Updated Swedish translation, reverted "skift" to Shift, reran translation.sh

This commit is contained in:
Susanna Björverud 2009-05-20 19:56:48 +02:00
parent dbd2ee1f13
commit 515408d6a5
17 changed files with 1763 additions and 1743 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 01:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-20 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-01 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Michal Čadil <mcadil@gmail.comm>\n" "Last-Translator: Michal Čadil <mcadil@gmail.comm>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr " <b>Při vkládání/úpravě</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Při vkládání/úpravě</b>" msgstr " <b>Při vkládání/úpravě</b>"
#: ui/main.py:2092 #: ui/main.py:2093
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky) - %(title)s"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "%(path)s (%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky) - %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d exportováno" msgstr "%d exportováno"
#: ui/main.py:2400 #: ui/main.py:2401
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -128,7 +128,7 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%(del)d smazáno." msgstr[0] "%(del)d smazáno."
msgstr[1] "%(del)d smazáno." msgstr[1] "%(del)d smazáno."
#: ui/main.py:2402 #: ui/main.py:2403
#, python-format #, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -477,17 +477,17 @@ msgstr "Poslední"
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>chybí kanji</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>chybí kanji</a><br>"
#: ui/main.py:1335 #: ui/main.py:1336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>chybí kanji</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>chybí kanji</a><br>"
#: ui/main.py:1334 #: ui/main.py:1335
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>chybí kanji</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>chybí kanji</a><br>"
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "<h1>Anki</h1>"
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>" msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
#: ui/main.py:1468 #: ui/main.py:1469
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>" msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>"
#: ui/main.py:1365 #: ui/main.py:1366
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Tato kartička</h1>" msgstr "<h1>Tato kartička</h1>"
@ -770,11 +770,11 @@ msgstr "<h1>Intervaly kartičky</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>" msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
#: ui/main.py:1368 #: ui/main.py:1369
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Poslední kartička</h1>" msgstr "<h1>Poslední kartička</h1>"
#: ui/main.py:1669 #: ui/main.py:1670
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>Modely kartičky</h1>" msgstr "<h1>Modely kartičky</h1>"
#: ui/main.py:791 #: ui/main.py:792
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "" msgstr ""
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "<h1>Pole</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Pole</h1>" msgstr "<h1>Pole</h1>"
#: ui/main.py:1675 #: ui/main.py:1676
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -821,12 +821,12 @@ msgstr "<h1>Pole</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Kartičky k zopakování</h1>" msgstr "<h1>Kartičky k zopakování</h1>"
#: ui/main.py:1085 #: ui/main.py:1086
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Popis</b>" msgstr "<b>Popis</b>"
#: ui/main.py:1834 #: ui/main.py:1835
msgid "" msgid ""
"<h1>Sync Failed</h1>\n" "<h1>Sync Failed</h1>\n"
"Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection." "Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection."
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "<h1>Synchronizace</h1>Synchronizace umožňuje přístup k balíku přes
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Popis balíku</h1>" msgstr "<h1>Popis balíku</h1>"
#: ui/main.py:890 #: ui/main.py:891
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
" nejsou uloženy. Chcete je uložit, smazat\n" " nejsou uloženy. Chcete je uložit, smazat\n"
" nebo zrušit operaci?" " nebo zrušit operaci?"
#: ui/main.py:1087 #: ui/main.py:1088
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Pole</h1>" msgstr "<h1>Pole</h1>"
@ -998,11 +998,11 @@ msgstr "Opakování"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1541 #: ui/main.py:1542
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:705 #: ui/main.py:706
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1018,20 +1018,20 @@ msgstr ""
"Během upgradu nastala chyba:\n" "Během upgradu nastala chyba:\n"
"%s" "%s"
#: ui/main.py:173 #: ui/main.py:174
msgid "" msgid ""
"An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n" "An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n"
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>" "Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:639 #: ui/main.py:640
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
"This may take some time." "This may take some time."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:164 #: ui/main.py:165
msgid "" msgid ""
"An error occurred. Please:<p>\n" "An error occurred. Please:<p>\n"
"<ol>\n" "<ol>\n"
@ -1042,12 +1042,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br><br>\n" "into a bug report:<br><br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2375 forms/main.py:873 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2376 forms/main.py:873
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:950 #: ui/main.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Tučné písmo"
msgid "Brazillian Portuguese" msgid "Brazillian Portuguese"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:84 #: ui/main.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Broken plugin:\n" "Broken plugin:\n"
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Písmo odpovědi"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Nelze vyhledat výběr obsahující zlom řádku." msgstr "Nelze vyhledat výběr obsahující zlom řádku."
#: ui/main.py:2390 #: ui/main.py:2391
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Změna" msgstr "Změna"
@ -1201,12 +1201,12 @@ msgstr "Kartička:"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1123 #: ui/main.py:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Kartička:" msgstr "Kartička:"
#: ui/main.py:1122 #: ui/main.py:1123
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Probíhá synchronizace..." msgstr "Probíhá synchronizace..."
#: ui/main.py:1185 #: ui/main.py:1186
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1337,11 +1337,11 @@ msgstr ""
msgid "Correct under a month: " msgid "Correct under a month: "
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:162 #: ui/main.py:163
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1562 #: ui/main.py:1563
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "&O programu..." msgstr "&O programu..."
@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:703 #: ui/main.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Přizpůsobit synchronizaci, plánování, priority a modely"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2367 #: ui/main.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1551,15 +1551,15 @@ msgstr "Grafy balíku"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "&Vlastnosti balíku..." msgstr "&Vlastnosti balíku..."
#: ui/main.py:849 ui/main.py:914 #: ui/main.py:850 ui/main.py:915
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "Soubory balíku (*.anki)" msgstr "Soubory balíku (*.anki)"
#: ui/main.py:607 #: ui/main.py:608
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1428 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1429 forms/cardlist.py:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "&Smazat" msgstr "&Smazat"
@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "&Smazat"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "&Smazat" msgstr "&Smazat"
#: ui/main.py:2388 #: ui/main.py:2389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Smazat štítek u kartičky..." msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
@ -1587,10 +1587,6 @@ msgstr ""
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "Deak&tivovat" msgstr "Deak&tivovat"
@ -1784,7 +1780,7 @@ msgstr "Datum vytvoření"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "výrazy" msgstr "výrazy"
#: ui/main.py:1865 #: ui/main.py:1866
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1983,14 +1979,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2089 #: ui/main.py:2090
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -2033,11 +2029,11 @@ msgstr "Vzorec latexu"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Matematické prostředí latexu" msgstr "Matematické prostředí latexu"
#: ui/main.py:1563 #: ui/main.py:1564
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1379 #: ui/main.py:1380
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Nahrávají se grafy (může chvíli trvat)..." msgstr "Nahrávají se grafy (může chvíli trvat)..."
@ -2142,12 +2138,12 @@ msgstr "Vzor"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Vytvořit '%s' na serveru" msgstr "Vytvořit '%s' na serveru"
#: ui/main.py:1126 #: ui/main.py:1127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "Opakování" msgstr "Opakování"
#: ui/main.py:1127 #: ui/main.py:1128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "Opakování" msgstr "Opakování"
@ -2160,7 +2156,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1556 ui/main.py:1593 #: ui/main.py:1557 ui/main.py:1594
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
@ -2172,11 +2168,11 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Žádná aktivní nebo poslední kartička." msgstr "Žádná aktivní nebo poslední kartička."
#: ui/main.py:1307 #: ui/main.py:1308
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Chybí výraz v aktivní kartičce." msgstr "Chybí výraz v aktivní kartičce."
@ -2184,10 +2180,14 @@ msgstr "Chybí výraz v aktivní kartičce."
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Chybí význam v aktivní kartičce" msgstr "Chybí význam v aktivní kartičce"
#: ui/preferences.py:42
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: ui/cardlist.py:1180 #: ui/cardlist.py:1180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Otevřít vzorový soubor..."
msgid "Open a pre-made deck or plugin" msgid "Open a pre-made deck or plugin"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:851 #: ui/main.py:852
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "Otevřít balík" msgstr "Otevřít balík"
@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "Otevřít databázi chyb"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1235 #: ui/main.py:1236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Ukládá se..." msgstr "Ukládá se..."
@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
#: ui/main.py:801 #: ui/main.py:802
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
@ -2279,10 +2279,6 @@ msgstr ""
"Nesmíte smazat poslední model.\n" "Nesmíte smazat poslední model.\n"
"Prosím vytvořte nejdřív nový model." "Prosím vytvořte nejdřív nový model."
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Prosím zvolte pole třídění"
#: ui/sync.py:54 #: ui/sync.py:54
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
@ -2303,11 +2299,11 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1397 #: ui/main.py:1398
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Prosím nainstalujte python-mathplotlib pro přístup ke grafům." msgstr "Prosím nainstalujte python-mathplotlib pro přístup ke grafům."
#: ui/main.py:2333 #: ui/main.py:2334
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "" msgstr ""
@ -2316,7 +2312,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki." msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki."
msgstr "Aktualizace hotova. Prosím, restartujte Anki." msgstr "Aktualizace hotova. Prosím, restartujte Anki."
#: ui/preferences.py:42 #: ui/preferences.py:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Anglicky" msgstr "Anglicky"
@ -2359,7 +2355,7 @@ msgstr "Náhled"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2349
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2400,7 +2396,7 @@ msgstr "Velikost odpovědi"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1241 ui/main.py:1583 #: ui/main.py:1242 ui/main.py:1584
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Ukládá se..." msgstr "Ukládá se..."
@ -2424,7 +2420,7 @@ msgstr "Přidat audio"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2063 #: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2064
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2507,7 +2503,7 @@ msgstr "Opakování"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "Opakování" msgstr "Opakování"
#: ui/main.py:1125 #: ui/main.py:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "Opakování" msgstr "Opakování"
@ -2536,7 +2532,7 @@ msgstr "Uložit balík"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Uložit &jako..." msgstr "Uložit &jako..."
#: ui/main.py:907 #: ui/main.py:908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Otevřít balík" msgstr "Otevřít balík"
@ -2594,7 +2590,7 @@ msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend." msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1153 #: ui/main.py:1154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "&Statistika balíku" msgstr "&Statistika balíku"
@ -2691,7 +2687,7 @@ msgstr ""
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Zobrazit odpověď" msgstr "Zobrazit odpověď"
#: ui/main.py:1824 #: ui/main.py:1825
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2705,7 +2701,7 @@ msgstr ""
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:576 #: ui/main.py:577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "Importovat nastavení" msgstr "Importovat nastavení"
@ -2722,11 +2718,11 @@ msgstr "Zvuky (*.mp3 *.ogg *.wav)"
msgid "Source ID:" msgid "Source ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/preferences.py:43 #: ui/preferences.py:44
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Španělština" msgstr "Španělština"
#: ui/main.py:1187 #: ui/main.py:1188
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2748,7 +2744,7 @@ msgstr "Stav"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Ukončit opakování této kartičky, dokud nebude znovu aktivována v editoru." msgstr "Ukončit opakování této kartičky, dokud nebude znovu aktivována v editoru."
#: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1414 #: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1415
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "&Zmrazit položku" msgstr "&Zmrazit položku"
@ -2762,7 +2758,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "&Zmrazit položku" msgstr "&Zmrazit položku"
#: ui/preferences.py:44 #: ui/preferences.py:45
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr ""
@ -2794,7 +2790,7 @@ msgstr "Synchronizovat tento balík s jménem:"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Synchronizovat tento balík s jménem:" msgstr "Synchronizovat tento balík s jménem:"
#: ui/main.py:1843 ui/main.py:1845 #: ui/main.py:1844 ui/main.py:1846
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synchronizuji výrazy..." msgstr "Synchronizuji výrazy..."
@ -2804,7 +2800,7 @@ msgstr "Synchronizuji výrazy..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synchronizace selhala." msgstr "Synchronizace selhala."
#: ui/main.py:2386 #: ui/main.py:2387
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Kartičky" msgstr "Kartičky"
@ -2817,7 +2813,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Štítky" msgstr "Štítky"
#: ui/main.py:1546 #: ui/main.py:1547
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2853,26 +2849,26 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1160 #: ui/main.py:1161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "Počet vložených kartičk za daný den" msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
#: ui/main.py:1154 #: ui/main.py:1155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "Počet vložených kartičk za daný den" msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
#: ui/main.py:1156 #: ui/main.py:1157
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Počet vložených kartičk za daný den" msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
#: ui/main.py:1158 #: ui/main.py:1159
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1162 #: ui/main.py:1163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "Počet vložených kartičk za daný den" msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
@ -2881,7 +2877,7 @@ msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Protokol pro synchronizaci se změnil. Aktualizujte Anki." msgstr "Protokol pro synchronizaci se změnil. Aktualizujte Anki."
#: ui/main.py:1164 #: ui/main.py:1165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "Počet vložených kartičk za daný den" msgstr "Počet vložených kartičk za daný den"
@ -2967,7 +2963,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2335 #: ui/main.py:2336
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2978,7 +2974,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2377 #: ui/main.py:2378
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -3009,7 +3005,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opravdu chcete smazat tyto kartičky?" "Opravdu chcete smazat tyto kartičky?"
#: ui/main.py:1124 #: ui/main.py:1125
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3018,7 +3014,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Poslední" msgstr "Poslední"
#: ui/main.py:1389 #: ui/main.py:1390
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -3030,7 +3026,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
@ -3052,7 +3048,7 @@ msgstr "Synchronizuji kartičky..."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:545 #: ui/main.py:546
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3065,7 +3061,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to server." msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Nelze se spojit se serverem" msgstr "Nelze se spojit se serverem"
#: ui/main.py:612 #: ui/main.py:613
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -3078,7 +3074,7 @@ msgid ""
"To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7." "To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:859 #: ui/main.py:860
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "Nelze načíst soubor" msgstr "Nelze načíst soubor"
@ -3101,7 +3097,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:648 #: ui/main.py:649
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "Nelze načíst soubor" msgstr "Nelze načíst soubor"
@ -3115,7 +3111,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Podtržené písmo" msgstr "Podtržené písmo"
#: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2057 #: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2058
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "v %s" msgstr "v %s"
@ -3134,7 +3130,7 @@ msgstr "&Zmrazit položku"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Aktualizace hotova. Prosím, restartujte Anki." msgstr "Aktualizace hotova. Prosím, restartujte Anki."
#: ui/main.py:2097 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3157,7 +3153,7 @@ msgstr "Použít vlastní velikost"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Přihlašovací jméno" msgstr "Přihlašovací jméno"
#: ui/main.py:797 #: ui/main.py:798
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Přihlašovací jméno" msgstr "Přihlašovací jméno"
@ -3187,15 +3183,15 @@ msgstr "Výborně! Tato kartička se objeví znovu za <b>%(next)s</b>"
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Chcete nyní stáhnout aktualizaci?" msgstr "Chcete nyní stáhnout aktualizaci?"
#: ui/main.py:1460 ui/main.py:1508 ui/main.py:2371 #: ui/main.py:1461 ui/main.py:1509 ui/main.py:2372
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1821 ui/main.py:2088 #: ui/main.py:1822 ui/main.py:2089
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1394 #: ui/main.py:1395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
@ -3217,7 +3213,7 @@ msgstr "kartičky"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2086 #: ui/main.py:2087
msgid "early" msgid "early"
msgstr "" msgstr ""
@ -3234,7 +3230,7 @@ msgstr "v %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2084 #: ui/main.py:2085
msgid "late" msgid "late"
msgstr "" msgstr ""
@ -3906,6 +3902,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Description && Synchronisation" #~ msgid "Description && Synchronisation"
#~ msgstr "Popis && synchronizace" #~ msgstr "Popis && synchronizace"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Dialog"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Disp&lay Properties..." #~ msgid "Disp&lay Properties..."
#~ msgstr "Vlastnosti &zobrazení" #~ msgstr "Vlastnosti &zobrazení"
@ -4087,6 +4086,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Prosím zodpovězte ještě několik kartiček." #~ msgstr "Prosím zodpovězte ještě několik kartiček."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Prosím zvolte pole třídění"
#~ msgid "Please double-check your username." #~ msgid "Please double-check your username."
#~ msgstr "Prosím dvakrát zkontrolujte přihlašovací jméno" #~ msgstr "Prosím dvakrát zkontrolujte přihlašovací jméno"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt_de_DE\n" "Project-Id-Version: ankiqt_de_DE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 01:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-20 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 16:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-02 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>\n" "Last-Translator: Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>\n"
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n" "Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr " <b>Beim Bearbeiten (überschreibt obige):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Beim Wiederholen und Bearbeiten:</b>" msgstr " <b>Beim Wiederholen und Bearbeiten:</b>"
#: ui/main.py:2092 #: ui/main.py:2093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Bitte einen gültigen Bereich eingeben." msgstr "Bitte einen gültigen Bereich eingeben."
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d Fakten]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d von %(cards)d überfällig) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(due)d von %(cards)d überfällig) - %(title)s"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "%(path)s (%(due)d von %(cards)d überfällig) - %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d exportiert." msgstr "%d exportiert."
#: ui/main.py:2400 #: ui/main.py:2401
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -149,7 +149,7 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%(del)d entfernt." msgstr[0] "%(del)d entfernt."
msgstr[1] "%(del)d entfernt." msgstr[1] "%(del)d entfernt."
#: ui/main.py:2402 #: ui/main.py:2403
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -470,15 +470,15 @@ msgstr "<Filter>"
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Hilfe</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Hilfe</a>"
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Fehlend</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Fehlend</a><br>"
#: ui/main.py:1335 #: ui/main.py:1336
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:non>Nicht Jouyou</a><br>" msgstr "<a href=py:non>Nicht Jouyou</a><br>"
#: ui/main.py:1334 #: ui/main.py:1335
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:seen>Gesehen</a><br>" msgstr "<a href=py:seen>Gesehen</a><br>"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "<h1>Automatisch speichern</h1>"
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Kartenvorlage</h1>" msgstr "<h1>Kartenvorlage</h1>"
#: ui/main.py:1468 #: ui/main.py:1469
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Kumulierte Fälligkeit</h1>" msgstr "<h1>Kumulierte Fälligkeit</h1>"
#: ui/main.py:1365 #: ui/main.py:1366
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Aktuelle Karte</h1>" msgstr "<h1>Aktuelle Karte</h1>"
@ -732,11 +732,11 @@ msgstr "<h1>Intervalle</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Sprache</h1>" msgstr "<h1>Sprache</h1>"
#: ui/main.py:1368 #: ui/main.py:1369
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Vorherige Karte</h1>" msgstr "<h1>Vorherige Karte</h1>"
#: ui/main.py:1669 #: ui/main.py:1670
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>Modelle</h1>" msgstr "<h1>Modelle</h1>"
#: ui/main.py:791 #: ui/main.py:792
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "<h1>Online Account</h1>Um Dein kostenloses <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Online-Konto</a> zu nutzen,<br>erfasse bitte Deine Daten.<br>" msgstr "<h1>Online Account</h1>Um Dein kostenloses <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Online-Konto</a> zu nutzen,<br>erfasse bitte Deine Daten.<br>"
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "<h1>Wiederholungen</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Wiederholungszeit</h1>" msgstr "<h1>Wiederholungszeit</h1>"
#: ui/main.py:1675 #: ui/main.py:1676
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -776,11 +776,11 @@ msgstr "<h1>Wiederholen</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Zielfeld auswählen</h1>" msgstr "<h1>Zielfeld auswählen</h1>"
#: ui/main.py:1085 #: ui/main.py:1086
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Einstellungen für das Lernen</h1>" msgstr "<h1>Einstellungen für das Lernen</h1>"
#: ui/main.py:1834 #: ui/main.py:1835
msgid "" msgid ""
"<h1>Sync Failed</h1>\n" "<h1>Sync Failed</h1>\n"
"Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection." "Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection."
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "<h1>Synchronisierung</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Kostenlosen
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Synchronisierung</h1>" msgstr "<h1>Synchronisierung</h1>"
#: ui/main.py:890 #: ui/main.py:891
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
"<h1>Änderungen speichern</h1>\n" "<h1>Änderungen speichern</h1>\n"
"Es gibt noch nicht gespeicherte Änderungen. Möchtest Du sie speichern, die Änderungen verwerfen, oder abbrechen?" "Es gibt noch nicht gespeicherte Änderungen. Möchtest Du sie speichern, die Änderungen verwerfen, oder abbrechen?"
#: ui/main.py:1087 #: ui/main.py:1088
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Sehr gut!</h1>" msgstr "<h1>Sehr gut!</h1>"
@ -939,11 +939,11 @@ msgstr "Wiederholen"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Antwort darf leer sein" msgstr "Antwort darf leer sein"
#: ui/main.py:1541 #: ui/main.py:1542
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Bereits am pauken, bitte den Stapel zuerst schließen." msgstr "Bereits am pauken, bitte den Stapel zuerst schließen."
#: ui/main.py:705 #: ui/main.py:706
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Anderes Motiv"
msgid "An error occured while opening %s" msgid "An error occured while opening %s"
msgstr "Beim Öffnen von %s ist ein Fehler aufgetreten" msgstr "Beim Öffnen von %s ist ein Fehler aufgetreten"
#: ui/main.py:173 #: ui/main.py:174
msgid "" msgid ""
"An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n" "An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n"
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>" "Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
"Bei einem Plugin ist ein Fehler aufgetreten. Bitte informiere den Autor.<br>\n" "Bei einem Plugin ist ein Fehler aufgetreten. Bitte informiere den Autor.<br>\n"
"des Plugins. Bitte erfasse keinen Fehlerreport in Anki.<br><br>" "des Plugins. Bitte erfasse keinen Fehlerreport in Anki.<br><br>"
#: ui/main.py:639 #: ui/main.py:640
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
"Ein Fehler ist aufgetreten: möchtest Du den Stapel überprüfen?\n" "Ein Fehler ist aufgetreten: möchtest Du den Stapel überprüfen?\n"
"Dieser Vorgang wird einige Zeit in Anspruch nehmen." "Dieser Vorgang wird einige Zeit in Anspruch nehmen."
#: ui/main.py:164 #: ui/main.py:165
msgid "" msgid ""
"An error occurred. Please:<p>\n" "An error occurred. Please:<p>\n"
"<ol>\n" "<ol>\n"
@ -992,12 +992,12 @@ msgstr ""
"Wenn das Problem damit nicht behoben ist, dann sende bitte einen Fehlerbericht<br>\n" "Wenn das Problem damit nicht behoben ist, dann sende bitte einen Fehlerbericht<br>\n"
"mit folgender Beschreibung ein:<br><br>\n" "mit folgender Beschreibung ein:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2375 forms/main.py:873 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2376 forms/main.py:873
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:950 #: ui/main.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Fett (Ctrl+b)"
msgid "Brazillian Portuguese" msgid "Brazillian Portuguese"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
#: ui/main.py:84 #: ui/main.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Broken plugin:\n" "Broken plugin:\n"
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Antwort Schriftart"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "Erzeuge Index..." msgstr "Erzeuge Index..."
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Kann nur mit einem Modell gleichzeitig arbeiten."
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Kann nicht nach Markierung mit Zeilenumbruch suchen." msgstr "Kann nicht nach Markierung mit Zeilenumbruch suchen."
#: ui/main.py:2390 #: ui/main.py:2391
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr "Karten"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "Karten warten" msgstr "Karten warten"
#: ui/main.py:1123 #: ui/main.py:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Karten" msgstr "Karten"
#: ui/main.py:1122 #: ui/main.py:1123
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Wiederholungen fortsetzen"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindung zum Server aufbauen..." msgstr "Verbindung zum Server aufbauen..."
#: ui/main.py:1185 #: ui/main.py:1186
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "&Wiederholungen fortsetzen" msgstr "&Wiederholungen fortsetzen"
@ -1284,11 +1284,11 @@ msgstr ""
msgid "Correct under a month: " msgid "Correct under a month: "
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:162 #: ui/main.py:163
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1562 #: ui/main.py:1563
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Pauken..." msgstr "Pauken..."
@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Ctrl+4"
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5" msgstr "Ctrl+5"
#: ui/main.py:703 #: ui/main.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Synchronisierung, Zeitabstände, Prioritäten und Modelle anpassen."
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch" msgstr "Tschechisch"
#: ui/main.py:2367 #: ui/main.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1492,15 +1492,15 @@ msgstr "Stapeldiagramme"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "Stapeleinstellungen" msgstr "Stapeleinstellungen"
#: ui/main.py:849 ui/main.py:914 #: ui/main.py:850 ui/main.py:915
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "Stapeldateien (*.anki)" msgstr "Stapeldateien (*.anki)"
#: ui/main.py:607 #: ui/main.py:608
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "Stapel ist bereits geöffnet" msgstr "Stapel ist bereits geöffnet"
#: ui/main.py:1428 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1429 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Entfernen" msgstr "Entfernen"
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Entfernen"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Karten löschen" msgstr "Karten löschen"
#: ui/main.py:2388 #: ui/main.py:2389
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Referenzen löschen" msgstr "Referenzen löschen"
@ -1524,10 +1524,6 @@ msgstr ""
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "Ermittle Unterschiede..." msgstr "Ermittle Unterschiede..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "&Sperren" msgstr "&Sperren"
@ -1712,7 +1708,7 @@ msgstr "Erzeugt"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "Fakten" msgstr "Fakten"
#: ui/main.py:1865 #: ui/main.py:1866
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Fehler beim Laden von Medien: Bitte Befehl \"Medien-Datenbank prüfen\" ausführen." msgstr "Fehler beim Laden von Medien: Bitte Befehl \"Medien-Datenbank prüfen\" ausführen."
@ -1898,14 +1894,14 @@ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck."
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2089 #: ui/main.py:2090
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -1944,11 +1940,11 @@ msgstr "Latex-Formel (Ctrl+l, dann e)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Latex-Mathematik-Umgebung (Ctrl+l, dann m)" msgstr "Latex-Mathematik-Umgebung (Ctrl+l, dann m)"
#: ui/main.py:1563 #: ui/main.py:1564
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Lade Stapel..." msgstr "Lade Stapel..."
#: ui/main.py:1379 #: ui/main.py:1380
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Lade Diagramme (kann eine Weile dauern)..." msgstr "Lade Diagramme (kann eine Weile dauern)..."
@ -2045,12 +2041,12 @@ msgstr "Name"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Name auf dem Server:" msgstr "Name auf dem Server:"
#: ui/main.py:1126 #: ui/main.py:1127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "&Frühzeitig wiederholen" msgstr "&Frühzeitig wiederholen"
#: ui/main.py:1127 #: ui/main.py:1128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "&Frühzeitig wiederholen" msgstr "&Frühzeitig wiederholen"
@ -2063,7 +2059,7 @@ msgstr "Nächste Farbe (F7, dann F8)"
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "Nächstes Feld muss leer sein." msgstr "Nächstes Feld muss leer sein."
#: ui/main.py:1556 ui/main.py:1593 #: ui/main.py:1557 ui/main.py:1594
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Keine Karte hat eines der eingegeben Tags." msgstr "Keine Karte hat eines der eingegeben Tags."
@ -2075,11 +2071,11 @@ msgstr "Keine Karten zur Wiederholung vorhanden."
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Keine Änderungen gefunden." msgstr "Keine Änderungen gefunden."
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Keine aktuelle oder vorherige Karte." msgstr "Keine aktuelle oder vorherige Karte."
#: ui/main.py:1307 #: ui/main.py:1308
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Keine Frage in dieser Karte." msgstr "Keine Frage in dieser Karte."
@ -2088,10 +2084,15 @@ msgstr "Keine Frage in dieser Karte."
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "Keine Tags" msgstr "Keine Tags"
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Keine Antwort in dieser Karte." msgstr "Keine Antwort in dieser Karte."
#: ui/preferences.py:42
#, fuzzy
msgid "Norwegian"
msgstr "Koreanisch"
#: ui/cardlist.py:1180 #: ui/cardlist.py:1180
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "Keine" msgstr "Keine"
@ -2116,7 +2117,7 @@ msgstr "Lade &Beispiel..."
msgid "Open a pre-made deck or plugin" msgid "Open a pre-made deck or plugin"
msgstr "Öffne einen vorgefertigten Stapel oder Plugin" msgstr "Öffne einen vorgefertigten Stapel oder Plugin"
#: ui/main.py:851 #: ui/main.py:852
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "Lade Stapel" msgstr "Lade Stapel"
@ -2129,7 +2130,7 @@ msgstr "Öffne Bugtracker."
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "Datenbank optimieren" msgstr "Datenbank optimieren"
#: ui/main.py:1235 #: ui/main.py:1236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Lade..." msgstr "Lade..."
@ -2146,7 +2147,7 @@ msgstr "Gepackte Stapeldatei (*.zip)"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passwort" msgstr "Passwort"
#: ui/main.py:801 #: ui/main.py:802
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Passwort:" msgstr "Passwort:"
@ -2176,11 +2177,6 @@ msgstr "Bitte füge zuerst ein neues Feld hinzu."
msgid "Please add another model first." msgid "Please add another model first."
msgstr "Bitte füge zuerst ein anderes Modell hinzu." msgstr "Bitte füge zuerst ein anderes Modell hinzu."
#: forms/sort.py:46
#, fuzzy
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Bitte füge zuerst ein neues Feld hinzu."
#: ui/sync.py:54 #: ui/sync.py:54
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Bitte überprüfe Deinen Benutzernamen und Dein Passwort." msgstr "Bitte überprüfe Deinen Benutzernamen und Dein Passwort."
@ -2202,11 +2198,11 @@ msgstr ""
"Bitte installiere <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n" "Bitte installiere <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"um Aufnahmen zu ermöglichen." "um Aufnahmen zu ermöglichen."
#: ui/main.py:1397 #: ui/main.py:1398
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Bitte installiere python-matplotlib zur Anzeige der Diagramme." msgstr "Bitte installiere python-matplotlib zur Anzeige der Diagramme."
#: ui/main.py:2333 #: ui/main.py:2334
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "Bitte starte Anki neu, bevor die Datenbank geprüft wird." msgstr "Bitte starte Anki neu, bevor die Datenbank geprüft wird."
@ -2214,7 +2210,7 @@ msgstr "Bitte starte Anki neu, bevor die Datenbank geprüft wird."
msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki." msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki."
msgstr "Plugin heruntergeladen. Bitte starte Anki neu." msgstr "Plugin heruntergeladen. Bitte starte Anki neu."
#: ui/preferences.py:42 #: ui/preferences.py:43
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polnisch" msgstr "Polnisch"
@ -2255,7 +2251,7 @@ msgstr "Vorschau"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Vorherige Farbe (F7, dann F6)" msgstr "Vorherige Farbe (F7, dann F6)"
#: ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2349
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2296,7 +2292,7 @@ msgstr "Frage Größe"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1241 ui/main.py:1583 #: ui/main.py:1242 ui/main.py:1584
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Mische..." msgstr "Mische..."
@ -2317,7 +2313,7 @@ msgstr "Audio aufnehmen (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Aufnahme läuft...<br>Zeit: %0.1f" msgstr "Aufnahme läuft...<br>Zeit: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2063 #: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2064
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Wiederholen: %s" msgstr "Wiederholen: %s"
@ -2391,7 +2387,7 @@ msgstr "Wiederholen"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "Wiederholungszeit" msgstr "Wiederholungszeit"
#: ui/main.py:1125 #: ui/main.py:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "&Frühzeitig wiederholen" msgstr "&Frühzeitig wiederholen"
@ -2418,7 +2414,7 @@ msgstr "Speichern und s&ynchronisieren"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Speichern &unter..." msgstr "Speichern &unter..."
#: ui/main.py:907 #: ui/main.py:908
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Speichere Stapel unter" msgstr "Speichere Stapel unter"
@ -2473,7 +2469,7 @@ msgstr "&Alle Karten markieren"
msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend." msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1153 #: ui/main.py:1154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "&Stapelstatistik" msgstr "&Stapelstatistik"
@ -2564,7 +2560,7 @@ msgstr "Anki in Systemleiste anzeigen"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Diagramme auswählen" msgstr "Diagramme auswählen"
#: ui/main.py:1824 #: ui/main.py:1825
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2585,7 +2581,7 @@ msgstr "Gewisse Felder sind leer oder nicht eindeutig."
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Einige Einstellungen werden erst nach einem Neustart von Anki angewendet." msgstr "Einige Einstellungen werden erst nach einem Neustart von Anki angewendet."
#: ui/main.py:576 #: ui/main.py:577
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "Bald" msgstr "Bald"
@ -2601,11 +2597,11 @@ msgstr "Audio (*.mp3 *.ogg *.wav)"
msgid "Source ID:" msgid "Source ID:"
msgstr "Source ID:" msgstr "Source ID:"
#: ui/preferences.py:43 #: ui/preferences.py:44
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch" msgstr "Spanisch"
#: ui/main.py:1187 #: ui/main.py:1188
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "Starte &Wiederholungen" msgstr "Starte &Wiederholungen"
@ -2626,7 +2622,7 @@ msgstr "Zustand"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Diese Karte aussetzen bis sie im Editor wieder mit eingeschlossen wird." msgstr "Diese Karte aussetzen bis sie im Editor wieder mit eingeschlossen wird."
#: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1414 #: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1415
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Aussetzen" msgstr "Aussetzen"
@ -2639,7 +2635,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Aussetzen" msgstr "Aussetzen"
#: ui/preferences.py:44 #: ui/preferences.py:45
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch" msgstr "Schwedisch"
@ -2668,7 +2664,7 @@ msgstr "Diesen Stapel synchronisieren"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Diesen Stapel synchronisieren" msgstr "Diesen Stapel synchronisieren"
#: ui/main.py:1843 ui/main.py:1845 #: ui/main.py:1844 ui/main.py:1846
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Medien synchronisieren..." msgstr "Medien synchronisieren..."
@ -2677,7 +2673,7 @@ msgstr "Medien synchronisieren..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synchronisierung fehlgeschlagen: %(a)s" msgstr "Synchronisierung fehlgeschlagen: %(a)s"
#: ui/main.py:2386 #: ui/main.py:2387
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Karten taggen" msgstr "Karten taggen"
@ -2689,7 +2685,7 @@ msgstr "Fakten mit doppelten Feldern nur markieren statt sie zu löschen"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
#: ui/main.py:1546 #: ui/main.py:1547
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Tags zum Pauken:" msgstr "Tags zum Pauken:"
@ -2725,26 +2721,26 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1160 #: ui/main.py:1161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "Anzahl der hinzugefügten Karten pro Tag." msgstr "Anzahl der hinzugefügten Karten pro Tag."
#: ui/main.py:1154 #: ui/main.py:1155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "Anzahl der hinzugefügten Karten pro Tag." msgstr "Anzahl der hinzugefügten Karten pro Tag."
#: ui/main.py:1156 #: ui/main.py:1157
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Anzahl der hinzugefügten Karten pro Tag." msgstr "Anzahl der hinzugefügten Karten pro Tag."
#: ui/main.py:1158 #: ui/main.py:1159
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1162 #: ui/main.py:1163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "Anzahl der hinzugefügten Karten pro Tag." msgstr "Anzahl der hinzugefügten Karten pro Tag."
@ -2753,7 +2749,7 @@ msgstr "Anzahl der hinzugefügten Karten pro Tag."
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Das Synchronisierungs-Protokoll hat sich geändert. Bitte updaten." msgstr "Das Synchronisierungs-Protokoll hat sich geändert. Bitte updaten."
#: ui/main.py:1164 #: ui/main.py:1165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "Anzahl der hinzugefügten Karten pro Tag." msgstr "Anzahl der hinzugefügten Karten pro Tag."
@ -2841,7 +2837,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Bitte lösche diesen Stapel zuerst." "Bitte lösche diesen Stapel zuerst."
#: ui/main.py:2335 #: ui/main.py:2336
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2859,7 +2855,7 @@ msgstr ""
"<b>Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.</b><br>\n" "<b>Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden.</b><br>\n"
"Fortsetzen?" "Fortsetzen?"
#: ui/main.py:2377 #: ui/main.py:2378
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2898,7 +2894,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Karten wirklich löschen?" "Karten wirklich löschen?"
#: ui/main.py:1124 #: ui/main.py:1125
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2906,7 +2902,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: ui/main.py:1389 #: ui/main.py:1390
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2918,7 +2914,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Die heutigen Wiederholungen sind abgearbeitet" msgstr "Die heutigen Wiederholungen sind abgearbeitet"
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
@ -2939,7 +2935,7 @@ msgstr "Übertrage Daten...."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "Eingabe als regulären Ausdruck behandeln" msgstr "Eingabe als regulären Ausdruck behandeln"
#: ui/main.py:545 #: ui/main.py:546
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "Gib die Antwort ein und drücke Return" msgstr "Gib die Antwort ein und drücke Return"
@ -2951,7 +2947,7 @@ msgstr "Typ:"
msgid "Unable to connect to server." msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Keine Verbindung zum Server möglich" msgstr "Keine Verbindung zum Server möglich"
#: ui/main.py:612 #: ui/main.py:613
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -2973,7 +2969,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Um eine alte Stapeldatei zu aktualisieren, benutze Anki 0.9.8.7." "Um eine alte Stapeldatei zu aktualisieren, benutze Anki 0.9.8.7."
#: ui/main.py:859 #: ui/main.py:860
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "Datei kann nicht geladen werden" msgstr "Datei kann nicht geladen werden"
@ -2996,7 +2992,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:648 #: ui/main.py:649
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "Wiederherstellung gescheitert. Stapel konnte nicht geladen werden." msgstr "Wiederherstellung gescheitert. Stapel konnte nicht geladen werden."
@ -3008,7 +3004,7 @@ msgstr "Entpacke LaTeX"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Unterstrichen(Ctrl+u)" msgstr "Unterstrichen(Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2057 #: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2058
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Rückgängig: %s" msgstr "Rückgängig: %s"
@ -3027,7 +3023,7 @@ msgstr "Aussetzen"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Update vollständig. Bitte starte Anki neu." msgstr "Update vollständig. Bitte starte Anki neu."
#: ui/main.py:2097 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3053,7 +3049,7 @@ msgstr "Andere Größe benutzen"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Benutzername" msgstr "Benutzername"
#: ui/main.py:797 #: ui/main.py:798
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:" msgstr "Benutzername:"
@ -3082,16 +3078,16 @@ msgstr "Gut gemacht! Diese Karte wird in <b>%(next)s</b> wiederholt."
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Möchtest du es jetzt herunterladen?" msgstr "Möchtest du es jetzt herunterladen?"
#: ui/main.py:1460 ui/main.py:1508 ui/main.py:2371 #: ui/main.py:1461 ui/main.py:1509 ui/main.py:2372
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Bereits am pauken, bitte den Stapel zuerst schließen." msgstr "Bereits am pauken, bitte den Stapel zuerst schließen."
#: ui/main.py:1821 ui/main.py:2088 #: ui/main.py:1822 ui/main.py:2089
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1394 #: ui/main.py:1395
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3112,7 +3108,7 @@ msgstr "Karten"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "Tage" msgstr "Tage"
#: ui/main.py:2086 #: ui/main.py:2087
msgid "early" msgid "early"
msgstr "früh" msgstr "früh"
@ -3129,7 +3125,7 @@ msgstr "in %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "Label" msgstr "Label"
#: ui/main.py:2084 #: ui/main.py:2085
msgid "late" msgid "late"
msgstr "spät" msgstr "spät"
@ -3169,6 +3165,10 @@ msgstr "Label"
#~ msgid "Import failed: %s\n" #~ msgid "Import failed: %s\n"
#~ msgstr "Importieren ist fehlgeschlagen: %s\n" #~ msgstr "Importieren ist fehlgeschlagen: %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Bitte füge zuerst ein neues Feld hinzu."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The top bar shows your performance today. The bottom bar shows your<br>\n" #~ "The top bar shows your performance today. The bottom bar shows your<br>\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt_ee_EE\n" "Project-Id-Version: ankiqt_ee_EE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 01:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-20 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Meelis Vasser <meelis.vasser@gmail.com>\n" "Last-Translator: Meelis Vasser <meelis.vasser@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n" "Language-Team: Estonian <>\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr " <b>Muutmise ajal (ülimuslik eelmisest):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Kordamise ja muutmise ajal:</b>" msgstr " <b>Kordamise ja muutmise ajal:</b>"
#: ui/main.py:2092 #: ui/main.py:2093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Palun sisesta korrektne alguse ja lõppu vahemik." msgstr "Palun sisesta korrektne alguse ja lõppu vahemik."
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fakti]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s %(cards)d kaarti, millest (%(due)d tähtaegunud) - %(title)s" msgstr "%(path)s %(cards)d kaarti, millest (%(due)d tähtaegunud) - %(title)s"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "%(path)s %(cards)d kaarti, millest (%(due)d tähtaegunud) - %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d eksporditud." msgstr "%d eksporditud."
#: ui/main.py:2400 #: ui/main.py:2401
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -134,7 +134,7 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "Mitte midagi valitud." msgstr[0] "Mitte midagi valitud."
msgstr[1] "Mitte midagi valitud." msgstr[1] "Mitte midagi valitud."
#: ui/main.py:2402 #: ui/main.py:2403
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -467,15 +467,15 @@ msgstr "<Sildi filter>"
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Abi</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Abi</a>"
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Puudub</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Puudub</a><br>"
#: ui/main.py:1335 #: ui/main.py:1336
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:non>Ei-jouyou</a><br>" msgstr "<a href=py:non>Ei-jouyou</a><br>"
#: ui/main.py:1334 #: ui/main.py:1335
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:seen>Nähtud</a><br>" msgstr "<a href=py:seen>Nähtud</a><br>"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "<h1>Varundus</h1>"
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Kaardi mallid</h1>" msgstr "<h1>Kaardi mallid</h1>"
#: ui/main.py:1468 #: ui/main.py:1469
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Tähtaeguvad kaardid kumulatiivselt</h1>" msgstr "<h1>Tähtaeguvad kaardid kumulatiivselt</h1>"
#: ui/main.py:1365 #: ui/main.py:1366
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>See kaart</h1>" msgstr "<h1>See kaart</h1>"
@ -734,11 +734,11 @@ msgstr "<h1>Kordamise vahekaugused</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Keel</h1>" msgstr "<h1>Keel</h1>"
#: ui/main.py:1368 #: ui/main.py:1369
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Viimane kaart</h1>" msgstr "<h1>Viimane kaart</h1>"
#: ui/main.py:1669 #: ui/main.py:1670
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>Mudelid</h1>" msgstr "<h1>Mudelid</h1>"
#: ui/main.py:791 #: ui/main.py:792
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "<h1>Online konto</h1>Et kasutada tasuta <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online kontot</a>,<br>palun sisesta oma andmed.<br>" msgstr "<h1>Online konto</h1>Et kasutada tasuta <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online kontot</a>,<br>palun sisesta oma andmed.<br>"
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "<h1>Kordamised</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Kordamisaeg</h1>" msgstr "<h1>Kordamisaeg</h1>"
#: ui/main.py:1675 #: ui/main.py:1676
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -778,11 +778,11 @@ msgstr "<h1>Kordamine</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Vali väli</h1>" msgstr "<h1>Vali väli</h1>"
#: ui/main.py:1085 #: ui/main.py:1086
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Õpingu suvandid</h1>" msgstr "<h1>Õpingu suvandid</h1>"
#: ui/main.py:1834 #: ui/main.py:1835
msgid "" msgid ""
"<h1>Sync Failed</h1>\n" "<h1>Sync Failed</h1>\n"
"Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection." "Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection."
