|
|
|
@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 02:29+0900\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 02:48+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Pcsl <pcsl88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 02:43+0900\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-28 04:19+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <pcsl88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: deck.py:557
|
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<h1>Congratulations!</h1>You have finished the deck for now.<br><br>\n"
|
|
|
|
@ -34,11 +34,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>¡Felicidades!</h1>Ha finalizado el mazo por ahora.<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"%(next)s\n"
|
|
|
|
|
"<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"Hay %(waiting)d\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"- Hay <b>%(waiting)d</b>\n"
|
|
|
|
|
"tarjetas <a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-59a81e35b6afb23930005e943068945214d194b3\">espaciadas</a>.<br>\n"
|
|
|
|
|
"Hay %(suspended)d\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"- Hay <b>%(suspended)d</b>\n"
|
|
|
|
|
"tarjetas <a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-37d2db274e6caa23aef55e29655a6b806901774b\">suspendidas</a>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdmodels.py:121
|
|
|
|
@ -162,24 +160,24 @@ msgstr[0] "%s año"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%s años"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:376 stats.py:379 stats.py:382 stats.py:385
|
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)0.1f</b>/day)"
|
|
|
|
|
msgstr "Tarjetas maduras: <b>%(old)d</b> (<b>%(oldP)0.2f%%</b>)<br>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)0.1f</b>/día)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:373
|
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>%(a)d</b>/day, <b>%(b)d</b>/mon"
|
|
|
|
|
msgstr "Añadidas: <b>%(a)d</b> por día, <b>%(b)d</b> por mes<br>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>%(a)d</b>/día, <b>%(b)d</b>/mes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:362
|
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>%0.0f</b> days"
|
|
|
|
|
msgstr "Intervalo: <b>%0.0f</b> días<br/>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>%0.0f</b> días"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:363 stats.py:365 stats.py:367 stats.py:369 stats.py:371
|
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>%0.1f</b> cards/day"
|
|
|
|
|
msgstr "Volumen de trabajo: <b>%0.1f</b> tarjetas/día<br/>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>%0.1f</b> tarjetas/día"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:360
|
|
|
|
|
msgid "<b>Averages</b><br>"
|
|
|
|
@ -214,6 +212,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"%(media)s\n"
|
|
|
|
|
"</table>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<table width=500>\n"
|
|
|
|
|
"<tr><td><b>Añadidas/Cambiadas</b></td><td><b>Aquí</b></td><td><b>Servidor</b></td></tr>\n"
|
|
|
|
|
"<tr><td>Tarjetas</td><td>%(lc)d</td><td>%(rc)d</td></tr>\n"
|
|
|
|
|
"<tr><td>Hechos</td><td>%(lf)d</td><td>%(rf)d</td></tr>\n"
|
|
|
|
|
"<tr><td>Modelos</td><td>%(lm)d</td><td>%(rm)d</td></tr>\n"
|
|
|
|
|
"%(media)s\n"
|
|
|
|
|
"</table>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdmodels.py:32
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -235,15 +240,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdmodels.py:164
|
|
|
|
|
msgid "A description in your native language, or Cantonese"
|
|
|
|
|
msgstr "Una descripición en su lengua materna, o cantonés"
|
|
|
|
|
msgstr "Una descripción en su lengua materna, o cantonés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdmodels.py:75
|
|
|
|
|
msgid "A description in your native language, or Japanese"
|
|
|
|
|
msgstr "Una descripición en su lengua materna, o japonés"
|
|
|
|
|
msgstr "Una descripción en su lengua materna, o japonés"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdmodels.py:192
|
|
|
|
|
msgid "A description in your native language, or Mandarin"
|
|
|
|
|
msgstr "Una descripición en su lengua materna, o mMandarín"
|
|
|
|
|
msgstr "Una descripción en su lengua materna, o Mandarín"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdmodels.py:38
|
|
|
|
|
msgid "A question."
|
|
|
|
@ -267,11 +272,11 @@ msgstr "Añadido"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:379
|
|
|
|
|
msgid "Added last month"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Añadidas en el último mes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:376
|
|
|
|
|
msgid "Added last week"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Añadidas en la última semana"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: exporting.py:223
|
|
|
|
|
msgid "Anki deck (*.anki)"
|
|
|
|
@ -290,24 +295,27 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-061e5433d4571d7ec7ecba0c329c09bd27c84d63\">\n"
|
|
|
|
|
"new cards</a> waiting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A la misma hora mañana:<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"- Habrá <b>%(wait)d</b> tarjetas sin repasar<br>\n"
|
|
|
|
|
"- Habrá <b>%(new)d</b>\n"
|
|
|
|
|
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-061e5433d4571d7ec7ecba0c329c09bd27c84d63\">\n"
|
|
|
|
|
"nuevas tarjetas</a> en espera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdmodels.py:78 stdmodels.py:166 stdmodels.py:194
|
|
|
|
|
msgid "Automatically generated by default."
