update italian translation

This commit is contained in:
Damien Elmes 2008-11-16 00:38:42 +09:00
parent 420fd4ec77
commit 2b9344d87c
8 changed files with 336 additions and 350 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:34+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-16 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 19:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-01 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Michal Čadil <mcadil@gmail.com>\n" "Last-Translator: Michal Čadil <mcadil@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: deck.py:557 #: deck.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"suspended</a> cards." "suspended</a> cards."
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:121 #: stdmodels.py:120
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"A format suitable for Heisig's \"Remembering the Kanji\".\n" "A format suitable for Heisig's \"Remembering the Kanji\".\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"Odkaz v otázce bude zobrazovat příběhy zaslané\n" "Odkaz v otázce bude zobrazovat příběhy zaslané\n"
"uživateli. Je požadováno přihlášení, které je zdarma." "uživateli. Je požadováno přihlášení, které je zdarma."
#: stdmodels.py:101 #: stdmodels.py:100
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the English expression you want to learn in the 'Expression' field.\n" "Enter the English expression you want to learn in the 'Expression' field.\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "<h1>Statistika kanji</h1>%d karet v tomto balíku obsahuje:"
msgid "<li>%d total unique kanji.</li>" msgid "<li>%d total unique kanji.</li>"
msgstr "<li>%d celkem unikátních kanji.<" msgstr "<li>%d celkem unikátních kanji.<"
#: sync.py:191 #: sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table width=500>\n" "<table width=500>\n"
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
"jasnější než \"přední a zadní strana\" a zajistí, že Vaše\n" "jasnější než \"přední a zadní strana\" a zajistí, že Vaše\n"
"kartičky budou konzistentní." "kartičky budou konzistentní."
#: stdmodels.py:164 #: stdmodels.py:163
msgid "A description in your native language, or Cantonese" msgid "A description in your native language, or Cantonese"
msgstr "Popis ve Vašem jazyce nebo v kantonštině" msgstr "Popis ve Vašem jazyce nebo v kantonštině"
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Popis ve Vašem jazyce nebo v kantonštině"
msgid "A description in your native language, or Japanese" msgid "A description in your native language, or Japanese"
msgstr "Popis ve Vašem jazyce nebo v japonštině" msgstr "Popis ve Vašem jazyce nebo v japonštině"
#: stdmodels.py:192 #: stdmodels.py:190
msgid "A description in your native language, or Mandarin" msgid "A description in your native language, or Mandarin"
msgstr "Popis ve Vašem jazyce nebo v mandarínštině" msgstr "Popis ve Vašem jazyce nebo v mandarínštině"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Popis ve Vašem jazyce nebo v mandarínštině"
msgid "A question." msgid "A question."
msgstr "Otázka." msgstr "Otázka."
#: stdmodels.py:159 stdmodels.py:186 #: stdmodels.py:158 stdmodels.py:184
msgid "A word or expression written in Hanzi." msgid "A word or expression written in Hanzi."
msgstr "Slovo nebo výraz psaný v hanzi." msgstr "Slovo nebo výraz psaný v hanzi."
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Slovo nebo výraz psaný v hanzi."
msgid "A word or expression written in Kanji." msgid "A word or expression written in Kanji."
msgstr "Slovo nebo výraz psaný v kanji." msgstr "Slovo nebo výraz psaný v kanji."
#: stdmodels.py:84 stdmodels.py:170 stdmodels.py:199 #: stdmodels.py:83 stdmodels.py:168 stdmodels.py:195
msgid "Actively test your recall by producing the target expression" msgid "Actively test your recall by producing the target expression"
msgstr "Testujte aktivně Vaše znalosti vytvořením výrazu" msgstr "Testujte aktivně Vaše znalosti vytvořením výrazu"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Balík anki"
msgid "Anki decks (*.anki)" msgid "Anki decks (*.anki)"
msgstr "Balíky anki" msgstr "Balíky anki"
#: deck.py:516 #: deck.py:511
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"At the same time tomorrow:<br><br>\n" "At the same time tomorrow:<br><br>\n"
@ -281,10 +281,6 @@ msgid ""
"new cards</a> waiting" "new cards</a> waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:78 stdmodels.py:166 stdmodels.py:194
msgid "Automatically generated by default."
msgstr "Ve výchozím nastavení automaticky generováno."
#: stats.py:363 #: stats.py:363
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Average reps" msgid "Average reps"
@ -307,11 +303,11 @@ msgstr "Ze zadní strany na přední"
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1552 deck.py:1642 #: deck.py:1571 deck.py:1666
msgid "Can't read/write deck" msgid "Can't read/write deck"
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:156 #: stdmodels.py:155
msgid "Cantonese" msgid "Cantonese"
msgstr "kantonština" msgstr "kantonština"
@ -352,7 +348,7 @@ msgstr "Současný interval"
msgid "Current interval" msgid "Current interval"
msgstr "Současný interval" msgstr "Současný interval"
#: deck.py:1392 #: deck.py:1401
msgid "Database file damaged. Restore from backup." msgid "Database file damaged. Restore from backup."
msgstr "" msgstr ""
@ -373,36 +369,36 @@ msgstr "Statistika balíku"
msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>" msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>"
msgstr "Balík vytvořen před: <b>%s</b><br>" msgstr "Balík vytvořen před: <b>%s</b><br>"
#: deck.py:1400 #: deck.py:1409
msgid "Deck was missing a model" msgid "Deck was missing a model"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1421 #: deck.py:1430
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d cards with missing fact" msgid "Deleted %d cards with missing fact"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1429 #: deck.py:1438
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d cards with no card model" msgid "Deleted %d cards with no card model"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1442 #: deck.py:1451
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d dangling fields" msgid "Deleted %d dangling fields"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1414 #: deck.py:1423
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d facts with missing fields" msgid "Deleted %d facts with missing fields"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1434 #: deck.py:1443
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d facts with no cards" msgid "Deleted %d facts with no cards"
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:100 #: stdmodels.py:99
msgid "English" msgid "English"
msgstr "angličtina" msgstr "angličtina"
@ -418,7 +414,7 @@ msgstr "Štítky výrazů"
msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)" msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)"
msgstr "výrazy oddělené tabulátory (*.txt)" msgstr "výrazy oddělené tabulátory (*.txt)"
#: deck.py:1614 #: deck.py:1640
msgid "File is in use by another process" msgid "File is in use by another process"
msgstr "" msgstr ""
@ -446,15 +442,15 @@ msgstr "Poprvé"
msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>" msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
msgstr "Kartičky známé na první pokus: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>" msgstr "Kartičky známé na první pokus: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
#: stdmodels.py:110 #: stdmodels.py:109
msgid "From the English expression to the meaning." msgid "From the English expression to the meaning."
msgstr "Z anglického výrazu do významu" msgstr "Z anglického výrazu do významu"
#: stdmodels.py:142 #: stdmodels.py:141
msgid "From the keyword to the Kanji." msgid "From the keyword to the Kanji."
msgstr "Z klíčového slova do kanji" msgstr "Z klíčového slova do kanji"
#: stdmodels.py:107 #: stdmodels.py:106
msgid "From the meaning to the English expression." msgid "From the meaning to the English expression."
msgstr "Z významu do anglického výrazu" msgstr "Z významu do anglického výrazu"
@ -462,7 +458,7 @@ msgstr "Z významu do anglického výrazu"
msgid "Front to back" msgid "Front to back"
msgstr "Ze zadní strany na přední" msgstr "Ze zadní strany na přední"
#: stdmodels.py:120 #: stdmodels.py:119
msgid "Heisig" msgid "Heisig"
msgstr "Heisig" msgstr "Heisig"
@ -491,7 +487,7 @@ msgstr "Poslední interval"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Zbývá" msgstr "Zbývá"
#: stdmodels.py:183 #: stdmodels.py:181
msgid "Mandarin" msgid "Mandarin"
msgstr "mandarínština" msgstr "mandarínština"
@ -518,12 +514,12 @@ msgstr "<br>Karty starší než týden: <b>%(old)d</b> (<b>%(oldP)0.2f%%</b>)<br
msgid "Media Missing" msgid "Media Missing"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:956 #: deck.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "Model '%s' has wrong card model count" msgid "Model '%s' has wrong card model count"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:960 #: deck.py:955
#, python-format #, python-format
msgid "Model '%s' has wrong field model count" msgid "Model '%s' has wrong field model count"
msgstr "" msgstr ""
@ -540,7 +536,7 @@ msgstr "Nové kartičky"
msgid "Next due" msgid "Next due"
msgstr "Příští opakování" msgstr "Příští opakování"
#: deck.py:529 #: deck.py:524
msgid "No cards are due." msgid "No cards are due."
msgstr "" msgstr ""
@ -578,19 +574,19 @@ msgstr "Počet opakování"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Správně" msgstr "Správně"
#: deck.py:1961 #: deck.py:1986
msgid "Show new cards after all other cards" msgid "Show new cards after all other cards"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1955 #: deck.py:1980
msgid "Show new cards in order they were added" msgid "Show new cards in order they were added"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1954 #: deck.py:1979
msgid "Show new cards in random order" msgid "Show new cards in random order"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1960 #: deck.py:1985
msgid "Spread new cards out through reviews" msgid "Spread new cards out through reviews"
msgstr "" msgstr ""
@ -598,7 +594,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stav" msgstr "Stav"
#: stdmodels.py:88 stdmodels.py:174 stdmodels.py:203 #: stdmodels.py:87 stdmodels.py:172 stdmodels.py:199
msgid "Test your ability to recognize the target expression" msgid "Test your ability to recognize the target expression"
msgstr "Otestujte Vaši schopnost uhodnout výraz" msgstr "Otestujte Vaši schopnost uhodnout výraz"
@ -610,11 +606,11 @@ msgstr "Textové soubory (*.txt)"
msgid "The answer." msgid "The answer."
msgstr "Odpověď" msgstr "Odpověď"
#: deck.py:1406 #: deck.py:1415
msgid "The current model didn't exist" msgid "The current model didn't exist"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:526 #: deck.py:521
#, python-format #, python-format
msgid "The next card will be shown in <b>%s</b>" msgid "The next card will be shown in <b>%s</b>"
msgstr "" msgstr ""
@ -628,7 +624,7 @@ msgstr "Celkový pošet kartiček: <b>%d</b><br>"
msgid "Total time" msgid "Total time"
msgstr "Celkový čas" msgstr "Celkový čas"
#: deck.py:722 #: deck.py:717
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý" msgstr "Neznámý"
@ -655,7 +651,7 @@ msgstr "Známé nové kartičky: <b>%(gYoungYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gYoungYes)d</b
msgid "Young cards: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>" msgid "Young cards: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
msgstr "Nové kartičky: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>" msgstr "Nové kartičky: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
#: models.py:129 #: models.py:130
msgid "[invalid question/answer format]" msgid "[invalid question/answer format]"
msgstr "" msgstr ""
@ -664,13 +660,16 @@ msgstr ""
msgid "in %s" msgid "in %s"
msgstr "za %s" msgstr "za %s"
#: deck.py:546 #: deck.py:541
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "neznámý" msgstr "neznámý"
#~ msgid "%x at %H:%M" #~ msgid "%x at %H:%M"
#~ msgstr "%x v %H:%M" #~ msgstr "%x v %H:%M"
#~ msgid "Automatically generated by default."
#~ msgstr "Ve výchozím nastavení automaticky generováno."
#~ msgid "Colon/semicolon/tab-separated text file (*.*)" #~ msgid "Colon/semicolon/tab-separated text file (*.*)"
#~ msgstr "Textový soubor oddělený čárkou/středníkem (*.*)" #~ msgstr "Textový soubor oddělený čárkou/středníkem (*.*)"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:34+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-16 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: deck.py:557 #: deck.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-37d2db274e6caa23aef55e29655a6b806901774b\">\n" "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-37d2db274e6caa23aef55e29655a6b806901774b\">\n"
"ausgesetzte</a> Karten." "ausgesetzte</a> Karten."