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "<h1>Sünkroniseerimine</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Loo tasuta
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Sünkroniseeri</h1>" msgstr "<h1>Sünkroniseeri</h1>"
#: ui/main.py:890 #: ui/main.py:891
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
" muutusi.Kas Sa soovid salvestada või loobuda\n" " muutusi.Kas Sa soovid salvestada või loobuda\n"
" neist? Tühista küsimus?" " neist? Tühista küsimus?"
#: ui/main.py:1087 #: ui/main.py:1088
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Tubli!</h1>" msgstr "<h1>Tubli!</h1>"
@ -942,11 +942,11 @@ msgstr "Korda"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Vastus võib olla tühi" msgstr "Vastus võib olla tühi"
#: ui/main.py:1541 #: ui/main.py:1542
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Muutub tuupimiseks. Esmalt, sulge praegune kaardibak." msgstr "Muutub tuupimiseks. Esmalt, sulge praegune kaardibak."
#: ui/main.py:705 #: ui/main.py:706
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Alternatiivne teema"
msgid "An error occured while opening %s" msgid "An error occured while opening %s"
msgstr "Üritades avada %s, tuli viga" msgstr "Üritades avada %s, tuli viga"
#: ui/main.py:173 #: ui/main.py:174
msgid "" msgid ""
"An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n" "An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n"
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>" "Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
"Pluginas esines viga. Palun võta plugina autoriga ühendust.<br>\n" "Pluginas esines viga. Palun võta plugina autoriga ühendust.<br>\n"
"See ei ole Anki viga.<br><br>" "See ei ole Anki viga.<br><br>"
#: ui/main.py:639 #: ui/main.py:640
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"Soovid kontrollida, kas kaardipakis on vigu?\n" "Soovid kontrollida, kas kaardipakis on vigu?\n"
"See võib võtta aega." "See võib võtta aega."
#: ui/main.py:164 #: ui/main.py:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An error occurred. Please:<p>\n" "An error occurred. Please:<p>\n"
@ -995,12 +995,12 @@ msgstr ""
"Kui see ei paranda probleemi, palun kopeeri järgnev<br>\n" "Kui see ei paranda probleemi, palun kopeeri järgnev<br>\n"
"vearaportisse:<br><br>\n" "vearaportisse:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2375 forms/main.py:873 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2376 forms/main.py:873
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:950 #: ui/main.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Rasvane tekst (Ctrl+b)"
msgid "Brazillian Portuguese" msgid "Brazillian Portuguese"
msgstr "brasiilia-portugali keel" msgstr "brasiilia-portugali keel"
#: ui/main.py:84 #: ui/main.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Broken plugin:\n" "Broken plugin:\n"
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Vastuse kirjastiil"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "Indexit tekitamine..." msgstr "Indexit tekitamine..."
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Tegutseda saab ainult ühe mudeliga korraga."
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Ei saa otsida valikut, mis sisaldab reavahetust." msgstr "Ei saa otsida valikut, mis sisaldab reavahetust."
#: ui/main.py:2390 #: ui/main.py:2391
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Tühista" msgstr "Tühista"
@ -1153,12 +1153,12 @@ msgstr "Kaardid"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "Kaarti on ootel" msgstr "Kaarti on ootel"
#: ui/main.py:1123 #: ui/main.py:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Kaardid" msgstr "Kaardid"
#: ui/main.py:1122 #: ui/main.py:1123
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Jätka kordamist"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Ühenduse võtmine..." msgstr "Ühenduse võtmine..."
#: ui/main.py:1185 #: ui/main.py:1186
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "Jätka &kordamist" msgstr "Jätka &kordamist"
@ -1286,11 +1286,11 @@ msgstr ""
msgid "Correct under a month: " msgid "Correct under a month: "
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:162 #: ui/main.py:163
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1562 #: ui/main.py:1563
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Tuupimine" msgstr "Tuupimine"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Ctrl+4"
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5" msgstr "Ctrl+5"
#: ui/main.py:703 #: ui/main.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Kohanda sünkroniseerimist, ajastamist, prioriteete ja mudeleid."
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tšehh" msgstr "Tšehh"
#: ui/main.py:2367 #: ui/main.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1500,15 +1500,15 @@ msgstr "Kaardipaki graafik"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "Kaardipaki omadused" msgstr "Kaardipaki omadused"
#: ui/main.py:849 ui/main.py:914 #: ui/main.py:850 ui/main.py:915
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "Kaardipakid (*.anki)" msgstr "Kaardipakid (*.anki)"
#: ui/main.py:607 #: ui/main.py:608
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "Kaardipakk on juba avatud." msgstr "Kaardipakk on juba avatud."
#: ui/main.py:1428 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1429 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Kustuta" msgstr "Kustuta"
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Kustuta"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Kustuta kaardid" msgstr "Kustuta kaardid"
#: ui/main.py:2388 #: ui/main.py:2389
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Kustuta Viited" msgstr "Kustuta Viited"
@ -1532,10 +1532,6 @@ msgstr ""
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "Selgitan erinevusi..." msgstr "Selgitan erinevusi..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoog"
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "&Blokeeri" msgstr "&Blokeeri"
@ -1720,7 +1716,7 @@ msgstr "Tekitatud"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "Faktid" msgstr "Faktid"
#: ui/main.py:1865 #: ui/main.py:1866
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Meedia üleslaadimine ebaõnnestus. Palun käivita 'Kontrolli meedia andmebaasi'." msgstr "Meedia üleslaadimine ebaõnnestus. Palun käivita 'Kontrolli meedia andmebaasi'."
@ -1907,14 +1903,14 @@ msgstr "Vigane regulaaravaldis."
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2089 #: ui/main.py:2090
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -1956,11 +1952,11 @@ msgstr "Latexi võrrand (Ctrl+l. siis e)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Latexi matemaatika keskkond (Ctrl+l, siis m)" msgstr "Latexi matemaatika keskkond (Ctrl+l, siis m)"
#: ui/main.py:1563 #: ui/main.py:1564
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Laen kaardipakki..." msgstr "Laen kaardipakki..."
#: ui/main.py:1379 #: ui/main.py:1380
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Laen graafikat (võib võtta aega)..." msgstr "Laen graafikat (võib võtta aega)..."
@ -2058,12 +2054,12 @@ msgstr "Nimi"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Nimi serveris: " msgstr "Nimi serveris: "
#: ui/main.py:1126 #: ui/main.py:1127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "Korda tähtaeguvad kaardid varakult" msgstr "Korda tähtaeguvad kaardid varakult"
#: ui/main.py:1127 #: ui/main.py:1128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "Korda tähtaeguvad kaardid varakult" msgstr "Korda tähtaeguvad kaardid varakult"
@ -2076,7 +2072,7 @@ msgstr "Järgmine värv (F7, siis F8)"
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "Järgmine väli peab olema tühi." msgstr "Järgmine väli peab olema tühi."
#: ui/main.py:1556 ui/main.py:1593 #: ui/main.py:1557 ui/main.py:1594
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Siltidele vastavaid kaarte ei ole." msgstr "Siltidele vastavaid kaarte ei ole."
@ -2088,11 +2084,11 @@ msgstr "Ei ole esitatavaid kaarte."
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Muutusi ei leitud." msgstr "Muutusi ei leitud."
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Praegust või eelmist kaart ei ole." msgstr "Praegust või eelmist kaart ei ole."
#: ui/main.py:1307 #: ui/main.py:1308
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Praegusel kaardil ei ole väljendit." msgstr "Praegusel kaardil ei ole väljendit."
@ -2101,10 +2097,15 @@ msgstr "Praegusel kaardil ei ole väljendit."
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "Silte ei ole" msgstr "Silte ei ole"
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Praegusel kaardil ei ole seletust." msgstr "Praegusel kaardil ei ole seletust."
#: ui/preferences.py:42
#, fuzzy
msgid "Norwegian"
msgstr "korea keel"
#: ui/cardlist.py:1180 #: ui/cardlist.py:1180
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "mitte midagi" msgstr "mitte midagi"
@ -2130,7 +2131,7 @@ msgstr "Ava &näide..."
msgid "Open a pre-made deck or plugin" msgid "Open a pre-made deck or plugin"
msgstr "Ava varem tehtud kaardipakk või plugin" msgstr "Ava varem tehtud kaardipakk või plugin"
#: ui/main.py:851 #: ui/main.py:852
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "Ava kaardipakk" msgstr "Ava kaardipakk"
@ -2143,7 +2144,7 @@ msgstr "Ava vigade seiresüsteem."
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "Optimeeri andmebaas" msgstr "Optimeeri andmebaas"
#: ui/main.py:1235 #: ui/main.py:1236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Laen kaardipakki..." msgstr "Laen kaardipakki..."
@ -2160,7 +2161,7 @@ msgstr "Pakitud Anki kaardipakk (*.zip)"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Salasõna" msgstr "Salasõna"
#: ui/main.py:801 #: ui/main.py:802
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Salasõna:" msgstr "Salasõna:"
@ -2190,10 +2191,6 @@ msgstr "Lisa kõigepealt uus väli."
msgid "Please add another model first." msgid "Please add another model first."
msgstr "Lisa kõigepealt teine mudel." msgstr "Lisa kõigepealt teine mudel."
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Palun vali väli, mille järgi sortida."
#: ui/sync.py:54 #: ui/sync.py:54
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Palun kontrollige kasutajanime ja salasõna." msgstr "Palun kontrollige kasutajanime ja salasõna."
@ -2215,11 +2212,11 @@ msgstr ""
"Heli lindistamiseks palun paigalda <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n" "Heli lindistamiseks palun paigalda <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"." "."
#: ui/main.py:1397 #: ui/main.py:1398
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Palun paigalda python-matplotlib, kui soovid graafikuid." msgstr "Palun paigalda python-matplotlib, kui soovid graafikuid."
#: ui/main.py:2333 #: ui/main.py:2334
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "" msgstr ""
@ -2227,7 +2224,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki." msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki."
msgstr "Plugin alla laetud. Palun taaskäivita Anki." msgstr "Plugin alla laetud. Palun taaskäivita Anki."
#: ui/preferences.py:42 #: ui/preferences.py:43
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "poola keel" msgstr "poola keel"
@ -2268,7 +2265,7 @@ msgstr "Eelvaata kaarte"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Eelmine värv (F7, siis F6)" msgstr "Eelmine värv (F7, siis F6)"
#: ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2349
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2309,7 +2306,7 @@ msgstr "Küsimuse suurus"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1241 ui/main.py:1583 #: ui/main.py:1242 ui/main.py:1584
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Segan..." msgstr "Segan..."
@ -2330,7 +2327,7 @@ msgstr "Lindista heli (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Lindistan...<br>Kestvus: %0.1f" msgstr "Lindistan...<br>Kestvus: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2063 #: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2064
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Tee uuesti %s" msgstr "Tee uuesti %s"
@ -2404,7 +2401,7 @@ msgstr "Korda"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "Kordamisaeg" msgstr "Kordamisaeg"
#: ui/main.py:1125 #: ui/main.py:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "Korda tähtaeguvad kaardid varakult" msgstr "Korda tähtaeguvad kaardid varakult"
@ -2431,7 +2428,7 @@ msgstr "Salvesta ja sünkroniseeri"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Salvesta &nimega..." msgstr "Salvesta &nimega..."
#: ui/main.py:907 #: ui/main.py:908
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Salvesta kaardipakk nimega" msgstr "Salvesta kaardipakk nimega"
@ -2486,7 +2483,7 @@ msgstr "Märgi &kõik"
msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend." msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1153 #: ui/main.py:1154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "Kaardi&paki statistika" msgstr "Kaardi&paki statistika"
@ -2576,7 +2573,7 @@ msgstr "Näita süsteemisalvel ikooni"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Näita/Peida" msgstr "Näita/Peida"
#: ui/main.py:1824 #: ui/main.py:1825
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2596,7 +2593,7 @@ msgstr "Mõned väljad on puudu või ei ole kordumatud."
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:576 #: ui/main.py:577
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "Varsti" msgstr "Varsti"
@ -2612,11 +2609,11 @@ msgstr "Helid (*.mp3 *.ogg *.wav)"
msgid "Source ID:" msgid "Source ID:"
msgstr "Allika ID:" msgstr "Allika ID:"
#: ui/preferences.py:43 #: ui/preferences.py:44
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "hispaania keel" msgstr "hispaania keel"
#: ui/main.py:1187 #: ui/main.py:1188
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "&Alusta kordamist" msgstr "&Alusta kordamist"
@ -2637,7 +2634,7 @@ msgstr "Seisund"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Peata selle kaardi kordamine kuniks see on jälle lubatud redaktorist" msgstr "Peata selle kaardi kordamine kuniks see on jälle lubatud redaktorist"
#: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1414 #: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1415
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Peatatud" msgstr "Peatatud"
@ -2650,7 +2647,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Peatatud" msgstr "Peatatud"
#: ui/preferences.py:44 #: ui/preferences.py:45
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "rootsi keel" msgstr "rootsi keel"
@ -2679,7 +2676,7 @@ msgstr "Sünkroniseeri see kaardipakk"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Sünkroniseeri see kaardipakk" msgstr "Sünkroniseeri see kaardipakk"
#: ui/main.py:1843 ui/main.py:1845 #: ui/main.py:1844 ui/main.py:1846
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sünkroniseeri meedia..." msgstr "Sünkroniseeri meedia..."
@ -2688,7 +2685,7 @@ msgstr "Sünkroniseeri meedia..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sünkroniseerimine ebaõnnestus: %(a)s" msgstr "Sünkroniseerimine ebaõnnestus: %(a)s"
#: ui/main.py:2386 #: ui/main.py:2387
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Sildista kaarte" msgstr "Sildista kaarte"
@ -2700,7 +2697,7 @@ msgstr "Sildista faktid dubleeritud väljadega selmet kustutada"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Sildid" msgstr "Sildid"
#: ui/main.py:1546 #: ui/main.py:1547
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Sildid, mida tuupida:" msgstr "Sildid, mida tuupida:"
@ -2736,23 +2733,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1160 #: ui/main.py:1161
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1154 #: ui/main.py:1155
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1156 #: ui/main.py:1157
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1158 #: ui/main.py:1159
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1162 #: ui/main.py:1163
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "" msgstr ""
@ -2760,7 +2757,7 @@ msgstr ""
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Sünkroniseerimise protokoll on muutunud. Palun uuenda rakendust." msgstr "Sünkroniseerimise protokoll on muutunud. Palun uuenda rakendust."
#: ui/main.py:1164 #: ui/main.py:1165
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "" msgstr ""
@ -2847,7 +2844,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Sa pead kõigepealt eemaldama selle allika." "Sa pead kõigepealt eemaldama selle allika."
#: ui/main.py:2335 #: ui/main.py:2336
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2865,7 +2862,7 @@ msgstr ""
"<b>Seda tegevust ei saa tagasi võtta.</b><br>\n" "<b>Seda tegevust ei saa tagasi võtta.</b><br>\n"
"Soovid jätkata?" "Soovid jätkata?"
#: ui/main.py:2377 #: ui/main.py:2378
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2903,7 +2900,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Kas oled kindel, et kustutada need kaardid?" "Kas oled kindel, et kustutada need kaardid?"
#: ui/main.py:1124 #: ui/main.py:1125
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2911,7 +2908,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Pealkiri" msgstr "Pealkiri"
#: ui/main.py:1389 #: ui/main.py:1390
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2923,7 +2920,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Tänased kordamised on lõppenud" msgstr "Tänased kordamised on lõppenud"
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Näita tööriisariba" msgstr "Näita tööriisariba"
@ -2944,7 +2941,7 @@ msgstr "Kannan üle andmeid..."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "Kohtle sisendit kui regulaaravaldist" msgstr "Kohtle sisendit kui regulaaravaldist"
#: ui/main.py:545 #: ui/main.py:546
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "Sisesta vastus ja vajuta enter" msgstr "Sisesta vastus ja vajuta enter"
@ -2956,7 +2953,7 @@ msgstr "Tüüp:"
msgid "Unable to connect to server." msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Serveriga ühenduse võtmine ebaõnnestus." msgstr "Serveriga ühenduse võtmine ebaõnnestus."
#: ui/main.py:612 #: ui/main.py:613
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -2978,7 +2975,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Vandade kaardipakkide uuendamiseks laadi alla Anki 0.9.8.7." "Vandade kaardipakkide uuendamiseks laadi alla Anki 0.9.8.7."
#: ui/main.py:859 #: ui/main.py:860
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "Faili laadimine ebaõnnestus." msgstr "Faili laadimine ebaõnnestus."
@ -3001,7 +2998,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:648 #: ui/main.py:649
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "Veast taastumine ebaõnnestus. Kaardipaki laadimine ebaõnnestus." msgstr "Veast taastumine ebaõnnestus. Kaardipaki laadimine ebaõnnestus."
@ -3013,7 +3010,7 @@ msgstr "Puhasta LaTeX vahemälu"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Allajoonitud tekst (Ctrl+u)" msgstr "Allajoonitud tekst (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2057 #: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2058
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Võta tagasi %s" msgstr "Võta tagasi %s"
@ -3032,7 +3029,7 @@ msgstr "Peatatud"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Anki uuendamine teostatud. Palun taaskäivita Anki." msgstr "Anki uuendamine teostatud. Palun taaskäivita Anki."
#: ui/main.py:2097 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3058,7 +3055,7 @@ msgstr "Teistsugune suurust"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi" msgstr "Kasutajanimi"
#: ui/main.py:797 #: ui/main.py:798
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Kasutajanimi:" msgstr "Kasutajanimi:"
@ -3087,16 +3084,16 @@ msgstr "Tubli! See kaart ilmub jälle <b>%(next)s</b>."
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Kas Sa soovid selle kohe alla laadida?" msgstr "Kas Sa soovid selle kohe alla laadida?"
#: ui/main.py:1460 ui/main.py:1508 ui/main.py:2371 #: ui/main.py:1461 ui/main.py:1509 ui/main.py:2372
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Muutub tuupimiseks. Esmalt, sulge praegune kaardibak." msgstr "Muutub tuupimiseks. Esmalt, sulge praegune kaardibak."
#: ui/main.py:1821 ui/main.py:2088 #: ui/main.py:1822 ui/main.py:2089
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1394 #: ui/main.py:1395
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3117,7 +3114,7 @@ msgstr "kaardid"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "päeva" msgstr "päeva"
#: ui/main.py:2086 #: ui/main.py:2087
msgid "early" msgid "early"
msgstr "ees" msgstr "ees"
@ -3134,7 +3131,7 @@ msgstr "%s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "sedel" msgstr "sedel"
#: ui/main.py:2084 #: ui/main.py:2085
msgid "late" msgid "late"
msgstr "maas" msgstr "maas"
@ -3371,6 +3368,9 @@ msgstr "üleminesedel"
#~ msgid "Del" #~ msgid "Del"
#~ msgstr "Del" #~ msgstr "Del"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Dialoog"
#~ msgid "Edit Items" #~ msgid "Edit Items"
#~ msgstr "Muuda kaarte" #~ msgstr "Muuda kaarte"
@ -3386,6 +3386,9 @@ msgstr "üleminesedel"
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Lisa kõigepealt uus kaart." #~ msgstr "Lisa kõigepealt uus kaart."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Palun vali väli, mille järgi sortida."
#~ msgid "Replace" #~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Asenda" #~ msgstr "Asenda"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n" "Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 01:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-20 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 07:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-02 07:46+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish <pcsl88@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <pcsl88@gmail.com>\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr " <b>Al editar (anula lo superior):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Al repasar y editar:</b>" msgstr " <b>Al repasar y editar:</b>"
#: ui/main.py:2092 #: ui/main.py:2093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Por favor, introduzca un rango inicial y final válido." msgstr "Por favor, introduzca un rango inicial y final válido."
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d hechos]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d of %(cards)d programadas) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(due)d of %(cards)d programadas) - %(title)s"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "%(path)s (%(due)d of %(cards)d programadas) - %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d exportadas." msgstr "%d exportadas."
#: ui/main.py:2400 #: ui/main.py:2401
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -130,7 +130,7 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d exportadas." msgstr[0] "%d exportadas."
msgstr[1] "%d exportadas." msgstr[1] "%d exportadas."
#: ui/main.py:2402 #: ui/main.py:2403
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -465,17 +465,17 @@ msgstr "&Archivo"
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Ayuda</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Ayuda</a>"
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanjis Faltantes</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanjis Faltantes</a><br>"
#: ui/main.py:1335 #: ui/main.py:1336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanjis Faltantes</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanjis Faltantes</a><br>"
#: ui/main.py:1334 #: ui/main.py:1335
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanjis Faltantes</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanjis Faltantes</a><br>"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "<h1>Autoguardado</h1>"
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Plantillas de Tarjetas</h1>" msgstr "<h1>Plantillas de Tarjetas</h1>"
#: ui/main.py:1468 #: ui/main.py:1469
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Acumulativo de las Programadas</h1>" msgstr "<h1>Acumulativo de las Programadas</h1>"
#: ui/main.py:1365 #: ui/main.py:1366
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Tarjeta actual</h1>" msgstr "<h1>Tarjeta actual</h1>"
@ -732,11 +732,11 @@ msgstr "<h1>Intervalos</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Idioma</h1>" msgstr "<h1>Idioma</h1>"
#: ui/main.py:1368 #: ui/main.py:1369
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Última tarjeta</h1>" msgstr "<h1>Última tarjeta</h1>"
#: ui/main.py:1669 #: ui/main.py:1670
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>Modelos</h1>" msgstr "<h1>Modelos</h1>"
#: ui/main.py:791 #: ui/main.py:792
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "<h1>Cuenta Online</h1>Para usar su <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">cuenta online</a> gratis,<br>introduzca sus detalles a continuación.<br>" msgstr "<h1>Cuenta Online</h1>Para usar su <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">cuenta online</a> gratis,<br>introduzca sus detalles a continuación.<br>"
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "<h1>Reps</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Tiempo de Repaso</h1>" msgstr "<h1>Tiempo de Repaso</h1>"
#: ui/main.py:1675 #: ui/main.py:1676
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -776,11 +776,11 @@ msgstr "<h1>Repasando</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Seleccionar Campo de Destino</h1>" msgstr "<h1>Seleccionar Campo de Destino</h1>"
#: ui/main.py:1085 #: ui/main.py:1086
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Opciones de Estudio</b>" msgstr "<b>Opciones de Estudio</b>"
#: ui/main.py:1834 #: ui/main.py:1835
msgid "" msgid ""
"<h1>Sync Failed</h1>\n" "<h1>Sync Failed</h1>\n"
"Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection." "Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection."
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "<h1>Sincronización</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crear una cue
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Sincronizar</h1>" msgstr "<h1>Sincronizar</h1>"
#: ui/main.py:890 #: ui/main.py:891
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
" guardados. ¿Desea guardarlos, descartarlos\n" " guardados. ¿Desea guardarlos, descartarlos\n"
" o cancelar?" " o cancelar?"
#: ui/main.py:1087 #: ui/main.py:1088
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>¡Bien hecho!</h1>" msgstr "<h1>¡Bien hecho!</h1>"
@ -937,11 +937,11 @@ msgstr "Repaso"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Permitir respuestas en blanco" msgstr "Permitir respuestas en blanco"
#: ui/main.py:1541 #: ui/main.py:1542
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Empollando ya. Por favor, cierre antes el mazo." msgstr "Empollando ya. Por favor, cierre antes el mazo."
#: ui/main.py:705 #: ui/main.py:706
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Apariencia alternativa"
msgid "An error occured while opening %s" msgid "An error occured while opening %s"
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se abría %s" msgstr "Ha ocurrido un error mientras se abría %s"
#: ui/main.py:173 #: ui/main.py:174
msgid "" msgid ""
"An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n" "An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n"
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>" "Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
"Ocurrió un error en un complemento. Por favor, contacte con el autor del complemento.<br>\n" "Ocurrió un error en un complemento. Por favor, contacte con el autor del complemento.<br>\n"
"Por favor, no avise del fallo al autor de Anki.<br><br>" "Por favor, no avise del fallo al autor de Anki.<br><br>"
#: ui/main.py:639 #: ui/main.py:640
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
"¿Le gustaría comprobar errores en el mazo?\n" "¿Le gustaría comprobar errores en el mazo?\n"
"Esto quizá tarde un tiempo." "Esto quizá tarde un tiempo."
#: ui/main.py:164 #: ui/main.py:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An error occurred. Please:<p>\n" "An error occurred. Please:<p>\n"
@ -990,12 +990,12 @@ msgstr ""
"Si eso no arregla el problema, por favor, copie lo siguiente<br>\n" "Si eso no arregla el problema, por favor, copie lo siguiente<br>\n"
"en un aviso de fallo:<br><br>\n" "en un aviso de fallo:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2375 forms/main.py:873 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2376 forms/main.py:873
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:950 #: ui/main.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Negrita (Ctrl+b)"
msgid "Brazillian Portuguese" msgid "Brazillian Portuguese"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:84 #: ui/main.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Broken plugin:\n" "Broken plugin:\n"
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Fuente de la respuesta"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "Cargando mazo..." msgstr "Cargando mazo..."
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "No se puede consultar una selección con un salto de línea." msgstr "No se puede consultar una selección con un salto de línea."
#: ui/main.py:2390 #: ui/main.py:2391
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -1151,12 +1151,12 @@ msgstr "Tarjetas"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "Tarjetas esperando" msgstr "Tarjetas esperando"
#: ui/main.py:1123 #: ui/main.py:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Tarjetas" msgstr "Tarjetas"
#: ui/main.py:1122 #: ui/main.py:1123
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Continuar &Repasando"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..." msgstr "Conectando..."
#: ui/main.py:1185 #: ui/main.py:1186
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "Continuar &Repasando" msgstr "Continuar &Repasando"
@ -1288,11 +1288,11 @@ msgstr ""
msgid "Correct under a month: " msgid "Correct under a month: "
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:162 #: ui/main.py:163
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1562 #: ui/main.py:1563
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Empollar" msgstr "Empollar"
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Ctrl+4"
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5" msgstr "Ctrl+5"
#: ui/main.py:703 #: ui/main.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "Personalizar sincronización, programación, prioridades y modelos."
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Checo" msgstr "Checo"
#: ui/main.py:2367 #: ui/main.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1501,15 +1501,15 @@ msgstr "Gráficas del Mazo"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "Propiedades del Mazo" msgstr "Propiedades del Mazo"
#: ui/main.py:849 ui/main.py:914 #: ui/main.py:850 ui/main.py:915
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "Archivos de mazo (*.anki)" msgstr "Archivos de mazo (*.anki)"
#: ui/main.py:607 #: ui/main.py:608
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "El mazo está ya abierto." msgstr "El mazo está ya abierto."
#: ui/main.py:1428 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1429 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Eliminar Tarjetas" msgstr "Eliminar Tarjetas"
#: ui/main.py:2388 #: ui/main.py:2389
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Eliminar Refs" msgstr "Eliminar Refs"
@ -1533,10 +1533,6 @@ msgstr ""
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "Determinando las diferencias..." msgstr "Determinando las diferencias..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Diálogo"
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "Desac&tivar" msgstr "Desac&tivar"
@ -1723,7 +1719,7 @@ msgstr "Creada"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "H&echos" msgstr "H&echos"
#: ui/main.py:1865 #: ui/main.py:1866
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Error al subir multimedia. Por favor, ejecute 'Comprobar BD Multimedia'" msgstr "Error al subir multimedia. Por favor, ejecute 'Comprobar BD Multimedia'"
@ -1912,14 +1908,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2089 #: ui/main.py:2090
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -1961,11 +1957,11 @@ msgstr "Ecuación Latex (Ctrl+l, e)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Entorno matemático Latex (Ctrl+l, m)" msgstr "Entorno matemático Latex (Ctrl+l, m)"
#: ui/main.py:1563 #: ui/main.py:1564
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Cargando mazo..." msgstr "Cargando mazo..."
#: ui/main.py:1379 #: ui/main.py:1380
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Cargando gráficas (puede tardar un rato)..." msgstr "Cargando gráficas (puede tardar un rato)..."
@ -2064,12 +2060,12 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Nombre en el servidor:" msgstr "Nombre en el servidor:"
#: ui/main.py:1126 #: ui/main.py:1127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "Re&pasar Anticipadamente" msgstr "Re&pasar Anticipadamente"
#: ui/main.py:1127 #: ui/main.py:1128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "Re&pasar Anticipadamente" msgstr "Re&pasar Anticipadamente"
@ -2082,7 +2078,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1556 ui/main.py:1593 #: ui/main.py:1557 ui/main.py:1594
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Ninguna tarjeta tiene la etiqueta introducida" msgstr "Ninguna tarjeta tiene la etiqueta introducida"
@ -2094,11 +2090,11 @@ msgstr "No hay tarjetas para previsualizar."
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "No se encontró ningún cambio." msgstr "No se encontró ningún cambio."
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "No hay tarjeta actual ni anterior." msgstr "No hay tarjeta actual ni anterior."
#: ui/main.py:1307 #: ui/main.py:1308
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Falta la expresión en la tarjeta actual." msgstr "Falta la expresión en la tarjeta actual."
@ -2107,10 +2103,15 @@ msgstr "Falta la expresión en la tarjeta actual."
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "Sin etiquetas" msgstr "Sin etiquetas"
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Falta el significado en la tarjeta actual." msgstr "Falta el significado en la tarjeta actual."
#: ui/preferences.py:42
#, fuzzy
msgid "Norwegian"
msgstr "Coreano"
#: ui/cardlist.py:1180 #: ui/cardlist.py:1180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
@ -2137,7 +2138,7 @@ msgstr "Abrir E&jemplo..."
msgid "Open a pre-made deck or plugin" msgid "Open a pre-made deck or plugin"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:851 #: ui/main.py:852
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "Abrir mazo" msgstr "Abrir mazo"
@ -2150,7 +2151,7 @@ msgstr "Abrir la base de datos de fallos."
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "Optimizar Base de Datos" msgstr "Optimizar Base de Datos"
#: ui/main.py:1235 #: ui/main.py:1236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Cargando mazo..." msgstr "Cargando mazo..."
@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
#: ui/main.py:801 #: ui/main.py:802
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:" msgstr "Contraseña:"
@ -2197,10 +2198,6 @@ msgstr "Por favor, añada una nuevo campo primero."
msgid "Please add another model first." msgid "Please add another model first."
msgstr "Por favor, añada otro modelo antes." msgstr "Por favor, añada otro modelo antes."
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Elija un campo por el que ordenar las tarjetas."
#: ui/sync.py:54 #: ui/sync.py:54
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Por favor, revise dos veces su usuario y contraseña." msgstr "Por favor, revise dos veces su usuario y contraseña."
@ -2222,11 +2219,11 @@ msgstr ""
"Por favor, instale <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n" "Por favor, instale <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"para activar la grabación." "para activar la grabación."
#: ui/main.py:1397 #: ui/main.py:1398
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Por favor, instale python-matplotlib para ver las gráficas." msgstr "Por favor, instale python-matplotlib para ver las gráficas."
#: ui/main.py:2333 #: ui/main.py:2334
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "" msgstr ""
@ -2235,7 +2232,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki." msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki."
msgstr "Actualización completa. Por favor, reinicie Anki." msgstr "Actualización completa. Por favor, reinicie Anki."
#: ui/preferences.py:42 #: ui/preferences.py:43
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polaco" msgstr "Polaco"
@ -2276,7 +2273,7 @@ msgstr "Previsualizar Tarjetas"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2349
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2317,7 +2314,7 @@ msgstr "Tamaño de la pregunta"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1241 ui/main.py:1583 #: ui/main.py:1242 ui/main.py:1584
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Distribuyendo Aleatoriamente..." msgstr "Distribuyendo Aleatoriamente..."
@ -2338,7 +2335,7 @@ msgstr "Grabar sonido (F4)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Grabando...<br>Tiempo: %0.1f" msgstr "Grabando...<br>Tiempo: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2063 #: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2064
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Deshacer %s" msgstr "Deshacer %s"
@ -2413,7 +2410,7 @@ msgstr "Repaso"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "Tiempo de Repaso" msgstr "Tiempo de Repaso"
#: ui/main.py:1125 #: ui/main.py:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "Re&pasar Anticipadamente" msgstr "Re&pasar Anticipadamente"
@ -2440,7 +2437,7 @@ msgstr "Guardar && Sincronizar"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Guardar &Como..." msgstr "Guardar &Como..."
#: ui/main.py:907 #: ui/main.py:908
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Guardar Mazo Como" msgstr "Guardar Mazo Como"
@ -2495,7 +2492,7 @@ msgstr "Seleccionar &Todo"
msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend." msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1153 #: ui/main.py:1154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "&Estadísticas del Mazo" msgstr "&Estadísticas del Mazo"
@ -2587,7 +2584,7 @@ msgstr "Mostrar icono en la barra de tareas"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Ocultar/Mostrar" msgstr "Ocultar/Mostrar"
#: ui/main.py:1824 #: ui/main.py:1825
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2606,7 +2603,7 @@ msgstr "Algunos campos faltan o no son únicos."
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:576 #: ui/main.py:577
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "Próximamente" msgstr "Próximamente"
@ -2622,11 +2619,11 @@ msgstr "Sonidos (*.mp3 *.ogg *.wav)"
msgid "Source ID:" msgid "Source ID:"
msgstr "ID de la fuente:" msgstr "ID de la fuente:"
#: ui/preferences.py:43 #: ui/preferences.py:44
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Español" msgstr "Español"
#: ui/main.py:1187 #: ui/main.py:1188
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "Empezar &Repaso" msgstr "Empezar &Repaso"
@ -2647,7 +2644,7 @@ msgstr "Estado"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Dejar de repasar esta tarjeta hasta que sea activada en el editor." msgstr "Dejar de repasar esta tarjeta hasta que sea activada en el editor."
#: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1414 #: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1415
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Suspender" msgstr "Suspender"
@ -2660,7 +2657,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Suspender" msgstr "Suspender"
#: ui/preferences.py:44 #: ui/preferences.py:45
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr ""
@ -2689,7 +2686,7 @@ msgstr "Sincronizar este mazo"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Sincronizar este mazo" msgstr "Sincronizar este mazo"
#: ui/main.py:1843 ui/main.py:1845 #: ui/main.py:1844 ui/main.py:1846
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sincronizando Multimedia..." msgstr "Sincronizando Multimedia..."
@ -2698,7 +2695,7 @@ msgstr "Sincronizando Multimedia..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sincronización fallida: %(a)s" msgstr "Sincronización fallida: %(a)s"
#: ui/main.py:2386 #: ui/main.py:2387
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Etiquetas de Tarjetas" msgstr "Etiquetas de Tarjetas"
@ -2710,7 +2707,7 @@ msgstr "Etiquetar hechos con campos duplicados en lugar de eliminar"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas" msgstr "Etiquetas"
#: ui/main.py:1546 #: ui/main.py:1547
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Etiquetas a empollar:" msgstr "Etiquetas a empollar:"
@ -2747,23 +2744,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1160 #: ui/main.py:1161
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1154 #: ui/main.py:1155
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1156 #: ui/main.py:1157
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1158 #: ui/main.py:1159
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1162 #: ui/main.py:1163
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "" msgstr ""
@ -2771,7 +2768,7 @@ msgstr ""
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "El protocolo de sincronización ha cambiado. Por favor, actualize." msgstr "El protocolo de sincronización ha cambiado. Por favor, actualize."
#: ui/main.py:1164 #: ui/main.py:1165
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "" msgstr ""
@ -2858,7 +2855,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Necesitará eleminar el origen primero." "Necesitará eleminar el origen primero."
#: ui/main.py:2335 #: ui/main.py:2336
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2876,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"<b>Esta operación no es reversible.</b><br>\n" "<b>Esta operación no es reversible.</b><br>\n"
"¿Continuar?" "¿Continuar?"
#: ui/main.py:2377 #: ui/main.py:2378
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2915,7 +2912,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"¿Realmente desea eliminar estas tarjetas?" "¿Realmente desea eliminar estas tarjetas?"
#: ui/main.py:1124 #: ui/main.py:1125
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2924,7 +2921,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "&Archivo" msgstr "&Archivo"
#: ui/main.py:1389 #: ui/main.py:1390
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2936,7 +2933,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Los repasos han acabado por hoy" msgstr "Los repasos han acabado por hoy"
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
@ -2957,7 +2954,7 @@ msgstr "Transmitiendo datos útiles..."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:545 #: ui/main.py:546
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "Introduzca la respuesta y pulse intro" msgstr "Introduzca la respuesta y pulse intro"
@ -2970,7 +2967,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to server." msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Imposible contactar con el servidor" msgstr "Imposible contactar con el servidor"
#: ui/main.py:612 #: ui/main.py:613
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -2992,7 +2989,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Para actualizar un mazo antiguo, descargue Anki 0.9.8.7." "Para actualizar un mazo antiguo, descargue Anki 0.9.8.7."
#: ui/main.py:859 #: ui/main.py:860
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "Imposible cargar el archivo." msgstr "Imposible cargar el archivo."
@ -3015,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:648 #: ui/main.py:649
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "Imposible la recuperación. Carga del mazo fallida." msgstr "Imposible la recuperación. Carga del mazo fallida."
@ -3027,7 +3024,7 @@ msgstr "Sin Caché LaTeX"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Texto subrayado (Ctrl+u)" msgstr "Texto subrayado (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2057 #: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2058
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Deshacer %s" msgstr "Deshacer %s"
@ -3046,7 +3043,7 @@ msgstr "Suspender"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Actualización completa. Por favor, reinicie Anki." msgstr "Actualización completa. Por favor, reinicie Anki."
#: ui/main.py:2097 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3072,7 +3069,7 @@ msgstr "Personalizar tamaño"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario" msgstr "Nombre de usuario"
#: ui/main.py:797 #: ui/main.py:798
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:" msgstr "Nombre de usuario:"
@ -3101,16 +3098,16 @@ msgstr "¡Bien hecho! Esta tarjeta aparecerá otra vez dentro de <b>%(next)s</b>
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "¿Desea descargarlo ahora?" msgstr "¿Desea descargarlo ahora?"
#: ui/main.py:1460 ui/main.py:1508 ui/main.py:2371 #: ui/main.py:1461 ui/main.py:1509 ui/main.py:2372
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Empollando ya. Por favor, cierre antes el mazo." msgstr "Empollando ya. Por favor, cierre antes el mazo."
#: ui/main.py:1821 ui/main.py:2088 #: ui/main.py:1822 ui/main.py:2089
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1394 #: ui/main.py:1395
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3131,7 +3128,7 @@ msgstr "tarjetas"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "días" msgstr "días"
#: ui/main.py:2086 #: ui/main.py:2087
msgid "early" msgid "early"
msgstr "anticipadamente" msgstr "anticipadamente"
@ -3148,7 +3145,7 @@ msgstr "en %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "etiqueta" msgstr "etiqueta"
#: ui/main.py:2084 #: ui/main.py:2085
msgid "late" msgid "late"
msgstr "retrasado" msgstr "retrasado"
@ -3430,6 +3427,9 @@ msgstr "toplabel"
#~ msgid "Del" #~ msgid "Del"
#~ msgstr "Supr" #~ msgstr "Supr"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Diálogo"
#~ msgid "Edit Items" #~ msgid "Edit Items"
#~ msgstr "Editar Elementos" #~ msgstr "Editar Elementos"
@ -3476,6 +3476,9 @@ msgstr "toplabel"
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Por favor, añada una nueva tarjeta primero." #~ msgstr "Por favor, añada una nueva tarjeta primero."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Elija un campo por el que ordenar las tarjetas."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Reviews due" #~ msgid "Reviews due"
#~ msgstr "Re&pasar Anticipadamente" #~ msgstr "Re&pasar Anticipadamente"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt_fi_FI\n" "Project-Id-Version: ankiqt_fi_FI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 01:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-20 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 11:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-22 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom AT gmail.com>\n" "Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n" "Language-Team: Finnish <>\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr " <b>Muokatessa (korvaa yllä olevan):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Kerratessa ja muokatessa:</b>" msgstr " <b>Kerratessa ja muokatessa:</b>"
#: ui/main.py:2092 #: ui/main.py:2093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Anna kelvollinen alku ja loppu välille." msgstr "Anna kelvollinen alku ja loppu välille."
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faktaa]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(cards)d korttia, joista %(due)d erääntynyt) %(title)s" msgstr "%(path)s (%(cards)d korttia, joista %(due)d erääntynyt) %(title)s"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "%(path)s (%(cards)d korttia, joista %(due)d erääntynyt) %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d viety." msgstr "%d viety."
#: ui/main.py:2400 #: ui/main.py:2401
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -151,7 +151,7 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "Ei valintaa." msgstr[0] "Ei valintaa."
msgstr[1] "Ei valintaa." msgstr[1] "Ei valintaa."
