Updating Swedish translation

This commit is contained in:
Susanna Björverud 2009-03-10 17:25:35 +01:00 committed by Damien Elmes
parent 32f9f1952e
commit 183f7461b4

View file

@ -7,18 +7,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libanki 0.9.9.6\n" "Project-Id-Version: libanki 0.9.9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-11 05:27+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-10 00:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-28 22:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-10 17:21+0100\n"
"Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n" "Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
#: sound.py:160 #: sound.py:167
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Error processing audio.\n" "Error processing audio.\n"
@ -28,6 +28,23 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Command was:\n" "Command was:\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Fel vid behandling av ljud.\n"
"\n"
"Om du använder Linux och inte har sox 14.1+ så\n"
"behöver du stänga av normalisering. Se på wikin.\n"
"\n"
"Kommandot var:\n"
#: importing/__init__.py:116
msgid ""
"\n"
"The current importer only supports a single active card template. Please disable\n"
"all but one card template."
msgstr ""
"\n"
"Den nuvarande importfunktionen stödjer enbart en enda aktiv kortmall. Avaktivera\n"
"alla utom en kortmall."
#: stats.py:501 #: stats.py:501
#, python-format #, python-format
@ -39,17 +56,20 @@ msgstr "%(count)s %(gradename)s kanji."
msgid "%(gradename)s: %(count)s of %(total)s (%(percent)0.1f%%)." msgid "%(gradename)s: %(count)s of %(total)s (%(percent)0.1f%%)."
msgstr "%(gradename)s: %(count)s av sammanlagt %(total)s (%(percent)0.1f%%)." msgstr "%(gradename)s: %(count)s av sammanlagt %(total)s (%(percent)0.1f%%)."
#: stats.py:286 stats.py:288 #: stats.py:286
#: stats.py:288
#, python-format #, python-format
msgid "%0.1f seconds" msgid "%0.1f seconds"
msgstr "%0.1f sekunder" msgstr "%0.1f sekunder"
#: stats.py:270 stats.py:277 stats.py:300 #: stats.py:270
#: stats.py:277
#: stats.py:300
#, python-format #, python-format
msgid "%s ago" msgid "%s ago"
msgstr "%s sedan" msgstr "%s sedan"
#: deck.py:1145 #: deck.py:1142
#, python-format #, python-format
msgid "%s copy" msgid "%s copy"
msgstr "%s-kopia" msgstr "%s-kopia"
@ -96,7 +116,10 @@ msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s år" msgstr[0] "%s år"
msgstr[1] "%s år" msgstr[1] "%s år"
#: stats.py:371 stats.py:374 stats.py:377 stats.py:380 #: stats.py:371
#: stats.py:374
#: stats.py:377
#: stats.py:380
#, python-format #, python-format
msgid "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)0.1f</b>/day)" msgid "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)0.1f</b>/day)"
msgstr "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)0.1f</b>/dag)" msgstr "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)0.1f</b>/dag)"
@ -111,7 +134,11 @@ msgstr "<b>%(a)d</b>/dag, <b>%(b)d</b>/mån"
msgid "<b>%0.0f</b> days" msgid "<b>%0.0f</b> days"
msgstr "<b>%0.0f</b> dagar" msgstr "<b>%0.0f</b> dagar"
#: stats.py:358 stats.py:360 stats.py:362 stats.py:364 stats.py:366 #: stats.py:358
#: stats.py:360
#: stats.py:362
#: stats.py:364
#: stats.py:366
#, python-format #, python-format
msgid "<b>%0.1f</b> cards/day" msgid "<b>%0.1f</b> cards/day"
msgstr "<b>%0.1f</b> kort/dag" msgstr "<b>%0.1f</b> kort/dag"
@ -201,7 +228,7 @@ msgstr ""
#: stats.py:264 #: stats.py:264
msgid "Added" msgid "Added"
msgstr "Tillagd" msgstr "Tillagt"
#: stats.py:374 #: stats.py:374
msgid "Added last month" msgid "Added last month"
@ -211,6 +238,10 @@ msgstr "Tillagda förra månaden"
msgid "Added last week" msgid "Added last week"
msgstr "Tillagda förra veckan" msgstr "Tillagda förra veckan"
#: importing/__init__.py:252
msgid "Anki 1.0 deck (*.anki)"
msgstr "Ankikortlek 1.0 (*.anki)"
#: exporting.py:235 #: exporting.py:235
msgid "Anki deck (*.anki)" msgid "Anki deck (*.anki)"
msgstr "Ankikortlek (*.anki)" msgstr "Ankikortlek (*.anki)"
@ -257,13 +288,13 @@ msgstr "Center"
#: stats.py:267 #: stats.py:267
msgid "Changed" msgid "Changed"
msgstr "Ändrad" msgstr "Ändrat"
#: deck.py:1208 #: deck.py:1205
msgid "Changing cards..." msgid "Changing cards..."