#: stdmodels.py:121 #: stdmodels.py:120
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"A format suitable for Heisig's \"Remembering the Kanji\".\n" "A format suitable for Heisig's \"Remembering the Kanji\".\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"Der Hyperlink in den Fragen listet von Benutzern hinzugefügte Beispiele auf.\n" "Der Hyperlink in den Fragen listet von Benutzern hinzugefügte Beispiele auf.\n"
"Ein kostenloser Login ist dafür notwendig." "Ein kostenloser Login ist dafür notwendig."
#: stdmodels.py:101 #: stdmodels.py:100
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the English expression you want to learn in the 'Expression' field.\n" "Enter the English expression you want to learn in the 'Expression' field.\n"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "<h1>Kanji-Statistik</h1>Die %d gesehenen Karten in diesem Stapel enthalt
msgid "<li>%d total unique kanji.</li>" msgid "<li>%d total unique kanji.</li>"
msgstr "<li>insgesamt %d verschiedene Kanji.</li>" msgstr "<li>insgesamt %d verschiedene Kanji.</li>"
#: sync.py:191 #: sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table width=500>\n" "<table width=500>\n"
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
"verständlicher als \"Vorderseite\" und \"Rückseite\". Das gewährleistet außerdem,\n" "verständlicher als \"Vorderseite\" und \"Rückseite\". Das gewährleistet außerdem,\n"
"dass Deine neu erstellten Karten konsistent sind." "dass Deine neu erstellten Karten konsistent sind."
#: stdmodels.py:164 #: stdmodels.py:163
msgid "A description in your native language, or Cantonese" msgid "A description in your native language, or Cantonese"
msgstr "Eine Beschreibung in Deiner eigenen Sprache oder auf Kantonesisch" msgstr "Eine Beschreibung in Deiner eigenen Sprache oder auf Kantonesisch"
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Eine Beschreibung in Deiner eigenen Sprache oder auf Kantonesisch"
msgid "A description in your native language, or Japanese" msgid "A description in your native language, or Japanese"
msgstr "Eine Beschreibung in Deiner eigenen Sprache oder auf Japanisch" msgstr "Eine Beschreibung in Deiner eigenen Sprache oder auf Japanisch"
#: stdmodels.py:192 #: stdmodels.py:190
msgid "A description in your native language, or Mandarin" msgid "A description in your native language, or Mandarin"
msgstr "Eine Beschreibung in Deiner eigenen Sprache oder auf Mandarin" msgstr "Eine Beschreibung in Deiner eigenen Sprache oder auf Mandarin"
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Eine Beschreibung in Deiner eigenen Sprache oder auf Mandarin"
msgid "A question." msgid "A question."
msgstr "Eine Frage." msgstr "Eine Frage."
#: stdmodels.py:159 stdmodels.py:186 #: stdmodels.py:158 stdmodels.py:184
msgid "A word or expression written in Hanzi." msgid "A word or expression written in Hanzi."
msgstr "Ein Wort oder Ausdruck in Hanzi." msgstr "Ein Wort oder Ausdruck in Hanzi."
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Ein Wort oder Ausdruck in Hanzi."
msgid "A word or expression written in Kanji." msgid "A word or expression written in Kanji."
msgstr "Ein Wort oder Ausdruck in Kanji." msgstr "Ein Wort oder Ausdruck in Kanji."
#: stdmodels.py:84 stdmodels.py:170 stdmodels.py:199 #: stdmodels.py:83 stdmodels.py:168 stdmodels.py:195
msgid "Actively test your recall by producing the target expression" msgid "Actively test your recall by producing the target expression"
msgstr "Teste Deine Erinnerung, indem Du den Ausdruck hervorbringst" msgstr "Teste Deine Erinnerung, indem Du den Ausdruck hervorbringst"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Anki Stapeldatei (*.anki)"
msgid "Anki decks (*.anki)" msgid "Anki decks (*.anki)"
msgstr "Anki Stapeldateien (*.anki)" msgstr "Anki Stapeldateien (*.anki)"
#: deck.py:516 #: deck.py:511
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"At the same time tomorrow:<br><br>\n" "At the same time tomorrow:<br><br>\n"
@ -292,10 +292,6 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-061e5433d4571d7ec7ecba0c329c09bd27c84d63\">\n" "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-061e5433d4571d7ec7ecba0c329c09bd27c84d63\">\n"
"neue Karten</a> verfügbar sein" "neue Karten</a> verfügbar sein"
#: stdmodels.py:78 stdmodels.py:166 stdmodels.py:194
msgid "Automatically generated by default."
msgstr "Standardmäßig automatisch generiert."
#: stats.py:363 #: stats.py:363
msgid "Average reps" msgid "Average reps"
msgstr "Durchschnittliche Wiederholungen" msgstr "Durchschnittliche Wiederholungen"
@ -316,11 +312,11 @@ msgstr "Rückseite zu Vorderseite"
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "Einfach" msgstr "Einfach"
#: deck.py:1552 deck.py:1642 #: deck.py:1571 deck.py:1666
msgid "Can't read/write deck" msgid "Can't read/write deck"
msgstr "Kann den Stapel nicht lesen/schreiben" msgstr "Kann den Stapel nicht lesen/schreiben"
#: stdmodels.py:156 #: stdmodels.py:155
msgid "Cantonese" msgid "Cantonese"
msgstr "Kantonesisch" msgstr "Kantonesisch"
@ -360,7 +356,7 @@ msgstr "Aktueller Faktor"
msgid "Current interval" msgid "Current interval"
msgstr "Aktuelles Intervall" msgstr "Aktuelles Intervall"
#: deck.py:1392 #: deck.py:1401
msgid "Database file damaged. Restore from backup." msgid "Database file damaged. Restore from backup."
msgstr "Datenbank-Datei defekt. Bitte von einem Backup wiederherstellen." msgstr "Datenbank-Datei defekt. Bitte von einem Backup wiederherstellen."
@ -381,36 +377,36 @@ msgstr "Stapelstatistik"
msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>" msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>"
msgstr "Alter des Stapels: <b>%s</b><br>" msgstr "Alter des Stapels: <b>%s</b><br>"
#: deck.py:1400 #: deck.py:1409
msgid "Deck was missing a model" msgid "Deck was missing a model"
msgstr "Im Stapel fehlte ein Modell" msgstr "Im Stapel fehlte ein Modell"
#: deck.py:1421 #: deck.py:1430
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d cards with missing fact" msgid "Deleted %d cards with missing fact"
msgstr "%d Karten mit fehlendem Faktum gelöscht" msgstr "%d Karten mit fehlendem Faktum gelöscht"
#: deck.py:1429 #: deck.py:1438
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d cards with no card model" msgid "Deleted %d cards with no card model"
msgstr "%d Karten ohne Modell gelöscht" msgstr "%d Karten ohne Modell gelöscht"
#: deck.py:1442 #: deck.py:1451
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d dangling fields" msgid "Deleted %d dangling fields"
msgstr "%d ungenutzte Felder gelöscht" msgstr "%d ungenutzte Felder gelöscht"
#: deck.py:1414 #: deck.py:1423
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d facts with missing fields" msgid "Deleted %d facts with missing fields"
msgstr "%d Fakten mit fehlenden Feldern gelöscht" msgstr "%d Fakten mit fehlenden Feldern gelöscht"
#: deck.py:1434 #: deck.py:1443
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d facts with no cards" msgid "Deleted %d facts with no cards"
msgstr "%d Fakten ohne Karten gelöscht" msgstr "%d Fakten ohne Karten gelöscht"
#: stdmodels.py:100 #: stdmodels.py:99
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Englisch" msgstr "Englisch"
@ -426,7 +422,7 @@ msgstr "Fakten-Tags"
msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)" msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)"
msgstr "Fakten in Tabulator-getrennter Textdatei (*.txt)" msgstr "Fakten in Tabulator-getrennter Textdatei (*.txt)"
#: deck.py:1614 #: deck.py:1640
msgid "File is in use by another process" msgid "File is in use by another process"
msgstr "Die Datei wird von einem anderen Prozess benutzt" msgstr "Die Datei wird von einem anderen Prozess benutzt"
@ -451,15 +447,15 @@ msgstr "Erstmalig"
msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>" msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
msgstr "Erstmalig gesehene Karten: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> von <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>" msgstr "Erstmalig gesehene Karten: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> von <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
#: stdmodels.py:110 #: stdmodels.py:109
msgid "From the English expression to the meaning." msgid "From the English expression to the meaning."
msgstr "Vom englischen Ausdruck zur Bedeutung." msgstr "Vom englischen Ausdruck zur Bedeutung."
#: stdmodels.py:142 #: stdmodels.py:141
msgid "From the keyword to the Kanji." msgid "From the keyword to the Kanji."
msgstr "Vom Schlüsselwort zum Kanji." msgstr "Vom Schlüsselwort zum Kanji."
#: stdmodels.py:107 #: stdmodels.py:106
msgid "From the meaning to the English expression." msgid "From the meaning to the English expression."
msgstr "Von der Bedeutung zum englischen Ausdruck." msgstr "Von der Bedeutung zum englischen Ausdruck."
@ -467,7 +463,7 @@ msgstr "Von der Bedeutung zum englischen Ausdruck."
msgid "Front to back" msgid "Front to back"
msgstr "Vorderseite zu Rückseite" msgstr "Vorderseite zu Rückseite"
#: stdmodels.py:120 #: stdmodels.py:119
msgid "Heisig" msgid "Heisig"
msgstr "Heisig" msgstr "Heisig"
@ -495,7 +491,7 @@ msgstr "Vorheriges Intervall"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Links" msgstr "Links"
#: stdmodels.py:183 #: stdmodels.py:181
msgid "Mandarin" msgid "Mandarin"
msgstr "Mandarin" msgstr "Mandarin"
@ -521,12 +517,12 @@ msgstr "Alte Karten: <b>%(old)d</b> (<b>%(oldP)0.2f%%</b>)<br>"
msgid "Media Missing" msgid "Media Missing"
msgstr "Fehlende Mediendateien" msgstr "Fehlende Mediendateien"
#: deck.py:956 #: deck.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "Model '%s' has wrong card model count" msgid "Model '%s' has wrong card model count"
msgstr "Modell '%s' hat eine falsche Anzahl Karten" msgstr "Modell '%s' hat eine falsche Anzahl Karten"
#: deck.py:960 #: deck.py:955
#, python-format #, python-format
msgid "Model '%s' has wrong field model count" msgid "Model '%s' has wrong field model count"
msgstr "Modell '%s' hat eine falsche Anzahl Felder" msgstr "Modell '%s' hat eine falsche Anzahl Felder"
@ -543,7 +539,7 @@ msgstr "Neue Karten"
msgid "Next due" msgid "Next due"
msgstr "Wieder fällig" msgstr "Wieder fällig"
#: deck.py:529 #: deck.py:524
msgid "No cards are due." msgid "No cards are due."
msgstr "" msgstr ""
@ -579,19 +575,19 @@ msgstr "Anzahl Wiederholungen"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Rechts" msgstr "Rechts"
#: deck.py:1961 #: deck.py:1986
msgid "Show new cards after all other cards" msgid "Show new cards after all other cards"
msgstr "Zeige neue Karten nach allen anderen Karten" msgstr "Zeige neue Karten nach allen anderen Karten"
#: deck.py:1955 #: deck.py:1980
msgid "Show new cards in order they were added" msgid "Show new cards in order they were added"
msgstr "Zeige neue Karten in der Reihenfolge des Hinzufügens" msgstr "Zeige neue Karten in der Reihenfolge des Hinzufügens"
#: deck.py:1954 #: deck.py:1979
msgid "Show new cards in random order" msgid "Show new cards in random order"
msgstr "Zeige neue Karten in zufälliger Reihenfolge" msgstr "Zeige neue Karten in zufälliger Reihenfolge"
#: deck.py:1960 #: deck.py:1985
msgid "Spread new cards out through reviews" msgid "Spread new cards out through reviews"
msgstr "Neue Karten über die Wiederholungen verteilen" msgstr "Neue Karten über die Wiederholungen verteilen"
@ -599,7 +595,7 @@ msgstr "Neue Karten über die Wiederholungen verteilen"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Zustand" msgstr "Zustand"
#: stdmodels.py:88 stdmodels.py:174 stdmodels.py:203 #: stdmodels.py:87 stdmodels.py:172 stdmodels.py:199
msgid "Test your ability to recognize the target expression" msgid "Test your ability to recognize the target expression"
msgstr "Teste Deine Fähigkeit, den Ausdruck zu erkennen" msgstr "Teste Deine Fähigkeit, den Ausdruck zu erkennen"
@ -611,11 +607,11 @@ msgstr "Textdateien (*.txt)"
msgid "The answer." msgid "The answer."
msgstr "Die Antwort." msgstr "Die Antwort."
