] "%d белешка извезена."
|
||
msgstr[1] "%d белешке извезене."
|
||
msgstr[2] "%d бележака извезено."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:222
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note unchanged"
|
||
msgid_plural "%d notes unchanged"
|
||
msgstr[0] "%d напомена је неизмењена"
|
||
msgstr[1] "%d напомене су неизмењене"
|
||
msgstr[2] "%d напомене су неизмењене"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:212
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d note updated"
|
||
msgid_plural "%d notes updated"
|
||
msgstr[0] "%d белешка обновљена"
|
||
msgstr[1] "%d белешке обновљене"
|
||
msgstr[2] "%d бележака обновљено"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:279
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d review"
|
||
msgid_plural "%d reviews"
|
||
msgstr[0] "%d преглед"
|
||
msgstr[1] "%d прегледа"
|
||
msgstr[2] "%d прегледа"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:800
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d selected"
|
||
msgid_plural "%d selected"
|
||
msgstr[0] "%d изабрана"
|
||
msgstr[1] "%d изабране"
|
||
msgstr[2] "%d изабрано"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/models.py:247
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s copy"
|
||
msgstr "%s копија"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/utils.py:41
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s day"
|
||
msgid_plural "%s days"
|
||
msgstr[0] "%s дан"
|
||
msgstr[1] "%s дана"
|
||
msgstr[2] "%s дана"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/utils.py:42
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s hour"
|
||
msgid_plural "%s hours"
|
||
msgstr[0] "%s сат"
|
||
msgstr[1] "%s сата"
|
||
msgstr[2] "%s сати"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/utils.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s minute"
|
||
msgid_plural "%s minutes"
|
||
msgstr[0] "%s минут"
|
||
msgstr[1] "%s минута"
|
||
msgstr[2] "%s минута"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:79
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s minute."
|
||
msgid_plural "%s minutes."
|
||
msgstr[0] "%s минут."
|
||
msgstr[1] "%s минута."
|
||
msgstr[2] "%s минута."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/utils.py:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s month"
|
||
msgid_plural "%s months"
|
||
msgstr[0] "%s месец"
|
||
msgstr[1] "%s месеца"
|
||
msgstr[2] "%s месеци"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/utils.py:44 ../dtop/aqt/main.py:1092
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s second"
|
||
msgid_plural "%s seconds"
|
||
msgstr[0] "%s секунда"
|
||
msgstr[1] "%s секунде"
|
||
msgstr[2] "%s секунди"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:1329
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s to delete:"
|
||
msgstr "%s за брисање:"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/utils.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s year"
|
||
msgid_plural "%s years"
|
||
msgstr[0] "%s година"
|
||
msgstr[1] "%s године"
|
||
msgstr[2] "%s година"
|
||
|
||
#. T: d is an abbreviation for day. %s is a number of days
|
||
#: ../dtop/anki/utils.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sd"
|
||
msgstr "%s д."
|
||
|
||
#. T: h is an abbreviation for hour. %s is a number of hours
|
||
#: ../dtop/anki/utils.py:66
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sh"
|
||
msgstr "%s ч."
|
||
|
||
#. T: m is an abbreviation for minute. %s is a number of minutes
|
||
#: ../dtop/anki/utils.py:68
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sm"
|
||
msgstr "%s мин."
|
||
|
||
#. T: m is an abbreviation for month. %s is a number of months
|
||
#: ../dtop/anki/utils.py:62
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%smo"
|
||
msgstr "%s мес."
|
||
|
||
#. T: s is an abbreviation for second. %s is a number of seconds
|
||
#: ../dtop/anki/utils.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%ss"
|
||
msgstr "%s с."
|
||
|
||
#. T: year is an abbreviation for year. %s is a number of years
|
||
#: ../dtop/anki/utils.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%sy"
|
||
msgstr "%s г."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:139
|
||
msgid "&About..."
|
||
msgstr "&О програму..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:145
|
||
msgid "&Browse and Install..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:298
|
||
msgid "&Cards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:146
|
||
msgid "&Check Database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:313
|
||
msgid "&Cram..."
|
||
msgstr "&Бубање..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:295 ../dtop/aqt/forms/main.py:133
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "&Уреди"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:149
|
||
msgid "&Export..."
|
||
msgstr "&Извези..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:134
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Датотека"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:305
|
||
msgid "&Find"
|
||
msgstr "&Нађи"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:296
|
||
msgid "&Go"
|
||
msgstr "&Иди"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:309 ../dtop/aqt/forms/main.py:147
|
||
msgid "&Guide..."
|
||
msgstr "&Упутство"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:297 ../dtop/aqt/forms/main.py:132
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "&Помоћ"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:150
|
||
msgid "&Import..."
|
||
msgstr "&Увези..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:323
|
||
msgid "&Info..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:304
|
||
msgid "&Invert Selection"
|
||
msgstr "&Инвертуј избор"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:307
|
||
msgid "&Next Card"
|
||
msgstr "&Следећа карта"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:300
|
||
msgid "&Notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:143
|
||
msgid "&Open Add-ons Folder..."
|
||
msgstr "&Отвори фасциклу са додацима..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:137
|
||
msgid "&Preferences..."
|
||
msgstr "&Поставке..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:308
|
||
msgid "&Previous Card"
|
||
msgstr "&Претходна карта"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:301
|
||
msgid "&Reschedule..."
|
||
msgstr "&Прераспореди..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:144
|
||
msgid "&Support Anki..."
|
||
msgstr "&Подржи Anki..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:148
|
||
msgid "&Switch Profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:135
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "Алатке"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:303 ../dtop/aqt/forms/main.py:140
|
||
msgid "&Undo"
|
||
msgstr "&Поништи"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/csvfile.py:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
|
||
msgstr "'%(row)s' садржи %(num1)d поља, очекујућих %(num2)d"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:186
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(%s correct)"
|
||
msgstr "(%s тачних)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addcards.py:158
|
||
msgid "(Note deleted)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/sched.py:1336 ../dtop/anki/schedv2.py:1510
|
||
msgid "(end)"
|
||
msgstr "(крај)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:339
|
||
msgid "(filtered)"
|
||
msgstr "(филтрирано)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:306
|
||
msgid "(learning)"
|
||
msgstr "(учење)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:304 ../dtop/aqt/browser.py:310
|
||
msgid "(new)"
|
||
msgstr "(нови)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:179
|
||
#, python-format
|
||
msgid "(parent limit: %d)"
|
||
msgstr "(лимит у надређеном: %d)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1682
|
||
msgid "(please select 1 card)"
|
||
msgstr "(изаберите 1 карту)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:309
|
||
msgid ".anki files are from a very old version of Anki. You can import them with Anki 2.0, available on the Anki website."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:316
|
||
msgid ".anki2 files are not directly importable - please import the .apkg or .zip file you have received instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1452
|
||
msgid "0d"
|
||
msgstr "0 д."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:146
|
||
msgid "1 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:962 ../dtop/aqt/forms/stats.py:78
|
||
msgid "1 month"
|
||
msgstr "1 месец"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:962 ../dtop/aqt/forms/stats.py:79
|
||
msgid "1 year"
|
||
msgstr "1 година"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:825
|
||
msgid "10AM"
|
||
msgstr "10:00"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:827
|
||
msgid "10PM"
|
||
msgstr "22:00"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:828
|
||
msgid "3AM"
|
||
msgstr "03:00"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:824
|
||
msgid "4AM"
|
||
msgstr "04:00"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:826
|
||
msgid "4PM"
|
||
msgstr "16:00"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:211
|
||
msgid "504 gateway timeout error received. Please try temporarily disabling your antivirus."
|
||
msgstr "излаз 504 је добио обавештење о грешци. Покушајте привремено да искључите свој антивирус."
|
||
|
||
#. T: Symbols separating first and second column in a statistics table. Eg in "Total: 3 reviews".
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:911
|
||
msgid ":"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:175 ../dtop/aqt/deckbrowser.py:120
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<!--studied-->%d card"
|
||
msgid_plural "<!--studied-->%d cards"
|
||
msgstr[0] "<!--studied-->%d карта"
|
||
msgstr[1] "<!--studied-->%d карте"
|
||
msgstr[2] "<!--studied-->%d карата"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/about.py:64
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<a href='%s'>Visit website</a>"
|
||
msgstr "<a href='%s'>Посети сајт</a>"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:428
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s of %(y)s)"
|
||
msgstr "<b>%(pct)d%%</b> (%(x)s из %(y)s)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1431
|
||
msgid "<b>%Y-%m-%d</b> @ %H:%M"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:264
|
||
msgid "<b>Backups</b><br>Anki will create a backup of your collection each time it is closed or synchronized."
|
||
msgstr "<b>Резервне копије</b><br>Anki ће направити резервну копију колекције при сваком затварању и синхронизацији."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:75
|
||
msgid "<b>Export format</b>:"
|
||
msgstr "<b>Формат извоза</b>:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:69
|
||
msgid "<b>Find</b>:"
|
||
msgstr "<b>Шта наћи</b>:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:71
|
||
msgid "<b>Font Size</b>:"
|
||
msgstr "<b>Величина слова</b>:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:70
|
||
msgid "<b>Font</b>:"
|
||
msgstr "<b>Слова</b>:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:71
|
||
msgid "<b>In</b>:"
|
||
msgstr "<b>Где тражити</b>:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:76
|
||
msgid "<b>Include</b>:"
|
||
msgstr "<b>садржи</b>:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:72
|
||
msgid "<b>Line Size</b>:"
|
||
msgstr "<b>Величина линије</b>:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:70
|
||
msgid "<b>Replace With</b>:"
|
||
msgstr "<b>Замени са</b>:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:258
|
||
msgid "<b>Synchronisation</b>"
|
||
msgstr "<b>Синхронизација</b>"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/preferences.py:195
|
||
msgid "<b>Synchronization</b><br>\n"
|
||
"Not currently enabled; click the sync button in the main window to enable."
|
||
msgstr "<b>Синхронизација</b><br>\n"
|
||
"Искључена је; да бисте је укључили, кликните на дугме синхронизације у главном прозору."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:257
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<h1>Account Required</h1>\n"
|
||
"A free account is required to keep your collection synchronized. Please <a href=\"%s\">sign up</a> for an account, then enter your details below."
|
||
msgstr "<h1>Потребан је налог</h1>\n"
|
||
"За синхронизацију колекције, потребан вам је налог. <a href=\"%s\">Региструјте</a> налог, а затим испод унесите податке из налога."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/update.py:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<h1>Anki Updated</h1>Anki %s has been released.<br><br>"
|
||
msgstr "<h1>Anki је ажуриран</h1>Објављен је Anki %s.<br><br>"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/errors.py:143
|
||
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
|
||
"<p>An error occurred. Please start Anki while holding down the shift key, which will temporarily disable the add-ons you have installed.</p>\n\n"
|
||
"<p>If the issue only occurs when add-ons are enabled, please use the Tools>Add-ons menu item to disable some add-ons and restart Anki, repeating until you discover the add-on that is causing the problem.</p>\n\n"
|
||
"<p>When you've discovered the add-on that is causing the problem, please report the issue on the <a href=\"https://help.ankiweb.net/discussions/add-ons/\">add-ons section</a> of our support site.\n\n"
|
||
"<p>Debug info:</p>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/errors.py:131
|
||
msgid "<h1>Error</h1>\n\n"
|
||
"<p>An error occurred. Please use <b>Tools > Check Database</b> to see if that fixes the problem.</p>\n\n"
|
||
"<p>If problems persist, please report the problem on our <a href=\"https://help.ankiweb.net\">support site</a>. Please copy and paste the information below into your report.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:252
|
||
msgid "<ignored>"
|
||
msgstr "<игнорисано>"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:1430
|
||
msgid "<non-unicode text>"
|
||
msgstr "<текст није у Unicode>"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:735
|
||
msgid "<type here to search; hit enter to show current deck>"
|
||
msgstr "<унесите овде услов за претраживање; притисните Еnter за приказ текућег шпила>"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/about.py:168
|
||
msgid "A big thanks to all the people who have provided suggestions, bug reports and donations."
|
||
msgstr "Велико хвала свима који су давали предлоге, пријављивали грешке и донирали."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:897
|
||
msgid "A card's <i>ease</i> is the size of the next interval when you answer \"good\" on a review."
|
||
msgstr "<i>Лакоћа</i> карте - величина следећег интервала када, при понављању, дате оцену \"Добро\"."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/decks.py:285
|
||
msgid "A filtered deck cannot have subdecks."
|
||
msgstr "Филтрирани шпил не може да има под-шпилове."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:153
|
||
msgid "A problem occurred while syncing media. Please use Tools>Check Media, then sync again to correct the issue."