|
|
|
|
|
msgstr "Creado automáticamente por defecto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:363
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Average reps"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiempo medio"
|
|
|
|
|
msgstr "Media de repeticiones"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:283
|
|
|
|
|
msgid "Average time"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiempo medio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:373
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Avg. added"
|
|
|
|
|
msgstr "Añadido"
|
|
|
|
|
msgstr "Media de añadidas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdmodels.py:42
|
|
|
|
|
msgid "Back to front"
|
|
|
|
@ -367,11 +375,11 @@ msgstr "Archivo de Base de Datos dañado. Restaurela de la copia de seguridad."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: graphs.py:137
|
|
|
|
|
msgid "Day"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Día"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: graphs.py:79 graphs.py:101 graphs.py:115
|
|
|
|
|
msgid "Days"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Días"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:324
|
|
|
|
|
msgid "Deck Statistics"
|
|
|
|
@ -432,14 +440,12 @@ msgid "File is in use by another process"
|
|
|
|
|
msgstr "El archivo está en uso por otro proceso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:385
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "First last month"
|
|
|
|
|
msgstr "Primera vez"
|
|
|
|
|
msgstr "Primera vez en el último mes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:382
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "First last week"
|
|
|
|
|
msgstr "Primera vez"
|
|
|
|
|
msgstr "Primera vez en la última semana"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:264
|
|
|
|
|
msgid "First review"
|
|
|
|
@ -460,7 +466,7 @@ msgstr "Desde la expresión en inglés al significado."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdmodels.py:142
|
|
|
|
|
msgid "From the keyword to the Kanji."
|
|
|
|
|
msgstr "Desde la palabra clave a el Kanji."
|
|
|
|
|
msgstr "Desde la palabra clave al Kanji."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdmodels.py:107
|
|
|
|
|
msgid "From the meaning to the English expression."
|
|
|
|
@ -475,9 +481,8 @@ msgid "Heisig"
|
|
|
|
|
msgstr "Heisig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:362
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Interval"
|
|
|
|
|
msgstr "Último intervalo"
|
|
|
|
|
msgstr "Intervalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stdmodels.py:51
|
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
|
|
@ -523,7 +528,7 @@ msgstr "Tarjetas maduras: <b>%(old)d</b> (<b>%(oldP)0.2f%%</b>)<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: media.py:152 media.py:154 media.py:155
|
|
|
|
|
msgid "Media Missing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Soporte multimedia no encontrado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: deck.py:956
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
@ -541,7 +546,7 @@ msgstr "Etiquetas del modelo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: graphs.py:209
|
|
|
|
|
msgid "New cards"
|
|
|
|
|
msgstr "Nueva tarjeta"
|
|
|
|
|
msgstr "Nuevas tarjetas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:271
|
|
|
|
|
msgid "Next due"
|
|
|
|
@ -549,7 +554,7 @@ msgstr "Siguiente repaso dentro de"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: deck.py:529
|
|
|
|
|
msgid "No cards are due."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "No hay tarjetas programadas."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:322
|
|
|
|
|
msgid "Please add some cards first.<p/>"
|
|
|
|
@ -560,22 +565,20 @@ msgid "Repeatedly correct"
|
|
|
|
|
msgstr "Repetido correctamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:371
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Reps last month"
|
|
|
|
|
msgstr "%s mes"
|
|
|
|
|
msgstr "Repeticiones en el último mes"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:369
|
|
|
|
|
msgid "Reps last week"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Repeticiones en la última semana"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:367
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Reps next month"
|
|
|
|
|
msgstr "%s mes"
|
|
|
|
|
msgstr "Repeticiones en el mes siguiente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:365
|
|
|
|
|
msgid "Reps next week"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Repeticiones en la siguiente semana"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:278
|
|
|
|
|
msgid "Review count"
|
|
|
|
@ -586,9 +589,8 @@ msgid "Right"
|
|
|
|
|
msgstr "Derecha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: deck.py:1961
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show new cards after all other cards"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar nuevas tarjetas en el orden en el que fueron añadidas"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar nuevas tarjetas después de todas las demás tarjetas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: deck.py:1955
|
|
|
|
|
msgid "Show new cards in order they were added"
|
|
|
|
@ -600,7 +602,7 @@ msgstr "Mostrar nuevas tarjetas de forma aleatoria"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: deck.py:1960
|
|
|
|
|
msgid "Spread new cards out through reviews"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Distribuir tarjetas entre repasos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: stats.py:293
|
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
|