#: deck.py:1406 #: deck.py:1415
msgid "The current model didn't exist" msgid "The current model didn't exist"
msgstr "Das aktuelle Modell war nicht vorhanden" msgstr "Das aktuelle Modell war nicht vorhanden"
#: deck.py:526 #: deck.py:521
#, python-format #, python-format
msgid "The next card will be shown in <b>%s</b>" msgid "The next card will be shown in <b>%s</b>"
msgstr "Die nächste Karte wird in <b>%s</b> gezeigt" msgstr "Die nächste Karte wird in <b>%s</b> gezeigt"
@ -629,7 +625,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl Karten: <b>%d</b><br><br>"
msgid "Total time" msgid "Total time"
msgstr "Gesamtzeit" msgstr "Gesamtzeit"
#: deck.py:722 #: deck.py:717
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
@ -656,7 +652,7 @@ msgstr "Junge Karten: <b>%(gYoungYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gYoungYes)d</b> von <b>%(
msgid "Young cards: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>" msgid "Young cards: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
msgstr "Junge Karten: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>" msgstr "Junge Karten: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
#: models.py:129 #: models.py:130
msgid "[invalid question/answer format]" msgid "[invalid question/answer format]"
msgstr "" msgstr ""
@ -665,10 +661,13 @@ msgstr ""
msgid "in %s" msgid "in %s"
msgstr "in %s" msgstr "in %s"
#: deck.py:546 #: deck.py:541
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "unbekannt" msgstr "unbekannt"
#~ msgid "Automatically generated by default."
#~ msgstr "Standardmäßig automatisch generiert."
#~ msgid "The deck is empty. Please add some cards." #~ msgid "The deck is empty. Please add some cards."
#~ msgstr "Der Stapel ist leer. Bitte füge ein paar Karten hinzu." #~ msgstr "Der Stapel ist leer. Bitte füge ein paar Karten hinzu."

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n" "Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:34+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-16 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 19:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-13 19:31+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish <pcsl88@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <pcsl88@gmail.com>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
#: deck.py:557 #: deck.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
"- Hay <b>%(suspended)d</b>\n" "- Hay <b>%(suspended)d</b>\n"
"tarjetas <a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-37d2db274e6caa23aef55e29655a6b806901774b\">suspendidas</a>." "tarjetas <a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-37d2db274e6caa23aef55e29655a6b806901774b\">suspendidas</a>."
#: stdmodels.py:121 #: stdmodels.py:120
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"A format suitable for Heisig's \"Remembering the Kanji\".\n" "A format suitable for Heisig's \"Remembering the Kanji\".\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"El enlace de la pregunta le mostrará historias hechas\n" "El enlace de la pregunta le mostrará historias hechas\n"
"por los usuarios. Se requiere una identificación gratuita." "por los usuarios. Se requiere una identificación gratuita."
#: stdmodels.py:101 #: stdmodels.py:100
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the English expression you want to learn in the 'Expression' field.\n" "Enter the English expression you want to learn in the 'Expression' field.\n"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "<h1>Estadísticas de kanjis</h1>Las %d tarjetas vistas en este mazo cont
msgid "<li>%d total unique kanji.</li>" msgid "<li>%d total unique kanji.</li>"
msgstr "<li>%d kanjis únicos totales.</li>" msgstr "<li>%d kanjis únicos totales.</li>"
#: sync.py:191 #: sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table width=500>\n" "<table width=500>\n"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
"más clarificadores que \"cara\" y \"reverso\", y se asegurará de\n" "más clarificadores que \"cara\" y \"reverso\", y se asegurará de\n"
"que sus entradas sean más consecuentes." "que sus entradas sean más consecuentes."
#: stdmodels.py:164 #: stdmodels.py:163
msgid "A description in your native language, or Cantonese" msgid "A description in your native language, or Cantonese"
msgstr "Una descripción en su lengua materna, o cantonés" msgstr "Una descripción en su lengua materna, o cantonés"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Una descripción en su lengua materna, o cantonés"
msgid "A description in your native language, or Japanese" msgid "A description in your native language, or Japanese"
msgstr "Una descripción en su lengua materna, o japonés" msgstr "Una descripción en su lengua materna, o japonés"
#: stdmodels.py:192 #: stdmodels.py:190
msgid "A description in your native language, or Mandarin" msgid "A description in your native language, or Mandarin"
msgstr "Una descripción en su lengua materna, o Mandarín" msgstr "Una descripción en su lengua materna, o Mandarín"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Una descripción en su lengua materna, o Mandarín"
msgid "A question." msgid "A question."
msgstr "Una pregunta." msgstr "Una pregunta."
#: stdmodels.py:159 stdmodels.py:186 #: stdmodels.py:158 stdmodels.py:184
msgid "A word or expression written in Hanzi." msgid "A word or expression written in Hanzi."
msgstr "Una palabra o expresión escrita en Hanzi." msgstr "Una palabra o expresión escrita en Hanzi."
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Una palabra o expresión escrita en Hanzi."
msgid "A word or expression written in Kanji." msgid "A word or expression written in Kanji."
msgstr "Una palabra o expresión escrita en Kanji." msgstr "Una palabra o expresión escrita en Kanji."
#: stdmodels.py:84 stdmodels.py:170 stdmodels.py:199 #: stdmodels.py:83 stdmodels.py:168 stdmodels.py:195
msgid "Actively test your recall by producing the target expression" msgid "Actively test your recall by producing the target expression"
msgstr "Comprueba su memoria activamente escribiendo la expresión de destino" msgstr "Comprueba su memoria activamente escribiendo la expresión de destino"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Mazo Anki (*.anki)"
msgid "Anki decks (*.anki)" msgid "Anki decks (*.anki)"
msgstr "Mazos Anki (*.anki)" msgstr "Mazos Anki (*.anki)"
#: deck.py:516 #: deck.py:511
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"At the same time tomorrow:<br><br>\n" "At the same time tomorrow:<br><br>\n"
@ -301,10 +301,6 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-061e5433d4571d7ec7ecba0c329c09bd27c84d63\">\n" "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-061e5433d4571d7ec7ecba0c329c09bd27c84d63\">\n"
"nuevas tarjetas</a> en espera" "nuevas tarjetas</a> en espera"
#: stdmodels.py:78 stdmodels.py:166 stdmodels.py:194
msgid "Automatically generated by default."
msgstr "Creado automáticamente por defecto."
#: stats.py:363 #: stats.py:363
msgid "Average reps" msgid "Average reps"
msgstr "Media de repeticiones" msgstr "Media de repeticiones"
@ -325,11 +321,11 @@ msgstr "Desde el reverso a la cara"
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "Básico" msgstr "Básico"
#: deck.py:1552 deck.py:1642 #: deck.py:1571 deck.py:1666
msgid "Can't read/write deck" msgid "Can't read/write deck"
msgstr "No se puede leer/escribir el mazo" msgstr "No se puede leer/escribir el mazo"
#: stdmodels.py:156 #: stdmodels.py:155
msgid "Cantonese" msgid "Cantonese"
msgstr "Cantonés" msgstr "Cantonés"
@ -369,7 +365,7 @@ msgstr "Factor actual"
msgid "Current interval" msgid "Current interval"
msgstr "Intervalo actual" msgstr "Intervalo actual"
#: deck.py:1392 #: deck.py:1401
msgid "Database file damaged. Restore from backup." msgid "Database file damaged. Restore from backup."
msgstr "Archivo de Base de Datos dañado. Restaurela de la copia de seguridad." msgstr "Archivo de Base de Datos dañado. Restaurela de la copia de seguridad."
@ -390,36 +386,36 @@ msgstr "Estadísticas del Mazo"
msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>" msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>"
msgstr "Mazo creado: Hace <b>%s</b><br>" msgstr "Mazo creado: Hace <b>%s</b><br>"
#: deck.py:1400 #: deck.py:1409
msgid "Deck was missing a model" msgid "Deck was missing a model"
msgstr "El mazo carecía de un modelo." msgstr "El mazo carecía de un modelo."
#: deck.py:1421 #: deck.py:1430
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d cards with missing fact" msgid "Deleted %d cards with missing fact"
msgstr "Borradas %d tarjetas que carecían de hecho" msgstr "Borradas %d tarjetas que carecían de hecho"
#: deck.py:1429 #: deck.py:1438
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d cards with no card model" msgid "Deleted %d cards with no card model"
msgstr "Borradas %d tarjetas que carecían de modelo de tarjeta" msgstr "Borradas %d tarjetas que carecían de modelo de tarjeta"
#: deck.py:1442 #: deck.py:1451
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d dangling fields" msgid "Deleted %d dangling fields"
msgstr "Borrados %d campos pendientes" msgstr "Borrados %d campos pendientes"
#: deck.py:1414 #: deck.py:1423
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d facts with missing fields" msgid "Deleted %d facts with missing fields"
msgstr "Borrados %d hechos con campos faltantes" msgstr "Borrados %d hechos con campos faltantes"
#: deck.py:1434 #: deck.py:1443
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d facts with no cards" msgid "Deleted %d facts with no cards"
msgstr "Borrados %d hechos sin tarjetas" msgstr "Borrados %d hechos sin tarjetas"
#: stdmodels.py:100 #: stdmodels.py:99
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Inglés" msgstr "Inglés"
@ -435,7 +431,7 @@ msgstr "Etiquetas de hechos"
msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)" msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)"
msgstr "Hechos en un archivo de texto separado por tabulador (*.txt)" msgstr "Hechos en un archivo de texto separado por tabulador (*.txt)"
#: deck.py:1614 #: deck.py:1640
msgid "File is in use by another process" msgid "File is in use by another process"
msgstr "El archivo está en uso por otro proceso" msgstr "El archivo está en uso por otro proceso"
@ -460,15 +456,15 @@ msgstr "Primera vez"
msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>" msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
msgstr "Vistas por primera vez: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> de <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>" msgstr "Vistas por primera vez: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> de <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
#: stdmodels.py:110 #: stdmodels.py:109
msgid "From the English expression to the meaning." msgid "From the English expression to the meaning."
msgstr "Desde la expresión en inglés al significado." msgstr "Desde la expresión en inglés al significado."
#: stdmodels.py:142 #: stdmodels.py:141
msgid "From the keyword to the Kanji." msgid "From the keyword to the Kanji."
msgstr "Desde la palabra clave al Kanji." msgstr "Desde la palabra clave al Kanji."
#: stdmodels.py:107 #: stdmodels.py:106
msgid "From the meaning to the English expression." msgid "From the meaning to the English expression."
msgstr "Desde el significado a la expresión en inglés." msgstr "Desde el significado a la expresión en inglés."
