mirror of
https://github.com/ankitects/anki.git
synced 2025-09-22 16:02:23 -04:00
rebuild translations
This commit is contained in:
parent
5e63fb5f7c
commit
65c11d6ea4
17 changed files with 1002 additions and 971 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michal Čadil <mcadil@gmail.comm>\n"
|
"Last-Translator: Michal Čadil <mcadil@gmail.comm>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -64,17 +64,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid " (and proxy settings)"
|
msgid " (and proxy settings)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:171
|
#: ui/sync.py:167
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid " * %s fetching payload..."
|
msgid " * %s fetching payload..."
|
||||||
msgstr "Synchronizuji kartičky..."
|
msgstr "Synchronizuji kartičky..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:168
|
#: ui/sync.py:164
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no changes found."
|
msgid " * %s no changes found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:165
|
#: ui/sync.py:161
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no longer exists."
|
msgid " * %s no longer exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr " <b>Při vkládání/úpravě</b>"
|
||||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:173
|
#: ui/sync.py:169
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -672,12 +672,12 @@ msgid ""
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
"<font size=+1>\n"
|
"<font size=+1>\n"
|
||||||
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
||||||
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
|
"later by using File>Close.\n"
|
||||||
"</font>\n"
|
"</font>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:159
|
#: ui/sync.py:155
|
||||||
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "<h1>Modely kartičky</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:231
|
#: ui/sync.py:209
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>"
|
msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>"
|
||||||
|
@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "<h1>Popis balíku</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||||
msgstr "<h1>Synchronizace</h1>Synchronizace umožňuje přístup k balíku přes web a mobilní telefon. Můžete si vytvořit <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">účet zdarma</a>."
|
msgstr "<h1>Synchronizace</h1>Synchronizace umožňuje přístup k balíku přes web a mobilní telefon. Můžete si vytvořit <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">účet zdarma</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:229
|
#: ui/sync.py:207
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Popis balíku</h1>"
|
msgstr "<h1>Popis balíku</h1>"
|
||||||
|
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "O Anki..."
|
||||||
msgid "Active &Tags..."
|
msgid "Active &Tags..."
|
||||||
msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
|
msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:40
|
#: forms/activetags.py:41
|
||||||
msgid "Active Tags"
|
msgid "Active Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Velikost odpovědi"
|
||||||
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:143
|
#: ui/sync.py:141
|
||||||
msgid "Applying reply..."
|
msgid "Applying reply..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1218,6 +1218,10 @@ msgstr "Kartička:"
|
||||||
msgid "Cards are waiting"
|
msgid "Cards are waiting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/activetags.py:42
|
||||||
|
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1455
|
#: ui/main.py:1455
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cards/day:"
|
msgid "Cards/day:"
|
||||||
|
@ -1250,7 +1254,7 @@ msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
|
||||||
msgid "Check Media Database..."
|
msgid "Check Media Database..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:178
|
#: ui/sync.py:172
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Check complete."
|
msgid "Check complete."
|
||||||
msgstr "Synchronizovat při otevření"
|
msgstr "Synchronizovat při otevření"
|
||||||
|
@ -1385,7 +1389,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Datum vytvoření"
|
msgstr "Datum vytvoření"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:234
|
#: ui/sync.py:212
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Vytvořit '%s' na serveru"
|
msgstr "Vytvořit '%s' na serveru"
|
||||||
|
@ -1601,10 +1605,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete the currently displayed card"
|
msgid "Delete the currently displayed card"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:135
|
#: ui/sync.py:133
|
||||||
msgid "Determining differences..."
|
msgid "Determining differences..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/infodialog.py:36
|
||||||
|
msgid "Dialog"
|
||||||
|
msgstr "Dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/modelproperties.py:325
|
#: ui/modelproperties.py:325
|
||||||
msgid "Disa&ble"
|
msgid "Disa&ble"
|
||||||
msgstr "Deak&tivovat"
|
msgstr "Deak&tivovat"
|
||||||
|
@ -2118,7 +2126,7 @@ msgstr "Kartička:"
|
||||||
msgid "Max"
|
msgid "Max"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:239
|
#: ui/sync.py:217
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Merge with '%s' on server"
|
msgid "Merge with '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Sloučit s '%s' na serveru"
|
msgstr "Sloučit s '%s' na serveru"
|
||||||
|
@ -2219,7 +2227,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No cards to preview."
|
msgid "No cards to preview."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:154
|
#: ui/sync.py:150
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2333,6 +2341,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Please check the proxy settings."
|
msgid "Please check the proxy settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/sort.py:46
|
||||||
|
msgid "Please choose a field to sort by."
|
||||||
|
msgstr "Prosím zvolte pole třídění"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:70
|
#: ui/sync.py:70
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Please double-check your username/password."
|
msgid "Please double-check your username/password."
|
||||||
|
@ -2639,10 +2651,6 @@ msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
|
||||||
msgid "Select None"
|
msgid "Select None"
|
||||||
msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
|
msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:41
|
|
||||||
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1487
|
#: ui/main.py:1487
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Session Statistics"
|
msgid "Session Statistics"
|
||||||
|
@ -2827,7 +2835,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
|
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Sync complete."
|
msgid "Sync complete."
|
||||||
msgstr "Synchronizovat při otevření"
|
msgstr "Synchronizovat při otevření"
|
||||||
|
@ -2860,7 +2868,7 @@ msgstr "Synchronizovat tento balík s jménem:"
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "Synchronizuji výrazy..."
|
msgstr "Synchronizuji výrazy..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:196
|
#: ui/sync.py:190
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "Synchronizace selhala."
|
msgstr "Synchronizace selhala."
|
||||||
|
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Total review time: "
|
msgid "Total review time: "
|
||||||
msgstr "Opakování"
|
msgstr "Opakování"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:140
|
#: ui/sync.py:138
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Transferring payload..."
|
msgid "Transferring payload..."
|
||||||
msgstr "Synchronizuji kartičky..."
|
msgstr "Synchronizuji kartičky..."
|
||||||
|
@ -4022,9 +4030,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Description && Synchronisation"
|
#~ msgid "Description && Synchronisation"
|
||||||
#~ msgstr "Popis && synchronizace"
|
#~ msgstr "Popis && synchronizace"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Dialog"
|
|
||||||
#~ msgstr "Dialog"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Disp&lay Properties..."
|
#~ msgid "Disp&lay Properties..."
|
||||||
#~ msgstr "Vlastnosti &zobrazení"
|
#~ msgstr "Vlastnosti &zobrazení"
|
||||||
|
@ -4231,9 +4236,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Please add a new card first."
|
#~ msgid "Please add a new card first."
|
||||||
#~ msgstr "Prosím zodpovězte ještě několik kartiček."
|
#~ msgstr "Prosím zodpovězte ještě několik kartiček."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
|
|
||||||
#~ msgstr "Prosím zvolte pole třídění"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please double-check your username."
|
#~ msgid "Please double-check your username."
|
||||||
#~ msgstr "Prosím dvakrát zkontrolujte přihlašovací jméno"
|
#~ msgstr "Prosím dvakrát zkontrolujte přihlašovací jméno"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ankiqt_ee_EE\n"
|
"Project-Id-Version: ankiqt_ee_EE\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:43+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Meelis Vasser <meelis.vasser@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Meelis Vasser <meelis.vasser@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian <>\n"
|
"Language-Team: Estonian <>\n"
|
||||||
|
@ -71,17 +71,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid " (and proxy settings)"
|
msgid " (and proxy settings)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:171
|
#: ui/sync.py:167
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s fetching payload..."