#: ui/main.py:2402 #: ui/main.py:2403
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -484,15 +484,15 @@ msgstr "Tägisuodin"
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Ohje</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Ohje</a>"
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Puuttuva Kanji</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Puuttuva Kanji</a><br>"
#: ui/main.py:1335 #: ui/main.py:1336
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:non>Ei-jouyou</a><br>" msgstr "<a href=py:non>Ei-jouyou</a><br>"
#: ui/main.py:1334 #: ui/main.py:1335
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:seen>Nähdyt</a><br>" msgstr "<a href=py:seen>Nähdyt</a><br>"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "<h1>Varmuuskopiointi</h1>"
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Korttimallit</h1>" msgstr "<h1>Korttimallit</h1>"
#: ui/main.py:1468 #: ui/main.py:1469
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Erääntyvät kortit kasautuvasti</h1>" msgstr "<h1>Erääntyvät kortit kasautuvasti</h1>"
#: ui/main.py:1365 #: ui/main.py:1366
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Tämä kortti</h1>" msgstr "<h1>Tämä kortti</h1>"
@ -747,11 +747,11 @@ msgstr "<h1>Kertaamisaikavälit</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Kieli</h1>" msgstr "<h1>Kieli</h1>"
#: ui/main.py:1368 #: ui/main.py:1369
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Edellinen kortti</h1>" msgstr "<h1>Edellinen kortti</h1>"
#: ui/main.py:1669 #: ui/main.py:1670
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>Mallit</h1>" msgstr "<h1>Mallit</h1>"
#: ui/main.py:791 #: ui/main.py:792
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "<h1>Verkkotunnus</h1> Jos haluat käyttää <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">verkkotunnusta</a>,<br>täydennä tunnuksen tiedot alle.<br>" msgstr "<h1>Verkkotunnus</h1> Jos haluat käyttää <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">verkkotunnusta</a>,<br>täydennä tunnuksen tiedot alle.<br>"
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "<h1>Kertaukset</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Kertausaika</h1>" msgstr "<h1>Kertausaika</h1>"
#: ui/main.py:1675 #: ui/main.py:1676
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -791,11 +791,11 @@ msgstr "<h1>Kertaaminen</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Valitse kohdekentät</h1>" msgstr "<h1>Valitse kohdekentät</h1>"
#: ui/main.py:1085 #: ui/main.py:1086
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Kertaustilanne</h1>" msgstr "<h1>Kertaustilanne</h1>"
#: ui/main.py:1834 #: ui/main.py:1835
msgid "" msgid ""
"<h1>Sync Failed</h1>\n" "<h1>Sync Failed</h1>\n"
"Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection." "Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection."
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "<h1>Synkronointi</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Luo ilmainen tun
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Synkronointi</h1>" msgstr "<h1>Synkronointi</h1>"
#: ui/main.py:890 #: ui/main.py:891
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -832,7 +832,7 @@ msgid ""
" changes, or cancel?" " changes, or cancel?"
msgstr "<h1>Tallentamattomia muutoksia</h1> Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko tallentaa, heittää pois vai peruuttaa?" msgstr "<h1>Tallentamattomia muutoksia</h1> Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko tallentaa, heittää pois vai peruuttaa?"
#: ui/main.py:1087 #: ui/main.py:1088
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Hienoa</h1>" msgstr "<h1>Hienoa</h1>"
@ -952,11 +952,11 @@ msgstr "Kertaa"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Vastaus saa olla tyhjä" msgstr "Vastaus saa olla tyhjä"
#: ui/main.py:1541 #: ui/main.py:1542
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Olet jo pänttäystilassa. Sulje pakka ensin." msgstr "Olet jo pänttäystilassa. Sulje pakka ensin."
#: ui/main.py:705 #: ui/main.py:706
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Vaihtoehtoinen teema"
msgid "An error occured while opening %s" msgid "An error occured while opening %s"
msgstr "Kohteen %s avaaminen epäonnistui." msgstr "Kohteen %s avaaminen epäonnistui."
#: ui/main.py:173 #: ui/main.py:174
msgid "" msgid ""
"An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n" "An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n"
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>" "Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"Liitännäisessä tapahtui virhe. Ota yhteyttä liitännäisen tekijään.<br>\n" "Liitännäisessä tapahtui virhe. Ota yhteyttä liitännäisen tekijään.<br>\n"
"Tämä ei ole virhe Ankissa.<br><br>" "Tämä ei ole virhe Ankissa.<br><br>"
#: ui/main.py:639 #: ui/main.py:640
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
"Haluatko tarkistaa pakan virheiden varalta?\n" "Haluatko tarkistaa pakan virheiden varalta?\n"
"Se voi kestää hetken." "Se voi kestää hetken."
#: ui/main.py:164 #: ui/main.py:165
msgid "" msgid ""
"An error occurred. Please:<p>\n" "An error occurred. Please:<p>\n"
"<ol>\n" "<ol>\n"
@ -1005,12 +1005,12 @@ msgstr ""
"</ol>\n" "</ol>\n"
"Jos se ei korjaa ongelmaa, liitä seuraavat tiedot virheraporttiin:<br><br>\n" "Jos se ei korjaa ongelmaa, liitä seuraavat tiedot virheraporttiin:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2375 forms/main.py:873 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2376 forms/main.py:873
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:950 #: ui/main.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Lihavoi (Ctrl+b)"
msgid "Brazillian Portuguese" msgid "Brazillian Portuguese"
msgstr "brasilianportugali" msgstr "brasilianportugali"
#: ui/main.py:84 #: ui/main.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Broken plugin:\n" "Broken plugin:\n"
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Vastauksen kirjasin"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "Luodaan pikahakuluetteloa..." msgstr "Luodaan pikahakuluetteloa..."
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Vain yhtä mallia voi käsitellä kerrallaan."
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Ei voida etsiä valintaa, joka sisältää rivinvaihdon." msgstr "Ei voida etsiä valintaa, joka sisältää rivinvaihdon."
#: ui/main.py:2390 #: ui/main.py:2391
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta" msgstr "Peruuta"
@ -1163,12 +1163,12 @@ msgstr "Kortit"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "Kortteja odottaa" msgstr "Kortteja odottaa"
#: ui/main.py:1123 #: ui/main.py:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Kortit" msgstr "Kortit"
#: ui/main.py:1122 #: ui/main.py:1123
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Jatka kertaamista"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Yhdistetään..." msgstr "Yhdistetään..."
#: ui/main.py:1185 #: ui/main.py:1186
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "Jatka &kertaamista" msgstr "Jatka &kertaamista"
@ -1296,11 +1296,11 @@ msgstr ""
msgid "Correct under a month: " msgid "Correct under a month: "
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:162 #: ui/main.py:163
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1562 #: ui/main.py:1563
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Pänttäys" msgstr "Pänttäys"
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Ctrl+4"
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5" msgstr "Ctrl+5"
#: ui/main.py:703 #: ui/main.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Mukauta synkronointia, ajastusta, prioriteetteja ja malleja."
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "tšekki" msgstr "tšekki"
#: ui/main.py:2367 #: ui/main.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1509,15 +1509,15 @@ msgstr "Tilastoja pakasta"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "Pakan ominaisuudet" msgstr "Pakan ominaisuudet"
#: ui/main.py:849 ui/main.py:914 #: ui/main.py:850 ui/main.py:915
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "Pakat (*.anki)" msgstr "Pakat (*.anki)"
#: ui/main.py:607 #: ui/main.py:608
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "Pakka on jo avoin." msgstr "Pakka on jo avoin."
#: ui/main.py:1428 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1429 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Poista"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Poista kortit" msgstr "Poista kortit"
#: ui/main.py:2388 #: ui/main.py:2389
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Poista viittaukset" msgstr "Poista viittaukset"
@ -1541,10 +1541,6 @@ msgstr ""
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "Etsitään eroavaisuuksia..." msgstr "Etsitään eroavaisuuksia..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "Poista &käytöstä" msgstr "Poista &käytöstä"
@ -1728,7 +1724,7 @@ msgstr "Luomisaika"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "Faktoja" msgstr "Faktoja"
#: ui/main.py:1865 #: ui/main.py:1866
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Median lähettäminen epäonnistui. Aja Työkalut→Aputoiminnot→Tarkista mediatietokanta." msgstr "Median lähettäminen epäonnistui. Aja Työkalut→Aputoiminnot→Tarkista mediatietokanta."
@ -1915,14 +1911,14 @@ msgstr "Säännöllinen lauseke on virheellinen."
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2089 #: ui/main.py:2090
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -1961,11 +1957,11 @@ msgstr "Latex-yhtälö (Ctrl+l ja sitten e)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Latex-matematiikkaympäristö (Ctrl+l ja sitten m)" msgstr "Latex-matematiikkaympäristö (Ctrl+l ja sitten m)"
#: ui/main.py:1563 #: ui/main.py:1564
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Ladataan pakkaa..." msgstr "Ladataan pakkaa..."
#: ui/main.py:1379 #: ui/main.py:1380
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Luodaan kuvaajia..." msgstr "Luodaan kuvaajia..."
@ -2063,12 +2059,12 @@ msgstr "Nimi"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Nimi palvelimella: " msgstr "Nimi palvelimella: "
#: ui/main.py:1126 #: ui/main.py:1127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "&Kertaa erääntymättömiä kortteja etukäteen" msgstr "&Kertaa erääntymättömiä kortteja etukäteen"
#: ui/main.py:1127 #: ui/main.py:1128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "&Kertaa erääntymättömiä kortteja etukäteen" msgstr "&Kertaa erääntymättömiä kortteja etukäteen"
@ -2081,7 +2077,7 @@ msgstr "Seuraava väri (F7 ja sitten F8)"
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "Seuraavan kentän on oltava tyhjä." msgstr "Seuraavan kentän on oltava tyhjä."
#: ui/main.py:1556 ui/main.py:1593 #: ui/main.py:1557 ui/main.py:1594
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Tägejä vastaavia kortteja ei ole." msgstr "Tägejä vastaavia kortteja ei ole."
@ -2093,11 +2089,11 @@ msgstr "Ei esikatseltavia kortteja."
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Ei muutoksia." msgstr "Ei muutoksia."
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Ei nykyistä tai edellistä korttia." msgstr "Ei nykyistä tai edellistä korttia."
#: ui/main.py:1307 #: ui/main.py:1308
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Ei <i>ilmaisua</i> nykyisessä kortissa." msgstr "Ei <i>ilmaisua</i> nykyisessä kortissa."
@ -2106,10 +2102,15 @@ msgstr "Ei <i>ilmaisua</i> nykyisessä kortissa."
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "Ei tägejä" msgstr "Ei tägejä"
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Ei <i>selitettä</i> nykyisessä kortissa." msgstr "Ei <i>selitettä</i> nykyisessä kortissa."
#: ui/preferences.py:42
#, fuzzy
msgid "Norwegian"
msgstr "korea"
#: ui/cardlist.py:1180 #: ui/cardlist.py:1180
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "ei mitään" msgstr "ei mitään"
@ -2134,7 +2135,7 @@ msgstr "Avaa &esimerkki..."
msgid "Open a pre-made deck or plugin" msgid "Open a pre-made deck or plugin"
msgstr "Avaa valmis pakka tai liitännäinen" msgstr "Avaa valmis pakka tai liitännäinen"
#: ui/main.py:851 #: ui/main.py:852
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "Avaa pakka" msgstr "Avaa pakka"
@ -2147,7 +2148,7 @@ msgstr "Avaa virheenseurantajärjestelmä."
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "Optimoi tietokanta" msgstr "Optimoi tietokanta"
#: ui/main.py:1235 #: ui/main.py:1236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Ladataan..." msgstr "Ladataan..."
@ -2164,7 +2165,7 @@ msgstr "Pakattu Anki-pakka (*.zip)"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Salasana" msgstr "Salasana"
#: ui/main.py:801 #: ui/main.py:802
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Salasana:" msgstr "Salasana:"
@ -2194,11 +2195,6 @@ msgstr "Lisää ensin kenttä."
msgid "Please add another model first." msgid "Please add another model first."
msgstr "Lisää toinen malli ensin." msgstr "Lisää toinen malli ensin."
#: forms/sort.py:46
#, fuzzy
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Lisää ensin kenttä."
#: ui/sync.py:54 #: ui/sync.py:54
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Tarkista käyttäjätunnus ja salasana." msgstr "Tarkista käyttäjätunnus ja salasana."
@ -2218,11 +2214,11 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "Nauhoittaminen vaatii <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>-ohjelmiston." msgstr "Nauhoittaminen vaatii <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>-ohjelmiston."
#: ui/main.py:1397 #: ui/main.py:1398
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Asenna python-matplotlib, jos haluat käyttää kuvaajia." msgstr "Asenna python-matplotlib, jos haluat käyttää kuvaajia."
#: ui/main.py:2333 #: ui/main.py:2334
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "Käynnistä Anki uudelleen ennen tietokannan tarkistamista." msgstr "Käynnistä Anki uudelleen ennen tietokannan tarkistamista."
@ -2230,7 +2226,7 @@ msgstr "Käynnistä Anki uudelleen ennen tietokannan tarkistamista."
msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki." msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki."
msgstr "Liitännäinen on ladattu. Käynnistä Anki uudelleen." msgstr "Liitännäinen on ladattu. Käynnistä Anki uudelleen."
#: ui/preferences.py:42 #: ui/preferences.py:43
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "puola" msgstr "puola"
@ -2271,7 +2267,7 @@ msgstr "Esikatsele kortteja"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Edellinen väri (F7 ja sitten F6)" msgstr "Edellinen väri (F7 ja sitten F6)"
#: ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2349
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2312,7 +2308,7 @@ msgstr "Kirjasinkoko"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1241 ui/main.py:1583 #: ui/main.py:1242 ui/main.py:1584
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Satunnaistetaan..." msgstr "Satunnaistetaan..."
@ -2333,7 +2329,7 @@ msgstr "Nauhoita ääni (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Nauhoitetaan...<br>Kesto: %0.1f" msgstr "Nauhoitetaan...<br>Kesto: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2063 #: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2064
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Tee uudelleen %s" msgstr "Tee uudelleen %s"
@ -2407,7 +2403,7 @@ msgstr "Kertaa"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "Kertaamisaika" msgstr "Kertaamisaika"
#: ui/main.py:1125 #: ui/main.py:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "&Kertaa erääntymättömiä kortteja etukäteen" msgstr "&Kertaa erääntymättömiä kortteja etukäteen"
@ -2434,7 +2430,7 @@ msgstr "Tallennus ja synkronointi"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Tallenna &nimellä..." msgstr "Tallenna &nimellä..."
#: ui/main.py:907 #: ui/main.py:908
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Tallenna pakka nimellä" msgstr "Tallenna pakka nimellä"
@ -2489,7 +2485,7 @@ msgstr "Valitse &kaikki"
msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend." msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1153 #: ui/main.py:1154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "&Pakan tilastot" msgstr "&Pakan tilastot"
@ -2579,7 +2575,7 @@ msgstr "Näytä ilmoitusaluekuvake"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Näytetyt kuvaajat" msgstr "Näytetyt kuvaajat"
#: ui/main.py:1824 #: ui/main.py:1825
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2602,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"Jotkin asetukset tulevat voimaan vasta\n" "Jotkin asetukset tulevat voimaan vasta\n"
"Ankin uudelleen käynnistämisen jälkeen." "Ankin uudelleen käynnistämisen jälkeen."
#: ui/main.py:576 #: ui/main.py:577
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "Pian" msgstr "Pian"
@ -2618,11 +2614,11 @@ msgstr "Äänet (*.mp3 *.ogg *.wav)"
msgid "Source ID:" msgid "Source ID:"
msgstr "Lähde-ID:" msgstr "Lähde-ID:"
#: ui/preferences.py:43 #: ui/preferences.py:44
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "espanja" msgstr "espanja"
#: ui/main.py:1187 #: ui/main.py:1188
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "Aloita &kertaaminen" msgstr "Aloita &kertaaminen"
@ -2643,7 +2639,7 @@ msgstr "Tila"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Lopettaa tämän kortin kertaamisen kunnes sen jäädytys poistetaan muokkaimella." msgstr "Lopettaa tämän kortin kertaamisen kunnes sen jäädytys poistetaan muokkaimella."
#: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1414 #: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1415
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Jäädytä" msgstr "Jäädytä"
@ -2656,7 +2652,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Jäädytä" msgstr "Jäädytä"
#: ui/preferences.py:44 #: ui/preferences.py:45
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "ruotsi" msgstr "ruotsi"
@ -2685,7 +2681,7 @@ msgstr "Synkronoi tämä pakka"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Synkronoi tämä pakka" msgstr "Synkronoi tämä pakka"
#: ui/main.py:1843 ui/main.py:1845 #: ui/main.py:1844 ui/main.py:1846
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synkronoidaan mediaa..." msgstr "Synkronoidaan mediaa..."
@ -2694,7 +2690,7 @@ msgstr "Synkronoidaan mediaa..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synkronointi epäonnistui: %(a)s" msgstr "Synkronointi epäonnistui: %(a)s"
#: ui/main.py:2386 #: ui/main.py:2387
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Tägää kortteja" msgstr "Tägää kortteja"
@ -2706,7 +2702,7 @@ msgstr "Merkitse epäuniikit faktat tägeillä poistamisen sijaan"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tägit" msgstr "Tägit"
#: ui/main.py:1546 #: ui/main.py:1547
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Päntättävät tägit:" msgstr "Päntättävät tägit:"
@ -2742,23 +2738,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1160 #: ui/main.py:1161
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1154 #: ui/main.py:1155
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1156 #: ui/main.py:1157
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1158 #: ui/main.py:1159
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1162 #: ui/main.py:1163
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "" msgstr ""
@ -2766,7 +2762,7 @@ msgstr ""
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Synkronointiprotokolla on muuttunut. Anki täytyy päivittää." msgstr "Synkronointiprotokolla on muuttunut. Anki täytyy päivittää."
#: ui/main.py:1164 #: ui/main.py:1165
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "" msgstr ""
@ -2853,7 +2849,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Poista lähde ensin." "Poista lähde ensin."
#: ui/main.py:2335 #: ui/main.py:2336
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2871,7 +2867,7 @@ msgstr ""
"<b>Tämä operaatio on peruuttamaton</b><br>\n" "<b>Tämä operaatio on peruuttamaton</b><br>\n"
"Haluatko jatkaa?" "Haluatko jatkaa?"
#: ui/main.py:2377 #: ui/main.py:2378
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2909,7 +2905,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Haluatko varmasti poistaa nämä kortit?" "Haluatko varmasti poistaa nämä kortit?"
#: ui/main.py:1124 #: ui/main.py:1125
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2917,7 +2913,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
#: ui/main.py:1389 #: ui/main.py:1390
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2927,7 +2923,7 @@ msgstr "Kuvaajien näyttämiseen tarvittava dll-tiedosto puuttuu. Asenna:\n"
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Tämän päivän kertaukset on tehty" msgstr "Tämän päivän kertaukset on tehty"
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Näytä työkalurivi" msgstr "Näytä työkalurivi"
@ -2948,7 +2944,7 @@ msgstr "Siirretään hyötykuormaa..."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "Tulkitse syöte säännöllisenä lausekkeena" msgstr "Tulkitse syöte säännöllisenä lausekkeena"
#: ui/main.py:545 #: ui/main.py:546
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "Kirjoita vastaus ja paina enter" msgstr "Kirjoita vastaus ja paina enter"
@ -2960,7 +2956,7 @@ msgstr "Nimi"
msgid "Unable to connect to server." msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä." msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä."
#: ui/main.py:612 #: ui/main.py:613
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -2982,7 +2978,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Jos haluat päivittää vanhan pakan, lataa Anki 0.9.8.7." "Jos haluat päivittää vanhan pakan, lataa Anki 0.9.8.7."
#: ui/main.py:859 #: ui/main.py:860
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "Tiedoston lataaminen epäonnistui." msgstr "Tiedoston lataaminen epäonnistui."
@ -3005,7 +3001,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:648 #: ui/main.py:649
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "Virheestä palautuminen epäonnistui. Pakan lataaminen epäonnistui." msgstr "Virheestä palautuminen epäonnistui. Pakan lataaminen epäonnistui."
@ -3017,7 +3013,7 @@ msgstr "Tyhjennä LaTeX-merkintöjen välimuisti"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Alleviivaa (Ctrl+u)" msgstr "Alleviivaa (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2057 #: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2058
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Kumoa %s" msgstr "Kumoa %s"
@ -3036,7 +3032,7 @@ msgstr "Jäädytä"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Päivitys on valmis. Käynnistä Anki uudelleen." msgstr "Päivitys on valmis. Käynnistä Anki uudelleen."
#: ui/main.py:2097 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3062,7 +3058,7 @@ msgstr "Käytä kirjasinkokoa"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Tunnus" msgstr "Tunnus"
#: ui/main.py:797 #: ui/main.py:798
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Tunnus:" msgstr "Tunnus:"
@ -3091,16 +3087,16 @@ msgstr "Hyvä! Tämän kortin uudelleen ilmestymiseen on aikaa <b>%(next)s</b>."
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Haluatko ladata sen nyt?" msgstr "Haluatko ladata sen nyt?"
#: ui/main.py:1460 ui/main.py:1508 ui/main.py:2371 #: ui/main.py:1461 ui/main.py:1509 ui/main.py:2372
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Olet jo pänttäystilassa. Sulje pakka ensin." msgstr "Olet jo pänttäystilassa. Sulje pakka ensin."
#: ui/main.py:1821 ui/main.py:2088 #: ui/main.py:1822 ui/main.py:2089
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1394 #: ui/main.py:1395
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3121,7 +3117,7 @@ msgstr "vastatun kortin jälkeen"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "päiv." msgstr "päiv."
#: ui/main.py:2086 #: ui/main.py:2087
msgid "early" msgid "early"
msgstr "aikaisessa" msgstr "aikaisessa"
@ -3138,7 +3134,7 @@ msgstr "%s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2084 #: ui/main.py:2085
msgid "late" msgid "late"
msgstr "myöhässä" msgstr "myöhässä"
@ -3452,6 +3448,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Lisää ensin kortteja." #~ msgstr "Lisää ensin kortteja."
#, fuzzy
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Lisää ensin kenttä."
#~ msgid "Replace" #~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Korvaa" #~ msgstr "Korvaa"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki 0.3\n" "Project-Id-Version: Anki 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 01:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-20 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 02:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-24 02:36+0100\n"
"Last-Translator: Emmanuel JARRI <emmanuel.jarri@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emmanuel JARRI <emmanuel.jarri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LMS <anki_tradu@laurentsteffan.com>\n" "Language-Team: LMS <anki_tradu@laurentsteffan.com>\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "<b>Lors de l'ajout/modification</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr "<b>Lors de l'ajout/modification</b>" msgstr "<b>Lors de l'ajout/modification</b>"
#: ui/main.py:2092 #: ui/main.py:2093
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faits]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d faits, %(cards)d cartes) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(facts)d faits, %(cards)d cartes) - %(title)s"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "%(path)s (%(facts)d faits, %(cards)d cartes) - %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d exporté." msgstr "%d exporté."
#: ui/main.py:2400 #: ui/main.py:2401
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -138,7 +138,7 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%(del)d effacé." msgstr[0] "%(del)d effacé."
msgstr[1] "%(del)d effacé." msgstr[1] "%(del)d effacé."
#: ui/main.py:2402 #: ui/main.py:2403
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -484,17 +484,17 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanji manquant</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanji manquant</a><br>"
#: ui/main.py:1335 #: ui/main.py:1336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanji manquant</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanji manquant</a><br>"
#: ui/main.py:1334 #: ui/main.py:1335
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanji manquant</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanji manquant</a><br>"
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "<h1>Anki</h1>"
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>" msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
#: ui/main.py:1468 #: ui/main.py:1469
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>" msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>"
#: ui/main.py:1365 #: ui/main.py:1366
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Carte actuelle</h1>" msgstr "<h1>Carte actuelle</h1>"
@ -782,11 +782,11 @@ msgstr "<h1>Intervalles de carte</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>" msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
#: ui/main.py:1368 #: ui/main.py:1369
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Dernière carte</h1>" msgstr "<h1>Dernière carte</h1>"
#: ui/main.py:1669 #: ui/main.py:1670
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>Modèles de carte</h1>" msgstr "<h1>Modèles de carte</h1>"
#: ui/main.py:791 #: ui/main.py:792
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "" msgstr ""
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "<h1>Champs</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Champs</h1>" msgstr "<h1>Champs</h1>"
#: ui/main.py:1675 #: ui/main.py:1676
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -833,12 +833,12 @@ msgstr "<h1>Champs</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Cartes à échéance</h1>" msgstr "<h1>Cartes à échéance</h1>"
#: ui/main.py:1085 #: ui/main.py:1086
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Description</b>" msgstr "<b>Description</b>"
#: ui/main.py:1834 #: ui/main.py:1835
msgid "" msgid ""
"<h1>Sync Failed</h1>\n" "<h1>Sync Failed</h1>\n"
"Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection." "Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection."
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "<h1>Synchronisation</h1>Synchroniser vous permet d'accéder à votre paq
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Description du paquet</h1>" msgstr "<h1>Description du paquet</h1>"
#: ui/main.py:890 #: ui/main.py:891
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
" non enregistrées. Souhaitez-vous les enregistrer,\n" " non enregistrées. Souhaitez-vous les enregistrer,\n"
" les jeter, ou annuler cette opération ? " " les jeter, ou annuler cette opération ? "
#: ui/main.py:1087 #: ui/main.py:1088
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Champs</h1>" msgstr "<h1>Champs</h1>"
@ -1009,11 +1009,11 @@ msgstr "En révision"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1541 #: ui/main.py:1542
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:705 #: ui/main.py:706
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
@ -1029,20 +1029,20 @@ msgstr ""
"Erreur lors de la mise à jour:\n" "Erreur lors de la mise à jour:\n"
"%s" "%s"
#: ui/main.py:173 #: ui/main.py:174
msgid "" msgid ""
"An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n" "An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n"
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>" "Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:639 #: ui/main.py:640
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
"This may take some time." "This may take some time."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:164 #: ui/main.py:165
msgid "" msgid ""
"An error occurred. Please:<p>\n" "An error occurred. Please:<p>\n"
"<ol>\n" "<ol>\n"
@ -1053,12 +1053,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br><br>\n" "into a bug report:<br><br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2375 forms/main.py:873 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2376 forms/main.py:873
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:950 #: ui/main.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Texte en gras (Ctrl+B)"
msgid "Brazillian Portuguese" msgid "Brazillian Portuguese"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:84 #: ui/main.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Broken plugin:\n" "Broken plugin:\n"
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Police de la réponse"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Impossible de rechercher une sélection contenant un retour à la ligne." msgstr "Impossible de rechercher une sélection contenant un retour à la ligne."
#: ui/main.py:2390 #: ui/main.py:2391
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "&Changer..." msgstr "&Changer..."
@ -1212,12 +1212,12 @@ msgstr "Carte:"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1123 #: ui/main.py:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Carte:" msgstr "Carte:"
#: ui/main.py:1122 #: ui/main.py:1123
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..." msgstr "Connexion..."
#: ui/main.py:1185 #: ui/main.py:1186
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1352,11 +1352,11 @@ msgstr ""
msgid "Correct under a month: " msgid "Correct under a month: "
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:162 #: ui/main.py:163
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1562 #: ui/main.py:1563
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "&Forum..." msgstr "&Forum..."
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Ctrl+4"
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5" msgstr "Ctrl+5"
#: ui/main.py:703 #: ui/main.py:704
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+A" msgstr "Ctrl+A"
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Personnaliser la synchro, la planification, les priorités et les modèl
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tchèque" msgstr "Tchèque"
#: ui/main.py:2367 #: ui/main.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1579,15 +1579,15 @@ msgstr "Graphiques de paquet"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "Propriétés du &paquet..." msgstr "Propriétés du &paquet..."
#: ui/main.py:849 ui/main.py:914 #: ui/main.py:850 ui/main.py:915
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "Fichiers de paquets (*.anki)" msgstr "Fichiers de paquets (*.anki)"
#: ui/main.py:607 #: ui/main.py:608
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1428 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1429 forms/cardlist.py:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Effacer"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
#: ui/main.py:2388 #: ui/main.py:2389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Supprimer le marqueur.." msgstr "Supprimer le marqueur.."
@ -1616,10 +1616,6 @@ msgstr ""
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "Détermination des différences..." msgstr "Détermination des différences..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogue"
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "Désactiver" msgstr "Désactiver"
@ -1815,7 +1811,7 @@ msgstr "Date de création"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "Faits..." msgstr "Faits..."
#: ui/main.py:1865 #: ui/main.py:1866
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -2012,14 +2008,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2089 #: ui/main.py:2090
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -2061,11 +2057,11 @@ msgstr "Équation LaTeX (Ctrl+E)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Environnement maths de LaTeX (Ctrl+M)" msgstr "Environnement maths de LaTeX (Ctrl+M)"
#: ui/main.py:1563 #: ui/main.py:1564
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1379 #: ui/main.py:1380
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Chargement des graphiques (peut être long).." msgstr "Chargement des graphiques (peut être long).."
@ -2170,12 +2166,12 @@ msgstr "Exemple"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Créer '%s' sur le serveur" msgstr "Créer '%s' sur le serveur"
#: ui/main.py:1126 #: ui/main.py:1127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "En révision" msgstr "En révision"
#: ui/main.py:1127 #: ui/main.py:1128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "En révision" msgstr "En révision"
@ -2188,7 +2184,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1556 ui/main.py:1593 #: ui/main.py:1557 ui/main.py:1594
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
@ -2201,11 +2197,11 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Aucuns problème détecté" msgstr "Aucuns problème détecté"
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Pas de carte actuelle ni précédente." msgstr "Pas de carte actuelle ni précédente."
#: ui/main.py:1307 #: ui/main.py:1308
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Aucune expression dans la carte en cours." msgstr "Aucune expression dans la carte en cours."
@ -2214,10 +2210,15 @@ msgstr "Aucune expression dans la carte en cours."
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "Tous les marqueurs" msgstr "Tous les marqueurs"
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Aucune signification dans la carte en cours." msgstr "Aucune signification dans la carte en cours."
#: ui/preferences.py:42
#, fuzzy
msgid "Norwegian"
msgstr "Coréen"
#: ui/cardlist.py:1180 #: ui/cardlist.py:1180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
@ -2245,7 +2246,7 @@ msgstr "Ouvrir l'exe&mple..."
msgid "Open a pre-made deck or plugin" msgid "Open a pre-made deck or plugin"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:851 #: ui/main.py:852
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "Ouvrir le paquet" msgstr "Ouvrir le paquet"
@ -2258,7 +2259,7 @@ msgstr "Ouvrir le suivi de bogues."
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "Optimiser la base de données" msgstr "Optimiser la base de données"
#: ui/main.py:1235 #: ui/main.py:1236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Enregistrement.." msgstr "Enregistrement.."
@ -2275,7 +2276,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
#: ui/main.py:801 #: ui/main.py:802
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
@ -2306,10 +2307,6 @@ msgstr "Veuillez d'abord ajouter un autre champ."
msgid "Please add another model first." msgid "Please add another model first."
msgstr "Veuillez d'abord ajouter un autre modèle." msgstr "Veuillez d'abord ajouter un autre modèle."
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Choisissez un champ sur lequel trier."
#: ui/sync.py:54 #: ui/sync.py:54
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et votre mot de passe." msgstr "Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
@ -2329,11 +2326,11 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1397 #: ui/main.py:1398
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Installez python-matplotlib pour accéder aux graphes." msgstr "Installez python-matplotlib pour accéder aux graphes."
#: ui/main.py:2333 #: ui/main.py:2334
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "" msgstr ""
@ -2342,7 +2339,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki." msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki."
msgstr "Mise à jour terminée. Veuillez redémarrer Anki." msgstr "Mise à jour terminée. Veuillez redémarrer Anki."
#: ui/preferences.py:42 #: ui/preferences.py:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Anglais" msgstr "Anglais"
@ -2385,7 +2382,7 @@ msgstr "Aperçu"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2349
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2428,7 +2425,7 @@ msgstr "Taille de la question"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1241 ui/main.py:1583 #: ui/main.py:1242 ui/main.py:1584
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Enregistrement.." msgstr "Enregistrement.."
@ -2452,7 +2449,7 @@ msgstr "Ajouter un son"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2063 #: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2064
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2533,7 +2530,7 @@ msgstr "En révision"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "En révision" msgstr "En révision"
#: ui/main.py:1125 #: ui/main.py:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "En révision" msgstr "En révision"
@ -2562,7 +2559,7 @@ msgstr "Enregistrer et synchroniser"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Enregistrer &sous..." msgstr "Enregistrer &sous..."
#: ui/main.py:907 #: ui/main.py:908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Enregistrer le paquet" msgstr "Enregistrer le paquet"
@ -2620,7 +2617,7 @@ msgstr "Supprimer le marqueur.."
msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend." msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1153 #: ui/main.py:1154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "Statistiques du &paquet" msgstr "Statistiques du &paquet"
@ -2718,7 +2715,7 @@ msgstr "Montrer l'icône systray"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Montrer l'horloge" msgstr "Montrer l'horloge"
#: ui/main.py:1824 #: ui/main.py:1825
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2736,7 +2733,7 @@ msgstr ""
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:576 #: ui/main.py:577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "Options d'importation" msgstr "Options d'importation"
@ -2753,11 +2750,11 @@ msgstr "Sons (*.mp3 *.ogg *.wav)"
msgid "Source ID:" msgid "Source ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/preferences.py:43 #: ui/preferences.py:44
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol" msgstr "Espagnol"
#: ui/main.py:1187 #: ui/main.py:1188
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2779,7 +2776,7 @@ msgstr "Statut"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Arrêter de réviser cette carte jusqu'à ce qu'elle soit dé-suspendue dans l'éditeur." msgstr "Arrêter de réviser cette carte jusqu'à ce qu'elle soit dé-suspendue dans l'éditeur."
#: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1414 #: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1415
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "&Suspendre le fait" msgstr "&Suspendre le fait"
@ -2793,7 +2790,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "&Suspendre le fait" msgstr "&Suspendre le fait"
#: ui/preferences.py:44 #: ui/preferences.py:45
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr ""
@ -2824,7 +2821,7 @@ msgstr "Synchronisez ce paquet sous le nom :"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Synchronisez ce paquet sous le nom :" msgstr "Synchronisez ce paquet sous le nom :"
#: ui/main.py:1843 ui/main.py:1845 #: ui/main.py:1844 ui/main.py:1846
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synchronisation des faits." msgstr "Synchronisation des faits."
@ -2834,7 +2831,7 @@ msgstr "Synchronisation des faits."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Échec de la synchronisation : %(a)s" msgstr "Échec de la synchronisation : %(a)s"
#: ui/main.py:2386 #: ui/main.py:2387
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Cartes" msgstr "Cartes"
@ -2847,7 +2844,7 @@ msgstr "Marquer les faits avec des champs en double, plutôt que les supprimer"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Marqueurs" msgstr "Marqueurs"
#: ui/main.py:1546 #: ui/main.py:1547
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Marqueurs à ajouter :" msgstr "Marqueurs à ajouter :"
@ -2884,26 +2881,26 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1160 #: ui/main.py:1161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné." msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
#: ui/main.py:1154 #: ui/main.py:1155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné." msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
#: ui/main.py:1156 #: ui/main.py:1157
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné." msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
#: ui/main.py:1158 #: ui/main.py:1159
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1162 #: ui/main.py:1163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné." msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
@ -2912,7 +2909,7 @@ msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Le protocole de synchro a change. Veuillez effectuer une mise à jour." msgstr "Le protocole de synchro a change. Veuillez effectuer une mise à jour."
#: ui/main.py:1164 #: ui/main.py:1165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné." msgstr "Le nombre de cartes ajoutées un jour donné."
@ -2998,7 +2995,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2335 #: ui/main.py:2336
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -3009,7 +3006,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2377 #: ui/main.py:2378
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -3040,7 +3037,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Faut-il vraiment effacer ces cartes ?" "Faut-il vraiment effacer ces cartes ?"
#: ui/main.py:1124 #: ui/main.py:1125
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3049,7 +3046,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "éléments" msgstr "éléments"
#: ui/main.py:1389 #: ui/main.py:1390
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -3061,7 +3058,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
@ -3083,7 +3080,7 @@ msgstr "Synchronisation des cartes..."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:545 #: ui/main.py:546
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3096,7 +3093,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to server." msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur" msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
#: ui/main.py:612 #: ui/main.py:613
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -3109,7 +3106,7 @@ msgid ""
"To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7." "To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:859 #: ui/main.py:860
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "Impossible de charger le fichier." msgstr "Impossible de charger le fichier."
@ -3132,7 +3129,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:648 #: ui/main.py:649
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "Impossible de charger le fichier." msgstr "Impossible de charger le fichier."
@ -3145,7 +3142,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Texte souligné (Ctrl+U)" msgstr "Texte souligné (Ctrl+U)"
#: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2057 #: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2058
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "dans %s : " msgstr "dans %s : "
@ -3164,7 +3161,7 @@ msgstr "&Suspendre le fait"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Mise à jour terminée. Veuillez redémarrer Anki." msgstr "Mise à jour terminée. Veuillez redémarrer Anki."
#: ui/main.py:2097 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3187,7 +3184,7 @@ msgstr "Taille de police personnalisée"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur" msgstr "Nom d'utilisateur"
#: ui/main.py:797 #: ui/main.py:798
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur" msgstr "Nom d'utilisateur"
@ -3217,15 +3214,15 @@ msgstr "Bravo ! Cette carte réapparaîtra dans <b>%(next)s</b>."
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Souhaitez-vous le télécharger maintenant ?" msgstr "Souhaitez-vous le télécharger maintenant ?"
#: ui/main.py:1460 ui/main.py:1508 ui/main.py:2371 #: ui/main.py:1461 ui/main.py:1509 ui/main.py:2372
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1821 ui/main.py:2088 #: ui/main.py:1822 ui/main.py:2089
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1394 #: ui/main.py:1395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
@ -3247,7 +3244,7 @@ msgstr "cartes"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2086 #: ui/main.py:2087
msgid "early" msgid "early"
msgstr "plus tôt" msgstr "plus tôt"
@ -3265,7 +3262,7 @@ msgstr "dans %s : "
msgid "label" msgid "label"
msgstr "tard" msgstr "tard"
#: ui/main.py:2084 #: ui/main.py:2085
msgid "late" msgid "late"
msgstr "tard" msgstr "tard"
@ -4247,6 +4244,9 @@ msgstr "tard"
#~ msgid "Description && Synchronisation" #~ msgid "Description && Synchronisation"
#~ msgstr "Description && Synchronisation" #~ msgstr "Description && Synchronisation"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Dialogue"
#~ msgid "Difficult" #~ msgid "Difficult"
#~ msgstr "Difficile" #~ msgstr "Difficile"
@ -4493,6 +4493,9 @@ msgstr "tard"
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Veuillez d'abord ajouter une autre carte." #~ msgstr "Veuillez d'abord ajouter une autre carte."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Choisissez un champ sur lequel trier."
#~ msgid "Please double-check your username." #~ msgid "Please double-check your username."
#~ msgstr "Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur." #~ msgstr "Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 01:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-20 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Marco Giancotti <nac.est@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Giancotti <nac.est@libero.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr " <b>Nelle fasi di creazione/modifica</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Nelle fasi di creazione/modifica</b>" msgstr " <b>Nelle fasi di creazione/modifica</b>"
#: ui/main.py:2092 #: ui/main.py:2093
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fatti]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d fatti, %(cards)d carte) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(facts)d fatti, %(cards)d carte) - %(title)s"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "%(path)s (%(facts)d fatti, %(cards)d carte) - %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d esportate." msgstr "%d esportate."
#: ui/main.py:2400 #: ui/main.py:2401
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -135,7 +135,7 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%(del)d eliminate." msgstr[0] "%(del)d eliminate."
msgstr[1] "%(del)d eliminate." msgstr[1] "%(del)d eliminate."
#: ui/main.py:2402 #: ui/main.py:2403
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -479,17 +479,17 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Aiuto</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Aiuto</a>"
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanji Mancanti</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanji Mancanti</a><br>"
#: ui/main.py:1335 #: ui/main.py:1336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanji Mancanti</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanji Mancanti</a><br>"
#: ui/main.py:1334 #: ui/main.py:1335
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanji Mancanti</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanji Mancanti</a><br>"
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "<h1>Salvataggio automatico</h1>"
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Facilità carte</h1>" msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
#: ui/main.py:1468 #: ui/main.py:1469
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>" msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>"
#: ui/main.py:1365 #: ui/main.py:1366
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Carta corrente</h1>" msgstr "<h1>Carta corrente</h1>"
@ -767,11 +767,11 @@ msgstr "<h1>Intervalli carte</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Lingua</h1>" msgstr "<h1>Lingua</h1>"
#: ui/main.py:1368 #: ui/main.py:1369
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Ultima carta</h1>" msgstr "<h1>Ultima carta</h1>"
#: ui/main.py:1669 #: ui/main.py:1670
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>Modelli</h1>" msgstr "<h1>Modelli</h1>"
#: ui/main.py:791 #: ui/main.py:792
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "<h1>Account Online</h1>Per utilizzare il tuo <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">account online/a> gratuitamente,<br>inserisci le informazioni sottostanti.<br>" msgstr "<h1>Account Online</h1>Per utilizzare il tuo <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">account online/a> gratuitamente,<br>inserisci le informazioni sottostanti.<br>"
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Campi Modello</h1>" msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
#: ui/main.py:1675 #: ui/main.py:1676
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -816,12 +816,12 @@ msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Seleziona tag da sospendere</h1>" msgstr "<h1>Seleziona tag da sospendere</h1>"
#: ui/main.py:1085 #: ui/main.py:1086
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Descrizione</b>" msgstr "<b>Descrizione</b>"
#: ui/main.py:1834 #: ui/main.py:1835
msgid "" msgid ""
"<h1>Sync Failed</h1>\n" "<h1>Sync Failed</h1>\n"
"Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection." "Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection."
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crea gratuit
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1>" msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1>"
#: ui/main.py:890 #: ui/main.py:891
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
" salvate. Vuoi salvarle, scartarle o\n" " salvate. Vuoi salvarle, scartarle o\n"
" annullare?" " annullare?"
#: ui/main.py:1087 #: ui/main.py:1088
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Campi Modello</h1>" msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
@ -989,11 +989,11 @@ msgstr "Campi"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1541 #: ui/main.py:1542
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Già in studio intensivo. Chiudere questo mazzo prima di proseguire." msgstr "Già in studio intensivo. Chiudere questo mazzo prima di proseguire."
#: ui/main.py:705 #: ui/main.py:706
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1009,13 +1009,13 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nell'upgrade:\n" "C'è stato un errore nell'upgrade:\n"
"%s" "%s"
#: ui/main.py:173 #: ui/main.py:174
msgid "" msgid ""
"An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n" "An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n"
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>" "Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:639 #: ui/main.py:640
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"Vuoi esaminare il mazzo in cerca di errori?\n" "Vuoi esaminare il mazzo in cerca di errori?\n"
"Ciò potrebbe richiedere del tempo." "Ciò potrebbe richiedere del tempo."
#: ui/main.py:164 #: ui/main.py:165
msgid "" msgid ""
"An error occurred. Please:<p>\n" "An error occurred. Please:<p>\n"
"<ol>\n" "<ol>\n"
@ -1036,12 +1036,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br><br>\n" "into a bug report:<br><br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2375 forms/main.py:873 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2376 forms/main.py:873
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:950 #: ui/main.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Testo grossetto (Ctrl+b)"
msgid "Brazillian Portuguese" msgid "Brazillian Portuguese"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:84 #: ui/main.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Broken plugin:\n" "Broken plugin:\n"
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Carattere risposta"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Non sono possibili ricerche contenenti \"a capo\"." msgstr "Non sono possibili ricerche contenenti \"a capo\"."
#: ui/main.py:2390 #: ui/main.py:2391
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cambia" msgstr "Cambia"
@ -1198,12 +1198,12 @@ msgstr "Carta:"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1123 #: ui/main.py:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Carta:" msgstr "Carta:"
#: ui/main.py:1122 #: ui/main.py:1123
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione.." msgstr "Connessione.."
#: ui/main.py:1185 #: ui/main.py:1186
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1336,11 +1336,11 @@ msgstr ""
msgid "Correct under a month: " msgid "Correct under a month: "
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:162 #: ui/main.py:163
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1562 #: ui/main.py:1563
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Studio focalizzato (&r).." msgstr "Studio focalizzato (&r).."
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:703 #: ui/main.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Personalizza sincronizzazione, programmazione, priorità e modelli"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Ceco" msgstr "Ceco"
#: ui/main.py:2367 #: ui/main.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1559,15 +1559,15 @@ msgstr "Grafici Mazzo"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "Proprietà Mazzo" msgstr "Proprietà Mazzo"
#: ui/main.py:849 ui/main.py:914 #: ui/main.py:850 ui/main.py:915
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "File mazzo (*.anki)" msgstr "File mazzo (*.anki)"
#: ui/main.py:607 #: ui/main.py:608
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1428 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1429 forms/cardlist.py:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina (&D)" msgstr "Elimina (&D)"
@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Elimina (&D)"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Elimina (&D)" msgstr "Elimina (&D)"
#: ui/main.py:2388 #: ui/main.py:2389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Elimina Tag.." msgstr "Elimina Tag.."
@ -1596,10 +1596,6 @@ msgstr ""
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "Determinazione differenze" msgstr "Determinazione differenze"
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo"
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "Disa&bilita" msgstr "Disa&bilita"
@ -1793,7 +1789,7 @@ msgstr "Data creazione"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "Fatti.." msgstr "Fatti.."
#: ui/main.py:1865 #: ui/main.py:1866
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1986,14 +1982,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2089 #: ui/main.py:2090
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -2035,11 +2031,11 @@ msgstr "Equazione Latex (Ctrl+e)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Ambiente matematico Latex (Ctrl+m)" msgstr "Ambiente matematico Latex (Ctrl+m)"
#: ui/main.py:1563 #: ui/main.py:1564
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1379 #: ui/main.py:1380
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Caricamento grafici (potrebbe richiedere tempo).." msgstr "Caricamento grafici (potrebbe richiedere tempo).."
@ -2142,11 +2138,11 @@ msgstr "Nome"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Nome sul server: " msgstr "Nome sul server: "
#: ui/main.py:1126 #: ui/main.py:1127
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1127 #: ui/main.py:1128
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2158,7 +2154,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1556 ui/main.py:1593 #: ui/main.py:1557 ui/main.py:1594
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
@ -2170,11 +2166,11 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Nessuna modifica trovata." msgstr "Nessuna modifica trovata."
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Nessuna carta corrente o ultima carta." msgstr "Nessuna carta corrente o ultima carta."
#: ui/main.py:1307 #: ui/main.py:1308
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Nessun campo \"espressione\" nella carta corrente." msgstr "Nessun campo \"espressione\" nella carta corrente."
@ -2183,10 +2179,15 @@ msgstr "Nessun campo \"espressione\" nella carta corrente."
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "Nessuna tag" msgstr "Nessuna tag"
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Nessun campo \"significato\" nella carta corrente" msgstr "Nessun campo \"significato\" nella carta corrente"
#: ui/preferences.py:42
#, fuzzy
msgid "Norwegian"
msgstr "Koreano"
#: ui/cardlist.py:1180 #: ui/cardlist.py:1180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
@ -2214,7 +2215,7 @@ msgstr "Apri Ese&mpio.."
msgid "Open a pre-made deck or plugin" msgid "Open a pre-made deck or plugin"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:851 #: ui/main.py:852
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "Apri mazzo" msgstr "Apri mazzo"
@ -2227,7 +2228,7 @@ msgstr "Apri il bug tracker"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "Ottimizza Database" msgstr "Ottimizza Database"
#: ui/main.py:1235 #: ui/main.py:1236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Salvataggio.." msgstr "Salvataggio.."
@ -2245,7 +2246,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:801 #: ui/main.py:802
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2275,10 +2276,6 @@ msgstr "Aggiungere un nuovo campo prima di procedere."
msgid "Please add another model first." msgid "Please add another model first."
msgstr "Aggiungere un altro modello prima di procedere." msgstr "Aggiungere un altro modello prima di procedere."
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Scegliere un campo col quale ordinare l'elenco."
#: ui/sync.py:54 #: ui/sync.py:54
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Ricontrollare username/password" msgstr "Ricontrollare username/password"
@ -2298,11 +2295,11 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1397 #: ui/main.py:1398
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Installare python-matplotlib per visualizzare i grafici." msgstr "Installare python-matplotlib per visualizzare i grafici."
#: ui/main.py:2333 #: ui/main.py:2334
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "" msgstr ""
@ -2311,7 +2308,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki." msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki."
msgstr "Aggiornamento completo. Riavviare Anki." msgstr "Aggiornamento completo. Riavviare Anki."
#: ui/preferences.py:42 #: ui/preferences.py:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Inglese" msgstr "Inglese"
@ -2352,7 +2349,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2349
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2395,7 +2392,7 @@ msgstr "Dimensioni domanda"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1241 ui/main.py:1583 #: ui/main.py:1242 ui/main.py:1584
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Salvataggio.." msgstr "Salvataggio.."
@ -2418,7 +2415,7 @@ msgstr "Aggiungi audio"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2063 #: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2064
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2496,7 +2493,7 @@ msgstr ""
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1125 #: ui/main.py:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "Campi" msgstr "Campi"
@ -2523,7 +2520,7 @@ msgstr "Salva e Sincronizza"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "S&alva con nome" msgstr "S&alva con nome"
#: ui/main.py:907 #: ui/main.py:908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Salva mazzo" msgstr "Salva mazzo"
@ -2581,7 +2578,7 @@ msgstr "Elimina Tag.."
msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend." msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1153 #: ui/main.py:1154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "Statistiche Mazzo (&D)" msgstr "Statistiche Mazzo (&D)"
@ -2677,7 +2674,7 @@ msgstr "Mostra icona nella barra"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Mostra timer" msgstr "Mostra timer"
#: ui/main.py:1824 #: ui/main.py:1825
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2697,7 +2694,7 @@ msgstr "Alcuni campo sono assenti o non unici."
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:576 #: ui/main.py:577
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "Presto" msgstr "Presto"
@ -2713,11 +2710,11 @@ msgstr "Suoni (*.mp3 *.ogg *.wav)"
msgid "Source ID:" msgid "Source ID:"
msgstr "ID fonte:" msgstr "ID fonte:"
#: ui/preferences.py:43 #: ui/preferences.py:44
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo" msgstr "Spagnolo"
#: ui/main.py:1187 #: ui/main.py:1188
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2738,7 +2735,7 @@ msgstr "Stato"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Smetti di ripassare questa carta finchè la tag \"sospesa\" non viene rimossa nell'editor." msgstr "Smetti di ripassare questa carta finchè la tag \"sospesa\" non viene rimossa nell'editor."
#: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1414 #: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1415
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "&Sospendi fatto" msgstr "&Sospendi fatto"
@ -2752,7 +2749,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "&Sospendi fatto" msgstr "&Sospendi fatto"
#: ui/preferences.py:44 #: ui/preferences.py:45
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr ""
@ -2782,7 +2779,7 @@ msgstr "Sincronizza questo mazzo"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Sincronizza questo mazzo" msgstr "Sincronizza questo mazzo"
#: ui/main.py:1843 ui/main.py:1845 #: ui/main.py:1844 ui/main.py:1846
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sincronizzazione Media.." msgstr "Sincronizzazione Media.."
@ -2792,7 +2789,7 @@ msgstr "Sincronizzazione Media.."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sincronizzazione fallita: %(a)s" msgstr "Sincronizzazione fallita: %(a)s"
#: ui/main.py:2386 #: ui/main.py:2387
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Carte" msgstr "Carte"
@ -2805,7 +2802,7 @@ msgstr "Applica una tag ai campi duplicati invece di cancellarli"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tag" msgstr "Tag"
#: ui/main.py:1546 #: ui/main.py:1547
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Tag per lo studio focalizzato" msgstr "Tag per lo studio focalizzato"
@ -2843,26 +2840,26 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1160 #: ui/main.py:1161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno." msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
#: ui/main.py:1154 #: ui/main.py:1155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno." msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
#: ui/main.py:1156 #: ui/main.py:1157
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno." msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
#: ui/main.py:1158 #: ui/main.py:1159
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1162 #: ui/main.py:1163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno." msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
@ -2871,7 +2868,7 @@ msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Il protocollo di sincronizzazione è cambiato. Si prega di aggiornare." msgstr "Il protocollo di sincronizzazione è cambiato. Si prega di aggiornare."
#: ui/main.py:1164 #: ui/main.py:1165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno." msgstr "Il numero di carte aggiunte in un dato giorno."
@ -2960,7 +2957,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Devi prima eliminare l'origine." "Devi prima eliminare l'origine."
#: ui/main.py:2335 #: ui/main.py:2336
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2971,7 +2968,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2377 #: ui/main.py:2378
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -3002,7 +2999,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Vuoi davvero cancellare queste carte?" "Vuoi davvero cancellare queste carte?"
#: ui/main.py:1124 #: ui/main.py:1125
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3010,7 +3007,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1389 #: ui/main.py:1390
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -3022,7 +3019,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Toolbar semplice" msgstr "Toolbar semplice"
@ -3043,7 +3040,7 @@ msgstr "Trasferimento informazioni.."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:545 #: ui/main.py:546
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3056,7 +3053,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to server." msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Impossibile contattare server" msgstr "Impossibile contattare server"
#: ui/main.py:612 #: ui/main.py:613
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -3069,7 +3066,7 @@ msgid ""
"To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7." "To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:859 #: ui/main.py:860
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "Impossibile caricare file." msgstr "Impossibile caricare file."
@ -3092,7 +3089,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:648 #: ui/main.py:649
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "Impossibile recuperare. Caricamento mazzo fallito." msgstr "Impossibile recuperare. Caricamento mazzo fallito."
@ -3104,7 +3101,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Sottolinea testo (Ctrl+u)" msgstr "Sottolinea testo (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2057 #: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2058
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "tra %s" msgstr "tra %s"
@ -3123,7 +3120,7 @@ msgstr "&Sospendi fatto"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Aggiornamento completo. Riavviare Anki." msgstr "Aggiornamento completo. Riavviare Anki."
#: ui/main.py:2097 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3146,7 +3143,7 @@ msgstr "Dimensioni personalizzate"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:797 #: ui/main.py:798
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3176,16 +3173,16 @@ msgstr "Ben fatto! Questa carta apparirà di nuovo tra <b>%(next)s</b>."
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Vuoi scaricarlo ora?" msgstr "Vuoi scaricarlo ora?"
#: ui/main.py:1460 ui/main.py:1508 ui/main.py:2371 #: ui/main.py:1461 ui/main.py:1509 ui/main.py:2372
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Già in studio intensivo. Chiudere questo mazzo prima di proseguire." msgstr "Già in studio intensivo. Chiudere questo mazzo prima di proseguire."
#: ui/main.py:1821 ui/main.py:2088 #: ui/main.py:1822 ui/main.py:2089
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1394 #: ui/main.py:1395
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3206,7 +3203,7 @@ msgstr "carte"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2086 #: ui/main.py:2087
msgid "early" msgid "early"
msgstr "in anticipo" msgstr "in anticipo"
@ -3223,7 +3220,7 @@ msgstr "tra %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "etichetta" msgstr "etichetta"
#: ui/main.py:2084 #: ui/main.py:2085
msgid "late" msgid "late"
msgstr "in ritardo" msgstr "in ritardo"
@ -3646,6 +3643,9 @@ msgstr "etichetta"
#~ msgid "Description" #~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrizione" #~ msgstr "Descrizione"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Finestra di dialogo"
#~ msgid "Difficulty" #~ msgid "Difficulty"
#~ msgstr "Difficoltà" #~ msgstr "Difficoltà"
@ -3765,6 +3765,9 @@ msgstr "etichetta"
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Aggiungere una nuova carta prima di procedere." #~ msgstr "Aggiungere una nuova carta prima di procedere."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Scegliere un campo col quale ordinare l'elenco."
#~ msgid "Prevent me from entering the same thing in this field twice" #~ msgid "Prevent me from entering the same thing in this field twice"
#~ msgstr "Impediscimi di inserire la stessa cosa in questo campo più di una volta" #~ msgstr "Impediscimi di inserire la stessa cosa in questo campo più di una volta"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 01:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-20 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-28 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-28 17:07+0900\n"
"Last-Translator: Andrew Wright <guswright80@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Andrew Wright <guswright80@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "追加又は編集の時"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr "追加又は編集の時" msgstr "追加又は編集の時"
#: ui/main.py:2092 #: ui/main.py:2093
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [ファクト %(facts)d個]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (ファクト %(facts)d個, カード %(cards)d個) - %(title)s" msgstr "%(path)s (ファクト %(facts)d個, カード %(cards)d個) - %(title)s"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%(path)s (ファクト %(facts)d個, カード %(cards)d個) - %(tit
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d個をエクスポートしました。" msgstr "%d個をエクスポートしました。"
#: ui/main.py:2400 #: ui/main.py:2401
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -127,7 +127,7 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%(del)d個を削除しました。" msgstr[0] "%(del)d個を削除しました。"
msgstr[1] "%(del)d個を削除しました。" msgstr[1] "%(del)d個を削除しました。"
#: ui/main.py:2402 #: ui/main.py:2403
#, python-format #, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -473,17 +473,17 @@ msgstr "フィルタ"
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">ヘルプ</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">ヘルプ</a>"
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>欠落した漢字</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>欠落した漢字</a><br>"
#: ui/main.py:1335 #: ui/main.py:1336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>欠落した漢字</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>欠落した漢字</a><br>"
#: ui/main.py:1334 #: ui/main.py:1335
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>欠落した漢字</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>欠落した漢字</a><br>"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "<h1>自動保存</h1>"
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>カードの易しさ</h1>" msgstr "<h1>カードの易しさ</h1>"
#: ui/main.py:1468 #: ui/main.py:1469
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>カード累積表</h1>" msgstr "<h1>カード累積表</h1>"
#: ui/main.py:1365 #: ui/main.py:1366
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>現在のカード</h1>" msgstr "<h1>現在のカード</h1>"
@ -759,11 +759,11 @@ msgstr "<h1>カードの期間</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>言語</h1>" msgstr "<h1>言語</h1>"
#: ui/main.py:1368 #: ui/main.py:1369
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>先のカード</h1>" msgstr "<h1>先のカード</h1>"
#: ui/main.py:1669 #: ui/main.py:1670
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>モデル</h1>" msgstr "<h1>モデル</h1>"
#: ui/main.py:791 #: ui/main.py:792
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "" msgstr ""
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "<h1>フィールドモデル</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>フィールドモデル</h1>" msgstr "<h1>フィールドモデル</h1>"
#: ui/main.py:1675 #: ui/main.py:1676
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -808,12 +808,12 @@ msgstr "<h1>フィールドモデル</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>入力されたカード</h1>" msgstr "<h1>入力されたカード</h1>"
#: ui/main.py:1085 #: ui/main.py:1086
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>メモ</b>" msgstr "<b>メモ</b>"
#: ui/main.py:1834 #: ui/main.py:1835
msgid "" msgid ""
"<h1>Sync Failed</h1>\n" "<h1>Sync Failed</h1>\n"
"Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection." "Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection."
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "<h1>同期</h1>同期の機能でウェブや携帯でも利用するこ
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>同期</h1>" msgstr "<h1>同期</h1>"
#: ui/main.py:890 #: ui/main.py:891
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -847,7 +847,7 @@ msgid ""
" changes, or cancel?" " changes, or cancel?"
msgstr "<h1>変更した内容</h1>保存されてない変更内容があります。閉じる前に保存しますか?" msgstr "<h1>変更した内容</h1>保存されてない変更内容があります。閉じる前に保存しますか?"
#: ui/main.py:1087 #: ui/main.py:1088
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>フィールドモデル</h1>" msgstr "<h1>フィールドモデル</h1>"
@ -974,11 +974,11 @@ msgstr "復習中"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1541 #: ui/main.py:1542
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:705 #: ui/main.py:706
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Ctrl+1" msgstr "Ctrl+1"
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occured while opening %s" msgid "An error occured while opening %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:173 #: ui/main.py:174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n" "An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n"
@ -1001,14 +1001,14 @@ msgstr ""
"エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n" "エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n"
"\n" "\n"
#: ui/main.py:639 #: ui/main.py:640
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
"This may take some time." "This may take some time."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:164 #: ui/main.py:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An error occurred. Please:<p>\n" "An error occurred. Please:<p>\n"
@ -1022,12 +1022,12 @@ msgstr ""
"エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n" "エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n"
"\n" "\n"
#: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2375 forms/main.py:873 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2376 forms/main.py:873
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:950 #: ui/main.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "太字 (Ctrl+b)"
msgid "Brazillian Portuguese" msgid "Brazillian Portuguese"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:84 #: ui/main.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Broken plugin:\n" "Broken plugin:\n"
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "解答フォント"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "改行文字があると調べれることができません。" msgstr "改行文字があると調べれることができません。"
#: ui/main.py:2390 #: ui/main.py:2391
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "変更" msgstr "変更"
@ -1180,12 +1180,12 @@ msgstr "カード(&C)"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1123 #: ui/main.py:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "カード(&C)" msgstr "カード(&C)"
#: ui/main.py:1122 #: ui/main.py:1123
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "接続中.." msgstr "接続中.."
#: ui/main.py:1185 #: ui/main.py:1186
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1317,11 +1317,11 @@ msgstr ""
msgid "Correct under a month: " msgid "Correct under a month: "
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:162 #: ui/main.py:163
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1562 #: ui/main.py:1563
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "フォーラム(&F)..." msgstr "フォーラム(&F)..."
@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Ctrl+4"
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5" msgstr "Ctrl+5"
#: ui/main.py:703 #: ui/main.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "同期、スケジュール、カードの優先、モデルなどをカ
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2367 #: ui/main.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1539,15 +1539,15 @@ msgstr "単語帳のグラフ"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "単語帳プロパティ" msgstr "単語帳プロパティ"
#: ui/main.py:849 ui/main.py:914 #: ui/main.py:850 ui/main.py:915
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "Ankiの単語帳 (*.anki)" msgstr "Ankiの単語帳 (*.anki)"
#: ui/main.py:607 #: ui/main.py:608
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "単語帳は既に開いています。" msgstr "単語帳は既に開いています。"
#: ui/main.py:1428 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1429 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "削除"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: ui/main.py:2388 #: ui/main.py:2389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "カードタグを削除(&D)..." msgstr "カードタグを削除(&D)..."
@ -1574,10 +1574,6 @@ msgstr ""
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "無効にする(&b)" msgstr "無効にする(&b)"
@ -1771,7 +1767,7 @@ msgstr "登録日"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "ファクト毎に保存する" msgstr "ファクト毎に保存する"
#: ui/main.py:1865 #: ui/main.py:1866
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1967,14 +1963,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2089 #: ui/main.py:2090
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -2016,11 +2012,11 @@ msgstr "Latex方程式"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Latex数学環境" msgstr "Latex数学環境"
#: ui/main.py:1563 #: ui/main.py:1564
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1379 #: ui/main.py:1380
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "グラフを集計中。しばらくお待ちください" msgstr "グラフを集計中。しばらくお待ちください"
@ -2124,12 +2120,12 @@ msgstr "例"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成" msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
#: ui/main.py:1126 #: ui/main.py:1127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "復習中" msgstr "復習中"
#: ui/main.py:1127 #: ui/main.py:1128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "復習中" msgstr "復習中"
@ -2142,7 +2138,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1556 ui/main.py:1593 #: ui/main.py:1557 ui/main.py:1594
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
@ -2154,11 +2150,11 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "現在のカードも先のカードもありません。" msgstr "現在のカードも先のカードもありません。"
#: ui/main.py:1307 #: ui/main.py:1308
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "このカードは、「表現」のフィールドに入力されていません。" msgstr "このカードは、「表現」のフィールドに入力されていません。"
@ -2166,10 +2162,14 @@ msgstr "このカードは、「表現」のフィールドに入力されてい
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "このカードは、「意味」のフィールドに入力されていません。" msgstr "このカードは、「意味」のフィールドに入力されていません。"
#: ui/preferences.py:42
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: ui/cardlist.py:1180 #: ui/cardlist.py:1180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "単語帳の例を開く(&O)"
msgid "Open a pre-made deck or plugin" msgid "Open a pre-made deck or plugin"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:851 #: ui/main.py:852
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "ファイルを開く" msgstr "ファイルを開く"
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "バグトラッカーを開く"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "データベースを最適化" msgstr "データベースを最適化"
#: ui/main.py:1235 #: ui/main.py:1236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "保存中.." msgstr "保存中.."
@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "パスワード:" msgstr "パスワード:"
#: ui/main.py:801 #: ui/main.py:802
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "パスワード:" msgstr "パスワード:"
@ -2258,10 +2258,6 @@ msgstr "まず新しいフィールドを作成してください。"
msgid "Please add another model first." msgid "Please add another model first."
msgstr "まずもう一つのモデルを作成してください。" msgstr "まずもう一つのモデルを作成してください。"
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "フィールドの整列を選んでください。"
#: ui/sync.py:54 #: ui/sync.py:54
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "ユーザー名とパスワードを確認してください。" msgstr "ユーザー名とパスワードを確認してください。"
@ -2281,11 +2277,11 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1397 #: ui/main.py:1398
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "python-matplotlabが必要です。python-matplotlibをインストールしてください。" msgstr "python-matplotlabが必要です。python-matplotlibをインストールしてください。"
#: ui/main.py:2333 #: ui/main.py:2334
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "" msgstr ""
@ -2294,7 +2290,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki." msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki."
msgstr "Ankiを再起動してください。" msgstr "Ankiを再起動してください。"
#: ui/preferences.py:42 #: ui/preferences.py:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "英語" msgstr "英語"
@ -2337,7 +2333,7 @@ msgstr "プレビュー"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2349
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2378,7 +2374,7 @@ msgstr "質問サイズ"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1241 ui/main.py:1583 #: ui/main.py:1242 ui/main.py:1584
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "保存中.." msgstr "保存中.."
@ -2402,7 +2398,7 @@ msgstr "音声を追加 (F4)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2063 #: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2064
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "入力された日付" msgstr "入力された日付"
@ -2484,7 +2480,7 @@ msgstr "復習中"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "復習中" msgstr "復習中"
#: ui/main.py:1125 #: ui/main.py:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "復習中" msgstr "復習中"
@ -2512,7 +2508,7 @@ msgstr "保存と同期をします(&y)"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "名前を付けて保存(&A)..." msgstr "名前を付けて保存(&A)..."
#: ui/main.py:907 #: ui/main.py:908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "単語帳を保存する" msgstr "単語帳を保存する"
@ -2571,7 +2567,7 @@ msgstr "すべてを選択(&A)"
msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend." msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1153 #: ui/main.py:1154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "単語帳の統計(&D)" msgstr "単語帳の統計(&D)"
@ -2667,7 +2663,7 @@ msgstr ""
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "表示/隠し" msgstr "表示/隠し"
#: ui/main.py:1824 #: ui/main.py:1825
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2681,7 +2677,7 @@ msgstr ""
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:576 #: ui/main.py:577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "インポートオプション" msgstr "インポートオプション"
@ -2698,11 +2694,11 @@ msgstr "音 (*.mp3 *.ogg *.wav)"
msgid "Source ID:" msgid "Source ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/preferences.py:43 #: ui/preferences.py:44
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語" msgstr "スペイン語"
#: ui/main.py:1187 #: ui/main.py:1188
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2724,7 +2720,7 @@ msgstr "ステイタス"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "このカードは、保留を削除するまで、表示しません。" msgstr "このカードは、保留を削除するまで、表示しません。"
#: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1414 #: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1415
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "ファクトを保留(&S)" msgstr "ファクトを保留(&S)"
@ -2738,7 +2734,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "ファクトを保留(&S)" msgstr "ファクトを保留(&S)"
#: ui/preferences.py:44 #: ui/preferences.py:45
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr ""
@ -2770,7 +2766,7 @@ msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。" msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。"
#: ui/main.py:1843 ui/main.py:1845 #: ui/main.py:1844 ui/main.py:1846
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "ファクトを同期中.." msgstr "ファクトを同期中.."
@ -2780,7 +2776,7 @@ msgstr "ファクトを同期中.."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s" msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s"
#: ui/main.py:2386 #: ui/main.py:2387
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "カード" msgstr "カード"
@ -2795,7 +2791,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "タグ" msgstr "タグ"
#: ui/main.py:1546 #: ui/main.py:1547
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "このタグを付け加える:" msgstr "このタグを付け加える:"
@ -2832,26 +2828,26 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1160 #: ui/main.py:1161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "当日に作成されたカードの枚数" msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
#: ui/main.py:1154 #: ui/main.py:1155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "当日に作成されたカードの枚数" msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
#: ui/main.py:1156 #: ui/main.py:1157
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "当日に作成されたカードの枚数" msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
#: ui/main.py:1158 #: ui/main.py:1159
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1162 #: ui/main.py:1163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "当日に作成されたカードの枚数" msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
@ -2860,7 +2856,7 @@ msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "同期するプロトコルがかわりました。新しいバージョンをダウンロードしてください。" msgstr "同期するプロトコルがかわりました。新しいバージョンをダウンロードしてください。"
#: ui/main.py:1164 #: ui/main.py:1165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "当日に作成されたカードの枚数" msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
@ -2946,7 +2942,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2335 #: ui/main.py:2336
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2957,7 +2953,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2377 #: ui/main.py:2378
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2986,7 +2982,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"本当にモデルとカードを削除しますか?" "本当にモデルとカードを削除しますか?"
#: ui/main.py:1124 #: ui/main.py:1125
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2995,7 +2991,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "フィルタ" msgstr "フィルタ"
#: ui/main.py:1389 #: ui/main.py:1390
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -3007,7 +3003,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "簡単ツールバー" msgstr "簡単ツールバー"
@ -3029,7 +3025,7 @@ msgstr "データを転送中.."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:545 #: ui/main.py:546
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "思い出したらEnterを押してください。" msgstr "思い出したらEnterを押してください。"
@ -3043,7 +3039,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to server." msgid "Unable to connect to server."
msgstr "サーバーの接続ができませんでした。" msgstr "サーバーの接続ができませんでした。"
#: ui/main.py:612 #: ui/main.py:613
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -3056,7 +3052,7 @@ msgid ""
"To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7." "To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:859 #: ui/main.py:860
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "ファイルを開けませんでした。" msgstr "ファイルを開けませんでした。"
@ -3079,7 +3075,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:648 #: ui/main.py:649
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "ファイルを開けませんでした。" msgstr "ファイルを開けませんでした。"
@ -3092,7 +3088,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "下線 (Ctrl+u)" msgstr "下線 (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2057 #: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2058
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "%s後" msgstr "%s後"
@ -3111,7 +3107,7 @@ msgstr "ファクトを保留(&S)"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Ankiを再起動してください。" msgstr "Ankiを再起動してください。"
#: ui/main.py:2097 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3134,7 +3130,7 @@ msgstr "カスタムサイズ"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "ユーザー名:" msgstr "ユーザー名:"
#: ui/main.py:797 #: ui/main.py:798
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名:" msgstr "ユーザー名:"
@ -3164,15 +3160,15 @@ msgstr "よくできました!次に表示されるのは <b>%(next)s後</b>
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "今ダウンロードしますか。" msgstr "今ダウンロードしますか。"
#: ui/main.py:1460 ui/main.py:1508 ui/main.py:2371 #: ui/main.py:1461 ui/main.py:1509 ui/main.py:2372
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1821 ui/main.py:2088 #: ui/main.py:1822 ui/main.py:2089
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1394 #: ui/main.py:1395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
@ -3194,7 +3190,7 @@ msgstr "カード毎に保存する"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2086 #: ui/main.py:2087
msgid "early" msgid "early"
msgstr "" msgstr ""
@ -3211,7 +3207,7 @@ msgstr "%s後"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2084 #: ui/main.py:2085
msgid "late" msgid "late"
msgstr "" msgstr ""
@ -4143,6 +4139,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "まず新しいカードを入力してください。" #~ msgstr "まず新しいカードを入力してください。"
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "フィールドの整列を選んでください。"
#~ msgid "Please double-check your username." #~ msgid "Please double-check your username."
#~ msgstr "ユーザー名を確認してください。" #~ msgstr "ユーザー名を確認してください。"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 01:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-20 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 09:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-24 09:54+0900\n"
"Last-Translator: Jin Eun-Deok <jin.eundeok@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jin Eun-Deok <jin.eundeok@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr " <b>추가/편집 할때</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>추가/편집 할때</b>" msgstr " <b>추가/편집 할때</b>"
#: ui/main.py:2092 #: ui/main.py:2093
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d지식]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d지식, %(cards)d카드) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(facts)d지식, %(cards)d카드) - %(title)s"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "%(path)s (%(facts)d지식, %(cards)d카드) - %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d 내보내기 완료." msgstr "%d 내보내기 완료."
#: ui/main.py:2400 #: ui/main.py:2401
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -127,7 +127,7 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%(del)d 삭제 됨." msgstr[0] "%(del)d 삭제 됨."
msgstr[1] "%(del)d 삭제 됨." msgstr[1] "%(del)d 삭제 됨."
#: ui/main.py:2402 #: ui/main.py:2403
#, python-format #, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -472,17 +472,17 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>없는 한자</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>없는 한자</a><br>"
#: ui/main.py:1335 #: ui/main.py:1336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>없는 한자</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>없는 한자</a><br>"
#: ui/main.py:1334 #: ui/main.py:1335
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>없는 한자</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>없는 한자</a><br>"
@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "<h1>앙키</h1>"
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>카드 난이도</h1>" msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
#: ui/main.py:1468 #: ui/main.py:1469
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>" msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>"
#: ui/main.py:1365 #: ui/main.py:1366
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>현재 카드</h1>" msgstr "<h1>현재 카드</h1>"
@ -762,11 +762,11 @@ msgstr "<h1>복습 간격</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>카드 난이도</h1>" msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
#: ui/main.py:1368 #: ui/main.py:1369
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>지난 카드</h1>" msgstr "<h1>지난 카드</h1>"
#: ui/main.py:1669 #: ui/main.py:1670
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>카드 모델</h1>" msgstr "<h1>카드 모델</h1>"
#: ui/main.py:791 #: ui/main.py:792
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "" msgstr ""
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "<h1>필드</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>필드</h1>" msgstr "<h1>필드</h1>"
#: ui/main.py:1675 #: ui/main.py:1676
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -813,12 +813,12 @@ msgstr "<h1>필드</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>예정된 카드</h1>" msgstr "<h1>예정된 카드</h1>"
#: ui/main.py:1085 #: ui/main.py:1086
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>설명</b>" msgstr "<b>설명</b>"
#: ui/main.py:1834 #: ui/main.py:1835
msgid "" msgid ""
"<h1>Sync Failed</h1>\n" "<h1>Sync Failed</h1>\n"
"Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection." "Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection."
@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "<h1>동기화</h1>동기화 기능을 사용하면 묶음을 웹과 휴
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>묶음 설명</h1>" msgstr "<h1>묶음 설명</h1>"
#: ui/main.py:890 #: ui/main.py:891
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
" 변경이 사항이 있습니다. 변경 내용을 저장 또는 무시하거나\n" " 변경이 사항이 있습니다. 변경 내용을 저장 또는 무시하거나\n"
" 프로그램 종료를 취소할 수 있습니다." " 프로그램 종료를 취소할 수 있습니다."
#: ui/main.py:1087 #: ui/main.py:1088
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>필드</h1>" msgstr "<h1>필드</h1>"
@ -989,11 +989,11 @@ msgstr "복습 중"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1541 #: ui/main.py:1542
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:705 #: ui/main.py:706
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
@ -1009,20 +1009,20 @@ msgstr ""
"업데이트 중 오류 발생:\n" "업데이트 중 오류 발생:\n"
"%s" "%s"
#: ui/main.py:173 #: ui/main.py:174
msgid "" msgid ""
"An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n" "An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n"
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>" "Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:639 #: ui/main.py:640
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
"This may take some time." "This may take some time."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:164 #: ui/main.py:165
msgid "" msgid ""
"An error occurred. Please:<p>\n" "An error occurred. Please:<p>\n"
"<ol>\n" "<ol>\n"
@ -1033,12 +1033,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br><br>\n" "into a bug report:<br><br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2375 forms/main.py:873 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2376 forms/main.py:873
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "앙키" msgstr "앙키"
#: ui/main.py:950 #: ui/main.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "굵은 글씨"
msgid "Brazillian Portuguese" msgid "Brazillian Portuguese"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:84 #: ui/main.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Broken plugin:\n" "Broken plugin:\n"
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "답 글꼴"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "줄바꿈이 들어간 선택은 검색할 수 없습니다." msgstr "줄바꿈이 들어간 선택은 검색할 수 없습니다."
#: ui/main.py:2390 #: ui/main.py:2391
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "수정" msgstr "수정"
@ -1193,12 +1193,12 @@ msgstr "카드:"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1123 #: ui/main.py:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "카드:" msgstr "카드:"
#: ui/main.py:1122 #: ui/main.py:1123
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "연결 중..." msgstr "연결 중..."
#: ui/main.py:1185 #: ui/main.py:1186
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1329,11 +1329,11 @@ msgstr ""
msgid "Correct under a month: " msgid "Correct under a month: "
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:162 #: ui/main.py:163
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1562 #: ui/main.py:1563
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "게시판(&F)..." msgstr "게시판(&F)..."
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Ctrl+4"
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5" msgstr "Ctrl+5"
#: ui/main.py:703 #: ui/main.py:704
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+A" msgstr "Ctrl+A"
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "동기화, 복습 일정, 우선순위, 모델 수정"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "체코어" msgstr "체코어"
#: ui/main.py:2367 #: ui/main.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1556,15 +1556,15 @@ msgstr "묶음 그래프"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "묶음 속성(&D)..." msgstr "묶음 속성(&D)..."
#: ui/main.py:849 ui/main.py:914 #: ui/main.py:850 ui/main.py:915
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "묶음 파일 (*.anki)" msgstr "묶음 파일 (*.anki)"
#: ui/main.py:607 #: ui/main.py:608
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1428 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1429 forms/cardlist.py:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "삭제(&D)" msgstr "삭제(&D)"
@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "삭제(&D)"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "삭제(&D)" msgstr "삭제(&D)"
#: ui/main.py:2388 #: ui/main.py:2389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "꼬리표 삭제..." msgstr "꼬리표 삭제..."
@ -1593,10 +1593,6 @@ msgstr ""
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "묶음 비교하는 중.." msgstr "묶음 비교하는 중.."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "대화상자"
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "끄기(&B)" msgstr "끄기(&B)"
@ -1792,7 +1788,7 @@ msgstr "만든 날"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "지식..." msgstr "지식..."
#: ui/main.py:1865 #: ui/main.py:1866
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1987,14 +1983,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2089 #: ui/main.py:2090
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -2037,11 +2033,11 @@ msgstr "Latex equation"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Latex 수식 환경" msgstr "Latex 수식 환경"
#: ui/main.py:1563 #: ui/main.py:1564
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1379 #: ui/main.py:1380
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "그래프 불러오는 중 (시간이 걸릴 수 있음)..." msgstr "그래프 불러오는 중 (시간이 걸릴 수 있음)..."
@ -2145,12 +2141,12 @@ msgstr ""
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "서버에 '%s' 묶음 만들기" msgstr "서버에 '%s' 묶음 만들기"
#: ui/main.py:1126 #: ui/main.py:1127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "복습 중" msgstr "복습 중"
#: ui/main.py:1127 #: ui/main.py:1128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "복습 중" msgstr "복습 중"
@ -2163,7 +2159,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1556 ui/main.py:1593 #: ui/main.py:1557 ui/main.py:1594
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
@ -2175,11 +2171,11 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "아무 카드도 없음" msgstr "아무 카드도 없음"
#: ui/main.py:1307 #: ui/main.py:1308
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "현재 카드의 expression(표현) 필드를 입력하지 않음" msgstr "현재 카드의 expression(표현) 필드를 입력하지 않음"
@ -2188,10 +2184,15 @@ msgstr "현재 카드의 expression(표현) 필드를 입력하지 않음"
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "꼬리표 포함" msgstr "꼬리표 포함"
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "현재 카드의 meaning(의미) 필드를 입력하지 않음." msgstr "현재 카드의 meaning(의미) 필드를 입력하지 않음."
#: ui/preferences.py:42
#, fuzzy
msgid "Norwegian"
msgstr "한국어"
#: ui/cardlist.py:1180 #: ui/cardlist.py:1180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
@ -2219,7 +2220,7 @@ msgstr "예제 열기(&M)..."
msgid "Open a pre-made deck or plugin" msgid "Open a pre-made deck or plugin"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:851 #: ui/main.py:852
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "묶음 열기" msgstr "묶음 열기"
@ -2232,7 +2233,7 @@ msgstr "오류 신고 게시판 열기"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1235 #: ui/main.py:1236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "저장 중..." msgstr "저장 중..."
@ -2249,7 +2250,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "비밀번호" msgstr "비밀번호"
#: ui/main.py:801 #: ui/main.py:802
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "비밀번호" msgstr "비밀번호"
@ -2280,10 +2281,6 @@ msgstr "먼저 새 필드를 추가해 주세요."
msgid "Please add another model first." msgid "Please add another model first."
msgstr "먼저 새 모델을 추가해 주세요." msgstr "먼저 새 모델을 추가해 주세요."
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "정렬 기준이 될 필드를 선택해 주세요."
#: ui/sync.py:54 #: ui/sync.py:54
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "아이디와 비밀번호를 다시 확인해 주세요." msgstr "아이디와 비밀번호를 다시 확인해 주세요."
@ -2303,11 +2300,11 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1397 #: ui/main.py:1398
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "그래프를 보려면 python-matplotlib를 설치해 주세요." msgstr "그래프를 보려면 python-matplotlib를 설치해 주세요."
#: ui/main.py:2333 #: ui/main.py:2334
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "" msgstr ""
@ -2316,7 +2313,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki." msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki."
msgstr "업데이트가 끝났습니다. 앙키를 다시 실행해 주세요." msgstr "업데이트가 끝났습니다. 앙키를 다시 실행해 주세요."
#: ui/preferences.py:42 #: ui/preferences.py:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "영어" msgstr "영어"
@ -2359,7 +2356,7 @@ msgstr "미리보기"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2349
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2400,7 +2397,7 @@ msgstr "질문 글자 크기"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1241 ui/main.py:1583 #: ui/main.py:1242 ui/main.py:1584
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "저장 중..." msgstr "저장 중..."
@ -2424,7 +2421,7 @@ msgstr "소리 넣기"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2063 #: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2064
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2506,7 +2503,7 @@ msgstr "복습 중"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "복습 중" msgstr "복습 중"
#: ui/main.py:1125 #: ui/main.py:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "복습 중" msgstr "복습 중"
@ -2535,7 +2532,7 @@ msgstr "저장 및 동기화"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "다른 이름으로 저장(&A)" msgstr "다른 이름으로 저장(&A)"
#: ui/main.py:907 #: ui/main.py:908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "묶음 저장" msgstr "묶음 저장"
@ -2593,7 +2590,7 @@ msgstr "꼬리표 삭제..."
msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend." msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1153 #: ui/main.py:1154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "묶음 통계(&D)" msgstr "묶음 통계(&D)"
@ -2692,7 +2689,7 @@ msgstr ""
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "정답 보기" msgstr "정답 보기"
#: ui/main.py:1824 #: ui/main.py:1825
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2707,7 +2704,7 @@ msgstr ""
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:576 #: ui/main.py:577
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "가져오기 설정" msgstr "가져오기 설정"
@ -2724,11 +2721,11 @@ msgstr "소리 (*.mp3 *.ogg *.wav)"
msgid "Source ID:" msgid "Source ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/preferences.py:43 #: ui/preferences.py:44
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "스페인어" msgstr "스페인어"
#: ui/main.py:1187 #: ui/main.py:1188
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2750,7 +2747,7 @@ msgstr "상태"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "현재 카드를 보류합니다. 묶음 편집기에서 해제할 수 있습니다." msgstr "현재 카드를 보류합니다. 묶음 편집기에서 해제할 수 있습니다."
#: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1414 #: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1415
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "보류(&S)" msgstr "보류(&S)"
@ -2764,7 +2761,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "보류(&S)" msgstr "보류(&S)"
#: ui/preferences.py:44 #: ui/preferences.py:45
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr ""
@ -2796,7 +2793,7 @@ msgstr "동기시킬 묶음 이름:"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "동기시킬 묶음 이름:" msgstr "동기시킬 묶음 이름:"
#: ui/main.py:1843 ui/main.py:1845 #: ui/main.py:1844 ui/main.py:1846
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "동기화 실패: %(a)s" msgstr "동기화 실패: %(a)s"
@ -2806,7 +2803,7 @@ msgstr "동기화 실패: %(a)s"
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "동기화 실패: %(a)s" msgstr "동기화 실패: %(a)s"
#: ui/main.py:2386 #: ui/main.py:2387
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "카드" msgstr "카드"
@ -2819,7 +2816,7 @@ msgstr "필드가 중복되면 삭제하지 않고 꼬리표를 붙여 구분합
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "꼬리표" msgstr "꼬리표"
#: ui/main.py:1546 #: ui/main.py:1547
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "꼬리표 추가:" msgstr "꼬리표 추가:"
@ -2855,26 +2852,26 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1160 #: ui/main.py:1161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "매일 추가된 카드 개수" msgstr "매일 추가된 카드 개수"
#: ui/main.py:1154 #: ui/main.py:1155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "매일 추가된 카드 개수" msgstr "매일 추가된 카드 개수"
#: ui/main.py:1156 #: ui/main.py:1157
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "매일 추가된 카드 개수" msgstr "매일 추가된 카드 개수"
#: ui/main.py:1158 #: ui/main.py:1159
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1162 #: ui/main.py:1163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "매일 추가된 카드 개수" msgstr "매일 추가된 카드 개수"
@ -2883,7 +2880,7 @@ msgstr "매일 추가된 카드 개수"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "동기화 프로토콜이 변경되었습니다. 업데이트 해 주세요." msgstr "동기화 프로토콜이 변경되었습니다. 업데이트 해 주세요."
