rebuild translations

This commit is contained in:
Damien Elmes 2009-06-21 03:34:11 +09:00
parent 5e63fb5f7c
commit 65c11d6ea4
17 changed files with 1002 additions and 971 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-01 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Michal Čadil <mcadil@gmail.comm>\n" "Last-Translator: Michal Čadil <mcadil@gmail.comm>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -64,17 +64,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:171 #: ui/sync.py:167
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid " * %s fetching payload..." msgid " * %s fetching payload..."
msgstr "Synchronizuji kartičky..." msgstr "Synchronizuji kartičky..."
#: ui/sync.py:168 #: ui/sync.py:164
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no changes found." msgid " * %s no changes found."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:165 #: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no longer exists." msgid " * %s no longer exists."
msgstr "" msgstr ""
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr " <b>Při vkládání/úpravě</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:173 #: ui/sync.py:169
#, python-format #, python-format
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr "" msgstr ""
@ -672,12 +672,12 @@ msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n" "Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n" "later by using File>Close.\n"
"</font>\n" "</font>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:159 #: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..." msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "" msgstr ""
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "<h1>Modely kartičky</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:231 #: ui/sync.py:209
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>" msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>" msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>"
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "<h1>Popis balíku</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synchronizace</h1>Synchronizace umožňuje přístup k balíku přes web a mobilní telefon. Můžete si vytvořit <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">účet zdarma</a>." msgstr "<h1>Synchronizace</h1>Synchronizace umožňuje přístup k balíku přes web a mobilní telefon. Můžete si vytvořit <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">účet zdarma</a>."
#: ui/sync.py:229 #: ui/sync.py:207
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Popis balíku</h1>" msgstr "<h1>Popis balíku</h1>"
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "O Anki..."
msgid "Active &Tags..." msgid "Active &Tags..."
msgstr "Smazat štítek u kartičky..." msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
#: forms/activetags.py:40 #: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags" msgid "Active Tags"
msgstr "" msgstr ""
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "" msgstr ""
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Velikost odpovědi"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser" msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:143 #: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..." msgid "Applying reply..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1218,6 +1218,10 @@ msgstr "Kartička:"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455 #: ui/main.py:1455
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
@ -1250,7 +1254,7 @@ msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
msgid "Check Media Database..." msgid "Check Media Database..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:178 #: ui/sync.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "Synchronizovat při otevření" msgstr "Synchronizovat při otevření"
@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr ""
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Datum vytvoření" msgstr "Datum vytvoření"
#: ui/sync.py:234 #: ui/sync.py:212
#, python-format #, python-format
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Vytvořit '%s' na serveru" msgstr "Vytvořit '%s' na serveru"
@ -1601,10 +1605,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card" msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:135 #: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "Deak&tivovat" msgstr "Deak&tivovat"
@ -2118,7 +2126,7 @@ msgstr "Kartička:"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:239 #: ui/sync.py:217
#, python-format #, python-format
msgid "Merge with '%s' on server" msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Sloučit s '%s' na serveru" msgstr "Sloučit s '%s' na serveru"
@ -2219,7 +2227,7 @@ msgstr ""
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:154 #: ui/sync.py:150
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "" msgstr ""
@ -2333,6 +2341,10 @@ msgstr ""
msgid "Please check the proxy settings." msgid "Please check the proxy settings."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Prosím zvolte pole třídění"
#: ui/sync.py:70 #: ui/sync.py:70
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
@ -2639,10 +2651,6 @@ msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Smazat štítek u kartičky..." msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr ""
#: ui/main.py:1487 #: ui/main.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
@ -2827,7 +2835,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148 #: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Synchronizovat při otevření" msgstr "Synchronizovat při otevření"
@ -2860,7 +2868,7 @@ msgstr "Synchronizovat tento balík s jménem:"
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synchronizuji výrazy..." msgstr "Synchronizuji výrazy..."
#: ui/sync.py:196 #: ui/sync.py:190
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synchronizace selhala." msgstr "Synchronizace selhala."
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Total review time: " msgid "Total review time: "
msgstr "Opakování" msgstr "Opakování"
#: ui/sync.py:140 #: ui/sync.py:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Transferring payload..." msgid "Transferring payload..."
msgstr "Synchronizuji kartičky..." msgstr "Synchronizuji kartičky..."
@ -4022,9 +4030,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Description && Synchronisation" #~ msgid "Description && Synchronisation"
#~ msgstr "Popis && synchronizace" #~ msgstr "Popis && synchronizace"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Dialog"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Disp&lay Properties..." #~ msgid "Disp&lay Properties..."
#~ msgstr "Vlastnosti &zobrazení" #~ msgstr "Vlastnosti &zobrazení"
@ -4231,9 +4236,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Prosím zodpovězte ještě několik kartiček." #~ msgstr "Prosím zodpovězte ještě několik kartiček."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Prosím zvolte pole třídění"
#~ msgid "Please double-check your username." #~ msgid "Please double-check your username."
#~ msgstr "Prosím dvakrát zkontrolujte přihlašovací jméno" #~ msgstr "Prosím dvakrát zkontrolujte přihlašovací jméno"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt_ee_EE\n" "Project-Id-Version: ankiqt_ee_EE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:43+0200\n"
"Last-Translator: Meelis Vasser <meelis.vasser@gmail.com>\n" "Last-Translator: Meelis Vasser <meelis.vasser@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n" "Language-Team: Estonian <>\n"
@ -71,17 +71,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:171 #: ui/sync.py:167
#, python-format #, python-format
msgid " * %s fetching payload..." msgid " * %s fetching payload..."
msgstr " * %s tõmban andmeid..." msgstr " * %s tõmban andmeid..."
#: ui/sync.py:168 #: ui/sync.py:164
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no changes found." msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s muudatusi ei leitud." msgstr " * %s muudatusi ei leitud."
#: ui/sync.py:165 #: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no longer exists." msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s ei ole enam olemas." msgstr " * %s ei ole enam olemas."
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr " <b>Kordamise ja muutmise ajal:</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Palun sisesta korrektne alguse ja lõppu vahemik." msgstr "Palun sisesta korrektne alguse ja lõppu vahemik."
#: ui/sync.py:173 #: ui/sync.py:169
#, python-format #, python-format
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr " panin peale %d muudetud kaarti." msgstr " panin peale %d muudetud kaarti."
@ -652,12 +652,12 @@ msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n" "Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n" "later by using File>Close.\n"
"</font>\n" "</font>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:159 #: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..." msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "<br><br>Kontrollin kaardipaki tellimisi..." msgstr "<br><br>Kontrollin kaardipaki tellimisi..."
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "<h1>Mudelid</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "<h1>Online konto</h1>Et kasutada tasuta <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online kontot</a>,<br>palun sisesta oma andmed.<br>" msgstr "<h1>Online konto</h1>Et kasutada tasuta <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online kontot</a>,<br>palun sisesta oma andmed.<br>"
#: ui/sync.py:231 #: ui/sync.py:209
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>" msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Ava Online kaardipakk</h1>" msgstr "<h1>Ava Online kaardipakk</h1>"
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "<h1>Sünkroniseerimine</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Sünkroniseerimine</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Loo tasuta online konto</a>." msgstr "<h1>Sünkroniseerimine</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Loo tasuta online konto</a>."
#: ui/sync.py:229 #: ui/sync.py:207
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Sünkroniseeri</h1>" msgstr "<h1>Sünkroniseeri</h1>"
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Andmeid Anki kohta"
msgid "Active &Tags..." msgid "Active &Tags..."
msgstr "Ak&tiivsed sildid..." msgstr "Ak&tiivsed sildid..."
#: forms/activetags.py:40 #: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags" msgid "Active Tags"
msgstr "Aktiivsed sildid" msgstr "Aktiivsed sildid"
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"vearaportisse:<br><br>\n" "vearaportisse:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Vastuse suurus"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser" msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:143 #: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..." msgid "Applying reply..."
msgstr "Värskendan kohalike andmeid..." msgstr "Värskendan kohalike andmeid..."
@ -1181,6 +1181,10 @@ msgstr "Kaardid"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "Kaarti on ootel" msgstr "Kaarti on ootel"
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455 #: ui/main.py:1455
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
@ -1211,7 +1215,7 @@ msgstr "Vaheta mudelit"
msgid "Check Media Database..." msgid "Check Media Database..."
msgstr "Kontrolli meedia andmebaasi..." msgstr "Kontrolli meedia andmebaasi..."
#: ui/sync.py:178 #: ui/sync.py:172
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "Kontroll teostatud." msgstr "Kontroll teostatud."
@ -1344,7 +1348,7 @@ msgstr ""
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Tekitatud" msgstr "Tekitatud"
#: ui/sync.py:234 #: ui/sync.py:212
#, python-format #, python-format
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Tekita '%s' serveris" msgstr "Tekita '%s' serveris"
@ -1559,10 +1563,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card" msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:135 #: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "Selgitan erinevusi..." msgstr "Selgitan erinevusi..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoog"
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "&Blokeeri" msgstr "&Blokeeri"
@ -2052,7 +2060,7 @@ msgstr "Raske"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "Suurim" msgstr "Suurim"
#: ui/sync.py:239 #: ui/sync.py:217
#, python-format #, python-format
msgid "Merge with '%s' on server" msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Ühenda serveris oleava '%s'-ga" msgstr "Ühenda serveris oleava '%s'-ga"
@ -2149,7 +2157,7 @@ msgstr "Siltidele vastavaid kaarte ei ole."
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "Ei ole esitatavaid kaarte." msgstr "Ei ole esitatavaid kaarte."
#: ui/sync.py:154 #: ui/sync.py:150
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Muutusi ei leitud." msgstr "Muutusi ei leitud."
@ -2259,6 +2267,10 @@ msgstr "Lisa kõigepealt teine mudel."
msgid "Please check the proxy settings." msgid "Please check the proxy settings."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Palun vali väli, mille järgi sortida."
#: ui/sync.py:70 #: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Palun kontrollige kasutajanime ja salasõna." msgstr "Palun kontrollige kasutajanime ja salasõna."
@ -2548,10 +2560,6 @@ msgstr "Märgi &kõik"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Märgi &kõik" msgstr "Märgi &kõik"
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr ""
#: ui/main.py:1487 #: ui/main.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
@ -2733,7 +2741,7 @@ msgstr "rootsi keel"
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148 #: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Sünkroniseerimine teostatud." msgstr "Sünkroniseerimine teostatud."
@ -2762,7 +2770,7 @@ msgstr "Sünkroniseeri see kaardipakk"
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sünkroniseeri meedia..." msgstr "Sünkroniseeri meedia..."
#: ui/sync.py:196 #: ui/sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sünkroniseerimine ebaõnnestus: %(a)s" msgstr "Sünkroniseerimine ebaõnnestus: %(a)s"
@ -3015,7 +3023,7 @@ msgstr ""
msgid "Total review time: " msgid "Total review time: "
msgstr "Kordamisaeg" msgstr "Kordamisaeg"
#: ui/sync.py:140 #: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..." msgid "Transferring payload..."
msgstr "Kannan üle andmeid..." msgstr "Kannan üle andmeid..."
@ -3524,9 +3532,6 @@ msgstr "üleminesedel"
#~ msgid "Del" #~ msgid "Del"
#~ msgstr "Del" #~ msgstr "Del"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Dialoog"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Download Deck" #~ msgid "Download Deck"
#~ msgstr "Lae alla ühiskasutusega kaardipakk" #~ msgstr "Lae alla ühiskasutusega kaardipakk"
@ -3573,9 +3578,6 @@ msgstr "üleminesedel"
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Lisa kõigepealt uus kaart." #~ msgstr "Lisa kõigepealt uus kaart."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Palun vali väli, mille järgi sortida."
#~ msgid "Repeat &Answer Audio" #~ msgid "Repeat &Answer Audio"
#~ msgstr "Korda &vastuse heli" #~ msgstr "Korda &vastuse heli"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n" "Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 20:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-08 20:55+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish <pcsl88@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <pcsl88@gmail.com>\n"
@ -83,17 +83,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "Compruebe también su configuración del proxy." msgstr "Compruebe también su configuración del proxy."
#: ui/sync.py:171 #: ui/sync.py:167
#, python-format #, python-format
msgid " * %s fetching payload..." msgid " * %s fetching payload..."
msgstr " * %s adquiriendo datos útiles..." msgstr " * %s adquiriendo datos útiles..."
#: ui/sync.py:168 #: ui/sync.py:164
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no changes found." msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s sin cambios encontrados." msgstr " * %s sin cambios encontrados."
#: ui/sync.py:165 #: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no longer exists." msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s ya no existe." msgstr " * %s ya no existe."