@ -476,7 +472,7 @@ msgstr "Desde el significado a la expresión en inglés."
msgid "Front to back" msgid "Front to back"
msgstr "Desde la cara al reverso" msgstr "Desde la cara al reverso"
#: stdmodels.py:120 #: stdmodels.py:119
msgid "Heisig" msgid "Heisig"
msgstr "Heisig" msgstr "Heisig"
@ -504,7 +500,7 @@ msgstr "Último intervalo"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Izquierda" msgstr "Izquierda"
#: stdmodels.py:183 #: stdmodels.py:181
msgid "Mandarin" msgid "Mandarin"
msgstr "Mandarín" msgstr "Mandarín"
@ -530,12 +526,12 @@ msgstr "Tarjetas maduras: <b>%(old)d</b> (<b>%(oldP)0.2f%%</b>)<br>"
msgid "Media Missing" msgid "Media Missing"
msgstr "Soporte multimedia no encontrado" msgstr "Soporte multimedia no encontrado"
#: deck.py:956 #: deck.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "Model '%s' has wrong card model count" msgid "Model '%s' has wrong card model count"
msgstr "El modelo '%s' tenía un número incorrecto de modelos de tarjeta" msgstr "El modelo '%s' tenía un número incorrecto de modelos de tarjeta"
#: deck.py:960 #: deck.py:955
#, python-format #, python-format
msgid "Model '%s' has wrong field model count" msgid "Model '%s' has wrong field model count"
msgstr "El modelo '%s' tenía un número incorrecto de modelos de campo" msgstr "El modelo '%s' tenía un número incorrecto de modelos de campo"
@ -552,7 +548,7 @@ msgstr "Nuevas tarjetas"
msgid "Next due" msgid "Next due"
msgstr "Siguiente repaso dentro de" msgstr "Siguiente repaso dentro de"
#: deck.py:529 #: deck.py:524
msgid "No cards are due." msgid "No cards are due."
msgstr "No hay tarjetas programadas." msgstr "No hay tarjetas programadas."
@ -588,19 +584,19 @@ msgstr "Veces repasado"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Derecha" msgstr "Derecha"
#: deck.py:1961 #: deck.py:1986
msgid "Show new cards after all other cards" msgid "Show new cards after all other cards"
msgstr "Mostrar nuevas tarjetas después de todas las demás tarjetas" msgstr "Mostrar nuevas tarjetas después de todas las demás tarjetas"
#: deck.py:1955 #: deck.py:1980
msgid "Show new cards in order they were added" msgid "Show new cards in order they were added"
msgstr "Mostrar nuevas tarjetas en el orden en el que fueron añadidas" msgstr "Mostrar nuevas tarjetas en el orden en el que fueron añadidas"
#: deck.py:1954 #: deck.py:1979
msgid "Show new cards in random order" msgid "Show new cards in random order"
msgstr "Mostrar nuevas tarjetas de forma aleatoria" msgstr "Mostrar nuevas tarjetas de forma aleatoria"
#: deck.py:1960 #: deck.py:1985
msgid "Spread new cards out through reviews" msgid "Spread new cards out through reviews"
msgstr "Distribuir tarjetas entre repasos" msgstr "Distribuir tarjetas entre repasos"
@ -608,7 +604,7 @@ msgstr "Distribuir tarjetas entre repasos"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: stdmodels.py:88 stdmodels.py:174 stdmodels.py:203 #: stdmodels.py:87 stdmodels.py:172 stdmodels.py:199
msgid "Test your ability to recognize the target expression" msgid "Test your ability to recognize the target expression"
msgstr "Compruebe su habilidad para reconocer la expresión de destino" msgstr "Compruebe su habilidad para reconocer la expresión de destino"
@ -620,11 +616,11 @@ msgstr "Archivos de texto (*.txt)"
msgid "The answer." msgid "The answer."
msgstr "La respuesta." msgstr "La respuesta."
#: deck.py:1406 #: deck.py:1415
msgid "The current model didn't exist" msgid "The current model didn't exist"
msgstr "El modelo actual no existía" msgstr "El modelo actual no existía"
#: deck.py:526 #: deck.py:521
#, python-format #, python-format
msgid "The next card will be shown in <b>%s</b>" msgid "The next card will be shown in <b>%s</b>"
msgstr "La siguiente tarjeta se mostrará en <b>%s</b>" msgstr "La siguiente tarjeta se mostrará en <b>%s</b>"
@ -638,7 +634,7 @@ msgstr "Número total de tarjetas: <b>%d</b><br><br>"
msgid "Total time" msgid "Total time"
msgstr "Tiempo total" msgstr "Tiempo total"
#: deck.py:722 #: deck.py:717
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
@ -665,7 +661,7 @@ msgstr "Tarjetas jóvenes: <b>%(gYoungYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gYoungYes)d</b> de <
msgid "Young cards: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>" msgid "Young cards: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
msgstr "Tarjetas jóvenes: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>" msgstr "Tarjetas jóvenes: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
#: models.py:129 #: models.py:130
msgid "[invalid question/answer format]" msgid "[invalid question/answer format]"
msgstr "[formato de pregunta/respuesta incorrecto]" msgstr "[formato de pregunta/respuesta incorrecto]"
@ -674,7 +670,7 @@ msgstr "[formato de pregunta/respuesta incorrecto]"
msgid "in %s" msgid "in %s"
msgstr "en %s" msgstr "en %s"
#: deck.py:546 #: deck.py:541
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "desconocido" msgstr "desconocido"
@ -727,6 +723,9 @@ msgstr "desconocido"
#~ msgid "At the start of the deck" #~ msgid "At the start of the deck"
#~ msgstr "Al principio del mazo" #~ msgstr "Al principio del mazo"
#~ msgid "Automatically generated by default."
#~ msgstr "Creado automáticamente por defecto."
#~ msgid "Can't read/write directory" #~ msgid "Can't read/write directory"
#~ msgstr "No se puede leer/escribir el directorio" #~ msgstr "No se puede leer/escribir el directorio"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:34+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-16 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 02:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-24 02:36+0100\n"
"Last-Translator: Emmanuel JARRI <emmanuel.jarri@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emmanuel JARRI <emmanuel.jarri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LMS <anki_tradu@laurentsteffan.com>\n" "Language-Team: LMS <anki_tradu@laurentsteffan.com>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: deck.py:557 #: deck.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
" cartes <a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-37d2db274e6caa23aef55e29655a6b806901774b\">\n" " cartes <a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-37d2db274e6caa23aef55e29655a6b806901774b\">\n"
"suspendues</a>." "suspendues</a>."
#: stdmodels.py:121 #: stdmodels.py:120
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"A format suitable for Heisig's \"Remembering the Kanji\".\n" "A format suitable for Heisig's \"Remembering the Kanji\".\n"
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"Le lien dans la question donne la liste des histoires proposées par\n" "Le lien dans la question donne la liste des histoires proposées par\n"
"les utilisateurs. Vous devez vous enregistrer, c'est gratuit." "les utilisateurs. Vous devez vous enregistrer, c'est gratuit."
#: stdmodels.py:101 #: stdmodels.py:100
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the English expression you want to learn in the 'Expression' field.\n" "Enter the English expression you want to learn in the 'Expression' field.\n"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "<h1>Statistiques relatives aux Kanji</h1>Les %d cartes vues de ce paquet
msgid "<li>%d total unique kanji.</li>" msgid "<li>%d total unique kanji.</li>"
msgstr "<li>%d kanji différents.</li>" msgstr "<li>%d kanji différents.</li>"
#: sync.py:191 #: sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table width=500>\n" "<table width=500>\n"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
"sont plus clairs que \"recto\" et \"verso\", et garantiront\n" "sont plus clairs que \"recto\" et \"verso\", et garantiront\n"
"que vos saisies sont cohérentes. " "que vos saisies sont cohérentes. "
#: stdmodels.py:164 #: stdmodels.py:163
msgid "A description in your native language, or Cantonese" msgid "A description in your native language, or Cantonese"
msgstr "Une description dans votre langue maternelle, ou en cantonais" msgstr "Une description dans votre langue maternelle, ou en cantonais"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Une description dans votre langue maternelle, ou en cantonais"
msgid "A description in your native language, or Japanese" msgid "A description in your native language, or Japanese"
msgstr "Une description dans votre langue maternelle, ou en japonais" msgstr "Une description dans votre langue maternelle, ou en japonais"
#: stdmodels.py:192 #: stdmodels.py:190
msgid "A description in your native language, or Mandarin" msgid "A description in your native language, or Mandarin"
msgstr "Une description dans votre langue maternelle, ou en mandarin" msgstr "Une description dans votre langue maternelle, ou en mandarin"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Une description dans votre langue maternelle, ou en mandarin"
msgid "A question." msgid "A question."
msgstr "Une question." msgstr "Une question."
#: stdmodels.py:159 stdmodels.py:186 #: stdmodels.py:158 stdmodels.py:184
msgid "A word or expression written in Hanzi." msgid "A word or expression written in Hanzi."
msgstr "Un mot ou expression écrit en Hanzi." msgstr "Un mot ou expression écrit en Hanzi."
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Un mot ou expression écrit en Hanzi."
msgid "A word or expression written in Kanji." msgid "A word or expression written in Kanji."
msgstr "Un mot ou expression écrit en Kanji." msgstr "Un mot ou expression écrit en Kanji."
#: stdmodels.py:84 stdmodels.py:170 stdmodels.py:199 #: stdmodels.py:83 stdmodels.py:168 stdmodels.py:195
msgid "Actively test your recall by producing the target expression" msgid "Actively test your recall by producing the target expression"
msgstr "Testez activement votre souvenir en produisant l'expression cible" msgstr "Testez activement votre souvenir en produisant l'expression cible"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Paquet Anki (*.anki)"
msgid "Anki decks (*.anki)" msgid "Anki decks (*.anki)"
msgstr "Paquets Anki (*.anki)" msgstr "Paquets Anki (*.anki)"
#: deck.py:516 #: deck.py:511
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"At the same time tomorrow:<br><br>\n" "At the same time tomorrow:<br><br>\n"
@ -301,10 +301,6 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-061e5433d4571d7ec7ecba0c329c09bd27c84d63\">\n" "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-061e5433d4571d7ec7ecba0c329c09bd27c84d63\">\n"
"nouvelles cartes</a>" "nouvelles cartes</a>"
#: stdmodels.py:78 stdmodels.py:166 stdmodels.py:194
msgid "Automatically generated by default."
msgstr "Créé automatiquement par défaut"
#: stats.py:363 #: stats.py:363
msgid "Average reps" msgid "Average reps"
msgstr "Répétitions" msgstr "Répétitions"
@ -325,11 +321,11 @@ msgstr "D'arrière en avant"
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "Simple" msgstr "Simple"
#: deck.py:1552 deck.py:1642 #: deck.py:1571 deck.py:1666
msgid "Can't read/write deck" msgid "Can't read/write deck"
msgstr "Impossible de lire/écrire le paquet" msgstr "Impossible de lire/écrire le paquet"
#: stdmodels.py:156 #: stdmodels.py:155
msgid "Cantonese" msgid "Cantonese"
msgstr "Cantonais" msgstr "Cantonais"
@ -369,7 +365,7 @@ msgstr "Facteur actuel"
msgid "Current interval" msgid "Current interval"
msgstr "Intervalle actuel" msgstr "Intervalle actuel"
#: deck.py:1392 #: deck.py:1401
msgid "Database file damaged. Restore from backup." msgid "Database file damaged. Restore from backup."
msgstr "Base de données endommagée. Restauration depuis la sauvegarde." msgstr "Base de données endommagée. Restauration depuis la sauvegarde."
@ -390,36 +386,36 @@ msgstr "Statistiques de paquet"
msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>" msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>"
msgstr "Paquet créé : il y a <b>%s</b><br>" msgstr "Paquet créé : il y a <b>%s</b><br>"
#: deck.py:1400 #: deck.py:1409
msgid "Deck was missing a model" msgid "Deck was missing a model"
msgstr "Il manque un modèle au paquet" msgstr "Il manque un modèle au paquet"
#: deck.py:1421 #: deck.py:1430
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d cards with missing fact" msgid "Deleted %d cards with missing fact"
msgstr "%d cartes sans faits supprimés" msgstr "%d cartes sans faits supprimés"
#: deck.py:1429 #: deck.py:1438
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d cards with no card model" msgid "Deleted %d cards with no card model"
msgstr "%d cartes sans modèles supprimées" msgstr "%d cartes sans modèles supprimées"
#: deck.py:1442 #: deck.py:1451
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d dangling fields" msgid "Deleted %d dangling fields"
msgstr "%d champs en suspens" msgstr "%d champs en suspens"
#: deck.py:1414 #: deck.py:1423
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d facts with missing fields" msgid "Deleted %d facts with missing fields"
msgstr "%d faits sans champs supprimés" msgstr "%d faits sans champs supprimés"
#: deck.py:1434 #: deck.py:1443
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d facts with no cards" msgid "Deleted %d facts with no cards"
msgstr "%d faits sans cartes supprimés" msgstr "%d faits sans cartes supprimés"
#: stdmodels.py:100 #: stdmodels.py:99
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Anglais" msgstr "Anglais"
@ -435,7 +431,7 @@ msgstr "Marqueurs de fait"
msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)" msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)"
msgstr "Faits dans un fichier texte à séparateur tabulation (*.txt)" msgstr "Faits dans un fichier texte à séparateur tabulation (*.txt)"
#: deck.py:1614 #: deck.py:1640
msgid "File is in use by another process" msgid "File is in use by another process"
msgstr "Un autre processus utilise ce fichier" msgstr "Un autre processus utilise ce fichier"
@ -460,15 +456,15 @@ msgstr "Première fois"
msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>" msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
msgstr "Vues pour la première fois : <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> sur <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>" msgstr "Vues pour la première fois : <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> sur <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
#: stdmodels.py:110 #: stdmodels.py:109
msgid "From the English expression to the meaning." msgid "From the English expression to the meaning."
msgstr "Depuis l'expression en français vers la signification." msgstr "Depuis l'expression en français vers la signification."