|
msgid " * %s fetching payload..."
|
||||||
msgstr " * %s tõmban andmeid..."
|
msgstr " * %s tõmban andmeid..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:168
|
#: ui/sync.py:164
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no changes found."
|
msgid " * %s no changes found."
|
||||||
msgstr " * %s muudatusi ei leitud."
|
msgstr " * %s muudatusi ei leitud."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:165
|
#: ui/sync.py:161
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no longer exists."
|
msgid " * %s no longer exists."
|
||||||
msgstr " * %s ei ole enam olemas."
|
msgstr " * %s ei ole enam olemas."
|
||||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr " <b>Kordamise ja muutmise ajal:</b>"
|
||||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||||
msgstr "Palun sisesta korrektne alguse ja lõppu vahemik."
|
msgstr "Palun sisesta korrektne alguse ja lõppu vahemik."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:173
|
#: ui/sync.py:169
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr " panin peale %d muudetud kaarti."
|
msgstr " panin peale %d muudetud kaarti."
|
||||||
|
@ -652,12 +652,12 @@ msgid ""
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
"<font size=+1>\n"
|
"<font size=+1>\n"
|
||||||
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
||||||
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
|
"later by using File>Close.\n"
|
||||||
"</font>\n"
|
"</font>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:159
|
#: ui/sync.py:155
|
||||||
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
||||||
msgstr "<br><br>Kontrollin kaardipaki tellimisi..."
|
msgstr "<br><br>Kontrollin kaardipaki tellimisi..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "<h1>Mudelid</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
||||||
msgstr "<h1>Online konto</h1>Et kasutada tasuta <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online kontot</a>,<br>palun sisesta oma andmed.<br>"
|
msgstr "<h1>Online konto</h1>Et kasutada tasuta <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online kontot</a>,<br>palun sisesta oma andmed.<br>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:231
|
#: ui/sync.py:209
|
||||||
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Ava Online kaardipakk</h1>"
|
msgstr "<h1>Ava Online kaardipakk</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "<h1>Sünkroniseerimine</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||||
msgstr "<h1>Sünkroniseerimine</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Loo tasuta online konto</a>."
|
msgstr "<h1>Sünkroniseerimine</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Loo tasuta online konto</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:229
|
#: ui/sync.py:207
|
||||||
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Sünkroniseeri</h1>"
|
msgstr "<h1>Sünkroniseeri</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Andmeid Anki kohta"
|
||||||
msgid "Active &Tags..."
|
msgid "Active &Tags..."
|
||||||
msgstr "Ak&tiivsed sildid..."
|
msgstr "Ak&tiivsed sildid..."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:40
|
#: forms/activetags.py:41
|
||||||
msgid "Active Tags"
|
msgid "Active Tags"
|
||||||
msgstr "Aktiivsed sildid"
|
msgstr "Aktiivsed sildid"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"vearaportisse:<br><br>\n"
|
"vearaportisse:<br><br>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr "Anki"
|
msgstr "Anki"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Vastuse suurus"
|
||||||
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:143
|
#: ui/sync.py:141
|
||||||
msgid "Applying reply..."
|
msgid "Applying reply..."
|
||||||
msgstr "Värskendan kohalike andmeid..."
|
msgstr "Värskendan kohalike andmeid..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1181,6 +1181,10 @@ msgstr "Kaardid"
|
||||||
msgid "Cards are waiting"
|
msgid "Cards are waiting"
|
||||||
msgstr "Kaarti on ootel"
|
msgstr "Kaarti on ootel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/activetags.py:42
|
||||||
|
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1455
|
#: ui/main.py:1455
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cards/day:"
|
msgid "Cards/day:"
|
||||||
|
@ -1211,7 +1215,7 @@ msgstr "Vaheta mudelit"
|
||||||
msgid "Check Media Database..."
|
msgid "Check Media Database..."
|
||||||
msgstr "Kontrolli meedia andmebaasi..."
|
msgstr "Kontrolli meedia andmebaasi..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:178
|
#: ui/sync.py:172
|
||||||
msgid "Check complete."
|
msgid "Check complete."
|
||||||
msgstr "Kontroll teostatud."
|
msgstr "Kontroll teostatud."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1344,7 +1348,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Tekitatud"
|
msgstr "Tekitatud"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:234
|
#: ui/sync.py:212
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Tekita '%s' serveris"
|
msgstr "Tekita '%s' serveris"
|
||||||
|
@ -1559,10 +1563,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete the currently displayed card"
|
msgid "Delete the currently displayed card"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:135
|
#: ui/sync.py:133
|
||||||
msgid "Determining differences..."
|
msgid "Determining differences..."
|
||||||
msgstr "Selgitan erinevusi..."
|
msgstr "Selgitan erinevusi..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/infodialog.py:36
|
||||||
|
msgid "Dialog"
|
||||||
|
msgstr "Dialoog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/modelproperties.py:325
|
#: ui/modelproperties.py:325
|
||||||
msgid "Disa&ble"
|
msgid "Disa&ble"
|
||||||
msgstr "&Blokeeri"
|
msgstr "&Blokeeri"
|
||||||
|
@ -2052,7 +2060,7 @@ msgstr "Raske"
|
||||||
msgid "Max"
|
msgid "Max"
|
||||||
msgstr "Suurim"
|
msgstr "Suurim"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:239
|
#: ui/sync.py:217
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Merge with '%s' on server"
|
msgid "Merge with '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Ühenda serveris oleava '%s'-ga"
|
msgstr "Ühenda serveris oleava '%s'-ga"
|
||||||
|
@ -2149,7 +2157,7 @@ msgstr "Siltidele vastavaid kaarte ei ole."
|
||||||
msgid "No cards to preview."
|
msgid "No cards to preview."
|
||||||
msgstr "Ei ole esitatavaid kaarte."
|
msgstr "Ei ole esitatavaid kaarte."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:154
|
#: ui/sync.py:150
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr "Muutusi ei leitud."
|
msgstr "Muutusi ei leitud."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2259,6 +2267,10 @@ msgstr "Lisa kõigepealt teine mudel."
|
||||||
msgid "Please check the proxy settings."
|
msgid "Please check the proxy settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/sort.py:46
|
||||||
|
msgid "Please choose a field to sort by."
|
||||||
|
msgstr "Palun vali väli, mille järgi sortida."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:70
|
#: ui/sync.py:70
|
||||||
msgid "Please double-check your username/password."
|
msgid "Please double-check your username/password."
|
||||||
msgstr "Palun kontrollige kasutajanime ja salasõna."
|
msgstr "Palun kontrollige kasutajanime ja salasõna."
|
||||||
|
@ -2548,10 +2560,6 @@ msgstr "Märgi &kõik"
|
||||||
msgid "Select None"
|
msgid "Select None"
|
||||||
msgstr "Märgi &kõik"
|
msgstr "Märgi &kõik"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:41
|
|
||||||
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1487
|
#: ui/main.py:1487
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Session Statistics"
|
msgid "Session Statistics"
|
||||||
|
@ -2733,7 +2741,7 @@ msgstr "rootsi keel"
|
||||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
|
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
|
||||||
msgid "Sync complete."
|
msgid "Sync complete."
|
||||||
msgstr "Sünkroniseerimine teostatud."
|
msgstr "Sünkroniseerimine teostatud."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2762,7 +2770,7 @@ msgstr "Sünkroniseeri see kaardipakk"
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "Sünkroniseeri meedia..."
