mirror of
https://github.com/ankitects/anki.git
synced 2025-12-10 13:26:56 -05:00
734 lines
20 KiB
Text
734 lines
20 KiB
Text
# Anki mongolian localization.
|
||
# Copyright (C) 2009
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Charlene Barina <charlener@gmail.com>, 2009
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-04-20 23:46+0900\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 17:49+0600\n"
|
||
"Last-Translator: Charlene <charlener@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
|
||
|
||
#: sound.py:162
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Error processing audio.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you're on Linux and don't have sox 14.1+, you\n"
|
||
"need to disable normalization. See the wiki.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Command was:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Дуурийг авахын алдаа болж байсан.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Та Линүкс хэрэглэхэд sox 14.1+ байхгүй бол\n"
|
||
"дуурийн стандартад тохируулахыг унтраах хэрэгтэй. Викит үз.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Өмнө команд:\n"
|
||
|
||
#: importing/__init__.py:116
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The current importer only supports a single active card template. Please disable\n"
|
||
"all but one card template."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Одоогийн импортлогч зөвхөн нэг идэвхтэй картын зүйлийг зөвшөөдөг. Картын\n"
|
||
"зүйлээс ганц нэг нь асаагаарай."
|
||
|
||
#: stats.py:510
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)s %(gradename)s kanji."
|
||
msgstr "%(count)s %(gradename)s канжий."
|
||
|
||
#: stats.py:508
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(gradename)s: %(count)s of %(total)s (%(percent)0.1f%%)."
|
||
msgstr "%(gradename)s: %(total)s-с %(count)s (%(percent)0.1f%%)."
|
||
|
||
#: stats.py:343 stats.py:347 stats.py:351
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
|
||
msgstr "%(totalSum)d-с %(partOf)d"
|
||
|
||
#: stats.py:271 stats.py:278 stats.py:301
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s ago"
|
||
msgstr "%s-н өмнө"
|
||
|
||
#: deck.py:1165
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s copy"
|
||
msgstr "%s хуулах"
|
||
|
||
#: utils.py:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s day"
|
||
msgid_plural "%s days"
|
||
msgstr[0] "%s өдөр"
|
||
msgstr[1] "%s өдрүүд"
|
||
|
||
#: utils.py:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s hour"
|
||
msgid_plural "%s hours"
|
||
msgstr[0] "%s цаг"
|
||
msgstr[1] "%s·цагууд"
|
||
|
||
#: utils.py:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s minute"
|
||
msgid_plural "%s minutes"
|
||
msgstr[0] "%s минут"
|
||
msgstr[1] "%s минутууд"
|
||
|
||
#: utils.py:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s month"
|
||
msgid_plural "%s months"
|
||
msgstr[0] "%s сар"
|
||
msgstr[1] "%s сарууд"
|
||
|
||
#: utils.py:38
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s second"
|
||
msgid_plural "%s seconds"
|
||
msgstr[0] "%s секунд"