#: stdmodels.py:142 #: stdmodels.py:141
msgid "From the keyword to the Kanji." msgid "From the keyword to the Kanji."
msgstr "Du mot-clé au Kanji" msgstr "Du mot-clé au Kanji"
#: stdmodels.py:107 #: stdmodels.py:106
msgid "From the meaning to the English expression." msgid "From the meaning to the English expression."
msgstr "Depuis la signification vers l'expression en français." msgstr "Depuis la signification vers l'expression en français."
@ -476,7 +472,7 @@ msgstr "Depuis la signification vers l'expression en français."
msgid "Front to back" msgid "Front to back"
msgstr "D'avant en arrière" msgstr "D'avant en arrière"
#: stdmodels.py:120 #: stdmodels.py:119
msgid "Heisig" msgid "Heisig"
msgstr "Heisig" msgstr "Heisig"
@ -504,7 +500,7 @@ msgstr "Intervalle précédent"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "Gauche"
#: stdmodels.py:183 #: stdmodels.py:181
msgid "Mandarin" msgid "Mandarin"
msgstr "Mandarin" msgstr "Mandarin"
@ -530,12 +526,12 @@ msgstr "Cartes mûres : <b>%(old)d</b> (<b>%(oldP)0.2f%%</b>)<br>"
msgid "Media Missing" msgid "Media Missing"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:956 #: deck.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "Model '%s' has wrong card model count" msgid "Model '%s' has wrong card model count"
msgstr "Le modèle '%s' avait le mauvais nombre de cartes" msgstr "Le modèle '%s' avait le mauvais nombre de cartes"
#: deck.py:960 #: deck.py:955
#, python-format #, python-format
msgid "Model '%s' has wrong field model count" msgid "Model '%s' has wrong field model count"
msgstr "Le modèle '%s' avait le mauvais nombre de champs" msgstr "Le modèle '%s' avait le mauvais nombre de champs"
@ -552,7 +548,7 @@ msgstr "Nouvelles cartes"
msgid "Next due" msgid "Next due"
msgstr "Prochaine échéance" msgstr "Prochaine échéance"
#: deck.py:529 #: deck.py:524
msgid "No cards are due." msgid "No cards are due."
msgstr "" msgstr ""
@ -588,20 +584,20 @@ msgstr "Nombre de révisions"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Droite" msgstr "Droite"
#: deck.py:1961 #: deck.py:1986
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show new cards after all other cards" msgid "Show new cards after all other cards"
msgstr "Montrer les nouvelles cartes dans l'ordre de leur ajout" msgstr "Montrer les nouvelles cartes dans l'ordre de leur ajout"
#: deck.py:1955 #: deck.py:1980
msgid "Show new cards in order they were added" msgid "Show new cards in order they were added"
msgstr "Montrer les nouvelles cartes dans l'ordre de leur ajout" msgstr "Montrer les nouvelles cartes dans l'ordre de leur ajout"
#: deck.py:1954 #: deck.py:1979
msgid "Show new cards in random order" msgid "Show new cards in random order"
msgstr "Montrer les nouvelles cartes au hasard" msgstr "Montrer les nouvelles cartes au hasard"
#: deck.py:1960 #: deck.py:1985
msgid "Spread new cards out through reviews" msgid "Spread new cards out through reviews"
msgstr "" msgstr ""
@ -609,7 +605,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "État" msgstr "État"
#: stdmodels.py:88 stdmodels.py:174 stdmodels.py:203 #: stdmodels.py:87 stdmodels.py:172 stdmodels.py:199
msgid "Test your ability to recognize the target expression" msgid "Test your ability to recognize the target expression"
msgstr "Testez votre capacité à reconnaître l'expression cible" msgstr "Testez votre capacité à reconnaître l'expression cible"
@ -621,11 +617,11 @@ msgstr "Fichiers texte (*.txt)"
msgid "The answer." msgid "The answer."
msgstr "La réponse." msgstr "La réponse."
#: deck.py:1406 #: deck.py:1415
msgid "The current model didn't exist" msgid "The current model didn't exist"
msgstr "Le modèle courant n'existait pas" msgstr "Le modèle courant n'existait pas"
#: deck.py:526 #: deck.py:521
#, python-format #, python-format
msgid "The next card will be shown in <b>%s</b>" msgid "The next card will be shown in <b>%s</b>"
msgstr "La prochaine carte apparaîtra dans <b>%s</b>" msgstr "La prochaine carte apparaîtra dans <b>%s</b>"
@ -639,7 +635,7 @@ msgstr "Nombre total de cartes : <b>%d</b><br><br>"
msgid "Total time" msgid "Total time"
msgstr "Temps total" msgstr "Temps total"
#: deck.py:722 #: deck.py:717
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
@ -666,7 +662,7 @@ msgstr "Cartes jeunes : <b>%(gYoungYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gYoungYes)d</b> sur <b>
msgid "Young cards: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>" msgid "Young cards: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
msgstr "Cartes jeunes : <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>" msgstr "Cartes jeunes : <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
#: models.py:129 #: models.py:130
msgid "[invalid question/answer format]" msgid "[invalid question/answer format]"
msgstr "" msgstr ""
@ -675,7 +671,7 @@ msgstr ""
msgid "in %s" msgid "in %s"
msgstr "dans %s" msgstr "dans %s"
#: deck.py:546 #: deck.py:541
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "inconnu" msgstr "inconnu"
@ -725,6 +721,9 @@ msgstr "inconnu"
#~ msgid "At the start of the deck" #~ msgid "At the start of the deck"
#~ msgstr "Au début du paquet" #~ msgstr "Au début du paquet"
#~ msgid "Automatically generated by default."
#~ msgstr "Créé automatiquement par défaut"
#~ msgid "Can't read/write directory" #~ msgid "Can't read/write directory"
#~ msgstr "Impossible de lire/écrire le répertoire" #~ msgstr "Impossible de lire/écrire le répertoire"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:34+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-16 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-25 13:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-25 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Marco Giancotti <nac.est@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Giancotti <nac.est@libero.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: deck.py:557 #: deck.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"carte <a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-37d2db274e6caa23aef55e29655a6b806901774b\">\n" "carte <a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-37d2db274e6caa23aef55e29655a6b806901774b\">\n"
"sospese</a>." "sospese</a>."
#: stdmodels.py:121 #: stdmodels.py:120
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"A format suitable for Heisig's \"Remembering the Kanji\".\n" "A format suitable for Heisig's \"Remembering the Kanji\".\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"Il link presente nel campo della domanda ti porterà alla lista di storie\n" "Il link presente nel campo della domanda ti porterà alla lista di storie\n"
"create dagli utenti. E' richiesta la registrazione (gratuita)." "create dagli utenti. E' richiesta la registrazione (gratuita)."
#: stdmodels.py:101 #: stdmodels.py:100
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the English expression you want to learn in the 'Expression' field.\n" "Enter the English expression you want to learn in the 'Expression' field.\n"
@ -202,9 +202,9 @@ msgstr "<h1>Statistiche kanji</h1>Le %d carte già visualizzate di questo mazzo
#: stats.py:532 #: stats.py:532
#, python-format #, python-format
msgid "<li>%d total unique kanji.</li>" msgid "<li>%d total unique kanji.</li>"
msgstr "<li>%d kanji unici in totale.</li>" msgstr "<li>%d kanji diversi in totale.</li>"
#: sync.py:191 #: sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table width=500>\n" "<table width=500>\n"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"più comprensibili di \"fronte\" e \"retro\", e ti renderanno più facile\n" "più comprensibili di \"fronte\" e \"retro\", e ti renderanno più facile\n"
"creare carte in modo coerente." "creare carte in modo coerente."
#: stdmodels.py:164 #: stdmodels.py:163
msgid "A description in your native language, or Cantonese" msgid "A description in your native language, or Cantonese"
msgstr "Una descrizione nella tua lingua madre, o in Cantonese" msgstr "Una descrizione nella tua lingua madre, o in Cantonese"
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Una descrizione nella tua lingua madre, o in Cantonese"
msgid "A description in your native language, or Japanese" msgid "A description in your native language, or Japanese"
msgstr "Una descrizione nella tua lingua madre, o in Giapponese" msgstr "Una descrizione nella tua lingua madre, o in Giapponese"
#: stdmodels.py:192 #: stdmodels.py:190
msgid "A description in your native language, or Mandarin" msgid "A description in your native language, or Mandarin"
msgstr "Una descrizione nella tua lingua madre, o in Mandarino" msgstr "Una descrizione nella tua lingua madre, o in Mandarino"
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Una descrizione nella tua lingua madre, o in Mandarino"
msgid "A question." msgid "A question."
msgstr "Una domanda" msgstr "Una domanda"
#: stdmodels.py:159 stdmodels.py:186 #: stdmodels.py:158 stdmodels.py:184
msgid "A word or expression written in Hanzi." msgid "A word or expression written in Hanzi."
msgstr "Una parola o espressione scritta in Hanzi." msgstr "Una parola o espressione scritta in Hanzi."
@ -265,13 +265,13 @@ msgstr "Una parola o espressione scritta in Hanzi."
msgid "A word or expression written in Kanji." msgid "A word or expression written in Kanji."
msgstr "Una parola o espressione scritta in Kanji." msgstr "Una parola o espressione scritta in Kanji."
#: stdmodels.py:84 stdmodels.py:170 stdmodels.py:199 #: stdmodels.py:83 stdmodels.py:168 stdmodels.py:195
msgid "Actively test your recall by producing the target expression" msgid "Actively test your recall by producing the target expression"
msgstr "Esercita attivamente la tua memoria producendo l'espressione in questione" msgstr "Esercita attivamente la tua memoria producendo l'espressione in questione"
#: stats.py:262 #: stats.py:262
msgid "Added" msgid "Added"
msgstr "Aggiunte" msgstr "Aggiunta"
#: stats.py:379 #: stats.py:379
msgid "Added last month" msgid "Added last month"
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Mazzo Anki (*.anki)"
msgid "Anki decks (*.anki)" msgid "Anki decks (*.anki)"
msgstr "Mazzi Anki (*.anki)" msgstr "Mazzi Anki (*.anki)"
#: deck.py:516 #: deck.py:511
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"At the same time tomorrow:<br><br>\n" "At the same time tomorrow:<br><br>\n"
@ -304,10 +304,6 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-061e5433d4571d7ec7ecba0c329c09bd27c84d63\">\n" "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-061e5433d4571d7ec7ecba0c329c09bd27c84d63\">\n"
"carte nuove</a> pronte" "carte nuove</a> pronte"
#: stdmodels.py:78 stdmodels.py:166 stdmodels.py:194
msgid "Automatically generated by default."
msgstr "Generato automaticamente, di default."