|
||
msgstr "Дошло је до проблема при синхронизацији медија. Молимо Вас да користите Алатке>Преглед медија, затим да синхронизујете поново да би се проблем уклонио."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/csvfile.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Aborted: %s"
|
||
msgstr "Неуспео: %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/about.py:43
|
||
msgid "About Anki"
|
||
msgstr "О Anki"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addcards.py:37 ../dtop/aqt/addcards.py:66
|
||
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:81 ../dtop/aqt/models.py:47
|
||
#: ../dtop/aqt/studydeck.py:46 ../dtop/aqt/toolbar.py:35
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/addcards.py:63 ../dtop/aqt/forms/fields.py:101
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:76
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Додај"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addcards.py:69
|
||
msgid "Add (shortcut: ctrl+enter)"
|
||
msgstr "Додај (пречица: ctrl+enter)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:462
|
||
msgid "Add Card Type..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:262 ../dtop/aqt/forms/addfield.py:73
|
||
msgid "Add Field"
|
||
msgstr "Додај поље"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:651
|
||
msgid "Add Media"
|
||
msgstr "Додај медија датотеку"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/studydeck.py:48
|
||
msgid "Add New Deck (Ctrl+N)"
|
||
msgstr "Додај нови шпил (Ctrl+N)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/addmodel.py:44
|
||
msgid "Add Note Type"
|
||
msgstr "Додај тип белешке"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:328
|
||
msgid "Add Notes..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:82
|
||
msgid "Add Reverse"
|
||
msgstr "Додај повратак"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1851
|
||
msgid "Add Tags"
|
||
msgstr "Додај ознаке"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:324
|
||
msgid "Add Tags..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:79
|
||
msgid "Add to:"
|
||
msgstr "Додај у:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:145
|
||
msgid "Add-on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:693
|
||
msgid "Add-on has no configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:591
|
||
msgid "Add-on was not downloaded from AnkiWeb."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:67 ../dtop/aqt/forms/main.py:155
|
||
msgid "Add-ons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/errors.py:179
|
||
msgid "Add-ons possibly involved: {}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/models.py:187
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add: %s"
|
||
msgstr "Додај: %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:27 ../dtop/anki/stats.py:335
|
||
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:168 ../dtop/aqt/addcards.py:209
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Додато"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1218
|
||
msgid "Added Today"
|
||
msgstr "Додато данас"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added duplicate with first field: %s"
|
||
msgstr "Додат дупликат са првим пољем: %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:590
|
||
msgid "Again"
|
||
msgstr "Поново"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1220
|
||
msgid "Again Today"
|
||
msgstr "Не запамћене данас"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:184
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Again count: %s"
|
||
msgstr "Број заборављених: %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/overview.py:105
|
||
msgid "All Buried Cards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1300
|
||
msgid "All Card Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/exporting.py:41
|
||
msgid "All Decks"
|
||
msgstr "Сви шпилови"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:2063
|
||
msgid "All Fields"
|
||
msgstr "У свим пољима"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:116
|
||
msgid "All cards in random order (don't reschedule)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:259
|
||
msgid "All cards, notes, and media for this profile will be deleted. Are you sure?"
|
||
msgstr "Све карте, белешке и медија датотеке ће бити избрисане. Да ли то желите?"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:114
|
||
msgid "All review cards in random order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:101
|
||
msgid "Allow HTML in fields"
|
||
msgstr "Дозволи коришћење HTML у пољима"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:391
|
||
msgid "Always include question side when replaying audio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:93
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An add-on you installed failed to load. If problems persist, please go to the Tools>Add-ons menu, and disable or delete the add-on.\n\n"
|
||
"When loading '%(name)s':\n"
|
||
"%(traceback)s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/errors.py:111
|
||
msgid "An error occurred while accessing the database.\n\n"
|
||
"Possible causes:\n\n"
|
||
"- Antivirus, firewall, backup, or synchronization software may be interfering with Anki. Try disabling such software and see if the problem goes away.\n"
|
||
"- Your disk may be full.\n"
|
||
"- The Documents/Anki folder may be on a network drive.\n"
|
||
"- Files in the Documents/Anki folder may not be writeable.\n"
|
||
"- Your hard disk may have errors.\n\n"
|
||
"It's a good idea to run Tools>Check Database to ensure your collection is not corrupt.\n"
|
||
msgstr "Дошло је до грешке при прегледу базе података.\n\n"
|
||
"Могући узроци:\n\n"
|
||
"- Антивирус, фајервол, резервно копирање, или програм за синхронизацију можда смета Anki-ју. Покушајте да искључите такве програме и погледајте да ли ће проблем нестати.\n"
|
||
"- Ваш диск је пун.\n"
|
||
"- Documents/Anki фасцикла је можда на мрежном диску.\n"
|
||
"- Датотеке у Documents/Anki фасцикли могу бити недоступни за записивање.\n"
|
||
"- Ваш хард диск је можда покварен.\n\n"
|
||
"Добра идеја је да покренете Алатке(Tools)>Провери базу података, да бисте се осигурали да ваша колекција није оштећена.\n"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:782 ../dtop/aqt/editor.py:785
|
||
#, python-format
|
||
msgid "An error occurred while opening %s"
|
||
msgstr "Грешка при отварању %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:131 ../dtop/aqt/forms/setgroup.py:38
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/setlang.py:39
|
||
msgid "Anki"
|
||
msgstr "Anki"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/exporting.py:155
|
||
msgid "Anki 2.0 Deck"
|
||
msgstr "Шпил Anki 2.0"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:246
|
||
msgid "Anki 2.1 scheduler (beta)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/exporting.py:380
|
||
msgid "Anki Collection Package"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/exporting.py:299
|
||
msgid "Anki Deck Package"
|
||
msgstr "Пакет шпилова Anki"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/profiles.py:179
|
||
msgid "Anki could not read your profile data. Window sizes and your sync login details have been forgotten."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/profiles.py:249
|
||
msgid "Anki could not rename your profile because it could not rename the profile folder on disk. Please ensure you have permission to write to Documents/Anki and no other programs are accessing your profile folders, then try again."
|
||
msgstr "Anki не може да преименује ваш профил, зато што не може да преименује фасциклу на диску. Уверите се да имате довољно права за записивање у Documents/Anki и да ниједан други програм не користи ту фасциклу, а затим покушајте поново."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:448
|
||
msgid "Anki couldn't find the line between the question and answer. Please adjust the template manually to switch the question and answer."
|
||
msgstr "Anki није пронашао линију између питања и одговора. Да бисте заменили њихова места, уредите шаблон ручно."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/media.py:363
|
||
msgid "Anki does not support files in subfolders of the collection.media folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/about.py:51
|
||
msgid "Anki is a friendly, intelligent spaced learning system. It's free and open source."
|
||
msgstr "Anki је једноставан, интелигентан програм за учење методом \"одложеног понављања\". Бесплатан је и са отвореним кодом."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/about.py:55
|
||
msgid "Anki is licensed under the AGPL3 license. Please see the license file in the source distribution for more information."
|
||
msgstr "Anki поседује AGPL3 лиценцу. За више информација, погледајте датотеку лиценце."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:406
|
||
msgid "Anki was unable to open your collection file. If problems persist after restarting your computer, please use the Open Backup button in the profile manager.\n\n"
|
||
"Debug info:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:100
|
||
msgid "AnkiWeb ID or password was incorrect; please try again."
|
||
msgstr "AnkiWeb ID или лозинка су били погрешни; покушајте поново."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:270
|
||
msgid "AnkiWeb ID:"
|
||
msgstr "AnkiWeb ID:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:191
|
||
msgid "AnkiWeb encountered an error. Please try again in a few minutes, and if the problem persists, please file a bug report."
|
||
msgstr "AnkiWeb је открио грешку. Покушајте поново за неколико минута, и ако се проблем понавља, пошаљите извештај о грешци."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:206
|
||
msgid "AnkiWeb is too busy at the moment. Please try again in a few minutes."
|
||
msgstr "AnkiWeb је тренутно презаузет. Покушајте поново за неколико минута."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:203
|
||
msgid "AnkiWeb is under maintenance. Please try again in a few minutes."
|
||
msgstr "AnkiWeb се обнавља. Покушајте поново за неколико минута."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:711
|
||
msgid "Answer"
|
||
msgstr "Одговор"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:696
|
||
msgid "Answer Buttons"
|
||
msgstr "Дугмета одговора"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:383 ../dtop/anki/stats.py:707
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:815
|
||
msgid "Answers"
|
||
msgstr "Одговори"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:219
|
||
msgid "Antivirus or firewall software is preventing Anki from connecting to the internet."
|
||
msgstr "Ваш антивирус или фајервол не дозвољавају да се Anki прикључи на Интернет."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1244
|
||
msgid "Any Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:2413
|
||
msgid "Any cards mapped to nothing will be deleted. If a note has no remaining cards, it will be lost. Are you sure you want to continue?"
|
||
msgstr "Карте на којима нема ништа, биће обрисане. Ако белешка нема више карата, биће избрисана. Да ли желите да наставите?"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:156
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Appeared twice in file: %s"
|
||
msgstr "Два пута се среће у датотеци: %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:305
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Are you sure you wish to delete %s?"
|
||
msgstr "Да ли заиста желите да избришете %s?"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:227
|
||
msgid "At least one card type is required."
|
||
msgstr "Мора да постоји бар један тип карте."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:261 ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:159
|
||
msgid "At least one step is required."
|
||
msgstr "Мора да постоји бар један корак."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:138
|
||
msgid "Attach pictures/audio/video (F3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:309
|
||
msgid "Automatic syncing and backups have been disabled while restoring. To enable them again, close the profile or restart Anki."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:390
|
||
msgid "Automatically play audio"
|
||
msgstr "Аутоматски озвучи"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:260
|
||
msgid "Automatically sync on profile open/close"
|
||
msgstr "Аутоматски синхронизуј при отварању/затварању профила"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:280 ../dtop/anki/stats.py:345
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Просечно"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:53
|
||
msgid "Average Time"
|
||
msgstr "Просечно време"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:459
|
||
msgid "Average answer time"
|
||
msgstr "Просечно време одговора"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:893
|
||
msgid "Average ease"
|
||
msgstr "Просечна лакоћа"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:443
|
||
msgid "Average for days studied"
|
||
msgstr "Просечно за непропуштене дане"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:633
|
||
msgid "Average interval"
|
||
msgstr "Просечни интервал"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:20 ../dtop/anki/stdmodels.py:24
|
||
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:45 ../dtop/anki/stdmodels.py:46
|
||
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:61 ../dtop/aqt/forms/addfield.py:78
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Наличје"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preview.py:41
|
||
msgid "Back Preview"
|
||
msgstr "Преглед наличја"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/template.py:109
|
||
msgid "Back Template"
|
||
msgstr "Шаблон наличја"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:454
|
||
msgid "Backing Up..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:270
|
||
msgid "Backups"
|
||
msgstr "Резервне копије"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:17 ../dtop/anki/stdmodels.py:35
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:257
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Основно"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:59 ../dtop/anki/stdmodels.py:73
|
||
msgid "Basic (and reversed card)"
|
||
msgstr "Основна (и обратне карте)"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:81 ../dtop/anki/stdmodels.py:91
|
||
msgid "Basic (optional reversed card)"
|
||
msgstr "Основна (обратне по избору)"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:43 ../dtop/anki/stdmodels.py:51
|
||
msgid "Basic (type in the answer)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1242 ../dtop/aqt/reviewer.py:672
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:333
|
||
msgid "Blue Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:102
|
||
msgid "Bold text (Ctrl+B)"
|
||
msgstr "Подебљано (Ctrl+B)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/toolbar.py:36
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Прегледај"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:794
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Browse (%(cur)d card shown; %(sel)s)"
|
||
msgid_plural "Browse (%(cur)d cards shown; %(sel)s)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:712
|
||
msgid "Browse Add-ons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browserdisp.py:69
|
||
msgid "Browser Appearance"
|
||
msgstr "Приказ у прегледачу"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:484
|
||
msgid "Browser Appearance..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:69
|
||
msgid "Browser Options"
|
||
msgstr "Подешавања прегледача"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:20
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "Прављење"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1237
|
||
msgid "Buried"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/overview.py:104
|
||
msgid "Buried Siblings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:774 ../dtop/aqt/reviewer.py:780
|
||
msgid "Bury"
|
||
msgstr "Сакриј"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:680
|
||
msgid "Bury Card"
|
||
msgstr "Сачувај карту"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:681
|
||
msgid "Bury Note"
|
||
msgstr "Сакриј белешку"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:361
|
||
msgid "Bury related new cards until the next day"
|
||
msgstr "Сачувај везане нове карте до следећег дана"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:372
|
||
msgid "Bury related reviews until the next day"
|
||
msgstr "Сачувај везане рецензије до следећег дана"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:123
|
||
msgid "By default, Anki will detect the character between fields, such as\n"
|
||
"a tab, comma, and so on. If Anki is detecting the character incorrectly,\n"
|
||
"you can enter it here. Use \\t to represent tab."