|
||
msgstr[1] "%s секундүүд"
|
||
|
||
#: utils.py:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s year"
|
||
msgid_plural "%s years"
|
||
msgstr[0] "%s жил"
|
||
msgstr[1] "%s жилүүд"
|
||
|
||
#: stats.py:380 stats.py:383 stats.py:386 stats.py:389
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)s</b>/day)"
|
||
msgstr "<b>%(a)d</b> (Нэг өдрийн <b>%(b)s</b>)"
|
||
|
||
#: stats.py:377
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<b>%(a)s</b>/day, <b>%(b)s</b>/mon"
|
||
msgstr "Нэг өдрийн <b>%(a)s</b>, нэг сарын <b>%(b)s</b>"
|
||
|
||
#: deck.py:711
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<div style=\"white-space: normal;\">\n"
|
||
"<h1>Congratulations!</h1>You have finished for now.<br><br>\n"
|
||
"%(next)s\n"
|
||
"%(spaceSusp)s\n"
|
||
"</div>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<div style=\"white-space: normal;\">\n"
|
||
"<h1>Мэнд хүргэе!</h1>Та одоод дууссан.<br><br>\n"
|
||
"%(next)s\n"
|
||
"%(spaceSusp)s\n"
|
||
"</div>"
|
||
|
||
#: stats.py:536
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<h1>Kanji statistics</h1>The %d seen cards in this deck contain:"
|
||
msgstr "<h1>Канжийгийн статистикс</h1>Энэ цуглуулгын %d үзүүлсэн картын тухай:"
|
||
|
||
#: stats.py:561
|
||
msgid "<h1>Missing</h1>"
|
||
msgstr "<h1>Байгүй нь</h1>"
|
||
|
||
#: stats.py:588
|
||
msgid "<h1>Non-Jouyou</h1>"
|
||
msgstr "<h1>Жууюу биш нь</h1>"
|
||
|
||
#: stats.py:563
|
||
msgid "<h1>Seen</h1>"
|
||
msgstr "<h1>Үзсэн нь</h1>"
|
||
|
||
#: stats.py:540
|
||
#, python-format
|
||
msgid "<li>%d total unique kanji.</li>"
|
||
msgstr "<li>Цор ганцын канжийгийн нийт: %d</li>"
|
||
|
||
#: deck.py:652
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<style>b { color: #00f; }</style>\n"
|
||
"At this time tomorrow:<br>\n"
|
||
"%(wait)s<br>\n"
|
||
"%(new)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"<style>b { color: #00f; }</style>\n"
|
||
"Маргааш ийм цаг үед:<br>\n"
|
||
"%(wait)s<br>\n"
|
||
"%(new)s"
|
||
|
||
#: sync.py:194
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"<table>\n"
|
||
"<tr><td><b>Added/Changed </b></td>\n"
|
||
"<td><b>Here </b></td><td><b>Server</b></td></tr>\n"
|
||
"<tr><td>Cards</td><td>%(lc)d</td><td>%(rc)d</td></tr>\n"
|
||
"<tr><td>Facts</td><td>%(lf)d</td><td>%(rf)d</td></tr>\n"
|
||
"<tr><td>Models</td><td>%(lm)d</td><td>%(rm)d</td></tr>\n"
|
||
"%(media)s\n"
|
||
"</table>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<table>\n"
|
||
"<tr><td><b>Нэмсэн/Өөрчилсөн </b></td>\n"
|
||
"<td><b>Дотоод </b></td><td><b>Серверт</b></td></tr>\n"
|
||
"<tr><td>Картууд</td><td>%(lc)d</td><td>%(rc)d</td></tr>\n"
|
||
"<tr><td>Баримтууд</td><td>%(lf)d</td><td>%(rf)d</td></tr>\n"
|
||
"<tr><td>Зүйлүүд</td><td>%(lm)d</td><td>%(rm)d</td></tr>\n"
|
||
"%(media)s\n"
|
||
"</table>"
|
||
|
||
#: stats.py:265
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Нэмсэн"
|
||
|
||
#: stats.py:383
|
||
msgid "Added last month"
|
||
msgstr "Өнгөрсөн сард нэмсэн"
|
||
|
||
#: stats.py:380
|
||
msgid "Added last week"
|
||
msgstr "Өнгөрсөн 7 хоногт нэмсэн"
|
||
|
||