|
msgstr "Sünkroniseeri meedia..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:196
|
#: ui/sync.py:190
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "Sünkroniseerimine ebaõnnestus: %(a)s"
|
msgstr "Sünkroniseerimine ebaõnnestus: %(a)s"
|
||||||
|
@ -3015,7 +3023,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Total review time: "
|
msgid "Total review time: "
|
||||||
msgstr "Kordamisaeg"
|
msgstr "Kordamisaeg"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:140
|
#: ui/sync.py:138
|
||||||
msgid "Transferring payload..."
|
msgid "Transferring payload..."
|
||||||
msgstr "Kannan üle andmeid..."
|
msgstr "Kannan üle andmeid..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3524,9 +3532,6 @@ msgstr "üleminesedel"
|
||||||
#~ msgid "Del"
|
#~ msgid "Del"
|
||||||
#~ msgstr "Del"
|
#~ msgstr "Del"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Dialog"
|
|
||||||
#~ msgstr "Dialoog"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Download Deck"
|
#~ msgid "Download Deck"
|
||||||
#~ msgstr "Lae alla ühiskasutusega kaardipakk"
|
#~ msgstr "Lae alla ühiskasutusega kaardipakk"
|
||||||
|
@ -3573,9 +3578,6 @@ msgstr "üleminesedel"
|
||||||
#~ msgid "Please add a new card first."
|
#~ msgid "Please add a new card first."
|
||||||
#~ msgstr "Lisa kõigepealt uus kaart."
|
#~ msgstr "Lisa kõigepealt uus kaart."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
|
|
||||||
#~ msgstr "Palun vali väli, mille järgi sortida."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
|
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
|
||||||
#~ msgstr "Korda &vastuse heli"
|
#~ msgstr "Korda &vastuse heli"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
|
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 20:55+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 20:55+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <pcsl88@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Spanish <pcsl88@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -83,17 +83,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid " (and proxy settings)"
|
msgid " (and proxy settings)"
|
||||||
msgstr "Compruebe también su configuración del proxy."
|
msgstr "Compruebe también su configuración del proxy."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:171
|
#: ui/sync.py:167
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s fetching payload..."
|
msgid " * %s fetching payload..."
|
||||||
msgstr " * %s adquiriendo datos útiles..."
|
msgstr " * %s adquiriendo datos útiles..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:168
|
#: ui/sync.py:164
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no changes found."
|
msgid " * %s no changes found."
|
||||||
msgstr " * %s sin cambios encontrados."
|
msgstr " * %s sin cambios encontrados."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:165
|
#: ui/sync.py:161
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no longer exists."
|
msgid " * %s no longer exists."
|
||||||
msgstr " * %s ya no existe."
|
msgstr " * %s ya no existe."
|
||||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " <b>Al repasar y editar:</b>"
|
||||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||||
msgstr "Por favor, asegurese de que está ajustado correctamente y reinicie Anki."
|
msgstr "Por favor, asegurese de que está ajustado correctamente y reinicie Anki."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:173
|
#: ui/sync.py:169
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr " aplicados %d tarjetas modificadas."
|
msgstr " aplicados %d tarjetas modificadas."
|
||||||
|
@ -641,12 +641,12 @@ msgid ""
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
"<font size=+1>\n"
|
"<font size=+1>\n"
|
||||||
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
||||||
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
|
"later by using File>Close.\n"
|
||||||
"</font>\n"
|
"</font>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:159
|
#: ui/sync.py:155
|
||||||
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
||||||
msgstr "<br><br>Comprobando subscripciones del mazo..."
|
msgstr "<br><br>Comprobando subscripciones del mazo..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "<h1>Modelos</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
||||||
msgstr "<h1>Cuenta Online</h1>Parar su <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">cuenta online</a> gratuita,<br>por favor introduzca sus detalles a continuación.<br><br>Puede cambiar sus detalles despues con<br>Ajustes->Preferencias->Sincronización<br>"
|
msgstr "<h1>Cuenta Online</h1>Parar su <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">cuenta online</a> gratuita,<br>por favor introduzca sus detalles a continuación.<br><br>Puede cambiar sus detalles despues con<br>Ajustes->Preferencias->Sincronización<br>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:231
|
#: ui/sync.py:209
|
||||||
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Abrir Mazo Online</h1>"
|
msgstr "<h1>Abrir Mazo Online</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "<h1>Sincronización</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||||
msgstr "<h1>Sincronización</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crear una cuenta gratuita</a>."
|
msgstr "<h1>Sincronización</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crear una cuenta gratuita</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:229
|
#: ui/sync.py:207
|
||||||
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Sincronizar</h1>"
|
msgstr "<h1>Sincronizar</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Acerca de Anki"
|
||||||
msgid "Active &Tags..."
|
msgid "Active &Tags..."
|
||||||
msgstr "Activar &Etiquetas..."
|
msgstr "Activar &Etiquetas..."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:40
|
#: forms/activetags.py:41
|
||||||
msgid "Active Tags"
|
msgid "Active Tags"
|
||||||
msgstr "Etiquetas Activadas"
|
msgstr "Etiquetas Activadas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"en un aviso de fallo:<br>\n"
|
"en un aviso de fallo:<br>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr "Anki"
|
msgstr "Anki"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Tamaño de la respuesta"
|
||||||
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
||||||
msgstr "Aplicar la etiqueta 'marcada' a este hecho, para encontrarla más tarde en el explorador"
|
msgstr "Aplicar la etiqueta 'marcada' a este hecho, para encontrarla más tarde en el explorador"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:143
|
#: ui/sync.py:141
|
||||||
msgid "Applying reply..."
|
msgid "Applying reply..."
|
||||||
msgstr "Aplicando respuesta..."
|
msgstr "Aplicando respuesta..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1164,6 +1164,10 @@ msgstr "Tarjetas"
|
||||||
msgid "Cards are waiting"
|
msgid "Cards are waiting"
|
||||||
msgstr "Tarjetas esperando"
|
msgstr "Tarjetas esperando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/activetags.py:42
|
||||||
|
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1455
|
#: ui/main.py:1455
|
||||||
msgid "Cards/day:"
|
msgid "Cards/day:"
|
||||||
msgstr "Tarjetas/día:"
|
msgstr "Tarjetas/día:"
|
||||||
|
@ -1193,7 +1197,7 @@ msgstr "Cambiar Modelo"
|
||||||
msgid "Check Media Database..."
|
msgid "Check Media Database..."
|
||||||
msgstr "Comprobar Base de Datos Multimedia..."
|
msgstr "Comprobar Base de Datos Multimedia..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:178
|
#: ui/sync.py:172
|
||||||
msgid "Check complete."
|
msgid "Check complete."
|
||||||
msgstr "Comprobación completada."
|
msgstr "Comprobación completada."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1325,7 +1329,7 @@ msgstr "¿Empollar las tarjetas seleccionadas en un nuevo mazo?"