|
||
msgstr "Подразумевано, Anki ће открити знакове између поља, таквих као\n"
|
||
"што су табулатор, зарез итд. Ако Anki погрешно препозна знак,\n"
|
||
"можете га унети овде. Користите \\t за приказ Tаb."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/overview.py:106 ../dtop/aqt/sound.py:30 ../dtop/aqt/sync.py:299
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:321
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Откажи"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:712
|
||
msgid "Card"
|
||
msgstr "Карта"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:411
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Card %d"
|
||
msgstr "Карта %d"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:22
|
||
msgid "Card 1"
|
||
msgstr "Карта 1"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:60
|
||
msgid "Card 2"
|
||
msgstr "Карта 2"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:61
|
||
msgid "Card ID"
|
||
msgstr "ID карте"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:315
|
||
msgid "Card List"
|
||
msgstr "Списак карата"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1227
|
||
msgid "Card State"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:57
|
||
msgid "Card Type"
|
||
msgstr "Тип карата"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/clayout_top.py:57
|
||
msgid "Card Type:"
|
||
msgstr "Тип карата:"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:901 ../dtop/aqt/clayout.py:41
|
||
msgid "Card Types"
|
||
msgstr "Типови карата"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:57
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Card Types for %s"
|
||
msgstr "Типови карата за %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:777
|
||
msgid "Card buried."
|
||
msgstr "Карта је сачувана."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:754
|
||
msgid "Card suspended."
|
||
msgstr "Карта је одложена."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:638
|
||
msgid "Card was a leech."
|
||
msgstr "Карта је била \"преузимач\"."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:336 ../dtop/anki/stats.py:969
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:155 ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:112
|
||
msgid "Cards"
|
||
msgstr "Карте"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1811
|
||
msgid "Cards can't be manually moved into a filtered deck."
|
||
msgstr "Карте се не могу ручно преместити у филтрирани шпил."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/exporting.py:83
|
||
msgid "Cards in Plain Text"
|
||
msgstr "Карте у прост текст"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/overview.py:154
|
||
msgid "Cards will be automatically returned to their original decks after you review them."
|
||
msgstr "Пошто их прегледате, катре ће бити аутоматски враћене у изворни шпил."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/models.py:56
|
||
msgid "Cards..."
|
||
msgstr "Карте..."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/consts.py:79
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "У центру"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:254
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Измени"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:2334
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change %s to:"
|
||
msgstr "Измени %s на:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1802 ../dtop/aqt/browser.py:1814
|
||
msgid "Change Deck"
|
||
msgstr "У други шпил"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:329
|
||
msgid "Change Deck..."
|
||
msgstr "У други шпил..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:2420 ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:109
|
||
msgid "Change Note Type"
|
||
msgstr "Промени тип белешке"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/modelchooser.py:31
|
||
msgid "Change Note Type (Ctrl+N)"
|
||
msgstr "Промени тип белешке (Ctrl+N)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:310
|
||
msgid "Change Note Type..."
|
||
msgstr "Промени тип белешке..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:125
|
||
msgid "Change colour (F8)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:248
|
||
msgid "Change deck depending on note type"
|
||
msgstr "Промени шпил зависно од типа белешке"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:717
|
||
msgid "Changed"
|
||
msgstr "Измењени"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Changes below will affect the %(cnt)d note that uses this card type."
|
||
msgid_plural "Changes below will affect the %(cnt)d notes that use this card type."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:68
|
||
msgid "Changes will take effect when Anki is restarted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/preferences.py:110 ../dtop/aqt/preferences.py:234
|
||
msgid "Changes will take effect when you restart Anki."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:141
|
||
msgid "Check &Media..."
|
||
msgstr "Преглед&Медија..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:71
|
||
msgid "Check for Updates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:142
|
||
msgid "Check the files in the media directory"
|
||
msgstr "Провери фасциклу с медија датотекама"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:129
|
||
msgid "Checking media..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:127
|
||
msgid "Checking..."
|
||
msgstr "Provjeravam..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckchooser.py:83 ../dtop/aqt/modelchooser.py:73
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "Изабери"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckchooser.py:84
|
||
msgid "Choose Deck"
|
||
msgstr "Изабери шпил"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/modelchooser.py:74
|
||
msgid "Choose Note Type"
|
||
msgstr "Изабери тип белешке"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:102
|
||
msgid "Choose Tags"
|
||
msgstr "Изабери ознаке"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1253
|
||
msgid "Clear Unused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:335
|
||
msgid "Clear Unused Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/models.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Clone: %s"
|
||
msgstr "Клонирај: %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addcards.py:71 ../dtop/aqt/clayout.py:272
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:322
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Затвори"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addcards.py:241
|
||
msgid "Close and lose current input?"
|
||
msgstr "Затвори и поништи унос?"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:452
|
||
msgid "Closing..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:99 ../dtop/anki/stdmodels.py:106
|
||
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:125 ../dtop/anki/storage.py:222
|
||
msgid "Cloze"
|
||
msgstr "Пропусти"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:135
|
||
msgid "Cloze deletion (Ctrl+Shift+C)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/getaddons.py:50
|
||
msgid "Code:"
|
||
msgstr "Код:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/exporting.py:140
|
||
msgid "Collection exported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/collection.py:867
|
||
msgid "Collection is corrupt. Please see the manual."
|
||
msgstr "Колекција је оштећена. Погледајте упутство."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:167
|
||
msgid "Colon"
|
||
msgstr "Двотачка"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:161
|
||
msgid "Comma"
|
||
msgstr "Зарез"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:73
|
||
msgid "Config"
|
||
msgstr "Конфигурација"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/addonconf.py:70
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Конфигурација"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:138
|
||
msgid "Configure interface language and options"
|
||
msgstr "Изабери језик сучеља и друге могућности"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/sched.py:1255 ../dtop/anki/schedv2.py:1419
|
||
msgid "Congratulations! You have finished this deck for now."
|
||
msgstr "Честитамо! Завршили сте овај шпил за сада."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:49
|
||
msgid "Connecting..."
|
||
msgstr "Повезивање..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:223
|
||
msgid "Connection timed out. Either your internet connection is experiencing problems, or you have a very large file in your media folder."
|
||
msgstr "Превишено је време за прикључивање. Или имате проблем са интернет везом, или се у медија фасцикли налази веома велика датотека."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:81
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Настави"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/about.py:40
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:1108 ../dtop/aqt/webview.py:183
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Копирај"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/about.py:42
|
||
msgid "Copy Debug Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/utils.py:100
|
||
msgid "Copy to Clipboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:205
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Correct answers on mature cards: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
|
||
msgstr "Тачни одговори за старије карте: %(a)d/%(b)d (%(c).1f%%)"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:728
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Correct: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d of %(tot)d)"
|
||
msgstr "Тачно: <b>%(pct)0.2f%%</b><br>(%(good)d of %(tot)d)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:287 ../dtop/aqt/addons.py:333
|
||
msgid "Corrupt add-on file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:179
|
||
msgid "Couldn't connect to AnkiWeb. Please check your network connection and try again."
|
||
msgstr "Није успело повезивање с AnkiWeb. Проверите свој мрежни прикључак и покушајте поново."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:680
|
||
msgid "Couldn't record audio. Have you installed 'lame'?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/exporting.py:126
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Couldn't save file: %s"
|
||
msgstr "Неуспело чување датотеке: %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:376 ../dtop/anki/stats.py:396
|
||
msgid "Cram"
|
||
msgstr "Бубање"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:318
|
||
msgid "Create Deck"
|
||
msgstr "Направи шпил"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:153
|
||
msgid "Create Filtered Deck..."
|
||
msgstr "Направи филтрирани шпил..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/modelopts.py:64
|
||
msgid "Create scalable images with dvisvgm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:715
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Направљен"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:1059
|
||
msgid "Ctrl+Alt+Z"
|
||
msgstr "Ctrl+Alt+Z"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckchooser.py:33
|
||
msgid "Ctrl+D"
|
||
msgstr "Ctrl+D"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/modelchooser.py:33
|
||
msgid "Ctrl+N"
|
||
msgstr "Ctrl+N"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:593
|
||
msgid "Ctrl+Shift+P"
|
||
msgstr "Ctrl+Shift+P"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:253
|
||
msgid "Cumulative"
|
||
msgstr "Укупан број"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:408
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cumulative %s"
|
||
msgstr "Свега %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:383
|
||
msgid "Cumulative Answers"
|
||
msgstr "Свега одговора"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:268 ../dtop/anki/stats.py:336
|
||
msgid "Cumulative Cards"
|
||
msgstr "Свега карата"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1086 ../dtop/aqt/browser.py:1210
|
||
msgid "Current Deck"
|
||
msgstr "Текући шпил"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:110
|
||
msgid "Current note type:"
|
||
msgstr "Текући тип белешке:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/overview.py:225 ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:100
|
||
msgid "Custom Study"
|
||
msgstr "Додатно учење"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:136 ../dtop/aqt/customstudy.py:148
|
||
msgid "Custom Study Session"
|
||
msgstr "Сесија додатног учења"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:147
|
||
msgid "Custom steps (in minutes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:158
|
||
msgid "Customize Card Templates (Ctrl+L)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:157
|
||
msgid "Customize Fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:1106
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Исеци"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/collection.py:1052
|
||
msgid "Database rebuilt and optimized."
|
||
msgstr "База података је обновљена и оптимизована."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1419
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:427
|
||
msgid "Days studied"
|
||
msgstr "Дана учења"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:262
|
||
msgid "Deauthorize"
|
||
msgstr "Откажи ауторизацију"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/debug.py:46
|
||
msgid "Debug Console"
|
||
msgstr "Конзола за уклањање грешака"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:59 ../dtop/aqt/browser.py:713
|
||
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:150 ../dtop/aqt/deckchooser.py:26
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:97
|
||
msgid "Deck"
|
||
msgstr "Шпил"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:481
|
||
msgid "Deck Override..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:1486
|
||
msgid "Deck will be imported when a profile is opened."
|
||
msgstr "Шпил ће бити увезен после отварања профила."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1281 ../dtop/aqt/toolbar.py:34
|
||
msgid "Decks"
|
||
msgstr "Шпилови"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/consts.py:90
|
||
msgid "Decreasing intervals"
|
||
msgstr "Смањивање интервала"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/decks.py:55 ../dtop/anki/storage.py:336
|
||
#: ../dtop/aqt/deckchooser.py:50 ../dtop/aqt/deckchooser.py:54
|
||
#: ../dtop/aqt/deckchooser.py:73
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Подразумевано"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:611
|
||
msgid "Delays until reviews are shown again."
|
||
msgstr "Поново се појављује кашњење одзива."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:246 ../dtop/aqt/deckconf.py:83
|
||
#: ../dtop/aqt/models.py:51 ../dtop/aqt/reviewer.py:762
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:76 ../dtop/aqt/forms/browser.py:327
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/fields.py:102 ../dtop/aqt/forms/profiles.py:78
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Избриши"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:1331
|
||
msgid "Delete Cards"
|
||
msgstr "Избриши карте"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:289
|
||
msgid "Delete Deck"
|
||
msgstr "Избриши шпил"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:1337
|
||
msgid "Delete Empty"
|
||
msgstr "Избриши празне"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:684
|
||
msgid "Delete Note"
|
||
msgstr "Избриши белешку"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1755
|
||
msgid "Delete Notes"
|
||
msgstr "Избриши белешке"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1861
|
||
msgid "Delete Tags"
|
||
msgstr "Избриши ознаке"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:1263
|
||
msgid "Delete Unused Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/fields.py:97
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete field from %s?"
|
||
msgstr "Избриши поље из %s?"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:613
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete the %(num)d selected add-on?"
|
||
msgid_plural "Delete the %(num)d selected add-ons?"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:231
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete the '%(a)s' card type, and its %(b)s?"
|
||
msgstr "Избриши '%(a)s' тип карте и њен %(b)s?"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/models.py:108
|
||
msgid "Delete this note type and all its cards?"
|
||
msgstr "Да избришем овај тип белешке и све карте тог типа?"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/models.py:110
|
||
msgid "Delete this unused note type?"
|
||
msgstr "Да избришем овај некоришћени тип белешке?"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:1276
|
||
msgid "Delete unused media?"
|
||
msgstr "Да избришем некоришћени тип медија датотеке?"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/collection.py:956
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d card with missing note."
|
||
msgid_plural "Deleted %d cards with missing note."
|
||
msgstr[0] "Избрисана %d карта са непостојећом белешком."
|
||
msgstr[1] "Избрисане %d карте са непостојећом белешком."
|
||
msgstr[2] "Избрисано %d карата са непостојећом белешком."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/collection.py:907
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d card with missing template."
|
||
msgid_plural "Deleted %d cards with missing template."
|
||
msgstr[0] "Избрисана %d карта са непостојећим шаблоном."
|
||
msgstr[1] "Избрисане %d карте са непостојећим шаблоном."
|
||
msgstr[2] "Избрисано %d карата са непостојећим шаблоном."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:1306
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d file."
|
||
msgid_plural "Deleted %d files."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/collection.py:877
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d note with missing note type."
|
||
msgid_plural "Deleted %d notes with missing note type."
|
||
msgstr[0] "Избрисана %d белешка са непостојећим типом белешке."