#: stats.py:363 #: stats.py:363
msgid "Average reps" msgid "Average reps"
msgstr "Numero medio di ripetizioni" msgstr "Numero medio di ripetizioni"
@ -328,11 +324,11 @@ msgstr "Da retro a fronte"
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "Basilare" msgstr "Basilare"
#: deck.py:1552 deck.py:1642 #: deck.py:1571 deck.py:1666
msgid "Can't read/write deck" msgid "Can't read/write deck"
msgstr "Impossibile leggere/scrivere il mazzo" msgstr "Impossibile leggere/scrivere il mazzo"
#: stdmodels.py:156 #: stdmodels.py:155
msgid "Cantonese" msgid "Cantonese"
msgstr "" msgstr ""
@ -358,11 +354,11 @@ msgstr "Centrale"
#: stats.py:265 #: stats.py:265
msgid "Changed" msgid "Changed"
msgstr "Modificate" msgstr "Modificata"
#: stats.py:280 #: stats.py:280
msgid "Correct count" msgid "Correct count"
msgstr "Conteggio corretto" msgstr "Risposte corrette"
#: stats.py:276 #: stats.py:276
msgid "Current factor" msgid "Current factor"
@ -372,7 +368,7 @@ msgstr "Fattore attuale"
msgid "Current interval" msgid "Current interval"
msgstr "Intervallo attuale" msgstr "Intervallo attuale"
#: deck.py:1392 #: deck.py:1401
msgid "Database file damaged. Restore from backup." msgid "Database file damaged. Restore from backup."
msgstr "Il file del database è danneggiato. Ripristina da backup." msgstr "Il file del database è danneggiato. Ripristina da backup."
@ -393,36 +389,36 @@ msgstr "Statistiche mazzo"
msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>" msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>"
msgstr "Mazzo creato: <b>%s</b> fa<br>" msgstr "Mazzo creato: <b>%s</b> fa<br>"
#: deck.py:1400 #: deck.py:1409
msgid "Deck was missing a model" msgid "Deck was missing a model"
msgstr "Il mazzo aveva un modello mancante" msgstr "Il mazzo aveva un modello mancante"
#: deck.py:1421 #: deck.py:1430
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d cards with missing fact" msgid "Deleted %d cards with missing fact"
msgstr "Eliminate %d carte con fatti mancanti" msgstr "Eliminate %d carte con fatti mancanti"
#: deck.py:1429 #: deck.py:1438
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d cards with no card model" msgid "Deleted %d cards with no card model"
msgstr "Eliminate %d carte con modelli mancanti" msgstr "Eliminate %d carte con modelli mancanti"
#: deck.py:1442 #: deck.py:1451
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d dangling fields" msgid "Deleted %d dangling fields"
msgstr "Eliminat %d campi in avanzo" msgstr "Eliminati %d campi in avanzo"
#: deck.py:1414 #: deck.py:1423
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d facts with missing fields" msgid "Deleted %d facts with missing fields"
msgstr "Eliminati %d fatti con campi mancanti" msgstr "Eliminati %d fatti con campi mancanti"
#: deck.py:1434 #: deck.py:1443
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d facts with no cards" msgid "Deleted %d facts with no cards"
msgstr "Eliminati %d fatti privi di carte" msgstr "Eliminati %d fatti privi di carte"
#: stdmodels.py:100 #: stdmodels.py:99
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Inglese" msgstr "Inglese"
@ -438,7 +434,7 @@ msgstr "Tag dei fatti"
msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)" msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)"
msgstr "Fatti in file di testo con colonne separate da tab (*.txt)" msgstr "Fatti in file di testo con colonne separate da tab (*.txt)"
#: deck.py:1614 #: deck.py:1640
msgid "File is in use by another process" msgid "File is in use by another process"
msgstr "Il file è già utilizzato da un altro processo" msgstr "Il file è già utilizzato da un altro processo"
@ -463,15 +459,15 @@ msgstr "Prima volta"
msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>" msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
msgstr "Carte nuove: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> su <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>" msgstr "Carte nuove: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> su <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
#: stdmodels.py:110 #: stdmodels.py:109
msgid "From the English expression to the meaning." msgid "From the English expression to the meaning."
msgstr "Da espressione in Inglese al suo significato" msgstr "Da espressione in Inglese al suo significato"
#: stdmodels.py:142 #: stdmodels.py:141
msgid "From the keyword to the Kanji." msgid "From the keyword to the Kanji."
msgstr "Da keyword a kanji" msgstr "Da keyword a kanji"
#: stdmodels.py:107 #: stdmodels.py:106
msgid "From the meaning to the English expression." msgid "From the meaning to the English expression."
msgstr "Da significato a espressione in Inglese" msgstr "Da significato a espressione in Inglese"
@ -479,7 +475,7 @@ msgstr "Da significato a espressione in Inglese"
msgid "Front to back" msgid "Front to back"
msgstr "Da fronte a retro" msgstr "Da fronte a retro"
#: stdmodels.py:120 #: stdmodels.py:119
msgid "Heisig" msgid "Heisig"
msgstr "" msgstr ""
@ -507,7 +503,7 @@ msgstr "Ultimo intervallo"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Sinistra" msgstr "Sinistra"
#: stdmodels.py:183 #: stdmodels.py:181
msgid "Mandarin" msgid "Mandarin"
msgstr "Mandarino" msgstr "Mandarino"
@ -533,12 +529,12 @@ msgstr "Carte mature: <b>%(old)d</b> (<b>%(oldP)0.2f%%</b>)<br>"
msgid "Media Missing" msgid "Media Missing"
msgstr "File multimediale mancante" msgstr "File multimediale mancante"
#: deck.py:956 #: deck.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "Model '%s' has wrong card model count" msgid "Model '%s' has wrong card model count"
msgstr "Il modello '%s' ha un numero sbagliato di carte" msgstr "Il modello '%s' ha un numero sbagliato di carte"
#: deck.py:960 #: deck.py:955
#, python-format #, python-format
msgid "Model '%s' has wrong field model count" msgid "Model '%s' has wrong field model count"
msgstr "Il modello '%s' ha un numero sbagliato di campi" msgstr "Il modello '%s' ha un numero sbagliato di campi"
@ -555,7 +551,7 @@ msgstr "Carte nuove"
msgid "Next due" msgid "Next due"
msgstr "Prossima apparizione" msgstr "Prossima apparizione"
#: deck.py:529 #: deck.py:524
msgid "No cards are due." msgid "No cards are due."
msgstr "Non ci sono carte pronte per la ripetizione." msgstr "Non ci sono carte pronte per la ripetizione."
@ -591,19 +587,19 @@ msgstr "Numero di ripassi"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Destra" msgstr "Destra"
#: deck.py:1961 #: deck.py:1986
msgid "Show new cards after all other cards" msgid "Show new cards after all other cards"
msgstr "Mostra le carte nuove dopo tutte le altre" msgstr "Mostra le carte nuove dopo tutte le altre"
#: deck.py:1955 #: deck.py:1980
msgid "Show new cards in order they were added" msgid "Show new cards in order they were added"
msgstr "Mostra le carte nuove nell'ordine in cui sono state aggiunte" msgstr "Mostra le carte nuove nell'ordine in cui sono state aggiunte"
#: deck.py:1954 #: deck.py:1979
msgid "Show new cards in random order" msgid "Show new cards in random order"
msgstr "Mostra le carte nuove in ordine casuale" msgstr "Mostra le carte nuove in ordine casuale"
#: deck.py:1960 #: deck.py:1985
msgid "Spread new cards out through reviews" msgid "Spread new cards out through reviews"
msgstr "Distribuisci le carte nuove su tutta la sequenza di ripetizione" msgstr "Distribuisci le carte nuove su tutta la sequenza di ripetizione"
@ -611,7 +607,7 @@ msgstr "Distribuisci le carte nuove su tutta la sequenza di ripetizione"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Stato" msgstr "Stato"
#: stdmodels.py:88 stdmodels.py:174 stdmodels.py:203 #: stdmodels.py:87 stdmodels.py:172 stdmodels.py:199
msgid "Test your ability to recognize the target expression" msgid "Test your ability to recognize the target expression"
msgstr "Esercita la tua abilità nel riconoscere l'espressione in questione" msgstr "Esercita la tua abilità nel riconoscere l'espressione in questione"
@ -623,11 +619,11 @@ msgstr "File di testo (*.txt)"
msgid "The answer." msgid "The answer."
msgstr "La risposta." msgstr "La risposta."
#: deck.py:1406 #: deck.py:1415
msgid "The current model didn't exist" msgid "The current model didn't exist"
msgstr "Il modello corrente non esiste" msgstr "Il modello corrente non esiste"
#: deck.py:526 #: deck.py:521
#, python-format #, python-format
msgid "The next card will be shown in <b>%s</b>" msgid "The next card will be shown in <b>%s</b>"
msgstr "La prossima carta sarà mostrata tra <b>%s</b>" msgstr "La prossima carta sarà mostrata tra <b>%s</b>"
@ -641,7 +637,7 @@ msgstr "Numero totale di carte: <b>%d</b><br><br>"
msgid "Total time" msgid "Total time"
msgstr "Tempo totale" msgstr "Tempo totale"
#: deck.py:722 #: deck.py:717
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
@ -652,7 +648,7 @@ msgstr "Carte non ancora viste: <b>%(new)d</b> (<b>%(newP)0.2f%%</b>)<br><br>"
#: stats.py:290 #: stats.py:290
msgid "Young" msgid "Young"
msgstr "Giovani" msgstr "Giovane"
#: graphs.py:210 #: graphs.py:210
msgid "Young cards" msgid "Young cards"
@ -668,7 +664,7 @@ msgstr "Carte giovani: <b>%(gYoungYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gYoungYes)d</b> su <b>%(
msgid "Young cards: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>" msgid "Young cards: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
msgstr "Carte giovani: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>" msgstr "Carte giovani: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
#: models.py:129 #: models.py:130
msgid "[invalid question/answer format]" msgid "[invalid question/answer format]"
msgstr "" msgstr ""
@ -677,10 +673,13 @@ msgstr ""
msgid "in %s" msgid "in %s"
msgstr "tra %s" msgstr "tra %s"
#: deck.py:546 #: deck.py:541
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto" msgstr "sconosciuto"
#~ msgid "Automatically generated by default."
#~ msgstr "Generato automaticamente, di default."
#~ msgid "[empty]" #~ msgid "[empty]"
#~ msgstr "[vuoto]" #~ msgstr "[vuoto]"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:34+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-16 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Damien Elmes <anki@ichi2.net>\n" "Last-Translator: Damien Elmes <anki@ichi2.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: deck.py:557 #: deck.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"suspended</a> cards." "suspended</a> cards."
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:121 #: stdmodels.py:120
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"A format suitable for Heisig's \"Remembering the Kanji\".\n" "A format suitable for Heisig's \"Remembering the Kanji\".\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
"stories. A free login is required." "stories. A free login is required."
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:101 #: stdmodels.py:100
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the English expression you want to learn in the 'Expression' field.\n" "Enter the English expression you want to learn in the 'Expression' field.\n"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
msgid "<li>%d total unique kanji.</li>" msgid "<li>%d total unique kanji.</li>"
msgstr "" msgstr ""
#: sync.py:191 #: sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table width=500>\n" "<table width=500>\n"
@ -192,7 +192,7 @@ msgid ""
"that your entries are consistent." "that your entries are consistent."
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:164 #: stdmodels.py:163
msgid "A description in your native language, or Cantonese" msgid "A description in your native language, or Cantonese"
msgstr "" msgstr ""
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
msgid "A description in your native language, or Japanese" msgid "A description in your native language, or Japanese"
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:192 #: stdmodels.py:190
msgid "A description in your native language, or Mandarin" msgid "A description in your native language, or Mandarin"
msgstr "" msgstr ""
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "A question." msgid "A question."
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:159 stdmodels.py:186 #: stdmodels.py:158 stdmodels.py:184
msgid "A word or expression written in Hanzi." msgid "A word or expression written in Hanzi."
msgstr "" msgstr ""
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
msgid "A word or expression written in Kanji." msgid "A word or expression written in Kanji."