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Creada"
|
msgstr "Creada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:234
|
#: ui/sync.py:212
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Creado '%s' en el servidor"
|
msgstr "Creado '%s' en el servidor"
|
||||||
|
@ -1534,10 +1538,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete the currently displayed card"
|
msgid "Delete the currently displayed card"
|
||||||
msgstr "Eliminar la tarjeta mostrada actualmente"
|
msgstr "Eliminar la tarjeta mostrada actualmente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:135
|
#: ui/sync.py:133
|
||||||
msgid "Determining differences..."
|
msgid "Determining differences..."
|
||||||
msgstr "Determinando las diferencias..."
|
msgstr "Determinando las diferencias..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/infodialog.py:36
|
||||||
|
msgid "Dialog"
|
||||||
|
msgstr "Diálogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/modelproperties.py:325
|
#: ui/modelproperties.py:325
|
||||||
msgid "Disa&ble"
|
msgid "Disa&ble"
|
||||||
msgstr "Desac&tivar"
|
msgstr "Desac&tivar"
|
||||||
|
@ -2019,7 +2027,7 @@ msgstr "Marcada"
|
||||||
msgid "Max"
|
msgid "Max"
|
||||||
msgstr "Máx"
|
msgstr "Máx"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:239
|
#: ui/sync.py:217
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Merge with '%s' on server"
|
msgid "Merge with '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Unir con '%s' en el servidor"
|
msgstr "Unir con '%s' en el servidor"
|
||||||
|
@ -2113,7 +2121,7 @@ msgstr "Ninguna tarjeta tiene la etiqueta introducida"
|
||||||
msgid "No cards to preview."
|
msgid "No cards to preview."
|
||||||
msgstr "No hay tarjetas para previsualizar."
|
msgstr "No hay tarjetas para previsualizar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:154
|
#: ui/sync.py:150
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr "No se encontró ningún cambio."
|
msgstr "No se encontró ningún cambio."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2216,6 +2224,10 @@ msgstr "Por favor, añada otro modelo antes."
|
||||||
msgid "Please check the proxy settings."
|
msgid "Please check the proxy settings."
|
||||||
msgstr "Por favor, compruebe la configuración del proxy"
|
msgstr "Por favor, compruebe la configuración del proxy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/sort.py:46
|
||||||
|
msgid "Please choose a field to sort by."
|
||||||
|
msgstr "Elija un campo por el que ordenar las tarjetas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:70
|
#: ui/sync.py:70
|
||||||
msgid "Please double-check your username/password."
|
msgid "Please double-check your username/password."
|
||||||
msgstr "Por favor, revise dos veces su usuario y contraseña."
|
msgstr "Por favor, revise dos veces su usuario y contraseña."
|
||||||
|
@ -2496,11 +2508,6 @@ msgstr "Seleccionar Todo"
|
||||||
msgid "Select None"
|
msgid "Select None"
|
||||||
msgstr "Seleccionar Nada"
|
msgstr "Seleccionar Nada"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:41
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
|
|
||||||
msgstr "Seleccione etiquetas para suspeder. Anule la selección para activarlas."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1487
|
#: ui/main.py:1487
|
||||||
msgid "Session Statistics"
|
msgid "Session Statistics"
|
||||||
msgstr "Estadísticas de la Sesión"
|
msgstr "Estadísticas de la Sesión"
|
||||||
|
@ -2677,7 +2684,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"<h1>Sincronización Fallida</h1>\n"
|
"<h1>Sincronización Fallida</h1>\n"
|
||||||
"No se pudo contactar con Anki Online. Por favor, compruebe su conexión a internet."
|
"No se pudo contactar con Anki Online. Por favor, compruebe su conexión a internet."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
|
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
|
||||||
msgid "Sync complete."
|
msgid "Sync complete."
|
||||||
msgstr "Sincronización completada."
|
msgstr "Sincronización completada."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2705,7 +2712,7 @@ msgstr "Sincronizar este mazo con Anki Online"
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "Sincronizando Multimedia..."
|
msgstr "Sincronizando Multimedia..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:196
|
#: ui/sync.py:190
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "Sincronización fallida: %(a)s"
|
msgstr "Sincronización fallida: %(a)s"
|
||||||
|
@ -2958,7 +2965,7 @@ msgstr "Correctas totales:"
|
||||||
msgid "Total review time: "
|
msgid "Total review time: "
|
||||||
msgstr "Tiempo de Repaso total:"
|
msgstr "Tiempo de Repaso total:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:140
|
#: ui/sync.py:138
|
||||||
msgid "Transferring payload..."
|
msgid "Transferring payload..."
|
||||||
msgstr "Transmitiendo datos útiles..."
|
msgstr "Transmitiendo datos útiles..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3507,9 +3514,6 @@ msgstr "toplabel"
|
||||||
#~ msgid "Del"
|
#~ msgid "Del"
|
||||||
#~ msgstr "Supr"
|
#~ msgstr "Supr"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Dialog"
|
|
||||||
#~ msgstr "Diálogo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Download Deck"
|
#~ msgid "Download Deck"
|
||||||
#~ msgstr "Descargar Mazo"
|
#~ msgstr "Descargar Mazo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3584,9 +3588,6 @@ msgstr "toplabel"
|
||||||
#~ msgid "Please add a new card first."
|
#~ msgid "Please add a new card first."
|
||||||
#~ msgstr "Por favor, añada una nueva tarjeta primero."
|
#~ msgstr "Por favor, añada una nueva tarjeta primero."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
|
|
||||||
#~ msgstr "Elija un campo por el que ordenar las tarjetas."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
|
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
|
||||||
#~ msgstr "Repetir &Respuesta de Sonido"
|
#~ msgstr "Repetir &Respuesta de Sonido"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3603,6 +3604,10 @@ msgstr "toplabel"
|
||||||
#~ msgid "Save and S&ync"
|
#~ msgid "Save and S&ync"
|
||||||
#~ msgstr "Guardar y S&incronizar"
|
#~ msgstr "Guardar y S&incronizar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
|
||||||
|
#~ msgstr "Seleccione etiquetas para suspeder. Anule la selección para activarlas."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Server is down or operation failed."
|
#~ msgid "Server is down or operation failed."
|
||||||
#~ msgstr "El servidor está caído o el proceso falló."
|
#~ msgstr "El servidor está caído o el proceso falló."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ankiqt_fi_FI\n"
|
"Project-Id-Version: ankiqt_fi_FI\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 11:12+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 11:12+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom AT gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom AT gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <>\n"
|
"Language-Team: Finnish <>\n"
|
||||||
|
@ -87,17 +87,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid " (and proxy settings)"
|
msgid " (and proxy settings)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:171
|
#: ui/sync.py:167
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s fetching payload..."
|
msgid " * %s fetching payload..."
|
||||||
msgstr " * %s siirretään hyötykuormaa..."
|
msgstr " * %s siirretään hyötykuormaa..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:168
|
#: ui/sync.py:164
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no changes found."
|
msgid " * %s no changes found."
|
||||||
msgstr " * %s muutoksia ei löytynyt."
|
msgstr " * %s muutoksia ei löytynyt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:165
|
#: ui/sync.py:161
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no longer exists."
|
msgid " * %s no longer exists."
|
||||||
msgstr " * %s ei ole enää olemassa."
|
msgstr " * %s ei ole enää olemassa."
|
||||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||||
msgstr "Anna kelvollinen alku ja loppu välille."
|
msgstr "Anna kelvollinen alku ja loppu välille."
|
||||||
|
|
||||||
# after " * %s fetching payload..."
|
# after " * %s fetching payload..."
|
||||||
#: ui/sync.py:173
|
#: ui/sync.py:169
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr " päivitettiin %d muutettua korttia."
|
msgstr " päivitettiin %d muutettua korttia."
|
||||||
|
@ -666,12 +666,12 @@ msgid ""
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
"<font size=+1>\n"
|
"<font size=+1>\n"
|
||||||
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
||||||
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
|
"later by using File>Close.\n"
|
||||||
"</font>\n"
|
"</font>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:159
|
#: ui/sync.py:155
|
||||||
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
||||||
msgstr "<br><br>Tarkistetaan pakan tilauksia..."