|
||
msgstr[1] "Избрисане %d белешке са непостојећим типом белешке."
|
||
msgstr[2] "Избрисано %d бележака са непостојећим типом белешке."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/collection.py:940
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d note with no cards."
|
||
msgid_plural "Deleted %d notes with no cards."
|
||
msgstr[0] "Избрисана %d белешка без карте."
|
||
msgstr[1] "Избрисане %d белешке без карата."
|
||
msgstr[2] "Избрисано %d бележака без карата."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/collection.py:924
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d note with wrong field count."
|
||
msgid_plural "Deleted %d notes with wrong field count."
|
||
msgstr[0] "Избрисана %d белешка са погрешним пољем рачуна."
|
||
msgstr[1] "Избрисане %d белешке са погрешним пољем рачуна."
|
||
msgstr[2] "Избрисано %d бележака са погрешним пољем рачуна."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/overview.py:159
|
||
msgid "Deleting this deck from the deck list will return all remaining cards to their original deck."
|
||
msgstr "Брисање овог шпила из списка шпилова вратиће све преостале карте у њихове изворне шпилове."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:394
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Опис"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:393
|
||
msgid "Description to show on study screen (current deck only):"
|
||
msgstr "Опис се приказује на екрану за учење (само за текуће карте):"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:132 ../dtop/aqt/forms/editaddon.py:40
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/editcurrent.py:41 ../dtop/aqt/forms/progress.py:40
|
||
msgid "Dialog"
|
||
msgstr "Дијалог"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:299 ../dtop/aqt/sync.py:321 ../dtop/aqt/sync.py:327
|
||
msgid "Download from AnkiWeb"
|
||
msgstr "Преузми са AnkiWeb"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:342
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Downloaded %(fname)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:125
|
||
msgid "Downloading from AnkiWeb..."
|
||
msgstr "Преузимање са AnkiWeb..."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:43 ../dtop/aqt/browser.py:718
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1234 ../dtop/aqt/deckbrowser.py:151
|
||
msgid "Due"
|
||
msgstr "Рок"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:112
|
||
msgid "Due cards only"
|
||
msgstr "Рок само за карте"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:289
|
||
msgid "Due tomorrow"
|
||
msgstr "Рок сутра"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:136
|
||
msgid "E&xit"
|
||
msgstr "И&злаз"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:46 ../dtop/aqt/browser.py:720
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1424
|
||
msgid "Ease"
|
||
msgstr "Лакоћа"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:595 ../dtop/aqt/reviewer.py:597
|
||
msgid "Easy"
|
||
msgstr "Веома лако"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:365
|
||
msgid "Easy bonus"
|
||
msgstr "Бонус за лаке"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:357
|
||
msgid "Easy interval"
|
||
msgstr "Интервал за лагано"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:533
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Уређивање"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addcards.py:155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Edit \"%s\""
|
||
msgstr "Уреди %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editcurrent.py:19
|
||
msgid "Edit Current"
|
||
msgstr "Уређивање параметара"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:874
|
||
msgid "Edit HTML"
|
||
msgstr "Уређивање HTML"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:716
|
||
msgid "Edited"
|
||
msgstr "Измењено"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/fields.py:105
|
||
msgid "Editing Font"
|
||
msgstr "Мењање фонта"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/overview.py:223
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Испразни"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:152
|
||
msgid "Empty Cards..."
|
||
msgstr "Празне карте..."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/collection.py:584
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Empty card numbers: %(c)s\n"
|
||
"Fields: %(f)s\n\n"
|
||
msgstr "Бројеви празних карата: %(c)s\n"
|
||
"Поља: %(f)s\n\n"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:199
|
||
msgid "Empty cards found. Please run Tools>Empty Cards."
|
||
msgstr "Пронађене су празне карте. Молимо покрените Алатке>Празне карте."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Empty first field: %s"
|
||
msgstr "Празно прво поље: %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:143
|
||
msgid "Enable second filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:321
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "Крај"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:525
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter deck to place new %s cards in, or leave blank:"
|
||
msgstr "Задајте шпил за смештање нових карата %s, или оставите поље празно:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:392
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter new card position (1...%s):"
|
||
msgstr "Унесите нову позицију карте (1...%s):"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1841
|
||
msgid "Enter tags to add:"
|
||
msgstr "Унесите ознаке за додавање ка свим изабраним картама:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1863
|
||
msgid "Enter tags to delete:"
|
||
msgstr "Унесите име постојеће ознаке, за њено удаљавање са свих изабраних карата:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:321 ../dtop/aqt/addons.py:339
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error downloading %(id)s: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error during startup:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "Грешка при покретању:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:237 ../dtop/aqt/sync.py:244
|
||
msgid "Error establishing a secure connection. This is usually caused by antivirus, firewall or VPN software, or problems with your ISP."
|
||
msgstr "Грешка у прављењу заштићене конекције. То је, обично, изазвано антивирусом, фајерволом, VPN софтвером или проблемима са вашим провајдером."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/latex.py:169
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error executing %s."
|
||
msgstr "Грешка при извршавању %s."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:294
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error installing <i>%(base)s</i>: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/sound.py:381
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error running %s"
|
||
msgstr "Грешка током рада %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:244 ../dtop/aqt/exporting.py:108
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:74
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Извоз карте у други формат"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/exporting.py:44
|
||
msgid "Export..."
|
||
msgstr "Извоз..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/exporting.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Exported %d media file"
|
||
msgid_plural "Exported %d media files"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:104 ../dtop/anki/stdmodels.py:119
|
||
msgid "Extra"
|
||
msgstr "Додатно"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:245
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Field <b>%d</b> of file is:"
|
||
msgstr "Поље <b>%d</b> из датотеке:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:102
|
||
msgid "Field mapping"
|
||
msgstr "Састављање карте поља"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/fields.py:81
|
||
msgid "Field name:"
|
||
msgstr "Назив поља:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:75
|
||
msgid "Field:"
|
||
msgstr "Поље:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:154 ../dtop/aqt/fields.py:20
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:113 ../dtop/aqt/forms/fields.py:100
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Поља"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/fields.py:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fields for %s"
|
||
msgstr "Поља за %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:170
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fields separated by: %s"
|
||
msgstr "Поља су одвојена са: %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/models.py:54
|
||
msgid "Fields..."
|
||
msgstr "Поља..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:314
|
||
msgid "Fil&ter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/mnemo.py:23
|
||
msgid "File version unknown, trying import anyway."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1270 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:133
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Филтер"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:137
|
||
msgid "Filter 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:294
|
||
msgid "Filter..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/studydeck.py:46
|
||
msgid "Filter:"
|
||
msgstr "Филтер:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1433
|
||
msgid "Filtered"
|
||
msgstr "Филтрирано"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:1036 ../dtop/aqt/main.py:1038
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Filtered Deck %d"
|
||
msgstr "Филтриран је шпил %d"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:316
|
||
msgid "Find &Duplicates..."
|
||
msgstr "Нађи &Дупликате..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/finddupes.py:62
|
||
msgid "Find Duplicates"
|
||
msgstr "Нађи дупликате"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:312
|
||
msgid "Find and Re&place..."
|
||
msgstr "Нађи и За&мени..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:2074 ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:68
|
||
msgid "Find and Replace"
|
||
msgstr "Нађи и замени"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:80
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Завршетак"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:318
|
||
msgid "First Card"
|
||
msgstr "Прва карта"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:31
|
||
msgid "First Review"
|
||
msgstr "Виђена први пут"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:130
|
||
#, python-format
|
||
msgid "First field matched: %s"
|
||
msgstr "Прво поље подударно: %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/collection.py:972 ../dtop/anki/collection.py:990
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fixed %d card with invalid properties."
|
||
msgid_plural "Fixed %d cards with invalid properties."
|
||
msgstr[0] "Фиксирана %d картица са неважећим својствима."
|
||
msgstr[1] "Фиксиране %d картице са неважећим својствима."
|
||
msgstr[2] "Фиксиране %d картице са неважећим својствима."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/collection.py:889
|
||
msgid "Fixed AnkiDroid deck override bug."
|
||
msgstr "Исправљено AnkiDroid редефинисање грешке шпила."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/collection.py:895
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fixed note type: %s"
|
||
msgstr "Фиксни тип белешке: %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:299
|
||
msgid "Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:651
|
||
msgid "Flag Card"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:267
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "Преврни"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/profiles.py:235
|
||
msgid "Folder already exists."
|
||
msgstr "Фасцикла већ постоји."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:76
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr "Фонт:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/modelopts.py:66
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Zaglavlje"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/latex.py:129
|
||
#, python-format
|
||
msgid "For security reasons, '%s' is not allowed on cards. You can still use it by placing the command in a different package, and importing that package in the LaTeX header instead."
|
||
msgstr "Из сигурносних разлога, '%s' није дозвољено на картама. Можете да га користите поставивши команду у други пакет и да увезете тај пакет у заглављу уместо LaTeX."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:260
|
||
msgid "Forecast"
|
||
msgstr "Прогноза"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/clayout_top.py:56 ../dtop/aqt/forms/preview.py:39
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/template.py:106
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Образац"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:2152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Found %(a)s across %(b)s."
|
||
msgstr "Нађено %(a)s у %(b)s."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/exporting.py:365 ../dtop/anki/stdmodels.py:18
|
||
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:23 ../dtop/anki/stdmodels.py:45
|
||
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:46 ../dtop/anki/stdmodels.py:62
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:74
|
||
msgid "Front"
|
||
msgstr "Лице"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preview.py:40
|
||
msgid "Front Preview"
|
||
msgstr "Пример лица"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/template.py:107
|
||
msgid "Front Template"
|
||
msgstr "Шаблон лица"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:392
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Опште"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/latex.py:170
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Generated file: %s"
|
||
msgstr "Направљена датотека: %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:954
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Generated on %s"
|
||
msgstr "Направљена на %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:69
|
||
msgid "Get Add-ons..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:317
|
||
msgid "Get Shared"
|
||
msgstr "Подели"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:593 ../dtop/aqt/reviewer.py:595
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:597
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "Добро"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:358
|
||
msgid "Graduating interval"
|
||
msgstr "Интервал"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1241 ../dtop/aqt/reviewer.py:666
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:332
|
||
msgid "Green Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/edithtml.py:37
|
||
msgid "HTML Editor"
|
||
msgstr "HTML уређивач"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:597
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr "Тешко"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:373
|
||
msgid "Hard interval"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:240
|
||
msgid "Hardware acceleration (faster, may cause display issues)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/latex.py:178
|
||
msgid "Have you installed latex and dvipng/dvisvgm?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/modelopts.py:65
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Заглавље"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addcards.py:75 ../dtop/aqt/clayout.py:257
|
||
#: ../dtop/aqt/utils.py:164 ../dtop/aqt/utils.py:165
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помоћ"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:894
|
||
msgid "Highest ease"
|
||
msgstr "Најлакше"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addcards.py:79
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "Историја"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:319
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Почетна"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:806
|
||
msgid "Hourly Breakdown"
|
||
msgstr "Време у дану"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:403
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Часова"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:836
|
||
msgid "Hours with less than 30 reviews are not shown."
|
||
msgstr "Нису приказани часови са мање од 30 понављања."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:171
|
||
msgid "Identical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/about.py:164
|
||
msgid "If you have contributed and are not on this list, please get in touch."
|
||
msgstr "Ако сте придонели развоју програма, а нисте на овом списку, молико вас да нас контактирате."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:447
|
||
msgid "If you studied every day"
|
||
msgstr "Ако сте учили сваки дан"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:387
|
||
msgid "Ignore answer times longer than"
|
||
msgstr "Игнориши времена одговора дужа од"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:73
|
||
msgid "Ignore case"
|
||
msgstr "Игнориши величину слова"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:50
|
||
msgid "Ignore field"
|
||
msgstr "Игнориши поље"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:99
|
||
msgid "Ignore lines where first field matches existing note"
|
||
msgstr "Игнориши линије у којима се прво поље подудара са постојећом белешком."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/update.py:65
|
||
msgid "Ignore this update"
|
||
msgstr "Занемари ово ажурирање"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:96 ../dtop/aqt/importing.py:188
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:299 ../dtop/aqt/forms/changemap.py:41
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:94
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Увоз"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:319
|
||
msgid "Import File"
|
||
msgstr "Увези датотеку"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:100
|
||
msgid "Import even if existing note has same first field"
|
||
msgstr "Увези иако постојећа белешка има исто прво поље"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:195 ../dtop/aqt/importing.py:398
|
||
msgid "Import failed.\n"
|
||
msgstr "Неуспешан увоз.\n"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:353
|
||
msgid "Import failed. Debugging info:\n"
|
||
msgstr "Неуспео увоз. Информација помоћи:\n"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:95
|
||
msgid "Import options"
|
||
msgstr "Опције увоза"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:207
|
||
msgid "Importing complete."