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:84 stdmodels.py:170 stdmodels.py:199 #: stdmodels.py:83 stdmodels.py:168 stdmodels.py:195
msgid "Actively test your recall by producing the target expression" msgid "Actively test your recall by producing the target expression"
msgstr "" msgstr ""
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
msgid "Anki decks (*.anki)" msgid "Anki decks (*.anki)"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:516 #: deck.py:511
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"At the same time tomorrow:<br><br>\n" "At the same time tomorrow:<br><br>\n"
@ -250,10 +250,6 @@ msgid ""
"new cards</a> waiting" "new cards</a> waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:78 stdmodels.py:166 stdmodels.py:194
msgid "Automatically generated by default."
msgstr ""
#: stats.py:363 #: stats.py:363
msgid "Average reps" msgid "Average reps"
msgstr "" msgstr ""
@ -274,11 +270,11 @@ msgstr "裏側から表側"
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1552 deck.py:1642 #: deck.py:1571 deck.py:1666
msgid "Can't read/write deck" msgid "Can't read/write deck"
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:156 #: stdmodels.py:155
msgid "Cantonese" msgid "Cantonese"
msgstr "" msgstr ""
@ -318,7 +314,7 @@ msgstr ""
msgid "Current interval" msgid "Current interval"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1392 #: deck.py:1401
msgid "Database file damaged. Restore from backup." msgid "Database file damaged. Restore from backup."
msgstr "" msgstr ""
@ -339,36 +335,36 @@ msgstr ""
msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>" msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1400 #: deck.py:1409
msgid "Deck was missing a model" msgid "Deck was missing a model"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1421 #: deck.py:1430
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d cards with missing fact" msgid "Deleted %d cards with missing fact"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1429 #: deck.py:1438
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d cards with no card model" msgid "Deleted %d cards with no card model"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1442 #: deck.py:1451
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d dangling fields" msgid "Deleted %d dangling fields"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1414 #: deck.py:1423
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d facts with missing fields" msgid "Deleted %d facts with missing fields"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1434 #: deck.py:1443
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d facts with no cards" msgid "Deleted %d facts with no cards"
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:100 #: stdmodels.py:99
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr ""
@ -384,7 +380,7 @@ msgstr ""
msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)" msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1614 #: deck.py:1640
msgid "File is in use by another process" msgid "File is in use by another process"
msgstr "" msgstr ""
@ -409,15 +405,15 @@ msgstr ""
msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>" msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:110 #: stdmodels.py:109
msgid "From the English expression to the meaning." msgid "From the English expression to the meaning."
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:142 #: stdmodels.py:141
msgid "From the keyword to the Kanji." msgid "From the keyword to the Kanji."
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:107 #: stdmodels.py:106
msgid "From the meaning to the English expression." msgid "From the meaning to the English expression."
msgstr "" msgstr ""
@ -425,7 +421,7 @@ msgstr ""
msgid "Front to back" msgid "Front to back"
msgstr "表側から裏側" msgstr "表側から裏側"
#: stdmodels.py:120 #: stdmodels.py:119
msgid "Heisig" msgid "Heisig"
msgstr "" msgstr ""
@ -453,7 +449,7 @@ msgstr ""
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:183 #: stdmodels.py:181
msgid "Mandarin" msgid "Mandarin"
msgstr "" msgstr ""
@ -479,12 +475,12 @@ msgstr ""
msgid "Media Missing" msgid "Media Missing"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:956 #: deck.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "Model '%s' has wrong card model count" msgid "Model '%s' has wrong card model count"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:960 #: deck.py:955
#, python-format #, python-format
msgid "Model '%s' has wrong field model count" msgid "Model '%s' has wrong field model count"
msgstr "" msgstr ""
@ -501,7 +497,7 @@ msgstr ""
msgid "Next due" msgid "Next due"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:529 #: deck.py:524
msgid "No cards are due." msgid "No cards are due."
msgstr "" msgstr ""
@ -539,19 +535,19 @@ msgstr ""
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1961 #: deck.py:1986
msgid "Show new cards after all other cards" msgid "Show new cards after all other cards"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1955 #: deck.py:1980
msgid "Show new cards in order they were added" msgid "Show new cards in order they were added"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1954 #: deck.py:1979
msgid "Show new cards in random order" msgid "Show new cards in random order"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1960 #: deck.py:1985
msgid "Spread new cards out through reviews" msgid "Spread new cards out through reviews"
msgstr "" msgstr ""
@ -559,7 +555,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:88 stdmodels.py:174 stdmodels.py:203 #: stdmodels.py:87 stdmodels.py:172 stdmodels.py:199
msgid "Test your ability to recognize the target expression" msgid "Test your ability to recognize the target expression"
msgstr "" msgstr ""
@ -571,11 +567,11 @@ msgstr ""
msgid "The answer." msgid "The answer."
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1406 #: deck.py:1415
msgid "The current model didn't exist" msgid "The current model didn't exist"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:526 #: deck.py:521
#, python-format #, python-format
msgid "The next card will be shown in <b>%s</b>" msgid "The next card will be shown in <b>%s</b>"
msgstr "" msgstr ""
@ -589,7 +585,7 @@ msgstr ""
msgid "Total time" msgid "Total time"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:722 #: deck.py:717
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -616,7 +612,7 @@ msgstr ""
msgid "Young cards: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>" msgid "Young cards: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:129 #: models.py:130
msgid "[invalid question/answer format]" msgid "[invalid question/answer format]"
msgstr "" msgstr ""
@ -625,7 +621,7 @@ msgstr ""
msgid "in %s" msgid "in %s"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:546 #: deck.py:541
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:34+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-16 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 09:18+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-24 09:18+0900\n"
"Last-Translator: Jin Eun-Deok <jin.eundeok@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jin Eun-Deok <jin.eundeok@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: deck.py:557 #: deck.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"suspended</a> cards." "suspended</a> cards."
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:121 #: stdmodels.py:120
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"A format suitable for Heisig's \"Remembering the Kanji\".\n" "A format suitable for Heisig's \"Remembering the Kanji\".\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"질문에 표시되는 링크는 회원들이 제공한 해설 페이지로 연결됩니다.\n" "질문에 표시되는 링크는 회원들이 제공한 해설 페이지로 연결됩니다.\n"
"해당 사이트로 로그인을 해야 합니다." "해당 사이트로 로그인을 해야 합니다."
#: stdmodels.py:101 #: stdmodels.py:100
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the English expression you want to learn in the 'Expression' field.\n" "Enter the English expression you want to learn in the 'Expression' field.\n"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "<h1>일본 한자 통계</h1>현재 묶음에서 지금까지 본 %d개
msgid "<li>%d total unique kanji.</li>" msgid "<li>%d total unique kanji.</li>"
msgstr "<li>전체 한자 %d자</li>" msgstr "<li>전체 한자 %d자</li>"
#: sync.py:191 #: sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table width=500>\n" "<table width=500>\n"
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
"\"front(앞면)\"이나 \"back(뒷면)\"보다 필드에 들어갈 내용을\n" "\"front(앞면)\"이나 \"back(뒷면)\"보다 필드에 들어갈 내용을\n"
"분명하게 알려 줍니다." "분명하게 알려 줍니다."
#: stdmodels.py:164 #: stdmodels.py:163
msgid "A description in your native language, or Cantonese" msgid "A description in your native language, or Cantonese"
msgstr "한국어나 광동어 해설" msgstr "한국어나 광동어 해설"
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "한국어나 광동어 해설"
msgid "A description in your native language, or Japanese" msgid "A description in your native language, or Japanese"
msgstr "한국어나 일본어 해설" msgstr "한국어나 일본어 해설"
#: stdmodels.py:192 #: stdmodels.py:190
msgid "A description in your native language, or Mandarin" msgid "A description in your native language, or Mandarin"
msgstr "한국어나 북경어 해설" msgstr "한국어나 북경어 해설"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "한국어나 북경어 해설"
msgid "A question." msgid "A question."
msgstr "질문." msgstr "질문."
#: stdmodels.py:159 stdmodels.py:186 #: stdmodels.py:158 stdmodels.py:184
msgid "A word or expression written in Hanzi." msgid "A word or expression written in Hanzi."
msgstr "중국 한자로 쓴 단어나 표현" msgstr "중국 한자로 쓴 단어나 표현"
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "중국 한자로 쓴 단어나 표현"
msgid "A word or expression written in Kanji." msgid "A word or expression written in Kanji."
msgstr "일본 한자로 쓴 단어나 표현" msgstr "일본 한자로 쓴 단어나 표현"
#: stdmodels.py:84 stdmodels.py:170 stdmodels.py:199 #: stdmodels.py:83 stdmodels.py:168 stdmodels.py:195
msgid "Actively test your recall by producing the target expression" msgid "Actively test your recall by producing the target expression"
msgstr "해당 표현을 만들어 보면서 능동적으로 기억 해보세요" msgstr "해당 표현을 만들어 보면서 능동적으로 기억 해보세요"
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "앙키 묶음 (*.anki)"
msgid "Anki decks (*.anki)" msgid "Anki decks (*.anki)"
msgstr "앙키 묶음 (*.anki)" msgstr "앙키 묶음 (*.anki)"
#: deck.py:516 #: deck.py:511
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"At the same time tomorrow:<br><br>\n" "At the same time tomorrow:<br><br>\n"
@ -278,10 +278,6 @@ msgid ""
"new cards</a> waiting" "new cards</a> waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:78 stdmodels.py:166 stdmodels.py:194
msgid "Automatically generated by default."
msgstr "자동으로 생성됨"
#: stats.py:363 #: stats.py:363
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Average reps" msgid "Average reps"
@ -304,11 +300,11 @@ msgstr "뒷면에서 앞면으로"
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "기본" msgstr "기본"
#: deck.py:1552 deck.py:1642 #: deck.py:1571 deck.py:1666
msgid "Can't read/write deck" msgid "Can't read/write deck"
msgstr "묶음을 읽고 쓸 수 없음" msgstr "묶음을 읽고 쓸 수 없음"
#: stdmodels.py:156 #: stdmodels.py:155
msgid "Cantonese" msgid "Cantonese"
msgstr "광동어" msgstr "광동어"
@ -349,7 +345,7 @@ msgstr "현재 인수"
msgid "Current interval" msgid "Current interval"
msgstr "현재 복습 간격" msgstr "현재 복습 간격"
#: deck.py:1392 #: deck.py:1401
msgid "Database file damaged. Restore from backup." msgid "Database file damaged. Restore from backup."
msgstr "" msgstr ""
@ -370,36 +366,36 @@ msgstr "묶음 통계"
msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>" msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>"
msgstr "묶음 생성: <b>%s</b> 전<br>" msgstr "묶음 생성: <b>%s</b> 전<br>"
#: deck.py:1400 #: deck.py:1409
msgid "Deck was missing a model" msgid "Deck was missing a model"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1421 #: deck.py:1430
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d cards with missing fact" msgid "Deleted %d cards with missing fact"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1429 #: deck.py:1438
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d cards with no card model" msgid "Deleted %d cards with no card model"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1442 #: deck.py:1451
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d dangling fields" msgid "Deleted %d dangling fields"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1414 #: deck.py:1423
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d facts with missing fields" msgid "Deleted %d facts with missing fields"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1434 #: deck.py:1443
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d facts with no cards" msgid "Deleted %d facts with no cards"
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:100 #: stdmodels.py:99
msgid "English" msgid "English"
msgstr "영어" msgstr "영어"
@ -415,7 +411,7 @@ msgstr "지식 꼬리표"
msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)" msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)"
msgstr "탭으로 구분한 지식 텍스트 파일 (*.txt)" msgstr "탭으로 구분한 지식 텍스트 파일 (*.txt)"
#: deck.py:1614 #: deck.py:1640
msgid "File is in use by another process" msgid "File is in use by another process"
msgstr "다른 프로세스가 파일을 사용하고 있습니다." msgstr "다른 프로세스가 파일을 사용하고 있습니다."