#: importing/__init__.py:252
|
||
msgid "Anki 1.0 deck (*.anki)"
|
||
msgstr "Анки 1.0 цуглуулга (*.anki)"
|
||
|
||
#: exporting.py:237
|
||
msgid "Anki deck (*.anki)"
|
||
msgstr "Анки цуглуулга (*.anki)"
|
||
|
||
#: exporting.py:55
|
||
msgid "Anki decks (*.anki)"
|
||
msgstr "Анки цуглуулгууд (*.anki)"
|
||
|
||
#: deck.py:329
|
||
msgid "Answer Card"
|
||
msgstr "Хариултын Карт"
|
||
|
||
#: stats.py:288
|
||
msgid "Average Time"
|
||
msgstr "Цагийн дундаж"
|
||
|
||
#: stats.py:367
|
||
msgid "Average reps"
|
||
msgstr "Дундаж удаа"
|
||
|
||
#: stats.py:361
|
||
msgid "Averages"
|
||
msgstr "Дунджууд"
|
||
|
||
#: stats.py:377
|
||
msgid "Avg. added"
|
||
msgstr "Дундаж нэмсэн"
|
||
|
||
#: stdmodels.py:31
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Үндсэн"
|
||
|
||
#: stdmodels.py:77
|
||
msgid "Cantonese"
|
||
msgstr "Гуанчжоу мужийн хэл"
|
||
|
||
#: stats.py:292
|
||
msgid "Card Template"
|
||
msgstr "Картын зүйл"
|
||
|
||
#: stats.py:334
|
||
msgid "Card counts"
|
||
msgstr "Картын тооцоод"
|
||
|
||
#: exporting.py:238
|
||
msgid "Cards in tab-separated text file (*.txt)"
|
||
msgstr "Цахилгаанаар тусгаарласан утгуудтай картын файл (*.txt)"
|
||
|
||
#: models.py:26
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Төвд"
|
||
|
||
#: stats.py:268
|
||
msgid "Changed"
|
||
msgstr "Өөрчилсөн"
|
||
|
||
#: deck.py:1228
|
||
msgid "Changing cards..."
|
||
msgstr "Картуудыг өөрчилж байна..."
|
||
|
||
#: deck.py:1188
|
||
msgid "Changing fields..."
|
||
msgstr "Талбаруудыг өөрчилж байна..."
|
||
|
||
#: media.py:122
|
||
msgid "Check Media DB"
|
||
msgstr "Мэдиа өгөгдлийн саныг шалгах"
|
||
|
||
#: deck.py:2059
|
||
msgid "Checking integrity..."
|
||
msgstr "Чанарыг шалгаж байна..."
|
||
|
||
#: deck.py:2069
|
||
msgid "Checking schema..."
|
||
msgstr "Cхемийг шалгаж байна..."
|
||
|
||
#: media.py:124
|
||
msgid "Checksum files..."
|
||
msgstr "Файлуудын хяналтын нийлбэрийг шалгах..."
|
||
|
||
#: stats.py:341
|
||
msgid "Correct answers"
|
||
msgstr "Зөв хариултууд"
|
||
|
||
#: importing/csv.py:87
|
||
msgid "Couldn't find pattern. The file should be a series of lines separated by tabs or semicolons."
|
||
msgstr "Дүрсийг олоогүй. Мөрийн цуваад цахилгаанаар эсвэл цэгтэй таслалаар тусгаарласан утгуудтай файл хэрэглэх ёстой."
|
||
|
||
#: importing/__init__.py:254
|
||
msgid "CueCard deck (*.wcu)"
|
||
msgstr "КюуКарт цуглуулга (*.wcu)"
|
||
|
||
#: deck.py:3056
|
||
msgid "Custom failed cards handling"
|
||
msgstr "Дампуурсан картын тохируулсан боловсруулалт"
|
||
|
||
#: deck.py:2062
|
||
msgid "Database file damaged. Restore from backup."
|
||
msgstr "Өгөгдлийн сан гэтүүлсэн. Нөөш файлаас сэргээрэй."
|
||
|
||
#: stats.py:318
|
||
msgid "Deck Statistics"
|
||
msgstr "Цуглуулгын статистикс"
|
||
|
||
#: stats.py:319
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>"
|
||
msgstr "<b>%s</b>-н өмнө<br> цуглуулгыг үүсгэсэн"
|
||
|
||
#: deck.py:2072
|
||
msgid "Deck was missing a model"
|
||
msgstr "Цуглуулгаас нэг зүйл сураггүй алга болсон"
|
||
|
||
#: media.py:200
|
||
msgid "Delete stale references..."