|
msgstr "<br><br>Tarkistetaan pakan tilauksia..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "<h1>Mallit</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
||||||
msgstr "<h1>Verkkotunnus</h1> Jos haluat käyttää <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">verkkotunnusta</a>,<br>täydennä tunnuksen tiedot alle.<br>"
|
msgstr "<h1>Verkkotunnus</h1> Jos haluat käyttää <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">verkkotunnusta</a>,<br>täydennä tunnuksen tiedot alle.<br>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:231
|
#: ui/sync.py:209
|
||||||
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Verkkopakan avaus</h1>"
|
msgstr "<h1>Verkkopakan avaus</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "<h1>Synkronointi</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||||
msgstr "<h1>Synkronointi</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Luo ilmainen tunnus</a>."
|
msgstr "<h1>Synkronointi</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Luo ilmainen tunnus</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:229
|
#: ui/sync.py:207
|
||||||
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Synkronointi</h1>"
|
msgstr "<h1>Synkronointi</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Tietoja Ankista"
|
||||||
msgid "Active &Tags..."
|
msgid "Active &Tags..."
|
||||||
msgstr "Aktiiviset &tägit..."
|
msgstr "Aktiiviset &tägit..."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:40
|
#: forms/activetags.py:41
|
||||||
msgid "Active Tags"
|
msgid "Active Tags"
|
||||||
msgstr "Aktiiviset tägit"
|
msgstr "Aktiiviset tägit"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Jos se ei korjaa ongelmaa, liitä seuraavat tiedot virheraporttiin:<br><br>\n"
|
"Jos se ei korjaa ongelmaa, liitä seuraavat tiedot virheraporttiin:<br><br>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr "Anki"
|
msgstr "Anki"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Kirjasinkoko"
|
||||||
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:143
|
#: ui/sync.py:141
|
||||||
msgid "Applying reply..."
|
msgid "Applying reply..."
|
||||||
msgstr "Päivitetään paikallisia tietoja..."
|
msgstr "Päivitetään paikallisia tietoja..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1192,6 +1192,10 @@ msgstr "Kortit"
|
||||||
msgid "Cards are waiting"
|
msgid "Cards are waiting"
|
||||||
msgstr "Kortteja odottaa"
|
msgstr "Kortteja odottaa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/activetags.py:42
|
||||||
|
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1455
|
#: ui/main.py:1455
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cards/day:"
|
msgid "Cards/day:"
|
||||||
|
@ -1222,7 +1226,7 @@ msgstr "Vaihda mallia"
|
||||||
msgid "Check Media Database..."
|
msgid "Check Media Database..."
|
||||||
msgstr "Tarkista mediatietokanta..."
|
msgstr "Tarkista mediatietokanta..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:178
|
#: ui/sync.py:172
|
||||||
msgid "Check complete."
|
msgid "Check complete."
|
||||||
msgstr "Tarkistus on valmis."
|
msgstr "Tarkistus on valmis."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1355,7 +1359,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Luomisaika"
|
msgstr "Luomisaika"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:234
|
#: ui/sync.py:212
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Luo ”%s” palvelimella"
|
msgstr "Luo ”%s” palvelimella"
|
||||||
|
@ -1569,10 +1573,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete the currently displayed card"
|
msgid "Delete the currently displayed card"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:135
|
#: ui/sync.py:133
|
||||||
msgid "Determining differences..."
|
msgid "Determining differences..."
|
||||||
msgstr "Etsitään eroavaisuuksia..."
|
msgstr "Etsitään eroavaisuuksia..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/infodialog.py:36
|
||||||
|
msgid "Dialog"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/modelproperties.py:325
|
#: ui/modelproperties.py:325
|
||||||
msgid "Disa&ble"
|
msgid "Disa&ble"
|
||||||
msgstr "Poista &käytöstä"
|
msgstr "Poista &käytöstä"
|
||||||
|
@ -2059,7 +2067,7 @@ msgstr "Vaikea"
|
||||||
msgid "Max"
|
msgid "Max"
|
||||||
msgstr "enint."
|
msgstr "enint."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:239
|
#: ui/sync.py:217
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Merge with '%s' on server"
|
msgid "Merge with '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Liitä palvelimen pakkaan ”%s”"
|
msgstr "Liitä palvelimen pakkaan ”%s”"
|
||||||
|
@ -2156,7 +2164,7 @@ msgstr "Tägejä vastaavia kortteja ei ole."
|
||||||
msgid "No cards to preview."
|
msgid "No cards to preview."
|
||||||
msgstr "Ei esikatseltavia kortteja."
|
msgstr "Ei esikatseltavia kortteja."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:154
|
#: ui/sync.py:150
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr "Ei muutoksia."
|
msgstr "Ei muutoksia."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2266,6 +2274,11 @@ msgstr "Lisää toinen malli ensin."
|
||||||
msgid "Please check the proxy settings."
|
msgid "Please check the proxy settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/sort.py:46
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please choose a field to sort by."
|
||||||
|
msgstr "Lisää ensin kenttä."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:70
|
#: ui/sync.py:70
|
||||||
msgid "Please double-check your username/password."
|
msgid "Please double-check your username/password."
|
||||||
msgstr "Tarkista käyttäjätunnus ja salasana."
|
msgstr "Tarkista käyttäjätunnus ja salasana."
|
||||||
|
@ -2553,10 +2566,6 @@ msgstr "Valitse &kaikki"
|
||||||
msgid "Select None"
|
msgid "Select None"
|
||||||
msgstr "Valitse &kaikki"
|
msgstr "Valitse &kaikki"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:41
|
|
||||||
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1487
|
#: ui/main.py:1487
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Session Statistics"
|
msgid "Session Statistics"
|
||||||
|
@ -2741,7 +2750,7 @@ msgstr "ruotsi"
|
||||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
|
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
|
||||||
msgid "Sync complete."
|
msgid "Sync complete."
|
||||||
msgstr "Synkronointi on valmis."
|
msgstr "Synkronointi on valmis."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2770,7 +2779,7 @@ msgstr "Synkronoi tämä pakka"
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "Synkronoidaan mediaa..."
|
msgstr "Synkronoidaan mediaa..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:196
|
#: ui/sync.py:190
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "Synkronointi epäonnistui: %(a)s"
|
msgstr "Synkronointi epäonnistui: %(a)s"
|
||||||
|
@ -3021,7 +3030,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Total review time: "
|
msgid "Total review time: "
|
||||||
msgstr "Kertaamisaika"
|
msgstr "Kertaamisaika"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:140
|
#: ui/sync.py:138
|
||||||
msgid "Transferring payload..."
|
msgid "Transferring payload..."
|
||||||
msgstr "Siirretään hyötykuormaa..."
|
msgstr "Siirretään hyötykuormaa..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3636,10 +3645,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Please add a new card first."
|
#~ msgid "Please add a new card first."
|
||||||
#~ msgstr "Lisää ensin kortteja."
|
#~ msgstr "Lisää ensin kortteja."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
|
|
||||||
#~ msgstr "Lisää ensin kenttä."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
|
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
|
||||||
#~ msgstr "Toista &vastauksen ääni"
|
#~ msgstr "Toista &vastauksen ääni"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Anki 0.3\n"
|
"Project-Id-Version: Anki 0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 02:36+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 02:36+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emmanuel JARRI <emmanuel.jarri@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Emmanuel JARRI <emmanuel.jarri@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LMS <anki_tradu@laurentsteffan.com>\n"
|
"Language-Team: LMS <anki_tradu@laurentsteffan.com>\n"
|
||||||
|
@ -74,17 +74,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid " (and proxy settings)"
|
msgid " (and proxy settings)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:171
|
#: ui/sync.py:167
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid " * %s fetching payload..."
|
msgid " * %s fetching payload..."
|
||||||
msgstr "Synchronisation des cartes..."
|
msgstr "Synchronisation des cartes..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:168
|
#: ui/sync.py:164
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no changes found."
|
msgid " * %s no changes found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:165
|
#: ui/sync.py:161
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no longer exists."
|
msgid " * %s no longer exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "<b>Lors de l'ajout/modification</b>"
|
||||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:173
|
#: ui/sync.py:169
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -681,12 +681,12 @@ msgid ""
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
"<font size=+1>\n"
|
"<font size=+1>\n"
|
||||||
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
||||||
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
|
"later by using File>Close.\n"
|
||||||
"</font>\n"
|
"</font>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:159
|
#: ui/sync.py:155
|
||||||
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "<h1>Modèles de carte</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:231
|
#: ui/sync.py:209
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>"
|
msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>"
|
||||||
|
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "<h1>Description du paquet</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||||
msgstr "<h1>Synchronisation</h1>Synchroniser vous permet d'accéder à votre paquet depuis le Web et votre téléphone mobile. Vous pouvez <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">créer gratuitement un compte</a>."
|
msgstr "<h1>Synchronisation</h1>Synchroniser vous permet d'accéder à votre paquet depuis le Web et votre téléphone mobile. Vous pouvez <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">créer gratuitement un compte</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:229
|
#: ui/sync.py:207
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Description du paquet</h1>"
|
msgstr "<h1>Description du paquet</h1>"
|
||||||
|
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "À propos de Anki"
|
||||||
msgid "Active &Tags..."
|
msgid "Active &Tags..."
|
||||||
msgstr "Supprimer le marqueur.."
|
msgstr "Supprimer le marqueur.."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:40
|
#: forms/activetags.py:41
|
||||||
msgid "Active Tags"
|
msgid "Active Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr "Anki"
|
msgstr "Anki"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Taille de la réponse"
|
||||||
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:143
|
#: ui/sync.py:141
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Applying reply..."
|
msgid "Applying reply..."
|
||||||
msgstr "Application de la réponse..."
|
msgstr "Application de la réponse..."
|
||||||
|
@ -1231,6 +1231,10 @@ msgstr "Carte:"
|
||||||
msgid "Cards are waiting"
|
msgid "Cards are waiting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/activetags.py:42
|
||||||
|
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1455
|
#: ui/main.py:1455
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cards/day:"
|
msgid "Cards/day:"
|
||||||
|
@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
|
||||||
msgid "Check Media Database..."
|
msgid "Check Media Database..."
|
||||||
msgstr "Vérifier la cohérence de la base de média"
|
msgstr "Vérifier la cohérence de la base de média"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:178
|
#: ui/sync.py:172
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Check complete."
|
msgid "Check complete."
|
||||||
msgstr "Synchronisation effectuée."
|
msgstr "Synchronisation effectuée."
|
||||||
|
@ -1402,7 +1406,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Date de création"
|
msgstr "Date de création"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:234
|
#: ui/sync.py:212
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Créer '%s' sur le serveur"
|
msgstr "Créer '%s' sur le serveur"
|
||||||
|
@ -1631,11 +1635,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete the currently displayed card"
|
msgid "Delete the currently displayed card"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:135
|
#: ui/sync.py:133
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Determining differences..."
|
msgid "Determining differences..."
|
||||||
msgstr "Détermination des différences..."
|
msgstr "Détermination des différences..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/infodialog.py:36
|
||||||
|
msgid "Dialog"
|
||||||
|
msgstr "Dialogue"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/modelproperties.py:325
|
#: ui/modelproperties.py:325
|
||||||
msgid "Disa&ble"
|
msgid "Disa&ble"
|
||||||
msgstr "Désactiver"
|
msgstr "Désactiver"
|
||||||
|
@ -2149,7 +2157,7 @@ msgstr "Carte:"
|
||||||
msgid "Max"
|
msgid "Max"
|
||||||
msgstr "Max"
|
msgstr "Max"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:239
|
#: ui/sync.py:217
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Merge with '%s' on server"
|
msgid "Merge with '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Fusionner avec '%s' sur le serveur"
|
msgstr "Fusionner avec '%s' sur le serveur"
|
||||||
|
@ -2250,7 +2258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No cards to preview."
|
msgid "No cards to preview."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:154
|
#: ui/sync.py:150
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr "Aucuns problème détecté"
|
msgstr "Aucuns problème détecté"
|
||||||
|
@ -2364,6 +2372,10 @@ msgstr "Veuillez d'abord ajouter un autre modèle."
|
||||||
msgid "Please check the proxy settings."
|
msgid "Please check the proxy settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/sort.py:46
|
||||||
|
msgid "Please choose a field to sort by."
|
||||||
|
msgstr "Choisissez un champ sur lequel trier."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:70
|
#: ui/sync.py:70
|
||||||
msgid "Please double-check your username/password."
|
msgid "Please double-check your username/password."
|
||||||
msgstr "Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
|
msgstr "Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
|
||||||
|
@ -2671,10 +2683,6 @@ msgstr "Supprimer le marqueur.."
|
||||||
msgid "Select None"
|
msgid "Select None"
|
||||||
msgstr "Supprimer le marqueur.."
|
msgstr "Supprimer le marqueur.."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:41
|
|
||||||
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1487
|
#: ui/main.py:1487
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Session Statistics"
|
msgid "Session Statistics"
|
||||||
|
@ -2864,7 +2872,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
|
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
|
||||||
msgid "Sync complete."
|
msgid "Sync complete."
|
||||||
msgstr "Synchronisation effectuée."
|
msgstr "Synchronisation effectuée."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2896,7 +2904,7 @@ msgstr "Synchronisez ce paquet sous le nom :"
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "Synchronisation des faits."
|
msgstr "Synchronisation des faits."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:196
|
#: ui/sync.py:190
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "Échec de la synchronisation : %(a)s"
|
msgstr "Échec de la synchronisation : %(a)s"
|
||||||
|
@ -3141,7 +3149,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Total review time: "
|
msgid "Total review time: "
|
||||||
msgstr "En révision"
|
msgstr "En révision"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:140
|
#: ui/sync.py:138
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Transferring payload..."
|
msgid "Transferring payload..."
|
||||||
msgstr "Synchronisation des cartes..."
|
msgstr "Synchronisation des cartes..."
|
||||||
|
@ -4381,9 +4389,6 @@ msgstr "tard"
|
||||||
#~ msgid "Description && Synchronisation"
|
#~ msgid "Description && Synchronisation"
|
||||||
#~ msgstr "Description && Synchronisation"
|
#~ msgstr "Description && Synchronisation"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Dialog"
|
|
||||||
#~ msgstr "Dialogue"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Difficult"
|
#~ msgid "Difficult"
|
||||||
#~ msgstr "Difficile"
|
#~ msgstr "Difficile"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4655,9 +4660,6 @@ msgstr "tard"
|
||||||
#~ msgid "Please add a new card first."
|
#~ msgid "Please add a new card first."
|
||||||
#~ msgstr "Veuillez d'abord ajouter une autre carte."