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " <b>Al repasar y editar:</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Por favor, asegurese de que está ajustado correctamente y reinicie Anki." msgstr "Por favor, asegurese de que está ajustado correctamente y reinicie Anki."
#: ui/sync.py:173 #: ui/sync.py:169
#, python-format #, python-format
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr " aplicados %d tarjetas modificadas." msgstr " aplicados %d tarjetas modificadas."
@ -641,12 +641,12 @@ msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n" "Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n" "later by using File>Close.\n"
"</font>\n" "</font>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:159 #: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..." msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "<br><br>Comprobando subscripciones del mazo..." msgstr "<br><br>Comprobando subscripciones del mazo..."
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "<h1>Modelos</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "<h1>Cuenta Online</h1>Parar su <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">cuenta online</a> gratuita,<br>por favor introduzca sus detalles a continuación.<br><br>Puede cambiar sus detalles despues con<br>Ajustes->Preferencias->Sincronización<br>" msgstr "<h1>Cuenta Online</h1>Parar su <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">cuenta online</a> gratuita,<br>por favor introduzca sus detalles a continuación.<br><br>Puede cambiar sus detalles despues con<br>Ajustes->Preferencias->Sincronización<br>"
#: ui/sync.py:231 #: ui/sync.py:209
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>" msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Abrir Mazo Online</h1>" msgstr "<h1>Abrir Mazo Online</h1>"
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "<h1>Sincronización</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Sincronización</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crear una cuenta gratuita</a>." msgstr "<h1>Sincronización</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crear una cuenta gratuita</a>."
#: ui/sync.py:229 #: ui/sync.py:207
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Sincronizar</h1>" msgstr "<h1>Sincronizar</h1>"
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Acerca de Anki"
msgid "Active &Tags..." msgid "Active &Tags..."
msgstr "Activar &Etiquetas..." msgstr "Activar &Etiquetas..."
#: forms/activetags.py:40 #: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags" msgid "Active Tags"
msgstr "Etiquetas Activadas" msgstr "Etiquetas Activadas"
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"en un aviso de fallo:<br>\n" "en un aviso de fallo:<br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Tamaño de la respuesta"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser" msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr "Aplicar la etiqueta 'marcada' a este hecho, para encontrarla más tarde en el explorador" msgstr "Aplicar la etiqueta 'marcada' a este hecho, para encontrarla más tarde en el explorador"
#: ui/sync.py:143 #: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..." msgid "Applying reply..."
msgstr "Aplicando respuesta..." msgstr "Aplicando respuesta..."
@ -1164,6 +1164,10 @@ msgstr "Tarjetas"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "Tarjetas esperando" msgstr "Tarjetas esperando"
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455 #: ui/main.py:1455
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Tarjetas/día:" msgstr "Tarjetas/día:"
@ -1193,7 +1197,7 @@ msgstr "Cambiar Modelo"
msgid "Check Media Database..." msgid "Check Media Database..."
msgstr "Comprobar Base de Datos Multimedia..." msgstr "Comprobar Base de Datos Multimedia..."
#: ui/sync.py:178 #: ui/sync.py:172
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "Comprobación completada." msgstr "Comprobación completada."
@ -1325,7 +1329,7 @@ msgstr "¿Empollar las tarjetas seleccionadas en un nuevo mazo?"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Creada" msgstr "Creada"
#: ui/sync.py:234 #: ui/sync.py:212
#, python-format #, python-format
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Creado '%s' en el servidor" msgstr "Creado '%s' en el servidor"
@ -1534,10 +1538,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card" msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr "Eliminar la tarjeta mostrada actualmente" msgstr "Eliminar la tarjeta mostrada actualmente"
#: ui/sync.py:135 #: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "Determinando las diferencias..." msgstr "Determinando las diferencias..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Diálogo"
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "Desac&tivar" msgstr "Desac&tivar"
@ -2019,7 +2027,7 @@ msgstr "Marcada"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "Máx" msgstr "Máx"
#: ui/sync.py:239 #: ui/sync.py:217
#, python-format #, python-format
msgid "Merge with '%s' on server" msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Unir con '%s' en el servidor" msgstr "Unir con '%s' en el servidor"
@ -2113,7 +2121,7 @@ msgstr "Ninguna tarjeta tiene la etiqueta introducida"
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "No hay tarjetas para previsualizar." msgstr "No hay tarjetas para previsualizar."
#: ui/sync.py:154 #: ui/sync.py:150
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "No se encontró ningún cambio." msgstr "No se encontró ningún cambio."
@ -2216,6 +2224,10 @@ msgstr "Por favor, añada otro modelo antes."
msgid "Please check the proxy settings." msgid "Please check the proxy settings."
msgstr "Por favor, compruebe la configuración del proxy" msgstr "Por favor, compruebe la configuración del proxy"
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Elija un campo por el que ordenar las tarjetas."
#: ui/sync.py:70 #: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Por favor, revise dos veces su usuario y contraseña." msgstr "Por favor, revise dos veces su usuario y contraseña."
@ -2496,11 +2508,6 @@ msgstr "Seleccionar Todo"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Seleccionar Nada" msgstr "Seleccionar Nada"
#: forms/activetags.py:41
#, fuzzy
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr "Seleccione etiquetas para suspeder. Anule la selección para activarlas."
#: ui/main.py:1487 #: ui/main.py:1487
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "Estadísticas de la Sesión" msgstr "Estadísticas de la Sesión"
@ -2677,7 +2684,7 @@ msgstr ""
"<h1>Sincronización Fallida</h1>\n" "<h1>Sincronización Fallida</h1>\n"
"No se pudo contactar con Anki Online. Por favor, compruebe su conexión a internet." "No se pudo contactar con Anki Online. Por favor, compruebe su conexión a internet."
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148 #: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Sincronización completada." msgstr "Sincronización completada."
@ -2705,7 +2712,7 @@ msgstr "Sincronizar este mazo con Anki Online"
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sincronizando Multimedia..." msgstr "Sincronizando Multimedia..."
#: ui/sync.py:196 #: ui/sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sincronización fallida: %(a)s" msgstr "Sincronización fallida: %(a)s"
@ -2958,7 +2965,7 @@ msgstr "Correctas totales:"
msgid "Total review time: " msgid "Total review time: "
msgstr "Tiempo de Repaso total:" msgstr "Tiempo de Repaso total:"
#: ui/sync.py:140 #: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..." msgid "Transferring payload..."
msgstr "Transmitiendo datos útiles..." msgstr "Transmitiendo datos útiles..."
@ -3507,9 +3514,6 @@ msgstr "toplabel"
#~ msgid "Del" #~ msgid "Del"
#~ msgstr "Supr" #~ msgstr "Supr"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Diálogo"
#~ msgid "Download Deck" #~ msgid "Download Deck"
#~ msgstr "Descargar Mazo" #~ msgstr "Descargar Mazo"
@ -3584,9 +3588,6 @@ msgstr "toplabel"
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Por favor, añada una nueva tarjeta primero." #~ msgstr "Por favor, añada una nueva tarjeta primero."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Elija un campo por el que ordenar las tarjetas."
#~ msgid "Repeat &Answer Audio" #~ msgid "Repeat &Answer Audio"
#~ msgstr "Repetir &Respuesta de Sonido" #~ msgstr "Repetir &Respuesta de Sonido"
@ -3603,6 +3604,10 @@ msgstr "toplabel"
#~ msgid "Save and S&ync" #~ msgid "Save and S&ync"
#~ msgstr "Guardar y S&incronizar" #~ msgstr "Guardar y S&incronizar"
#, fuzzy
#~ msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
#~ msgstr "Seleccione etiquetas para suspeder. Anule la selección para activarlas."
#~ msgid "Server is down or operation failed." #~ msgid "Server is down or operation failed."
#~ msgstr "El servidor está caído o el proceso falló." #~ msgstr "El servidor está caído o el proceso falló."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt_fi_FI\n" "Project-Id-Version: ankiqt_fi_FI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 11:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-22 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom AT gmail.com>\n" "Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n" "Language-Team: Finnish <>\n"
@ -87,17 +87,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:171 #: ui/sync.py:167
#, python-format #, python-format
msgid " * %s fetching payload..." msgid " * %s fetching payload..."
msgstr " * %s siirretään hyötykuormaa..." msgstr " * %s siirretään hyötykuormaa..."
#: ui/sync.py:168 #: ui/sync.py:164
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no changes found." msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s muutoksia ei löytynyt." msgstr " * %s muutoksia ei löytynyt."
#: ui/sync.py:165 #: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no longer exists." msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s ei ole enää olemassa." msgstr " * %s ei ole enää olemassa."
@ -116,7 +116,7 @@ msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Anna kelvollinen alku ja loppu välille." msgstr "Anna kelvollinen alku ja loppu välille."
# after " * %s fetching payload..." # after " * %s fetching payload..."
#: ui/sync.py:173 #: ui/sync.py:169
#, python-format #, python-format
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr " päivitettiin %d muutettua korttia." msgstr " päivitettiin %d muutettua korttia."
@ -666,12 +666,12 @@ msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n" "Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n" "later by using File>Close.\n"
"</font>\n" "</font>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:159 #: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..." msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "<br><br>Tarkistetaan pakan tilauksia..." msgstr "<br><br>Tarkistetaan pakan tilauksia..."
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "<h1>Mallit</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "<h1>Verkkotunnus</h1> Jos haluat käyttää <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">verkkotunnusta</a>,<br>täydennä tunnuksen tiedot alle.<br>" msgstr "<h1>Verkkotunnus</h1> Jos haluat käyttää <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">verkkotunnusta</a>,<br>täydennä tunnuksen tiedot alle.<br>"
#: ui/sync.py:231 #: ui/sync.py:209
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>" msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Verkkopakan avaus</h1>" msgstr "<h1>Verkkopakan avaus</h1>"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "<h1>Synkronointi</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synkronointi</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Luo ilmainen tunnus</a>." msgstr "<h1>Synkronointi</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Luo ilmainen tunnus</a>."
#: ui/sync.py:229 #: ui/sync.py:207
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Synkronointi</h1>" msgstr "<h1>Synkronointi</h1>"
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Tietoja Ankista"
msgid "Active &Tags..." msgid "Active &Tags..."
msgstr "Aktiiviset &tägit..." msgstr "Aktiiviset &tägit..."
#: forms/activetags.py:40 #: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags" msgid "Active Tags"
msgstr "Aktiiviset tägit" msgstr "Aktiiviset tägit"
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"Jos se ei korjaa ongelmaa, liitä seuraavat tiedot virheraporttiin:<br><br>\n" "Jos se ei korjaa ongelmaa, liitä seuraavat tiedot virheraporttiin:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Kirjasinkoko"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser" msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:143 #: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..." msgid "Applying reply..."
msgstr "Päivitetään paikallisia tietoja..." msgstr "Päivitetään paikallisia tietoja..."
@ -1192,6 +1192,10 @@ msgstr "Kortit"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "Kortteja odottaa" msgstr "Kortteja odottaa"
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455 #: ui/main.py:1455
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
@ -1222,7 +1226,7 @@ msgstr "Vaihda mallia"
msgid "Check Media Database..." msgid "Check Media Database..."
msgstr "Tarkista mediatietokanta..." msgstr "Tarkista mediatietokanta..."
#: ui/sync.py:178 #: ui/sync.py:172
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "Tarkistus on valmis." msgstr "Tarkistus on valmis."
@ -1355,7 +1359,7 @@ msgstr ""
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Luomisaika" msgstr "Luomisaika"
#: ui/sync.py:234 #: ui/sync.py:212
#, python-format #, python-format
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Luo ”%s” palvelimella" msgstr "Luo ”%s” palvelimella"
@ -1569,10 +1573,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card" msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:135 #: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "Etsitään eroavaisuuksia..." msgstr "Etsitään eroavaisuuksia..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "Poista &käytöstä" msgstr "Poista &käytöstä"
@ -2059,7 +2067,7 @@ msgstr "Vaikea"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "enint." msgstr "enint."
#: ui/sync.py:239 #: ui/sync.py:217
#, python-format #, python-format
msgid "Merge with '%s' on server" msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Liitä palvelimen pakkaan ”%s”" msgstr "Liitä palvelimen pakkaan ”%s”"
@ -2156,7 +2164,7 @@ msgstr "Tägejä vastaavia kortteja ei ole."
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "Ei esikatseltavia kortteja." msgstr "Ei esikatseltavia kortteja."
#: ui/sync.py:154 #: ui/sync.py:150
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Ei muutoksia." msgstr "Ei muutoksia."
@ -2266,6 +2274,11 @@ msgstr "Lisää toinen malli ensin."
msgid "Please check the proxy settings." msgid "Please check the proxy settings."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/sort.py:46
#, fuzzy
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Lisää ensin kenttä."
#: ui/sync.py:70 #: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Tarkista käyttäjätunnus ja salasana." msgstr "Tarkista käyttäjätunnus ja salasana."
@ -2553,10 +2566,6 @@ msgstr "Valitse &kaikki"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Valitse &kaikki" msgstr "Valitse &kaikki"
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr ""
#: ui/main.py:1487 #: ui/main.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
@ -2741,7 +2750,7 @@ msgstr "ruotsi"
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148 #: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Synkronointi on valmis." msgstr "Synkronointi on valmis."
@ -2770,7 +2779,7 @@ msgstr "Synkronoi tämä pakka"
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synkronoidaan mediaa..." msgstr "Synkronoidaan mediaa..."
#: ui/sync.py:196 #: ui/sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synkronointi epäonnistui: %(a)s" msgstr "Synkronointi epäonnistui: %(a)s"
@ -3021,7 +3030,7 @@ msgstr ""
msgid "Total review time: " msgid "Total review time: "
msgstr "Kertaamisaika" msgstr "Kertaamisaika"
#: ui/sync.py:140 #: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..." msgid "Transferring payload..."
msgstr "Siirretään hyötykuormaa..." msgstr "Siirretään hyötykuormaa..."
@ -3636,10 +3645,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Lisää ensin kortteja." #~ msgstr "Lisää ensin kortteja."
#, fuzzy
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Lisää ensin kenttä."
#~ msgid "Repeat &Answer Audio" #~ msgid "Repeat &Answer Audio"
#~ msgstr "Toista &vastauksen ääni" #~ msgstr "Toista &vastauksen ääni"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki 0.3\n" "Project-Id-Version: Anki 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 02:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-24 02:36+0100\n"
"Last-Translator: Emmanuel JARRI <emmanuel.jarri@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emmanuel JARRI <emmanuel.jarri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LMS <anki_tradu@laurentsteffan.com>\n" "Language-Team: LMS <anki_tradu@laurentsteffan.com>\n"
@ -74,17 +74,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:171 #: ui/sync.py:167
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid " * %s fetching payload..." msgid " * %s fetching payload..."
msgstr "Synchronisation des cartes..." msgstr "Synchronisation des cartes..."
#: ui/sync.py:168 #: ui/sync.py:164
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no changes found." msgid " * %s no changes found."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:165 #: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no longer exists." msgid " * %s no longer exists."
msgstr "" msgstr ""
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "<b>Lors de l'ajout/modification</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:173 #: ui/sync.py:169
#, python-format #, python-format
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr "" msgstr ""
@ -681,12 +681,12 @@ msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n" "Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n" "later by using File>Close.\n"
"</font>\n" "</font>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:159 #: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..." msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "" msgstr ""
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "<h1>Modèles de carte</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:231 #: ui/sync.py:209
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>" msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>" msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>"
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "<h1>Description du paquet</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synchronisation</h1>Synchroniser vous permet d'accéder à votre paquet depuis le Web et votre téléphone mobile. Vous pouvez <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">créer gratuitement un compte</a>." msgstr "<h1>Synchronisation</h1>Synchroniser vous permet d'accéder à votre paquet depuis le Web et votre téléphone mobile. Vous pouvez <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">créer gratuitement un compte</a>."
#: ui/sync.py:229 #: ui/sync.py:207
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Description du paquet</h1>" msgstr "<h1>Description du paquet</h1>"
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "À propos de Anki"
msgid "Active &Tags..." msgid "Active &Tags..."
msgstr "Supprimer le marqueur.." msgstr "Supprimer le marqueur.."
#: forms/activetags.py:40 #: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags" msgid "Active Tags"
msgstr "" msgstr ""
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Taille de la réponse"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser" msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:143 #: ui/sync.py:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Applying reply..." msgid "Applying reply..."
msgstr "Application de la réponse..." msgstr "Application de la réponse..."
@ -1231,6 +1231,10 @@ msgstr "Carte:"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455 #: ui/main.py:1455
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
msgid "Check Media Database..." msgid "Check Media Database..."
msgstr "Vérifier la cohérence de la base de média" msgstr "Vérifier la cohérence de la base de média"
#: ui/sync.py:178 #: ui/sync.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "Synchronisation effectuée." msgstr "Synchronisation effectuée."
@ -1402,7 +1406,7 @@ msgstr ""
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Date de création" msgstr "Date de création"
#: ui/sync.py:234 #: ui/sync.py:212
#, python-format #, python-format
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Créer '%s' sur le serveur" msgstr "Créer '%s' sur le serveur"
@ -1631,11 +1635,15 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card" msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:135 #: ui/sync.py:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "Détermination des différences..." msgstr "Détermination des différences..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogue"
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "Désactiver" msgstr "Désactiver"
@ -2149,7 +2157,7 @@ msgstr "Carte:"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "Max" msgstr "Max"
#: ui/sync.py:239 #: ui/sync.py:217
#, python-format #, python-format
msgid "Merge with '%s' on server" msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Fusionner avec '%s' sur le serveur" msgstr "Fusionner avec '%s' sur le serveur"
@ -2250,7 +2258,7 @@ msgstr ""
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:154 #: ui/sync.py:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Aucuns problème détecté" msgstr "Aucuns problème détecté"
@ -2364,6 +2372,10 @@ msgstr "Veuillez d'abord ajouter un autre modèle."
msgid "Please check the proxy settings." msgid "Please check the proxy settings."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Choisissez un champ sur lequel trier."
#: ui/sync.py:70 #: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et votre mot de passe." msgstr "Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
@ -2671,10 +2683,6 @@ msgstr "Supprimer le marqueur.."
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Supprimer le marqueur.." msgstr "Supprimer le marqueur.."
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr ""
#: ui/main.py:1487 #: ui/main.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
@ -2864,7 +2872,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148 #: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Synchronisation effectuée." msgstr "Synchronisation effectuée."
@ -2896,7 +2904,7 @@ msgstr "Synchronisez ce paquet sous le nom :"
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synchronisation des faits." msgstr "Synchronisation des faits."
#: ui/sync.py:196 #: ui/sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Échec de la synchronisation : %(a)s" msgstr "Échec de la synchronisation : %(a)s"
@ -3141,7 +3149,7 @@ msgstr ""
msgid "Total review time: " msgid "Total review time: "
msgstr "En révision" msgstr "En révision"
#: ui/sync.py:140 #: ui/sync.py:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Transferring payload..." msgid "Transferring payload..."
msgstr "Synchronisation des cartes..." msgstr "Synchronisation des cartes..."
@ -4381,9 +4389,6 @@ msgstr "tard"
#~ msgid "Description && Synchronisation" #~ msgid "Description && Synchronisation"
#~ msgstr "Description && Synchronisation" #~ msgstr "Description && Synchronisation"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Dialogue"
#~ msgid "Difficult" #~ msgid "Difficult"
#~ msgstr "Difficile" #~ msgstr "Difficile"
@ -4655,9 +4660,6 @@ msgstr "tard"
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Veuillez d'abord ajouter une autre carte." #~ msgstr "Veuillez d'abord ajouter une autre carte."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Choisissez un champ sur lequel trier."
#~ msgid "Please double-check your username." #~ msgid "Please double-check your username."
#~ msgstr "Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur." #~ msgstr "Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Marco Giancotti <nac.est@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Giancotti <nac.est@libero.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -71,17 +71,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:171 #: ui/sync.py:167
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid " * %s fetching payload..." msgid " * %s fetching payload..."
msgstr " * %s ricezione delle informazioni.." msgstr " * %s ricezione delle informazioni.."
#: ui/sync.py:168 #: ui/sync.py:164
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no changes found." msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s nessuna modifica rilevata." msgstr " * %s nessuna modifica rilevata."
#: ui/sync.py:165 #: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no longer exists." msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s non esiste più." msgstr " * %s non esiste più."
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr " <b>Nelle fasi di creazione/modifica</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:173 #: ui/sync.py:169
#, python-format #, python-format
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr " validato %d carte modificate." msgstr " validato %d carte modificate."
@ -668,12 +668,12 @@ msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n" "Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n" "later by using File>Close.\n"
"</font>\n" "</font>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:159 #: ui/sync.py:155
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..." msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "<br><br>Controllo iscrizioni al mazzo.." msgstr "<br><br>Controllo iscrizioni al mazzo.."
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "<h1>Modelli</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "<h1>Account Online</h1>Per utilizzare il tuo <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">account online/a> gratuitamente,<br>inserisci le informazioni sottostanti.<br>" msgstr "<h1>Account Online</h1>Per utilizzare il tuo <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">account online/a> gratuitamente,<br>inserisci le informazioni sottostanti.<br>"
#: ui/sync.py:231 #: ui/sync.py:209
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>" msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>" msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>"
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crea gratuitamente un account</a>." msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crea gratuitamente un account</a>."
#: ui/sync.py:229 #: ui/sync.py:207
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1>" msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1>"
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
msgid "Active &Tags..." msgid "Active &Tags..."
msgstr "&Tag attive.." msgstr "&Tag attive.."
#: forms/activetags.py:40 #: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags" msgid "Active Tags"
msgstr "Tag Attive" msgstr "Tag Attive"
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "" msgstr ""
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Dimensioni risposta"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser" msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:143 #: ui/sync.py:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Applying reply..." msgid "Applying reply..."
msgstr "Invio risposta.." msgstr "Invio risposta.."
@ -1217,6 +1217,10 @@ msgstr "Carta:"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455 #: ui/main.py:1455
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
@ -1250,7 +1254,7 @@ msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
msgid "Check Media Database..." msgid "Check Media Database..."
msgstr "Controllo Database Multimediale.." msgstr "Controllo Database Multimediale.."
#: ui/sync.py:178 #: ui/sync.py:172
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "Controllo completo." msgstr "Controllo completo."
@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr ""
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Data creazione" msgstr "Data creazione"
#: ui/sync.py:234 #: ui/sync.py:212
#, python-format #, python-format
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Crea '%s' sul server" msgstr "Crea '%s' sul server"
@ -1612,11 +1616,15 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card" msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:135 #: ui/sync.py:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "Determinazione differenze" msgstr "Determinazione differenze"
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo"
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "Disa&bilita" msgstr "Disa&bilita"
@ -2124,7 +2132,7 @@ msgstr "Difficile"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:239 #: ui/sync.py:217
#, python-format #, python-format
msgid "Merge with '%s' on server" msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Unisci con '%s' sul server" msgstr "Unisci con '%s' sul server"
@ -2221,7 +2229,7 @@ msgstr ""
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:154 #: ui/sync.py:150
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Nessuna modifica trovata." msgstr "Nessuna modifica trovata."
@ -2334,6 +2342,10 @@ msgstr "Aggiungere un altro modello prima di procedere."
msgid "Please check the proxy settings." msgid "Please check the proxy settings."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Scegliere un campo col quale ordinare l'elenco."
#: ui/sync.py:70 #: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Ricontrollare username/password" msgstr "Ricontrollare username/password"
@ -2634,10 +2646,6 @@ msgstr "Elimina Tag.."
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Elimina Tag.." msgstr "Elimina Tag.."
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr ""
#: ui/main.py:1487 #: ui/main.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
@ -2826,7 +2834,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148 #: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Sincronizzazione completa." msgstr "Sincronizzazione completa."
@ -2857,7 +2865,7 @@ msgstr "Sincronizza questo mazzo"
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sincronizzazione Media.." msgstr "Sincronizzazione Media.."
#: ui/sync.py:196 #: ui/sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sincronizzazione fallita: %(a)s" msgstr "Sincronizzazione fallita: %(a)s"
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr ""
msgid "Total review time: " msgid "Total review time: "
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:140 #: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..." msgid "Transferring payload..."
msgstr "Trasferimento informazioni.." msgstr "Trasferimento informazioni.."
@ -3777,9 +3785,6 @@ msgstr "etichetta"
#~ msgid "Description" #~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrizione" #~ msgstr "Descrizione"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Finestra di dialogo"
#~ msgid "Difficulty" #~ msgid "Difficulty"
#~ msgstr "Difficoltà" #~ msgstr "Difficoltà"
@ -3924,9 +3929,6 @@ msgstr "etichetta"
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Aggiungere una nuova carta prima di procedere." #~ msgstr "Aggiungere una nuova carta prima di procedere."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Scegliere un campo col quale ordinare l'elenco."
#~ msgid "Prevent me from entering the same thing in this field twice" #~ msgid "Prevent me from entering the same thing in this field twice"
#~ msgstr "Impediscimi di inserire la stessa cosa in questo campo più di una volta" #~ msgstr "Impediscimi di inserire la stessa cosa in questo campo più di una volta"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki Japanese Translation v0.2\n" "Project-Id-Version: Anki Japanese Translation v0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 01:43-0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-17 01:43-0800\n"
"Last-Translator: Jarvik7 <jarvik7@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jarvik7 <jarvik7@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jarvik7 <jarvik7@gmail.com>\n" "Language-Team: Jarvik7 <jarvik7@gmail.com>\n"
@ -67,17 +67,17 @@ msgstr " (Command+Option+%d)"
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "プロキシの設定を確認してくださし。" msgstr "プロキシの設定を確認してくださし。"
#: ui/sync.py:171 #: ui/sync.py:167
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid " * %s fetching payload..." msgid " * %s fetching payload..."
msgstr "データを転送中.." msgstr "データを転送中.."
#: ui/sync.py:168 #: ui/sync.py:164
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no changes found." msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %sは変更されていません。" msgstr " * %sは変更されていません。"
#: ui/sync.py:165 #: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no longer exists." msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %sは存在しません。" msgstr " * %sは存在しません。"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "<b>編集と勉強する時:</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "設定を確認してAnkiを再起動してください。" msgstr "設定を確認してAnkiを再起動してください。"
#: ui/sync.py:173 #: ui/sync.py:169
#, python-format #, python-format
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr " 変更されたカードを%d個更新しました。" msgstr " 変更されたカードを%d個更新しました。"
@ -620,12 +620,12 @@ msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n" "Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n" "later by using File>Close.\n"
"</font>\n" "</font>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:159 #: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..." msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "" msgstr ""
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "<h1>モデル</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:231 #: ui/sync.py:209
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>" msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>オンライン単語帳を開く</h1>" msgstr "<h1>オンライン単語帳を開く</h1>"
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "<h1>同期</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>同期</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">無料で登録する</a>" msgstr "<h1>同期</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">無料で登録する</a>"
#: ui/sync.py:229 #: ui/sync.py:207
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>同期</h1>" msgstr "<h1>同期</h1>"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Ankiについて"
msgid "Active &Tags..." msgid "Active &Tags..."
msgstr "活性タグ(&T)…" msgstr "活性タグ(&T)…"
#: forms/activetags.py:40 #: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags" msgid "Active Tags"
msgstr "活性タグ" msgstr "活性タグ"
@ -975,7 +975,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "解答サイズ"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser" msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr "カードブラウザで簡単に見つけれるように、このファクトにスターを付ける" msgstr "カードブラウザで簡単に見つけれるように、このファクトにスターを付ける"
#: ui/sync.py:143 #: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..." msgid "Applying reply..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1130,6 +1130,10 @@ msgstr "カード"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455 #: ui/main.py:1455
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
@ -1160,7 +1164,7 @@ msgstr "モデルを変える…"
msgid "Check Media Database..." msgid "Check Media Database..."
msgstr "メディアデータベースを検査…" msgstr "メディアデータベースを検査…"
#: ui/sync.py:178 #: ui/sync.py:172
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "検査を完了しました。" msgstr "検査を完了しました。"
@ -1294,7 +1298,7 @@ msgstr "選択されたカードを新規単語帳で詰め込み勉強します
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "製作" msgstr "製作"
#: ui/sync.py:234 #: ui/sync.py:212
#, python-format #, python-format
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成" msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
@ -1502,11 +1506,15 @@ msgstr "追加する時に元のメディアを削除する"
msgid "Delete the currently displayed card" msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr "現在のカードを削除する" msgstr "現在のカードを削除する"
#: ui/sync.py:135 #: ui/sync.py:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "格差を究明中…" msgstr "格差を究明中…"
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "無効にする(&B)" msgstr "無効にする(&B)"
@ -1986,7 +1994,7 @@ msgstr "スターが付いている"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "最大" msgstr "最大"
#: ui/sync.py:239 #: ui/sync.py:217
#, python-format #, python-format
msgid "Merge with '%s' on server" msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "「%s」というサーバにある単語帳に合体する" msgstr "「%s」というサーバにある単語帳に合体する"
@ -2080,7 +2088,7 @@ msgstr ""
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:154 #: ui/sync.py:150
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr " * %sは変更されていません。" msgstr " * %sは変更されていません。"
@ -2183,6 +2191,10 @@ msgstr "まずもう一つのモデルを作成してください。"
msgid "Please check the proxy settings." msgid "Please check the proxy settings."
msgstr "プロキシの設定を確認してくださし。" msgstr "プロキシの設定を確認してくださし。"
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "フィールドの整列を選んでください。"
#: ui/sync.py:70 #: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "ユーザー名とパスワードを確認してください。" msgstr "ユーザー名とパスワードを確認してください。"
@ -2468,11 +2480,6 @@ msgstr "すべてを選択"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "すべてを除外" msgstr "すべてを除外"
#: forms/activetags.py:41
#, fuzzy
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr "se保留させたいタグを選択してください。なお、活性化するためにタグを除外してください。"
#: ui/main.py:1487 #: ui/main.py:1487
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "セッションの統計" msgstr "セッションの統計"
@ -2648,7 +2655,7 @@ msgstr ""
"<h1>同期が失敗しました</h1>\n" "<h1>同期が失敗しました</h1>\n"
"Anki Onlineに接続出来ませんでした。インタネットコネクションを確認してください。" "Anki Onlineに接続出来ませんでした。インタネットコネクションを確認してください。"
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148 #: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "同期を完了しました。" msgstr "同期を完了しました。"
@ -2676,7 +2683,7 @@ msgstr "Anki Onlineと同期します"
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "メディアを同期中…" msgstr "メディアを同期中…"
#: ui/sync.py:196 #: ui/sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "同期が出来ませんでした:%(a)s" msgstr "同期が出来ませんでした:%(a)s"
@ -2906,7 +2913,7 @@ msgstr "当てる:"
msgid "Total review time: " msgid "Total review time: "
msgstr "総使用時間:" msgstr "総使用時間:"
#: ui/sync.py:140 #: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..." msgid "Transferring payload..."
msgstr "データを転送中…" msgstr "データを転送中…"
@ -3221,14 +3228,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Open Sa&mple..." #~ msgid "Open Sa&mple..."
#~ msgstr "例の単語帳を開く(&M)…" #~ msgstr "例の単語帳を開く(&M)…"
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "フィールドの整列を選んでください。"
#~ msgid "Repeat &Answer Audio" #~ msgid "Repeat &Answer Audio"
#~ msgstr "解答の音声を再生(&A)" #~ msgstr "解答の音声を再生(&A)"
#~ msgid "Repeat &Question Audio" #~ msgid "Repeat &Question Audio"
#~ msgstr "質問の音声を再生(&Q)" #~ msgstr "質問の音声を再生(&Q)"
#, fuzzy
#~ msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
#~ msgstr "se保留させたいタグを選択してください。なお、活性化するためにタグを除外してください。"
#~ msgid "Share..." #~ msgid "Share..."
#~ msgstr "公開する…" #~ msgstr "公開する…"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 09:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-24 09:54+0900\n"
"Last-Translator: Jin Eun-Deok <jin.eundeok@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jin Eun-Deok <jin.eundeok@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -63,17 +63,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:171 #: ui/sync.py:167
#, python-format #, python-format
msgid " * %s fetching payload..." msgid " * %s fetching payload..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:168 #: ui/sync.py:164
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no changes found." msgid " * %s no changes found."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:165 #: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no longer exists." msgid " * %s no longer exists."
msgstr "" msgstr ""
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr " <b>추가/편집 할때</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:173 #: ui/sync.py:169
#, python-format #, python-format
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr "" msgstr ""
@ -664,12 +664,12 @@ msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n" "Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n" "later by using File>Close.\n"
"</font>\n" "</font>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:159 #: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..." msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "" msgstr ""
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "<h1>카드 모델</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:231 #: ui/sync.py:209
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>" msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>" msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>"
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "<h1>묶음 설명</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>동기화</h1>동기화 기능을 사용하면 묶음을 웹과 휴대폰에서 사용할 수 있습니다. <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">무료 회원 가입</a>이 필요합니다." msgstr "<h1>동기화</h1>동기화 기능을 사용하면 묶음을 웹과 휴대폰에서 사용할 수 있습니다. <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">무료 회원 가입</a>이 필요합니다."
#: ui/sync.py:229 #: ui/sync.py:207
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>묶음 설명</h1>" msgstr "<h1>묶음 설명</h1>"
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "앙키 소개"
msgid "Active &Tags..." msgid "Active &Tags..."
msgstr "꼬리표 삭제..." msgstr "꼬리표 삭제..."
#: forms/activetags.py:40 #: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags" msgid "Active Tags"
msgstr "" msgstr ""
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "앙키" msgstr "앙키"
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "답 글자 크기"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser" msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:143 #: ui/sync.py:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Applying reply..." msgid "Applying reply..."
msgstr "응답 적용 중.." msgstr "응답 적용 중.."
@ -1211,6 +1211,10 @@ msgstr "카드:"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455 #: ui/main.py:1455
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
@ -1243,7 +1247,7 @@ msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
msgid "Check Media Database..." msgid "Check Media Database..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:178 #: ui/sync.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "열 때 동기화" msgstr "열 때 동기화"
@ -1378,7 +1382,7 @@ msgstr ""
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "만든 날" msgstr "만든 날"
#: ui/sync.py:234 #: ui/sync.py:212
#, python-format #, python-format
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "서버에 '%s' 묶음 만들기" msgstr "서버에 '%s' 묶음 만들기"
@ -1608,11 +1612,15 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card" msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:135 #: ui/sync.py:133
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "묶음 비교하는 중.." msgstr "묶음 비교하는 중.."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "대화상자"
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "끄기(&B)" msgstr "끄기(&B)"
@ -2125,7 +2133,7 @@ msgstr "카드:"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "최대" msgstr "최대"
#: ui/sync.py:239 #: ui/sync.py:217
#, python-format #, python-format
msgid "Merge with '%s' on server" msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "서버의 '%s' 묶음과 합치기" msgstr "서버의 '%s' 묶음과 합치기"
@ -2225,7 +2233,7 @@ msgstr ""
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:154 #: ui/sync.py:150
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "" msgstr ""
@ -2338,6 +2346,10 @@ msgstr "먼저 새 모델을 추가해 주세요."
msgid "Please check the proxy settings." msgid "Please check the proxy settings."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "정렬 기준이 될 필드를 선택해 주세요."
#: ui/sync.py:70 #: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "아이디와 비밀번호를 다시 확인해 주세요." msgstr "아이디와 비밀번호를 다시 확인해 주세요."
@ -2642,10 +2654,6 @@ msgstr "꼬리표 삭제..."
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "꼬리표 삭제..." msgstr "꼬리표 삭제..."
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr ""
#: ui/main.py:1487 #: ui/main.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
@ -2833,7 +2841,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148 #: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "열 때 동기화" msgstr "열 때 동기화"
@ -2866,7 +2874,7 @@ msgstr "동기시킬 묶음 이름:"
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "동기화 실패: %(a)s" msgstr "동기화 실패: %(a)s"
#: ui/sync.py:196 #: ui/sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "동기화 실패: %(a)s" msgstr "동기화 실패: %(a)s"
@ -3109,7 +3117,7 @@ msgstr ""
msgid "Total review time: " msgid "Total review time: "
msgstr "복습 중" msgstr "복습 중"
#: ui/sync.py:140 #: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..." msgid "Transferring payload..."
msgstr "" msgstr ""
@ -4081,9 +4089,6 @@ msgstr "Latex"
#~ msgid "Description && Synchronisation" #~ msgid "Description && Synchronisation"
#~ msgstr "설명 및 동기화" #~ msgstr "설명 및 동기화"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "대화상자"
#~ msgid "Difficult" #~ msgid "Difficult"
#~ msgstr "어려움" #~ msgstr "어려움"
@ -4260,9 +4265,6 @@ msgstr "Latex"
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "먼저 새 카드를 추가해 주세요." #~ msgstr "먼저 새 카드를 추가해 주세요."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "정렬 기준이 될 필드를 선택해 주세요."
#~ msgid "Prevent me from entering the same thing in this field twice" #~ msgid "Prevent me from entering the same thing in this field twice"
#~ msgstr "이 필드에 같은 내용이 입력되는 것을 방지" #~ msgstr "이 필드에 같은 내용이 입력되는 것을 방지"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 13:10+0600\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-20 13:10+0600\n"
"Last-Translator: Charlene <charlener@gmail.com>\n" "Last-Translator: Charlene <charlener@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -87,17 +87,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:171 #: ui/sync.py:167
#, python-format #, python-format
msgid " * %s fetching payload..." msgid " * %s fetching payload..."
msgstr " * %s мэдээллийн хэсэг авч явж байна..." msgstr " * %s мэдээллийн хэсэг авч явж байна..."
#: ui/sync.py:168 #: ui/sync.py:164
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no changes found." msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s өөрчлөлт бүү олсон." msgstr " * %s өөрчлөлт бүү олсон."
#: ui/sync.py:165 #: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no longer exists." msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s байхгүй." msgstr " * %s байхгүй."
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr " <b>Давтаад сурахдаа:</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Хүчинтэй хэрэглээний хүрээг оруулна уу?" msgstr "Хүчинтэй хэрэглээний хүрээг оруулна уу?"
#: ui/sync.py:173 #: ui/sync.py:169
#, python-format #, python-format
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr " %d өөрчилсөн картуудыг хэрэглэсэн." msgstr " %d өөрчилсөн картуудыг хэрэглэсэн."
@ -664,12 +664,12 @@ msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n" "Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n" "later by using File>Close.\n"
"</font>\n" "</font>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:159 #: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..." msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "<br><br>Цуглуулгын захиалгыг шалгаж байна..." msgstr "<br><br>Цуглуулгын захиалгыг шалгаж байна..."
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "<h1>Зүйлүүд</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "<h1>Вебийн данс</h1>Таны үнэгүй <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">вебийн дансыг</a> хэрэглэхээр,<br>дараагийн маягт баглаарай.<br>" msgstr "<h1>Вебийн данс</h1>Таны үнэгүй <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">вебийн дансыг</a> хэрэглэхээр,<br>дараагийн маягт баглаарай.<br>"
#: ui/sync.py:231 #: ui/sync.py:209
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>" msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Вебийн цуглуулгыг нээ</h1>" msgstr "<h1>Вебийн цуглуулгыг нээ</h1>"
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "<h1>Давхцал</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Давхцал</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Үнэгүй дансыг бүртгэх</a>." msgstr "<h1>Давхцал</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Үнэгүй дансыг бүртгэх</a>."
#: ui/sync.py:229 #: ui/sync.py:207
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Давхцах</h1>" msgstr "<h1>Давхцах</h1>"
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Анкигын тухай"
msgid "Active &Tags..." msgid "Active &Tags..."
msgstr "Идэвхтэй &Шошгууд" msgstr "Идэвхтэй &Шошгууд"
#: forms/activetags.py:40 #: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags" msgid "Active Tags"
msgstr "Идэвхтэй Шошгууд" msgstr "Идэвхтэй Шошгууд"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"алдааны тайланд хуулаарай:<br><br>\n" "алдааны тайланд хуулаарай:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Анки" msgstr "Анки"
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Хариултын хэмжээ"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser" msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr "Дараа браузерын дээр энэ баримт хайхаар 'тэмдэглэсэн'-н шошгыг одоо нэм" msgstr "Дараа браузерын дээр энэ баримт хайхаар 'тэмдэглэсэн'-н шошгыг одоо нэм"
#: ui/sync.py:143 #: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..." msgid "Applying reply..."
msgstr "Хариултыг хадгалж байна..." msgstr "Хариултыг хадгалж байна..."
@ -1192,6 +1192,10 @@ msgstr "Картууд:"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "Картууд таныг хүлээж байна" msgstr "Картууд таныг хүлээж байна"
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455 #: ui/main.py:1455
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
@ -1222,7 +1226,7 @@ msgstr "Зүлийг Өөрчлөх"
msgid "Check Media Database..." msgid "Check Media Database..."
msgstr "Медианы өгөгдлийн саныг шалгах..." msgstr "Медианы өгөгдлийн саныг шалгах..."
#: ui/sync.py:178 #: ui/sync.py:172
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "Шалгалт дууссан" msgstr "Шалгалт дууссан"
@ -1355,7 +1359,7 @@ msgstr "Шинэ цуглуулгын сонгосон картуудыг нь
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Үүсгэсэн" msgstr "Үүсгэсэн"
#: ui/sync.py:234 #: ui/sync.py:212
#, python-format #, python-format
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Серверийн дээр '%s' үүсгэх" msgstr "Серверийн дээр '%s' үүсгэх"
@ -1567,10 +1571,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card" msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr "Одоогийн картыг устгах" msgstr "Одоогийн картыг устгах"
#: ui/sync.py:135 #: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "Ялгааг тодорхойлж байна..." msgstr "Ялгааг тодорхойлж байна..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Диалог"
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "&Унтраах" msgstr "&Унтраах"
@ -2057,7 +2065,7 @@ msgstr "Хэцүү"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "Дээд" msgstr "Дээд"
#: ui/sync.py:239 #: ui/sync.py:217
#, python-format #, python-format
msgid "Merge with '%s' on server" msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Серверийн дээр '%s'-тай нэгтгэх" msgstr "Серверийн дээр '%s'-тай нэгтгэх"
@ -2153,7 +2161,7 @@ msgstr "Картуудаас сонгосон шошготой нь байхгү
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "Өмнөх үзэмжийн картууд байхгүй." msgstr "Өмнөх үзэмжийн картууд байхгүй."
#: ui/sync.py:154 #: ui/sync.py:150
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Өөрчлөлт олоогүй." msgstr "Өөрчлөлт олоогүй."
@ -2261,6 +2269,10 @@ msgstr "Дахин зүйл нэмнэ уу?"
msgid "Please check the proxy settings." msgid "Please check the proxy settings."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Талбараас эрэмбэлэхээр нь сонго."
#: ui/sync.py:70 #: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Та зөв хэрэглэгчийн нэр, нууц үгийг оруулна уу?" msgstr "Та зөв хэрэглэгчийн нэр, нууц үгийг оруулна уу?"
@ -2545,10 +2557,6 @@ msgstr "&Бүгдийг сонго"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "&Бүгдийг сонго" msgstr "&Бүгдийг сонго"
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr ""
#: ui/main.py:1487 #: ui/main.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
@ -2728,7 +2736,7 @@ msgstr "Швед хэл"
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148 #: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Давхцал дууссан." msgstr "Давхцал дууссан."
@ -2756,7 +2764,7 @@ msgstr "Энэ цуглуулга Анки Вебтэй давхац"
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Медиа түдгэлзүүлж байна..." msgstr "Медиа түдгэлзүүлж байна..."
#: ui/sync.py:196 #: ui/sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Давхцал дампуурсан: %(a)s" msgstr "Давхцал дампуурсан: %(a)s"
@ -3009,7 +3017,7 @@ msgstr "Зөв нь:"
msgid "Total review time: " msgid "Total review time: "
msgstr "Нийт давталтын цаг:" msgstr "Нийт давталтын цаг:"
#: ui/sync.py:140 #: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..." msgid "Transferring payload..."
msgstr "хэсэг шилжүүлж байна..." msgstr "хэсэг шилжүүлж байна..."
@ -3370,9 +3378,6 @@ msgstr "toplabel"
#~ msgid "Customize card layout, fields, etc" #~ msgid "Customize card layout, fields, etc"
#~ msgstr "Картын байрлал, талбарууд, гэх мэтийг тохируулах" #~ msgstr "Картын байрлал, талбарууд, гэх мэтийг тохируулах"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Диалог"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Download Deck" #~ msgid "Download Deck"
#~ msgstr "Нийтийн Цуглуулгыг тат" #~ msgstr "Нийтийн Цуглуулгыг тат"
@ -3411,9 +3416,6 @@ msgstr "toplabel"
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Эхлээд шинэ картыг нэмнэ уу?" #~ msgstr "Эхлээд шинэ картыг нэмнэ уу?"
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Талбараас эрэмбэлэхээр нь сонго."
#~ msgid "Repeat &Answer Audio" #~ msgid "Repeat &Answer Audio"
#~ msgstr "&Хариултын дуу дахиад тоглох" #~ msgstr "&Хариултын дуу дахиад тоглох"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.7.9\n" "Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.7.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 15:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-03 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Lars Lem <larslem@online.no>\n" "Last-Translator: Lars Lem <larslem@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <larslem@online.no>\n" "Language-Team: Norwegian <larslem@online.no>\n"
@ -87,17 +87,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:171 #: ui/sync.py:167
#, python-format #, python-format
msgid " * %s fetching payload..." msgid " * %s fetching payload..."
msgstr " * %s henter data..." msgstr " * %s henter data..."
#: ui/sync.py:168 #: ui/sync.py:164
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no changes found." msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s fant ingen endringer." msgstr " * %s fant ingen endringer."
#: ui/sync.py:165 #: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no longer exists." msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s finnes ikke lenger." msgstr " * %s finnes ikke lenger."
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr " <b>Ved repetisjon og endring:</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Angi et gyldig start- og sluttintervall" msgstr "Angi et gyldig start- og sluttintervall"
#: ui/sync.py:173 #: ui/sync.py:169
#, python-format #, python-format
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr "tatt i bruk %d endrede kort." msgstr "tatt i bruk %d endrede kort."
@ -656,12 +656,12 @@ msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n" "Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n" "later by using File>Close.\n"
"</font>\n" "</font>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:159 #: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..." msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "<br><br>Kontrollerer kortstokkabonnemanger..." msgstr "<br><br>Kontrollerer kortstokkabonnemanger..."
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "<h1>Modeller</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "<h1>Konto på nettet</h1>For å bruke din gratis <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto på nettet</a>,<br>fyller du inn dine data her.<br>" msgstr "<h1>Konto på nettet</h1>For å bruke din gratis <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto på nettet</a>,<br>fyller du inn dine data her.<br>"
#: ui/sync.py:231 #: ui/sync.py:209
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>" msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Tilgjengelig kortstokk på nettet</h1>" msgstr "<h1>Tilgjengelig kortstokk på nettet</h1>"
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "<h1>Synkronisering</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synkronisering</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Opprett en gratis konto</a>." msgstr "<h1>Synkronisering</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Opprett en gratis konto</a>."
#: ui/sync.py:229 #: ui/sync.py:207
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Synkronisere</h1>" msgstr "<h1>Synkronisere</h1>"
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Om Anki"
msgid "Active &Tags..." msgid "Active &Tags..."
msgstr "Aktive &etiketter" msgstr "Aktive &etiketter"
#: forms/activetags.py:40 #: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags" msgid "Active Tags"
msgstr "Aktive etiketter" msgstr "Aktive etiketter"
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"til en feilrapport:<br><br>\n" "til en feilrapport:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Svarstørrelse"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser" msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr "Sett etiketten 'markert' på denne faktaen så du senere kan finne den igjen" msgstr "Sett etiketten 'markert' på denne faktaen så du senere kan finne den igjen"
#: ui/sync.py:143 #: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..." msgid "Applying reply..."
msgstr "Tilpasser svaret..." msgstr "Tilpasser svaret..."
@ -1187,6 +1187,10 @@ msgstr "Kort"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "Det finnes kort som venter" msgstr "Det finnes kort som venter"
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455 #: ui/main.py:1455
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Kort/dag" msgstr "Kort/dag"
@ -1216,7 +1220,7 @@ msgstr "Bytt modell"
msgid "Check Media Database..." msgid "Check Media Database..."
msgstr "Kontroller mediadatabasen..." msgstr "Kontroller mediadatabasen..."
#: ui/sync.py:178 #: ui/sync.py:172
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "Kontroll ferdig." msgstr "Kontroll ferdig."
@ -1349,7 +1353,7 @@ msgstr "Råpugge valgte kort i en ny kortstokk?"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Opprettet" msgstr "Opprettet"
#: ui/sync.py:234 #: ui/sync.py:212
#, python-format #, python-format
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Opprette '%s' på server" msgstr "Opprette '%s' på server"
@ -1559,10 +1563,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card" msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr "Ta bort det kortet som vises nå" msgstr "Ta bort det kortet som vises nå"
#: ui/sync.py:135 #: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "Kartlegger forskjeller..." msgstr "Kartlegger forskjeller..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "Inakti&ver" msgstr "Inakti&ver"
@ -2045,7 +2053,7 @@ msgstr "Merket"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "Maks" msgstr "Maks"
#: ui/sync.py:239 #: ui/sync.py:217
#, python-format #, python-format
msgid "Merge with '%s' on server" msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Flette inn i '%s' på server" msgstr "Flette inn i '%s' på server"
@ -2139,7 +2147,7 @@ msgstr "Ingen kort er markert med angitte etiketter."
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "Det finnes ikke noen kort å forhåndsvise" msgstr "Det finnes ikke noen kort å forhåndsvise"
#: ui/sync.py:154 #: ui/sync.py:150
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Ingen endringer ble funnet." msgstr "Ingen endringer ble funnet."
@ -2244,6 +2252,10 @@ msgstr "Legg først til en annen modell."
msgid "Please check the proxy settings." msgid "Please check the proxy settings."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Velg et felt å sortere etter"
#: ui/sync.py:70 #: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Kontroller ditt brukernavn og passord en gang til." msgstr "Kontroller ditt brukernavn og passord en gang til."
@ -2526,11 +2538,6 @@ msgstr "Marker alt"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Tøm alt" msgstr "Tøm alt"
#: forms/activetags.py:41
#, fuzzy
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr "Velg hvilke tagger som skal være deaktivert. Tøm alt for å reaktivere."
#: ui/main.py:1487 #: ui/main.py:1487
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "Statistikk over øvingssesjoner" msgstr "Statistikk over øvingssesjoner"
@ -2711,7 +2718,7 @@ msgstr ""
"<h1>Synkroniseringen mislyktes</h1>\n" "<h1>Synkroniseringen mislyktes</h1>\n"
"Fikk ikke kontakt med Anki Online. Kontroller din internetoppkobling." "Fikk ikke kontakt med Anki Online. Kontroller din internetoppkobling."
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148 #: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Synkronisering ferdig." msgstr "Synkronisering ferdig."
@ -2739,7 +2746,7 @@ msgstr "Synkroniser denne kortstokken med Anki Online"
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synkroniserer media..." msgstr "Synkroniserer media..."
#: ui/sync.py:196 #: ui/sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synkroniseringen mislyktes: %(a)s" msgstr "Synkroniseringen mislyktes: %(a)s"
@ -2992,7 +2999,7 @@ msgstr "Totalt antall riktige: "
msgid "Total review time: " msgid "Total review time: "
msgstr "Total øvingstid: " msgstr "Total øvingstid: "
#: ui/sync.py:140 #: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..." msgid "Transferring payload..."
msgstr "Overfører payload..." msgstr "Overfører payload..."
@ -3600,9 +3607,6 @@ msgstr "toppetikett"
#~ msgid "Del" #~ msgid "Del"
#~ msgstr "Ta bort" #~ msgstr "Ta bort"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Dialog"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Download Deck" #~ msgid "Download Deck"
#~ msgstr "Laste ned delt kortstokk" #~ msgstr "Laste ned delt kortstokk"
@ -3668,9 +3672,6 @@ msgstr "toppetikett"
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Legg først til et nytt kort." #~ msgstr "Legg først til et nytt kort."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Velg et felt å sortere etter"
#~ msgid "Repeat &Answer Audio" #~ msgid "Repeat &Answer Audio"
#~ msgstr "Gjenta &svarlyd" #~ msgstr "Gjenta &svarlyd"
@ -3690,6 +3691,10 @@ msgstr "toppetikett"
#~ msgid "Search" #~ msgid "Search"
#~ msgstr "Søk" #~ msgstr "Søk"
#, fuzzy
#~ msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
#~ msgstr "Velg hvilke tagger som skal være deaktivert. Tøm alt for å reaktivere."
#~ msgid "Share..." #~ msgid "Share..."
#~ msgstr "Dele med andre..." #~ msgstr "Dele med andre..."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt_pl_PL\n" "Project-Id-Version: ankiqt_pl_PL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-31 00:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-31 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>\n" "Last-Translator: Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>\n"
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n" "Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
@ -85,17 +85,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:171 #: ui/sync.py:167
#, python-format #, python-format
msgid " * %s fetching payload..." msgid " * %s fetching payload..."
msgstr " * %s pobieranie danych..." msgstr " * %s pobieranie danych..."
#: ui/sync.py:168 #: ui/sync.py:164
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no changes found." msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s nie znaleziono zmian." msgstr " * %s nie znaleziono zmian."
#: ui/sync.py:165 #: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no longer exists." msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s nie istnieje już." msgstr " * %s nie istnieje już."
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr " <b>Przy przeglądaniu i edycji:</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Upewnij się, że jest ustawiony poprawnie i uruchom Anki ponownie." msgstr "Upewnij się, że jest ustawiony poprawnie i uruchom Anki ponownie."
#: ui/sync.py:173 #: ui/sync.py:169
#, python-format #, python-format
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr " zastosowano %d zmodyfikowanych kart." msgstr " zastosowano %d zmodyfikowanych kart."
@ -650,12 +650,12 @@ msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n" "Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n" "later by using File>Close.\n"
"</font>\n" "</font>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:159 #: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..." msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "<br><br>Sprawdzanie subskrypcji talii..." msgstr "<br><br>Sprawdzanie subskrypcji talii..."
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "<h1>Modele</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "<h1>Konto online</h1>Aby wykorzystać swoje darmowe <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto online</a>,<br>wpisz jego dane poniżej.<br><br>Możesz później zmienić szczegółowe dane wchodząc w<br>Ustawienia->Preferencje->Synchronizacja<br>" msgstr "<h1>Konto online</h1>Aby wykorzystać swoje darmowe <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto online</a>,<br>wpisz jego dane poniżej.<br><br>Możesz później zmienić szczegółowe dane wchodząc w<br>Ustawienia->Preferencje->Synchronizacja<br>"
#: ui/sync.py:231 #: ui/sync.py:209
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>" msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Otwórz talię z Internetu</h1>" msgstr "<h1>Otwórz talię z Internetu</h1>"
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "<h1>Synchronizacja</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synchronizacja</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Stwórz darmowe konto</a>." msgstr "<h1>Synchronizacja</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Stwórz darmowe konto</a>."
#: ui/sync.py:229 #: ui/sync.py:207
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Synchronizacja</h1>" msgstr "<h1>Synchronizacja</h1>"
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "O Anki"
msgid "Active &Tags..." msgid "Active &Tags..."
msgstr "Aktywne &etykiety..." msgstr "Aktywne &etykiety..."
#: forms/activetags.py:40 #: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags" msgid "Active Tags"
msgstr "Aktywne etykiety" msgstr "Aktywne etykiety"
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"tekst do raportu o błędzie.<br><br>\n" "tekst do raportu o błędzie.<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Rozmiar odpowiedzi"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser" msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr "Dodaj do tego faktu etykietę 'zaznaczony', żeby potem można było go łatwiej odnaleźć w przeglądarce" msgstr "Dodaj do tego faktu etykietę 'zaznaczony', żeby potem można było go łatwiej odnaleźć w przeglądarce"
#: ui/sync.py:143 #: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..." msgid "Applying reply..."
msgstr "Wprowadzanie odpowiedzi..." msgstr "Wprowadzanie odpowiedzi..."
@ -1178,6 +1178,10 @@ msgstr "Karty"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "Są karty do przejrzenia" msgstr "Są karty do przejrzenia"
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455 #: ui/main.py:1455
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Kart dziennie:" msgstr "Kart dziennie:"
@ -1207,7 +1211,7 @@ msgstr "Zmiana modelu"
msgid "Check Media Database..." msgid "Check Media Database..."
msgstr "Sprawdź bazę plików..." msgstr "Sprawdź bazę plików..."
#: ui/sync.py:178 #: ui/sync.py:172
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "Zakończono sprawdzanie." msgstr "Zakończono sprawdzanie."
@ -1339,7 +1343,7 @@ msgstr "Czy zacząć w nowej talii sprawdzian z wybranych kart?"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Utworzona" msgstr "Utworzona"
#: ui/sync.py:234 #: ui/sync.py:212
#, python-format #, python-format
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Tworzenie '%s' na serwerze" msgstr "Tworzenie '%s' na serwerze"
@ -1548,10 +1552,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card" msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr "Usuń aktualnie wyświetlaną kartę" msgstr "Usuń aktualnie wyświetlaną kartę"
#: ui/sync.py:135 #: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "Ustalanie różnic..." msgstr "Ustalanie różnic..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "&Wyłącz" msgstr "&Wyłącz"
@ -2039,7 +2047,7 @@ msgstr "Zaznaczone"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "Maks." msgstr "Maks."
#: ui/sync.py:239 #: ui/sync.py:217
#, python-format #, python-format
msgid "Merge with '%s' on server" msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Łączenie z '%s' na serwerze" msgstr "Łączenie z '%s' na serwerze"
@ -2133,7 +2141,7 @@ msgstr "Żadne karty nie pasują do podanych etykiet."
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "Nie ma kart do podglądu." msgstr "Nie ma kart do podglądu."
#: ui/sync.py:154 #: ui/sync.py:150
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Nie znaleziono zmian." msgstr "Nie znaleziono zmian."
@ -2237,6 +2245,11 @@ msgstr "Dodaj najpierw nowy model."
msgid "Please check the proxy settings." msgid "Please check the proxy settings."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/sort.py:46
#, fuzzy
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Dodaj najpierw nowe pole."
#: ui/sync.py:70 #: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Sprawdź ponownie swoją nazwę użytkownika/hasło." msgstr "Sprawdź ponownie swoją nazwę użytkownika/hasło."
@ -2518,11 +2531,6 @@ msgstr "Zaznacz wszystko"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Wyczyść zaznaczenie" msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
#: forms/activetags.py:41
#, fuzzy
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr "Wybierz etykiety do zawieszenia. Usuń zaznaczenie by usunąć zawieszenie."
#: ui/main.py:1487 #: ui/main.py:1487
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "Statystyki sesji" msgstr "Statystyki sesji"
@ -2700,7 +2708,7 @@ msgstr ""
"<h1>Synchronizacja nie powiodła się</h1>\n" "<h1>Synchronizacja nie powiodła się</h1>\n"
"Nie udało się połączyć z Anki Online. Sprawdź swoje połączenie internetowe." "Nie udało się połączyć z Anki Online. Sprawdź swoje połączenie internetowe."
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148 #: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Zakończono synchronizację." msgstr "Zakończono synchronizację."
@ -2728,7 +2736,7 @@ msgstr "Synchronizuj tę talię z Anki Online"
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synchronizacja plików" msgstr "Synchronizacja plików"
#: ui/sync.py:196 #: ui/sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synchronizacja nie powiodła się: %(a)s" msgstr "Synchronizacja nie powiodła się: %(a)s"
@ -2986,7 +2994,7 @@ msgstr "Razem poprawnych: "
msgid "Total review time: " msgid "Total review time: "
msgstr "Całkowity czas powtórki: " msgstr "Całkowity czas powtórki: "
#: ui/sync.py:140 #: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..." msgid "Transferring payload..."
msgstr "Przesyłanie danych..." msgstr "Przesyłanie danych..."
@ -3312,10 +3320,6 @@ msgstr "toplabel"
#~ msgid "Open a pre-made deck or plugin" #~ msgid "Open a pre-made deck or plugin"
#~ msgstr "Otwórz przygotowaną talię lub dodatek" #~ msgstr "Otwórz przygotowaną talię lub dodatek"
#, fuzzy
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Dodaj najpierw nowe pole."
#~ msgid "Repeat &Answer Audio" #~ msgid "Repeat &Answer Audio"
#~ msgstr "Powtórz &nagranie odpowiedzi" #~ msgstr "Powtórz &nagranie odpowiedzi"
@ -3325,6 +3329,10 @@ msgstr "toplabel"
#~ msgid "Save && Sync" #~ msgid "Save && Sync"
#~ msgstr "Zapis i synchronizacja" #~ msgstr "Zapis i synchronizacja"
#, fuzzy
#~ msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
#~ msgstr "Wybierz etykiety do zawieszenia. Usuń zaznaczenie by usunąć zawieszenie."
#~ msgid "Share..." #~ msgid "Share..."
#~ msgstr "Udostępnij..." #~ msgstr "Udostępnij..."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n" "Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Jo Nakashima <jonakashima@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jo Nakashima <jonakashima@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -73,17 +73,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:171 #: ui/sync.py:167
#, python-format #, python-format
msgid " * %s fetching payload..." msgid " * %s fetching payload..."
msgstr " * %s obtendo dados..." msgstr " * %s obtendo dados..."
#: ui/sync.py:168 #: ui/sync.py:164
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no changes found." msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s nenhuma alteração encontrada." msgstr " * %s nenhuma alteração encontrada."
#: ui/sync.py:165 #: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no longer exists." msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s não existe mais." msgstr " * %s não existe mais."
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr " <b>Quando revisar e editar:</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Por favor entre um valor válido de início e fim" msgstr "Por favor entre um valor válido de início e fim"
#: ui/sync.py:173 #: ui/sync.py:169
#, python-format #, python-format
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr " aplicado %d cards motificados." msgstr " aplicado %d cards motificados."
@ -652,12 +652,12 @@ msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n" "Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n" "later by using File>Close.\n"
"</font>\n" "</font>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:159 #: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..." msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "<br><br>Checando subscrições do deck..." msgstr "<br><br>Checando subscrições do deck..."
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "<h1>Modelos</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "<h1>Conta Online</h1>Para usar sua <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">conta online</a> grátis,<br>por favor coloque seus detalhes a seguir.<br>" msgstr "<h1>Conta Online</h1>Para usar sua <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">conta online</a> grátis,<br>por favor coloque seus detalhes a seguir.<br>"
#: ui/sync.py:231 #: ui/sync.py:209
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>" msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Abrir Deck Online</h1>" msgstr "<h1>Abrir Deck Online</h1>"
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "<h1>Sincronização</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Sincronização</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crie uma conta grátis</a>." msgstr "<h1>Sincronização</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crie uma conta grátis</a>."
#: ui/sync.py:229 #: ui/sync.py:207
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Sincronize</h1>" msgstr "<h1>Sincronize</h1>"
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Sobre o Anki"
msgid "Active &Tags..." msgid "Active &Tags..."
msgstr "&Tags Ativas..." msgstr "&Tags Ativas..."
#: forms/activetags.py:40 #: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags" msgid "Active Tags"
msgstr "Tags Ativas" msgstr "Tags Ativas"
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"em um bug report:<br><br>\n" "em um bug report:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "" msgstr ""
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Tamanho da resposta"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser" msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:143 #: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..." msgid "Applying reply..."
msgstr "Aplicando resposta..." msgstr "Aplicando resposta..."
@ -1182,6 +1182,10 @@ msgstr ""
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "Cards estão esperando" msgstr "Cards estão esperando"
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455 #: ui/main.py:1455
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1213,7 +1217,7 @@ msgstr "Alterar"
msgid "Check Media Database..." msgid "Check Media Database..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:178 #: ui/sync.py:172
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -1348,7 +1352,7 @@ msgstr ""
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Criado" msgstr "Criado"
#: ui/sync.py:234 #: ui/sync.py:212
#, python-format #, python-format
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Criar '%s' no servidor" msgstr "Criar '%s' no servidor"
@ -1556,10 +1560,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card" msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:135 #: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "Determinando diferenças..." msgstr "Determinando diferenças..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Diálogo"
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "Desa&bilitar" msgstr "Desa&bilitar"
@ -2051,7 +2059,7 @@ msgstr "Difícil"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:239 #: ui/sync.py:217
#, python-format #, python-format
msgid "Merge with '%s' on server" msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Fusão com '%s' no servidor" msgstr "Fusão com '%s' no servidor"
@ -2148,7 +2156,7 @@ msgstr "Nenhum card com a tag informada."
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "Nenhum card para preview" msgstr "Nenhum card para preview"
#: ui/sync.py:154 #: ui/sync.py:150
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Nenhuma alteração encontrada" msgstr "Nenhuma alteração encontrada"
@ -2259,6 +2267,10 @@ msgstr "Por favor adicione outro modelo primeiro."
msgid "Please check the proxy settings." msgid "Please check the proxy settings."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Por favor escolha um campo para ordenar"
#: ui/sync.py:70 #: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Por favor verifique seu nome de usuário/senha" msgstr "Por favor verifique seu nome de usuário/senha"
@ -2550,10 +2562,6 @@ msgstr "Selecionar &Tudo"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Selecionar &Tudo" msgstr "Selecionar &Tudo"
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr ""
#: ui/main.py:1487 #: ui/main.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
@ -2736,7 +2744,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148 #: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Sincronização completa." msgstr "Sincronização completa."
@ -2765,7 +2773,7 @@ msgstr "Sincronizar este deck"
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sincronizando Mídia..." msgstr "Sincronizando Mídia..."
#: ui/sync.py:196 #: ui/sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sincronização falhou: %(a)s" msgstr "Sincronização falhou: %(a)s"
@ -3021,7 +3029,7 @@ msgstr ""
msgid "Total review time: " msgid "Total review time: "
msgstr "Tempo de Revisão" msgstr "Tempo de Revisão"
#: ui/sync.py:140 #: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..." msgid "Transferring payload..."
msgstr "Transferindo dados..." msgstr "Transferindo dados..."
@ -3539,9 +3547,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Customize card layout, fields, etc" #~ msgid "Customize card layout, fields, etc"
#~ msgstr "Customizar layout de card, campos, etc." #~ msgstr "Customizar layout de card, campos, etc."
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Diálogo"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Download Deck" #~ msgid "Download Deck"
#~ msgstr "&Doar..." #~ msgstr "&Doar..."
@ -3603,9 +3608,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Por favor adicione um novo card primeiro" #~ msgstr "Por favor adicione um novo card primeiro"
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Por favor escolha um campo para ordenar"
#~ msgid "Repeat &Answer Audio" #~ msgid "Repeat &Answer Audio"
#~ msgstr "Repetir &Áudio da Resposta" #~ msgstr "Repetir &Áudio da Resposta"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.8.1\n" "Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-18 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-18 09:46+0100\n"
"Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n" "Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@ -87,17 +87,17 @@ msgstr " (Command+Option+%d)"
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "(och proxyinställningar)" msgstr "(och proxyinställningar)"
#: ui/sync.py:171 #: ui/sync.py:167
#, python-format #, python-format
msgid " * %s fetching payload..." msgid " * %s fetching payload..."
msgstr " * %s hämtar nyttolast..." msgstr " * %s hämtar nyttolast..."
#: ui/sync.py:168 #: ui/sync.py:164
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no changes found." msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s inga ändringar hittades." msgstr " * %s inga ändringar hittades."
#: ui/sync.py:165 #: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no longer exists." msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s finns inte längre." msgstr " * %s finns inte längre."
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr " <b>Vid repetition och ändring:</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "Ställ klockan rätt och starta sedan om Anki." msgstr "Ställ klockan rätt och starta sedan om Anki."
#: ui/sync.py:173 #: ui/sync.py:169
#, python-format #, python-format
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr "tillämpade %d ändrade kort." msgstr "tillämpade %d ändrade kort."
@ -639,11 +639,12 @@ msgid "<b>Very High Priority</b>"
msgstr "<b>Mycket hög prioritet</b>" msgstr "<b>Mycket hög prioritet</b>"
#: ui/main.py:1240 #: ui/main.py:1240
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n" "Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n" "later by using File>Close.\n"
"</font>\n" "</font>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -654,7 +655,7 @@ msgstr ""
"</font>\n" "</font>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
#: ui/sync.py:159 #: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..." msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "<br><br>Kontrollerar prenumerationer på kortlek..." msgstr "<br><br>Kontrollerar prenumerationer på kortlek..."
@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "<h1>Modeller</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "<h1>Konto på nätet</h1>För att använda ditt fria <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto på nätet</a>,<br>fyll i dina uppgifter här nedan.<br><br>Du kan ändra dina uppgifter senare med hjälp av<br>Inställningar->Inställningar->Synka<br>" msgstr "<h1>Konto på nätet</h1>För att använda ditt fria <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto på nätet</a>,<br>fyll i dina uppgifter här nedan.<br><br>Du kan ändra dina uppgifter senare med hjälp av<br>Inställningar->Inställningar->Synka<br>"
#: ui/sync.py:231 #: ui/sync.py:209
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>" msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>Öppet tillgänglig kortlek på nätet</h1>" msgstr "<h1>Öppet tillgänglig kortlek på nätet</h1>"
@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "<h1>Synkronisering</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>Synkronisering</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Skapa ett gratis konto</a>." msgstr "<h1>Synkronisering</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Skapa ett gratis konto</a>."
#: ui/sync.py:229 #: ui/sync.py:207
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Synkronisera</h1>" msgstr "<h1>Synkronisera</h1>"
@ -855,7 +856,7 @@ msgstr "Om Anki"
msgid "Active &Tags..." msgid "Active &Tags..."
msgstr "Aktiva &etiketter" msgstr "Aktiva &etiketter"
#: forms/activetags.py:40 #: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags" msgid "Active Tags"
msgstr "Aktiva etiketter" msgstr "Aktiva etiketter"
@ -1017,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"till en felrapport:<br>\n" "till en felrapport:<br>\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "Svarsstorlek"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser" msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr "Sätt etiketten 'markerad' på denna faktauppgift så att du kan hitta den senare i bläddraren" msgstr "Sätt etiketten 'markerad' på denna faktauppgift så att du kan hitta den senare i bläddraren"
#: ui/sync.py:143 #: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..." msgid "Applying reply..."
msgstr "Tillämpar svar..." msgstr "Tillämpar svar..."
@ -1171,6 +1172,10 @@ msgstr "Kort"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "Det finns kort som väntar" msgstr "Det finns kort som väntar"
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455 #: ui/main.py:1455
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "Kort/dag" msgstr "Kort/dag"
@ -1200,7 +1205,7 @@ msgstr "Byt modell"
msgid "Check Media Database..." msgid "Check Media Database..."
msgstr "Kontrollera mediadatabasen..." msgstr "Kontrollera mediadatabasen..."
#: ui/sync.py:178 #: ui/sync.py:172
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "Kontroll klar." msgstr "Kontroll klar."
@ -1331,7 +1336,7 @@ msgstr "Råplugga valda kort i en ny kortlek?"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Skapa" msgstr "Skapa"
#: ui/sync.py:234 #: ui/sync.py:212
#, python-format #, python-format
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Skapa '%s' på server" msgstr "Skapa '%s' på server"
@ -1539,10 +1544,14 @@ msgstr "Ta bort ursprungliga media vid tillägg"
msgid "Delete the currently displayed card" msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr "Ta bort det kort som just nu visas" msgstr "Ta bort det kort som just nu visas"
#: ui/sync.py:135 #: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "Fastställer skillnader..." msgstr "Fastställer skillnader..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "Inakti&vera" msgstr "Inakti&vera"
@ -2022,7 +2031,7 @@ msgstr "Märkt"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "Max" msgstr "Max"
#: ui/sync.py:239 #: ui/sync.py:217
#, python-format #, python-format
msgid "Merge with '%s' on server" msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "Slå ihop med '%s' på server" msgstr "Slå ihop med '%s' på server"
@ -2116,7 +2125,7 @@ msgstr "Inga kort är markerade med angivna etiketter."
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "Det finns inte några kort att förhandsgranska" msgstr "Det finns inte några kort att förhandsgranska"
#: ui/sync.py:154 #: ui/sync.py:150
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Inga ändringar funna." msgstr "Inga ändringar funna."
@ -2217,6 +2226,10 @@ msgstr "Lägg först till en annan modell."
msgid "Please check the proxy settings." msgid "Please check the proxy settings."
msgstr "Kontrollera proxyinställningar" msgstr "Kontrollera proxyinställningar"
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "Välj ett fält att sortera efter"
#: ui/sync.py:70 #: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "Kontrollera ditt användarnamn och lösenord en gång till." msgstr "Kontrollera ditt användarnamn och lösenord en gång till."
@ -2497,10 +2510,6 @@ msgstr "Markera alla"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "Avmarkera alla" msgstr "Avmarkera alla"
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr "Välj vilka taggar som skall vara avaktiverade. Avmarkera för att återaktivera."
#: ui/main.py:1487 #: ui/main.py:1487
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "Statistik för studiepass" msgstr "Statistik för studiepass"
@ -2673,7 +2682,7 @@ msgstr "Svenska"
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "Synkronisering misslyckades. Kontrollera din internetuppkoppling." msgstr "Synkronisering misslyckades. Kontrollera din internetuppkoppling."
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148 #: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Synkronisering färdig." msgstr "Synkronisering färdig."
@ -2701,7 +2710,7 @@ msgstr "Synkronisera denna kortlek med Anki Online"
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synkroniserar media..." msgstr "Synkroniserar media..."
#: ui/sync.py:196 #: ui/sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synkronisering misslyckades: %(a)s" msgstr "Synkronisering misslyckades: %(a)s"
@ -2954,7 +2963,7 @@ msgstr "Sammanlagt rätt: "
msgid "Total review time: " msgid "Total review time: "
msgstr "Sammanlagd repetitionstid: " msgstr "Sammanlagd repetitionstid: "
#: ui/sync.py:140 #: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..." msgid "Transferring payload..."
msgstr "Överför nyttolast..." msgstr "Överför nyttolast..."
@ -3560,9 +3569,6 @@ msgstr "toppetikett"
#~ msgid "Del" #~ msgid "Del"
#~ msgstr "Ta bort" #~ msgstr "Ta bort"
#~ msgid "Dialog"
#~ msgstr "Dialog"
#~ msgid "Download Deck" #~ msgid "Download Deck"
#~ msgstr "Hämta kortlek" #~ msgstr "Hämta kortlek"
@ -3629,9 +3635,6 @@ msgstr "toppetikett"
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "Lägg först till ett nytt kort." #~ msgstr "Lägg först till ett nytt kort."
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "Välj ett fält att sortera efter"
#~ msgid "Repeat &Answer Audio" #~ msgid "Repeat &Answer Audio"
#~ msgstr "Upprepa &svarsljud" #~ msgstr "Upprepa &svarsljud"
@ -3651,6 +3654,9 @@ msgstr "toppetikett"
#~ msgid "Search" #~ msgid "Search"
#~ msgstr "Sök" #~ msgstr "Sök"
#~ msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
#~ msgstr "Välj vilka taggar som skall vara avaktiverade. Avmarkera för att återaktivera."