|
||
msgstr "Завршен увоз."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:1095
|
||
#, python-format
|
||
msgid "In order to ensure your collection works correctly when moved between devices, Anki requires your computer's internal clock to be set correctly. The internal clock can be wrong even if your system is showing the correct local time.\n\n"
|
||
"Please go to the time settings on your computer and check the following:\n\n"
|
||
"- AM/PM\n"
|
||
"- Clock drift\n"
|
||
"- Day, month and year\n"
|
||
"- Timezone\n"
|
||
"- Daylight savings\n\n"
|
||
"Difference to correct time: %s."
|
||
msgstr "Да би се обезбедило исправно функционисање ваше колекције при коришћењу на различитим уређајима, Anki захтева да унутрашњи сат рачунара буде правилно постављен. Унутрашњи сат може бити погрешно постављен чак и ако Ваш систем показује тачно локално време.\n\n"
|
||
"Молимо, идите на временска подешавања на вашем рачунару и проверите следеће:\n\n"
|
||
"- AM/PM\n"
|
||
"- Кретање сата\n"
|
||
"- Дан, месец и годину\n"
|
||
"- Временску зону\n"
|
||
"- Летње рачунање времена\n\n"
|
||
"Разлика у корекцији времена: %s."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:80
|
||
msgid "Include HTML and media references"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:78
|
||
msgid "Include media"
|
||
msgstr "Укључујући медија датотеке"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:77
|
||
msgid "Include scheduling information"
|
||
msgstr "Укључи у извоз информацију о распореду"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/exporting.py:79
|
||
msgid "Include tags"
|
||
msgstr "Заједно са ознакама"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:103
|
||
msgid "Increase today's new card limit"
|
||
msgstr "Увећај данашњи лимит за нове карте"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:71
|
||
msgid "Increase today's new card limit by"
|
||
msgstr "Увећај данашњи лимит за нове карте на"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:104
|
||
msgid "Increase today's review card limit"
|
||
msgstr "Увећај данашњи лимит за понављања"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:83
|
||
msgid "Increase today's review limit by"
|
||
msgstr "Увећај данашњи лимит за понављања на"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/consts.py:89
|
||
msgid "Increasing intervals"
|
||
msgstr "Интервали увећања"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/getaddons.py:48
|
||
msgid "Install Add-on"
|
||
msgstr "Инсталирање додатака"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:633
|
||
msgid "Install Add-on(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:70
|
||
msgid "Install from file..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:299
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Installed %(name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:239 ../dtop/aqt/forms/setlang.py:40
|
||
msgid "Interface language:"
|
||
msgstr "Језик сучеља:"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:45 ../dtop/aqt/browser.py:719
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1423
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "Интервал"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:368
|
||
msgid "Interval modifier"
|
||
msgstr "Модификатор интервала"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:611
|
||
msgid "Intervals"
|
||
msgstr "Интервали"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:289 ../dtop/aqt/addons.py:335
|
||
msgid "Invalid add-on manifest."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/downloader.py:68
|
||
msgid "Invalid code, or add-on not available for your version of Anki."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:727
|
||
msgid "Invalid code."
|
||
msgstr "Недозвољен код."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:807
|
||
msgid "Invalid configuration: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:811
|
||
msgid "Invalid configuration: top level object must be a map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/media.py:329
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid file name, please rename: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:384
|
||
msgid "Invalid file. Please restore from backup."
|
||
msgstr "Датотека је оштећена. Обновите је из резервне копије."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:1144
|
||
msgid "Invalid property found on card. Please use Tools>Check Database, and if the problem comes up again, please ask on the support site."
|
||
msgstr "Неважећи подаци на картици. Користите Алатке>Провери базу података, а ако се проблем поново појави, консултујте подршку на сајту."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:2087
|
||
msgid "Invalid regular expression."
|
||
msgstr "Неисправан регуларни израз."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:175
|
||
msgid "Invalid search - please check for typing mistakes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:640
|
||
msgid "It has been suspended."
|
||
msgstr "Суспендована је."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:104
|
||
msgid "Italic text (Ctrl+I)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:518
|
||
msgid "Jump to tags with Ctrl+Shift+T"
|
||
msgstr "Пређи на ознаке са Ctrl+Shift+T"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:265
|
||
msgid "Keep"
|
||
msgstr "Сачувај до"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:871 ../dtop/aqt/forms/modelopts.py:67
|
||
msgid "LaTeX"
|
||
msgstr "LaTeX"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:872
|
||
msgid "LaTeX equation"
|
||
msgstr "LaTeX формула"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:873
|
||
msgid "LaTeX math env."
|
||
msgstr "Искључена формула LaTeX"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:48 ../dtop/aqt/browser.py:722
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:386
|
||
msgid "Lapses"
|
||
msgstr "Промашаји"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:320
|
||
msgid "Last Card"
|
||
msgstr "Последња карта"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:32
|
||
msgid "Latest Review"
|
||
msgstr "Последњи преглед"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/consts.py:94
|
||
msgid "Latest added first"
|
||
msgstr "Прво најновије"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:375 ../dtop/anki/stats.py:395
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1433
|
||
msgid "Learn"
|
||
msgstr "Учење"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:252
|
||
msgid "Learn ahead limit"
|
||
msgstr "Научи да ограничиш"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:192
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Learn: %(a)s, Review: %(b)s, Relearn: %(c)s, Filtered: %(d)s"
|
||
msgstr "Учених: %(a)s, поновљених: %(b)s, поново учених: %(c)s, филтрираних: %(d)s"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:701 ../dtop/aqt/browser.py:1232
|
||
#: ../dtop/aqt/overview.py:198
|
||
msgid "Learning"
|
||
msgstr "Учење"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:380
|
||
msgid "Leech action"
|
||
msgstr "Поступак за прилепљене"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:378
|
||
msgid "Leech threshold"
|
||
msgstr "Праг за прилепљене"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/consts.py:80
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Лево"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:134 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:138
|
||
msgid "Limit to"
|
||
msgstr "Ограничи до"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/utils.py:25
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Учитавање..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:298
|
||
msgid "Local collection has no cards. Download from AnkiWeb?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:634
|
||
msgid "Longest interval"
|
||
msgstr "Најдужи интервал"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:892
|
||
msgid "Lowest ease"
|
||
msgstr "Најлакше"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/modelchooser.py:65
|
||
msgid "Manage"
|
||
msgstr "Управљај"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:154
|
||
msgid "Manage Note Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:336
|
||
msgid "Manage Note Types..."
|
||
msgstr "Управљање типовима бележака..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1289 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:353
|
||
msgid "Manage..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/overview.py:103
|
||
msgid "Manually Buried Cards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:43
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Map to %s"
|
||
msgstr "Пресликавање у %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:49
|
||
msgid "Map to Tags"
|
||
msgstr "Пресликавање за ознаке"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:679
|
||
msgid "Mark Note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:869
|
||
msgid "MathJax block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:870
|
||
msgid "MathJax chemistry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:868
|
||
msgid "MathJax inline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:245 ../dtop/anki/stats.py:372
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:392 ../dtop/anki/stats.py:703
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:873
|
||
msgid "Mature"
|
||
msgstr "Развијен"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:370
|
||
msgid "Maximum interval"
|
||
msgstr "Максимални интервал"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:369
|
||
msgid "Maximum reviews/day"
|
||
msgstr "Максимум прегледа у дану"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:646
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "Носач"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:381
|
||
msgid "Minimum interval"
|
||
msgstr "Минимални интервал"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:400
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "минута"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/consts.py:71
|
||
msgid "Mix new cards and reviews"
|
||
msgstr "Премештај нове карте и поновљене"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/__init__.py:15
|
||
msgid "Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)"
|
||
msgstr "Шпил Mnemosyne 2.0 Deck (*.db)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:535
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "Још"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/consts.py:91
|
||
msgid "Most lapses"
|
||
msgstr "Највише промашаја"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1801
|
||
msgid "Move Cards"
|
||
msgstr "Премести карте"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/setgroup.py:39
|
||
msgid "Move cards to deck:"
|
||
msgstr "Премести карте у шпил:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:137
|
||
msgid "Multi-character separators are not supported. Please enter one character only."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:306
|
||
msgid "N&ote"
|
||
msgstr "&Белешка"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:232 ../dtop/aqt/main.py:246
|
||
msgid "Name exists."
|
||
msgstr "Назив већ постоји."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:57
|
||
msgid "Name for deck:"
|
||
msgstr "Назив шпила:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:229 ../dtop/aqt/models.py:96
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Назив:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:263
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Мрежа"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1231 ../dtop/aqt/deckbrowser.py:152
|
||
#: ../dtop/aqt/overview.py:196
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Ново"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:364
|
||
msgid "New Cards"
|
||
msgstr "Нове карте"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:70
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New cards in deck over today limit: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:110
|
||
msgid "New cards only"
|
||
msgstr "Само нове карте"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:359
|
||
msgid "New cards/day"
|
||
msgstr "Нових карата у дану"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:258 ../dtop/aqt/studydeck.py:142
|
||
msgid "New deck name:"
|
||
msgstr "Назив за шпил:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:377
|
||
msgid "New interval"
|
||
msgstr "Нови интервал"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:379 ../dtop/aqt/deckconf.py:139
|
||
#: ../dtop/aqt/fields.py:72 ../dtop/aqt/main.py:240 ../dtop/aqt/models.py:67
|
||
msgid "New name:"
|
||
msgstr "Нови назив:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/changemodel.py:111
|
||
msgid "New note type:"
|
||
msgstr "Нови тип белешке:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:117
|
||
msgid "New options group name:"
|
||
msgstr "Назив за нову групу опција:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/fields.py:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "New position (1...%d):"
|
||
msgstr "Нова позиција (1...%d):"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:251
|
||
msgid "Next day starts at"
|
||
msgstr "Нови дан почиње од"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1243
|
||
msgid "No Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/overview.py:40
|
||
msgid "No cards are due yet."
|
||
msgstr "Никакве карте још нису обавезне."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:210
|
||
msgid "No cards have been studied today."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:183
|
||
msgid "No cards matched the criteria you provided."
|
||
msgstr "Нема карата које одговарају задатим критеријумима."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:1324
|
||
msgid "No empty cards."
|
||
msgstr "Нема празних карата."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:208
|
||
msgid "No mature cards were studied today."
|
||
msgstr "Нема доспелих карата за изучавање данас."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:1249
|
||
msgid "No unused or missing files found."
|
||
msgstr "Нема некоришћених или непостојећих датотека."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:663
|
||
msgid "No updates available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:724
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Белешка"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:60
|
||
msgid "Note ID"
|
||
msgstr "ID белешке"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:58
|
||
msgid "Note Type"
|
||
msgstr "Тип белешке"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1287 ../dtop/aqt/models.py:31
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/models.py:54
|
||
msgid "Note Types"
|
||
msgstr "Тип бележака"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:768
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Note and its %d card deleted."
|
||
msgid_plural "Note and its %d cards deleted."
|
||
msgstr[0] "Белешка и %d карта су обрисане."
|
||
msgstr[1] "Белешка и %d карте су обрисане."
|
||
msgstr[2] "Белешка и %d карата је обрисано."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:783
|
||
msgid "Note buried."
|
||
msgstr "Белешка је скривена."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:748
|
||
msgid "Note suspended."
|
||
msgstr "Белешка је суспендована."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:268
|
||
msgid "Note: Media is not backed up. Please create a periodic backup of your Anki folder to be safe."
|
||
msgstr "Пажња: датотеке стављене на карте се не копирају. За сваки случај, повремено направите резервне копије своје фасцикле Anki."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1467
|
||
msgid "Note: Some of the history is missing. For more information, please see the browser documentation."
|
||
msgstr "Напомена: Недостаје део историје. За више информација погледајте документацију прегледача."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes added from file: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes found in file: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/exporting.py:113
|
||
msgid "Notes in Plain Text"
|
||
msgstr "Белешке у прост текст"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/fields.py:94
|
||
msgid "Notes require at least one field."
|
||
msgstr "За белешку је потребно бар једно поље."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:154
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes skipped, as they're already in your collection: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:2180
|
||
msgid "Notes tagged."
|
||
msgstr "Белешке су означене."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:143
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes that could not be imported as note type has changed: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:148
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Notes updated, as file had newer version: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:2331
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr "ништа"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:56
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Потврди"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/consts.py:87
|
||
msgid "Oldest seen first"
|
||
msgstr "Прво најстарије"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:261
|
||
msgid "On next sync, force changes in one direction"
|
||
msgstr "При следећој синхронизацији, значење се мења у једном смеру"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/noteimp.py:229
|
||
msgid "One or more notes were not imported, because they didn't generate any cards. This can happen when you have empty fields or when you have not mapped the content in the text file to the correct fields."
|
||
msgstr "Једна или више бележака нису увезене, јер не генеришу ниједну карту. То се може десити ако имате празна поља или ако нисте мапирали садржај одговарајућих поља у текстуланој датотеци."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1943
|
||
msgid "Only new cards can be repositioned."
|
||
msgstr "Само новим картама можете променити положај."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:215
|
||
msgid "Only one client can access AnkiWeb at a time. If a previous sync failed, please try again in a few minutes."
|
||
msgstr "Само један клијент може да приступи AnkiWeb у једном тренутку. Ако претходна синхронизација није успела, молимо покушајте поново за неколико минута."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:75
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Отвори"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:80
|
||
msgid "Open Backup..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:539
|
||
msgid "Optimizing..."
|
||
msgstr "Оптимизација..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/finddupes.py:63
|
||
msgid "Optional filter:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:103 ../dtop/aqt/deckbrowser.py:242
|
||
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:31 ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:24
|
||
#: ../dtop/aqt/overview.py:219 ../dtop/aqt/reviewer.py:685
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:141 ../dtop/aqt/forms/fields.py:108
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Опције"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:40 ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:27
|
||
#: ../dtop/aqt/models.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Options for %s"
|
||
msgstr "Опције за %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:352
|
||
msgid "Options group:"
|
||
msgstr "Група опција:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/models.py:58
|
||
msgid "Options..."
|
||
msgstr "Опције..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1240 ../dtop/aqt/reviewer.py:660
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:331
|
||
msgid "Orange Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:356
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Редослед"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/consts.py:92
|
||
msgid "Order added"
|
||
msgstr "Редослед додатака"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/consts.py:93
|
||
msgid "Order due"
|
||
msgstr "Редослед обавеза"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browserdisp.py:71
|
||
msgid "Override back template:"
|
||
msgstr "Замена шаблона:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browserdisp.py:72
|
||
msgid "Override font:"
|
||
msgstr "Замена фонта:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browserdisp.py:70
|
||
msgid "Override front template:"
|
||
msgstr "Замена шаблона фонта:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:631
|
||
msgid "Packaged Anki Add-on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/__init__.py:14
|
||
msgid "Packaged Anki Deck/Collection (*.apkg *.colpkg *.zip)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:274
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Лозинка:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:1110
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Налепи"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:243
|
||
msgid "Paste clipboard images as PNG"
|
||
msgstr "Налепи слику из међумеморије као PNG"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/__init__.py:17
|
||
msgid "Pauker 1.8 Lesson (*.pau.gz)"
|
||
msgstr "Лекција Pauker 1.8 (*.pau.gz)"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:614
|
||
msgid "Percentage"
|
||
msgstr "Проценат"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:962
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Period: %s"
|
||
msgstr "Период: %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:74
|
||
msgid "Place at end of new card queue"
|
||
msgstr "Стави на крај реда нових карата"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:75
|
||
msgid "Place in review queue with interval between:"
|
||
msgstr "Стави у ред за понављање са интервалима између:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/models.py:105
|
||
msgid "Please add another note type first."
|
||
msgstr "Најпре додај нову врсту белешке."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:657 ../dtop/aqt/downloader.py:75
|
||
msgid "Please check your internet connection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/errors.py:94
|
||
msgid "Please connect a microphone, and ensure other programs are not using the audio device."
|
||
msgstr "Повежите микрофон и обезбедите да други програми не користе аудио уређај."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/collection.py:674
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please edit this note and add some cloze deletions. (%s)"
|
||
msgstr "Молимо уредите ову белешку, додајући неколико пропуста за попуњавање. (%s)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:1492
|
||
msgid "Please ensure a profile is open and Anki is not busy, then try again."
|
||
msgstr "Уверите се да је профил отворен и да Anki није заузет, а затим покушајте поново."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1342
|
||
msgid "Please give your filter a name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/errors.py:84
|
||
msgid "Please install PyAudio"
|
||
msgstr "Молимо, инсталирајте PyAudio"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/profiles.py:230
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please remove the folder %s and try again."
|
||
msgstr "Уклоните фасциклу %s и покушајте поново."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:647
|
||
msgid "Please report this to the respective add-on author(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/preferences.py:69
|
||
msgid "Please restart Anki to complete language change."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:351
|
||
msgid "Please run Tools>Empty Cards"
|
||
msgstr "Покрените Алатке>Празне карте"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:577
|
||
msgid "Please select a deck."
|
||
msgstr "Изаберите шпил."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:575
|
||
msgid "Please select a single add-on first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1512
|
||
msgid "Please select cards from only one note type."
|
||
msgstr "Одаберите карте из само једне врсте бележака."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/studydeck.py:126
|
||
msgid "Please select something."
|
||
msgstr "Одаберите нешто."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:197
|
||
msgid "Please upgrade to the latest version of Anki."
|
||
msgstr "Ажурирајте Anki до последње верзије."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:1008
|
||
msgid "Please use File>Import to import this file."
|
||
msgstr "За увоз ове датотеке, користите Датотека>Увоз."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:133
|
||
msgid "Please visit AnkiWeb, upgrade your deck, then try again."
|
||
msgstr "Молимо, посетите AnkiWeb, надоградите свој шпил,а затим покушајте поново."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:56
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Позиција"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:238
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Подешавања"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1548 ../dtop/aqt/forms/browser.py:293
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Преглед"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:593
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Preview Selected Card (%s)"
|
||
msgstr "Преглед изабране карте (%s)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:106
|
||
msgid "Preview new cards"
|
||
msgstr "Преглед нових карата"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:95
|
||
msgid "Preview new cards added in the last"
|
||
msgstr "Преглед нових карата, које су додате последње"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:476
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Processed %d media file"
|
||
msgid_plural "Processed %d media files"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/progress.py:118
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "Обрада..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/profiles.py:177
|
||
msgid "Profile Corrupt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:74
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Профили"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:231
|
||
msgid "Proxy authentication required."
|
||
msgstr "Прокси тражи потврду идентитета."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:710
|
||
msgid "Question"
|
||
msgstr "Питање"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1954
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Queue bottom: %d"
|
||
msgstr "Крај реда: %d"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1953
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Queue top: %d"
|
||
msgstr "Почетак реда: %d"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:79
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Излаз"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/consts.py:88
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Случајно"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:73
|
||
msgid "Randomize order"
|
||
msgstr "Случајни поредак"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1422
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Оцена"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:22 ../dtop/aqt/overview.py:222
|
||
msgid "Rebuild"
|
||
msgstr "Поново изгради"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:688
|
||
msgid "Record Own Voice"
|
||
msgstr "Сними свој глас"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:140
|
||
msgid "Record audio (F5)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sound.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||
msgstr "Снимање...<br>Time: %0.1f"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1239 ../dtop/aqt/reviewer.py:654
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:330
|
||
msgid "Red Flag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/consts.py:95
|
||
msgid "Relative overdueness"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:374 ../dtop/anki/stats.py:394
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1433
|
||
msgid "Relearn"
|
||
msgstr "Поновно учење"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/fields.py:107
|
||
msgid "Remember last input when adding"
|
||
msgstr "Запамти последњи унос"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1352
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Remove %s from your saved searches?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:465
|
||
msgid "Remove Card Type..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1327
|
||
msgid "Remove Current Filter..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:325
|
||
msgid "Remove Tags..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:113
|
||
msgid "Remove formatting (Ctrl+R)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:239
|
||
msgid "Removing this card type would cause one or more notes to be deleted. Please create a new card type first."
|
||
msgstr "Уклањањем ове врсте карата, избрисаћете једну или више бележака. Направите прво нову врсту карата."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:240 ../dtop/aqt/deckconf.py:85
|
||
#: ../dtop/aqt/models.py:49 ../dtop/aqt/forms/fields.py:103
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/profiles.py:77
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Преименуј"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:468
|
||
msgid "Rename Card Type..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:255
|
||
msgid "Rename Deck"
|
||
msgstr "Преименуј шпил"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:144
|
||
msgid "Repeat failed cards after"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:273
|
||
msgid "Replace your collection with an earlier backup?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1559 ../dtop/aqt/reviewer.py:687
|
||
msgid "Replay Audio"
|
||
msgstr "Поново репродукуј звук"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:689
|
||
msgid "Replay Own Voice"
|
||
msgstr "Репродукуј властити глас"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1959 ../dtop/aqt/forms/fields.py:104
|
||
msgid "Reposition"
|
||
msgstr "Премести"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:471
|
||
msgid "Reposition Card Type..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:70
|
||
msgid "Reposition New Cards"
|
||
msgstr "Премести нове карте"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:317
|
||
msgid "Reposition..."
|
||
msgstr "Ред..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/taglimit.py:61
|
||
msgid "Require one or more of these tags:"
|
||
msgstr "Потребна је једна или неколико ових ознака:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1433
|
||
msgid "Resched"
|
||
msgstr "Прерасподели"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1985 ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:73
|
||
msgid "Reschedule"
|
||
msgstr "Измени редослед"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:142
|
||
msgid "Reschedule cards based on my answers in this deck"
|
||
msgstr "Измени редослед картица на основу мојих одговора у овом шпилу."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:769
|
||
msgid "Restored defaults"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:641
|
||
msgid "Resume Now"
|
||
msgstr "Настави сад"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/fields.py:106
|
||
msgid "Reverse text direction (RTL)"
|
||
msgstr "Смер текста с десна на лево (RTL)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:286
|
||
msgid "Revert to backup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:926
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reverted to state prior to '%s'."
|
||
msgstr "Врати на стање пре '%s'."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/collection.py:776 ../dtop/aqt/browser.py:1233
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1433
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "Понављање"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:380
|
||
msgid "Review Count"
|
||
msgstr "Број понављања"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:406
|
||
msgid "Review Time"
|
||
msgstr "Време понављања"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:101
|
||
msgid "Review ahead"
|
||
msgstr "Преглед спреда"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:92
|
||
msgid "Review ahead by"
|
||
msgstr "Преглед спреда за"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:88
|
||
msgid "Review cards forgotten in last"
|
||
msgstr "Понављање последње заборављене карте"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:102
|
||
msgid "Review forgotten cards"
|
||
msgstr "Понављање заборављених карата"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:806
|
||
msgid "Review success rate for each hour of the day."
|
||
msgstr "Прегледајте свој успех за сваки сат у току дана"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:47 ../dtop/anki/stats.py:834
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:721 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:375
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "Понављања"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:82
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Reviews due in deck over today limit: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/consts.py:81
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Десно"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sound.py:27
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сачувај"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1329
|
||
msgid "Save Current Filter..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/stats.py:37 ../dtop/aqt/stats.py:67
|
||
msgid "Save PDF"
|
||
msgstr "Сачувај као PDF"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/stats.py:80
|
||
msgid "Saved."
|
||
msgstr "Сачувано."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:960
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Scope: %s"
|
||
msgstr "Захват: %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:2135 ../dtop/aqt/forms/browser.py:292
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:135 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:139
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Тражи"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/finddupes.py:64
|
||
msgid "Search in:"
|
||
msgstr "Тражи у:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browseropts.py:73
|
||
msgid "Search within formatting (slow)"
|
||
msgstr "Претражи унутар обликовања (споро)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:99
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Изабери"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:302
|
||
msgid "Select &All"
|
||
msgstr "Изабери &све"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:311
|
||
msgid "Select &Notes"
|
||
msgstr "Изабери &белешке"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/taglimit.py:62
|
||
msgid "Select tags to exclude:"
|
||
msgstr "Изабери искључујуће ознаке:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:291
|
||
msgid "Selected file was not in UTF-8 format. Please see the importing section of the manual."
|
||
msgstr "Изабрана датотека није у UTF-8 формату. Молимо, погледајте одељак за увоз у упутству."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/taglimit.py:60
|
||
msgid "Selective Study"
|
||
msgstr "Селективно учење"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:165
|
||
msgid "Semicolon"
|
||
msgstr "Тачка-зарез"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:227
|
||
msgid "Server not found. Either your connection is down, or antivirus/firewall software is blocking Anki from connecting to the internet."
|
||
msgstr "Сервер није пронађен. Или је веза прекинута, или антивирус или фајервол блокира да се Anki прикључи на Интернет."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:147
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Set all decks below %s to this option group?"
|
||
msgstr "Све шпилове испод %s постави у ову групу опција?"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:87
|
||
msgid "Set for all subdecks"
|
||
msgstr "Задај за све подшпилове"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:116
|
||
msgid "Set foreground colour (F7)"
|
||
msgstr "Задај бојy текста (F7)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:82
|
||
msgid "Shift key was held down. Skipping automatic syncing and add-on loading."