|
#~ msgstr "Veuillez d'abord ajouter une autre carte."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
|
|
||||||
#~ msgstr "Choisissez un champ sur lequel trier."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please double-check your username."
|
#~ msgid "Please double-check your username."
|
||||||
#~ msgstr "Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur."
|
#~ msgstr "Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:28+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marco Giancotti <nac.est@libero.it>\n"
|
"Last-Translator: Marco Giancotti <nac.est@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -71,17 +71,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid " (and proxy settings)"
|
msgid " (and proxy settings)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:171
|
#: ui/sync.py:167
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid " * %s fetching payload..."
|
msgid " * %s fetching payload..."
|
||||||
msgstr " * %s ricezione delle informazioni.."
|
msgstr " * %s ricezione delle informazioni.."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:168
|
#: ui/sync.py:164
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no changes found."
|
msgid " * %s no changes found."
|
||||||
msgstr " * %s nessuna modifica rilevata."
|
msgstr " * %s nessuna modifica rilevata."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:165
|
#: ui/sync.py:161
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no longer exists."
|
msgid " * %s no longer exists."
|
||||||
msgstr " * %s non esiste più."
|
msgstr " * %s non esiste più."
|
||||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr " <b>Nelle fasi di creazione/modifica</b>"
|
||||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:173
|
#: ui/sync.py:169
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr " validato %d carte modificate."
|
msgstr " validato %d carte modificate."
|
||||||
|
@ -668,12 +668,12 @@ msgid ""
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
"<font size=+1>\n"
|
"<font size=+1>\n"
|
||||||
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
||||||
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
|
"later by using File>Close.\n"
|
||||||
"</font>\n"
|
"</font>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:159
|
#: ui/sync.py:155
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
||||||
msgstr "<br><br>Controllo iscrizioni al mazzo.."
|
msgstr "<br><br>Controllo iscrizioni al mazzo.."
|
||||||
|
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "<h1>Modelli</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
||||||
msgstr "<h1>Account Online</h1>Per utilizzare il tuo <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">account online/a> gratuitamente,<br>inserisci le informazioni sottostanti.<br>"
|
msgstr "<h1>Account Online</h1>Per utilizzare il tuo <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">account online/a> gratuitamente,<br>inserisci le informazioni sottostanti.<br>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:231
|
#: ui/sync.py:209
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>"
|
msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>"
|
||||||
|
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||||
msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crea gratuitamente un account</a>."
|
msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crea gratuitamente un account</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:229
|
#: ui/sync.py:207
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1>"
|
msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1>"
|
||||||
|
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Active &Tags..."
|
msgid "Active &Tags..."
|
||||||
msgstr "&Tag attive.."
|
msgstr "&Tag attive.."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:40
|
#: forms/activetags.py:41
|
||||||
msgid "Active Tags"
|
msgid "Active Tags"
|
||||||
msgstr "Tag Attive"
|
msgstr "Tag Attive"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Dimensioni risposta"
|
||||||
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:143
|
#: ui/sync.py:141
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Applying reply..."
|
msgid "Applying reply..."
|
||||||
msgstr "Invio risposta.."
|
msgstr "Invio risposta.."
|
||||||
|
@ -1217,6 +1217,10 @@ msgstr "Carta:"
|
||||||
msgid "Cards are waiting"
|
msgid "Cards are waiting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/activetags.py:42
|
||||||
|
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1455
|
#: ui/main.py:1455
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cards/day:"
|
msgid "Cards/day:"
|
||||||
|
@ -1250,7 +1254,7 @@ msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
|
||||||
msgid "Check Media Database..."
|
msgid "Check Media Database..."
|
||||||
msgstr "Controllo Database Multimediale.."
|
msgstr "Controllo Database Multimediale.."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:178
|
#: ui/sync.py:172
|
||||||
msgid "Check complete."
|
msgid "Check complete."
|
||||||
msgstr "Controllo completo."
|
msgstr "Controllo completo."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Data creazione"
|
msgstr "Data creazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:234
|
#: ui/sync.py:212
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Crea '%s' sul server"
|
msgstr "Crea '%s' sul server"
|
||||||
|
@ -1612,11 +1616,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete the currently displayed card"
|
msgid "Delete the currently displayed card"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:135
|
#: ui/sync.py:133
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Determining differences..."
|
msgid "Determining differences..."
|
||||||
msgstr "Determinazione differenze"
|
msgstr "Determinazione differenze"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/infodialog.py:36
|
||||||
|
msgid "Dialog"
|
||||||
|
msgstr "Finestra di dialogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/modelproperties.py:325
|
#: ui/modelproperties.py:325
|
||||||
msgid "Disa&ble"
|
msgid "Disa&ble"
|
||||||
msgstr "Disa&bilita"
|
msgstr "Disa&bilita"
|
||||||
|
@ -2124,7 +2132,7 @@ msgstr "Difficile"
|
||||||
msgid "Max"
|
msgid "Max"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:239
|
#: ui/sync.py:217
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Merge with '%s' on server"
|
msgid "Merge with '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Unisci con '%s' sul server"
|
msgstr "Unisci con '%s' sul server"
|
||||||
|
@ -2221,7 +2229,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No cards to preview."
|
msgid "No cards to preview."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:154
|
#: ui/sync.py:150
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr "Nessuna modifica trovata."
|
msgstr "Nessuna modifica trovata."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2334,6 +2342,10 @@ msgstr "Aggiungere un altro modello prima di procedere."
|
||||||
msgid "Please check the proxy settings."
|
msgid "Please check the proxy settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/sort.py:46
|
||||||
|
msgid "Please choose a field to sort by."
|
||||||
|
msgstr "Scegliere un campo col quale ordinare l'elenco."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:70
|
#: ui/sync.py:70
|
||||||
msgid "Please double-check your username/password."
|
msgid "Please double-check your username/password."
|
||||||
msgstr "Ricontrollare username/password"
|
msgstr "Ricontrollare username/password"
|
||||||
|
@ -2634,10 +2646,6 @@ msgstr "Elimina Tag.."
|
||||||
msgid "Select None"
|
msgid "Select None"
|
||||||
msgstr "Elimina Tag.."
|
msgstr "Elimina Tag.."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:41
|
|
||||||
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1487
|
#: ui/main.py:1487
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Session Statistics"
|
msgid "Session Statistics"
|
||||||
|
@ -2826,7 +2834,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
|
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
|
||||||
msgid "Sync complete."
|
msgid "Sync complete."
|
||||||
msgstr "Sincronizzazione completa."
|
msgstr "Sincronizzazione completa."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2857,7 +2865,7 @@ msgstr "Sincronizza questo mazzo"
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "Sincronizzazione Media.."
|
msgstr "Sincronizzazione Media.."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:196
|
#: ui/sync.py:190
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "Sincronizzazione fallita: %(a)s"
|
msgstr "Sincronizzazione fallita: %(a)s"
|
||||||
|
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Total review time: "
|
msgid "Total review time: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:140
|
#: ui/sync.py:138
|
||||||
msgid "Transferring payload..."
|
msgid "Transferring payload..."
|
||||||
msgstr "Trasferimento informazioni.."
|
msgstr "Trasferimento informazioni.."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3777,9 +3785,6 @@ msgstr "etichetta"
|
||||||
#~ msgid "Description"
|
#~ msgid "Description"
|
||||||
#~ msgstr "Descrizione"
|
#~ msgstr "Descrizione"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Dialog"
|
|
||||||
#~ msgstr "Finestra di dialogo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Difficulty"
|
#~ msgid "Difficulty"
|
||||||
#~ msgstr "Difficoltà"
|
#~ msgstr "Difficoltà"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3924,9 +3929,6 @@ msgstr "etichetta"
|
||||||
#~ msgid "Please add a new card first."