#: ui/main.py:1164 #: ui/main.py:1165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "매일 추가된 카드 개수" msgstr "매일 추가된 카드 개수"
@ -2969,7 +2966,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2335 #: ui/main.py:2336
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2980,7 +2977,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2377 #: ui/main.py:2378
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -3011,7 +3008,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"카드도 같이 삭제할까요?" "카드도 같이 삭제할까요?"
#: ui/main.py:1124 #: ui/main.py:1125
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3019,7 +3016,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1389 #: ui/main.py:1390
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -3031,7 +3028,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
@ -3052,7 +3049,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:545 #: ui/main.py:546
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "" msgstr ""
@ -3065,7 +3062,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to server." msgid "Unable to connect to server."
msgstr "서버에 연결할 수 없음" msgstr "서버에 연결할 수 없음"
#: ui/main.py:612 #: ui/main.py:613
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -3078,7 +3075,7 @@ msgid ""
"To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7." "To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:859 #: ui/main.py:860
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "파일을 불러올 수 없습니다." msgstr "파일을 불러올 수 없습니다."
@ -3101,7 +3098,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:648 #: ui/main.py:649
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "파일을 불러올 수 없습니다." msgstr "파일을 불러올 수 없습니다."
@ -3115,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "밑줄" msgstr "밑줄"
#: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2057 #: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2058
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "%s 안에" msgstr "%s 안에"
@ -3134,7 +3131,7 @@ msgstr "보류(&S)"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "업데이트가 끝났습니다. 앙키를 다시 실행해 주세요." msgstr "업데이트가 끝났습니다. 앙키를 다시 실행해 주세요."
#: ui/main.py:2097 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3157,7 +3154,7 @@ msgstr "글자 크기 지정"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "아이디" msgstr "아이디"
#: ui/main.py:797 #: ui/main.py:798
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "아이디" msgstr "아이디"
@ -3187,15 +3184,15 @@ msgstr "잘 했습니다! 이 카드는 앞으로 <b>%(next)s</b> 안에 등장
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "지금 다운로드하시겠습니까?" msgstr "지금 다운로드하시겠습니까?"
#: ui/main.py:1460 ui/main.py:1508 ui/main.py:2371 #: ui/main.py:1461 ui/main.py:1509 ui/main.py:2372
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1821 ui/main.py:2088 #: ui/main.py:1822 ui/main.py:2089
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1394 #: ui/main.py:1395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
@ -3217,7 +3214,7 @@ msgstr "카드"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2086 #: ui/main.py:2087
msgid "early" msgid "early"
msgstr "" msgstr ""
@ -3235,7 +3232,7 @@ msgstr "%s 안에"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "Latex" msgstr "Latex"
#: ui/main.py:2084 #: ui/main.py:2085
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "late" msgid "late"
msgstr "Latex" msgstr "Latex"
@ -3949,6 +3946,9 @@ msgstr "Latex"
#~ msgid "Description && Synchronisation" #~ msgid "Description && Synchronisation"
#~ msgstr "설명 및 동기화" #~ msgstr "설명 및 동기화"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "대화상자"
#~ msgid "Difficult" #~ msgid "Difficult"
#~ msgstr "어려움" #~ msgstr "어려움"
@ -4100,6 +4100,9 @@ msgstr "Latex"
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "먼저 새 카드를 추가해 주세요." #~ msgstr "먼저 새 카드를 추가해 주세요."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "정렬 기준이 될 필드를 선택해 주세요."
#~ msgid "Prevent me from entering the same thing in this field twice" #~ msgid "Prevent me from entering the same thing in this field twice"
#~ msgstr "이 필드에 같은 내용이 입력되는 것을 방지" #~ msgstr "이 필드에 같은 내용이 입력되는 것을 방지"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 01:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-20 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 13:10+0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-20 13:10+0600\n"
"Last-Translator: Charlene <charlener@gmail.com>\n" "Last-Translator: Charlene <charlener@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr " <b>Засварлахдаа (дээрхийг нь орлоно):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Давтаад сурахдаа:</b>" msgstr " <b>Давтаад сурахдаа:</b>"
#: ui/main.py:2092 #: ui/main.py:2093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Хүчинтэй хэрэглээний хүрээг оруулна уу?" msgstr "Хүчинтэй хэрэглээний хүрээг оруулна уу?"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d баримтууд]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "%(totalSum)d-с %(partOf)d" msgstr "%(totalSum)d-с %(partOf)d"
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(cards)d-с %(due)d-г дахин давтах) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(cards)d-с %(due)d-г дахин давтах) - %(title)s"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "%(path)s (%(cards)d-с %(due)d-г дахин давтах) - %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d экспортолсон." msgstr "%d экспортолсон."
#: ui/main.py:2400 #: ui/main.py:2401
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -150,7 +150,7 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d-г сонгосон" msgstr[0] "%d-г сонгосон"
msgstr[1] "%d-г сонгосон" msgstr[1] "%d-г сонгосон"
#: ui/main.py:2402 #: ui/main.py:2403
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -482,15 +482,15 @@ msgstr "<Tag filter>"
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Тусламж</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Тусламж</a>"
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Дутсан</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Дутсан</a><br>"
#: ui/main.py:1335 #: ui/main.py:1336
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:non>Жууюу биш</a><br>" msgstr "<a href=py:non>Жууюу биш</a><br>"
#: ui/main.py:1334 #: ui/main.py:1335
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:seen>Үзсэн</a><br>" msgstr "<a href=py:seen>Үзсэн</a><br>"
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "<h1>Автоматаар хадгалалт</h1>"
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Картын Бэлдцүүд</h1>" msgstr "<h1>Картын Бэлдцүүд</h1>"
#: ui/main.py:1468 #: ui/main.py:1469
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Дахин давтах</h1>" msgstr "<h1>Дахин давтах</h1>"
#: ui/main.py:1365 #: ui/main.py:1366
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Одоогийн карт</h1>" msgstr "<h1>Одоогийн карт</h1>"
@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "<h1>Зайнууд</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Хэл</h1>" msgstr "<h1>Хэл</h1>"
#: ui/main.py:1368 #: ui/main.py:1369
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Сүүлийн карт</h1>" msgstr "<h1>Сүүлийн карт</h1>"
#: ui/main.py:1669 #: ui/main.py:1670
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>Зүйлүүд</h1>" msgstr "<h1>Зүйлүүд</h1>"
#: ui/main.py:791 #: ui/main.py:792
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "<h1>Вебийн данс</h1>Таны үнэгүй <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">вебийн дансыг</a> хэрэглэхээр,<br>дараагийн маягт баглаарай.<br>" msgstr "<h1>Вебийн данс</h1>Таны үнэгүй <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">вебийн дансыг</a> хэрэглэхээр,<br>дараагийн маягт баглаарай.<br>"
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "<h1>Удаа</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Хичээл давталтын цаг</h1>" msgstr "<h1>Хичээл давталтын цаг</h1>"
#: ui/main.py:1675 #: ui/main.py:1676
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -790,11 +790,11 @@ msgstr "<h1>Давталт</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Төлөвлөгөөний Талбарыг Сонго</h1>" msgstr "<h1>Төлөвлөгөөний Талбарыг Сонго</h1>"
#: ui/main.py:1085 #: ui/main.py:1086
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Сурахын тохиргоонууд</h1>" msgstr "<h1>Сурахын тохиргоонууд</h1>"
#: ui/main.py:1834 #: ui/main.py:1835
msgid "" msgid ""
"<h1>Sync Failed</h1>\n" "<h1>Sync Failed</h1>\n"
"Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection." "Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection."
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "<h1>Давхцал</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Үнэгүй
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Давхцах</h1>" msgstr "<h1>Давхцах</h1>"
#: ui/main.py:890 #: ui/main.py:891
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
" байна. Өөрчлөлтүүдийг нь хадгалах, устгах,\n" " байна. Өөрчлөлтүүдийг нь хадгалах, устгах,\n"
" эсвэл хүчингүй гэсийн юм?" " эсвэл хүчингүй гэсийн юм?"
#: ui/main.py:1087 #: ui/main.py:1088
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Сайн байна!</h1>" msgstr "<h1>Сайн байна!</h1>"
@ -953,11 +953,11 @@ msgstr "Бүх давталтууд"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Хоосон хариулт хийхийг зөвшөөрөх" msgstr "Хоосон хариулт хийхийг зөвшөөрөх"
#: ui/main.py:1541 #: ui/main.py:1542
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Одоо оройтож бэлтгэж байна. Эхлээд цуглуулгыг хаана уу?" msgstr "Одоо оройтож бэлтгэж байна. Эхлээд цуглуулгыг хаана уу?"
#: ui/main.py:705 #: ui/main.py:706
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Өөр загвар"
msgid "An error occured while opening %s" msgid "An error occured while opening %s"
msgstr "%s-г нээхэд алдаа болсон" msgstr "%s-г нээхэд алдаа болсон"
#: ui/main.py:173 #: ui/main.py:174
msgid "" msgid ""
"An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n" "An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n"
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>" "Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
"Хавсарга програмын алдаа байсан. Хавсарга програмын зохиолыг хэлж өгөөч.<br>\n" "Хавсарга програмын алдаа байсан. Хавсарга програмын зохиолыг хэлж өгөөч.<br>\n"
"Анки-н сайтын дээр алдааны тайлан битгий баглаарай.<br><br>" "Анки-н сайтын дээр алдааны тайлан битгий баглаарай.<br><br>"
#: ui/main.py:639 #: ui/main.py:640
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
"Та цуглуулгыг алдаад шалгаж үзэх уу?\n" "Та цуглуулгыг алдаад шалгаж үзэх уу?\n"
"Яаралгүй хийнэ байхаа." "Яаралгүй хийнэ байхаа."
#: ui/main.py:164 #: ui/main.py:165
msgid "" msgid ""
"An error occurred. Please:<p>\n" "An error occurred. Please:<p>\n"
"<ol>\n" "<ol>\n"
@ -1007,12 +1007,12 @@ msgstr ""
"Алдааг засварлахгүй бол дараагийн нь<br>\n" "Алдааг засварлахгүй бол дараагийн нь<br>\n"
"алдааны тайланд хуулаарай:<br><br>\n" "алдааны тайланд хуулаарай:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2375 forms/main.py:873 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2376 forms/main.py:873
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Анки" msgstr "Анки"
#: ui/main.py:950 #: ui/main.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Чанга текст (Ctrl+b)"
msgid "Brazillian Portuguese" msgid "Brazillian Portuguese"
msgstr "Бразилын Португали хэл" msgstr "Бразилын Португали хэл"
#: ui/main.py:84 #: ui/main.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Broken plugin:\n" "Broken plugin:\n"
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Хэсгүүдийг үз"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "Индекс хийж байна..." msgstr "Индекс хийж байна..."
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Зүйлээс зөвхөн нэг нэгийг нь өөрчлөх ча
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Мөрийн эхэнд шилжүүлэгч тэмдэгттэй сонголтыг хайж болохгүй." msgstr "Мөрийн эхэнд шилжүүлэгч тэмдэгттэй сонголтыг хайж болохгүй."
#: ui/main.py:2390 #: ui/main.py:2391
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Хүчингүй" msgstr "Хүчингүй"
@ -1163,12 +1163,12 @@ msgstr "Картууд:"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "Картууд таныг хүлээж байна" msgstr "Картууд таныг хүлээж байна"
#: ui/main.py:1123 #: ui/main.py:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Карт:" msgstr "Карт:"
#: ui/main.py:1122 #: ui/main.py:1123
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Давталтын тохиргоонуудыг өөрчлөх"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Холбож байна..." msgstr "Холбож байна..."
#: ui/main.py:1185 #: ui/main.py:1186
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "Давтахыг &Үргэлжлэх" msgstr "Давтахыг &Үргэлжлэх"
@ -1296,11 +1296,11 @@ msgstr "Өнөөдөр зөв хариулсан нь:"
msgid "Correct under a month: " msgid "Correct under a month: "
msgstr "Сараас бага зөв хариулсан нь:" msgstr "Сараас бага зөв хариулсан нь:"
#: ui/main.py:162 #: ui/main.py:163
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1562 #: ui/main.py:1563
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Оройтож бэлтгэх" msgstr "Оройтож бэлтгэх"
@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Ctrl+4"
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5" msgstr "Ctrl+5"
#: ui/main.py:703 #: ui/main.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Давхцал, төлөвлөлт, яаралууд, бас зүйлү
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Чех хэл" msgstr "Чех хэл"
#: ui/main.py:2367 #: ui/main.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1506,15 +1506,15 @@ msgstr "Цуглуулгын тохиргоонууд"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "Диаграммууд" msgstr "Диаграммууд"
#: ui/main.py:849 ui/main.py:914 #: ui/main.py:850 ui/main.py:915
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "Цуглуулгын файлууд (*.anki)" msgstr "Цуглуулгын файлууд (*.anki)"
#: ui/main.py:607 #: ui/main.py:608
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "Цуглуулга нээж л байна." msgstr "Цуглуулга нээж л байна."
#: ui/main.py:1428 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1429 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Устга" msgstr "Устга"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Устга"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Картуудыг устга" msgstr "Картуудыг устга"
#: ui/main.py:2388 #: ui/main.py:2389
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Лавлахуудыг устгах" msgstr "Лавлахуудыг устгах"
@ -1538,10 +1538,6 @@ msgstr "Одоогийн картыг устгах"
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "Ялгааг тодорхойлж байна..." msgstr "Ялгааг тодорхойлж байна..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Диалог"
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "&Унтраах" msgstr "&Унтраах"
@ -1725,7 +1721,7 @@ msgstr "Үүсгэсэн"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "Баримтууд" msgstr "Баримтууд"
#: ui/main.py:1865 #: ui/main.py:1866
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Медиа илгээхийг дампуурсан. 'Медиа өгөгдлийн саныг шалгах' гүйцэтгээрэй. " msgstr "Медиа илгээхийг дампуурсан. 'Медиа өгөгдлийн саныг шалгах' гүйцэтгээрэй. "
@ -1912,14 +1908,14 @@ msgstr "Хүчингүй байнгын илэрхийлэл"
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2089 #: ui/main.py:2090
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -1958,11 +1954,11 @@ msgstr "LaTeX-н тэгшитгэл (Ctrl+l тэгээд e)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "LaTeX математикийн ахуй (Ctrl+l тэгээд m)" msgstr "LaTeX математикийн ахуй (Ctrl+l тэгээд m)"
#: ui/main.py:1563 #: ui/main.py:1564
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Цуглуулгын ачаалагдаж байна..." msgstr "Цуглуулгын ачаалагдаж байна..."
#: ui/main.py:1379 #: ui/main.py:1380
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Диаграммуудыг ачаалагдаж байна. Та хүлээнэ уу..." msgstr "Диаграммуудыг ачаалагдаж байна. Та хүлээнэ уу..."
@ -2060,12 +2056,12 @@ msgstr "Нэр"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Серверийн дээр нэр:" msgstr "Серверийн дээр нэр:"
#: ui/main.py:1126 #: ui/main.py:1127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "Өнөөдрийн давталтууд" msgstr "Өнөөдрийн давталтууд"
#: ui/main.py:1127 #: ui/main.py:1128
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2077,7 +2073,7 @@ msgstr "Дараагийн өнгө (F7 тэгээд F8)"
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "Дараагийн талбар хоослуулах ёстой." msgstr "Дараагийн талбар хоослуулах ёстой."
#: ui/main.py:1556 ui/main.py:1593 #: ui/main.py:1557 ui/main.py:1594
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Картуудаас сонгосон шошготой нь байхгүй." msgstr "Картуудаас сонгосон шошготой нь байхгүй."
@ -2089,11 +2085,11 @@ msgstr "Өмнөх үзэмжийн картууд байхгүй."
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Өөрчлөлт олоогүй." msgstr "Өөрчлөлт олоогүй."
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Одоогийн бас сүүлийн карт байхгүй." msgstr "Одоогийн бас сүүлийн карт байхгүй."
#: ui/main.py:1307 #: ui/main.py:1308
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Одоогийн картын дээр илэрхийлэл байхгүй." msgstr "Одоогийн картын дээр илэрхийлэл байхгүй."
@ -2102,10 +2098,15 @@ msgstr "Одоогийн картын дээр илэрхийлэл байхгү
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "Шошгогүй" msgstr "Шошгогүй"
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Одоогийн картад утгагүй." msgstr "Одоогийн картад утгагүй."
#: ui/preferences.py:42
#, fuzzy
msgid "Norwegian"
msgstr "Солонгон хэл"
#: ui/cardlist.py:1180 #: ui/cardlist.py:1180
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "Юу ч байхгүй" msgstr "Юу ч байхгүй"
@ -2130,7 +2131,7 @@ msgstr "Жишээг нь нээ..."
msgid "Open a pre-made deck or plugin" msgid "Open a pre-made deck or plugin"
msgstr "Бэлэн цуглуулга, хавсарга програм хоёрыг нээ" msgstr "Бэлэн цуглуулга, хавсарга програм хоёрыг нээ"
#: ui/main.py:851 #: ui/main.py:852
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "Цуглуулгыг нээ" msgstr "Цуглуулгыг нээ"
@ -2142,7 +2143,7 @@ msgstr "Алдааны мөрчийг нээ"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "Өгөгдлийн саныг зүгшрүүлэх" msgstr "Өгөгдлийн саныг зүгшрүүлэх"
#: ui/main.py:1235 #: ui/main.py:1236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Ачаалагдаж байна..." msgstr "Ачаалагдаж байна..."
@ -2159,7 +2160,7 @@ msgstr "Хэмжин савласан цуглуулга (*.zip)"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Нууц үг" msgstr "Нууц үг"
#: ui/main.py:801 #: ui/main.py:802
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Нууц үг:" msgstr "Нууц үг:"
@ -2188,10 +2189,6 @@ msgstr "Эхлээд шинэ талбарыг нэмнэ уу?"
msgid "Please add another model first." msgid "Please add another model first."
msgstr "Дахин зүйл нэмнэ уу?" msgstr "Дахин зүйл нэмнэ уу?"
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Талбараас эрэмбэлэхээр нь сонго."
#: ui/sync.py:54 #: ui/sync.py:54
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Та зөв хэрэглэгчийн нэр, нууц үгийг оруулна уу?" msgstr "Та зөв хэрэглэгчийн нэр, нууц үгийг оруулна уу?"
@ -2211,11 +2208,11 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "Дуу хураахаар <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>-г суулгаарай." msgstr "Дуу хураахаар <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>-г суулгаарай."
#: ui/main.py:1397 #: ui/main.py:1398
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Диаграммууд руу орох болохоор python-matplotlib-г суулгаарай." msgstr "Диаграммууд руу орох болохоор python-matplotlib-г суулгаарай."
#: ui/main.py:2333 #: ui/main.py:2334
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "Өгөгдлийн саныг шалгахыг өмнө Анки дахин асаарай." msgstr "Өгөгдлийн саныг шалгахыг өмнө Анки дахин асаарай."
@ -2223,7 +2220,7 @@ msgstr "Өгөгдлийн саныг шалгахыг өмнө Анки дах
msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki." msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki."
msgstr "Хавсарга програм татуулсан. Анки дахин ачаалаарай." msgstr "Хавсарга програм татуулсан. Анки дахин ачаалаарай."
#: ui/preferences.py:42 #: ui/preferences.py:43
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Польш хэл" msgstr "Польш хэл"
@ -2264,7 +2261,7 @@ msgstr "Картуудыг өмнөх үзэх"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Өнгөрсөн өнгө (F6 тэгээд F7)" msgstr "Өнгөрсөн өнгө (F6 тэгээд F7)"
#: ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2349
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2305,7 +2302,7 @@ msgstr "Асуултын хэмжээ"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1241 ui/main.py:1583 #: ui/main.py:1242 ui/main.py:1584
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Санамсаргүй дараалал хийж байна..." msgstr "Санамсаргүй дараалал хийж байна..."
@ -2326,7 +2323,7 @@ msgstr "Дуу хураах (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Дуу хурааж байна...<br>Цаг: %0.1f" msgstr "Дуу хурааж байна...<br>Цаг: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2063 #: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2064
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "%s дахиад хий" msgstr "%s дахиад хий"
@ -2399,7 +2396,7 @@ msgstr "Давталт"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "Давталтын Цаг" msgstr "Давталтын Цаг"
#: ui/main.py:1125 #: ui/main.py:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "Өнөөдрийн давталтууд" msgstr "Өнөөдрийн давталтууд"
@ -2425,7 +2422,7 @@ msgstr "Хадгалаад давхцах"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "&Өөр нэрт хадгалах..." msgstr "&Өөр нэрт хадгалах..."
#: ui/main.py:907 #: ui/main.py:908
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Цуглуулга өөр нэрийг хадгалах" msgstr "Цуглуулга өөр нэрийг хадгалах"
@ -2479,7 +2476,7 @@ msgstr "&Бүгдийг сонго"
msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend." msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1153 #: ui/main.py:1154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "&Цуглуулгын статистикс" msgstr "&Цуглуулгын статистикс"
@ -2568,7 +2565,7 @@ msgstr "Мэдээллийн цэгийн тэмдэг үзүүлэх"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Үзүүлэх/Hуух" msgstr "Үзүүлэх/Hуух"
#: ui/main.py:1824 #: ui/main.py:1825
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2588,7 +2585,7 @@ msgstr "Зарим талбар байхгүй эсвэл цор ганц бит
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Зарим тохируулгууд Анкиг дахин асаахийн дараа үр дүн нь гарна." msgstr "Зарим тохируулгууд Анкиг дахин асаахийн дараа үр дүн нь гарна."
#: ui/main.py:576 #: ui/main.py:577
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "Одоохон" msgstr "Одоохон"
@ -2604,11 +2601,11 @@ msgstr "Дуунууд (*.mp3 *.ogg *.wav)"
msgid "Source ID:" msgid "Source ID:"
msgstr "Эх үүсвэрийн ялгах тэмдэг:" msgstr "Эх үүсвэрийн ялгах тэмдэг:"
#: ui/preferences.py:43 #: ui/preferences.py:44
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Испани хэл" msgstr "Испани хэл"
#: ui/main.py:1187 #: ui/main.py:1188
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "Давтахыг &эхлэх" msgstr "Давтахыг &эхлэх"
@ -2628,7 +2625,7 @@ msgstr "Байдал"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Энэ карт браузерт бүү түдгэлзүүлэхийн хүртэл давтахгүй" msgstr "Энэ карт браузерт бүү түдгэлзүүлэхийн хүртэл давтахгүй"
#: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1414 #: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1415
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Түдгэлзэх" msgstr "Түдгэлзэх"
@ -2641,7 +2638,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Түдгэлзэх" msgstr "Түдгэлзэх"
#: ui/preferences.py:44 #: ui/preferences.py:45
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Швед хэл" msgstr "Швед хэл"
@ -2669,7 +2666,7 @@ msgstr "Энэ цуглуулгыг давхац"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Энэ цуглуулга Анки Вебтэй давхац" msgstr "Энэ цуглуулга Анки Вебтэй давхац"
#: ui/main.py:1843 ui/main.py:1845 #: ui/main.py:1844 ui/main.py:1846
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Медиа түдгэлзүүлж байна..." msgstr "Медиа түдгэлзүүлж байна..."
@ -2678,7 +2675,7 @@ msgstr "Медиа түдгэлзүүлж байна..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Давхцал дампуурсан: %(a)s" msgstr "Давхцал дампуурсан: %(a)s"
#: ui/main.py:2386 #: ui/main.py:2387
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Картуудыг шошго хий" msgstr "Картуудыг шошго хий"
@ -2690,7 +2687,7 @@ msgstr "Устгахын оронд нь картуудыг хуулбар шо
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Шошгууд" msgstr "Шошгууд"
#: ui/main.py:1546 #: ui/main.py:1547
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Шошгоос оройтож бэлтгэх нь:" msgstr "Шошгоос оройтож бэлтгэх нь:"
@ -2726,23 +2723,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1160 #: ui/main.py:1161
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1154 #: ui/main.py:1155
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1156 #: ui/main.py:1157
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1158 #: ui/main.py:1159
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1162 #: ui/main.py:1163
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "" msgstr ""
@ -2750,7 +2747,7 @@ msgstr ""
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Давхцал протокол өөрчлүүлсэн. Программыг шинэчлээрэй." msgstr "Давхцал протокол өөрчлүүлсэн. Программыг шинэчлээрэй."
#: ui/main.py:1164 #: ui/main.py:1165
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "" msgstr ""
@ -2837,7 +2834,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Эхлээд та эх үүсвэрийг устгах хэрэгтэй." "Эхлээд та эх үүсвэрийг устгах хэрэгтэй."
#: ui/main.py:2335 #: ui/main.py:2336
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2855,7 +2852,7 @@ msgstr ""
"<b>Энэ гүйцэтгэлийг тайлж чадахгүй шүү дээ.</b><br>\n" "<b>Энэ гүйцэтгэлийг тайлж чадахгүй шүү дээ.</b><br>\n"
"Үргэлжлэх мөн уу?" "Үргэлжлэх мөн уу?"
#: ui/main.py:2377 #: ui/main.py:2378
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2894,7 +2891,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ийм картыг устгах мөн уу?" "Ийм картыг устгах мөн уу?"
#: ui/main.py:1124 #: ui/main.py:1125
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2902,7 +2899,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Гарчиг" msgstr "Гарчиг"
#: ui/main.py:1389 #: ui/main.py:1390
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2914,7 +2911,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Өнөөдрийн давталтууд дууссан" msgstr "Өнөөдрийн давталтууд дууссан"
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Багажид самбарыг хөшүүрэгдэх" msgstr "Багажид самбарыг хөшүүрэгдэх"
@ -2934,7 +2931,7 @@ msgstr "хэсэг шилжүүлж байна..."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "Бичсэн хэрэг байнгын илэрхийлэлтээр хэрэглэнэ" msgstr "Бичсэн хэрэг байнгын илэрхийлэлтээр хэрэглэнэ"
#: ui/main.py:545 #: ui/main.py:546
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "Хариултыг бичээд буцалт товчид дар" msgstr "Хариултыг бичээд буцалт товчид дар"
@ -2946,7 +2943,7 @@ msgstr "Төрөл:"
msgid "Unable to connect to server." msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Сервертэй холбож чадаагүй." msgstr "Сервертэй холбож чадаагүй."
#: ui/main.py:612 #: ui/main.py:613
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -2968,7 +2965,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Хөгшин цуглуулгыг дээшлүүлэхээр Анки 0.9.8.7-г тат." "Хөгшин цуглуулгыг дээшлүүлэхээр Анки 0.9.8.7-г тат."
#: ui/main.py:859 #: ui/main.py:860
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "Файлыг ачаалагдаж чадаагүй." msgstr "Файлыг ачаалагдаж чадаагүй."
@ -2991,7 +2988,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:648 #: ui/main.py:649
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "Сэргээх чадаагүй. Цуглуулга ачаалагдахыг дампуурсан. " msgstr "Сэргээх чадаагүй. Цуглуулга ачаалагдахыг дампуурсан. "
@ -3003,7 +3000,7 @@ msgstr "LaTeX ойгоос устгах"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Доогуур зурах (Ctrl+u)" msgstr "Доогуур зурах (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2057 #: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2058
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "%s-г тайлах" msgstr "%s-г тайлах"
@ -3022,7 +3019,7 @@ msgstr "Түдгэлзэх"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Шинэчлэл дууссан. Анки дахин асаарай." msgstr "Шинэчлэл дууссан. Анки дахин асаарай."
#: ui/main.py:2097 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3048,7 +3045,7 @@ msgstr "Тохируулалтын хэмжээг хэрэглэх"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Хэрэглэгч" msgstr "Хэрэглэгч"
#: ui/main.py:797 #: ui/main.py:798
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Хэрэглэгч:" msgstr "Хэрэглэгч:"
@ -3077,16 +3074,16 @@ msgstr "Сайн байна! Ийм картыг <b>%(next)s</b>-н дараа
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Та одоо татах гэсийн юм уу?" msgstr "Та одоо татах гэсийн юм уу?"
#: ui/main.py:1460 ui/main.py:1508 ui/main.py:2371 #: ui/main.py:1461 ui/main.py:1509 ui/main.py:2372
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Одоо оройтож бэлтгэж байна. Эхлээд цуглуулгыг хаана уу?" msgstr "Одоо оройтож бэлтгэж байна. Эхлээд цуглуулгыг хаана уу?"
#: ui/main.py:1821 ui/main.py:2088 #: ui/main.py:1822 ui/main.py:2089
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1394 #: ui/main.py:1395
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3107,7 +3104,7 @@ msgstr "картууд"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "өдрүүд" msgstr "өдрүүд"
#: ui/main.py:2086 #: ui/main.py:2087
msgid "early" msgid "early"
msgstr "эрт" msgstr "эрт"
@ -3124,7 +3121,7 @@ msgstr "%s-н дотор"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "тэмдэг" msgstr "тэмдэг"
#: ui/main.py:2084 #: ui/main.py:2085
msgid "late" msgid "late"
msgstr "хойш" msgstr "хойш"
@ -3214,6 +3211,9 @@ msgstr "toplabel"
#~ "Хаа товчны дээр дар эсвэл дахин файлыг импорт хий.\n" #~ "Хаа товчны дээр дар эсвэл дахин файлыг импорт хий.\n"
#~ "\n" #~ "\n"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Диалог"
#~ msgid "Import failed: %s\n" #~ msgid "Import failed: %s\n"
#~ msgstr "Импортыг дампуурсан: %s\n" #~ msgstr "Импортыг дампуурсан: %s\n"
@ -3223,6 +3223,9 @@ msgstr "toplabel"
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Эхлээд шинэ картыг нэмнэ уу?" #~ msgstr "Эхлээд шинэ картыг нэмнэ уу?"
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Талбараас эрэмбэлэхээр нь сонго."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Syncing failed. Please try again in a few minutes.\n" #~ "Syncing failed. Please try again in a few minutes.\n"
#~ "If the problem persists, please report it on the forum.\n" #~ "If the problem persists, please report it on the forum.\n"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.7.9\n" "Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.7.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 01:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-20 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 15:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-03 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Lars Lem <larslem@online.no>\n" "Last-Translator: Lars Lem <larslem@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <larslem@online.no>\n" "Language-Team: Norwegian <larslem@online.no>\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr " <b>Ved endring (foretrekkes før det over):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Ved repetisjon og endring:</b>" msgstr " <b>Ved repetisjon og endring:</b>"
#: ui/main.py:2092 #: ui/main.py:2093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Angi et gyldig start- og sluttintervall" msgstr "Angi et gyldig start- og sluttintervall"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fakta]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "%(partOf)d av %(totalSum)d" msgstr "%(partOf)d av %(totalSum)d"
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d av %(cards)d er på tide å repetere) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(due)d av %(cards)d er på tide å repetere) - %(title)s"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "%(path)s (%(due)d av %(cards)d er på tide å repetere) - %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d eksportert." msgstr "%d eksportert."
#: ui/main.py:2400 #: ui/main.py:2401
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -150,7 +150,7 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d valgt" msgstr[0] "%d valgt"
msgstr[1] "%d valgt" msgstr[1] "%d valgt"
#: ui/main.py:2402 #: ui/main.py:2403
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -479,15 +479,15 @@ msgstr "<Filter>"
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Hjelp</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Hjelp</a>"
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Savnet</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Savnet</a><br>"
#: ui/main.py:1335 #: ui/main.py:1336
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:non>Ikke-jouyou</a><br>" msgstr "<a href=py:non>Ikke-jouyou</a><br>"
#: ui/main.py:1334 #: ui/main.py:1335
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:seen>Lest</a><br>" msgstr "<a href=py:seen>Lest</a><br>"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "<h1>Automatlagring</h1>"
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Kortmaler</h1>" msgstr "<h1>Kortmaler</h1>"
#: ui/main.py:1468 #: ui/main.py:1469
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Akkumulert antall hvis frist er ute</h1>" msgstr "<h1>Akkumulert antall hvis frist er ute</h1>"
#: ui/main.py:1365 #: ui/main.py:1366
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Dette kort</h1>" msgstr "<h1>Dette kort</h1>"
@ -741,11 +741,11 @@ msgstr "<h1>Intervall</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Språk</h1>" msgstr "<h1>Språk</h1>"
#: ui/main.py:1368 #: ui/main.py:1369
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Siste kortet</h1>" msgstr "<h1>Siste kortet</h1>"
#: ui/main.py:1669 #: ui/main.py:1670
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Lær deg mer</h1>Trykk på klokken på verktøylinjen for å avslutte." msgstr "<h1>Lær deg mer</h1>Trykk på klokken på verktøylinjen for å avslutte."
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "<h1>Lær deg mer</h1>Trykk på klokken på verktøylinjen for å avslutt
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>Modeller</h1>" msgstr "<h1>Modeller</h1>"
#: ui/main.py:791 #: ui/main.py:792
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "<h1>Konto på nettet</h1>For å bruke din gratis <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto på nettet</a>,<br>fyller du inn dine data her.<br>" msgstr "<h1>Konto på nettet</h1>For å bruke din gratis <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto på nettet</a>,<br>fyller du inn dine data her.<br>"
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "<h1>Repetisjoner</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Øvingstid</h1>" msgstr "<h1>Øvingstid</h1>"
#: ui/main.py:1675 #: ui/main.py:1676
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Repeter tidlig</h1>Trykk på klokken på verktøylinjen for å avslutte." msgstr "<h1>Repeter tidlig</h1>Trykk på klokken på verktøylinjen for å avslutte."
@ -785,11 +785,11 @@ msgstr "<h1>Øving</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Velg målfelt</h1>" msgstr "<h1>Velg målfelt</h1>"
#: ui/main.py:1085 #: ui/main.py:1086
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Innlæringsalternativ</h1>" msgstr "<h1>Innlæringsalternativ</h1>"
#: ui/main.py:1834 #: ui/main.py:1835
msgid "" msgid ""
"<h1>Sync Failed</h1>\n" "<h1>Sync Failed</h1>\n"
"Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection." "Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection."
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "<h1>Synkronisering</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Opprett en gra
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Synkronisere</h1>" msgstr "<h1>Synkronisere</h1>"
#: ui/main.py:890 #: ui/main.py:891
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
" endringer. Vil du lagre dem, forkaste\n" " endringer. Vil du lagre dem, forkaste\n"
" endringene eller avbryte?" " endringene eller avbryte?"
#: ui/main.py:1087 #: ui/main.py:1088
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Bra gjort!</h1>" msgstr "<h1>Bra gjort!</h1>"
@ -950,11 +950,11 @@ msgstr "Alle repetisjoner"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Tillat tomme svar" msgstr "Tillat tomme svar"
#: ui/main.py:1541 #: ui/main.py:1542
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Holder allerede på med å øve. Avslutt denne kortstokken først." msgstr "Holder allerede på med å øve. Avslutt denne kortstokken først."
#: ui/main.py:705 #: ui/main.py:706
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Alternativt tema"
msgid "An error occured while opening %s" msgid "An error occured while opening %s"
msgstr "Det oppstod en feil når %s skulle åpnes" msgstr "Det oppstod en feil når %s skulle åpnes"
#: ui/main.py:173 #: ui/main.py:174
msgid "" msgid ""
"An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n" "An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n"
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>" "Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
"Det oppstod en feil i en innstikksmodul. Kontakt instikksmodulens opphavsmann.<br>\n" "Det oppstod en feil i en innstikksmodul. Kontakt instikksmodulens opphavsmann.<br>\n"
"Ikke rapporter feilen til Anki.<br><br>" "Ikke rapporter feilen til Anki.<br><br>"
#: ui/main.py:639 #: ui/main.py:640
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"Vil du kjøre en kortstokkskontroll?\n" "Vil du kjøre en kortstokkskontroll?\n"
"Dette kan ta litt tid." "Dette kan ta litt tid."
#: ui/main.py:164 #: ui/main.py:165
msgid "" msgid ""
"An error occurred. Please:<p>\n" "An error occurred. Please:<p>\n"
"<ol>\n" "<ol>\n"
@ -1004,12 +1004,12 @@ msgstr ""
"Hvis dette ikke løser problemet, kopier følgende tekst<br>\n" "Hvis dette ikke løser problemet, kopier følgende tekst<br>\n"
"til en feilrapport:<br><br>\n" "til en feilrapport:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2375 forms/main.py:873 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2376 forms/main.py:873
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:950 #: ui/main.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Fet tekst (Ctrl+b)"
msgid "Brazillian Portuguese" msgid "Brazillian Portuguese"
msgstr "Brasiliansk portugisisk" msgstr "Brasiliansk portugisisk"
#: ui/main.py:84 #: ui/main.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Broken plugin:\n" "Broken plugin:\n"
@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Font for browser"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "Konstruerer indeks..." msgstr "Konstruerer indeks..."
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "Gravlegg" msgstr "Gravlegg"
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Du kan bare arbeide med en modell av gangen."
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Du kan gjøre et oppslag på en markering som inneholder et linjeskift." msgstr "Du kan gjøre et oppslag på en markering som inneholder et linjeskift."
#: ui/main.py:2390 #: ui/main.py:2391
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
@ -1160,11 +1160,11 @@ msgstr "Kort"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "Det finnes kort som venter" msgstr "Det finnes kort som venter"
#: ui/main.py:1123 #: ui/main.py:1124
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Kort/dag" msgstr "Kort/dag"
#: ui/main.py:1122 #: ui/main.py:1123
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "Kort/øvingssesjon:" msgstr "Kort/øvingssesjon:"
@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Tilpasse repetisjonsalternativ"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Tilkobler..." msgstr "Tilkobler..."
#: ui/main.py:1185 #: ui/main.py:1186
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "&Fortsett gjennomgåelsen" msgstr "&Fortsett gjennomgåelsen"
@ -1292,11 +1292,11 @@ msgstr "Riktig idag: "
msgid "Correct under a month: " msgid "Correct under a month: "
msgstr "Riktig yngre enn en måned: " msgstr "Riktig yngre enn en måned: "
#: ui/main.py:162 #: ui/main.py:163
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "Kunne ikke spille lyd. Installer mplayer." msgstr "Kunne ikke spille lyd. Installer mplayer."
#: ui/main.py:1562 #: ui/main.py:1563
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Råpugge" msgstr "Råpugge"
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Ctrl+4"
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5" msgstr "Ctrl+5"
#: ui/main.py:703 #: ui/main.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Tilpasse synkronisering, planlegging, prioritering og modeller."
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk" msgstr "Tjekkisk"
#: ui/main.py:2367 #: ui/main.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1500,15 +1500,15 @@ msgstr "Kortstokksdiagram"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "Kortstokksegenskaper" msgstr "Kortstokksegenskaper"
#: ui/main.py:849 ui/main.py:914 #: ui/main.py:850 ui/main.py:915
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "Kortstokksfiler (*.anki)" msgstr "Kortstokksfiler (*.anki)"
#: ui/main.py:607 #: ui/main.py:608
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "Kortstokken er allerede åpen." msgstr "Kortstokken er allerede åpen."
#: ui/main.py:1428 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1429 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Ta bort"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Ta bort kort" msgstr "Ta bort kort"
#: ui/main.py:2388 #: ui/main.py:2389
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Ta bort referanser" msgstr "Ta bort referanser"
@ -1532,10 +1532,6 @@ msgstr "Ta bort det kortet som vises nå"
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "Kartlegger forskjeller..." msgstr "Kartlegger forskjeller..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "Inakti&ver" msgstr "Inakti&ver"
@ -1718,7 +1714,7 @@ msgstr "Fakta opprettet"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "Fakta" msgstr "Fakta"
#: ui/main.py:1865 #: ui/main.py:1866
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Mislyktes med å laste opp media. Kjør kommandoen 'kontrollere mediadatabasen'." msgstr "Mislyktes med å laste opp media. Kjør kommandoen 'kontrollere mediadatabasen'."
@ -1903,14 +1899,14 @@ msgstr "Ugyldig regular expression."
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Veksle" msgstr "Veksle"
#: ui/main.py:2089 #: ui/main.py:2090
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -1949,11 +1945,11 @@ msgstr "Latexformel (Ctrl+l deretter e)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Matematikkmiljø for Latex (Ctrl+l deretter m)" msgstr "Matematikkmiljø for Latex (Ctrl+l deretter m)"
#: ui/main.py:1563 #: ui/main.py:1564
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Leser inn kortstokk..." msgstr "Leser inn kortstokk..."
#: ui/main.py:1379 #: ui/main.py:1380
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Leser inn diagram (kan ta tid)..." msgstr "Leser inn diagram (kan ta tid)..."
@ -2049,11 +2045,11 @@ msgstr "Navn"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Navn på server: " msgstr "Navn på server: "
#: ui/main.py:1126 #: ui/main.py:1127
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "Nye idag:" msgstr "Nye idag:"
#: ui/main.py:1127 #: ui/main.py:1128
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "Nye totalt:" msgstr "Nye totalt:"
@ -2065,7 +2061,7 @@ msgstr "Neste farge (F7 deretter F8)"
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "Neste felt må være tomt." msgstr "Neste felt må være tomt."
#: ui/main.py:1556 ui/main.py:1593 #: ui/main.py:1557 ui/main.py:1594
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Ingen kort er markert med angitte etiketter." msgstr "Ingen kort er markert med angitte etiketter."
@ -2077,11 +2073,11 @@ msgstr "Det finnes ikke noen kort å forhåndsvise"
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Ingen endringer ble funnet." msgstr "Ingen endringer ble funnet."
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Ingen åpent kort eller seneste kort." msgstr "Ingen åpent kort eller seneste kort."
#: ui/main.py:1307 #: ui/main.py:1308
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Ingen expression på dette kort." msgstr "Ingen expression på dette kort."
@ -2089,10 +2085,15 @@ msgstr "Ingen expression på dette kort."
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "Ingen etiketter på fakta" msgstr "Ingen etiketter på fakta"
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Ingen betydning på dette kort." msgstr "Ingen betydning på dette kort."
#: ui/preferences.py:42
#, fuzzy
msgid "Norwegian"
msgstr "Koreansk"
#: ui/cardlist.py:1180 #: ui/cardlist.py:1180
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting" msgstr "Ingenting"
@ -2117,7 +2118,7 @@ msgstr "Åpne d&emokortstokk..."
msgid "Open a pre-made deck or plugin" msgid "Open a pre-made deck or plugin"
msgstr "Åpne en ferdig kortstokk eller innstikksmodul" msgstr "Åpne en ferdig kortstokk eller innstikksmodul"
#: ui/main.py:851 #: ui/main.py:852
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "Åpne kortstokk" msgstr "Åpne kortstokk"
@ -2129,7 +2130,7 @@ msgstr "Åpne bug tracker"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "Optimalisere database" msgstr "Optimalisere database"
#: ui/main.py:1235 #: ui/main.py:1236
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Bestiller..." msgstr "Bestiller..."
@ -2145,7 +2146,7 @@ msgstr "Pakket Ankikortstokk (*.zip)"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passord" msgstr "Passord"
#: ui/main.py:801 #: ui/main.py:802
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Passord:" msgstr "Passord:"
@ -2173,10 +2174,6 @@ msgstr "Legg først til en ny mal."
msgid "Please add another model first." msgid "Please add another model first."
msgstr "Legg først til en annen modell." msgstr "Legg først til en annen modell."
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Velg et felt å sortere etter"
#: ui/sync.py:54 #: ui/sync.py:54
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Kontroller ditt brukernavn og passord en gang til." msgstr "Kontroller ditt brukernavn og passord en gang til."
@ -2198,11 +2195,11 @@ msgstr ""
"Innstaller <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n" "Innstaller <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"for å muliggjøre innspilling." "for å muliggjøre innspilling."
#: ui/main.py:1397 #: ui/main.py:1398
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Innstaller python-matplotlib for å kunne bruke diagram." msgstr "Innstaller python-matplotlib for å kunne bruke diagram."
#: ui/main.py:2333 #: ui/main.py:2334
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "Restarte Anki før du kontrollerer databasen." msgstr "Restarte Anki før du kontrollerer databasen."
@ -2210,7 +2207,7 @@ msgstr "Restarte Anki før du kontrollerer databasen."
msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki." msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki."
msgstr "Innstikksmodul lastet ned. Restart Anki." msgstr "Innstikksmodul lastet ned. Restart Anki."
#: ui/preferences.py:42 #: ui/preferences.py:43
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polsk" msgstr "Polsk"
@ -2250,7 +2247,7 @@ msgstr "Forhåndsvise kort"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Forrige farge (F7 deretter F6)" msgstr "Forrige farge (F7 deretter F6)"
#: ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2349
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2291,7 +2288,7 @@ msgstr "Spørsmålsstørrelse"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1241 ui/main.py:1583 #: ui/main.py:1242 ui/main.py:1584
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Stokker..." msgstr "Stokker..."
@ -2312,7 +2309,7 @@ msgstr "Spill inn lyd (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Opptak...<br>Tid: %0.1f" msgstr "Opptak...<br>Tid: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2063 #: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2064
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Gjenta %s" msgstr "Gjenta %s"
@ -2385,7 +2382,7 @@ msgstr "Repetere"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "Repetisjonstid" msgstr "Repetisjonstid"
#: ui/main.py:1125 #: ui/main.py:1126
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "På tide å repetere:" msgstr "På tide å repetere:"
@ -2410,7 +2407,7 @@ msgstr "Lagre && synkr"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Lagre s&om..." msgstr "Lagre s&om..."
#: ui/main.py:907 #: ui/main.py:908
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Lagre kortstokk som" msgstr "Lagre kortstokk som"
@ -2462,7 +2459,7 @@ msgstr "Tøm alt"
msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend." msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend."
msgstr "Velg hvilke tagger som skal være deaktivert. Tøm alt for å reaktivere." msgstr "Velg hvilke tagger som skal være deaktivert. Tøm alt for å reaktivere."
#: ui/main.py:1153 #: ui/main.py:1154
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "Statistikk over øvingssesjoner" msgstr "Statistikk over øvingssesjoner"
@ -2550,7 +2547,7 @@ msgstr "Vis ikon i systemruta"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Vis/Skjul" msgstr "Vis/Skjul"
#: ui/main.py:1824 #: ui/main.py:1825
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2570,7 +2567,7 @@ msgstr "Noen felt mangler eller er ikke unike"
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Visse innstillinger blir aktive først etter at du har restartet Anki." msgstr "Visse innstillinger blir aktive først etter at du har restartet Anki."
#: ui/main.py:576 #: ui/main.py:577
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "Snart" msgstr "Snart"
@ -2586,11 +2583,11 @@ msgstr "Lyd (*.mp3 *.ogg *.wav)"
msgid "Source ID:" msgid "Source ID:"
msgstr "Kilde-ID:" msgstr "Kilde-ID:"
#: ui/preferences.py:43 #: ui/preferences.py:44
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spansk" msgstr "Spansk"
#: ui/main.py:1187 #: ui/main.py:1188
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "&Start øving" msgstr "&Start øving"
@ -2610,7 +2607,7 @@ msgstr "Status"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Ikke repeter dette kortet før du har opphevet deaktiveringen i browseren" msgstr "Ikke repeter dette kortet før du har opphevet deaktiveringen i browseren"
#: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1414 #: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1415
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Deaktiver" msgstr "Deaktiver"
@ -2622,7 +2619,7 @@ msgstr "Deaktiver denne faktaen til kortstokken er blitt lukket og åpnet igjen.
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Åsidosatt" msgstr "Åsidosatt"
#: ui/preferences.py:44 #: ui/preferences.py:45
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Svensk" msgstr "Svensk"
@ -2650,7 +2647,7 @@ msgstr "Synkroniser denne kortstokken"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Synkroniser denne kortstokken med Anki Online" msgstr "Synkroniser denne kortstokken med Anki Online"
#: ui/main.py:1843 ui/main.py:1845 #: ui/main.py:1844 ui/main.py:1846
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synkroniserer media..." msgstr "Synkroniserer media..."
@ -2659,7 +2656,7 @@ msgstr "Synkroniserer media..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synkroniseringen mislyktes: %(a)s" msgstr "Synkroniseringen mislyktes: %(a)s"
#: ui/main.py:2386 #: ui/main.py:2387
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Sett etikett på kort" msgstr "Sett etikett på kort"
@ -2671,7 +2668,7 @@ msgstr "Sett etikett på fakta i duplikerte felt i stedet for å slette."
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiketter" msgstr "Etiketter"
#: ui/main.py:1546 #: ui/main.py:1547
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Etiketter å råpugge:" msgstr "Etiketter å råpugge:"
@ -2707,23 +2704,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "Maksimalt antall <b>nye kort som vises på en dag</b>. Standardverdien er 20, og er valgt for å garantere at du ikke blir oversvømt av repetisjoner etter noen dager." msgstr "Maksimalt antall <b>nye kort som vises på en dag</b>. Standardverdien er 20, og er valgt for å garantere at du ikke blir oversvømt av repetisjoner etter noen dager."
#: ui/main.py:1160 #: ui/main.py:1161
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "Antall kort som venter på å bli repetert idag" msgstr "Antall kort som venter på å bli repetert idag"
#: ui/main.py:1154 #: ui/main.py:1155
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "Antall kort som du har øvd på i aktuell øvingssesjon (blå) og i forrige øvingssesjon (svart)" msgstr "Antall kort som du har øvd på i aktuell øvingssesjon (blå) og i forrige øvingssesjon (svart)"
#: ui/main.py:1156 #: ui/main.py:1157
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Antall kort som du har øvd på idag (blå) og igår (svart)" msgstr "Antall kort som du har øvd på idag (blå) og igår (svart)"
#: ui/main.py:1158 #: ui/main.py:1159
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Antall minutter som du har øvd idag (blå) og igår (svart)" msgstr "Antall minutter som du har øvd idag (blå) og igår (svart)"
#: ui/main.py:1162 #: ui/main.py:1163
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "Antall nye kort som venter på å øves på idag" msgstr "Antall nye kort som venter på å øves på idag"
@ -2731,7 +2728,7 @@ msgstr "Antall nye kort som venter på å øves på idag"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Synkroniseringsprotokollen er endret. Du må oppgradere." msgstr "Synkroniseringsprotokollen er endret. Du må oppgradere."
#: ui/main.py:1164 #: ui/main.py:1165
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "Det totale antall nye kort i kortstokken" msgstr "Det totale antall nye kort i kortstokken"
@ -2818,7 +2815,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Du må ta bort kilden først." "Du må ta bort kilden først."
#: ui/main.py:2335 #: ui/main.py:2336
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2836,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"<b>Denne operasjonen kan ikke gjøres om.</b><br>\n" "<b>Denne operasjonen kan ikke gjøres om.</b><br>\n"
"Fortsett?" "Fortsett?"
#: ui/main.py:2377 #: ui/main.py:2378
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2875,7 +2872,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Er du sikker på at du vil fjerne disse kortene?" "Er du sikker på at du vil fjerne disse kortene?"
#: ui/main.py:1124 #: ui/main.py:1125
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "Tid/dag:" msgstr "Tid/dag:"
@ -2883,7 +2880,7 @@ msgstr "Tid/dag:"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tittel" msgstr "Tittel"
#: ui/main.py:1389 #: ui/main.py:1390
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2895,7 +2892,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Dagens repetisjon er avsluttet" msgstr "Dagens repetisjon er avsluttet"
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Vis eller skjul verktøyslinja" msgstr "Vis eller skjul verktøyslinja"
@ -2915,7 +2912,7 @@ msgstr "Overfører payload..."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "Behandle input som regular expression" msgstr "Behandle input som regular expression"
#: ui/main.py:545 #: ui/main.py:546
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "Skriv inn svaret og trykk enter" msgstr "Skriv inn svaret og trykk enter"
@ -2927,7 +2924,7 @@ msgstr "Type:"
msgid "Unable to connect to server." msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Kan ikke koble til serveren." msgstr "Kan ikke koble til serveren."
#: ui/main.py:612 #: ui/main.py:613
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -2949,7 +2946,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"For å oppgradere en gammel kortstokk, last ned Anki 0.9.8.7." "For å oppgradere en gammel kortstokk, last ned Anki 0.9.8.7."
#: ui/main.py:859 #: ui/main.py:860
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "Kan ikke lese inn filen." msgstr "Kan ikke lese inn filen."
@ -2972,7 +2969,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:648 #: ui/main.py:649
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "Kan ikke fortsette. Innlesing av kortstokken mislyktes." msgstr "Kan ikke fortsette. Innlesing av kortstokken mislyktes."
@ -2984,7 +2981,7 @@ msgstr "Ta bort Latex fra cachen"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Strek under tekst (Ctrl+u)" msgstr "Strek under tekst (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2057 #: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2058
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Angre %s" msgstr "Angre %s"
@ -3003,7 +3000,7 @@ msgstr "Aktivere"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Oppdatering gjennomført. Restart Anki." msgstr "Oppdatering gjennomført. Restart Anki."
#: ui/main.py:2097 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3029,7 +3026,7 @@ msgstr "Bruk tilpasset størrelse"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Brukernavn" msgstr "Brukernavn"
#: ui/main.py:797 #: ui/main.py:798
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:" msgstr "Brukernavn:"
@ -3058,15 +3055,15 @@ msgstr "Bra gjort! Dette kortet blir vist om igjen om <b>%(next)s</b>."
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Vil du laste det ned nå?" msgstr "Vil du laste det ned nå?"
#: ui/main.py:1460 ui/main.py:1508 ui/main.py:2371 #: ui/main.py:1461 ui/main.py:1509 ui/main.py:2372
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Du holder nå på med å råpugge. Steng denne kortstokken først." msgstr "Du holder nå på med å råpugge. Steng denne kortstokken først."
#: ui/main.py:1821 ui/main.py:2088 #: ui/main.py:1822 ui/main.py:2089
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1394 #: ui/main.py:1395
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3087,7 +3084,7 @@ msgstr "kort"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "dager" msgstr "dager"
#: ui/main.py:2086 #: ui/main.py:2087
msgid "early" msgid "early"
msgstr "tidlig" msgstr "tidlig"
@ -3104,7 +3101,7 @@ msgstr "om %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "etikett" msgstr "etikett"
#: ui/main.py:2084 #: ui/main.py:2085
msgid "late" msgid "late"
msgstr "sent" msgstr "sent"
@ -3442,6 +3439,9 @@ msgstr "toppetikett"
#~ msgid "Del" #~ msgid "Del"
#~ msgstr "Ta bort" #~ msgstr "Ta bort"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Dialog"
#~ msgid "Edit Items" #~ msgid "Edit Items"
#~ msgstr "Redigere poster" #~ msgstr "Redigere poster"
@ -3478,6 +3478,9 @@ msgstr "toppetikett"
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Legg først til et nytt kort." #~ msgstr "Legg først til et nytt kort."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Velg et felt å sortere etter"
#~ msgid "Replace" #~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Erstatt" #~ msgstr "Erstatt"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt_pl_PL\n" "Project-Id-Version: ankiqt_pl_PL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 01:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-20 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 13:33+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>\n" "Last-Translator: Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>\n"
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n" "Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr " <b>Przy edycji (nadpisuje powyższe):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Przy przeglądaniu i edycji:</b>" msgstr " <b>Przy przeglądaniu i edycji:</b>"
#: ui/main.py:2092 #: ui/main.py:2093
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Upewnij się, że jest ustawiony poprawnie i uruchom Anki ponownie." msgstr "Upewnij się, że jest ustawiony poprawnie i uruchom Anki ponownie."
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr[2] "%(name)s [%(facts)d faktów]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "%(partOf)d z %(totalSum)d" msgstr "%(partOf)d z %(totalSum)d"
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d z %(cards)d do przeglądnięcia) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(due)d z %(cards)d do przeglądnięcia) - %(title)s"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "%(path)s (%(due)d z %(cards)d do przeglądnięcia) - %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d wyeksportowano." msgstr "%d wyeksportowano."
#: ui/main.py:2400 #: ui/main.py:2401
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr[0] "%d wybrana"
msgstr[1] "%d wybrane" msgstr[1] "%d wybrane"
msgstr[2] "%d wybranych" msgstr[2] "%d wybranych"
#: ui/main.py:2402 #: ui/main.py:2403
#, python-format #, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -475,15 +475,15 @@ msgstr "<Filtr>"
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Pomoc</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Pomoc</a>"
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Brakujące</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Brakujące</a><br>"
#: ui/main.py:1335 #: ui/main.py:1336
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:non>Nie-jouyou</a><br>" msgstr "<a href=py:non>Nie-jouyou</a><br>"
#: ui/main.py:1334 #: ui/main.py:1335
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:seen>Widziane</a><br>" msgstr "<a href=py:seen>Widziane</a><br>"
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "<h1>Autozapis</h1>"
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Szablony kart</h1>" msgstr "<h1>Szablony kart</h1>"
#: ui/main.py:1468 #: ui/main.py:1469
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Kumulatywny czas przyjścia</h1>" msgstr "<h1>Kumulatywny czas przyjścia</h1>"
#: ui/main.py:1365 #: ui/main.py:1366
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Aktualna karta</h1>" msgstr "<h1>Aktualna karta</h1>"
@ -736,11 +736,11 @@ msgstr "<h1>Przerwy</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Język</h1>" msgstr "<h1>Język</h1>"
#: ui/main.py:1368 #: ui/main.py:1369
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Ostatnia karta</h1>" msgstr "<h1>Ostatnia karta</h1>"
#: ui/main.py:1669 #: ui/main.py:1670
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Nauka kolejnych</h1>Kliknij zegar na pasku zadań, by zakończyć." msgstr "<h1>Nauka kolejnych</h1>Kliknij zegar na pasku zadań, by zakończyć."
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "<h1>Nauka kolejnych</h1>Kliknij zegar na pasku zadań, by zakończyć."
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>Modele</h1>" msgstr "<h1>Modele</h1>"
#: ui/main.py:791 #: ui/main.py:792
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "<h1>Konto online</h1>Aby wykorzystać swoje darmowe <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto online</a>,<br>wpisz jego dane poniżej.<br>" msgstr "<h1>Konto online</h1>Aby wykorzystać swoje darmowe <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto online</a>,<br>wpisz jego dane poniżej.<br>"
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "<h1>Powtórki</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Czas powtórki</h1>" msgstr "<h1>Czas powtórki</h1>"
#: ui/main.py:1675 #: ui/main.py:1676
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Wczesna powtórka</h1>Kliknij zegar na pasku zadań, by zakończyć." msgstr "<h1>Wczesna powtórka</h1>Kliknij zegar na pasku zadań, by zakończyć."
@ -780,11 +780,11 @@ msgstr "<h1>Powtarzanie</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Wybierz pole docelowe</h1>" msgstr "<h1>Wybierz pole docelowe</h1>"
#: ui/main.py:1085 #: ui/main.py:1086
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Opcje nauki</b>" msgstr "<b>Opcje nauki</b>"
#: ui/main.py:1834 #: ui/main.py:1835
msgid "" msgid ""
"<h1>Sync Failed</h1>\n" "<h1>Sync Failed</h1>\n"
"Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection." "Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection."
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "<h1>Synchronizacja</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Stwórz darmow
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Synchronizacja</h1>" msgstr "<h1>Synchronizacja</h1>"
#: ui/main.py:890 #: ui/main.py:891
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
" zmiany. Czy chcesz je zapisać, porzucić swoje\n" " zmiany. Czy chcesz je zapisać, porzucić swoje\n"
" zmiany lub anulować?" " zmiany lub anulować?"
#: ui/main.py:1087 #: ui/main.py:1088
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Brawo!</h1>" msgstr "<h1>Brawo!</h1>"
@ -945,11 +945,11 @@ msgstr "Wszystkie powtórki"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Pozwól na pustą odpowiedź" msgstr "Pozwól na pustą odpowiedź"
#: ui/main.py:1541 #: ui/main.py:1542
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Jesteś już w trybie sprawdzianu. Musisz zamknąć tę talię." msgstr "Jesteś już w trybie sprawdzianu. Musisz zamknąć tę talię."
#: ui/main.py:705 #: ui/main.py:706
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Alternatywny wygląd"
msgid "An error occured while opening %s" msgid "An error occured while opening %s"
msgstr "Wystąpił błąd przy otwieraniu %s" msgstr "Wystąpił błąd przy otwieraniu %s"
#: ui/main.py:173 #: ui/main.py:174
msgid "" msgid ""
"An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n" "An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n"
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>" "Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd w dodatku. Skontaktuj się z jego autorem.<br>\n" "Wystąpił błąd w dodatku. Skontaktuj się z jego autorem.<br>\n"
"Prosimy nie wysyłać raportu o błędzie do twórców Anki.<br><br>" "Prosimy nie wysyłać raportu o błędzie do twórców Anki.<br><br>"
#: ui/main.py:639 #: ui/main.py:640
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
"Czy możesz uruchomić wyszukiwanie błędów w talii?\n" "Czy możesz uruchomić wyszukiwanie błędów w talii?\n"
"Czynność ta może potrwać trochę czasu." "Czynność ta może potrwać trochę czasu."
#: ui/main.py:164 #: ui/main.py:165
msgid "" msgid ""
"An error occurred. Please:<p>\n" "An error occurred. Please:<p>\n"
"<ol>\n" "<ol>\n"
@ -999,12 +999,12 @@ msgstr ""
"Jeśli po tym błąd będzie się powtarzał, załącz poniższy<br>\n" "Jeśli po tym błąd będzie się powtarzał, załącz poniższy<br>\n"
"tekst do raportu o błędzie.<br><br>\n" "tekst do raportu o błędzie.<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2375 forms/main.py:873 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2376 forms/main.py:873
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:950 #: ui/main.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Tekst pogrubiony (Ctrl+b)"
msgid "Brazillian Portuguese" msgid "Brazillian Portuguese"
msgstr "Brazylijski portugalski" msgstr "Brazylijski portugalski"
#: ui/main.py:84 #: ui/main.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Broken plugin:\n" "Broken plugin:\n"
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Czcionka przeglądarki"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "Budowanie indeksu..." msgstr "Budowanie indeksu..."
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "Zakop" msgstr "Zakop"
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Można działać tylko na jednym modelu jednocześnie."
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Nie można wyszukiwać tekstu ze znakiem nowej linii" msgstr "Nie można wyszukiwać tekstu ze znakiem nowej linii"
#: ui/main.py:2390 #: ui/main.py:2391
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
@ -1155,11 +1155,11 @@ msgstr "Karty"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "Są karty do przejrzenia" msgstr "Są karty do przejrzenia"
#: ui/main.py:1123 #: ui/main.py:1124
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Kart dziennie:" msgstr "Kart dziennie:"
#: ui/main.py:1122 #: ui/main.py:1123
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "Kart na sesję:" msgstr "Kart na sesję:"
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Konfiguruj opcje powtórki"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..." msgstr "Łączenie..."
#: ui/main.py:1185 #: ui/main.py:1186
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "&Kontynuuj powtórkę" msgstr "&Kontynuuj powtórkę"
@ -1287,11 +1287,11 @@ msgstr "Poprawne dzisiaj: "
msgid "Correct under a month: " msgid "Correct under a month: "
msgstr "Poprawne w ciągu miesiąca: " msgstr "Poprawne w ciągu miesiąca: "
#: ui/main.py:162 #: ui/main.py:163
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "Nie można odtworzyć dźwięku. Zainstaluj mplayer." msgstr "Nie można odtworzyć dźwięku. Zainstaluj mplayer."
#: ui/main.py:1562 #: ui/main.py:1563
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Sprawdzian" msgstr "Sprawdzian"
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Ctrl+4"
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5" msgstr "Ctrl+5"
#: ui/main.py:703 #: ui/main.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Ustawianie synchronizacji, planowania, priorytetów i modeli"
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Czeski" msgstr "Czeski"
#: ui/main.py:2367 #: ui/main.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1494,15 +1494,15 @@ msgstr "Wykresy talii"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "Właściwości talii" msgstr "Właściwości talii"
#: ui/main.py:849 ui/main.py:914 #: ui/main.py:850 ui/main.py:915
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "Pliki talii (*.anki)" msgstr "Pliki talii (*.anki)"
#: ui/main.py:607 #: ui/main.py:608
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "Talia jest już otwarta." msgstr "Talia jest już otwarta."
#: ui/main.py:1428 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1429 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Usuń"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Usuń karty" msgstr "Usuń karty"
#: ui/main.py:2388 #: ui/main.py:2389
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Usuń odwołania" msgstr "Usuń odwołania"
@ -1526,10 +1526,6 @@ msgstr "Usuń aktualnie wyświetlaną kartę"
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "Ustalanie różnic..." msgstr "Ustalanie różnic..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "&Wyłącz" msgstr "&Wyłącz"
@ -1712,7 +1708,7 @@ msgstr "Utworzenie faktu"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "Fakty" msgstr "Fakty"
#: ui/main.py:1865 #: ui/main.py:1866
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Nie udało się przesłać pliku. Uruchom sprawdzanie bazy plików." msgstr "Nie udało się przesłać pliku. Uruchom sprawdzanie bazy plików."
@ -1895,7 +1891,7 @@ msgstr "Niepoprawne wyrażenie regularne."
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Odwróć" msgstr "Odwróć"
#: ui/main.py:2089 #: ui/main.py:2090
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
@ -1903,7 +1899,7 @@ msgstr[0] "%(type)s %(sec)d sekundę.\n"
msgstr[1] "%(type)s %(sec)d sekundy.\n" msgstr[1] "%(type)s %(sec)d sekundy.\n"
msgstr[2] "%(type)s %(sec)d sekund.\n" msgstr[2] "%(type)s %(sec)d sekund.\n"
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -1949,11 +1945,11 @@ msgstr "Równanie Latexa (Ctrl+l, następnie e)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Otoczenie matematyczne Latexa (Ctrl+l, następnie m)" msgstr "Otoczenie matematyczne Latexa (Ctrl+l, następnie m)"
#: ui/main.py:1563 #: ui/main.py:1564
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Ładowanie talii..." msgstr "Ładowanie talii..."
#: ui/main.py:1379 #: ui/main.py:1380
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Ładowanie wykresów (może to chwilę potrwać)..." msgstr "Ładowanie wykresów (może to chwilę potrwać)..."
@ -2049,11 +2045,11 @@ msgstr "Nazwa"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Nazwa na serwerze:" msgstr "Nazwa na serwerze:"
#: ui/main.py:1126 #: ui/main.py:1127
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "Nowe dzisiaj:" msgstr "Nowe dzisiaj:"
#: ui/main.py:1127 #: ui/main.py:1128
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "Nowych ogólnie:" msgstr "Nowych ogólnie:"
@ -2065,7 +2061,7 @@ msgstr "Następny kolor (F7, następnie F8)"
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "Następne pole musi być puste." msgstr "Następne pole musi być puste."
#: ui/main.py:1556 ui/main.py:1593 #: ui/main.py:1557 ui/main.py:1594
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Żadne karty nie pasują do podanych etykiet." msgstr "Żadne karty nie pasują do podanych etykiet."
@ -2077,11 +2073,11 @@ msgstr "Nie ma kart do podglądu."
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Nie znaleziono zmian." msgstr "Nie znaleziono zmian."
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Brak aktualnej karty lub ostatnia karta." msgstr "Brak aktualnej karty lub ostatnia karta."
#: ui/main.py:1307 #: ui/main.py:1308
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Brak wyrażenia w aktualnej karcie." msgstr "Brak wyrażenia w aktualnej karcie."
@ -2089,10 +2085,15 @@ msgstr "Brak wyrażenia w aktualnej karcie."
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "Bez etykiet faktu" msgstr "Bez etykiet faktu"
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Brak znaczenia w aktualnej karcie." msgstr "Brak znaczenia w aktualnej karcie."
#: ui/preferences.py:42
#, fuzzy
msgid "Norwegian"
msgstr "Koreański"
#: ui/cardlist.py:1180 #: ui/cardlist.py:1180
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "Nic" msgstr "Nic"
@ -2117,7 +2118,7 @@ msgstr "Otwórz &przykładowe..."
msgid "Open a pre-made deck or plugin" msgid "Open a pre-made deck or plugin"
msgstr "Otwórz przygotowaną talię lub dodatek" msgstr "Otwórz przygotowaną talię lub dodatek"
#: ui/main.py:851 #: ui/main.py:852
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "Otwórz talię" msgstr "Otwórz talię"
@ -2129,7 +2130,7 @@ msgstr "Otwórz zgłaszanie błędów"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "Optymalizacja bazy danych" msgstr "Optymalizacja bazy danych"
#: ui/main.py:1235 #: ui/main.py:1236
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Sortowanie..." msgstr "Sortowanie..."
@ -2145,7 +2146,7 @@ msgstr "Spakowana talia Anki (*.zip)"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Hasło" msgstr "Hasło"
#: ui/main.py:801 #: ui/main.py:802
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Hasło:" msgstr "Hasło:"
@ -2173,11 +2174,6 @@ msgstr "Dodaj najpierw nowy szablon."
msgid "Please add another model first." msgid "Please add another model first."
msgstr "Dodaj najpierw nowy model." msgstr "Dodaj najpierw nowy model."
#: forms/sort.py:46
#, fuzzy
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Dodaj najpierw nowe pole."
#: ui/sync.py:54 #: ui/sync.py:54
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Sprawdź ponownie swoją nazwę użytkownika/hasło." msgstr "Sprawdź ponownie swoją nazwę użytkownika/hasło."
@ -2198,11 +2194,11 @@ msgstr ""
"Zainstaluj <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n" "Zainstaluj <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"by móc nagrywać." "by móc nagrywać."
#: ui/main.py:1397 #: ui/main.py:1398
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Zainstaluj python-mathplotlib, aby mieć dostęp do wykresów." msgstr "Zainstaluj python-mathplotlib, aby mieć dostęp do wykresów."
#: ui/main.py:2333 #: ui/main.py:2334
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "Uruchom ponownie Anki przed sprawdzaniem bazy danych." msgstr "Uruchom ponownie Anki przed sprawdzaniem bazy danych."
@ -2210,7 +2206,7 @@ msgstr "Uruchom ponownie Anki przed sprawdzaniem bazy danych."
msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki." msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki."
msgstr "Pobrano dodatek. Zrestartuj Anki." msgstr "Pobrano dodatek. Zrestartuj Anki."
#: ui/preferences.py:42 #: ui/preferences.py:43
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polski" msgstr "Polski"
@ -2250,7 +2246,7 @@ msgstr "Podgląd kart"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Poprzednie kolory (F7, następnie F6)" msgstr "Poprzednie kolory (F7, następnie F6)"
#: ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2349
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2291,7 +2287,7 @@ msgstr "Rozmiar pytania"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1241 ui/main.py:1583 #: ui/main.py:1242 ui/main.py:1584
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Losowanie..." msgstr "Losowanie..."
@ -2312,7 +2308,7 @@ msgstr "Nagraj dźwięk (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Nagrywanie...<br>Czas: %0.1f" msgstr "Nagrywanie...<br>Czas: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2063 #: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2064
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Powtórz %s" msgstr "Powtórz %s"
@ -2385,7 +2381,7 @@ msgstr "Powtórka"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "Czas powtórki" msgstr "Czas powtórki"
#: ui/main.py:1125 #: ui/main.py:1126
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "Do przeglądnięcia:" msgstr "Do przeglądnięcia:"
@ -2410,7 +2406,7 @@ msgstr "Zapis i synchronizacja"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Zapisz &jako..." msgstr "Zapisz &jako..."
#: ui/main.py:907 #: ui/main.py:908
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Zapisz talię jako" msgstr "Zapisz talię jako"
@ -2462,7 +2458,7 @@ msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend." msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend."
msgstr "Wybierz etykiety do zawieszenia. Usuń zaznaczenie by usunąć zawieszenie." msgstr "Wybierz etykiety do zawieszenia. Usuń zaznaczenie by usunąć zawieszenie."
#: ui/main.py:1153 #: ui/main.py:1154
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "Statystyki sesji" msgstr "Statystyki sesji"
@ -2550,7 +2546,7 @@ msgstr "Pokaż ikonę w zasobniku systemowym"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Pokaż/Schowaj" msgstr "Pokaż/Schowaj"
#: ui/main.py:1824 #: ui/main.py:1825
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2566,7 +2562,7 @@ msgstr "Brakuje niektórych pól lub niektóre pola nie są unikalne."
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Niektóre ustawienia zadziałają po ponownym uruchomieniu Anki." msgstr "Niektóre ustawienia zadziałają po ponownym uruchomieniu Anki."
#: ui/main.py:576 #: ui/main.py:577
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "Wkrótce" msgstr "Wkrótce"
@ -2582,11 +2578,11 @@ msgstr "Dźwięk (*.mp3 *.ogg *.wav)"
msgid "Source ID:" msgid "Source ID:"
msgstr "ID źródła:" msgstr "ID źródła:"
#: ui/preferences.py:43 #: ui/preferences.py:44
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański" msgstr "Hiszpański"
#: ui/main.py:1187 #: ui/main.py:1188
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "&Zacznij powtórkę" msgstr "&Zacznij powtórkę"
@ -2606,7 +2602,7 @@ msgstr "Stan"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Nie wyświetlaj tej karty, dopóki nie zostanie odwieszona w edytorze." msgstr "Nie wyświetlaj tej karty, dopóki nie zostanie odwieszona w edytorze."
#: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1414 #: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1415
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Zawieszenie" msgstr "Zawieszenie"
@ -2618,7 +2614,7 @@ msgstr "Zawieś aktualny fakt, dopóki talia nie zostanie zamknięta i otwarta p
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Zawieszone" msgstr "Zawieszone"
#: ui/preferences.py:44 #: ui/preferences.py:45
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzki" msgstr "Szwedzki"
@ -2646,7 +2642,7 @@ msgstr "Synchronizuj tę talię"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Synchronizuj tę talię z Anki Online" msgstr "Synchronizuj tę talię z Anki Online"
#: ui/main.py:1843 ui/main.py:1845 #: ui/main.py:1844 ui/main.py:1846
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synchronizacja plików" msgstr "Synchronizacja plików"
@ -2655,7 +2651,7 @@ msgstr "Synchronizacja plików"
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synchronizacja nie powiodła się: %(a)s" msgstr "Synchronizacja nie powiodła się: %(a)s"
#: ui/main.py:2386 #: ui/main.py:2387
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Nadaj etykietę" msgstr "Nadaj etykietę"
@ -2667,7 +2663,7 @@ msgstr "Nadaj etykiety faktom ze zduplikowanymi polami zamiast usuwać je"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etykiety" msgstr "Etykiety"
#: ui/main.py:1546 #: ui/main.py:1547
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Etykiety wykorzystane w sprawdzianie:" msgstr "Etykiety wykorzystane w sprawdzianie:"
@ -2703,23 +2699,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "Maksymalna liczba <b>nowych kart na dzień</b>. Domyślnie jest to 20, by uniknąć przeciążenia cię powtórkami." msgstr "Maksymalna liczba <b>nowych kart na dzień</b>. Domyślnie jest to 20, by uniknąć przeciążenia cię powtórkami."
#: ui/main.py:1160 #: ui/main.py:1161
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "Liczba kart będących dzisiaj do przeglądnięcia" msgstr "Liczba kart będących dzisiaj do przeglądnięcia"
#: ui/main.py:1154 #: ui/main.py:1155
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "Liczba kart powtarzanych w aktualnej (na niebiesko) i poprzedniej sesji (na czarno)" msgstr "Liczba kart powtarzanych w aktualnej (na niebiesko) i poprzedniej sesji (na czarno)"
#: ui/main.py:1156 #: ui/main.py:1157
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Liczba kart powtarzanych dzisiaj (na niebiesko) i wczoraj (na czarno)" msgstr "Liczba kart powtarzanych dzisiaj (na niebiesko) i wczoraj (na czarno)"
#: ui/main.py:1158 #: ui/main.py:1159
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Liczba minut w trakcie powtórki dzisiaj (na niebiesko) i wczoraj (na czarno)" msgstr "Liczba minut w trakcie powtórki dzisiaj (na niebiesko) i wczoraj (na czarno)"
#: ui/main.py:1162 #: ui/main.py:1163
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "Liczba nowych kart oczekujących dzisiaj" msgstr "Liczba nowych kart oczekujących dzisiaj"
@ -2727,7 +2723,7 @@ msgstr "Liczba nowych kart oczekujących dzisiaj"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Zmienił się protokół synchronizacji. Zaktualizuj Anki." msgstr "Zmienił się protokół synchronizacji. Zaktualizuj Anki."
#: ui/main.py:1164 #: ui/main.py:1165
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "Ogólna liczba nowych kart w talii" msgstr "Ogólna liczba nowych kart w talii"
@ -2819,7 +2815,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Musisz najpierw usunąć źródło." "Musisz najpierw usunąć źródło."
#: ui/main.py:2335 #: ui/main.py:2336
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2837,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"<b>Tej operacji nie można cofnąć.</b><br>\n" "<b>Tej operacji nie można cofnąć.</b><br>\n"
"Kontynuować?" "Kontynuować?"
#: ui/main.py:2377 #: ui/main.py:2378
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2876,7 +2872,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Na pewno chcesz usunąć te karty?" "Na pewno chcesz usunąć te karty?"
#: ui/main.py:1124 #: ui/main.py:1125
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "Czas dziennie:" msgstr "Czas dziennie:"
@ -2884,7 +2880,7 @@ msgstr "Czas dziennie:"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tytuł" msgstr "Tytuł"
#: ui/main.py:1389 #: ui/main.py:1390
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2896,7 +2892,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Zakończono dzisiejsze powtórki" msgstr "Zakończono dzisiejsze powtórki"
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Pokaż/ukryj pasek narzędzi" msgstr "Pokaż/ukryj pasek narzędzi"
@ -2916,7 +2912,7 @@ msgstr "Przesyłanie danych..."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "Traktuj wejście jako wyrażenie regularne" msgstr "Traktuj wejście jako wyrażenie regularne"
#: ui/main.py:545 #: ui/main.py:546
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "Wpisz odpowiedź i wciśnij enter" msgstr "Wpisz odpowiedź i wciśnij enter"
@ -2928,7 +2924,7 @@ msgstr "Typ:"
msgid "Unable to connect to server." msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem." msgstr "Nie można połączyć się z serwerem."
#: ui/main.py:612 #: ui/main.py:613
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -2950,7 +2946,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Aby zaktualizować starą talię, ściągnij Anki 0.9.8.7." "Aby zaktualizować starą talię, ściągnij Anki 0.9.8.7."
#: ui/main.py:859 #: ui/main.py:860
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "Nie można załadować pliku." msgstr "Nie można załadować pliku."
@ -2973,7 +2969,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:648 #: ui/main.py:649
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "Nie można przeprowadzić odzyskiwania. Nie powiodło się ładowanie talii." msgstr "Nie można przeprowadzić odzyskiwania. Nie powiodło się ładowanie talii."
@ -2985,7 +2981,7 @@ msgstr "Nie przechowuj LaTeXa"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Tekst podkreślony (Ctrl+u)" msgstr "Tekst podkreślony (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2057 #: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2058
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Cofnij %s" msgstr "Cofnij %s"
@ -3003,7 +2999,7 @@ msgstr "Wycofanie zawieszenia"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Aktualizacja zakończona. Zrestartuj Anki." msgstr "Aktualizacja zakończona. Zrestartuj Anki."
#: ui/main.py:2097 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3029,7 +3025,7 @@ msgstr "Użyj własnego rozmiaru"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika" msgstr "Nazwa użytkownika"
#: ui/main.py:797 #: ui/main.py:798
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:" msgstr "Nazwa użytkownika:"
@ -3058,15 +3054,15 @@ msgstr "Brawo! Ta karta pojawi się ponownie za <b>%(next)s</b>."
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Czy chcesz ściągnąć ją teraz?" msgstr "Czy chcesz ściągnąć ją teraz?"
#: ui/main.py:1460 ui/main.py:1508 ui/main.py:2371 #: ui/main.py:1461 ui/main.py:1509 ui/main.py:2372
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Jesteś już w trybie sprawdzianu. Musisz zamknąć tę talię." msgstr "Jesteś już w trybie sprawdzianu. Musisz zamknąć tę talię."
#: ui/main.py:1821 ui/main.py:2088 #: ui/main.py:1822 ui/main.py:2089
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "Zegar twojego komputera nie jest ustawiony na poprawny czas.\n" msgstr "Zegar twojego komputera nie jest ustawiony na poprawny czas.\n"
#: ui/main.py:1394 #: ui/main.py:1395
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3087,7 +3083,7 @@ msgstr "kart"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "dni" msgstr "dni"
#: ui/main.py:2086 #: ui/main.py:2087
msgid "early" msgid "early"
msgstr "Spieszy o" msgstr "Spieszy o"
@ -3104,7 +3100,7 @@ msgstr "w %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "napis" msgstr "napis"
#: ui/main.py:2084 #: ui/main.py:2085
msgid "late" msgid "late"
msgstr "Spóźnia się" msgstr "Spóźnia się"
@ -3135,6 +3131,10 @@ msgstr "toplabel"
#~ msgid "&Unsuspend" #~ msgid "&Unsuspend"
#~ msgstr "&Cofnij zawieszenie" #~ msgstr "&Cofnij zawieszenie"
#, fuzzy
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Dodaj najpierw nowe pole."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The top bar shows your performance today. The bottom bar shows your<br>\n" #~ "The top bar shows your performance today. The bottom bar shows your<br>\n"
#~ "performance on cards scheduled for 21 days or more. The bottom bar should<br>\n" #~ "performance on cards scheduled for 21 days or more. The bottom bar should<br>\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n" "Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 01:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-20 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Jo Nakashima <jonakashima@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jo Nakashima <jonakashima@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr " <b>Quando editar (substitui os anteriores):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Quando revisar e editar:</b>" msgstr " <b>Quando revisar e editar:</b>"
#: ui/main.py:2092 #: ui/main.py:2093
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Por favor entre um valor válido de início e fim" msgstr "Por favor entre um valor válido de início e fim"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d de %(cards)d programados) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(due)d de %(cards)d programados) - %(title)s"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "%(path)s (%(due)d de %(cards)d programados) - %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d exportado." msgstr "%d exportado."
#: ui/main.py:2400 #: ui/main.py:2401
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -136,7 +136,7 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d exportado." msgstr[0] "%d exportado."
msgstr[1] "%d exportado." msgstr[1] "%d exportado."
#: ui/main.py:2402 #: ui/main.py:2403
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -471,17 +471,17 @@ msgstr "&Arquivo"
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Ajuda</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Ajuda</a>"
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanjis que ainda faltam</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanjis que ainda faltam</a><br>"
#: ui/main.py:1335 #: ui/main.py:1336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanjis que ainda faltam</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanjis que ainda faltam</a><br>"
#: ui/main.py:1334 #: ui/main.py:1335
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanjis que ainda faltam</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanjis que ainda faltam</a><br>"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "<h1>Salvando automaticamente</h1>"
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1468 #: ui/main.py:1469
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Programadas Acumuladas</h1>" msgstr "<h1>Programadas Acumuladas</h1>"
#: ui/main.py:1365 #: ui/main.py:1366
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Card corrente</h1>" msgstr "<h1>Card corrente</h1>"
@ -738,11 +738,11 @@ msgstr "<h1>Intervalos</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Língua</h1>" msgstr "<h1>Língua</h1>"
#: ui/main.py:1368 #: ui/main.py:1369
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Último card</h1>" msgstr "<h1>Último card</h1>"
#: ui/main.py:1669 #: ui/main.py:1670
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>Modelos</h1>" msgstr "<h1>Modelos</h1>"
#: ui/main.py:791 #: ui/main.py:792
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "<h1>Conta Online</h1>Para usar sua <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">conta online</a> grátis,<br>por favor coloque seus detalhes a seguir.<br>" msgstr "<h1>Conta Online</h1>Para usar sua <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">conta online</a> grátis,<br>por favor coloque seus detalhes a seguir.<br>"
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Tempo de Revisão</h1>" msgstr "<h1>Tempo de Revisão</h1>"
#: ui/main.py:1675 #: ui/main.py:1676
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -782,11 +782,11 @@ msgstr "<h1>Revisando</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Escolha o Campo Alvo</h1>" msgstr "<h1>Escolha o Campo Alvo</h1>"
#: ui/main.py:1085 #: ui/main.py:1086
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Opções de Estudo</h1>" msgstr "<h1>Opções de Estudo</h1>"
#: ui/main.py:1834 #: ui/main.py:1835
msgid "" msgid ""
"<h1>Sync Failed</h1>\n" "<h1>Sync Failed</h1>\n"
"Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection." "Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection."
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "<h1>Sincronização</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crie uma cont
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Sincronize</h1>" msgstr "<h1>Sincronize</h1>"
#: ui/main.py:890 #: ui/main.py:891
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
" salvas. Gostaria de salvá-las, descartar as\n" " salvas. Gostaria de salvá-las, descartar as\n"
" alterações, ou cancelar?" " alterações, ou cancelar?"
#: ui/main.py:1087 #: ui/main.py:1088
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Muito bem!</h1>" msgstr "<h1>Muito bem!</h1>"
@ -943,11 +943,11 @@ msgstr "Revisão"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Permitir resposta em branco" msgstr "Permitir resposta em branco"
#: ui/main.py:1541 #: ui/main.py:1542
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Já cramming. Por favor, feche este deck primeiro." msgstr "Já cramming. Por favor, feche este deck primeiro."
#: ui/main.py:705 #: ui/main.py:706
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Tema alternativo"
msgid "An error occured while opening %s" msgid "An error occured while opening %s"
msgstr "Um erro ocorreu ao tentar abrir %s" msgstr "Um erro ocorreu ao tentar abrir %s"
#: ui/main.py:173 #: ui/main.py:174
msgid "" msgid ""
"An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n" "An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n"
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>" "Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
"Um erro ocorreu em um plugin. Por favor, contate o autor.<br>\n" "Um erro ocorreu em um plugin. Por favor, contate o autor.<br>\n"
"Por favor, não reporte este bug com o Anki.<br><br>" "Por favor, não reporte este bug com o Anki.<br><br>"
#: ui/main.py:639 #: ui/main.py:640
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
"Gostaria de tentar verificar erros no deck?\n" "Gostaria de tentar verificar erros no deck?\n"
"Isto pode levar um tempo." "Isto pode levar um tempo."
#: ui/main.py:164 #: ui/main.py:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An error occurred. Please:<p>\n" "An error occurred. Please:<p>\n"
@ -996,12 +996,12 @@ msgstr ""
"Se isso não arrumar o problema, por favor copie o seguinte<br>\n" "Se isso não arrumar o problema, por favor copie o seguinte<br>\n"
"em um bug report:<br><br>\n" "em um bug report:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2375 forms/main.py:873 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2376 forms/main.py:873
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:950 #: ui/main.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Negrito (Ctrl+b)"
msgid "Brazillian Portuguese" msgid "Brazillian Portuguese"
msgstr "Português" msgstr "Português"
#: ui/main.py:84 #: ui/main.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Broken plugin:\n" "Broken plugin:\n"
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Fonte da resposta"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "Carregando deck..." msgstr "Carregando deck..."
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Não pode procurar a seleção com uma quebra de linha." msgstr "Não pode procurar a seleção com uma quebra de linha."
#: ui/main.py:2390 #: ui/main.py:2391
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -1158,11 +1158,11 @@ msgstr ""
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "Cards estão esperando" msgstr "Cards estão esperando"
#: ui/main.py:1123 #: ui/main.py:1124
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1122 #: ui/main.py:1123
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Continue &Revisando"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..." msgstr "Conectando..."
#: ui/main.py:1185 #: ui/main.py:1186
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "Continue &Revisando" msgstr "Continue &Revisando"
@ -1294,11 +1294,11 @@ msgstr ""
msgid "Correct under a month: " msgid "Correct under a month: "
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:162 #: ui/main.py:163
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1562 #: ui/main.py:1563
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "" msgstr ""
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:703 #: ui/main.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Customizar sincronização, agendamento, prioridades e modelos."
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2367 #: ui/main.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1502,15 +1502,15 @@ msgstr "Gráfico do Deck"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "Propriedades do Deck" msgstr "Propriedades do Deck"
#: ui/main.py:849 ui/main.py:914 #: ui/main.py:850 ui/main.py:915
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "Arquivos de Deck (*.anki)" msgstr "Arquivos de Deck (*.anki)"
#: ui/main.py:607 #: ui/main.py:608
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "Deck já está aberto." msgstr "Deck já está aberto."
#: ui/main.py:1428 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1429 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2388 #: ui/main.py:2389
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "" msgstr ""
@ -1534,10 +1534,6 @@ msgstr ""
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "Determinando diferenças..." msgstr "Determinando diferenças..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Diálogo"
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "Desa&bilitar" msgstr "Desa&bilitar"
@ -1723,7 +1719,7 @@ msgstr "Criado"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "F&ato" msgstr "F&ato"
#: ui/main.py:1865 #: ui/main.py:1866
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Falha ao enviar mídia. Por favor execute 'check media db'." msgstr "Falha ao enviar mídia. Por favor execute 'check media db'."
@ -1911,14 +1907,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2089 #: ui/main.py:2090
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -1960,11 +1956,11 @@ msgstr "Equação Latex (Ctrl+l, e)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Ambiente de Matemática Latex (Ctrl+l, m)" msgstr "Ambiente de Matemática Latex (Ctrl+l, m)"
#: ui/main.py:1563 #: ui/main.py:1564
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Carregando deck..." msgstr "Carregando deck..."
#: ui/main.py:1379 #: ui/main.py:1380
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Carregando gráficos (pode levar um tempo)..." msgstr "Carregando gráficos (pode levar um tempo)..."
@ -2063,12 +2059,12 @@ msgstr "Nome"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Nome no servidor: " msgstr "Nome no servidor: "
#: ui/main.py:1126 #: ui/main.py:1127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "Re&visar antecipadamente" msgstr "Re&visar antecipadamente"
#: ui/main.py:1127 #: ui/main.py:1128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "Re&visar antecipadamente" msgstr "Re&visar antecipadamente"
@ -2081,7 +2077,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1556 ui/main.py:1593 #: ui/main.py:1557 ui/main.py:1594
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Nenhum card com a tag informada." msgstr "Nenhum card com a tag informada."
@ -2093,11 +2089,11 @@ msgstr "Nenhum card para preview"
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Nenhuma alteração encontrada" msgstr "Nenhuma alteração encontrada"
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Não há card corrente ou último card." msgstr "Não há card corrente ou último card."
#: ui/main.py:1307 #: ui/main.py:1308
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Não há expressão no card corrente" msgstr "Não há expressão no card corrente"
@ -2106,10 +2102,15 @@ msgstr "Não há expressão no card corrente"
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "Sem tags" msgstr "Sem tags"
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Não há significado no card corrente." msgstr "Não há significado no card corrente."
#: ui/preferences.py:42
#, fuzzy
msgid "Norwegian"
msgstr "Coreano"
#: ui/cardlist.py:1180 #: ui/cardlist.py:1180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
@ -2136,7 +2137,7 @@ msgstr "Abrir Exe&mplo..."
msgid "Open a pre-made deck or plugin" msgid "Open a pre-made deck or plugin"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:851 #: ui/main.py:852
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "Abrir deck" msgstr "Abrir deck"
@ -2149,7 +2150,7 @@ msgstr "Abrir bug tracker"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "Otimizar Database" msgstr "Otimizar Database"
#: ui/main.py:1235 #: ui/main.py:1236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Carregando deck..." msgstr "Carregando deck..."
@ -2166,7 +2167,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Senha" msgstr "Senha"
#: ui/main.py:801 #: ui/main.py:802
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Senha:" msgstr "Senha:"
@ -2196,10 +2197,6 @@ msgstr "Por favor adicione um novo campo primeiro."
msgid "Please add another model first." msgid "Please add another model first."
msgstr "Por favor adicione outro modelo primeiro." msgstr "Por favor adicione outro modelo primeiro."
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Por favor escolha um campo para ordenar"
#: ui/sync.py:54 #: ui/sync.py:54
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Por favor verifique seu nome de usuário/senha" msgstr "Por favor verifique seu nome de usuário/senha"
@ -2221,11 +2218,11 @@ msgstr ""
"Por favor instale<a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n" "Por favor instale<a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"para habilitar gravação." "para habilitar gravação."
#: ui/main.py:1397 #: ui/main.py:1398
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Por favor instale python-matplotlib para acessar gráficos" msgstr "Por favor instale python-matplotlib para acessar gráficos"
#: ui/main.py:2333 #: ui/main.py:2334
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "" msgstr ""
@ -2234,7 +2231,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki." msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki."
msgstr "Atualização completa. Por favor reinicie o Anki" msgstr "Atualização completa. Por favor reinicie o Anki"
#: ui/preferences.py:42 #: ui/preferences.py:43
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polonês" msgstr "Polonês"
@ -2275,7 +2272,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2349
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2316,7 +2313,7 @@ msgstr "Tamanho da questão"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1241 ui/main.py:1583 #: ui/main.py:1242 ui/main.py:1584
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Randomizando..." msgstr "Randomizando..."
@ -2337,7 +2334,7 @@ msgstr "Gravar áudio (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Gravando...<br>Tempo: %0.1f" msgstr "Gravando...<br>Tempo: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2063 #: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2064
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Refazer %s" msgstr "Refazer %s"
@ -2412,7 +2409,7 @@ msgstr "Revisão"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "Tempo de Revisão" msgstr "Tempo de Revisão"
#: ui/main.py:1125 #: ui/main.py:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "Re&visar antecipadamente" msgstr "Re&visar antecipadamente"
@ -2439,7 +2436,7 @@ msgstr "Salvar && Sincronizar"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Salvar &Como..." msgstr "Salvar &Como..."
#: ui/main.py:907 #: ui/main.py:908
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Salvar Deck Como" msgstr "Salvar Deck Como"
@ -2494,7 +2491,7 @@ msgstr "Selecionar &Tudo"
msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend." msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1153 #: ui/main.py:1154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "&Estatísticas do Deck" msgstr "&Estatísticas do Deck"
@ -2586,7 +2583,7 @@ msgstr "Mostrar ícone na bandeja"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Mostrar/Esconder" msgstr "Mostrar/Esconder"
#: ui/main.py:1824 #: ui/main.py:1825
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
@ -2606,7 +2603,7 @@ msgstr "Alguns campos estão faltando ou não são únicos"
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:576 #: ui/main.py:577
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "Breve" msgstr "Breve"
@ -2622,11 +2619,11 @@ msgstr "Sons (*.mp3 *.ogg *.wav)"
msgid "Source ID:" msgid "Source ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/preferences.py:43 #: ui/preferences.py:44
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol" msgstr "Espanhol"
#: ui/main.py:1187 #: ui/main.py:1188
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "Iniciar &Revisão" msgstr "Iniciar &Revisão"
@ -2647,7 +2644,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Parar de revisar este card até remover a suspensão no editor." msgstr "Parar de revisar este card até remover a suspensão no editor."
#: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1414 #: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1415
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Suspenso" msgstr "Suspenso"
@ -2660,7 +2657,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Suspenso" msgstr "Suspenso"
#: ui/preferences.py:44 #: ui/preferences.py:45
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr ""
@ -2689,7 +2686,7 @@ msgstr "Sincronizar este deck"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Sincronizar este deck" msgstr "Sincronizar este deck"
#: ui/main.py:1843 ui/main.py:1845 #: ui/main.py:1844 ui/main.py:1846
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sincronizando Mídia..." msgstr "Sincronizando Mídia..."
@ -2698,7 +2695,7 @@ msgstr "Sincronizando Mídia..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sincronização falhou: %(a)s" msgstr "Sincronização falhou: %(a)s"
#: ui/main.py:2386 #: ui/main.py:2387
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "" msgstr ""
@ -2710,7 +2707,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1546 #: ui/main.py:1547
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Tags para cram" msgstr "Tags para cram"
@ -2747,23 +2744,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1160 #: ui/main.py:1161
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1154 #: ui/main.py:1155
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1156 #: ui/main.py:1157
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1158 #: ui/main.py:1159
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1162 #: ui/main.py:1163
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "" msgstr ""
@ -2771,7 +2768,7 @@ msgstr ""
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "O protocolo de sincronização mudou. Por favor atualize o Anki." msgstr "O protocolo de sincronização mudou. Por favor atualize o Anki."
#: ui/main.py:1164 #: ui/main.py:1165
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "" msgstr ""
@ -2858,7 +2855,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Você precisa remover a fonte primeiro." "Você precisa remover a fonte primeiro."
#: ui/main.py:2335 #: ui/main.py:2336
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2876,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"<b>Esta operação não pode ser desfeita.</b><br>\n" "<b>Esta operação não pode ser desfeita.</b><br>\n"
"Prosseguir?" "Prosseguir?"
#: ui/main.py:2377 #: ui/main.py:2378
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2915,7 +2912,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Quer realmente deletar estes cards?" "Quer realmente deletar estes cards?"
#: ui/main.py:1124 #: ui/main.py:1125
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2924,7 +2921,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "&Arquivo" msgstr "&Arquivo"
#: ui/main.py:1389 #: ui/main.py:1390
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2936,7 +2933,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "As revisões de hoje foram terminadas" msgstr "As revisões de hoje foram terminadas"
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
@ -2957,7 +2954,7 @@ msgstr "Transferindo dados..."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:545 #: ui/main.py:546
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "Digite a resposta e aperte enter" msgstr "Digite a resposta e aperte enter"
@ -2970,7 +2967,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to server." msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Não foi possível encontrar o servidor" msgstr "Não foi possível encontrar o servidor"
#: ui/main.py:612 #: ui/main.py:613
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -2992,7 +2989,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Para atualizar um deck antigo, faça o download do Anki 0.9.8.7." "Para atualizar um deck antigo, faça o download do Anki 0.9.8.7."
#: ui/main.py:859 #: ui/main.py:860
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "Não foi possível carregar o arquivo." msgstr "Não foi possível carregar o arquivo."
@ -3015,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:648 #: ui/main.py:649
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "Incapaz de recuperar. Deck falhou" msgstr "Incapaz de recuperar. Deck falhou"
@ -3027,7 +3024,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Sublinhado (Ctrl+u)" msgstr "Sublinhado (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2057 #: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2058
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Desfazer %s" msgstr "Desfazer %s"
@ -3046,7 +3043,7 @@ msgstr "Suspenso"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Atualização completa. Por favor reinicie o Anki" msgstr "Atualização completa. Por favor reinicie o Anki"
#: ui/main.py:2097 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3072,7 +3069,7 @@ msgstr "Use tamanho"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário" msgstr "Nome de usuário"
#: ui/main.py:797 #: ui/main.py:798
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuário:" msgstr "Nome de usuário:"
@ -3101,16 +3098,16 @@ msgstr "Muito bem! Este card vai aparecer novamente em <b>%(next)s</b>."
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Gostaria de fazer o download agora?" msgstr "Gostaria de fazer o download agora?"
#: ui/main.py:1460 ui/main.py:1508 ui/main.py:2371 #: ui/main.py:1461 ui/main.py:1509 ui/main.py:2372
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Já cramming. Por favor, feche este deck primeiro." msgstr "Já cramming. Por favor, feche este deck primeiro."
#: ui/main.py:1821 ui/main.py:2088 #: ui/main.py:1822 ui/main.py:2089
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1394 #: ui/main.py:1395
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3131,7 +3128,7 @@ msgstr ""
msgid "days" msgid "days"
msgstr "dias" msgstr "dias"
#: ui/main.py:2086 #: ui/main.py:2087
msgid "early" msgid "early"
msgstr "cedo" msgstr "cedo"
@ -3148,7 +3145,7 @@ msgstr "em %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2084 #: ui/main.py:2085
msgid "late" msgid "late"
msgstr "" msgstr ""
@ -3413,6 +3410,9 @@ msgstr ""
#~ "Clique no botão fechar ou importe outro arquivo.\n" #~ "Clique no botão fechar ou importe outro arquivo.\n"
#~ "\n" #~ "\n"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Diálogo"
#~ msgid "Edit Items" #~ msgid "Edit Items"
#~ msgstr "Editar Itens" #~ msgstr "Editar Itens"
@ -3449,6 +3449,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Por favor adicione um novo card primeiro" #~ msgstr "Por favor adicione um novo card primeiro"
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Por favor escolha um campo para ordenar"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Reviews due" #~ msgid "Reviews due"
#~ msgstr "Re&visar antecipadamente" #~ msgstr "Re&visar antecipadamente"

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.7\n" "Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 01:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-20 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-17 19:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-20 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n" "Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr " <b>Vid ändring (företräde framför ovan):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr " <b>Vid repetition och ändring:</b>" msgstr " <b>Vid repetition och ändring:</b>"
#: ui/main.py:2092 #: ui/main.py:2093
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Ställ klockan rätt och starta sedan om Anki." msgstr "Ställ klockan rätt och starta sedan om Anki."
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faktauppgifter]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "%(partOf)d av %(totalSum)d" msgstr "%(partOf)d av %(totalSum)d"
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d av %(cards)d är dags att repetera) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(due)d av %(cards)d är dags att repetera) - %(title)s"
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "%(path)s (%(due)d av %(cards)d är dags att repetera) - %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d exporterades." msgstr "%d exporterades."
#: ui/main.py:2400 #: ui/main.py:2401
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -149,7 +149,7 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d valt" msgstr[0] "%d valt"
msgstr[1] "%d valda" msgstr[1] "%d valda"
#: ui/main.py:2402 #: ui/main.py:2403
#, python-format #, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -468,15 +468,15 @@ msgstr "<Filter>"
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Hjälp</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Hjälp</a>"
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Saknade</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Saknade</a><br>"
#: ui/main.py:1335 #: ui/main.py:1336
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:non>Icke-jouyou</a><br>" msgstr "<a href=py:non>Icke-jouyou</a><br>"
#: ui/main.py:1334 #: ui/main.py:1335
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:seen>Sedda</a><br>" msgstr "<a href=py:seen>Sedda</a><br>"
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "<h1>Automatsparning</h1>"
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>Kortmallar</h1>" msgstr "<h1>Kortmallar</h1>"
#: ui/main.py:1468 #: ui/main.py:1469
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Ackumulerat antal vars tidsfrist är slut</h1>" msgstr "<h1>Ackumulerat antal vars tidsfrist är slut</h1>"
#: ui/main.py:1365 #: ui/main.py:1366
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Aktuellt kort</h1>" msgstr "<h1>Aktuellt kort</h1>"
@ -729,11 +729,11 @@ msgstr "<h1>Intervall</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Språk</h1>" msgstr "<h1>Språk</h1>"
#: ui/main.py:1368 #: ui/main.py:1369
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Förra kortet</h1>" msgstr "<h1>Förra kortet</h1>"
#: ui/main.py:1669 #: ui/main.py:1670
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Lär dig mer</h1>Klicka på klockan i verktygsraden för att avsluta." msgstr "<h1>Lär dig mer</h1>Klicka på klockan i verktygsraden för att avsluta."
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "<h1>Lär dig mer</h1>Klicka på klockan i verktygsraden för att avsluta
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>Modeller</h1>" msgstr "<h1>Modeller</h1>"
#: ui/main.py:791 #: ui/main.py:792
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "<h1>Konto på nätet</h1>För att använda ditt fria <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto på nätet</a>,<br>fyll i dina uppgifter här nedan.<br>" msgstr "<h1>Konto på nätet</h1>För att använda ditt fria <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto på nätet</a>,<br>fyll i dina uppgifter här nedan.<br>"
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "<h1>Repetitioner</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>Repetitionstid</h1>" msgstr "<h1>Repetitionstid</h1>"
#: ui/main.py:1675 #: ui/main.py:1676
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "<h1>Repetera tidigt</h1>Klicka på klockan i verktygsraden för att avsluta." msgstr "<h1>Repetera tidigt</h1>Klicka på klockan i verktygsraden för att avsluta."
@ -773,11 +773,11 @@ msgstr "<h1>Repeterar</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>Välj målfält</h1>" msgstr "<h1>Välj målfält</h1>"
#: ui/main.py:1085 #: ui/main.py:1086
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Instuderingsalternativ</h1>" msgstr "<h1>Instuderingsalternativ</h1>"
#: ui/main.py:1834 #: ui/main.py:1835
msgid "" msgid ""
"<h1>Sync Failed</h1>\n" "<h1>Sync Failed</h1>\n"
"Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection." "Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection."
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "<h1>Synkronisering</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Skapa ett grat
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Synkronisera</h1>" msgstr "<h1>Synkronisera</h1>"
#: ui/main.py:890 #: ui/main.py:891
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
" ändringar. Vill du spara dem, förkasta\n" " ändringar. Vill du spara dem, förkasta\n"
" ändringarna eller avbryta?" " ändringarna eller avbryta?"
#: ui/main.py:1087 #: ui/main.py:1088
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Bra gjort!</h1>" msgstr "<h1>Bra gjort!</h1>"
@ -938,11 +938,11 @@ msgstr "Alla repetitioner"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Tillåt tomma svar" msgstr "Tillåt tomma svar"
#: ui/main.py:1541 #: ui/main.py:1542
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Håller redan på att plugga. Stäng denna kortlek först." msgstr "Håller redan på att plugga. Stäng denna kortlek först."
#: ui/main.py:705 #: ui/main.py:706
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Alternativt tema"
msgid "An error occured while opening %s" msgid "An error occured while opening %s"
msgstr "Ett fel uppstod när %s skulle öppnas" msgstr "Ett fel uppstod när %s skulle öppnas"
#: ui/main.py:173 #: ui/main.py:174
msgid "" msgid ""
"An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n" "An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n"
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>" "Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
"Ett fel inträffade i en insticksmodul. Kontakta insticksmodulens upphovsman.<br>\n" "Ett fel inträffade i en insticksmodul. Kontakta insticksmodulens upphovsman.<br>\n"
"Rapportera inte in felet till Anki.<br><br>" "Rapportera inte in felet till Anki.<br><br>"
#: ui/main.py:639 #: ui/main.py:640
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
"Vill du köra en kortlekskontroll?\n" "Vill du köra en kortlekskontroll?\n"
"Detta kan ta lite tid." "Detta kan ta lite tid."
#: ui/main.py:164 #: ui/main.py:165
msgid "" msgid ""
"An error occurred. Please:<p>\n" "An error occurred. Please:<p>\n"
"<ol>\n" "<ol>\n"
@ -992,12 +992,12 @@ msgstr ""
"Om detta inte löser problemet, kopiera följande text<br>\n" "Om detta inte löser problemet, kopiera följande text<br>\n"
"till en felrapport:<br><br>\n" "till en felrapport:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2375 forms/main.py:873 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2376 forms/main.py:873
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:950 #: ui/main.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Fet text (Ctrl+b)"
msgid "Brazillian Portuguese" msgid "Brazillian Portuguese"
msgstr "Brasiliansk portugisiska" msgstr "Brasiliansk portugisiska"
#: ui/main.py:84 #: ui/main.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Broken plugin:\n" "Broken plugin:\n"
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Typsnitt för bläddrare"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "Konstruerar index..." msgstr "Konstruerar index..."
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "Begrav" msgstr "Begrav"
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Kan enbart arbeta med en modell åt gången."
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Kan inte göra ett uppslag på en markering som innehåller en radbrytning." msgstr "Kan inte göra ett uppslag på en markering som innehåller en radbrytning."
#: ui/main.py:2390 #: ui/main.py:2391
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
@ -1147,11 +1147,11 @@ msgstr "Kort"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "Det finns kort som väntar" msgstr "Det finns kort som väntar"
#: ui/main.py:1123 #: ui/main.py:1124
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Kort/dag" msgstr "Kort/dag"
#: ui/main.py:1122 #: ui/main.py:1123
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "Kort/studiepass:" msgstr "Kort/studiepass:"
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Anpassa repetitionsalternativ"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..." msgstr "Ansluter..."
#: ui/main.py:1185 #: ui/main.py:1186
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "&Fortsätt repetera" msgstr "&Fortsätt repetera"
@ -1278,11 +1278,11 @@ msgstr "Rätta idag: "
msgid "Correct under a month: " msgid "Correct under a month: "
msgstr "Rätta yngre än en månad: " msgstr "Rätta yngre än en månad: "
#: ui/main.py:162 #: ui/main.py:163
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "Kunde inte spela ljud. Installera mplayer." msgstr "Kunde inte spela ljud. Installera mplayer."
#: ui/main.py:1562 #: ui/main.py:1563
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Råplugga" msgstr "Råplugga"
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Ctrl+4"
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5" msgstr "Ctrl+5"
#: ui/main.py:703 #: ui/main.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1386,15 +1386,15 @@ msgstr "Ctrl+S"
#: forms/main.py:1023 #: forms/main.py:1023
msgid "Ctrl+Shift+B" msgid "Ctrl+Shift+B"
msgstr "Ctrl+Skift+B" msgstr "Ctrl+Shift+B"
#: forms/cardlist.py:279 #: forms/cardlist.py:279
msgid "Ctrl+Shift+F" msgid "Ctrl+Shift+F"
msgstr "Ctrl+Skift+F" msgstr "Ctrl+Shift+F"
#: forms/cardlist.py:301 forms/main.py:966 #: forms/cardlist.py:301 forms/main.py:966
msgid "Ctrl+Shift+S" msgid "Ctrl+Shift+S"
msgstr "Ctrl+Skift+S" msgstr "Ctrl+Shift+S"
#: forms/cardlist.py:299 #: forms/cardlist.py:299
msgid "Ctrl+T" msgid "Ctrl+T"
@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "Anpassa synkronisering, schemaläggning, prioritering och modeller."
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Tjeckiska" msgstr "Tjeckiska"
#: ui/main.py:2367 #: ui/main.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1485,15 +1485,15 @@ msgstr "Kortleksdiagram"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "Kortleksegenskaper" msgstr "Kortleksegenskaper"
#: ui/main.py:849 ui/main.py:914 #: ui/main.py:850 ui/main.py:915
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "Kortleksfiler (*.anki)" msgstr "Kortleksfiler (*.anki)"
#: ui/main.py:607 #: ui/main.py:608
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "Kortleken är redan öppen." msgstr "Kortleken är redan öppen."
#: ui/main.py:1428 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1429 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Ta bort"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Ta bort kort" msgstr "Ta bort kort"
#: ui/main.py:2388 #: ui/main.py:2389
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Ta bort referenser" msgstr "Ta bort referenser"
@ -1517,10 +1517,6 @@ msgstr "Ta bort det kort som just nu visas"
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "Fastställer skillnader..." msgstr "Fastställer skillnader..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "Inakti&vera" msgstr "Inakti&vera"
@ -1703,7 +1699,7 @@ msgstr "Faktauppgift skapad"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "Faktauppgifter" msgstr "Faktauppgifter"
#: ui/main.py:1865 #: ui/main.py:1866
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Misslyckades att skicka in media. Kör kommandot 'kontrollera mediadatabasen'." msgstr "Misslyckades att skicka in media. Kör kommandot 'kontrollera mediadatabasen'."
@ -1885,14 +1881,14 @@ msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck."
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Växla" msgstr "Växla"
#: ui/main.py:2089 #: ui/main.py:2090
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "Den är %(sec)d sekund %(type)s.\n" msgstr[0] "Den är %(sec)d sekund %(type)s.\n"
msgstr[1] "Den är %(sec)d sekunder %(type)s.\n" msgstr[1] "Den är %(sec)d sekunder %(type)s.\n"
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -1935,11 +1931,11 @@ msgstr "Latexformel (Ctrl+l därefter e)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Matematikmiljö för Latex (Ctrl+l därpå m)" msgstr "Matematikmiljö för Latex (Ctrl+l därpå m)"
#: ui/main.py:1563 #: ui/main.py:1564
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Läser in kortlek..." msgstr "Läser in kortlek..."
#: ui/main.py:1379 #: ui/main.py:1380
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Läser in diagram (kan ta tid)..." msgstr "Läser in diagram (kan ta tid)..."
@ -2035,11 +2031,11 @@ msgstr "Namn"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Namn på server: " msgstr "Namn på server: "
#: ui/main.py:1126 #: ui/main.py:1127
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "Nya idag:" msgstr "Nya idag:"
#: ui/main.py:1127 #: ui/main.py:1128
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "Nya totalt:" msgstr "Nya totalt:"
@ -2051,7 +2047,7 @@ msgstr "Nästa färg (F7 därefter F8)"
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "Nästa fält måste vara tomt." msgstr "Nästa fält måste vara tomt."
#: ui/main.py:1556 ui/main.py:1593 #: ui/main.py:1557 ui/main.py:1594
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Inga kort är markerade med angivna etiketter." msgstr "Inga kort är markerade med angivna etiketter."
@ -2063,11 +2059,11 @@ msgstr "Det finns inte några kort att förhandsgranska"
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Inga ändringar funna." msgstr "Inga ändringar funna."
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Inget aktuellt eller senaste kort." msgstr "Inget aktuellt eller senaste kort."
#: ui/main.py:1307 #: ui/main.py:1308
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Inget uttryck på aktuellt kort." msgstr "Inget uttryck på aktuellt kort."
@ -2075,10 +2071,14 @@ msgstr "Inget uttryck på aktuellt kort."
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "Inga etiketter på faktauppgifter" msgstr "Inga etiketter på faktauppgifter"
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Ingen betydelse på aktuellt kort." msgstr "Ingen betydelse på aktuellt kort."
#: ui/preferences.py:42
msgid "Norwegian"
msgstr "Norska"
#: ui/cardlist.py:1180 #: ui/cardlist.py:1180
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting" msgstr "Ingenting"
@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Öppna e&xempelkortlek..."
msgid "Open a pre-made deck or plugin" msgid "Open a pre-made deck or plugin"
msgstr "Öppna en färdig kortlek eller insticksmodul" msgstr "Öppna en färdig kortlek eller insticksmodul"
#: ui/main.py:851 #: ui/main.py:852
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "Öppna kortlek" msgstr "Öppna kortlek"
@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Öppna felspåraren"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "Optimera databas" msgstr "Optimera databas"
#: ui/main.py:1235 #: ui/main.py:1236
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "Ordningsföljd..." msgstr "Ordningsföljd..."
@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Paketerad ankikortlek (*.zip)"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Lösenord" msgstr "Lösenord"
#: ui/main.py:801 #: ui/main.py:802
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:" msgstr "Lösenord:"
@ -2159,10 +2159,6 @@ msgstr "Lägg först till en ny mall."
msgid "Please add another model first." msgid "Please add another model first."
msgstr "Lägg först till en annan modell." msgstr "Lägg först till en annan modell."
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Välj ett fält att sortera efter"
#: ui/sync.py:54 #: ui/sync.py:54
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Kontrollera ditt användarnamn och lösenord en gång till." msgstr "Kontrollera ditt användarnamn och lösenord en gång till."
@ -2183,11 +2179,11 @@ msgstr ""
"Installera <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n" "Installera <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"för att möjliggöra inspelning." "för att möjliggöra inspelning."
#: ui/main.py:1397 #: ui/main.py:1398
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Installera python-matplotlib för att kunna använda diagram." msgstr "Installera python-matplotlib för att kunna använda diagram."
#: ui/main.py:2333 #: ui/main.py:2334
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "Starta om Anki innan du kontrollerar databasen." msgstr "Starta om Anki innan du kontrollerar databasen."
@ -2195,7 +2191,7 @@ msgstr "Starta om Anki innan du kontrollerar databasen."
msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki." msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki."
msgstr "Insticksmodul hämtad. Starta om Anki." msgstr "Insticksmodul hämtad. Starta om Anki."
#: ui/preferences.py:42 #: ui/preferences.py:43
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polska" msgstr "Polska"
@ -2235,7 +2231,7 @@ msgstr "Förhandsgranska kort"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "Föregående färg (F7 därefter F6)" msgstr "Föregående färg (F7 därefter F6)"
#: ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2349
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2276,7 +2272,7 @@ msgstr "Frågestorlek"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "Snabb databaskontroll" msgstr "Snabb databaskontroll"
#: ui/main.py:1241 ui/main.py:1583 #: ui/main.py:1242 ui/main.py:1584
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Blandar om..." msgstr "Blandar om..."
@ -2297,7 +2293,7 @@ msgstr "Spela in ljud (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Spelar in...<br>Tid: %0.1f" msgstr "Spelar in...<br>Tid: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2063 #: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2064
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Gör om %s" msgstr "Gör om %s"
@ -2370,7 +2366,7 @@ msgstr "Repetera"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "Repetitionstid" msgstr "Repetitionstid"
#: ui/main.py:1125 #: ui/main.py:1126
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "Dags att repetera:" msgstr "Dags att repetera:"
@ -2395,7 +2391,7 @@ msgstr "Spara && synka"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Spara s&om..." msgstr "Spara s&om..."
#: ui/main.py:907 #: ui/main.py:908
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Spara kortlek som" msgstr "Spara kortlek som"
@ -2447,7 +2443,7 @@ msgstr "Avmarkera alla"
msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend." msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend."
msgstr "Välj vilka taggar som skall vara avaktiverade. Avmarkera för att återaktivera." msgstr "Välj vilka taggar som skall vara avaktiverade. Avmarkera för att återaktivera."
#: ui/main.py:1153 #: ui/main.py:1154
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "Statistik för studiepass" msgstr "Statistik för studiepass"
@ -2469,11 +2465,11 @@ msgstr "Delad insticksmodul"
#: ui/modelchooser.py:41 #: ui/modelchooser.py:41
msgid "Shift+Alt+e" msgid "Shift+Alt+e"
msgstr "Skift+Alt+e" msgstr "Shift+Alt+e"
#: ui/modelchooser.py:28 #: ui/modelchooser.py:28
msgid "Shift+Alt+m" msgid "Shift+Alt+m"
msgstr "Skift+Alt+m" msgstr "Shift+Alt+m"
#: forms/main.py:875 #: forms/main.py:875
msgid "Show Answer" msgid "Show Answer"
@ -2535,7 +2531,7 @@ msgstr "Visa ikon i systembrickan"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Visa/Dölj" msgstr "Visa/Dölj"
#: ui/main.py:1824 #: ui/main.py:1825
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2551,7 +2547,7 @@ msgstr "Några fält saknas eller är inte unika."
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "Vissa inställningar blir aktiva först efter att du startat om Anki." msgstr "Vissa inställningar blir aktiva först efter att du startat om Anki."
#: ui/main.py:576 #: ui/main.py:577
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "Snart" msgstr "Snart"
@ -2567,11 +2563,11 @@ msgstr "Ljud (*.mp3 *.ogg *.wav)"
msgid "Source ID:" msgid "Source ID:"
msgstr "Käll-ID:" msgstr "Käll-ID:"
#: ui/preferences.py:43 #: ui/preferences.py:44
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spanska" msgstr "Spanska"
#: ui/main.py:1187 #: ui/main.py:1188
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "&Börja repetera" msgstr "&Börja repetera"
@ -2591,7 +2587,7 @@ msgstr "Status"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "Repetera inte detta kort igen förrän du hävt åsidosättningen i bläddraren" msgstr "Repetera inte detta kort igen förrän du hävt åsidosättningen i bläddraren"
#: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1414 #: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1415
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Åsidosätt" msgstr "Åsidosätt"
@ -2603,7 +2599,7 @@ msgstr "Åsidosätt aktuell faktauppgift till kortleken har stängts och öppnat
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "Åsidosatt" msgstr "Åsidosatt"
#: ui/preferences.py:44 #: ui/preferences.py:45
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Svenska" msgstr "Svenska"
@ -2631,7 +2627,7 @@ msgstr "Synkronisera denna kortlek"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "Synkronisera denna kortlek med Anki Online" msgstr "Synkronisera denna kortlek med Anki Online"
#: ui/main.py:1843 ui/main.py:1845 #: ui/main.py:1844 ui/main.py:1846
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synkroniserar media..." msgstr "Synkroniserar media..."
@ -2640,7 +2636,7 @@ msgstr "Synkroniserar media..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synkronisering misslyckades: %(a)s" msgstr "Synkronisering misslyckades: %(a)s"
#: ui/main.py:2386 #: ui/main.py:2387
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Sätt etikett på kort" msgstr "Sätt etikett på kort"
@ -2652,7 +2648,7 @@ msgstr "Sätt etikett dubblettfält på faktauppgift i stället för att ta bort
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiketter" msgstr "Etiketter"
#: ui/main.py:1546 #: ui/main.py:1547
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Etiketter att råplugga:" msgstr "Etiketter att råplugga:"
@ -2688,23 +2684,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "Det största tillåtna antalet <b>nya kort som visas på en dag</b>. Förvalt värde är 20, som är valt för att garantera att du inte blir översvämmad av repetitioner efter några dagar." msgstr "Det största tillåtna antalet <b>nya kort som visas på en dag</b>. Förvalt värde är 20, som är valt för att garantera att du inte blir översvämmad av repetitioner efter några dagar."
#: ui/main.py:1160 #: ui/main.py:1161
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "Antalet kort som väntar på att repeteras idag" msgstr "Antalet kort som väntar på att repeteras idag"
#: ui/main.py:1154 #: ui/main.py:1155
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "Antalet kort som du studerat i aktuellt studiepass (blå) och föregående studiepass (svart)" msgstr "Antalet kort som du studerat i aktuellt studiepass (blå) och föregående studiepass (svart)"
#: ui/main.py:1156 #: ui/main.py:1157
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Antalet kort som du studerat idag (blå) och igår (svart)" msgstr "Antalet kort som du studerat idag (blå) och igår (svart)"
#: ui/main.py:1158 #: ui/main.py:1159
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "Antalet minuter som du studerat idag (blå) och igår (svart)" msgstr "Antalet minuter som du studerat idag (blå) och igår (svart)"
#: ui/main.py:1162 #: ui/main.py:1163
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "Antalet nya kort som väntas på att läras in idag" msgstr "Antalet nya kort som väntas på att läras in idag"
@ -2712,7 +2708,7 @@ msgstr "Antalet nya kort som väntas på att läras in idag"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "Synkningsprotokollet har ändrats. Du behöver uppgradera." msgstr "Synkningsprotokollet har ändrats. Du behöver uppgradera."
#: ui/main.py:1164 #: ui/main.py:1165
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "Det sammanlagda antalet nya kort i kortleken" msgstr "Det sammanlagda antalet nya kort i kortleken"
@ -2799,7 +2795,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Du måste ta bort den källan först." "Du måste ta bort den källan först."
#: ui/main.py:2335 #: ui/main.py:2336
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2817,7 +2813,7 @@ msgstr ""
"<b>Denna åtgärd kan inte ångras.</b><br>\n" "<b>Denna åtgärd kan inte ångras.</b><br>\n"
"Fortsätt?" "Fortsätt?"
#: ui/main.py:2377 #: ui/main.py:2378
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2856,7 +2852,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Verkligen ta bort dessa kort?" "Verkligen ta bort dessa kort?"
#: ui/main.py:1124 #: ui/main.py:1125
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "Tid/dag:" msgstr "Tid/dag:"
@ -2864,7 +2860,7 @@ msgstr "Tid/dag:"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: ui/main.py:1389 #: ui/main.py:1390
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2876,7 +2872,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Dagens repetition är avslutad" msgstr "Dagens repetition är avslutad"
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Visa eller dölj verktygsraden" msgstr "Visa eller dölj verktygsraden"
@ -2896,7 +2892,7 @@ msgstr "Överför nyttolast..."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "Behandla inmatning som ett reguljärt uttryck" msgstr "Behandla inmatning som ett reguljärt uttryck"
#: ui/main.py:545 #: ui/main.py:546
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "Skriv in svaret och tryck enter" msgstr "Skriv in svaret och tryck enter"
@ -2908,7 +2904,7 @@ msgstr "Typ:"
msgid "Unable to connect to server." msgid "Unable to connect to server."
msgstr "Kan inte nå servern." msgstr "Kan inte nå servern."
#: ui/main.py:612 #: ui/main.py:613
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -2930,7 +2926,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"För att uppgradera en gammal kortlek, hämta Anki 0.9.8.7." "För att uppgradera en gammal kortlek, hämta Anki 0.9.8.7."
#: ui/main.py:859 #: ui/main.py:860
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "Kan inte läsa in filen." msgstr "Kan inte läsa in filen."
@ -2953,7 +2949,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:648 #: ui/main.py:649
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "Kan inte fortsätta. Inläsning av kortlek misslyckades." msgstr "Kan inte fortsätta. Inläsning av kortlek misslyckades."
@ -2965,7 +2961,7 @@ msgstr "Ta bort Latex från cachen"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Stryk under text (Ctrl+u)" msgstr "Stryk under text (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2057 #: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2058
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Ångra %s" msgstr "Ångra %s"
@ -2983,7 +2979,7 @@ msgstr "Återaktivera"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Uppdatering genomförd. Starta om Anki." msgstr "Uppdatering genomförd. Starta om Anki."
#: ui/main.py:2097 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3009,7 +3005,7 @@ msgstr "Använd anpassad storlek"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Användarnamn" msgstr "Användarnamn"
#: ui/main.py:797 #: ui/main.py:798
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:" msgstr "Användarnamn:"
@ -3038,15 +3034,15 @@ msgstr "Bra gjort! Detta kort kommer att visas igen om <b>%(next)s</b>."
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Vill du hämta hem det nu?" msgstr "Vill du hämta hem det nu?"
#: ui/main.py:1460 ui/main.py:1508 ui/main.py:2371 #: ui/main.py:1461 ui/main.py:1509 ui/main.py:2372
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "Du håller för närvarande på med att råplugga. Stäng denna kortlek först." msgstr "Du håller för närvarande på med att råplugga. Stäng denna kortlek först."