msgstr "Ändrar kort..." msgstr "Ändrar kort..."
#: deck.py:1168 #: deck.py:1165
msgid "Changing fields..." msgid "Changing fields..."
msgstr "Ändrar fält..." msgstr "Ändrar fält..."
@ -271,11 +302,11 @@ msgstr "Ändrar fält..."
msgid "Check Media DB" msgid "Check Media DB"
msgstr "Kontrollera mediadatabas" msgstr "Kontrollera mediadatabas"
#: deck.py:1897 #: deck.py:1894
msgid "Checking integrity..." msgid "Checking integrity..."
msgstr "Kontrollerar databasintegritet" msgstr "Kontrollerar databasintegritet"
#: deck.py:1907 #: deck.py:1904
msgid "Checking schema..." msgid "Checking schema..."
msgstr "Kontrollerar schema..." msgstr "Kontrollerar schema..."
@ -283,11 +314,19 @@ msgstr "Kontrollerar schema..."
msgid "Checksum files..." msgid "Checksum files..."
msgstr "Sätter filnamn baserat på checksumma..." msgstr "Sätter filnamn baserat på checksumma..."
#: deck.py:2811 #: importing/csv.py:87
msgid "Couldn't find pattern. The file should be a series of lines separated by tabs or semicolons."
msgstr "Kunde inte hitta mönstret. Filen skall vara en serie av rader som skiljs av tabbar eller semikolon."
#: importing/__init__.py:254
msgid "CueCard deck (*.wcu)"
msgstr "CueCard-kortlek (*.wcu)"
#: deck.py:2796
msgid "Custom failed cards handling" msgid "Custom failed cards handling"
msgstr "Anpassad hantering av felbesvarade kort" msgstr "Anpassad hantering av felbesvarade kort"
#: deck.py:1900 #: deck.py:1897
msgid "Database file damaged. Restore from backup." msgid "Database file damaged. Restore from backup."
msgstr "Databasfilen är korrupt. Återställ från säkerhetskopia." msgstr "Databasfilen är korrupt. Återställ från säkerhetskopia."
@ -300,7 +339,7 @@ msgstr "Kortleksstatistik"
msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>" msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>"
msgstr "Kortlek skapades: för <b>%s</b> sedan<br>" msgstr "Kortlek skapades: för <b>%s</b> sedan<br>"
#: deck.py:1910 #: deck.py:1907
msgid "Deck was missing a model" msgid "Deck was missing a model"
msgstr "Det saknades en modell i kortleken" msgstr "Det saknades en modell i kortleken"
@ -312,27 +351,27 @@ msgstr "Ta bort förlegade referenser..."
msgid "Delete unused files..." msgid "Delete unused files..."
msgstr "Ta bort oanvända filer..." msgstr "Ta bort oanvända filer..."
#: deck.py:1938 #: deck.py:1935
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d cards with missing fact" msgid "Deleted %d cards with missing fact"
msgstr "Tog bort %d kort som saknade faktauppgift" msgstr "Tog bort %d kort som saknade faktauppgift"
#: deck.py:1946 #: deck.py:1943
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d cards with no card template" msgid "Deleted %d cards with no card template"
msgstr "Tog bort %d kort som saknade kortmall" msgstr "Tog bort %d kort som saknade kortmall"
#: deck.py:1959 #: deck.py:1956
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d dangling fields" msgid "Deleted %d dangling fields"
msgstr "Tog bort %d kvarglömda fält" msgstr "Tog bort %d kvarglömda fält"
#: deck.py:1931 #: deck.py:1928
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d facts with missing fields" msgid "Deleted %d facts with missing fields"
msgstr "Tog bort %d faktauppgifter som saknade fält" msgstr "Tog bort %d faktauppgifter som saknade fält"
#: deck.py:1951 #: deck.py:1948
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d facts with no cards" msgid "Deleted %d facts with no cards"
msgstr "Tog bort %d faktauppgifter utan kort" msgstr "Tog bort %d faktauppgifter utan kort"
@ -364,7 +403,7 @@ msgstr "Exporterar..."
msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)" msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)"
msgstr "Faktauppgifter i tabb-separerad textfil (*.txt)" msgstr "Faktauppgifter i tabb-separerad textfil (*.txt)"
#: deck.py:2304 #: deck.py:2301
msgid "File is in use by another process" msgid "File is in use by another process"
msgstr "Filen används av en annan process" msgstr "Filen används av en annan process"
@ -383,9 +422,15 @@ msgstr "Första förra veckan"
#: stats.py:344 #: stats.py:344
#, python-format #, python-format
msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>" msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
msgstr "Kort som sågs för första gången: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>" msgstr "Kort som sågs för första gången: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> av <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
#: stats.py:274 stats.py:357 #: importing/anki10.py:25
#: importing/__init__.py:51
msgid "Importing..."
msgstr "Importerar..."
#: stats.py:274
#: stats.py:357
msgid "Interval" msgid "Interval"
msgstr "Intervall" msgstr "Intervall"
@ -399,7 +444,7 @@ msgstr "Jouyou-nivåer:"
#: stats.py:278 #: stats.py:278
msgid "Last Due" msgid "Last Due"
msgstr "Senast förfallna kort" msgstr "Sist tidsfristen utlöpte"
#: stats.py:282 #: stats.py:282
msgid "Last Ease" msgid "Last Ease"
@ -413,28 +458,51 @@ msgstr "Senaste intervall"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Vänster" msgstr "Vänster"
#: importing/csv.py:40
#, python-format
msgid "Line %(line)d doesn't match pattern '%(pat)s'"
msgstr "Rad %(line)d följer inte mönstret '%(pat)s'"
#: importing/csv.py:49
#, python-format
msgid "Line %(line)d had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
msgstr "Rad %(line)d har %(num1)d fält, förväntat antal är %(num2)d"
#: stdmodels.py:99 #: stdmodels.py:99
msgid "Mandarin" msgid "Mandarin"
msgstr "Standardkinesiska" msgstr "Standardkinesiska"
#: graphs.py:151 graphs.py:177 graphs.py:335 #: graphs.py:151
#: graphs.py:177
#: graphs.py:335
msgid "Mature" msgid "Mature"
msgstr "Mogna" msgstr "Gamla"
#: stats.py:340 #: stats.py:340
#, python-format #, python-format
msgid "Mature cards: <b>%(gMatureYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gMatureYes)d</b> of <b>%(gMatureTotal)d</b>)<br>" msgid "Mature cards: <b>%(gMatureYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gMatureYes)d</b> of <b>%(gMatureTotal)d</b>)<br>"
msgstr "Mogna kort: <b>%(gMatureYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gMatureYes)d</b> of <b>%(gMatureTotal)d</b>)<br>" msgstr "Gamla kort: <b>%(gMatureYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gMatureYes)d</b> av <b>%(gMatureTotal)d</b>)<br>"
#: stats.py:332 #: stats.py:332
#, python-format #, python-format
msgid "Mature cards: <b>%(old)d</b> (<b>%(oldP)0.2f%%</b>)<br>" msgid "Mature cards: <b>%(old)d</b> (<b>%(oldP)0.2f%%</b>)<br>"
msgstr "Mogna kort: <b>%(old)d</b> (<b>%(oldP)0.2f%%</b>)<br>" msgstr "Gamla kort: <b>%(old)d</b> (<b>%(oldP)0.2f%%</b>)<br>"
#: media.py:176 media.py:178 media.py:179 #: media.py:176
#: media.py:178
#: media.py:179
msgid "MediaMissing" msgid "MediaMissing"
msgstr "Mediefil saknas" msgstr "Mediefil saknas"
#: importing/__init__.py:109
#, python-format
msgid "Missing required/unique field '%(field)s'"
msgstr "Obligatoriska/unika fält '%(field)s' saknas"
#: importing/__init__.py:253
msgid "Mnemosyne 1.x deck (*.mem)"
msgstr "Mnemosynekortlek 1.x (*.mem)"
#: stats.py:290 #: stats.py:290
msgid "Model Tags" msgid "Model Tags"
msgstr "Modelletiketter" msgstr "Modelletiketter"
@ -443,7 +511,8 @@ msgstr "Modelletiketter"
msgid "Modify fields..." msgid "Modify fields..."
msgstr "Ändra fält..." msgstr "Ändra fält..."