@ -442,15 +438,15 @@ msgstr "처음"
msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>" msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
msgstr "처음 본 카드: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b>개 중에 <b>%(gNewTotal)d</b>개)<br><br>" msgstr "처음 본 카드: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b>개 중에 <b>%(gNewTotal)d</b>개)<br><br>"
#: stdmodels.py:110 #: stdmodels.py:109
msgid "From the English expression to the meaning." msgid "From the English expression to the meaning."
msgstr "영어 표현에서 뜻으로" msgstr "영어 표현에서 뜻으로"
#: stdmodels.py:142 #: stdmodels.py:141
msgid "From the keyword to the Kanji." msgid "From the keyword to the Kanji."
msgstr "중심 의미에서 한자로" msgstr "중심 의미에서 한자로"
#: stdmodels.py:107 #: stdmodels.py:106
msgid "From the meaning to the English expression." msgid "From the meaning to the English expression."
msgstr "뜻에서 영어 표현으로" msgstr "뜻에서 영어 표현으로"
@ -458,7 +454,7 @@ msgstr "뜻에서 영어 표현으로"
msgid "Front to back" msgid "Front to back"
msgstr "앞면에서 뒷면으로" msgstr "앞면에서 뒷면으로"
#: stdmodels.py:120 #: stdmodels.py:119
msgid "Heisig" msgid "Heisig"
msgstr "Heisig" msgstr "Heisig"
@ -487,7 +483,7 @@ msgstr "지난 복습 간격"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "왼쪽" msgstr "왼쪽"
#: stdmodels.py:183 #: stdmodels.py:181
msgid "Mandarin" msgid "Mandarin"
msgstr "북경어" msgstr "북경어"
@ -513,12 +509,12 @@ msgstr "성숙한 카드: <b>%(old)d</b> (<b>%(oldP)0.2f%%</b>)<br>"
msgid "Media Missing" msgid "Media Missing"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:956 #: deck.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "Model '%s' has wrong card model count" msgid "Model '%s' has wrong card model count"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:960 #: deck.py:955
#, python-format #, python-format
msgid "Model '%s' has wrong field model count" msgid "Model '%s' has wrong field model count"
msgstr "" msgstr ""
@ -535,7 +531,7 @@ msgstr "새 카드"
msgid "Next due" msgid "Next due"
msgstr "복습 예정" msgstr "복습 예정"
#: deck.py:529 #: deck.py:524
msgid "No cards are due." msgid "No cards are due."
msgstr "" msgstr ""
@ -573,20 +569,20 @@ msgstr "복습 횟수"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "오른쪽" msgstr "오른쪽"
#: deck.py:1961 #: deck.py:1986
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show new cards after all other cards" msgid "Show new cards after all other cards"
msgstr "추가된 순서대로 보여주기" msgstr "추가된 순서대로 보여주기"
#: deck.py:1955 #: deck.py:1980
msgid "Show new cards in order they were added" msgid "Show new cards in order they were added"
msgstr "추가된 순서대로 보여주기" msgstr "추가된 순서대로 보여주기"
#: deck.py:1954 #: deck.py:1979
msgid "Show new cards in random order" msgid "Show new cards in random order"
msgstr "무작위로 보여주기" msgstr "무작위로 보여주기"
#: deck.py:1960 #: deck.py:1985
msgid "Spread new cards out through reviews" msgid "Spread new cards out through reviews"
msgstr "" msgstr ""
@ -594,7 +590,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "상태" msgstr "상태"
#: stdmodels.py:88 stdmodels.py:174 stdmodels.py:203 #: stdmodels.py:87 stdmodels.py:172 stdmodels.py:199
msgid "Test your ability to recognize the target expression" msgid "Test your ability to recognize the target expression"
msgstr "해당 표현을 이해할 수 있는지 시험해 보세요." msgstr "해당 표현을 이해할 수 있는지 시험해 보세요."
@ -606,11 +602,11 @@ msgstr "텍스트 파일 (*.txt)"
msgid "The answer." msgid "The answer."
msgstr "답." msgstr "답."
#: deck.py:1406 #: deck.py:1415
msgid "The current model didn't exist" msgid "The current model didn't exist"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:526 #: deck.py:521
#, python-format #, python-format
msgid "The next card will be shown in <b>%s</b>" msgid "The next card will be shown in <b>%s</b>"
msgstr "" msgstr ""
@ -624,7 +620,7 @@ msgstr "전체 카드 개수: <b>%d</b><br><br>"
msgid "Total time" msgid "Total time"
msgstr "전체 시간" msgstr "전체 시간"
#: deck.py:722 #: deck.py:717
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음" msgstr "알 수 없음"
@ -651,7 +647,7 @@ msgstr "어린 카드: <b>%(gYoungYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gYoungTotal)d</b>개 중
msgid "Young cards: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>" msgid "Young cards: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
msgstr "어린 카드: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>" msgstr "어린 카드: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
#: models.py:129 #: models.py:130
msgid "[invalid question/answer format]" msgid "[invalid question/answer format]"
msgstr "" msgstr ""
@ -660,10 +656,13 @@ msgstr ""
msgid "in %s" msgid "in %s"
msgstr "%s 안에" msgstr "%s 안에"
#: deck.py:546 #: deck.py:541
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음" msgstr "알 수 없음"
#~ msgid "Automatically generated by default."
#~ msgstr "자동으로 생성됨"
#~ msgid "Can't read/write directory" #~ msgid "Can't read/write directory"
#~ msgstr "디렉토리를 읽고 쓸 수 없음" #~ msgstr "디렉토리를 읽고 쓸 수 없음"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-14 13:34+0900\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-16 00:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: deck.py:557 #: deck.py:552
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"suspended</a> cards." "suspended</a> cards."
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:121 #: stdmodels.py:120
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"A format suitable for Heisig's \"Remembering the Kanji\".\n" "A format suitable for Heisig's \"Remembering the Kanji\".\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
"stories. A free login is required." "stories. A free login is required."
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:101 #: stdmodels.py:100
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Enter the English expression you want to learn in the 'Expression' field.\n" "Enter the English expression you want to learn in the 'Expression' field.\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
msgid "<li>%d total unique kanji.</li>" msgid "<li>%d total unique kanji.</li>"
msgstr "" msgstr ""
#: sync.py:191 #: sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table width=500>\n" "<table width=500>\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
"that your entries are consistent." "that your entries are consistent."
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:164 #: stdmodels.py:163
msgid "A description in your native language, or Cantonese" msgid "A description in your native language, or Cantonese"
msgstr "" msgstr ""
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
msgid "A description in your native language, or Japanese" msgid "A description in your native language, or Japanese"
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:192 #: stdmodels.py:190
msgid "A description in your native language, or Mandarin" msgid "A description in your native language, or Mandarin"
msgstr "" msgstr ""
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "A question." msgid "A question."
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:159 stdmodels.py:186 #: stdmodels.py:158 stdmodels.py:184
msgid "A word or expression written in Hanzi." msgid "A word or expression written in Hanzi."
msgstr "" msgstr ""
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
msgid "A word or expression written in Kanji." msgid "A word or expression written in Kanji."
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:84 stdmodels.py:170 stdmodels.py:199 #: stdmodels.py:83 stdmodels.py:168 stdmodels.py:195
msgid "Actively test your recall by producing the target expression" msgid "Actively test your recall by producing the target expression"
msgstr "" msgstr ""
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
msgid "Anki decks (*.anki)" msgid "Anki decks (*.anki)"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:516 #: deck.py:511
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"At the same time tomorrow:<br><br>\n" "At the same time tomorrow:<br><br>\n"
@ -252,10 +252,6 @@ msgid ""
"new cards</a> waiting" "new cards</a> waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:78 stdmodels.py:166 stdmodels.py:194
msgid "Automatically generated by default."
msgstr ""
#: stats.py:363 #: stats.py:363
msgid "Average reps" msgid "Average reps"
msgstr "" msgstr ""
@ -276,11 +272,11 @@ msgstr ""
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1552 deck.py:1642 #: deck.py:1571 deck.py:1666
msgid "Can't read/write deck" msgid "Can't read/write deck"
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:156 #: stdmodels.py:155
msgid "Cantonese" msgid "Cantonese"
msgstr "" msgstr ""
@ -320,7 +316,7 @@ msgstr ""
msgid "Current interval" msgid "Current interval"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1392 #: deck.py:1401
msgid "Database file damaged. Restore from backup." msgid "Database file damaged. Restore from backup."
msgstr "" msgstr ""
@ -341,36 +337,36 @@ msgstr ""
msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>" msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1400 #: deck.py:1409
msgid "Deck was missing a model" msgid "Deck was missing a model"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1421 #: deck.py:1430
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d cards with missing fact" msgid "Deleted %d cards with missing fact"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1429 #: deck.py:1438
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d cards with no card model" msgid "Deleted %d cards with no card model"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1442 #: deck.py:1451
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d dangling fields" msgid "Deleted %d dangling fields"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1414 #: deck.py:1423
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d facts with missing fields" msgid "Deleted %d facts with missing fields"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1434 #: deck.py:1443
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %d facts with no cards" msgid "Deleted %d facts with no cards"
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:100 #: stdmodels.py:99
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr ""
@ -386,7 +382,7 @@ msgstr ""
msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)" msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1614 #: deck.py:1640
msgid "File is in use by another process" msgid "File is in use by another process"
msgstr "" msgstr ""
@ -411,15 +407,15 @@ msgstr ""
msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>" msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:110 #: stdmodels.py:109
msgid "From the English expression to the meaning." msgid "From the English expression to the meaning."
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:142 #: stdmodels.py:141
msgid "From the keyword to the Kanji." msgid "From the keyword to the Kanji."
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:107 #: stdmodels.py:106
msgid "From the meaning to the English expression." msgid "From the meaning to the English expression."
msgstr "" msgstr ""
@ -427,7 +423,7 @@ msgstr ""
msgid "Front to back" msgid "Front to back"
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:120 #: stdmodels.py:119
msgid "Heisig" msgid "Heisig"
msgstr "" msgstr ""
@ -455,7 +451,7 @@ msgstr ""
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:183 #: stdmodels.py:181
msgid "Mandarin" msgid "Mandarin"
msgstr "" msgstr ""
@ -481,12 +477,12 @@ msgstr ""
msgid "Media Missing" msgid "Media Missing"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:956 #: deck.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "Model '%s' has wrong card model count" msgid "Model '%s' has wrong card model count"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:960 #: deck.py:955
#, python-format #, python-format
msgid "Model '%s' has wrong field model count" msgid "Model '%s' has wrong field model count"
msgstr "" msgstr ""
@ -503,7 +499,7 @@ msgstr ""
msgid "Next due" msgid "Next due"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:529 #: deck.py:524
msgid "No cards are due." msgid "No cards are due."
msgstr "" msgstr ""
@ -539,19 +535,19 @@ msgstr ""
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1961 #: deck.py:1986
msgid "Show new cards after all other cards" msgid "Show new cards after all other cards"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1955 #: deck.py:1980
msgid "Show new cards in order they were added" msgid "Show new cards in order they were added"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1954 #: deck.py:1979
msgid "Show new cards in random order" msgid "Show new cards in random order"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1960 #: deck.py:1985
msgid "Spread new cards out through reviews" msgid "Spread new cards out through reviews"
msgstr "" msgstr ""
@ -559,7 +555,7 @@ msgstr ""
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr ""
#: stdmodels.py:88 stdmodels.py:174 stdmodels.py:203 #: stdmodels.py:87 stdmodels.py:172 stdmodels.py:199
msgid "Test your ability to recognize the target expression" msgid "Test your ability to recognize the target expression"
msgstr "" msgstr ""
@ -571,11 +567,11 @@ msgstr ""
msgid "The answer." msgid "The answer."
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:1406 #: deck.py:1415
msgid "The current model didn't exist" msgid "The current model didn't exist"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:526 #: deck.py:521
#, python-format #, python-format
msgid "The next card will be shown in <b>%s</b>" msgid "The next card will be shown in <b>%s</b>"
msgstr "" msgstr ""
@ -589,7 +585,7 @@ msgstr ""
msgid "Total time" msgid "Total time"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:722 #: deck.py:717
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -616,7 +612,7 @@ msgstr ""
msgid "Young cards: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>" msgid "Young cards: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: models.py:129 #: models.py:130
msgid "[invalid question/answer format]" msgid "[invalid question/answer format]"
msgstr "" msgstr ""
@ -625,6 +621,6 @@ msgstr ""
msgid "in %s" msgid "in %s"
msgstr "" msgstr ""
#: deck.py:546 #: deck.py:541
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr ""