rebuild translations

This commit is contained in:
Damien Elmes 2009-06-21 03:34:11 +09:00
parent 5e63fb5f7c
commit 65c11d6ea4
17 changed files with 1002 additions and 971 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Michal Čadil <mcadil@gmail.comm>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -64,17 +64,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
#: ui/sync.py:171
#: ui/sync.py:167
#, fuzzy, python-format
msgid " * %s fetching payload..."
msgstr "Synchronizuji kartičky..."
#: ui/sync.py:168
#: ui/sync.py:164
#, python-format
msgid " * %s no changes found."
msgstr ""
#: ui/sync.py:165
#: ui/sync.py:161
#, python-format
msgid " * %s no longer exists."
msgstr ""
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr " <b>Při vkládání/úpravě</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr ""
#: ui/sync.py:173
#: ui/sync.py:169
#, python-format
msgid " applied %d modified cards."
msgstr ""
@ -672,12 +672,12 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
"later by using File>Close.\n"
"</font>\n"
"<br>\n"
msgstr ""
#: ui/sync.py:159
#: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr ""
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "<h1>Modely kartičky</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr ""
#: ui/sync.py:231
#: ui/sync.py:209
#, fuzzy
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>"
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "<h1>Popis balíku</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synchronizace</h1>Synchronizace umožňuje přístup k balíku přes web a mobilní telefon. Můžete si vytvořit <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">účet zdarma</a>."
#: ui/sync.py:229
#: ui/sync.py:207
#, fuzzy
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Popis balíku</h1>"
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "O Anki..."
msgid "Active &Tags..."
msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
#: forms/activetags.py:40
#: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags"
msgstr ""
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr ""
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Velikost odpovědi"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr ""
#: ui/sync.py:143
#: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..."
msgstr ""
@ -1218,6 +1218,10 @@ msgstr "Kartička:"
msgid "Cards are waiting"
msgstr ""
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455
#, fuzzy
msgid "Cards/day:"
@ -1250,7 +1254,7 @@ msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
msgid "Check Media Database..."
msgstr ""
#: ui/sync.py:178
#: ui/sync.py:172
#, fuzzy
msgid "Check complete."
msgstr "Synchronizovat při otevření"
@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Datum vytvoření"
#: ui/sync.py:234
#: ui/sync.py:212
#, python-format
msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Vytvořit '%s' na serveru"
@ -1601,10 +1605,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr ""
#: ui/sync.py:135
#: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..."
msgstr ""
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble"
msgstr "Deak&tivovat"
@ -2118,7 +2126,7 @@ msgstr "Kartička:"
msgid "Max"
msgstr ""
#: ui/sync.py:239
#: ui/sync.py:217
#, python-format
msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Sloučit s '%s' na serveru"
@ -2219,7 +2227,7 @@ msgstr ""
msgid "No cards to preview."
msgstr ""
#: ui/sync.py:154
#: ui/sync.py:150
msgid "No changes found."
msgstr ""
@ -2333,6 +2341,10 @@ msgstr ""
msgid "Please check the proxy settings."
msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Prosím zvolte pole třídění"
#: ui/sync.py:70
#, fuzzy
msgid "Please double-check your username/password."
@ -2639,10 +2651,6 @@ msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
msgid "Select None"
msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr ""
#: ui/main.py:1487
#, fuzzy
msgid "Session Statistics"
@ -2827,7 +2835,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
#, fuzzy
msgid "Sync complete."
msgstr "Synchronizovat při otevření"
@ -2860,7 +2868,7 @@ msgstr "Synchronizovat tento balík s jménem:"
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synchronizuji výrazy..."
#: ui/sync.py:196
#: ui/sync.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synchronizace selhala."
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Total review time: "
msgstr "Opakování"
#: ui/sync.py:140
#: ui/sync.py:138
#, fuzzy
msgid "Transferring payload..."
msgstr "Synchronizuji kartičky..."
@ -4022,9 +4030,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Description && Synchronisation"
#~ msgstr "Popis && synchronizace"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Dialog"
#, fuzzy
#~ msgid "Disp&lay Properties..."
#~ msgstr "Vlastnosti &zobrazení"
@ -4231,9 +4236,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Prosím zodpovězte ještě několik kartiček."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Prosím zvolte pole třídění"
#~ msgid "Please double-check your username."
#~ msgstr "Prosím dvakrát zkontrolujte přihlašovací jméno"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt_ee_EE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Meelis Vasser <meelis.vasser@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
@ -71,17 +71,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
#: ui/sync.py:171
#: ui/sync.py:167
#, python-format
msgid " * %s fetching payload..."
msgstr " * %s tõmban andmeid..."
#: ui/sync.py:168
#: ui/sync.py:164
#, python-format
msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s muudatusi ei leitud."
#: ui/sync.py:165
#: ui/sync.py:161
#, python-format
msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s ei ole enam olemas."
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr " <b>Kordamise ja muutmise ajal:</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Palun sisesta korrektne alguse ja lõppu vahemik."
#: ui/sync.py:173
#: ui/sync.py:169
#, python-format
msgid " applied %d modified cards."
msgstr " panin peale %d muudetud kaarti."
@ -652,12 +652,12 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
"later by using File>Close.\n"
"</font>\n"
"<br>\n"
msgstr ""
#: ui/sync.py:159
#: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "<br><br>Kontrollin kaardipaki tellimisi..."
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "<h1>Mudelid</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "<h1>Online konto</h1>Et kasutada tasuta <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online kontot</a>,<br>palun sisesta oma andmed.<br>"
#: ui/sync.py:231
#: ui/sync.py:209
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Ava Online kaardipakk</h1>"
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "<h1>Sünkroniseerimine</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Sünkroniseerimine</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Loo tasuta online konto</a>."
#: ui/sync.py:229
#: ui/sync.py:207
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Sünkroniseeri</h1>"
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Andmeid Anki kohta"
msgid "Active &Tags..."
msgstr "Ak&tiivsed sildid..."
#: forms/activetags.py:40
#: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags"
msgstr "Aktiivsed sildid"
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"vearaportisse:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Vastuse suurus"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr ""
#: ui/sync.py:143
#: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..."
msgstr "Värskendan kohalike andmeid..."
@ -1181,6 +1181,10 @@ msgstr "Kaardid"
msgid "Cards are waiting"
msgstr "Kaarti on ootel"
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455
#, fuzzy
msgid "Cards/day:"
@ -1211,7 +1215,7 @@ msgstr "Vaheta mudelit"
msgid "Check Media Database..."
msgstr "Kontrolli meedia andmebaasi..."
#: ui/sync.py:178
#: ui/sync.py:172
msgid "Check complete."
msgstr "Kontroll teostatud."
@ -1344,7 +1348,7 @@ msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Tekitatud"
#: ui/sync.py:234
#: ui/sync.py:212
#, python-format
msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Tekita '%s' serveris"
@ -1559,10 +1563,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr ""
#: ui/sync.py:135
#: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..."
msgstr "Selgitan erinevusi..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoog"
#: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble"
msgstr "&Blokeeri"
@ -2052,7 +2060,7 @@ msgstr "Raske"
msgid "Max"
msgstr "Suurim"
#: ui/sync.py:239
#: ui/sync.py:217
#, python-format
msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Ühenda serveris oleava '%s'-ga"
@ -2149,7 +2157,7 @@ msgstr "Siltidele vastavaid kaarte ei ole."
msgid "No cards to preview."
msgstr "Ei ole esitatavaid kaarte."
#: ui/sync.py:154
#: ui/sync.py:150
msgid "No changes found."
msgstr "Muutusi ei leitud."
@ -2259,6 +2267,10 @@ msgstr "Lisa kõigepealt teine mudel."
msgid "Please check the proxy settings."
msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Palun vali väli, mille järgi sortida."
#: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Palun kontrollige kasutajanime ja salasõna."
@ -2548,10 +2560,6 @@ msgstr "Märgi &kõik"
msgid "Select None"
msgstr "Märgi &kõik"
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr ""
#: ui/main.py:1487
#, fuzzy
msgid "Session Statistics"
@ -2733,7 +2741,7 @@ msgstr "rootsi keel"
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete."
msgstr "Sünkroniseerimine teostatud."
@ -2762,7 +2770,7 @@ msgstr "Sünkroniseeri see kaardipakk"
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sünkroniseeri meedia..."
#: ui/sync.py:196
#: ui/sync.py:190
#, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sünkroniseerimine ebaõnnestus: %(a)s"
@ -3015,7 +3023,7 @@ msgstr ""
msgid "Total review time: "
msgstr "Kordamisaeg"
#: ui/sync.py:140
#: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..."
msgstr "Kannan üle andmeid..."
@ -3524,9 +3532,6 @@ msgstr "üleminesedel"
#~ msgid "Del"
#~ msgstr "Del"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Dialoog"
#, fuzzy
#~ msgid "Download Deck"
#~ msgstr "Lae alla ühiskasutusega kaardipakk"
@ -3573,9 +3578,6 @@ msgstr "üleminesedel"
#~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Lisa kõigepealt uus kaart."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Palun vali väli, mille järgi sortida."
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
#~ msgstr "Korda &vastuse heli"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 20:55+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish <pcsl88@gmail.com>\n"
@ -83,17 +83,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)"
msgstr "Compruebe también su configuración del proxy."
#: ui/sync.py:171
#: ui/sync.py:167
#, python-format
msgid " * %s fetching payload..."
msgstr " * %s adquiriendo datos útiles..."
#: ui/sync.py:168
#: ui/sync.py:164
#, python-format
msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s sin cambios encontrados."
#: ui/sync.py:165
#: ui/sync.py:161
#, python-format
msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s ya no existe."
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " <b>Al repasar y editar:</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Por favor, asegurese de que está ajustado correctamente y reinicie Anki."
#: ui/sync.py:173
#: ui/sync.py:169
#, python-format
msgid " applied %d modified cards."
msgstr " aplicados %d tarjetas modificadas."
@ -641,12 +641,12 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
"later by using File>Close.\n"
"</font>\n"
"<br>\n"
msgstr ""
#: ui/sync.py:159
#: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "<br><br>Comprobando subscripciones del mazo..."
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "<h1>Modelos</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "<h1>Cuenta Online</h1>Parar su <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">cuenta online</a> gratuita,<br>por favor introduzca sus detalles a continuación.<br><br>Puede cambiar sus detalles despues con<br>Ajustes->Preferencias->Sincronización<br>"
#: ui/sync.py:231
#: ui/sync.py:209
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Abrir Mazo Online</h1>"
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "<h1>Sincronización</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Sincronización</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crear una cuenta gratuita</a>."
#: ui/sync.py:229
#: ui/sync.py:207
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Sincronizar</h1>"
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Acerca de Anki"
msgid "Active &Tags..."
msgstr "Activar &Etiquetas..."
#: forms/activetags.py:40
#: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags"
msgstr "Etiquetas Activadas"
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"en un aviso de fallo:<br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Tamaño de la respuesta"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr "Aplicar la etiqueta 'marcada' a este hecho, para encontrarla más tarde en el explorador"
#: ui/sync.py:143
#: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..."
msgstr "Aplicando respuesta..."
@ -1164,6 +1164,10 @@ msgstr "Tarjetas"
msgid "Cards are waiting"
msgstr "Tarjetas esperando"
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455
msgid "Cards/day:"
msgstr "Tarjetas/día:"
@ -1193,7 +1197,7 @@ msgstr "Cambiar Modelo"
msgid "Check Media Database..."
msgstr "Comprobar Base de Datos Multimedia..."
#: ui/sync.py:178
#: ui/sync.py:172
msgid "Check complete."
msgstr "Comprobación completada."
@ -1325,7 +1329,7 @@ msgstr "¿Empollar las tarjetas seleccionadas en un nuevo mazo?"
msgid "Create"
msgstr "Creada"
#: ui/sync.py:234
#: ui/sync.py:212
#, python-format
msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Creado '%s' en el servidor"
@ -1534,10 +1538,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr "Eliminar la tarjeta mostrada actualmente"
#: ui/sync.py:135
#: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..."
msgstr "Determinando las diferencias..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Diálogo"
#: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble"
msgstr "Desac&tivar"
@ -2019,7 +2027,7 @@ msgstr "Marcada"
msgid "Max"
msgstr "Máx"
#: ui/sync.py:239
#: ui/sync.py:217
#, python-format
msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Unir con '%s' en el servidor"
@ -2113,7 +2121,7 @@ msgstr "Ninguna tarjeta tiene la etiqueta introducida"
msgid "No cards to preview."
msgstr "No hay tarjetas para previsualizar."
#: ui/sync.py:154
#: ui/sync.py:150
msgid "No changes found."
msgstr "No se encontró ningún cambio."
@ -2216,6 +2224,10 @@ msgstr "Por favor, añada otro modelo antes."
msgid "Please check the proxy settings."
msgstr "Por favor, compruebe la configuración del proxy"
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Elija un campo por el que ordenar las tarjetas."
#: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Por favor, revise dos veces su usuario y contraseña."
@ -2496,11 +2508,6 @@ msgstr "Seleccionar Todo"
msgid "Select None"
msgstr "Seleccionar Nada"
#: forms/activetags.py:41
#, fuzzy
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr "Seleccione etiquetas para suspeder. Anule la selección para activarlas."
#: ui/main.py:1487
msgid "Session Statistics"
msgstr "Estadísticas de la Sesión"
@ -2677,7 +2684,7 @@ msgstr ""
"<h1>Sincronización Fallida</h1>\n"
"No se pudo contactar con Anki Online. Por favor, compruebe su conexión a internet."
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete."
msgstr "Sincronización completada."
@ -2705,7 +2712,7 @@ msgstr "Sincronizar este mazo con Anki Online"
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sincronizando Multimedia..."
#: ui/sync.py:196
#: ui/sync.py:190
#, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sincronización fallida: %(a)s"
@ -2958,7 +2965,7 @@ msgstr "Correctas totales:"
msgid "Total review time: "
msgstr "Tiempo de Repaso total:"
#: ui/sync.py:140
#: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..."
msgstr "Transmitiendo datos útiles..."
@ -3507,9 +3514,6 @@ msgstr "toplabel"
#~ msgid "Del"
#~ msgstr "Supr"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Diálogo"
#~ msgid "Download Deck"
#~ msgstr "Descargar Mazo"
@ -3584,9 +3588,6 @@ msgstr "toplabel"
#~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Por favor, añada una nueva tarjeta primero."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Elija un campo por el que ordenar las tarjetas."
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
#~ msgstr "Repetir &Respuesta de Sonido"
@ -3603,6 +3604,10 @@ msgstr "toplabel"
#~ msgid "Save and S&ync"
#~ msgstr "Guardar y S&incronizar"
#, fuzzy
#~ msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
#~ msgstr "Seleccione etiquetas para suspeder. Anule la selección para activarlas."
#~ msgid "Server is down or operation failed."
#~ msgstr "El servidor está caído o el proceso falló."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt_fi_FI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n"
@ -87,17 +87,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
#: ui/sync.py:171
#: ui/sync.py:167
#, python-format
msgid " * %s fetching payload..."
msgstr " * %s siirretään hyötykuormaa..."
#: ui/sync.py:168
#: ui/sync.py:164
#, python-format
msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s muutoksia ei löytynyt."
#: ui/sync.py:165
#: ui/sync.py:161
#, python-format
msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s ei ole enää olemassa."
@ -116,7 +116,7 @@ msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Anna kelvollinen alku ja loppu välille."
# after " * %s fetching payload..."
#: ui/sync.py:173
#: ui/sync.py:169
#, python-format
msgid " applied %d modified cards."
msgstr " päivitettiin %d muutettua korttia."
@ -666,12 +666,12 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
"later by using File>Close.\n"
"</font>\n"
"<br>\n"
msgstr ""
#: ui/sync.py:159
#: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "<br><br>Tarkistetaan pakan tilauksia..."
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "<h1>Mallit</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "<h1>Verkkotunnus</h1> Jos haluat käyttää <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">verkkotunnusta</a>,<br>täydennä tunnuksen tiedot alle.<br>"
#: ui/sync.py:231
#: ui/sync.py:209
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Verkkopakan avaus</h1>"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "<h1>Synkronointi</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synkronointi</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Luo ilmainen tunnus</a>."
#: ui/sync.py:229
#: ui/sync.py:207
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Synkronointi</h1>"
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Tietoja Ankista"
msgid "Active &Tags..."
msgstr "Aktiiviset &tägit..."
#: forms/activetags.py:40
#: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags"
msgstr "Aktiiviset tägit"
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"Jos se ei korjaa ongelmaa, liitä seuraavat tiedot virheraporttiin:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Kirjasinkoko"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr ""
#: ui/sync.py:143
#: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..."
msgstr "Päivitetään paikallisia tietoja..."
@ -1192,6 +1192,10 @@ msgstr "Kortit"
msgid "Cards are waiting"
msgstr "Kortteja odottaa"
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455
#, fuzzy
msgid "Cards/day:"
@ -1222,7 +1226,7 @@ msgstr "Vaihda mallia"
msgid "Check Media Database..."
msgstr "Tarkista mediatietokanta..."
#: ui/sync.py:178
#: ui/sync.py:172
msgid "Check complete."
msgstr "Tarkistus on valmis."
@ -1355,7 +1359,7 @@ msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Luomisaika"
#: ui/sync.py:234
#: ui/sync.py:212
#, python-format
msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Luo ”%s” palvelimella"
@ -1569,10 +1573,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr ""
#: ui/sync.py:135
#: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..."
msgstr "Etsitään eroavaisuuksia..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble"
msgstr "Poista &käytöstä"
@ -2059,7 +2067,7 @@ msgstr "Vaikea"
msgid "Max"
msgstr "enint."
#: ui/sync.py:239
#: ui/sync.py:217
#, python-format
msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Liitä palvelimen pakkaan ”%s”"
@ -2156,7 +2164,7 @@ msgstr "Tägejä vastaavia kortteja ei ole."
msgid "No cards to preview."
msgstr "Ei esikatseltavia kortteja."
#: ui/sync.py:154
#: ui/sync.py:150
msgid "No changes found."
msgstr "Ei muutoksia."
@ -2266,6 +2274,11 @@ msgstr "Lisää toinen malli ensin."
msgid "Please check the proxy settings."
msgstr ""
#: forms/sort.py:46
#, fuzzy
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Lisää ensin kenttä."
#: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Tarkista käyttäjätunnus ja salasana."
@ -2553,10 +2566,6 @@ msgstr "Valitse &kaikki"
msgid "Select None"
msgstr "Valitse &kaikki"
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr ""
#: ui/main.py:1487
#, fuzzy
msgid "Session Statistics"
@ -2741,7 +2750,7 @@ msgstr "ruotsi"
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete."
msgstr "Synkronointi on valmis."
@ -2770,7 +2779,7 @@ msgstr "Synkronoi tämä pakka"
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synkronoidaan mediaa..."
#: ui/sync.py:196
#: ui/sync.py:190
#, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synkronointi epäonnistui: %(a)s"
@ -3021,7 +3030,7 @@ msgstr ""
msgid "Total review time: "
msgstr "Kertaamisaika"
#: ui/sync.py:140
#: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..."
msgstr "Siirretään hyötykuormaa..."
@ -3636,10 +3645,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Lisää ensin kortteja."
#, fuzzy
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Lisää ensin kenttä."
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
#~ msgstr "Toista &vastauksen ääni"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 02:36+0100\n"
"Last-Translator: Emmanuel JARRI <emmanuel.jarri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LMS <anki_tradu@laurentsteffan.com>\n"
@ -74,17 +74,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
#: ui/sync.py:171
#: ui/sync.py:167
#, fuzzy, python-format
msgid " * %s fetching payload..."
msgstr "Synchronisation des cartes..."
#: ui/sync.py:168
#: ui/sync.py:164
#, python-format
msgid " * %s no changes found."
msgstr ""
#: ui/sync.py:165
#: ui/sync.py:161
#, python-format
msgid " * %s no longer exists."
msgstr ""
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "<b>Lors de l'ajout/modification</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr ""
#: ui/sync.py:173
#: ui/sync.py:169
#, python-format
msgid " applied %d modified cards."
msgstr ""
@ -681,12 +681,12 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
"later by using File>Close.\n"
"</font>\n"
"<br>\n"
msgstr ""
#: ui/sync.py:159
#: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr ""
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "<h1>Modèles de carte</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr ""
#: ui/sync.py:231
#: ui/sync.py:209
#, fuzzy
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>"
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "<h1>Description du paquet</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synchronisation</h1>Synchroniser vous permet d'accéder à votre paquet depuis le Web et votre téléphone mobile. Vous pouvez <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">créer gratuitement un compte</a>."
#: ui/sync.py:229
#: ui/sync.py:207
#, fuzzy
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Description du paquet</h1>"
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "À propos de Anki"
msgid "Active &Tags..."
msgstr "Supprimer le marqueur.."
#: forms/activetags.py:40
#: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags"
msgstr ""
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Taille de la réponse"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr ""
#: ui/sync.py:143
#: ui/sync.py:141
#, fuzzy
msgid "Applying reply..."
msgstr "Application de la réponse..."
@ -1231,6 +1231,10 @@ msgstr "Carte:"
msgid "Cards are waiting"
msgstr ""
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455
#, fuzzy
msgid "Cards/day:"
@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
msgid "Check Media Database..."
msgstr "Vérifier la cohérence de la base de média"
#: ui/sync.py:178
#: ui/sync.py:172
#, fuzzy
msgid "Check complete."
msgstr "Synchronisation effectuée."
@ -1402,7 +1406,7 @@ msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Date de création"
#: ui/sync.py:234
#: ui/sync.py:212
#, python-format
msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Créer '%s' sur le serveur"
@ -1631,11 +1635,15 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr ""
#: ui/sync.py:135
#: ui/sync.py:133
#, fuzzy
msgid "Determining differences..."
msgstr "Détermination des différences..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogue"
#: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble"
msgstr "Désactiver"
@ -2149,7 +2157,7 @@ msgstr "Carte:"
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: ui/sync.py:239
#: ui/sync.py:217
#, python-format
msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Fusionner avec '%s' sur le serveur"
@ -2250,7 +2258,7 @@ msgstr ""
msgid "No cards to preview."
msgstr ""
#: ui/sync.py:154
#: ui/sync.py:150
#, fuzzy
msgid "No changes found."
msgstr "Aucuns problème détecté"
@ -2364,6 +2372,10 @@ msgstr "Veuillez d'abord ajouter un autre modèle."
msgid "Please check the proxy settings."
msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Choisissez un champ sur lequel trier."
#: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
@ -2671,10 +2683,6 @@ msgstr "Supprimer le marqueur.."
msgid "Select None"
msgstr "Supprimer le marqueur.."
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr ""
#: ui/main.py:1487
#, fuzzy
msgid "Session Statistics"
@ -2864,7 +2872,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete."
msgstr "Synchronisation effectuée."
@ -2896,7 +2904,7 @@ msgstr "Synchronisez ce paquet sous le nom :"
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synchronisation des faits."
#: ui/sync.py:196
#: ui/sync.py:190
#, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Échec de la synchronisation : %(a)s"
@ -3141,7 +3149,7 @@ msgstr ""
msgid "Total review time: "
msgstr "En révision"
#: ui/sync.py:140
#: ui/sync.py:138
#, fuzzy
msgid "Transferring payload..."
msgstr "Synchronisation des cartes..."
@ -4381,9 +4389,6 @@ msgstr "tard"
#~ msgid "Description && Synchronisation"
#~ msgstr "Description && Synchronisation"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Dialogue"
#~ msgid "Difficult"
#~ msgstr "Difficile"
@ -4655,9 +4660,6 @@ msgstr "tard"
#~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Veuillez d'abord ajouter une autre carte."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Choisissez un champ sur lequel trier."
#~ msgid "Please double-check your username."
#~ msgstr "Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Marco Giancotti <nac.est@libero.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -71,17 +71,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
#: ui/sync.py:171
#: ui/sync.py:167
#, fuzzy, python-format
msgid " * %s fetching payload..."
msgstr " * %s ricezione delle informazioni.."
#: ui/sync.py:168
#: ui/sync.py:164
#, python-format
msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s nessuna modifica rilevata."
#: ui/sync.py:165
#: ui/sync.py:161
#, python-format
msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s non esiste più."
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr " <b>Nelle fasi di creazione/modifica</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr ""
#: ui/sync.py:173
#: ui/sync.py:169
#, python-format
msgid " applied %d modified cards."
msgstr " validato %d carte modificate."
@ -668,12 +668,12 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
"later by using File>Close.\n"
"</font>\n"
"<br>\n"
msgstr ""
#: ui/sync.py:159
#: ui/sync.py:155
#, fuzzy
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "<br><br>Controllo iscrizioni al mazzo.."
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "<h1>Modelli</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "<h1>Account Online</h1>Per utilizzare il tuo <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">account online/a> gratuitamente,<br>inserisci le informazioni sottostanti.<br>"
#: ui/sync.py:231
#: ui/sync.py:209
#, fuzzy
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>"
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crea gratuitamente un account</a>."
#: ui/sync.py:229
#: ui/sync.py:207
#, fuzzy
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1>"
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
msgid "Active &Tags..."
msgstr "&Tag attive.."
#: forms/activetags.py:40
#: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags"
msgstr "Tag Attive"
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr ""
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Dimensioni risposta"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr ""
#: ui/sync.py:143
#: ui/sync.py:141
#, fuzzy
msgid "Applying reply..."
msgstr "Invio risposta.."
@ -1217,6 +1217,10 @@ msgstr "Carta:"
msgid "Cards are waiting"
msgstr ""
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455
#, fuzzy
msgid "Cards/day:"
@ -1250,7 +1254,7 @@ msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
msgid "Check Media Database..."
msgstr "Controllo Database Multimediale.."
#: ui/sync.py:178
#: ui/sync.py:172
msgid "Check complete."
msgstr "Controllo completo."
@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Data creazione"
#: ui/sync.py:234
#: ui/sync.py:212
#, python-format
msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Crea '%s' sul server"
@ -1612,11 +1616,15 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr ""
#: ui/sync.py:135
#: ui/sync.py:133
#, fuzzy
msgid "Determining differences..."
msgstr "Determinazione differenze"
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo"
#: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble"
msgstr "Disa&bilita"
@ -2124,7 +2132,7 @@ msgstr "Difficile"
msgid "Max"
msgstr ""
#: ui/sync.py:239
#: ui/sync.py:217
#, python-format
msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Unisci con '%s' sul server"
@ -2221,7 +2229,7 @@ msgstr ""
msgid "No cards to preview."
msgstr ""
#: ui/sync.py:154
#: ui/sync.py:150
msgid "No changes found."
msgstr "Nessuna modifica trovata."
@ -2334,6 +2342,10 @@ msgstr "Aggiungere un altro modello prima di procedere."
msgid "Please check the proxy settings."
msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Scegliere un campo col quale ordinare l'elenco."
#: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Ricontrollare username/password"
@ -2634,10 +2646,6 @@ msgstr "Elimina Tag.."
msgid "Select None"
msgstr "Elimina Tag.."
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr ""
#: ui/main.py:1487
#, fuzzy
msgid "Session Statistics"
@ -2826,7 +2834,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete."
msgstr "Sincronizzazione completa."
@ -2857,7 +2865,7 @@ msgstr "Sincronizza questo mazzo"
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sincronizzazione Media.."
#: ui/sync.py:196
#: ui/sync.py:190
#, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sincronizzazione fallita: %(a)s"
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr ""
msgid "Total review time: "
msgstr ""
#: ui/sync.py:140
#: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..."
msgstr "Trasferimento informazioni.."
@ -3777,9 +3785,6 @@ msgstr "etichetta"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrizione"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Finestra di dialogo"
#~ msgid "Difficulty"
#~ msgstr "Difficoltà"
@ -3924,9 +3929,6 @@ msgstr "etichetta"
#~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Aggiungere una nuova carta prima di procedere."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Scegliere un campo col quale ordinare l'elenco."
#~ msgid "Prevent me from entering the same thing in this field twice"
#~ msgstr "Impediscimi di inserire la stessa cosa in questo campo più di una volta"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki Japanese Translation v0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 01:43-0800\n"
"Last-Translator: Jarvik7 <jarvik7@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jarvik7 <jarvik7@gmail.com>\n"
@ -67,17 +67,17 @@ msgstr " (Command+Option+%d)"
msgid " (and proxy settings)"
msgstr "プロキシの設定を確認してくださし。"
#: ui/sync.py:171
#: ui/sync.py:167
#, fuzzy, python-format
msgid " * %s fetching payload..."
msgstr "データを転送中.."
#: ui/sync.py:168
#: ui/sync.py:164
#, python-format
msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %sは変更されていません。"
#: ui/sync.py:165
#: ui/sync.py:161
#, python-format
msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %sは存在しません。"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "<b>編集と勉強する時:</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "設定を確認してAnkiを再起動してください。"
#: ui/sync.py:173
#: ui/sync.py:169
#, python-format
msgid " applied %d modified cards."
msgstr " 変更されたカードを%d個更新しました。"
@ -620,12 +620,12 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
"later by using File>Close.\n"
"</font>\n"
"<br>\n"
msgstr ""
#: ui/sync.py:159
#: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr ""
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "<h1>モデル</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr ""
#: ui/sync.py:231
#: ui/sync.py:209
#, fuzzy
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>オンライン単語帳を開く</h1>"
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "<h1>同期</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>同期</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">無料で登録する</a>"
#: ui/sync.py:229
#: ui/sync.py:207
#, fuzzy
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>同期</h1>"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Ankiについて"
msgid "Active &Tags..."
msgstr "活性タグ(&T)…"
#: forms/activetags.py:40
#: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags"
msgstr "活性タグ"
@ -975,7 +975,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "解答サイズ"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr "カードブラウザで簡単に見つけれるように、このファクトにスターを付ける"
#: ui/sync.py:143
#: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..."
msgstr ""
@ -1130,6 +1130,10 @@ msgstr "カード"
msgid "Cards are waiting"
msgstr ""
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455
#, fuzzy
msgid "Cards/day:"
@ -1160,7 +1164,7 @@ msgstr "モデルを変える…"
msgid "Check Media Database..."
msgstr "メディアデータベースを検査…"
#: ui/sync.py:178
#: ui/sync.py:172
msgid "Check complete."
msgstr "検査を完了しました。"
@ -1294,7 +1298,7 @@ msgstr "選択されたカードを新規単語帳で詰め込み勉強します
msgid "Create"
msgstr "製作"
#: ui/sync.py:234
#: ui/sync.py:212
#, python-format
msgid "Create '%s' on server"
msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
@ -1502,11 +1506,15 @@ msgstr "追加する時に元のメディアを削除する"
msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr "現在のカードを削除する"
#: ui/sync.py:135
#: ui/sync.py:133
#, fuzzy
msgid "Determining differences..."
msgstr "格差を究明中…"
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble"
msgstr "無効にする(&B)"
@ -1986,7 +1994,7 @@ msgstr "スターが付いている"
msgid "Max"
msgstr "最大"
#: ui/sync.py:239
#: ui/sync.py:217
#, python-format
msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "「%s」というサーバにある単語帳に合体する"
@ -2080,7 +2088,7 @@ msgstr ""
msgid "No cards to preview."
msgstr ""
#: ui/sync.py:154
#: ui/sync.py:150
#, fuzzy
msgid "No changes found."
msgstr " * %sは変更されていません。"
@ -2183,6 +2191,10 @@ msgstr "まずもう一つのモデルを作成してください。"
msgid "Please check the proxy settings."
msgstr "プロキシの設定を確認してくださし。"
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "フィールドの整列を選んでください。"
#: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "ユーザー名とパスワードを確認してください。"
@ -2468,11 +2480,6 @@ msgstr "すべてを選択"
msgid "Select None"
msgstr "すべてを除外"
#: forms/activetags.py:41
#, fuzzy
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr "se保留させたいタグを選択してください。なお、活性化するためにタグを除外してください。"
#: ui/main.py:1487
msgid "Session Statistics"
msgstr "セッションの統計"
@ -2648,7 +2655,7 @@ msgstr ""
"<h1>同期が失敗しました</h1>\n"
"Anki Onlineに接続出来ませんでした。インタネットコネクションを確認してください。"
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete."
msgstr "同期を完了しました。"
@ -2676,7 +2683,7 @@ msgstr "Anki Onlineと同期します"
msgid "Syncing Media..."
msgstr "メディアを同期中…"
#: ui/sync.py:196
#: ui/sync.py:190
#, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "同期が出来ませんでした:%(a)s"
@ -2906,7 +2913,7 @@ msgstr "当てる:"
msgid "Total review time: "
msgstr "総使用時間:"
#: ui/sync.py:140
#: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..."
msgstr "データを転送中…"
@ -3221,14 +3228,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Open Sa&mple..."
#~ msgstr "例の単語帳を開く(&M)…"
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "フィールドの整列を選んでください。"
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
#~ msgstr "解答の音声を再生(&A)"
#~ msgid "Repeat &Question Audio"
#~ msgstr "質問の音声を再生(&Q)"
#, fuzzy
#~ msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
#~ msgstr "se保留させたいタグを選択してください。なお、活性化するためにタグを除外してください。"
#~ msgid "Share..."
#~ msgstr "公開する…"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 09:54+0900\n"
"Last-Translator: Jin Eun-Deok <jin.eundeok@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -63,17 +63,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
#: ui/sync.py:171
#: ui/sync.py:167
#, python-format
msgid " * %s fetching payload..."
msgstr ""
#: ui/sync.py:168
#: ui/sync.py:164
#, python-format
msgid " * %s no changes found."
msgstr ""
#: ui/sync.py:165
#: ui/sync.py:161
#, python-format
msgid " * %s no longer exists."
msgstr ""
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr " <b>추가/편집 할때</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr ""
#: ui/sync.py:173
#: ui/sync.py:169
#, python-format
msgid " applied %d modified cards."
msgstr ""
@ -664,12 +664,12 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
"later by using File>Close.\n"
"</font>\n"
"<br>\n"
msgstr ""
#: ui/sync.py:159
#: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr ""
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "<h1>카드 모델</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr ""
#: ui/sync.py:231
#: ui/sync.py:209
#, fuzzy
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>"
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "<h1>묶음 설명</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>동기화</h1>동기화 기능을 사용하면 묶음을 웹과 휴대폰에서 사용할 수 있습니다. <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">무료 회원 가입</a>이 필요합니다."
#: ui/sync.py:229
#: ui/sync.py:207
#, fuzzy
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>묶음 설명</h1>"
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "앙키 소개"
msgid "Active &Tags..."
msgstr "꼬리표 삭제..."
#: forms/activetags.py:40
#: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags"
msgstr ""
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "앙키"
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "답 글자 크기"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr ""
#: ui/sync.py:143
#: ui/sync.py:141
#, fuzzy
msgid "Applying reply..."
msgstr "응답 적용 중.."
@ -1211,6 +1211,10 @@ msgstr "카드:"
msgid "Cards are waiting"
msgstr ""
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455
#, fuzzy
msgid "Cards/day:"
@ -1243,7 +1247,7 @@ msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
msgid "Check Media Database..."
msgstr ""
#: ui/sync.py:178
#: ui/sync.py:172
#, fuzzy
msgid "Check complete."
msgstr "열 때 동기화"
@ -1378,7 +1382,7 @@ msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "만든 날"
#: ui/sync.py:234
#: ui/sync.py:212
#, python-format
msgid "Create '%s' on server"
msgstr "서버에 '%s' 묶음 만들기"
@ -1608,11 +1612,15 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr ""
#: ui/sync.py:135
#: ui/sync.py:133
#, fuzzy
msgid "Determining differences..."
msgstr "묶음 비교하는 중.."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "대화상자"
#: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble"
msgstr "끄기(&B)"
@ -2125,7 +2133,7 @@ msgstr "카드:"
msgid "Max"
msgstr "최대"
#: ui/sync.py:239
#: ui/sync.py:217
#, python-format
msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "서버의 '%s' 묶음과 합치기"
@ -2225,7 +2233,7 @@ msgstr ""
msgid "No cards to preview."
msgstr ""
#: ui/sync.py:154
#: ui/sync.py:150
msgid "No changes found."
msgstr ""
@ -2338,6 +2346,10 @@ msgstr "먼저 새 모델을 추가해 주세요."
msgid "Please check the proxy settings."
msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "정렬 기준이 될 필드를 선택해 주세요."
#: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "아이디와 비밀번호를 다시 확인해 주세요."
@ -2642,10 +2654,6 @@ msgstr "꼬리표 삭제..."
msgid "Select None"
msgstr "꼬리표 삭제..."
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr ""
#: ui/main.py:1487
#, fuzzy
msgid "Session Statistics"
@ -2833,7 +2841,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
#, fuzzy
msgid "Sync complete."
msgstr "열 때 동기화"
@ -2866,7 +2874,7 @@ msgstr "동기시킬 묶음 이름:"
msgid "Syncing Media..."
msgstr "동기화 실패: %(a)s"
#: ui/sync.py:196
#: ui/sync.py:190
#, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "동기화 실패: %(a)s"
@ -3109,7 +3117,7 @@ msgstr ""
msgid "Total review time: "
msgstr "복습 중"
#: ui/sync.py:140
#: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..."
msgstr ""
@ -4081,9 +4089,6 @@ msgstr "Latex"
#~ msgid "Description && Synchronisation"
#~ msgstr "설명 및 동기화"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "대화상자"
#~ msgid "Difficult"
#~ msgstr "어려움"
@ -4260,9 +4265,6 @@ msgstr "Latex"
#~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "먼저 새 카드를 추가해 주세요."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "정렬 기준이 될 필드를 선택해 주세요."
#~ msgid "Prevent me from entering the same thing in this field twice"
#~ msgstr "이 필드에 같은 내용이 입력되는 것을 방지"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 13:10+0600\n"
"Last-Translator: Charlene <charlener@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -87,17 +87,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
#: ui/sync.py:171
#: ui/sync.py:167
#, python-format
msgid " * %s fetching payload..."
msgstr " * %s мэдээллийн хэсэг авч явж байна..."
#: ui/sync.py:168
#: ui/sync.py:164
#, python-format
msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s өөрчлөлт бүү олсон."
#: ui/sync.py:165
#: ui/sync.py:161
#, python-format
msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s байхгүй."
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr " <b>Давтаад сурахдаа:</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Хүчинтэй хэрэглээний хүрээг оруулна уу?"
#: ui/sync.py:173
#: ui/sync.py:169
#, python-format
msgid " applied %d modified cards."
msgstr " %d өөрчилсөн картуудыг хэрэглэсэн."
@ -664,12 +664,12 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
"later by using File>Close.\n"
"</font>\n"
"<br>\n"
msgstr ""
#: ui/sync.py:159
#: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "<br><br>Цуглуулгын захиалгыг шалгаж байна..."
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "<h1>Зүйлүүд</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "<h1>Вебийн данс</h1>Таны үнэгүй <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">вебийн дансыг</a> хэрэглэхээр,<br>дараагийн маягт баглаарай.<br>"
#: ui/sync.py:231
#: ui/sync.py:209
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Вебийн цуглуулгыг нээ</h1>"
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "<h1>Давхцал</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Давхцал</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Үнэгүй дансыг бүртгэх</a>."
#: ui/sync.py:229
#: ui/sync.py:207
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Давхцах</h1>"
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Анкигын тухай"
msgid "Active &Tags..."
msgstr "Идэвхтэй &Шошгууд"
#: forms/activetags.py:40
#: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags"
msgstr "Идэвхтэй Шошгууд"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"алдааны тайланд хуулаарай:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Анки"
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Хариултын хэмжээ"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr "Дараа браузерын дээр энэ баримт хайхаар 'тэмдэглэсэн'-н шошгыг одоо нэм"
#: ui/sync.py:143
#: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..."
msgstr "Хариултыг хадгалж байна..."
@ -1192,6 +1192,10 @@ msgstr "Картууд:"
msgid "Cards are waiting"
msgstr "Картууд таныг хүлээж байна"
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455
#, fuzzy
msgid "Cards/day:"
@ -1222,7 +1226,7 @@ msgstr "Зүлийг Өөрчлөх"
msgid "Check Media Database..."
msgstr "Медианы өгөгдлийн саныг шалгах..."
#: ui/sync.py:178
#: ui/sync.py:172
msgid "Check complete."
msgstr "Шалгалт дууссан"
@ -1355,7 +1359,7 @@ msgstr "Шинэ цуглуулгын сонгосон картуудыг нь
msgid "Create"
msgstr "Үүсгэсэн"
#: ui/sync.py:234
#: ui/sync.py:212
#, python-format
msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Серверийн дээр '%s' үүсгэх"
@ -1567,10 +1571,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr "Одоогийн картыг устгах"
#: ui/sync.py:135
#: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..."
msgstr "Ялгааг тодорхойлж байна..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Диалог"
#: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble"
msgstr "&Унтраах"
@ -2057,7 +2065,7 @@ msgstr "Хэцүү"
msgid "Max"
msgstr "Дээд"
#: ui/sync.py:239
#: ui/sync.py:217
#, python-format
msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Серверийн дээр '%s'-тай нэгтгэх"
@ -2153,7 +2161,7 @@ msgstr "Картуудаас сонгосон шошготой нь байхгү
msgid "No cards to preview."
msgstr "Өмнөх үзэмжийн картууд байхгүй."
#: ui/sync.py:154
#: ui/sync.py:150
msgid "No changes found."
msgstr "Өөрчлөлт олоогүй."
@ -2261,6 +2269,10 @@ msgstr "Дахин зүйл нэмнэ уу?"
msgid "Please check the proxy settings."
msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Талбараас эрэмбэлэхээр нь сонго."
#: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Та зөв хэрэглэгчийн нэр, нууц үгийг оруулна уу?"
@ -2545,10 +2557,6 @@ msgstr "&Бүгдийг сонго"
msgid "Select None"
msgstr "&Бүгдийг сонго"
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr ""
#: ui/main.py:1487
#, fuzzy
msgid "Session Statistics"
@ -2728,7 +2736,7 @@ msgstr "Швед хэл"
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete."
msgstr "Давхцал дууссан."
@ -2756,7 +2764,7 @@ msgstr "Энэ цуглуулга Анки Вебтэй давхац"
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Медиа түдгэлзүүлж байна..."
#: ui/sync.py:196
#: ui/sync.py:190
#, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Давхцал дампуурсан: %(a)s"
@ -3009,7 +3017,7 @@ msgstr "Зөв нь:"
msgid "Total review time: "
msgstr "Нийт давталтын цаг:"
#: ui/sync.py:140
#: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..."
msgstr "хэсэг шилжүүлж байна..."
@ -3370,9 +3378,6 @@ msgstr "toplabel"
#~ msgid "Customize card layout, fields, etc"
#~ msgstr "Картын байрлал, талбарууд, гэх мэтийг тохируулах"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Диалог"
#, fuzzy
#~ msgid "Download Deck"
#~ msgstr "Нийтийн Цуглуулгыг тат"
@ -3411,9 +3416,6 @@ msgstr "toplabel"
#~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Эхлээд шинэ картыг нэмнэ уу?"
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Талбараас эрэмбэлэхээр нь сонго."
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
#~ msgstr "&Хариултын дуу дахиад тоглох"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.7.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Lars Lem <larslem@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <larslem@online.no>\n"
@ -87,17 +87,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
#: ui/sync.py:171
#: ui/sync.py:167
#, python-format
msgid " * %s fetching payload..."
msgstr " * %s henter data..."
#: ui/sync.py:168
#: ui/sync.py:164
#, python-format
msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s fant ingen endringer."
#: ui/sync.py:165
#: ui/sync.py:161
#, python-format
msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s finnes ikke lenger."
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr " <b>Ved repetisjon og endring:</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Angi et gyldig start- og sluttintervall"
#: ui/sync.py:173
#: ui/sync.py:169
#, python-format
msgid " applied %d modified cards."
msgstr "tatt i bruk %d endrede kort."
@ -656,12 +656,12 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
"later by using File>Close.\n"
"</font>\n"
"<br>\n"
msgstr ""
#: ui/sync.py:159
#: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "<br><br>Kontrollerer kortstokkabonnemanger..."
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "<h1>Modeller</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "<h1>Konto på nettet</h1>For å bruke din gratis <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto på nettet</a>,<br>fyller du inn dine data her.<br>"
#: ui/sync.py:231
#: ui/sync.py:209
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Tilgjengelig kortstokk på nettet</h1>"
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "<h1>Synkronisering</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synkronisering</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Opprett en gratis konto</a>."
#: ui/sync.py:229
#: ui/sync.py:207
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Synkronisere</h1>"
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Om Anki"
msgid "Active &Tags..."
msgstr "Aktive &etiketter"
#: forms/activetags.py:40
#: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags"
msgstr "Aktive etiketter"
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"til en feilrapport:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Svarstørrelse"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr "Sett etiketten 'markert' på denne faktaen så du senere kan finne den igjen"
#: ui/sync.py:143
#: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..."
msgstr "Tilpasser svaret..."
@ -1187,6 +1187,10 @@ msgstr "Kort"
msgid "Cards are waiting"
msgstr "Det finnes kort som venter"
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455
msgid "Cards/day:"
msgstr "Kort/dag"
@ -1216,7 +1220,7 @@ msgstr "Bytt modell"
msgid "Check Media Database..."
msgstr "Kontroller mediadatabasen..."
#: ui/sync.py:178
#: ui/sync.py:172
msgid "Check complete."
msgstr "Kontroll ferdig."
@ -1349,7 +1353,7 @@ msgstr "Råpugge valgte kort i en ny kortstokk?"
msgid "Create"
msgstr "Opprettet"
#: ui/sync.py:234
#: ui/sync.py:212
#, python-format
msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Opprette '%s' på server"
@ -1559,10 +1563,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr "Ta bort det kortet som vises nå"
#: ui/sync.py:135
#: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..."
msgstr "Kartlegger forskjeller..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble"
msgstr "Inakti&ver"
@ -2045,7 +2053,7 @@ msgstr "Merket"
msgid "Max"
msgstr "Maks"
#: ui/sync.py:239
#: ui/sync.py:217
#, python-format
msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Flette inn i '%s' på server"
@ -2139,7 +2147,7 @@ msgstr "Ingen kort er markert med angitte etiketter."
msgid "No cards to preview."
msgstr "Det finnes ikke noen kort å forhåndsvise"
#: ui/sync.py:154
#: ui/sync.py:150
msgid "No changes found."
msgstr "Ingen endringer ble funnet."
@ -2244,6 +2252,10 @@ msgstr "Legg først til en annen modell."
msgid "Please check the proxy settings."
msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Velg et felt å sortere etter"
#: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Kontroller ditt brukernavn og passord en gang til."
@ -2526,11 +2538,6 @@ msgstr "Marker alt"
msgid "Select None"
msgstr "Tøm alt"
#: forms/activetags.py:41
#, fuzzy
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr "Velg hvilke tagger som skal være deaktivert. Tøm alt for å reaktivere."
#: ui/main.py:1487
msgid "Session Statistics"
msgstr "Statistikk over øvingssesjoner"
@ -2711,7 +2718,7 @@ msgstr ""
"<h1>Synkroniseringen mislyktes</h1>\n"
"Fikk ikke kontakt med Anki Online. Kontroller din internetoppkobling."
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete."
msgstr "Synkronisering ferdig."
@ -2739,7 +2746,7 @@ msgstr "Synkroniser denne kortstokken med Anki Online"
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synkroniserer media..."
#: ui/sync.py:196
#: ui/sync.py:190
#, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synkroniseringen mislyktes: %(a)s"
@ -2992,7 +2999,7 @@ msgstr "Totalt antall riktige: "
msgid "Total review time: "
msgstr "Total øvingstid: "
#: ui/sync.py:140
#: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..."
msgstr "Overfører payload..."
@ -3600,9 +3607,6 @@ msgstr "toppetikett"
#~ msgid "Del"
#~ msgstr "Ta bort"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Dialog"
#, fuzzy
#~ msgid "Download Deck"
#~ msgstr "Laste ned delt kortstokk"
@ -3668,9 +3672,6 @@ msgstr "toppetikett"
#~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Legg først til et nytt kort."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Velg et felt å sortere etter"
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
#~ msgstr "Gjenta &svarlyd"
@ -3690,6 +3691,10 @@ msgstr "toppetikett"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Søk"
#, fuzzy
#~ msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
#~ msgstr "Velg hvilke tagger som skal være deaktivert. Tøm alt for å reaktivere."
#~ msgid "Share..."
#~ msgstr "Dele med andre..."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt_pl_PL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-31 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>\n"
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
@ -85,17 +85,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
#: ui/sync.py:171
#: ui/sync.py:167
#, python-format
msgid " * %s fetching payload..."
msgstr " * %s pobieranie danych..."
#: ui/sync.py:168
#: ui/sync.py:164
#, python-format
msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s nie znaleziono zmian."
#: ui/sync.py:165
#: ui/sync.py:161
#, python-format
msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s nie istnieje już."
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr " <b>Przy przeglądaniu i edycji:</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Upewnij się, że jest ustawiony poprawnie i uruchom Anki ponownie."
#: ui/sync.py:173
#: ui/sync.py:169
#, python-format
msgid " applied %d modified cards."
msgstr " zastosowano %d zmodyfikowanych kart."
@ -650,12 +650,12 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
"later by using File>Close.\n"
"</font>\n"
"<br>\n"
msgstr ""
#: ui/sync.py:159
#: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "<br><br>Sprawdzanie subskrypcji talii..."
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "<h1>Modele</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "<h1>Konto online</h1>Aby wykorzystać swoje darmowe <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto online</a>,<br>wpisz jego dane poniżej.<br><br>Możesz później zmienić szczegółowe dane wchodząc w<br>Ustawienia->Preferencje->Synchronizacja<br>"
#: ui/sync.py:231
#: ui/sync.py:209
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Otwórz talię z Internetu</h1>"
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "<h1>Synchronizacja</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synchronizacja</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Stwórz darmowe konto</a>."
#: ui/sync.py:229
#: ui/sync.py:207
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Synchronizacja</h1>"
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "O Anki"
msgid "Active &Tags..."
msgstr "Aktywne &etykiety..."
#: forms/activetags.py:40
#: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags"
msgstr "Aktywne etykiety"
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"tekst do raportu o błędzie.<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Rozmiar odpowiedzi"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr "Dodaj do tego faktu etykietę 'zaznaczony', żeby potem można było go łatwiej odnaleźć w przeglądarce"
#: ui/sync.py:143
#: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..."
msgstr "Wprowadzanie odpowiedzi..."
@ -1178,6 +1178,10 @@ msgstr "Karty"
msgid "Cards are waiting"
msgstr "Są karty do przejrzenia"
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455
msgid "Cards/day:"
msgstr "Kart dziennie:"
@ -1207,7 +1211,7 @@ msgstr "Zmiana modelu"
msgid "Check Media Database..."
msgstr "Sprawdź bazę plików..."
#: ui/sync.py:178
#: ui/sync.py:172
msgid "Check complete."
msgstr "Zakończono sprawdzanie."
@ -1339,7 +1343,7 @@ msgstr "Czy zacząć w nowej talii sprawdzian z wybranych kart?"
msgid "Create"
msgstr "Utworzona"
#: ui/sync.py:234
#: ui/sync.py:212
#, python-format
msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Tworzenie '%s' na serwerze"
@ -1548,10 +1552,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr "Usuń aktualnie wyświetlaną kartę"
#: ui/sync.py:135
#: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..."
msgstr "Ustalanie różnic..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble"
msgstr "&Wyłącz"
@ -2039,7 +2047,7 @@ msgstr "Zaznaczone"
msgid "Max"
msgstr "Maks."
#: ui/sync.py:239
#: ui/sync.py:217
#, python-format
msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Łączenie z '%s' na serwerze"
@ -2133,7 +2141,7 @@ msgstr "Żadne karty nie pasują do podanych etykiet."
msgid "No cards to preview."
msgstr "Nie ma kart do podglądu."
#: ui/sync.py:154
#: ui/sync.py:150
msgid "No changes found."
msgstr "Nie znaleziono zmian."
@ -2237,6 +2245,11 @@ msgstr "Dodaj najpierw nowy model."
msgid "Please check the proxy settings."
msgstr ""
#: forms/sort.py:46
#, fuzzy
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Dodaj najpierw nowe pole."
#: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Sprawdź ponownie swoją nazwę użytkownika/hasło."
@ -2518,11 +2531,6 @@ msgstr "Zaznacz wszystko"
msgid "Select None"
msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
#: forms/activetags.py:41
#, fuzzy
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr "Wybierz etykiety do zawieszenia. Usuń zaznaczenie by usunąć zawieszenie."
#: ui/main.py:1487
msgid "Session Statistics"
msgstr "Statystyki sesji"
@ -2700,7 +2708,7 @@ msgstr ""
"<h1>Synchronizacja nie powiodła się</h1>\n"
"Nie udało się połączyć z Anki Online. Sprawdź swoje połączenie internetowe."
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete."
msgstr "Zakończono synchronizację."
@ -2728,7 +2736,7 @@ msgstr "Synchronizuj tę talię z Anki Online"
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synchronizacja plików"
#: ui/sync.py:196
#: ui/sync.py:190
#, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synchronizacja nie powiodła się: %(a)s"
@ -2986,7 +2994,7 @@ msgstr "Razem poprawnych: "
msgid "Total review time: "
msgstr "Całkowity czas powtórki: "
#: ui/sync.py:140
#: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..."
msgstr "Przesyłanie danych..."
@ -3312,10 +3320,6 @@ msgstr "toplabel"
#~ msgid "Open a pre-made deck or plugin"
#~ msgstr "Otwórz przygotowaną talię lub dodatek"
#, fuzzy
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Dodaj najpierw nowe pole."
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
#~ msgstr "Powtórz &nagranie odpowiedzi"
@ -3325,6 +3329,10 @@ msgstr "toplabel"
#~ msgid "Save && Sync"
#~ msgstr "Zapis i synchronizacja"
#, fuzzy
#~ msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
#~ msgstr "Wybierz etykiety do zawieszenia. Usuń zaznaczenie by usunąć zawieszenie."
#~ msgid "Share..."
#~ msgstr "Udostępnij..."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Jo Nakashima <jonakashima@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -73,17 +73,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
#: ui/sync.py:171
#: ui/sync.py:167
#, python-format
msgid " * %s fetching payload..."
msgstr " * %s obtendo dados..."
#: ui/sync.py:168
#: ui/sync.py:164
#, python-format
msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s nenhuma alteração encontrada."
#: ui/sync.py:165
#: ui/sync.py:161
#, python-format
msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s não existe mais."
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr " <b>Quando revisar e editar:</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Por favor entre um valor válido de início e fim"
#: ui/sync.py:173
#: ui/sync.py:169
#, python-format
msgid " applied %d modified cards."
msgstr " aplicado %d cards motificados."
@ -652,12 +652,12 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
"later by using File>Close.\n"
"</font>\n"
"<br>\n"
msgstr ""
#: ui/sync.py:159
#: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "<br><br>Checando subscrições do deck..."
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "<h1>Modelos</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "<h1>Conta Online</h1>Para usar sua <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">conta online</a> grátis,<br>por favor coloque seus detalhes a seguir.<br>"
#: ui/sync.py:231
#: ui/sync.py:209
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Abrir Deck Online</h1>"
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "<h1>Sincronização</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Sincronização</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crie uma conta grátis</a>."
#: ui/sync.py:229
#: ui/sync.py:207
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Sincronize</h1>"
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Sobre o Anki"
msgid "Active &Tags..."
msgstr "&Tags Ativas..."
#: forms/activetags.py:40
#: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags"
msgstr "Tags Ativas"
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"em um bug report:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr ""
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Tamanho da resposta"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr ""
#: ui/sync.py:143
#: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..."
msgstr "Aplicando resposta..."
@ -1182,6 +1182,10 @@ msgstr ""
msgid "Cards are waiting"
msgstr "Cards estão esperando"
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455
msgid "Cards/day:"
msgstr ""
@ -1213,7 +1217,7 @@ msgstr "Alterar"
msgid "Check Media Database..."
msgstr ""
#: ui/sync.py:178
#: ui/sync.py:172
msgid "Check complete."
msgstr ""
@ -1348,7 +1352,7 @@ msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Criado"
#: ui/sync.py:234
#: ui/sync.py:212
#, python-format
msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Criar '%s' no servidor"
@ -1556,10 +1560,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr ""
#: ui/sync.py:135
#: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..."
msgstr "Determinando diferenças..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Diálogo"
#: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble"
msgstr "Desa&bilitar"
@ -2051,7 +2059,7 @@ msgstr "Difícil"
msgid "Max"
msgstr ""
#: ui/sync.py:239
#: ui/sync.py:217
#, python-format
msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Fusão com '%s' no servidor"
@ -2148,7 +2156,7 @@ msgstr "Nenhum card com a tag informada."
msgid "No cards to preview."
msgstr "Nenhum card para preview"
#: ui/sync.py:154
#: ui/sync.py:150
msgid "No changes found."
msgstr "Nenhuma alteração encontrada"
@ -2259,6 +2267,10 @@ msgstr "Por favor adicione outro modelo primeiro."
msgid "Please check the proxy settings."
msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Por favor escolha um campo para ordenar"
#: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Por favor verifique seu nome de usuário/senha"
@ -2550,10 +2562,6 @@ msgstr "Selecionar &Tudo"
msgid "Select None"
msgstr "Selecionar &Tudo"
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr ""
#: ui/main.py:1487
#, fuzzy
msgid "Session Statistics"
@ -2736,7 +2744,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete."
msgstr "Sincronização completa."
@ -2765,7 +2773,7 @@ msgstr "Sincronizar este deck"
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sincronizando Mídia..."
#: ui/sync.py:196
#: ui/sync.py:190
#, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sincronização falhou: %(a)s"
@ -3021,7 +3029,7 @@ msgstr ""
msgid "Total review time: "
msgstr "Tempo de Revisão"
#: ui/sync.py:140
#: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..."
msgstr "Transferindo dados..."
@ -3539,9 +3547,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Customize card layout, fields, etc"
#~ msgstr "Customizar layout de card, campos, etc."
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Diálogo"
#, fuzzy
#~ msgid "Download Deck"
#~ msgstr "&Doar..."
@ -3603,9 +3608,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Por favor adicione um novo card primeiro"
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Por favor escolha um campo para ordenar"
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
#~ msgstr "Repetir &Áudio da Resposta"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-18 09:46+0100\n"
"Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -87,17 +87,17 @@ msgstr " (Command+Option+%d)"
msgid " (and proxy settings)"
msgstr "(och proxyinställningar)"
#: ui/sync.py:171
#: ui/sync.py:167
#, python-format
msgid " * %s fetching payload..."
msgstr " * %s hämtar nyttolast..."
#: ui/sync.py:168
#: ui/sync.py:164
#, python-format
msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s inga ändringar hittades."
#: ui/sync.py:165
#: ui/sync.py:161
#, python-format
msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s finns inte längre."
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr " <b>Vid repetition och ändring:</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Ställ klockan rätt och starta sedan om Anki."
#: ui/sync.py:173
#: ui/sync.py:169
#, python-format
msgid " applied %d modified cards."
msgstr "tillämpade %d ändrade kort."
@ -639,11 +639,12 @@ msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Mycket hög prioritet</b>"
#: ui/main.py:1240
#, fuzzy
msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
"later by using File>Close.\n"
"</font>\n"
"<br>\n"
msgstr ""
@ -654,7 +655,7 @@ msgstr ""
"</font>\n"
"<br>\n"
#: ui/sync.py:159
#: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "<br><br>Kontrollerar prenumerationer på kortlek..."
@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "<h1>Modeller</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "<h1>Konto på nätet</h1>För att använda ditt fria <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto på nätet</a>,<br>fyll i dina uppgifter här nedan.<br><br>Du kan ändra dina uppgifter senare med hjälp av<br>Inställningar->Inställningar->Synka<br>"
#: ui/sync.py:231
#: ui/sync.py:209
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Öppet tillgänglig kortlek på nätet</h1>"
@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "<h1>Synkronisering</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synkronisering</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Skapa ett gratis konto</a>."
#: ui/sync.py:229
#: ui/sync.py:207
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Synkronisera</h1>"
@ -855,7 +856,7 @@ msgstr "Om Anki"
msgid "Active &Tags..."
msgstr "Aktiva &etiketter"
#: forms/activetags.py:40
#: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags"
msgstr "Aktiva etiketter"
@ -1017,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"till en felrapport:<br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "Svarsstorlek"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr "Sätt etiketten 'markerad' på denna faktauppgift så att du kan hitta den senare i bläddraren"
#: ui/sync.py:143
#: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..."
msgstr "Tillämpar svar..."
@ -1171,6 +1172,10 @@ msgstr "Kort"
msgid "Cards are waiting"
msgstr "Det finns kort som väntar"
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455
msgid "Cards/day:"
msgstr "Kort/dag"
@ -1200,7 +1205,7 @@ msgstr "Byt modell"
msgid "Check Media Database..."
msgstr "Kontrollera mediadatabasen..."
#: ui/sync.py:178
#: ui/sync.py:172
msgid "Check complete."
msgstr "Kontroll klar."
@ -1331,7 +1336,7 @@ msgstr "Råplugga valda kort i en ny kortlek?"
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: ui/sync.py:234
#: ui/sync.py:212
#, python-format
msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Skapa '%s' på server"
@ -1539,10 +1544,14 @@ msgstr "Ta bort ursprungliga media vid tillägg"
msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr "Ta bort det kort som just nu visas"
#: ui/sync.py:135
#: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..."
msgstr "Fastställer skillnader..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble"
msgstr "Inakti&vera"
@ -2022,7 +2031,7 @@ msgstr "Märkt"
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: ui/sync.py:239
#: ui/sync.py:217
#, python-format
msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Slå ihop med '%s' på server"
@ -2116,7 +2125,7 @@ msgstr "Inga kort är markerade med angivna etiketter."
msgid "No cards to preview."
msgstr "Det finns inte några kort att förhandsgranska"
#: ui/sync.py:154
#: ui/sync.py:150
msgid "No changes found."
msgstr "Inga ändringar funna."
@ -2217,6 +2226,10 @@ msgstr "Lägg först till en annan modell."
msgid "Please check the proxy settings."
msgstr "Kontrollera proxyinställningar"
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Välj ett fält att sortera efter"
#: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Kontrollera ditt användarnamn och lösenord en gång till."
@ -2497,10 +2510,6 @@ msgstr "Markera alla"
msgid "Select None"
msgstr "Avmarkera alla"
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr "Välj vilka taggar som skall vara avaktiverade. Avmarkera för att återaktivera."
#: ui/main.py:1487
msgid "Session Statistics"
msgstr "Statistik för studiepass"
@ -2673,7 +2682,7 @@ msgstr "Svenska"
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "Synkronisering misslyckades. Kontrollera din internetuppkoppling."
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete."
msgstr "Synkronisering färdig."
@ -2701,7 +2710,7 @@ msgstr "Synkronisera denna kortlek med Anki Online"
msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synkroniserar media..."
#: ui/sync.py:196
#: ui/sync.py:190
#, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synkronisering misslyckades: %(a)s"
@ -2954,7 +2963,7 @@ msgstr "Sammanlagt rätt: "
msgid "Total review time: "
msgstr "Sammanlagd repetitionstid: "
#: ui/sync.py:140
#: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..."
msgstr "Överför nyttolast..."
@ -3560,9 +3569,6 @@ msgstr "toppetikett"
#~ msgid "Del"
#~ msgstr "Ta bort"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Dialog"
#~ msgid "Download Deck"
#~ msgstr "Hämta kortlek"
@ -3629,9 +3635,6 @@ msgstr "toppetikett"
#~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Lägg först till ett nytt kort."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Välj ett fält att sortera efter"
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
#~ msgstr "Upprepa &svarsljud"
@ -3651,6 +3654,9 @@ msgstr "toppetikett"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Sök"
#~ msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
#~ msgstr "Välj vilka taggar som skall vara avaktiverade. Avmarkera för att återaktivera."
#~ msgid "Share..."
#~ msgstr "Dela ut..."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Alaya129 <alaya129@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -83,17 +83,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
#: ui/sync.py:171
#: ui/sync.py:167
#, fuzzy, python-format
msgid " * %s fetching payload..."
msgstr "使卡片同时中.."
#: ui/sync.py:168
#: ui/sync.py:164
#, python-format
msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s没有变。"
#: ui/sync.py:165
#: ui/sync.py:161
#, python-format
msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s不存在。"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "<b>复习和编辑时的设置:</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr ""
#: ui/sync.py:173
#: ui/sync.py:169
#, python-format
msgid " applied %d modified cards."
msgstr "更改%d张。"
@ -657,12 +657,12 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
"later by using File>Close.\n"
"</font>\n"
"<br>\n"
msgstr ""
#: ui/sync.py:159
#: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr ""
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "<h2>模型</h2>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr ""
#: ui/sync.py:231
#: ui/sync.py:209
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr ""
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "<h2>网络同步</h2>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h2>网络同步</h2><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">免费注册Anki帐号</a>"
#: ui/sync.py:229
#: ui/sync.py:207
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>网络同步</h1>"
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "关于Anki"
msgid "Active &Tags..."
msgstr "标签过滤器(&T)..."
#: forms/activetags.py:40
#: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags"
msgstr "标签过滤器"
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "答案大小"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr ""
#: ui/sync.py:143
#: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..."
msgstr ""
@ -1155,6 +1155,10 @@ msgstr "卡片"
msgid "Cards are waiting"
msgstr ""
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455
#, fuzzy
msgid "Cards/day:"
@ -1185,7 +1189,7 @@ msgstr ""
msgid "Check Media Database..."
msgstr "检查媒体文件数据库..."
#: ui/sync.py:178
#: ui/sync.py:172
msgid "Check complete."
msgstr ""
@ -1317,7 +1321,7 @@ msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "加入日期"
#: ui/sync.py:234
#: ui/sync.py:212
#, python-format
msgid "Create '%s' on server"
msgstr ""
@ -1537,10 +1541,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr ""
#: ui/sync.py:135
#: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..."
msgstr "将本地卡片组与远程卡片组进行比较..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble"
msgstr ""
@ -2031,7 +2039,7 @@ msgstr "2.有些困难"
msgid "Max"
msgstr "天 最多"
#: ui/sync.py:239
#: ui/sync.py:217
#, python-format
msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr ""
@ -2128,7 +2136,7 @@ msgstr ""
msgid "No cards to preview."
msgstr ""
#: ui/sync.py:154
#: ui/sync.py:150
msgid "No changes found."
msgstr "未发现差别。"
@ -2235,6 +2243,10 @@ msgstr ""
msgid "Please check the proxy settings."
msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr ""
#: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password."
msgstr ""
@ -2518,10 +2530,6 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr ""
#: ui/main.py:1487
#, fuzzy
msgid "Session Statistics"
@ -2696,7 +2704,7 @@ msgstr "Svenska"
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete."
msgstr "同步完毕。"
@ -2724,7 +2732,7 @@ msgstr "和Anki网络同步这个卡片组"
msgid "Syncing Media..."
msgstr "同步媒体文件..."
#: ui/sync.py:196
#: ui/sync.py:190
#, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "同步失败 : %(a)s"
@ -2957,7 +2965,7 @@ msgstr "总正确率 :"
msgid "Total review time: "
msgstr "总共复习时间 :"
#: ui/sync.py:140
#: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..."
msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:53+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -70,17 +70,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
#: ui/sync.py:171
#: ui/sync.py:167
#, python-format
msgid " * %s fetching payload..."
msgstr ""
#: ui/sync.py:168
#: ui/sync.py:164
#, python-format
msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s 沒有變。"
#: ui/sync.py:165
#: ui/sync.py:161
#, python-format
msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s 不存在。"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "<b>當你在複習和編輯時:</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr ""
#: ui/sync.py:173
#: ui/sync.py:169
#, python-format
msgid " applied %d modified cards."
msgstr " 更改%d張。"
@ -659,12 +659,12 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
"later by using File>Close.\n"
"</font>\n"
"<br>\n"
msgstr ""
#: ui/sync.py:159
#: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr ""
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "<h1>モデル</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr ""
#: ui/sync.py:231
#: ui/sync.py:209
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>打開線上牌組</h1>"
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "<h1>同期</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>同期</h1>同期の機能でウェブや携帯でも利用することができます。<a href=\"http://anki.ichi2.net/\">無料で登録します</a>"
#: ui/sync.py:229
#: ui/sync.py:207
#, fuzzy
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>同期</h1>"
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "關於Anki"
msgid "Active &Tags..."
msgstr "活性タグ(&T)"
#: forms/activetags.py:40
#: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags"
msgstr "活性タグ"
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr "Anki"
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "解答サイズ"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr ""
#: ui/sync.py:143
#: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..."
msgstr ""
@ -1181,6 +1181,10 @@ msgstr "卡片(&C)"
msgid "Cards are waiting"
msgstr ""
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455
#, fuzzy
msgid "Cards/day:"
@ -1213,7 +1217,7 @@ msgstr "変更"
msgid "Check Media Database..."
msgstr "メディアデータベースを検査..."
#: ui/sync.py:178
#: ui/sync.py:172
msgid "Check complete."
msgstr "検査を完了しました。"
@ -1348,7 +1352,7 @@ msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "登録日"
#: ui/sync.py:234
#: ui/sync.py:212
#, python-format
msgid "Create '%s' on server"
msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
@ -1571,10 +1575,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr ""
#: ui/sync.py:135
#: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..."
msgstr ""
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble"
msgstr "無効にする(&b)"
@ -2080,7 +2088,7 @@ msgstr "難:"
msgid "Max"
msgstr "最多"
#: ui/sync.py:239
#: ui/sync.py:217
#, python-format
msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "「%s」というサーバにある単語帳に合体する"
@ -2181,7 +2189,7 @@ msgstr "沒有卡片有此標誌"
msgid "No cards to preview."
msgstr "沒有卡片預習"
#: ui/sync.py:154
#: ui/sync.py:150
msgid "No changes found."
msgstr ""
@ -2294,6 +2302,10 @@ msgstr "まずもう一つのモデルを作成してください。"
msgid "Please check the proxy settings."
msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "フィールドの整列を選んでください。"
#: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "ユーザー名とパスワードを確認してください。"
@ -2600,10 +2612,6 @@ msgstr "全選(&A)"
msgid "Select None"
msgstr "全選(&A)"
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr ""
#: ui/main.py:1487
#, fuzzy
msgid "Session Statistics"
@ -2787,7 +2795,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
#, fuzzy
msgid "Sync complete."
msgstr "ファイルを開く時に自動的に同期する"
@ -2820,7 +2828,7 @@ msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。"
msgid "Syncing Media..."
msgstr "ファクトを同期中.."
#: ui/sync.py:196
#: ui/sync.py:190
#, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s"
@ -3065,7 +3073,7 @@ msgstr ""
msgid "Total review time: "
msgstr "復習中"
#: ui/sync.py:140
#: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..."
msgstr "データを転送中.."
@ -4289,9 +4297,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "まず新しいカードを入力してください。"
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "フィールドの整列を選んでください。"
#~ msgid "Please double-check your username."
#~ msgstr "ユーザー名を確認してください。"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -65,17 +65,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)"
msgstr ""
#: ui/sync.py:171
#: ui/sync.py:167
#, python-format
msgid " * %s fetching payload..."
msgstr ""
#: ui/sync.py:168
#: ui/sync.py:164
#, python-format
msgid " * %s no changes found."
msgstr ""
#: ui/sync.py:165
#: ui/sync.py:161
#, python-format
msgid " * %s no longer exists."
msgstr ""
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr ""
#: ui/sync.py:173
#: ui/sync.py:169
#, python-format
msgid " applied %d modified cards."
msgstr ""
@ -602,12 +602,12 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
"later by using File>Close.\n"
"</font>\n"
"<br>\n"
msgstr ""
#: ui/sync.py:159
#: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr ""
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr ""
#: ui/sync.py:231
#: ui/sync.py:209
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr ""
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr ""
#: ui/sync.py:229
#: ui/sync.py:207
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr ""
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
msgid "Active &Tags..."
msgstr ""
#: forms/activetags.py:40
#: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags"
msgstr ""
@ -944,7 +944,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki"
msgstr ""
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr ""
#: ui/sync.py:143
#: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..."
msgstr ""
@ -1093,6 +1093,10 @@ msgstr ""
msgid "Cards are waiting"
msgstr ""
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455
msgid "Cards/day:"
msgstr ""
@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr ""
msgid "Check Media Database..."
msgstr ""
#: ui/sync.py:178
#: ui/sync.py:172
msgid "Check complete."
msgstr ""
@ -1253,7 +1257,7 @@ msgstr ""
msgid "Create"
msgstr ""
#: ui/sync.py:234
#: ui/sync.py:212
#, python-format
msgid "Create '%s' on server"
msgstr ""
@ -1459,10 +1463,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr ""
#: ui/sync.py:135
#: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..."
msgstr ""
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble"
msgstr ""
@ -1938,7 +1946,7 @@ msgstr ""
msgid "Max"
msgstr ""
#: ui/sync.py:239
#: ui/sync.py:217
#, python-format
msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr ""
@ -2032,7 +2040,7 @@ msgstr ""
msgid "No cards to preview."
msgstr ""
#: ui/sync.py:154
#: ui/sync.py:150
msgid "No changes found."
msgstr ""
@ -2133,6 +2141,10 @@ msgstr ""
msgid "Please check the proxy settings."
msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr ""
#: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password."
msgstr ""
@ -2409,10 +2421,6 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr ""
#: ui/main.py:1487
msgid "Session Statistics"
msgstr ""
@ -2583,7 +2591,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr ""
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete."
msgstr ""
@ -2611,7 +2619,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Media..."
msgstr ""
#: ui/sync.py:196
#: ui/sync.py:190
#, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "Total review time: "
msgstr ""
#: ui/sync.py:140
#: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..."
msgstr ""