|
||
msgstr "Shift типка је притиснута. Прескакање аутоматске синхронизације и учитавање додатка."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:74
|
||
msgid "Shift position of existing cards"
|
||
msgstr "Промени позицију других карата"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1563 ../dtop/aqt/browser.py:1581
|
||
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:327 ../dtop/aqt/main.py:669
|
||
#: ../dtop/aqt/overview.py:232 ../dtop/aqt/reviewer.py:534
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:547 ../dtop/aqt/reviewer.py:613
|
||
#: ../dtop/aqt/toolbar.py:34 ../dtop/aqt/toolbar.py:35
|
||
#: ../dtop/aqt/toolbar.py:36 ../dtop/aqt/toolbar.py:37
|
||
#: ../dtop/aqt/toolbar.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shortcut key: %s"
|
||
msgstr "На тастатури: %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1568
|
||
msgid "Shortcut key: Left arrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1573
|
||
msgid "Shortcut key: Right arrow or Enter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addcards.py:85
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Shortcut: %s"
|
||
msgstr "Пречица: %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/template/hint.py:19
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Show %s"
|
||
msgstr "Прикажи %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:548
|
||
msgid "Show Answer"
|
||
msgstr "Прикажи одговор"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1579
|
||
msgid "Show Both Sides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:163
|
||
msgid "Show Duplicates"
|
||
msgstr "Прикажи дупликате"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:389
|
||
msgid "Show answer timer"
|
||
msgstr "Прикажи време одговарања"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:244
|
||
msgid "Show cards as white on black (night mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:245
|
||
msgid "Show learning cards with larger steps before reviews"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/consts.py:72
|
||
msgid "Show new cards after reviews"
|
||
msgstr "Прикажи нове карте пре понављања"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/consts.py:73
|
||
msgid "Show new cards before reviews"
|
||
msgstr "Прикажи нове карте после понављања"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/consts.py:65
|
||
msgid "Show new cards in order added"
|
||
msgstr "Прикажи нове карте према редоследу њиховог додавања"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/consts.py:64
|
||
msgid "Show new cards in random order"
|
||
msgstr "Прикажи нове карте у случајном поретку"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:241
|
||
msgid "Show next review time above answer buttons"
|
||
msgstr "Прикажи време следећег понављања над дугмадима са одговорима"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:242
|
||
msgid "Show remaining card count during review"
|
||
msgstr "Приказуј број преосталих карата током понављања"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1033 ../dtop/aqt/forms/browser.py:334
|
||
msgid "Sidebar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/addfield.py:77
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Величина:"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:162
|
||
msgid "Skipped"
|
||
msgstr "Прескочено"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/sched.py:1290 ../dtop/anki/schedv2.py:1454
|
||
msgid "Some related or buried cards were delayed until a later session."
|
||
msgstr "Неке повезане или сачуване карте ће бити обрисане после ове сесије."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:269
|
||
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
|
||
msgstr "Нека подешавања ће почети деловати тек када поново покренете Anki."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:714
|
||
msgid "Sort Field"
|
||
msgstr "Поље сортирања"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/fields.py:109
|
||
msgid "Sort by this field in the browser"
|
||
msgstr "Сортирај према овом пољу у прегледачу"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:913
|
||
msgid "Sorting on this column is not supported. Please choose another."
|
||
msgstr "Сортирање према овој колони није подржано. Изаберите другу колону."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/errors.py:88
|
||
msgid "Sound and video on cards will not function until mpv or mplayer is installed."
|
||
msgstr "Звук и видео на картицама неће радити док се не инсталира mpv или mplayer."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:163 ../dtop/aqt/reviewer.py:547
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Размак"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:71
|
||
msgid "Start position:"
|
||
msgstr "Почетни положај:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:355
|
||
msgid "Starting ease"
|
||
msgstr "Почетна лакоћа"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/stats.py:75
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "Статистика"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/toolbar.py:37
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr "Статистика"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/reposition.py:72
|
||
msgid "Step:"
|
||
msgstr "Корак:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:360 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:376
|
||
msgid "Steps (in minutes)"
|
||
msgstr "Корака (у минутима)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:258 ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:156
|
||
msgid "Steps must be numbers."
|
||
msgstr "Кораке наводити у виду бројева."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:60
|
||
msgid "Stopping..."
|
||
msgstr "Прекидање..."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:178
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Studied %(a)s %(b)s today (%(secs).1fs/card)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:122
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Studied %(a)s %(b)s today."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1219
|
||
msgid "Studied Today"
|
||
msgstr "Прегледано данас"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/studydeck.py:62
|
||
msgid "Study"
|
||
msgstr "Учи"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/studydeck.py:45
|
||
msgid "Study Deck"
|
||
msgstr "Учи шпил"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/main.py:151
|
||
msgid "Study Deck..."
|
||
msgstr "Учи шпил..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/overview.py:202
|
||
msgid "Study Now"
|
||
msgstr "Учи сад"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/customstudy.py:105
|
||
msgid "Study by card state or tag"
|
||
msgstr "Преглед стања карте или ознаке"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/template.py:108
|
||
msgid "Styling"
|
||
msgstr "Стил"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:180
|
||
msgid "Styling (shared between cards)"
|
||
msgstr "Стил (дели се мођу картама)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:112
|
||
msgid "Subscript (Ctrl+=)"
|
||
msgstr "Индекс (Ctrl+=)"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/__init__.py:16
|
||
msgid "Supermemo XML export (*.xml)"
|
||
msgstr "Супермемо XML извоз (*.xml)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:110
|
||
msgid "Superscript (Ctrl++)"
|
||
msgstr "Експонент (Ctrl++)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:746 ../dtop/aqt/reviewer.py:752
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "Обустави"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:682 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:383
|
||
msgid "Suspend Card"
|
||
msgstr "Суспендуј карту"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:683
|
||
msgid "Suspend Note"
|
||
msgstr "Суспендуј белешку"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1236
|
||
msgid "Suspended"
|
||
msgstr "Обустављено"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:876
|
||
msgid "Suspended+Buried"
|
||
msgstr "Суспендовано+Сачувано"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/toolbar.py:38
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "Синхронизација"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:259
|
||
msgid "Synchronize audio and images too"
|
||
msgstr "Синхронизуј такође звуке и слике"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Syncing failed:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "Синхронизација није успела:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:112
|
||
msgid "Syncing failed; internet offline."
|
||
msgstr "Синхронизација није успела; нема везе са Интернетом."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:336
|
||
msgid "Syncing requires the clock on your computer to be set correctly. Please fix the clock and try again."
|
||
msgstr "За синхронизацију, сат на вашем рачунару мора бити исправно подешен. Подесите сат и покушајте поново."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:120
|
||
msgid "Syncing..."
|
||
msgstr "Синхронизација..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:159
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr "Симболи табулације"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:2144 ../dtop/aqt/browser.py:2172
|
||
msgid "Tag Duplicates"
|
||
msgstr "Дупликати ознака"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:384
|
||
msgid "Tag Only"
|
||
msgstr "Само ознака"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:723 ../dtop/aqt/browser.py:1251
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:514
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Ознаке"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckchooser.py:31
|
||
msgid "Target Deck (Ctrl+D)"
|
||
msgstr "Циљни шпил (Ctrl+D)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/changemap.py:42
|
||
msgid "Target field:"
|
||
msgstr "Циљно поље:"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stdmodels.py:101
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/__init__.py:13
|
||
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
|
||
msgstr "Текст, одељен симболима табулације или тачкама са зарезом (*)"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/decks.py:281
|
||
msgid "That deck already exists."
|
||
msgstr "Овакав шпил већ постоји."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/fields.py:65
|
||
msgid "That field name is already used."
|
||
msgstr "Тај назив за поље је већ у употреби."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:385
|
||
msgid "That name is already used."
|
||
msgstr "Тај назив је већ у употреби."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:185
|
||
msgid "The connection to AnkiWeb timed out. Please check your network connection and try again."
|
||
msgstr "Истекло је време за спајање са AnkiWeb. Проверите мрежни прикључак и покушајте поново."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:131
|
||
msgid "The default configuration can't be removed."
|
||
msgstr "Подразумевана подешавања се не могу избрисати."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:288
|
||
msgid "The default deck can't be deleted."
|
||
msgstr "Подразумевани шпил се не може избрисати."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:901
|
||
msgid "The division of cards in your deck(s)."
|
||
msgstr "Распоред карата у шпилу (-овима)"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addcards.py:172
|
||
msgid "The first field is empty."
|
||
msgstr "Прво поље је празно."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:176
|
||
msgid "The first field of the note type must be mapped."
|
||
msgstr "Прво поље у типу белешке мора бити мапирано."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:139
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following add-ons are incompatible with %(name)s and have been disabled: %(found)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/utils.py:556
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The following character can not be used: %s"
|
||
msgstr "Следећи симбол не може бити коришћен: %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:302 ../dtop/aqt/addons.py:345
|
||
msgid "The following conflicting add-ons were disabled:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:182
|
||
msgid "The front of this card is empty. Please run Tools>Empty Cards."
|
||
msgstr "Предња страна ових карата је празна. Идите на Алатке>Празне карте."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addcards.py:189
|
||
msgid "The input you have provided would make an empty question on all cards."
|
||
msgstr "Ваша улазна информација би генерисала празно поље у свим картама."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:335
|
||
msgid "The number of new cards you have added."
|
||
msgstr "Број нових карата, које сте додали."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:380
|
||
msgid "The number of questions you have answered."
|
||
msgstr "Број питања на која сте одговорили."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:260
|
||
msgid "The number of reviews due in the future."
|
||
msgstr "Број понављања планираних у будућности."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:696
|
||
msgid "The number of times you have pressed each button."
|
||
msgstr "Колико пута сте притиснули свако дугме."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:465
|
||
msgid "The provided file is not a valid .apkg file."
|
||
msgstr "Датотека .apkg није валидна."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/dyndeckconf.py:127
|
||
msgid "The provided search did not match any cards. Would you like to revise it?"
|
||
msgstr "Нема картица које задовољавају упит. Желите ли да задате нове?"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:1189
|
||
msgid "The requested change will require a full upload of the database when you next synchronize your collection. If you have reviews or other changes waiting on another device that haven't been synchronized here yet, they will be lost. Continue?"
|
||
msgstr "Измена, коју сте затражили, захтеваће учитавање целе базе података приликом следеће синхронизације ваше колекције. Ако на другом уређају имате измене које још нису синхронизоване, изгубићете их. Да ли желите да наставите?"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:406
|
||
msgid "The time taken to answer the questions."
|
||
msgstr "Време потрошено на одговоре."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/sched.py:1276 ../dtop/anki/schedv2.py:1440
|
||
msgid "There are more new cards available, but the daily limit has been\n"
|
||
"reached. You can increase the limit in the options, but please\n"
|
||
"bear in mind that the more new cards you introduce, the higher\n"
|
||
"your short-term review workload will become."
|
||
msgstr "Доступне су нове карте, али је већ достигнут дневни лимит. Можете да увећате лимит у опцијама, али имајте у виду, да што више нових карата наведете, то ћете имати веће оптерећење у каткорочном приказу."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:255
|
||
msgid "There must be at least one profile."
|
||
msgstr "Мора да остане бар један профил."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:897
|
||
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for individual card types, such as 'card:1'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:905
|
||
msgid "This column can't be sorted on, but you can search for specific decks by clicking on one on the left."
|
||
msgstr "Ова колона не може бити сортирана, али можете тражити специфичан шпил, кликнувши на један са леве стране."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:412
|
||
msgid "This file does not appear to be a valid .apkg file. If you're getting this error from a file downloaded from AnkiWeb, chances are that your download failed. Please try again, and if the problem persists, please try again with a different browser."
|
||
msgstr "Ова датотека не изгледа као исправна .apkg датотека. Ако добијате ову грешку из датотеке, преузете с AnkiWeb, велике су шансе да преузимање није успело. Покушајте поново, а ако се проблем настави, покушајте поново помоћу другог прегледача."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/utils.py:364
|
||
msgid "This file exists. Are you sure you want to overwrite it?"
|
||
msgstr "Ова датотека већ постоји. Да ли сте сигурни да желите да је презапишете?"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/profiles.py:381
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This folder stores all of your Anki data in a single location,\n"
|
||
"to make backups easy. To tell Anki to use a different location,\n"
|
||
"please see:\n\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr "У овој фасцикли се на једном месту чувају сви ваши подаци за Anki како би се олакшало резервно копирање. Ако желите да Anki користи другу локацију, погледајте::\n\n"
|
||
"%s\n"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/overview.py:150
|
||
msgid "This is a special deck for studying outside of the normal schedule."
|
||
msgstr "Ово је специјални шпил за учење ван обичног распореда."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/models.py:143
|
||
msgid "This is a {{c1::sample}} cloze deletion."
|
||
msgstr "Ево га {{c1::пример}} попуњавања пропуштеног."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/clayout.py:421
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This will create %d card. Proceed?"
|
||
msgid_plural "This will create %d cards. Proceed?"
|
||
msgstr[0] "Ово ће створити %d картицу. Наставити?"
|
||
msgstr[1] "Ово ће створити %d картице. Наставити?"
|
||
msgstr[2] "Ово ће створити %d картице. Наставити?"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:432
|
||
msgid "This will delete your existing collection and replace it with the data in the file you're importing. Are you sure?"
|
||
msgstr "Ово ће обрисати вашу постојећу колекцију и заменити је подацима из датотеке, коју увозите. Да ли сте сигурни да то желите?"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/preferences.py:137
|
||
msgid "This will reset any cards in learning, clear filtered decks, and change the scheduler version. Proceed?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1425
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "време"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:253
|
||
msgid "Timebox time limit"
|
||
msgstr "Временско ограничење"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/overview.py:200
|
||
msgid "To Review"
|
||
msgstr "За понављање"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/getaddons.py:49
|
||
msgid "To browse add-ons, please click the browse button below.<br><br>When you've found an add-on you like, please paste its code below. You can paste multiple codes, separated by spaces."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:589
|
||
msgid "To make a cloze deletion on an existing note, you need to change it to a cloze type first, via Edit>Change Note Type."
|
||
msgstr "Да бисте додали попуњавање пропуста у постојећој белешци, потребно је да јој прво измените тип у \"пропуст\" (cloze), преко Уреди>Измени тип белешке"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/sched.py:1285 ../dtop/anki/schedv2.py:1449
|
||
msgid "To see them now, click the Unbury button below."
|
||
msgstr "Да бисте их видели, кликните испод на дугме Прикажи."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/sched.py:1298 ../dtop/anki/schedv2.py:1462
|
||
msgid "To study outside of the normal schedule, click the Custom Study button below."
|
||
msgstr "За учење ван обичног распореда, кликните на дугме Додатно учење испод."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:146 ../dtop/aqt/browser.py:1214
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Данас"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/sched.py:1267 ../dtop/anki/schedv2.py:1431
|
||
msgid "Today's review limit has been reached, but there are still cards\n"
|
||
"waiting to be reviewed. For optimum memory, consider increasing\n"
|
||
"the daily limit in the options."
|
||
msgstr "Данашњи лимит за преглед је достигнут, али још увек постоје картице које чекају да буду прегледане. За оптимизацију меморије, размислите о повећању лимита у опцијама."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:75
|
||
msgid "Toggle Enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:337
|
||
msgid "Toggle Mark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/browser.py:326
|
||
msgid "Toggle Suspend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:279 ../dtop/anki/stats.py:344
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:438
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "укупно"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:54
|
||
msgid "Total Time"
|
||
msgstr "Укупно време"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:888
|
||
msgid "Total cards"
|
||
msgstr "Укупно карата"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:889
|
||
msgid "Total notes"
|
||
msgstr "Укупно бележака"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/findreplace.py:72
|
||
msgid "Treat input as regular expression"
|
||
msgstr "Третирај унос као регуларан израз"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1421 ../dtop/aqt/modelchooser.py:26
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:96
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:355
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Type answer: unknown field %s"
|
||
msgstr "Напишите одговор: непознато поље %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/errors.py:67
|
||
msgid "Unable to access Anki media folder. The permissions on your system's temporary folder may be incorrect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:393
|
||
msgid "Unable to import from a read-only file."
|
||
msgstr "Није успео увоз из датотеке која је доступна само за читање."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:299
|
||
msgid "Unable to move existing file to trash - please try restarting your computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:267
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to update or delete add-on. Please start Anki while holding down the shift key to temporarily disable add-ons, then try again.\n\n"
|
||
"Debug info: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/overview.py:228
|
||
msgid "Unbury"
|
||
msgstr "Одвезано"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:107
|
||
msgid "Underline text (Ctrl+U)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:936
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Опозови"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:932
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Undo %s"
|
||
msgstr "Опозови %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/downloader.py:72 ../dtop/aqt/editor.py:777
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unexpected response code: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:351
|
||
msgid "Unknown file format."
|
||
msgstr "Непознат формат датотеке."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:875
|
||
msgid "Unseen"
|
||
msgstr "Невиђено"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/importing.py:98
|
||
msgid "Update existing notes when first field matches"
|
||
msgstr "Ажурирај постојеће белешке када се прво поље подудара"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addons.py:666
|
||
msgid "Update the following add-ons?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/importing/anki2.py:165
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "Ажурирано"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:321 ../dtop/aqt/sync.py:325
|
||
msgid "Upload to AnkiWeb"
|
||
msgstr "Учитај на AnkiWeb"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:123
|
||
msgid "Uploading to AnkiWeb..."
|
||
msgstr "Учитавање на AnkiWeb..."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:1246
|
||
msgid "Used on cards but missing from media folder:"
|
||
msgstr "Коришћено на картама, али недостаје у фасцикли за слике и звуке:"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/profiles.py:377
|
||
msgid "User 1"
|
||
msgstr "Корисник 1"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:255
|
||
msgid "User interface size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/about.py:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Version %s"
|
||
msgstr "Верзија %s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:72
|
||
msgid "View Add-on Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/addons.py:74
|
||
msgid "View Files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:640
|
||
msgid "Waiting for editing to finish."
|
||
msgstr "Очекивање завршетка уређивања."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/editor.py:582
|
||
msgid "Warning, cloze deletions will not work until you switch the type at the top to Cloze."
|
||
msgstr "Упозорење, пропуштање неће радити док не укључите тип на врху за пропуштање (Cloze)."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/overview.py:109
|
||
msgid "What would you like to unbury?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:247
|
||
msgid "When adding, default to current deck"
|
||
msgstr "Подразумевано ставити направљено у текући шпил"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:1085 ../dtop/aqt/browser.py:1210
|
||
msgid "Whole Collection"
|
||
msgstr "Цела колекција"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/update.py:64
|
||
msgid "Would you like to download it now?"
|
||
msgstr "Желите ли да га преузмете сада?"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/about.py:158
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Written by Damien Elmes, with patches, translation, testing and design from:<p>%(cont)s"
|
||
msgstr "Аутор Damien Elmes; закрпама, преводима, тестирањем и дизајном помогли:<p>%(cont)s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:267
|
||
msgid "You can restore backups via File>Switch Profile."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/addcards.py:180
|
||
msgid "You have a cloze deletion note type but have not made any cloze deletions. Proceed?"
|
||
msgstr "Имате \"пропуст\" (cloze) тип белешке, али нисте попунили ниједан пропуст. Да наставите?"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have a lot of decks. Please see %(a)s. %(b)s"
|
||
msgstr "Имате много шпилова. Погледајте %(a)s. %(b)s"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/reviewer.py:791
|
||
msgid "You haven't recorded your voice yet."
|
||
msgstr "Још нисте снимили свој глас."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:965
|
||
msgid "You must have at least one column."
|
||
msgstr "Морате имати бар једну колону."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:246 ../dtop/anki/stats.py:373
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:393 ../dtop/anki/stats.py:702
|
||
msgid "Young"
|
||
msgstr "Свеже"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:874
|
||
msgid "Young+Learn"
|
||
msgstr "Свеже-учено"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:165
|
||
msgid "Your AnkiWeb collection does not contain any cards. Please sync again and choose 'Upload' instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckconf.py:109
|
||
msgid "Your changes will affect multiple decks. If you wish to change only the current deck, please add a new options group first."
|
||
msgstr "Промена ће утицати на више шпилова. Ако желите да промените само тренутни шпил, додајте прво нову групу опција."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/main.py:472
|
||
msgid "Your collection file appears to be corrupt. This can happen when the file is copied or moved while Anki is open, or when the collection is stored on a network or cloud drive. If problems persist after restarting your computer, please open an automatic backup from the profile screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:345
|
||
msgid "Your collection is in an inconsistent state. Please run Tools>Check Database, then sync again."
|
||
msgstr "Ваша колекција је у лошем стању. Молимо, покрените Алатке>Провера базе података, и синхронизујте поново."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:233
|
||
msgid "Your collection or a media file is too large to sync."
|
||
msgstr "Ваша колекција или медија датотека су превелики за синхронизацију."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:74
|
||
msgid "Your collection was successfully uploaded to AnkiWeb.\n\n"
|
||
"If you use any other devices, please sync them now, and choose to download the collection you have just uploaded from this computer. After doing so, future reviews and added cards will be merged automatically."
|
||
msgstr "Ваша колекција је успешно учитана у AnkiWeb.\n\n"
|
||
"Ако користите неке друге уређаје, молимо да их сада синхронизујете преузмете колекцију, коју сте управо учитали са свог рачунара. Након што то урадите, будући прегледи и додавање карата ће бити обједињени аутоматски."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/errors.py:105
|
||
msgid "Your computer's storage may be full. Please delete some unneeded files, then try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/sync.py:305
|
||
msgid "Your decks here and on AnkiWeb differ in such a way that they can't be merged together, so it's necessary to overwrite the decks on one side with the decks from the other.\n\n"
|
||
"If you choose download, Anki will download the collection from AnkiWeb, and any changes you have made on your computer since the last sync will be lost.\n\n"
|
||
"If you choose upload, Anki will upload your collection to AnkiWeb, and any changes you have made on AnkiWeb or your other devices since the last sync to this device will be lost.\n\n"
|
||
"After all devices are in sync, future reviews and added cards can be merged automatically."
|
||
msgstr "Ваши шпилови овде и на AnkiWeb се разликују, тако да не могу бити обједињени, и неопходно је да замените шпилове на једној страни шпиловима са друге стране.\n\n"
|
||
"Ако се одлучите за преузимање, Anki ће преузети колекцију из AnkiWeb и све промене, које сте урадили на рачунару од момента последње синхронизације, биће изгубљене.\n\n\n"
|
||
"Ако се одлучите за отпремање, Anki ће учитати своју колекцију у AnkiWeb, и све промене, које сте урадили на AnkiWeb или другим уређајима, од мемента последње синхронизације за тај уређај, биће изгубљене.\n\n"
|
||
"Након што синхронизујете све уређаје, будући прегледи и додавања карата могу бити обједињени аутоматски."
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/errors.py:80
|
||
msgid "Your firewall or antivirus program is preventing Anki from creating a connection to itself. Please add an exception for Anki."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/decks.py:442
|
||
msgid "[no deck]"
|
||
msgstr "[нема шпилова]"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:266
|
||
msgid "backups"
|
||
msgstr "резерве"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:345 ../dtop/aqt/customstudy.py:52
|
||
msgid "cards"
|
||
msgstr "карте"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:100
|
||
msgid "cards from the deck"
|
||
msgstr "карте из шпила"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:136 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:140
|
||
msgid "cards selected by"
|
||
msgstr "изабране карте"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/exporting.py:87 ../dtop/aqt/forms/stats.py:77
|
||
msgid "collection"
|
||
msgstr "колекција"
|
||
|
||
#. T: abbreviation of day
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:988
|
||
msgid "d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:89 ../dtop/aqt/customstudy.py:93
|
||
#: ../dtop/aqt/customstudy.py:96 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:362
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:363 ../dtop/aqt/forms/dconf.py:371
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:382 ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:77
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "дани"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/stats.py:76
|
||
msgid "deck"
|
||
msgstr "пакет"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:962 ../dtop/aqt/forms/stats.py:80
|
||
msgid "deck life"
|
||
msgstr "све време"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/browser.py:2176
|
||
msgid "duplicate"
|
||
msgstr "дупликат"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/collection.py:675
|
||
msgid "help"
|
||
msgstr "помоћ"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:138
|
||
msgid "hide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:433
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "сата"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:249
|
||
msgid "hours past midnight"
|
||
msgstr "часова после поноћи"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/utils.py:50
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s day"
|
||
msgid_plural "in %s days"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/utils.py:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s hour"
|
||
msgid_plural "in %s hours"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/utils.py:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s minute"
|
||
msgid_plural "in %s minutes"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/utils.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s month"
|
||
msgid_plural "in %s months"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/utils.py:53
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s second"
|
||
msgid_plural "in %s seconds"
|
||
msgstr[0] "за %s секундy"
|
||
msgstr[1] "за %s секунде"
|
||
msgstr[2] "за %s секунди"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/utils.py:48
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s year"
|
||
msgid_plural "in %s years"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:379
|
||
msgid "lapses"
|
||
msgstr "промашаји"
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:454
|
||
msgid "less than 0.1 cards/minute"
|
||
msgstr "мање од 0.1 карте/минуту"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:250
|
||
#, python-format
|
||
msgid "mapped to <b>%s</b>"
|
||
msgstr "пресликано у <b>%s</b>"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/importing.py:248
|
||
msgid "mapped to <b>Tags</b>"
|
||
msgstr "пресликано у <b>ознаке</b>"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/preferences.py:250 ../dtop/aqt/forms/preferences.py:254
|
||
msgid "mins"
|
||
msgstr "мин."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:410 ../dtop/aqt/forms/dyndconf.py:145
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "мин."
|
||
|
||
#. T: abbreviation of month
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:992
|
||
msgid "mo"
|
||
msgstr "мес."
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:280 ../dtop/anki/stats.py:386
|
||
msgid "reviews"
|
||
msgstr "поновљени"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/dconf.py:388
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "секунде"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/stats.py:64
|
||
msgid "stats"
|
||
msgstr "статистика"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/deckbrowser.py:134
|
||
msgid "this page"
|
||
msgstr "ова страница"
|
||
|
||
#. T: abbreviation of week
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:990
|
||
msgid "w"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../dtop/anki/stats.py:957
|
||
msgid "whole collection"
|
||
msgstr "цела колекција"
|
||
|
||
#: ../dtop/aqt/forms/reschedule.py:76
|
||
msgid "~"
|
||
msgstr ""
|
||
|