#~ msgid "Share..." #~ msgid "Share..."
#~ msgstr "Dela ut..." #~ msgstr "Dela ut..."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 13:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-03 13:49+0100\n"
"Last-Translator: Alaya129 <alaya129@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alaya129 <alaya129@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -83,17 +83,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:171 #: ui/sync.py:167
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid " * %s fetching payload..." msgid " * %s fetching payload..."
msgstr "使卡片同时中.." msgstr "使卡片同时中.."
#: ui/sync.py:168 #: ui/sync.py:164
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no changes found." msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s没有变。" msgstr " * %s没有变。"
#: ui/sync.py:165 #: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no longer exists." msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s不存在。" msgstr " * %s不存在。"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "<b>复习和编辑时的设置:</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:173 #: ui/sync.py:169
#, python-format #, python-format
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr "更改%d张。" msgstr "更改%d张。"
@ -657,12 +657,12 @@ msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n" "Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n" "later by using File>Close.\n"
"</font>\n" "</font>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:159 #: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..." msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "" msgstr ""
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "<h2>模型</h2>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:231 #: ui/sync.py:209
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>" msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "" msgstr ""
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "<h2>网络同步</h2>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h2>网络同步</h2><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">免费注册Anki帐号</a>" msgstr "<h2>网络同步</h2><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">免费注册Anki帐号</a>"
#: ui/sync.py:229 #: ui/sync.py:207
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>网络同步</h1>" msgstr "<h1>网络同步</h1>"
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "关于Anki"
msgid "Active &Tags..." msgid "Active &Tags..."
msgstr "标签过滤器(&T)..." msgstr "标签过滤器(&T)..."
#: forms/activetags.py:40 #: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags" msgid "Active Tags"
msgstr "标签过滤器" msgstr "标签过滤器"
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "答案大小"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser" msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:143 #: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..." msgid "Applying reply..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1155,6 +1155,10 @@ msgstr "卡片"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455 #: ui/main.py:1455
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
@ -1185,7 +1189,7 @@ msgstr ""
msgid "Check Media Database..." msgid "Check Media Database..."
msgstr "检查媒体文件数据库..." msgstr "检查媒体文件数据库..."
#: ui/sync.py:178 #: ui/sync.py:172
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -1317,7 +1321,7 @@ msgstr ""
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "加入日期" msgstr "加入日期"
#: ui/sync.py:234 #: ui/sync.py:212
#, python-format #, python-format
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "" msgstr ""
@ -1537,10 +1541,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card" msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:135 #: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "将本地卡片组与远程卡片组进行比较..." msgstr "将本地卡片组与远程卡片组进行比较..."
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "" msgstr ""
@ -2031,7 +2039,7 @@ msgstr "2.有些困难"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "天 最多" msgstr "天 最多"
#: ui/sync.py:239 #: ui/sync.py:217
#, python-format #, python-format
msgid "Merge with '%s' on server" msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "" msgstr ""
@ -2128,7 +2136,7 @@ msgstr ""
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:154 #: ui/sync.py:150
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "未发现差别。" msgstr "未发现差别。"
@ -2235,6 +2243,10 @@ msgstr ""
msgid "Please check the proxy settings." msgid "Please check the proxy settings."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr ""
#: ui/sync.py:70 #: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "" msgstr ""
@ -2518,10 +2530,6 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr ""
#: ui/main.py:1487 #: ui/main.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
@ -2696,7 +2704,7 @@ msgstr "Svenska"
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148 #: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "同步完毕。" msgstr "同步完毕。"
@ -2724,7 +2732,7 @@ msgstr "和Anki网络同步这个卡片组"
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "同步媒体文件..." msgstr "同步媒体文件..."
#: ui/sync.py:196 #: ui/sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "同步失败 : %(a)s" msgstr "同步失败 : %(a)s"
@ -2957,7 +2965,7 @@ msgstr "总正确率 :"
msgid "Total review time: " msgid "Total review time: "
msgstr "总共复习时间 :" msgstr "总共复习时间 :"
#: ui/sync.py:140 #: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..." msgid "Transferring payload..."
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:53+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:53+0800\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -70,17 +70,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:171 #: ui/sync.py:167
#, python-format #, python-format
msgid " * %s fetching payload..." msgid " * %s fetching payload..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:168 #: ui/sync.py:164
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no changes found." msgid " * %s no changes found."
msgstr " * %s 沒有變。" msgstr " * %s 沒有變。"
#: ui/sync.py:165 #: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no longer exists." msgid " * %s no longer exists."
msgstr " * %s 不存在。" msgstr " * %s 不存在。"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "<b>當你在複習和編輯時:</b>"
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:173 #: ui/sync.py:169
#, python-format #, python-format
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr " 更改%d張。" msgstr " 更改%d張。"
@ -659,12 +659,12 @@ msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n" "Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n" "later by using File>Close.\n"
"</font>\n" "</font>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:159 #: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..." msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "" msgstr ""
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "<h1>モデル</h1>"
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:231 #: ui/sync.py:209
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>" msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "<h1>打開線上牌組</h1>" msgstr "<h1>打開線上牌組</h1>"
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "<h1>同期</h1>"
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "<h1>同期</h1>同期の機能でウェブや携帯でも利用することができます。<a href=\"http://anki.ichi2.net/\">無料で登録します</a>" msgstr "<h1>同期</h1>同期の機能でウェブや携帯でも利用することができます。<a href=\"http://anki.ichi2.net/\">無料で登録します</a>"
#: ui/sync.py:229 #: ui/sync.py:207
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>同期</h1>" msgstr "<h1>同期</h1>"
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "關於Anki"
msgid "Active &Tags..." msgid "Active &Tags..."
msgstr "活性タグ(&T)" msgstr "活性タグ(&T)"
#: forms/activetags.py:40 #: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags" msgid "Active Tags"
msgstr "活性タグ" msgstr "活性タグ"
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "解答サイズ"
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser" msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:143 #: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..." msgid "Applying reply..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1181,6 +1181,10 @@ msgstr "卡片(&C)"
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455 #: ui/main.py:1455
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
@ -1213,7 +1217,7 @@ msgstr "変更"
msgid "Check Media Database..." msgid "Check Media Database..."
msgstr "メディアデータベースを検査..." msgstr "メディアデータベースを検査..."
#: ui/sync.py:178 #: ui/sync.py:172
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "検査を完了しました。" msgstr "検査を完了しました。"
@ -1348,7 +1352,7 @@ msgstr ""
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "登録日" msgstr "登録日"
#: ui/sync.py:234 #: ui/sync.py:212
#, python-format #, python-format
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成" msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
@ -1571,10 +1575,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card" msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:135 #: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "無効にする(&b)" msgstr "無効にする(&b)"
@ -2080,7 +2088,7 @@ msgstr "難:"
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "最多" msgstr "最多"
#: ui/sync.py:239 #: ui/sync.py:217
#, python-format #, python-format
msgid "Merge with '%s' on server" msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "「%s」というサーバにある単語帳に合体する" msgstr "「%s」というサーバにある単語帳に合体する"
@ -2181,7 +2189,7 @@ msgstr "沒有卡片有此標誌"
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "沒有卡片預習" msgstr "沒有卡片預習"
#: ui/sync.py:154 #: ui/sync.py:150
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "" msgstr ""
@ -2294,6 +2302,10 @@ msgstr "まずもう一つのモデルを作成してください。"
msgid "Please check the proxy settings." msgid "Please check the proxy settings."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr "フィールドの整列を選んでください。"
#: ui/sync.py:70 #: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "ユーザー名とパスワードを確認してください。" msgstr "ユーザー名とパスワードを確認してください。"
@ -2600,10 +2612,6 @@ msgstr "全選(&A)"
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "全選(&A)" msgstr "全選(&A)"
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr ""
#: ui/main.py:1487 #: ui/main.py:1487
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
@ -2787,7 +2795,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148 #: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "ファイルを開く時に自動的に同期する" msgstr "ファイルを開く時に自動的に同期する"
@ -2820,7 +2828,7 @@ msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。"
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "ファクトを同期中.." msgstr "ファクトを同期中.."
#: ui/sync.py:196 #: ui/sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s" msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s"
@ -3065,7 +3073,7 @@ msgstr ""
msgid "Total review time: " msgid "Total review time: "
msgstr "復習中" msgstr "復習中"
#: ui/sync.py:140 #: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..." msgid "Transferring payload..."
msgstr "データを転送中.." msgstr "データを転送中.."
@ -4289,9 +4297,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please add a new card first." #~ msgid "Please add a new card first."
#~ msgstr "まず新しいカードを入力してください。" #~ msgstr "まず新しいカードを入力してください。"
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
#~ msgstr "フィールドの整列を選んでください。"
#~ msgid "Please double-check your username." #~ msgid "Please double-check your username."
#~ msgstr "ユーザー名を確認してください。" #~ msgstr "ユーザー名を確認してください。"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.8.1\n" "Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -65,17 +65,17 @@ msgstr ""
msgid " (and proxy settings)" msgid " (and proxy settings)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:171 #: ui/sync.py:167
#, python-format #, python-format
msgid " * %s fetching payload..." msgid " * %s fetching payload..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:168 #: ui/sync.py:164
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no changes found." msgid " * %s no changes found."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:165 #: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid " * %s no longer exists." msgid " * %s no longer exists."
msgstr "" msgstr ""
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki." msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:173 #: ui/sync.py:169
#, python-format #, python-format
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr "" msgstr ""
@ -602,12 +602,12 @@ msgid ""
"<br>\n" "<br>\n"
"<font size=+1>\n" "<font size=+1>\n"
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n" "Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n" "later by using File>Close.\n"
"</font>\n" "</font>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:159 #: ui/sync.py:155
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..." msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
msgstr "" msgstr ""
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:231 #: ui/sync.py:209
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>" msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
msgstr "" msgstr ""
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>." msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:229 #: ui/sync.py:207
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "" msgstr ""
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
msgid "Active &Tags..." msgid "Active &Tags..."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/activetags.py:40 #: forms/activetags.py:41
msgid "Active Tags" msgid "Active Tags"
msgstr "" msgstr ""
@ -944,7 +944,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367 #: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "" msgstr ""
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser" msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:143 #: ui/sync.py:141
msgid "Applying reply..." msgid "Applying reply..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1093,6 +1093,10 @@ msgstr ""
msgid "Cards are waiting" msgid "Cards are waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/activetags.py:42
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
msgstr ""
#: ui/main.py:1455 #: ui/main.py:1455
msgid "Cards/day:" msgid "Cards/day:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr ""
msgid "Check Media Database..." msgid "Check Media Database..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:178 #: ui/sync.py:172
msgid "Check complete." msgid "Check complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -1253,7 +1257,7 @@ msgstr ""
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:234 #: ui/sync.py:212
#, python-format #, python-format
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "" msgstr ""
@ -1459,10 +1463,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete the currently displayed card" msgid "Delete the currently displayed card"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:135 #: ui/sync.py:133
msgid "Determining differences..." msgid "Determining differences..."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/infodialog.py:36
msgid "Dialog"
msgstr ""
#: ui/modelproperties.py:325 #: ui/modelproperties.py:325
msgid "Disa&ble" msgid "Disa&ble"
msgstr "" msgstr ""
@ -1938,7 +1946,7 @@ msgstr ""
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:239 #: ui/sync.py:217
#, python-format #, python-format
msgid "Merge with '%s' on server" msgid "Merge with '%s' on server"
msgstr "" msgstr ""
@ -2032,7 +2040,7 @@ msgstr ""
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:154 #: ui/sync.py:150
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "" msgstr ""
@ -2133,6 +2141,10 @@ msgstr ""
msgid "Please check the proxy settings." msgid "Please check the proxy settings."
msgstr "" msgstr ""
#: forms/sort.py:46
msgid "Please choose a field to sort by."
msgstr ""
#: ui/sync.py:70 #: ui/sync.py:70
msgid "Please double-check your username/password." msgid "Please double-check your username/password."
msgstr "" msgstr ""
@ -2409,10 +2421,6 @@ msgstr ""
msgid "Select None" msgid "Select None"
msgstr "" msgstr ""
#: forms/activetags.py:41
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
msgstr ""
#: ui/main.py:1487 #: ui/main.py:1487
msgid "Session Statistics" msgid "Session Statistics"
msgstr "" msgstr ""
@ -2583,7 +2591,7 @@ msgstr ""
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection." msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148 #: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -2611,7 +2619,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:196 #: ui/sync.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "Total review time: " msgid "Total review time: "
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:140 #: ui/sync.py:138
msgid "Transferring payload..." msgid "Transferring payload..."
msgstr "" msgstr ""