#: graphs.py:175 graphs.py:333 #: graphs.py:175
#: graphs.py:333
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nya" msgstr "Nya"
@ -455,59 +524,59 @@ msgstr "Inga kort har passerat förfallotid."
msgid "Please add some cards first.<p/>" msgid "Please add some cards first.<p/>"
msgstr "Lägg till några kort först.<p/>" msgstr "Lägg till några kort först.<p/>"
#: deck.py:2133 #: deck.py:2130
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "Behandlar..." msgstr "Behandlar..."
#: deck.py:1978 #: deck.py:1975
msgid "Rebuilding QA cache..." msgid "Rebuilding QA cache..."
msgstr "Bygger om fråge-/svarscachen..." msgstr "Bygger om fråge-/svarscachen..."
#: deck.py:1998 #: deck.py:1995
msgid "Rebuilding counts..." msgid "Rebuilding counts..."
msgstr "Bygger om antalsberäkningar..." msgstr "Bygger om antalsberäkningar..."
#: deck.py:2004 #: deck.py:2001
msgid "Rebuilding queue..." msgid "Rebuilding queue..."
msgstr "Bygger om kö..." msgstr "Bygger om kö..."
#: deck.py:1972 #: deck.py:1969
msgid "Rebuilding tag cache..." msgid "Rebuilding tag cache..."
msgstr "Bygger om etikettcachen..." msgstr "Bygger om etikettcachen..."
#: deck.py:1996 #: deck.py:1993
msgid "Rebuilding types..." msgid "Rebuilding types..."
msgstr "Bygger om typer..." msgstr "Bygger om typer..."
#: stats.py:366 #: stats.py:366
msgid "Reps last month" msgid "Reps last month"
msgstr "Upprepningar förra månaden" msgstr "Upprepn. förra månaden"
#: stats.py:364 #: stats.py:364
msgid "Reps last week" msgid "Reps last week"
msgstr "Upprepningar förra veckan" msgstr "Upprepn. förra veckan"
#: stats.py:362 #: stats.py:362
msgid "Reps next month" msgid "Reps next month"
msgstr "Upprepningar nästa månad" msgstr "Upprepn. nästa månad"
#: stats.py:360 #: stats.py:360
msgid "Reps next week" msgid "Reps next week"
msgstr "Upprepningar nästa vecka" msgstr "Upprepn. nästa vecka"
#: deck.py:2798 #: deck.py:2783
msgid "Review cards from largest interval" msgid "Review cards from largest interval"
msgstr "Repetera kort från största intervall" msgstr "Repetera kort från största intervall"
#: deck.py:2799 #: deck.py:2784
msgid "Review cards from smallest interval" msgid "Review cards from smallest interval"
msgstr "Repetera kort från minsta intervall" msgstr "Repetera kort från minsta intervall"
#: deck.py:2800 #: deck.py:2785
msgid "Review cards in order due" msgid "Review cards in order due"
msgstr "Repetera kort ordnade efter den tid de förfaller" msgstr "Repetera kort ordnade efter den tid de förfaller"
#: deck.py:2801 #: deck.py:2786
msgid "Review cards in random order" msgid "Review cards in random order"
msgstr "Repetera kort i slumpmässig ordning" msgstr "Repetera kort i slumpmässig ordning"
@ -523,59 +592,73 @@ msgstr "Höger"
msgid "Scan fields..." msgid "Scan fields..."
msgstr "Söker igenom fält..." msgstr "Söker igenom fält..."