|
||
msgstr "Хуучин лавлахыг устгах..."
|
||
|
||
#: media.py:181
|
||
msgid "Delete unused files..."
|
||
msgstr "Хэрэглээгүй файлуудыг устга"
|
||
|
||
#: deck.py:2101
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d card with missing fact"
|
||
msgid_plural "Deleted %d cards with missing fact"
|
||
msgstr[0] "Баримтгүй картыг %d устгасан"
|
||
msgstr[1] "Баримтгүй картуудыг %d устгасан"
|
||
|
||
#: deck.py:2110
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d card with no card template"
|
||
msgid_plural "Deleted %d cards with no card template"
|
||
msgstr[0] "%d бэлдэцгүй картыг устгасан"
|
||
msgstr[1] "%d бэлдэцгүй картуудыг устгасан"
|
||
|
||
#: deck.py:2125
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d dangling field"
|
||
msgid_plural "Deleted %d dangling fields"
|
||
msgstr[0] "%d унжиж байгаа талбарыг устгасан"
|
||
msgstr[1] "%d унжиж байгаа талбаруудыг устгасан"
|
||
|
||
#: deck.py:2093
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d fact with missing fields"
|
||
msgid_plural "Deleted %d facts with missing fields"
|
||
msgstr[0] "%d талбар сураггүй алга болсон баримтыг устгасан"
|
||
msgstr[1] "%d талбар сураггүй алга болсон баримтуудыг устгасан"
|
||
|
||
#: deck.py:2116
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted %d fact with no cards"
|
||
msgid_plural "Deleted %d facts with no cards"
|
||
msgstr[0] "%d картгүй баримтыг устгасан"
|
||
msgstr[1] "%d картгүй баримтуудыг устгасан"
|
||
|
||
#: stats.py:274
|
||
msgid "Due"
|
||
msgstr "Хугацаа нь"
|
||
|
||
#: stats.py:276
|
||
msgid "Ease"
|
||
msgstr "Амрын түвшин"
|
||
|
||
#: latex.py:131
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error executing 'latex' or 'dvipng'.\n"
|
||
"A log file is available here:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"'latex' эсвэл 'dvipng' гүйцэтгэчхээд алдаа болж байсан.\n"
|
||
"Бүртгэхийн файлын байдал:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: exporting.py:67
|
||
msgid "Exporting..."
|
||
msgstr "Экспортолж байна..."
|
||
|
||
#: exporting.py:239
|
||
msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)"
|
||
msgstr "Цахилгаанаар тусгаарласан утгуудтай баримтын файл (*.txt)"
|
||
|
||
#: deck.py:2491
|
||
msgid "File is in use by another process"
|
||
msgstr "Файл өөр процессоор хэрэгжүүлж байна"
|
||
|
||
#: stats.py:267
|
||
msgid "First Review"
|
||
msgstr "Эхлэхийн давталт"
|
||
|
||
#: stats.py:389
|
||
msgid "First last month"
|
||
msgstr "Өнгөрсөн сарын анх нь"
|
||
|
||
#: stats.py:386
|
||
msgid "First last week"
|
||
msgstr "Өнгөрсөн 7 хоногийн анх нь"
|
||
|
||
#: stats.py:350
|
||
msgid "First-seen cards:"
|
||
msgstr "Эхлээд үзсэн картууд:"
|
||
|
||
#: importing/__init__.py:51 importing/anki10.py:25
|
||
msgid "Importing..."
|
||
msgstr "Импортолж байна..."