#: ui/main.py:1821 ui/main.py:2088 #: ui/main.py:1822 ui/main.py:2089
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "Din datorklocka går fel.\n" msgstr "Din datorklocka går fel.\n"
#: ui/main.py:1394 #: ui/main.py:1395
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3067,7 +3063,7 @@ msgstr "kort"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "dagar" msgstr "dagar"
#: ui/main.py:2086 #: ui/main.py:2087
msgid "early" msgid "early"
msgstr "tidigt" msgstr "tidigt"
@ -3084,7 +3080,7 @@ msgstr "om %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "etikett" msgstr "etikett"
#: ui/main.py:2084 #: ui/main.py:2085
msgid "late" msgid "late"
msgstr "sent" msgstr "sent"
@ -3422,6 +3418,9 @@ msgstr "toppetikett"
#~ msgid "Del" #~ msgid "Del"
#~ msgstr "Ta bort" #~ msgstr "Ta bort"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Dialog"
#~ msgid "Edit Items" #~ msgid "Edit Items"
#~ msgstr "Redigera poster" #~ msgstr "Redigera poster"
@ -3458,6 +3457,9 @@ msgstr "toppetikett"
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Lägg först till ett nytt kort." #~ msgstr "Lägg först till ett nytt kort."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Välj ett fält att sortera efter"
#~ msgid "Replace" #~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Ersätt" #~ msgstr "Ersätt"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 01:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-20 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-03 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Alaya129 <alaya129@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alaya129 <alaya129@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "<b>编辑设置(将覆盖上面的编辑设置):</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr "<b>复习和编辑时的设置:</b>" msgstr "<b>复习和编辑时的设置:</b>"
#: ui/main.py:2092 #: ui/main.py:2093
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [包含%(facts)d个项目]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (项目%(facts)d个,卡片%(cards)d张) - %(title)s" msgstr "%(path)s (项目%(facts)d个,卡片%(cards)d张) - %(title)s"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "%(path)s (项目%(facts)d个,卡片%(cards)d张) - %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d个输出了。" msgstr "%d个输出了。"
#: ui/main.py:2400 #: ui/main.py:2401
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -145,7 +145,7 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d个输出了。" msgstr[0] "%d个输出了。"
msgstr[1] "%d个输出了。" msgstr[1] "%d个输出了。"
#: ui/main.py:2402 #: ui/main.py:2403
#, python-format #, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -475,17 +475,17 @@ msgstr "<标签过滤器>"
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">帮助</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">帮助</a>"
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss></a><br>" msgstr "<a href=py:miss></a><br>"
#: ui/main.py:1335 #: ui/main.py:1336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss></a><br>" msgstr "<a href=py:miss></a><br>"
#: ui/main.py:1334 #: ui/main.py:1335
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss></a><br>" msgstr "<a href=py:miss></a><br>"
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "<h2>自动保存</h2>"
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1468 #: ui/main.py:1469
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h2>任务累计</h2>" msgstr "<h2>任务累计</h2>"
#: ui/main.py:1365 #: ui/main.py:1366
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h2>当前卡片</h2>" msgstr "<h2>当前卡片</h2>"
@ -739,11 +739,11 @@ msgstr "<h2>复习区间</h2>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h2>语言</h2>" msgstr "<h2>语言</h2>"
#: ui/main.py:1368 #: ui/main.py:1369
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h2>上一张卡片</h2>" msgstr "<h2>上一张卡片</h2>"
#: ui/main.py:1669 #: ui/main.py:1670
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h2>模型</h2>" msgstr "<h2>模型</h2>"
#: ui/main.py:791 #: ui/main.py:792
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "" msgstr ""
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "<h2>回答次数</h2>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h2>复习时间</h2>" msgstr "<h2>复习时间</h2>"
#: ui/main.py:1675 #: ui/main.py:1676
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -783,11 +783,11 @@ msgstr "<h2>选项</h2>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1085 #: ui/main.py:1086
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h2>学习选项</h2>" msgstr "<h2>学习选项</h2>"
#: ui/main.py:1834 #: ui/main.py:1835
msgid "" msgid ""
"<h1>Sync Failed</h1>\n" "<h1>Sync Failed</h1>\n"
"Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection." "Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection."
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "<h2>网络同步</h2><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">免费注册Anki
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>网络同步</h1>" msgstr "<h1>网络同步</h1>"
#: ui/main.py:890 #: ui/main.py:891
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -820,7 +820,7 @@ msgid ""
" changes, or cancel?" " changes, or cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1087 #: ui/main.py:1088
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "" msgstr ""
@ -940,11 +940,11 @@ msgstr "所有复习"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1541 #: ui/main.py:1542
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:705 #: ui/main.py:706
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Ctrl+1" msgstr "Ctrl+1"
@ -958,20 +958,20 @@ msgstr "使用另一套软件皮肤"
msgid "An error occured while opening %s" msgid "An error occured while opening %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:173 #: ui/main.py:174
msgid "" msgid ""
"An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n" "An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n"
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>" "Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:639 #: ui/main.py:640
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
"This may take some time." "This may take some time."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:164 #: ui/main.py:165
msgid "" msgid ""
"An error occurred. Please:<p>\n" "An error occurred. Please:<p>\n"
"<ol>\n" "<ol>\n"
@ -982,12 +982,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br><br>\n" "into a bug report:<br><br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2375 forms/main.py:873 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2376 forms/main.py:873
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:950 #: ui/main.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "加粗 (Ctrl+B)"
msgid "Brazillian Portuguese" msgid "Brazillian Portuguese"
msgstr "Português brasileiro" msgstr "Português brasileiro"
#: ui/main.py:84 #: ui/main.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Broken plugin:\n" "Broken plugin:\n"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "浏览全部(&E)..."
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2390 #: ui/main.py:2391
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
@ -1134,12 +1134,12 @@ msgstr "卡片"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1123 #: ui/main.py:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "卡片" msgstr "卡片"
#: ui/main.py:1122 #: ui/main.py:1123
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "配置学习选项"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "正在连接..." msgstr "正在连接..."
#: ui/main.py:1185 #: ui/main.py:1186
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "继续复习" msgstr "继续复习"
@ -1266,11 +1266,11 @@ msgstr "今天的正确率 :"
msgid "Correct under a month: " msgid "Correct under a month: "
msgstr "不足一个月的正确率 :" msgstr "不足一个月的正确率 :"
#: ui/main.py:162 #: ui/main.py:163
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1562 #: ui/main.py:1563
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "考前强记模式" msgstr "考前强记模式"
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Ctrl+4"
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5" msgstr "Ctrl+5"
#: ui/main.py:703 #: ui/main.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr ""
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "Ceština" msgstr "Ceština"
#: ui/main.py:2367 #: ui/main.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1484,15 +1484,15 @@ msgstr "卡片组统计图表"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "当前卡片组属性" msgstr "当前卡片组属性"
#: ui/main.py:849 ui/main.py:914 #: ui/main.py:850 ui/main.py:915
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "卡片组文件 (*.anki)" msgstr "卡片组文件 (*.anki)"
#: ui/main.py:607 #: ui/main.py:608
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "卡片组已经打开。" msgstr "卡片组已经打开。"
#: ui/main.py:1428 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1429 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "删除"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "删除卡片" msgstr "删除卡片"
#: ui/main.py:2388 #: ui/main.py:2389
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "删除关联" msgstr "删除关联"
@ -1516,10 +1516,6 @@ msgstr ""
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "将本地卡片组与远程卡片组进行比较..." msgstr "将本地卡片组与远程卡片组进行比较..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "" msgstr ""
@ -1705,7 +1701,7 @@ msgstr "加入日期"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1865 #: ui/main.py:1866
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1895,14 +1891,14 @@ msgstr "无效的正则表达式"
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2089 #: ui/main.py:2090
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -1941,11 +1937,11 @@ msgstr "Latex方程式 (Ctrl+l 然后 e)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Latex数学环境 (Ctrl+l 然后 m)" msgstr "Latex数学环境 (Ctrl+l 然后 m)"
#: ui/main.py:1563 #: ui/main.py:1564
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "正在读取卡片组..." msgstr "正在读取卡片组..."
#: ui/main.py:1379 #: ui/main.py:1380
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "" msgstr ""
@ -2043,12 +2039,12 @@ msgstr "例"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "在服务器上的名称" msgstr "在服务器上的名称"
#: ui/main.py:1126 #: ui/main.py:1127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "今天的复习" msgstr "今天的复习"
#: ui/main.py:1127 #: ui/main.py:1128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "今天的复习" msgstr "今天的复习"
@ -2061,7 +2057,7 @@ msgstr "下一个颜色 (F7 然后 F8)"
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1556 ui/main.py:1593 #: ui/main.py:1557 ui/main.py:1594
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
@ -2073,11 +2069,11 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "未发现差别。" msgstr "未发现差别。"
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1307 #: ui/main.py:1308
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "" msgstr ""
@ -2085,10 +2081,15 @@ msgstr ""
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/preferences.py:42
#, fuzzy
msgid "Norwegian"
msgstr "한국어"
#: ui/cardlist.py:1180 #: ui/cardlist.py:1180
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2113,7 +2114,7 @@ msgstr ""
msgid "Open a pre-made deck or plugin" msgid "Open a pre-made deck or plugin"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:851 #: ui/main.py:852
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "打开卡片组" msgstr "打开卡片组"
@ -2125,7 +2126,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "优化数据库" msgstr "优化数据库"
#: ui/main.py:1235 #: ui/main.py:1236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "读取中..." msgstr "读取中..."
@ -2142,7 +2143,7 @@ msgstr "压缩的Anki卡片组文件 (*.zip)"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "密码" msgstr "密码"
#: ui/main.py:801 #: ui/main.py:802
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2171,10 +2172,6 @@ msgstr "请先加入一张卡片"
msgid "Please add another model first." msgid "Please add another model first."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr ""
#: ui/sync.py:54 #: ui/sync.py:54
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "" msgstr ""
@ -2194,11 +2191,11 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1397 #: ui/main.py:1398
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2333 #: ui/main.py:2334
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "" msgstr ""
@ -2206,7 +2203,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki." msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/preferences.py:42 #: ui/preferences.py:43
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "Polski" msgstr "Polski"
@ -2246,7 +2243,7 @@ msgstr "预览卡片"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "上一个颜色 (F7 然后 F6)" msgstr "上一个颜色 (F7 然后 F6)"
#: ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2349
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2285,7 +2282,7 @@ msgstr "问题大小"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1241 ui/main.py:1583 #: ui/main.py:1242 ui/main.py:1584
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "随机..." msgstr "随机..."
@ -2306,7 +2303,7 @@ msgstr "录制音频(F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2063 #: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2064
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "入力された日付" msgstr "入力された日付"
@ -2383,7 +2380,7 @@ msgstr "复习中"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "复习中" msgstr "复习中"
#: ui/main.py:1125 #: ui/main.py:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "今天的复习" msgstr "今天的复习"
@ -2409,7 +2406,7 @@ msgstr "保存与网络同步"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "另存为(&A)..." msgstr "另存为(&A)..."
#: ui/main.py:907 #: ui/main.py:908
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "将卡片组另存为" msgstr "将卡片组另存为"
@ -2463,7 +2460,7 @@ msgstr ""
msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend." msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1153 #: ui/main.py:1154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "当前卡片组统计信息(&D)" msgstr "当前卡片组统计信息(&D)"
@ -2553,7 +2550,7 @@ msgstr "显示任务栏图标"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "显示/隐藏" msgstr "显示/隐藏"
#: ui/main.py:1824 #: ui/main.py:1825
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2567,7 +2564,7 @@ msgstr ""
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "某些设置将在Anki重新启动后生效" msgstr "某些设置将在Anki重新启动后生效"
#: ui/main.py:576 #: ui/main.py:577
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "稍后" msgstr "稍后"
@ -2583,11 +2580,11 @@ msgstr "音(*.mp3 *.ogg *.wav)"
msgid "Source ID:" msgid "Source ID:"
msgstr "来源 ID" msgstr "来源 ID"
#: ui/preferences.py:43 #: ui/preferences.py:44
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Español" msgstr "Español"
#: ui/main.py:1187 #: ui/main.py:1188
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "开始复习" msgstr "开始复习"
@ -2607,7 +2604,7 @@ msgstr "状态窗口"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1414 #: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1415
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "" msgstr ""
@ -2620,7 +2617,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "<b>挂起</b>" msgstr "<b>挂起</b>"
#: ui/preferences.py:44 #: ui/preferences.py:45
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "Svenska" msgstr "Svenska"
@ -2648,7 +2645,7 @@ msgstr "和网络同步这个卡片组"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "和Anki网络同步这个卡片组" msgstr "和Anki网络同步这个卡片组"
#: ui/main.py:1843 ui/main.py:1845 #: ui/main.py:1844 ui/main.py:1846
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "同步媒体文件..." msgstr "同步媒体文件..."
@ -2657,7 +2654,7 @@ msgstr "同步媒体文件..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "同步失败 : %(a)s" msgstr "同步失败 : %(a)s"
#: ui/main.py:2386 #: ui/main.py:2387
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "标记卡片" msgstr "标记卡片"
@ -2669,7 +2666,7 @@ msgstr "将重复项目加以标签区分,而不删除它们"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "标签" msgstr "标签"
#: ui/main.py:1546 #: ui/main.py:1547
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2703,23 +2700,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1160 #: ui/main.py:1161
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1154 #: ui/main.py:1155
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1156 #: ui/main.py:1157
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1158 #: ui/main.py:1159
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1162 #: ui/main.py:1163
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "" msgstr ""
@ -2727,7 +2724,7 @@ msgstr ""
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1164 #: ui/main.py:1165
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "" msgstr ""
@ -2804,7 +2801,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2335 #: ui/main.py:2336
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2822,7 +2819,7 @@ msgstr ""
"<b>此操作无法还原。</b><br>\n" "<b>此操作无法还原。</b><br>\n"
"是否进行操作?" "是否进行操作?"
#: ui/main.py:2377 #: ui/main.py:2378
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2854,7 +2851,7 @@ msgid ""
"Really delete these cards?" "Really delete these cards?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1124 #: ui/main.py:1125
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2863,7 +2860,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "档案" msgstr "档案"
#: ui/main.py:1389 #: ui/main.py:1390
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2873,7 +2870,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
@ -2893,7 +2890,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:545 #: ui/main.py:546
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "" msgstr ""
@ -2905,7 +2902,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to server." msgid "Unable to connect to server."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:612 #: ui/main.py:613
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -2918,7 +2915,7 @@ msgid ""
"To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7." "To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:859 #: ui/main.py:860
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "" msgstr ""
@ -2938,7 +2935,7 @@ msgid ""
"%(info)s" "%(info)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:648 #: ui/main.py:649
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "" msgstr ""
@ -2950,7 +2947,7 @@ msgstr "取消 LaTeX 缓存"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "下划线 (Ctrl+U)" msgstr "下划线 (Ctrl+U)"
#: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2057 #: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2058
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "%s后" msgstr "%s后"
@ -2969,7 +2966,7 @@ msgstr "<b>挂起</b>"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2097 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2992,7 +2989,7 @@ msgstr "使用自定义字号"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "用户名" msgstr "用户名"
#: ui/main.py:797 #: ui/main.py:798
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3021,15 +3018,15 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1460 ui/main.py:1508 ui/main.py:2371 #: ui/main.py:1461 ui/main.py:1509 ui/main.py:2372
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1821 ui/main.py:2088 #: ui/main.py:1822 ui/main.py:2089
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1394 #: ui/main.py:1395
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -3048,7 +3045,7 @@ msgstr "张卡片"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "天" msgstr "天"
#: ui/main.py:2086 #: ui/main.py:2087
msgid "early" msgid "early"
msgstr "" msgstr ""
@ -3065,7 +3062,7 @@ msgstr "%s后"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2084 #: ui/main.py:2085
msgid "late" msgid "late"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 01:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-20 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:53+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:53+0800\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "<b>當你在編輯時:</b>"
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr "<b>當你在複習和編輯時:</b>" msgstr "<b>當你在複習和編輯時:</b>"
#: ui/main.py:2092 #: ui/main.py:2093
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr[1] "%(name)s [項目 %(facts)d個]"
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d of %(cards)d 到期) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(due)d of %(cards)d 到期) - %(title)s"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "%(path)s (%(due)d of %(cards)d 到期) - %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d個輸出了。" msgstr "%d個輸出了。"
#: ui/main.py:2400 #: ui/main.py:2401
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -134,7 +134,7 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%(del)d個を削除しました。" msgstr[0] "%(del)d個を削除しました。"
msgstr[1] "%(del)d個を削除しました。" msgstr[1] "%(del)d個を削除しました。"
#: ui/main.py:2402 #: ui/main.py:2403
#, python-format #, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -476,17 +476,17 @@ msgstr "檔案"
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">說明(英文)</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">說明(英文)</a>"
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss></a><br>" msgstr "<a href=py:miss></a><br>"
#: ui/main.py:1335 #: ui/main.py:1336
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss></a><br>" msgstr "<a href=py:miss></a><br>"
#: ui/main.py:1334 #: ui/main.py:1335
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss></a><br>" msgstr "<a href=py:miss></a><br>"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "<h1>自動儲存</h1>"
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "<h1>カードの易しさ</h1>" msgstr "<h1>カードの易しさ</h1>"
#: ui/main.py:1468 #: ui/main.py:1469
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>累計到期的(假使停止複習)</h1>" msgstr "<h1>累計到期的(假使停止複習)</h1>"
#: ui/main.py:1365 #: ui/main.py:1366
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>現在のカード</h1>" msgstr "<h1>現在のカード</h1>"
@ -750,11 +750,11 @@ msgstr "<h1>到期期間</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>言語</h1>" msgstr "<h1>言語</h1>"
#: ui/main.py:1368 #: ui/main.py:1369
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>先のカード</h1>" msgstr "<h1>先のカード</h1>"
#: ui/main.py:1669 #: ui/main.py:1670
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>モデル</h1>" msgstr "<h1>モデル</h1>"
#: ui/main.py:791 #: ui/main.py:792
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "" msgstr ""
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "<h1>次</h1>"
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "<h1>複習時間</h1>" msgstr "<h1>複習時間</h1>"
#: ui/main.py:1675 #: ui/main.py:1676
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "<h1>複習</h1>"
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "<h1>入力されたカード</h1>" msgstr "<h1>入力されたカード</h1>"
#: ui/main.py:1085 #: ui/main.py:1086
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>學習選擇</b>" msgstr "<b>學習選擇</b>"
#: ui/main.py:1834 #: ui/main.py:1835
msgid "" msgid ""
"<h1>Sync Failed</h1>\n" "<h1>Sync Failed</h1>\n"
"Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection." "Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection."
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "<h1>同期</h1>同期の機能でウェブや携帯でも利用するこ
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>同期</h1>" msgstr "<h1>同期</h1>"
#: ui/main.py:890 #: ui/main.py:891
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -833,7 +833,7 @@ msgid ""
" changes, or cancel?" " changes, or cancel?"
msgstr "<h1>変更した内容</h1>保存されてない変更内容があります。閉じる前に保存しますか?" msgstr "<h1>変更した内容</h1>保存されてない変更内容があります。閉じる前に保存しますか?"
#: ui/main.py:1087 #: ui/main.py:1088
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>做得不錯!</h1>" msgstr "<h1>做得不錯!</h1>"
@ -957,11 +957,11 @@ msgstr "復習中"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1541 #: ui/main.py:1542
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "已經在填鴨式複習. 請先把此牌組關閉." msgstr "已經在填鴨式複習. 請先把此牌組關閉."
#: ui/main.py:705 #: ui/main.py:706
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Ctrl+1" msgstr "Ctrl+1"
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occured while opening %s" msgid "An error occured while opening %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:173 #: ui/main.py:174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n" "An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n"
@ -984,14 +984,14 @@ msgstr ""
"エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n" "エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n"
"\n" "\n"
#: ui/main.py:639 #: ui/main.py:640
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
"This may take some time." "This may take some time."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:164 #: ui/main.py:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"An error occurred. Please:<p>\n" "An error occurred. Please:<p>\n"
@ -1005,12 +1005,12 @@ msgstr ""
"エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n" "エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n"
"\n" "\n"
#: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2375 forms/main.py:873 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2376 forms/main.py:873
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:950 #: ui/main.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "太字 (Ctrl+b)"
msgid "Brazillian Portuguese" msgid "Brazillian Portuguese"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:84 #: ui/main.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Broken plugin:\n" "Broken plugin:\n"
@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "解答フォント"
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "改行文字があると調べれることができません。" msgstr "改行文字があると調べれることができません。"
#: ui/main.py:2390 #: ui/main.py:2391
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
@ -1160,12 +1160,12 @@ msgstr "卡片(&C)"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1123 #: ui/main.py:1124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "卡片(&C)" msgstr "卡片(&C)"
#: ui/main.py:1122 #: ui/main.py:1123
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "接続中..." msgstr "接続中..."
#: ui/main.py:1185 #: ui/main.py:1186
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1297,11 +1297,11 @@ msgstr ""
msgid "Correct under a month: " msgid "Correct under a month: "
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:162 #: ui/main.py:163
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1562 #: ui/main.py:1563
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "填鴨式複習" msgstr "填鴨式複習"
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Ctrl+4"
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5" msgstr "Ctrl+5"
#: ui/main.py:703 #: ui/main.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "同期、スケジュール、カードの優先、モデルなどをカ
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "捷克文" msgstr "捷克文"
#: ui/main.py:2367 #: ui/main.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1518,15 +1518,15 @@ msgstr "牌組圖表"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "牌組特性" msgstr "牌組特性"
#: ui/main.py:849 ui/main.py:914 #: ui/main.py:850 ui/main.py:915
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "Ankiの単語帳 (*.anki)" msgstr "Ankiの単語帳 (*.anki)"
#: ui/main.py:607 #: ui/main.py:608
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "単語帳は既に開いています。" msgstr "単語帳は既に開いています。"
#: ui/main.py:1428 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1429 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "削除"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: ui/main.py:2388 #: ui/main.py:2389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "カードタグを削除(&D)..." msgstr "カードタグを削除(&D)..."
@ -1552,10 +1552,6 @@ msgstr ""
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "無効にする(&b)" msgstr "無効にする(&b)"
@ -1747,7 +1743,7 @@ msgstr "登録日"
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "ファクト毎に保存する" msgstr "ファクト毎に保存する"
#: ui/main.py:1865 #: ui/main.py:1866
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1941,14 +1937,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2089 #: ui/main.py:2090
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -1990,11 +1986,11 @@ msgstr "Latex方程式"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Latex数学環境" msgstr "Latex数学環境"
#: ui/main.py:1563 #: ui/main.py:1564
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1379 #: ui/main.py:1380
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "グラフを集計中。しばらくお待ちください" msgstr "グラフを集計中。しばらくお待ちください"
@ -2098,12 +2094,12 @@ msgstr "例"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成" msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
#: ui/main.py:1126 #: ui/main.py:1127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "早一點複習 (&V)" msgstr "早一點複習 (&V)"
#: ui/main.py:1127 #: ui/main.py:1128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "早一點複習 (&V)" msgstr "早一點複習 (&V)"
@ -2116,7 +2112,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1556 ui/main.py:1593 #: ui/main.py:1557 ui/main.py:1594
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "沒有卡片有此標誌" msgstr "沒有卡片有此標誌"
@ -2128,11 +2124,11 @@ msgstr "沒有卡片預習"
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "現在のカードも先のカードもありません。" msgstr "現在のカードも先のカードもありません。"
#: ui/main.py:1307 #: ui/main.py:1308
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "このカードは、「表現」のフィールドに入力されていません。" msgstr "このカードは、「表現」のフィールドに入力されていません。"
@ -2141,10 +2137,15 @@ msgstr "このカードは、「表現」のフィールドに入力されてい
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "沒有標誌" msgstr "沒有標誌"
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "このカードは、「意味」のフィールドに入力されていません。" msgstr "このカードは、「意味」のフィールドに入力されていません。"
#: ui/preferences.py:42
#, fuzzy
msgid "Norwegian"
msgstr "韓文"
#: ui/cardlist.py:1180 #: ui/cardlist.py:1180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
@ -2171,7 +2172,7 @@ msgstr "打開例子(&m)"
msgid "Open a pre-made deck or plugin" msgid "Open a pre-made deck or plugin"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:851 #: ui/main.py:852
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "ファイルを開く" msgstr "ファイルを開く"
@ -2184,7 +2185,7 @@ msgstr "バグトラッカーを開く"
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "データベースを最適化" msgstr "データベースを最適化"
#: ui/main.py:1235 #: ui/main.py:1236
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "保存中.." msgstr "保存中.."
@ -2202,7 +2203,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "パスワード:" msgstr "パスワード:"
#: ui/main.py:801 #: ui/main.py:802
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "パスワード:" msgstr "パスワード:"
@ -2233,10 +2234,6 @@ msgstr "まず新しいフィールドを作成してください。"
msgid "Please add another model first." msgid "Please add another model first."
msgstr "まずもう一つのモデルを作成してください。" msgstr "まずもう一つのモデルを作成してください。"
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "フィールドの整列を選んでください。"
#: ui/sync.py:54 #: ui/sync.py:54
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "ユーザー名とパスワードを確認してください。" msgstr "ユーザー名とパスワードを確認してください。"
@ -2258,11 +2255,11 @@ msgstr ""
"請安裝<a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n" "請安裝<a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"才可以錄音." "才可以錄音."
#: ui/main.py:1397 #: ui/main.py:1398
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "python-matplotlabが必要です。python-matplotlibをインストールしてください。" msgstr "python-matplotlabが必要です。python-matplotlibをインストールしてください。"
#: ui/main.py:2333 #: ui/main.py:2334
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "" msgstr ""
@ -2271,7 +2268,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki." msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki."
msgstr "Anki更新完成了請重開。" msgstr "Anki更新完成了請重開。"
#: ui/preferences.py:42 #: ui/preferences.py:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "英語" msgstr "英語"
@ -2315,7 +2312,7 @@ msgstr "プレビュー"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2349
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2356,7 +2353,7 @@ msgstr "質問サイズ"
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1241 ui/main.py:1583 #: ui/main.py:1242 ui/main.py:1584
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "保存中.." msgstr "保存中.."
@ -2379,7 +2376,7 @@ msgstr "音声を追加 (F4)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2063 #: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2064
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "入力された日付" msgstr "入力された日付"
@ -2461,7 +2458,7 @@ msgstr "復習中"
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "復習中" msgstr "復習中"
#: ui/main.py:1125 #: ui/main.py:1126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "早一點複習 (&V)" msgstr "早一點複習 (&V)"
@ -2489,7 +2486,7 @@ msgstr "保存と同期をします(&y)"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "另存新檔(&A)..." msgstr "另存新檔(&A)..."
#: ui/main.py:907 #: ui/main.py:908
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "単語帳を保存する" msgstr "単語帳を保存する"
@ -2548,7 +2545,7 @@ msgstr "全選(&A)"
msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend." msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1153 #: ui/main.py:1154
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "牌組總計(&D)" msgstr "牌組總計(&D)"
@ -2645,7 +2642,7 @@ msgstr ""
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "表示/隠し" msgstr "表示/隠し"
#: ui/main.py:1824 #: ui/main.py:1825
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2659,7 +2656,7 @@ msgstr ""
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:576 #: ui/main.py:577
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "不久" msgstr "不久"
@ -2675,11 +2672,11 @@ msgstr "音 (*.mp3 *.ogg *.wav)"
msgid "Source ID:" msgid "Source ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/preferences.py:43 #: ui/preferences.py:44
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "西班牙文" msgstr "西班牙文"
#: ui/main.py:1187 #: ui/main.py:1188
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "開始&複習" msgstr "開始&複習"
@ -2701,7 +2698,7 @@ msgstr "ステイタス"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "このカードは、保留を削除するまで、表示しません。" msgstr "このカードは、保留を削除するまで、表示しません。"
#: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1414 #: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1415
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "ファクトを保留(&S)" msgstr "ファクトを保留(&S)"
@ -2715,7 +2712,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "ファクトを保留(&S)" msgstr "ファクトを保留(&S)"
#: ui/preferences.py:44 #: ui/preferences.py:45
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr ""
@ -2747,7 +2744,7 @@ msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。"
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。" msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。"
#: ui/main.py:1843 ui/main.py:1845 #: ui/main.py:1844 ui/main.py:1846
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "ファクトを同期中.." msgstr "ファクトを同期中.."
@ -2757,7 +2754,7 @@ msgstr "ファクトを同期中.."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s" msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s"
#: ui/main.py:2386 #: ui/main.py:2387
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "カード" msgstr "カード"
@ -2772,7 +2769,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "標誌" msgstr "標誌"
#: ui/main.py:1546 #: ui/main.py:1547
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "標誌要填鴨式複習:" msgstr "標誌要填鴨式複習:"
@ -2808,26 +2805,26 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1160 #: ui/main.py:1161
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "当日に作成されたカードの枚数" msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
#: ui/main.py:1154 #: ui/main.py:1155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "当日に作成されたカードの枚数" msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
#: ui/main.py:1156 #: ui/main.py:1157
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "当日に作成されたカードの枚数" msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
#: ui/main.py:1158 #: ui/main.py:1159
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1162 #: ui/main.py:1163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "当日に作成されたカードの枚数" msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
@ -2836,7 +2833,7 @@ msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "同期するプロトコルがかわりました。新しいバージョンをダウンロードしてください。" msgstr "同期するプロトコルがかわりました。新しいバージョンをダウンロードしてください。"
#: ui/main.py:1164 #: ui/main.py:1165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "当日に作成されたカードの枚数" msgstr "当日に作成されたカードの枚数"
@ -2922,7 +2919,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2335 #: ui/main.py:2336
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2933,7 +2930,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2377 #: ui/main.py:2378
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2962,7 +2959,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"本当にモデルとカードを削除しますか?" "本当にモデルとカードを削除しますか?"
#: ui/main.py:1124 #: ui/main.py:1125
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2971,7 +2968,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "檔案" msgstr "檔案"
#: ui/main.py:1389 #: ui/main.py:1390
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2983,7 +2980,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "今天複習完了" msgstr "今天複習完了"
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "簡単ツールバー" msgstr "簡単ツールバー"
@ -3005,7 +3002,7 @@ msgstr "データを転送中.."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:545 #: ui/main.py:546
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "思い出したらEnterを押してください。" msgstr "思い出したらEnterを押してください。"
@ -3019,7 +3016,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to server." msgid "Unable to connect to server."
msgstr "サーバーの接続ができませんでした。" msgstr "サーバーの接続ができませんでした。"
#: ui/main.py:612 #: ui/main.py:613
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -3032,7 +3029,7 @@ msgid ""
"To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7." "To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:859 #: ui/main.py:860
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "ファイルを開けませんでした。" msgstr "ファイルを開けませんでした。"
@ -3055,7 +3052,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:648 #: ui/main.py:649
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "ファイルを開けませんでした。" msgstr "ファイルを開けませんでした。"
@ -3068,7 +3065,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "下線 (Ctrl+u)" msgstr "下線 (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2057 #: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2058
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "%s後" msgstr "%s後"
@ -3087,7 +3084,7 @@ msgstr "ファクトを保留(&S)"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Anki更新完成了請重開。" msgstr "Anki更新完成了請重開。"
#: ui/main.py:2097 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -3110,7 +3107,7 @@ msgstr "カスタムサイズ"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:797 #: ui/main.py:798
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3139,16 +3136,16 @@ msgstr "よくできました!次に表示されるのは <b>%(next)s後</b>
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "今ダウンロードしますか。" msgstr "今ダウンロードしますか。"
#: ui/main.py:1460 ui/main.py:1508 ui/main.py:2371 #: ui/main.py:1461 ui/main.py:1509 ui/main.py:2372
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "已經在填鴨式複習. 請先把此牌組關閉." msgstr "已經在填鴨式複習. 請先把此牌組關閉."
#: ui/main.py:1821 ui/main.py:2088 #: ui/main.py:1822 ui/main.py:2089
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1394 #: ui/main.py:1395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
@ -3170,7 +3167,7 @@ msgstr "カード毎に保存する"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "天" msgstr "天"
#: ui/main.py:2086 #: ui/main.py:2087
msgid "early" msgid "early"
msgstr "早" msgstr "早"
@ -3187,7 +3184,7 @@ msgstr "%s後"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2084 #: ui/main.py:2085
msgid "late" msgid "late"
msgstr "" msgstr ""
@ -4137,6 +4134,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "まず新しいカードを入力してください。" #~ msgstr "まず新しいカードを入力してください。"
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "フィールドの整列を選んでください。"
#~ msgid "Please double-check your username." #~ msgid "Please double-check your username."
#~ msgstr "ユーザー名を確認してください。" #~ msgstr "ユーザー名を確認してください。"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 01:09+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-20 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
msgid " <b>When reviewing and editing:</b>" msgid " <b>When reviewing and editing:</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2092 #: ui/main.py:2093
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d" msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2400 #: ui/main.py:2401
#, python-format #, python-format
msgid "%d missing reference." msgid "%d missing reference."
msgid_plural "%d missing references." msgid_plural "%d missing references."
@ -127,7 +127,7 @@ msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:2402 #: ui/main.py:2403
#, python-format #, python-format
msgid "%d unused file removed." msgid "%d unused file removed."
msgid_plural "%d unused files removed." msgid_plural "%d unused files removed."
@ -436,15 +436,15 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1335 #: ui/main.py:1336
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1334 #: ui/main.py:1335
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "" msgstr ""
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Card Templates</h1>" msgid "<h1>Card Templates</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1468 #: ui/main.py:1469
msgid "" msgid ""
"<h1>Cramming</h1>\n" "<h1>Cramming</h1>\n"
"You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n" "You are currently cramming. Any edits you make to this deck\n"
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1365 #: ui/main.py:1366
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "" msgstr ""
@ -684,11 +684,11 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1368 #: ui/main.py:1369
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1669 #: ui/main.py:1670
msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Learning More</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:791 #: ui/main.py:792
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "" msgstr ""
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Review Time</h1>" msgid "<h1>Review Time</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1675 #: ui/main.py:1676
msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish." msgid "<h1>Reviewing Early</h1>Click the clock in the toolbar to finish."
msgstr "" msgstr ""
@ -728,11 +728,11 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Select Target Field</h1>" msgid "<h1>Select Target Field</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1085 #: ui/main.py:1086
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1834 #: ui/main.py:1835
msgid "" msgid ""
"<h1>Sync Failed</h1>\n" "<h1>Sync Failed</h1>\n"
"Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection." "Couldn't contact Anki Online. Please check your internet connection."
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:890 #: ui/main.py:891
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -765,7 +765,7 @@ msgid ""
" changes, or cancel?" " changes, or cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1087 #: ui/main.py:1088
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "" msgstr ""
@ -884,11 +884,11 @@ msgstr ""
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1541 #: ui/main.py:1542
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:705 #: ui/main.py:706
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
@ -902,20 +902,20 @@ msgstr ""
msgid "An error occured while opening %s" msgid "An error occured while opening %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:173 #: ui/main.py:174
msgid "" msgid ""
"An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n" "An error occurred in a plugin. Please contact the plugin author.<br>\n"
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>" "Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:639 #: ui/main.py:640
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
"This may take some time." "This may take some time."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:164 #: ui/main.py:165
msgid "" msgid ""
"An error occurred. Please:<p>\n" "An error occurred. Please:<p>\n"
"<ol>\n" "<ol>\n"
@ -926,12 +926,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br><br>\n" "into a bug report:<br><br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2375 forms/main.py:873 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:186 ui/main.py:2376 forms/main.py:873
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:950 #: ui/main.py:951
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
msgid "Brazillian Portuguese" msgid "Brazillian Portuguese"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:84 #: ui/main.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Broken plugin:\n" "Broken plugin:\n"
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
msgid "Building Index..." msgid "Building Index..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "Bury" msgid "Bury"
msgstr "" msgstr ""
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2390 #: ui/main.py:2391
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -1076,11 +1076,11 @@ msgstr ""
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1123 #: ui/main.py:1124
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1122 #: ui/main.py:1123
msgid "Cards/session:" msgid "Cards/session:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1185 #: ui/main.py:1186
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1207,11 +1207,11 @@ msgstr ""
msgid "Correct under a month: " msgid "Correct under a month: "
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:162 #: ui/main.py:163
msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer." msgid "Couldn't play sound. Please install mplayer."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1562 #: ui/main.py:1563
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "" msgstr ""
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:703 #: ui/main.py:704
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
msgid "Czech" msgid "Czech"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2367 #: ui/main.py:2368
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Database optimized.\n" "Database optimized.\n"
@ -1412,15 +1412,15 @@ msgstr ""
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:849 ui/main.py:914 #: ui/main.py:850 ui/main.py:915
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:607 #: ui/main.py:608
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1428 forms/cardlist.py:266 #: ui/main.py:1429 forms/cardlist.py:266
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2388 #: ui/main.py:2389
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "" msgstr ""
@ -1444,10 +1444,6 @@ msgstr ""
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "" msgstr ""
@ -1630,7 +1626,7 @@ msgstr ""
msgid "Facts" msgid "Facts"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1865 #: ui/main.py:1866
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1812,14 +1808,14 @@ msgstr ""
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2089 #: ui/main.py:2090
#, python-format #, python-format
msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n" msgid "It is %(sec)d second %(type)s.\n"
msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n" msgid_plural "It is %(sec)d seconds %(type)s.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:1822 #: ui/main.py:1823
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"It is off by %d second.\n" "It is off by %d second.\n"
@ -1858,11 +1854,11 @@ msgstr ""
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1563 #: ui/main.py:1564
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1379 #: ui/main.py:1380
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1958,11 +1954,11 @@ msgstr ""
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1126 #: ui/main.py:1127
msgid "New today:" msgid "New today:"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1127 #: ui/main.py:1128
msgid "New total:" msgid "New total:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1974,7 +1970,7 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1556 ui/main.py:1593 #: ui/main.py:1557 ui/main.py:1594
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
@ -1986,11 +1982,11 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1307 #: ui/main.py:1308
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "" msgstr ""
@ -1998,10 +1994,14 @@ msgstr ""
msgid "No fact tags" msgid "No fact tags"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/preferences.py:42
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: ui/cardlist.py:1180 #: ui/cardlist.py:1180
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr ""
msgid "Open a pre-made deck or plugin" msgid "Open a pre-made deck or plugin"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:851 #: ui/main.py:852
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "" msgstr ""
@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr ""
msgid "Optimize Database" msgid "Optimize Database"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1235 #: ui/main.py:1236
msgid "Ordering..." msgid "Ordering..."
msgstr "" msgstr ""
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:801 #: ui/main.py:802
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2082,10 +2082,6 @@ msgstr ""
msgid "Please add another model first." msgid "Please add another model first."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr ""
#: ui/sync.py:54 #: ui/sync.py:54
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "" msgstr ""
@ -2104,11 +2100,11 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1397 #: ui/main.py:1398
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2333 #: ui/main.py:2334
msgid "Please restart Anki before checking the DB." msgid "Please restart Anki before checking the DB."
msgstr "" msgstr ""
@ -2116,7 +2112,7 @@ msgstr ""
msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki." msgid "Plugin downloaded. Please restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/preferences.py:42 #: ui/preferences.py:43
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "" msgstr ""
@ -2156,7 +2152,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2348 #: ui/main.py:2349
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2195,7 +2191,7 @@ msgstr ""
msgid "Quick Database Check" msgid "Quick Database Check"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1241 ui/main.py:1583 #: ui/main.py:1242 ui/main.py:1584
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "" msgstr ""
@ -2216,7 +2212,7 @@ msgstr ""
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2063 #: ui/cardlist.py:524 ui/main.py:2064
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2289,7 +2285,7 @@ msgstr ""
msgid "Review Time" msgid "Review Time"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1125 #: ui/main.py:1126
msgid "Reviews due:" msgid "Reviews due:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2314,7 +2310,7 @@ msgstr ""
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:907 #: ui/main.py:908
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "" msgstr ""
@ -2366,7 +2362,7 @@ msgstr ""
msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend." msgid "Select tags to suspend. Deselect to unsuspend."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1153 #: ui/main.py:1154
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "" msgstr ""
@ -2454,7 +2450,7 @@ msgstr ""
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1824 #: ui/main.py:1825
msgid "" msgid ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
@ -2468,7 +2464,7 @@ msgstr ""
msgid "Some settings will take effect after you restart Anki." msgid "Some settings will take effect after you restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:576 #: ui/main.py:577
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "" msgstr ""
@ -2484,11 +2480,11 @@ msgstr ""
msgid "Source ID:" msgid "Source ID:"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/preferences.py:43 #: ui/preferences.py:44
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1187 #: ui/main.py:1188
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2508,7 +2504,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser" msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the browser"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1414 #: ui/cardlist.py:782 ui/main.py:1415
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "" msgstr ""
@ -2520,7 +2516,7 @@ msgstr ""
msgid "Suspended" msgid "Suspended"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/preferences.py:44 #: ui/preferences.py:45
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "" msgstr ""
@ -2548,7 +2544,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize this deck with Anki Online" msgid "Synchronize this deck with Anki Online"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1843 ui/main.py:1845 #: ui/main.py:1844 ui/main.py:1846
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "" msgstr ""
@ -2557,7 +2553,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2386 #: ui/main.py:2387
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "" msgstr ""
@ -2569,7 +2565,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1546 #: ui/main.py:1547
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2603,23 +2599,23 @@ msgstr ""
msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days." msgid "The maximum number of <b>new cards shown per day</b>. The default is 20, to ensure you don't get overwhelmed with reviews after a few days."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1160 #: ui/main.py:1161
msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today" msgid "The number of cards that are waiting to be reviewed today"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1154 #: ui/main.py:1155
msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)" msgid "The number of cards you studied in the current session (blue) and previous session (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1156 #: ui/main.py:1157
msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of cards you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1158 #: ui/main.py:1159
msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)" msgid "The number of minutes you studied today (blue) and yesterday (black)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1162 #: ui/main.py:1163
msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today" msgid "The number of new cards that are waiting to be learnt today"
msgstr "" msgstr ""
@ -2627,7 +2623,7 @@ msgstr ""
msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade." msgid "The sync protocol has changed. Please upgrade."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1164 #: ui/main.py:1165
msgid "The total number of new cards in the deck" msgid "The total number of new cards in the deck"
msgstr "" msgstr ""
@ -2704,7 +2700,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2335 #: ui/main.py:2336
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2715,7 +2711,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2377 #: ui/main.py:2378
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2739,7 +2735,7 @@ msgid ""
"Really delete these cards?" "Really delete these cards?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1124 #: ui/main.py:1125
msgid "Time/day:" msgid "Time/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2747,7 +2743,7 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1389 #: ui/main.py:1390
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2757,7 +2753,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
@ -2777,7 +2773,7 @@ msgstr ""
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:545 #: ui/main.py:546
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "" msgstr ""
@ -2789,7 +2785,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to connect to server." msgid "Unable to connect to server."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:612 #: ui/main.py:613
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -2802,7 +2798,7 @@ msgid ""
"To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7." "To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:859 #: ui/main.py:860
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "" msgstr ""
@ -2822,7 +2818,7 @@ msgid ""
"%(info)s" "%(info)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:648 #: ui/main.py:649
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "" msgstr ""
@ -2834,7 +2830,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2057 #: ui/cardlist.py:518 ui/main.py:2058
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2852,7 +2848,7 @@ msgstr ""
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2097 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2875,7 +2871,7 @@ msgstr ""
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:797 #: ui/main.py:798
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2904,15 +2900,15 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1460 ui/main.py:1508 ui/main.py:2371 #: ui/main.py:1461 ui/main.py:1509 ui/main.py:2372
msgid "You are currently cramming. Please close this deck first." msgid "You are currently cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1821 ui/main.py:2088 #: ui/main.py:1822 ui/main.py:2089
msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n" msgid "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1394 #: ui/main.py:1395
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -2931,7 +2927,7 @@ msgstr ""
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2086 #: ui/main.py:2087
msgid "early" msgid "early"
msgstr "" msgstr ""
@ -2948,7 +2944,7 @@ msgstr ""
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2084 #: ui/main.py:2085
msgid "late" msgid "late"
msgstr "" msgstr ""