#: deck.py:2807 #: deck.py:2792
msgid "Show failed cards at end" msgid "Show failed cards at end"
msgstr "Visa felbesvarade kort i slutet" msgstr "Visa felbesvarade kort i slutet"
#: deck.py:2808 #: deck.py:2793
msgid "Show failed cards in 10 minutes" msgid "Show failed cards in 10 minutes"
msgstr "Visa felbesvarade kort om tio minuter" msgstr "Visa felbesvarade kort om tio minuter"
#: deck.py:2810 #: deck.py:2795
msgid "Show failed cards in 3 days" msgid "Show failed cards in 3 days"
msgstr "Visa felbesvarade kort om tre dagar" msgstr "Visa felbesvarade kort om tre dagar"
#: deck.py:2809 #: deck.py:2794
msgid "Show failed cards in 8 hours" msgid "Show failed cards in 8 hours"
msgstr "Visa felbesvarade kort om åtta timmar" msgstr "Visa felbesvarade kort om åtta timmar"
#: deck.py:2806 #: deck.py:2791
msgid "Show failed cards soon" msgid "Show failed cards soon"
msgstr "Visa felbesvarade kort snart" msgstr "Visa felbesvarade kort snart"
#: deck.py:2792 #: deck.py:2777
msgid "Show new cards after all other cards" msgid "Show new cards after all other cards"
msgstr "Visa nya kort efter alla andra kort" msgstr "Visa nya kort efter alla andra kort"
#: deck.py:2793 #: deck.py:2778
msgid "Show new cards before reviews" msgid "Show new cards before reviews"
msgstr "Visa nya kort innan repetitioner" msgstr "Visa nya kort innan repetitioner"
#: deck.py:2785 #: deck.py:2770
msgid "Show new cards in order added" msgid "Show new cards in order added"
msgstr "Visa nya kort i den ordning de lades till" msgstr "Visa nya kort i den ordning de lades till"
#: deck.py:2784 #: deck.py:2769
msgid "Show new cards in random order" msgid "Show new cards in random order"
msgstr "Visa nya kort i slumpmässig ordning" msgstr "Visa nya kort i slumpmässig ordning"
#: deck.py:2786 #: deck.py:2771
msgid "Show new cards in reverse order added" msgid "Show new cards in reverse order added"
msgstr "Visa nya kort i omvänd ordning från hur de lades till" msgstr "Visa nya kort i omvänd ordning från hur de lades till"
#: deck.py:2791 #: deck.py:2776
msgid "Spread new cards out through reviews" msgid "Spread new cards out through reviews"
msgstr "Fördela nya kort bland repetitioner" msgstr "Fördela nya kort bland repetitioner"
#: exporting.py:164 exporting.py:196 #: exporting.py:164
#: exporting.py:196
msgid "Text files (*.txt)" msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Textfiler (*.txt)" msgstr "Textfiler (*.txt)"
#: deck.py:1916 #: importing/__init__.py:251
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
msgstr "Text åtskiljd av tabbar eller semikolon (*)"
#: deck.py:1913
msgid "The current model didn't exist" msgid "The current model didn't exist"
msgstr "Den nuvarande modellen fanns inte" msgstr "Den nuvarande modellen fanns inte"
#: deck.py:656 #: importing/csv.py:76
msgid "The file had no non-empty lines."
msgstr "Det fanns enbart tomma rader i filen."
#: importing/csv.py:105
#: importing/wcu.py:29
msgid "The file was not in UTF8 format."
msgstr "Filen var inte i UTF8-format"
#: deck.py:653
#, python-format #, python-format
msgid "The next review is in <b>%s</b>." msgid "The next review is in <b>%s</b>."
msgstr "Nästa repetition är om <b>%s</b>." msgstr "Nästa repetition är om <b>%s</b>."
@ -584,8 +667,8 @@ msgstr "Nästa repetition är om <b>%s</b>."
#, python-format #, python-format
msgid "There is <b>%d</b> spaced card." msgid "There is <b>%d</b> spaced card."
msgid_plural "There are <b>%d</b> spaced cards." msgid_plural "There are <b>%d</b> spaced cards."
msgstr[0] "Det finns <b>%d</b> tidsuppdelat kort." msgstr[0] "Det finns <b>%d</b> tidsfördelat kort."
msgstr[1] "Det finns <b>%d</b> tidsuppdelade kort." msgstr[1] "Det finns <b>%d</b> tidsfördelade kort."
#: deck.py:699 #: deck.py:699
#, python-format #, python-format
@ -605,8 +688,8 @@ msgstr[1] "Det kommer att finnas <b>%d</b> nya kort."