|
||
|
||
#: stats.py:275 stats.py:366
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "Зай"
|
||
|
||
#: stdmodels.py:46
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Япон хэл"
|
||
|
||
#: stats.py:551
|
||
msgid "Jouyou levels:"
|
||
msgstr "Жууюу түвшин үүд:"
|
||
|
||
#: stats.py:279
|
||
msgid "Last Due"
|
||
msgstr "Сүүлийн хугацаа"
|
||
|
||
#: stats.py:283
|
||
msgid "Last Ease"
|
||
msgstr "Сүүлчийн Амрын түвшин"
|
||
|
||
#: stats.py:282
|
||
msgid "Last Interval"
|
||
msgstr "Сүүлийн зай"
|
||
|
||
#: models.py:27
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Зүүн"
|
||
|
||
#: importing/csv.py:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Line %(line)d doesn't match pattern '%(pat)s'"
|
||
msgstr "%(line)d-р мөр '%(pat)s'-н дүрстэй тааруулаагүй"
|
||
|
||
#: importing/csv.py:49
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Line %(line)d had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
|
||
msgstr "%(line)d-р мөрийн дээр %(num1)d талбартай боловч %(num2)d нь хэрэгтэй байсан"
|
||
|
||
#: stdmodels.py:99
|
||
msgid "Mandarin"
|
||
msgstr "Хятад хэл"
|
||
|
||
#: graphs.py:151 graphs.py:177 graphs.py:335
|
||
msgid "Mature"
|
||
msgstr "Хуучин нь"
|
||
|
||
#: stats.py:335
|
||
msgid "Mature cards: <!--card count-->"
|
||
msgstr "Хуучин картууд: <!--card count-->"
|
||
|
||
#: stats.py:342
|
||
msgid "Mature cards: <!--correct answers-->"
|
||
msgstr "Хуучин картууд: <!--correct answers-->"
|
||
|
||
#: media.py:176 media.py:178 media.py:179
|
||
msgid "MediaMissing"
|
||
msgstr "MediaMissing"
|
||
|
||
#: importing/__init__.py:109
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Missing required/unique field '%(field)s'"
|
||
msgstr "'%(field)s' гэдэг хэрэгтэй/цор ганцын талбар сураггүй алга болсон"
|
||
|
||
#: importing/__init__.py:253
|
||
msgid "Mnemosyne 1.x deck (*.mem)"
|
||
msgstr "Мнэмосаян 1.x цуглуулга (*.mem)"
|
||
|
||
#: stats.py:291
|
||
msgid "Model Tags"
|
||
msgstr "Зүйлийн шошгууд"
|
||
|
||
#: media.py:169
|
||
msgid "Modify fields..."
|
||
msgstr "Талбаруудыг өөрчлөх..."
|
||
|
||
#: graphs.py:175 graphs.py:333
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Шинэ"
|
||
|
||
#: deck.py:667
|
||
msgid "No cards are due."
|
||
msgstr "Хугацааны карт байхгүй."
|
||
|
||
#: stats.py:316
|
||
msgid "Please add some cards first."
|
||
msgstr "Эхлээд картуудыг нэмнэ уу?"
|
||
|
||
#: deck.py:2308
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "Хийж байна..."
|
||
|
||
#: deck.py:2144
|
||
msgid "Rebuilding QA cache..."
|
||
msgstr "Асуулт, хариултын ойг дахин барж байна..."
|
||
|
||
#: deck.py:2164
|
||
msgid "Rebuilding counts..."
|
||
msgstr "Тооцоонуудыг дахин барж байна..."
|
||
|
||
#: deck.py:2170
|
||
msgid "Rebuilding queue..."
|
||
msgstr "Дараалалыг дахин барж байна..."
|
||
|
||
#: deck.py:2138
|
||
msgid "Rebuilding tag cache..."
|
||
msgstr "Шошгын ойг дахин барж байна..."
|
||
|
||
#: deck.py:2162
|
||
msgid "Rebuilding types..."
|
||
msgstr "Төрөлтүүдийг дахин барж байна..."
|
||
|
||
#: stats.py:375
|
||
msgid "Reps last month"
|
||
msgstr "Өнгөрсөн сарын удаа"
|
||
|
||
#: stats.py:373
|
||
msgid "Reps last week"
|
||
msgstr "Өнгөрсөн 7 хоногийн удаа"
|
||
|
||
#: stats.py:371
|
||
msgid "Reps next month"
|
||
msgstr "Ирэх сарын удаа"
|
||
|
||
#: stats.py:369
|
||
msgid "Reps next week"
|
||
msgstr "Ирэх 7 хоногийн удаа"
|
||
|
||
#: deck.py:3043
|
||
msgid "Review cards from largest interval"
|
||
msgstr "Зүйлээс хамгийн томоос нь картуудыг давтах"
|
||
|
||
#: deck.py:3044
|
||
msgid "Review cards from smallest interval"
|
||
msgstr "Зүйлээс хамгийн багаас нь картуудыг давтах"
|
||
|
||
#: deck.py:3045
|
||
msgid "Review cards in order due"
|
||
msgstr "Хугацаа дарааллаар картуудыг давтах"
|
||
|
||
#: deck.py:3046
|
||
msgid "Review cards in random order"
|
||
msgstr "Санамсаргүй дарааллаар картуудыг давтах"
|
||
|
||
#: stats.py:285
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "Давталтууд"
|
||
|
||
#: models.py:28
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Баруун"
|
||
|
||
#: media.py:142
|
||
msgid "Scan fields..."
|
||
msgstr "Талбаруудыг хайх..."
|
||
|
||
#: deck.py:3052
|
||
msgid "Show failed cards at end"
|
||
msgstr "Дампуурсан картууд сүүлт үзүүлэх"
|
||
|
||
#: deck.py:3053
|
||
msgid "Show failed cards in 10 minutes"
|
||
msgstr "Дампуурсан картууд 10 минутын дараа үзүүлэх"
|
||
|
||
#: deck.py:3055
|
||
msgid "Show failed cards in 3 days"
|
||
msgstr "Дампуурсан картууд 3 хоногийн дараа үзүүлэх"
|
||
|
||
#: deck.py:3054
|
||
msgid "Show failed cards in 8 hours"
|
||
msgstr "Дампуурсан картууд 8 цагийн дараа үзүүлэх"
|
||
|
||
#: deck.py:3051
|
||
msgid "Show failed cards soon"
|
||
msgstr "Дампуурсан картууд эрт үзүүлэх"
|
||
|
||
#: deck.py:3037
|
||
msgid "Show new cards after all other cards"
|
||
msgstr "Шинэ картыг бүх хуучин картын дараа үзэх"
|
||
|
||
#: deck.py:3038
|
||
msgid "Show new cards before reviews"
|
||
msgstr "Шинэ картыг бүх хуучин картын өмнө үзэх"
|
||
|
||
#: deck.py:3030
|
||
msgid "Show new cards in order added"
|
||
msgstr "Шинэ картыг нэмсэн дарааллаар үзэх"
|
||
|
||
#: deck.py:3029
|
||
msgid "Show new cards in random order"
|
||
msgstr "Шинэ картыг санамсаргүй дарааллаар үзэх"
|
||
|
||
#: deck.py:3031
|
||
msgid "Show new cards in reverse order added"
|
||
msgstr "Шинэ картыг арын нэмсэн дарааллаар үзэх"
|
||
|
||
#: deck.py:3036
|
||
msgid "Spread new cards out through reviews"
|
||
msgstr "Шинэ картыг давталтаар тэнцүү хуваах"
|
||
|
||
#: exporting.py:166 exporting.py:198
|
||
msgid "Text files (*.txt)"
|
||
msgstr "Текстийн файлууд (*.txt)"
|
||
|
||
#: importing/__init__.py:251
|
||
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
|
||
msgstr "Цахилгаанаар эсвэл цэгтэй таслалаар тусгаарласан утгуудтай текст (*)"
|
||
|
||
#: deck.py:2078
|
||
msgid "The current model didn't exist"
|
||
msgstr "Одоогийн зүйл байхгүй"
|
||
|
||
#: importing/csv.py:76
|
||
msgid "The file had no non-empty lines."
|
||
msgstr "Тэр файл хоосон мөр байхгүй."