#, python-format #, python-format
msgid "There will be <b>%s review</b>." msgid "There will be <b>%s review</b>."
msgid_plural "There will be <b>%s reviews</b>." msgid_plural "There will be <b>%s reviews</b>."
msgstr[0] "Det kommer att finnas <b>%s repetition</b> ." msgstr[0] "Det kommer att finnas <b>%s kort att repetera</b> ."
msgstr[1] "Det kommer att finnas <b>%s repetitioner</b> ." msgstr[1] "Det kommer att finnas <b>%s kort att repetera</b> ."
#: stats.py:288 #: stats.py:288
msgid "Total Time" msgid "Total Time"
@ -622,7 +705,7 @@ msgstr "Sammanlagt antal kort: <b>%d</b><br>"
msgid "Total number of facts: <b>%d</b><br><br>" msgid "Total number of facts: <b>%d</b><br><br>"
msgstr "Sammanlagt antal faktauppgifter: <b>%d</b><br><br>" msgstr "Sammanlagt antal faktauppgifter: <b>%d</b><br><br>"
#: deck.py:866 #: deck.py:863
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Okänt" msgstr "Okänt"
@ -635,18 +718,20 @@ msgstr "Kort som inte setts: <b>%(new)d</b> (<b>%(newP)0.2f%%</b>)<br><br>"
msgid "Update tags..." msgid "Update tags..."
msgstr "Uppdatera etiketter..." msgstr "Uppdatera etiketter..."
#: deck.py:1975 #: deck.py:1972
msgid "Updating priorities..." msgid "Updating priorities..."
msgstr "Uppdaterar prioteringar..." msgstr "Uppdaterar prioteringar..."
#: graphs.py:150 graphs.py:176 graphs.py:334 #: graphs.py:150
#: graphs.py:176
#: graphs.py:334
msgid "Young" msgid "Young"
msgstr "Unga" msgstr "Unga"
#: stats.py:342 #: stats.py:342
#, python-format #, python-format
msgid "Young cards: <b>%(gYoungYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gYoungYes)d</b> of <b>%(gYoungTotal)d</b>)<br>" msgid "Young cards: <b>%(gYoungYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gYoungYes)d</b> of <b>%(gYoungTotal)d</b>)<br>"
msgstr "Unga kort: <b>%(gYoungYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gYoungYes)d</b> of <b>%(gYoungTotal)d</b>)<br>" msgstr "Unga kort: <b>%(gYoungYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gYoungYes)d</b> av <b>%(gYoungTotal)d</b>)<br>"
#: stats.py:334 #: stats.py:334
#, python-format #, python-format
@ -666,47 +751,6 @@ msgstr "om %s"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "okänt" msgstr "okänt"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The current importer only supports a single active card template. Please disable\n"
#~ "all but one card template."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Den nuvarande importfunktionen stödjer enbart en enda aktiv kortmall. Avaktivera\n"
#~ "alla utom en kortmall."
#~ msgid "Anki 1.0 deck (*.anki)"
#~ msgstr "Ankikortlek 1.0 (*.anki)"
#~ msgid "Couldn't find pattern. The file should be a series of lines separated by tabs or semicolons."
#~ msgstr "Kunde inte hitta mönstret. Filen skall vara en serie av rader som skiljs av tabbar eller semikolon."
#~ msgid "CueCard deck (*.wcu)"
#~ msgstr "CueCard-kortlek (*.wcu)"
#~ msgid "Deleting cards..." #~ msgid "Deleting cards..."
#~ msgstr "Tar bort kort..." #~ msgstr "Tar bort kort..."
#~ msgid "Importing..."
#~ msgstr "Importerar..."
#~ msgid "Line %(line)d doesn't match pattern '%(pat)s'"
#~ msgstr "Rad %(line)d följer inte mönstret '%(pat)s'"
#~ msgid "Line %(line)d had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
#~ msgstr "Rad %(line)d har %(num1)d fält, förväntat antal är %(num2)d"
#~ msgid "Missing required/unique field '%(field)s'"
#~ msgstr "Obligatoriska/unika fält '%(field)s' saknas"
#~ msgid "Mnemosyne 1.x deck (*.mem)"
#~ msgstr "Mnemosynekortlek 1.x (*.mem)"
#~ msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
#~ msgstr "Text åtskiljd av tabbar eller semikolon (*)"
#~ msgid "The file had no non-empty lines."
#~ msgstr "Det fanns enbart tomma rader i filen."
#~ msgid "The file was not in UTF8 format."
#~ msgstr "Filen var inte i UTF8-format"