|
||
|
||
#: importing/csv.py:105 importing/wcu.py:29
|
||
msgid "The file was not in UTF8 format."
|
||
msgstr "Тэр файл UTF8-н форматаар хадгалаагүй."
|
||
|
||
#: deck.py:664
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The next review is in <b>%s</b>."
|
||
msgstr "Дараагийн давталт <b>%s</b>-д байна."
|
||
|
||
#: deck.py:699
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There is <b>%d</b> delayed new card."
|
||
msgid_plural "There are <b>%d</b> delayed new cards."
|
||
msgstr[0] "<b>%d</b> удаасан шинэ карт байна."
|
||
msgstr[1] "<b>%d</b> удаасан шинэ картууд байна."
|
||
|
||
#: deck.py:706
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There is <b>%d</b> suspended card."
|
||
msgid_plural "There are <b>%d</b> suspended cards."
|
||
msgstr[0] "<b>%d</b> түдгэлзсэн карт байна."
|
||
msgstr[1] "<b>%d</b> түдгэлзсэн картууд байна."
|
||
|
||
#: deck.py:657
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There will be <b>%d new</b> card."
|
||
msgid_plural "There will be <b>%d new</b> cards."
|
||
msgstr[0] "<b>%d шинэ</b> карт болж байна."
|
||
msgstr[1] "<b>%d шинэ</b> картууд болж байна."
|
||
|
||
#: deck.py:660
|
||
#, python-format
|
||
msgid "There will be <b>%s review</b>."
|
||
msgid_plural "There will be <b>%s reviews</b>."
|
||
msgstr[0] "<b>%s давталт</b> байна."
|
||
msgstr[1] "<b>%s давталтууд</b> байна."
|
||
|
||
#: stats.py:290
|
||
msgid "Total Time"
|
||
msgstr "Нийт цаг"
|
||
|
||
#: stats.py:331
|
||
msgid "Total number of cards:"
|
||
msgstr "Картуудын нийт:"
|
||
|
||
#: stats.py:332
|
||
msgid "Total number of facts:"
|
||
msgstr "Баримтуудын нийт:"
|
||
|
||
#: deck.py:884
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Мэдэхгүй"
|
||
|
||
#: stats.py:339
|
||
msgid "Unseen cards:"
|
||
msgstr "Үзээгүй картууд нь:"
|
||
|
||
#: media.py:173
|
||
msgid "Update tags..."
|
||
msgstr "Шошгыг шинэчлэх..."
|
||
|
||
#: deck.py:2141
|
||
msgid "Updating priorities..."
|
||
msgstr "Яарлыг шинэчилж байна..."
|
||
|
||
#: deck.py:2646
|
||
msgid "Upgrading Deck..."
|
||
msgstr "Цуглуулгыг шинэчилж байна..."
|
||
|
||
#: graphs.py:150 graphs.py:176 graphs.py:334
|
||
msgid "Young"
|
||
msgstr "Залуу"
|
||
|
||
#: stats.py:337
|
||
msgid "Young cards: <!--card count-->"
|
||
msgstr "Залуу картууд: <!--картын тоо-->"
|
||
|
||
#: stats.py:346
|
||
msgid "Young cards: <!--correct answers-->"
|
||
msgstr "Залуу картууд: <!--зөв хариултууд-->"
|
||
|
||
#: models.py:153
|
||
msgid "[invalid question/answer format]"
|
||
msgstr "[хүчингүй асуулт/хариултын формат]"
|
||
|
||
#: stats.py:368 stats.py:370 stats.py:372 stats.py:374 stats.py:376
|
||
msgid "cards/day"
|
||
msgstr "картууд/өдөр"
|
||
|
||
#: stats.py:366
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "өдрүүд"
|
||
|
||
#: stats.py:273
|
||
#, python-format
|
||
msgid "in %s"
|
||
msgstr "%s-д"
|
||
|
||
#: deck.py:684
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "мэдэхгүй"
|