|
#~ msgid "Please add a new card first."
|
||||||
#~ msgstr "Aggiungere una nuova carta prima di procedere."
|
#~ msgstr "Aggiungere una nuova carta prima di procedere."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
|
|
||||||
#~ msgstr "Scegliere un campo col quale ordinare l'elenco."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Prevent me from entering the same thing in this field twice"
|
#~ msgid "Prevent me from entering the same thing in this field twice"
|
||||||
#~ msgstr "Impediscimi di inserire la stessa cosa in questo campo più di una volta"
|
#~ msgstr "Impediscimi di inserire la stessa cosa in questo campo più di una volta"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Anki Japanese Translation v0.2\n"
|
"Project-Id-Version: Anki Japanese Translation v0.2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 01:43-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 01:43-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jarvik7 <jarvik7@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jarvik7 <jarvik7@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Jarvik7 <jarvik7@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Jarvik7 <jarvik7@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -67,17 +67,17 @@ msgstr " (Command+Option+%d)"
|
||||||
msgid " (and proxy settings)"
|
msgid " (and proxy settings)"
|
||||||
msgstr "プロキシの設定を確認してくださし。"
|
msgstr "プロキシの設定を確認してくださし。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:171
|
#: ui/sync.py:167
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid " * %s fetching payload..."
|
msgid " * %s fetching payload..."
|
||||||
msgstr "データを転送中.."
|
msgstr "データを転送中.."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:168
|
#: ui/sync.py:164
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no changes found."
|
msgid " * %s no changes found."
|
||||||
msgstr " * %sは変更されていません。"
|
msgstr " * %sは変更されていません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:165
|
#: ui/sync.py:161
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no longer exists."
|
msgid " * %s no longer exists."
|
||||||
msgstr " * %sは存在しません。"
|
msgstr " * %sは存在しません。"
|
||||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "<b>編集と勉強する時:</b>"
|
||||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||||
msgstr "設定を確認してAnkiを再起動してください。"
|
msgstr "設定を確認してAnkiを再起動してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:173
|
#: ui/sync.py:169
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr " 変更されたカードを%d個更新しました。"
|
msgstr " 変更されたカードを%d個更新しました。"
|
||||||
|
@ -620,12 +620,12 @@ msgid ""
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
"<font size=+1>\n"
|
"<font size=+1>\n"
|
||||||
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
||||||
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
|
"later by using File>Close.\n"
|
||||||
"</font>\n"
|
"</font>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:159
|
#: ui/sync.py:155
|
||||||
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "<h1>モデル</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:231
|
#: ui/sync.py:209
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>オンライン単語帳を開く</h1>"
|
msgstr "<h1>オンライン単語帳を開く</h1>"
|
||||||
|
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "<h1>同期</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||||
msgstr "<h1>同期</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">無料で登録する</a>"
|
msgstr "<h1>同期</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">無料で登録する</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:229
|
#: ui/sync.py:207
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>同期</h1>"
|
msgstr "<h1>同期</h1>"
|
||||||
|
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Ankiについて"
|
||||||
msgid "Active &Tags..."
|
msgid "Active &Tags..."
|
||||||
msgstr "活性タグ(&T)…"
|
msgstr "活性タグ(&T)…"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:40
|
#: forms/activetags.py:41
|
||||||
msgid "Active Tags"
|
msgid "Active Tags"
|
||||||
msgstr "活性タグ"
|
msgstr "活性タグ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -975,7 +975,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr "Anki"
|
msgstr "Anki"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "解答サイズ"
|
||||||
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
||||||
msgstr "カードブラウザで簡単に見つけれるように、このファクトにスターを付ける"
|
msgstr "カードブラウザで簡単に見つけれるように、このファクトにスターを付ける"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:143
|
#: ui/sync.py:141
|
||||||
msgid "Applying reply..."
|
msgid "Applying reply..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1130,6 +1130,10 @@ msgstr "カード"
|
||||||
msgid "Cards are waiting"
|
msgid "Cards are waiting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/activetags.py:42
|
||||||
|
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1455
|
#: ui/main.py:1455
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cards/day:"
|
msgid "Cards/day:"
|
||||||
|
@ -1160,7 +1164,7 @@ msgstr "モデルを変える…"
|
||||||
msgid "Check Media Database..."
|
msgid "Check Media Database..."
|
||||||
msgstr "メディアデータベースを検査…"
|
msgstr "メディアデータベースを検査…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:178
|
#: ui/sync.py:172
|
||||||
msgid "Check complete."
|
msgid "Check complete."
|
||||||
msgstr "検査を完了しました。"
|
msgstr "検査を完了しました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1294,7 +1298,7 @@ msgstr "選択されたカードを新規単語帳で詰め込み勉強します
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "製作"
|
msgstr "製作"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:234
|
#: ui/sync.py:212
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
|
msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
|
||||||
|
@ -1502,11 +1506,15 @@ msgstr "追加する時に元のメディアを削除する"
|
||||||
msgid "Delete the currently displayed card"
|
msgid "Delete the currently displayed card"
|
||||||
msgstr "現在のカードを削除する"
|
msgstr "現在のカードを削除する"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:135
|
#: ui/sync.py:133
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Determining differences..."
|
msgid "Determining differences..."
|
||||||
msgstr "格差を究明中…"
|
msgstr "格差を究明中…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/infodialog.py:36
|
||||||
|
msgid "Dialog"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/modelproperties.py:325
|
#: ui/modelproperties.py:325
|
||||||
msgid "Disa&ble"
|
msgid "Disa&ble"
|
||||||
msgstr "無効にする(&B)"
|
msgstr "無効にする(&B)"
|
||||||
|
@ -1986,7 +1994,7 @@ msgstr "スターが付いている"
|
||||||
msgid "Max"
|
msgid "Max"
|
||||||
msgstr "最大"
|
msgstr "最大"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:239
|
#: ui/sync.py:217
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Merge with '%s' on server"
|
msgid "Merge with '%s' on server"
|
||||||
msgstr "「%s」というサーバにある単語帳に合体する"
|
msgstr "「%s」というサーバにある単語帳に合体する"
|
||||||
|
@ -2080,7 +2088,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No cards to preview."
|
msgid "No cards to preview."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:154
|
#: ui/sync.py:150
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr " * %sは変更されていません。"
|
msgstr " * %sは変更されていません。"
|
||||||
|
@ -2183,6 +2191,10 @@ msgstr "まずもう一つのモデルを作成してください。"
|
||||||
msgid "Please check the proxy settings."
|
msgid "Please check the proxy settings."
|
||||||
msgstr "プロキシの設定を確認してくださし。"
|
msgstr "プロキシの設定を確認してくださし。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/sort.py:46
|
||||||
|
msgid "Please choose a field to sort by."
|
||||||
|
msgstr "フィールドの整列を選んでください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:70
|
#: ui/sync.py:70
|
||||||
msgid "Please double-check your username/password."
|
msgid "Please double-check your username/password."
|
||||||
msgstr "ユーザー名とパスワードを確認してください。"
|
msgstr "ユーザー名とパスワードを確認してください。"
|
||||||
|
@ -2468,11 +2480,6 @@ msgstr "すべてを選択"
|
||||||
msgid "Select None"
|
msgid "Select None"
|
||||||
msgstr "すべてを除外"
|
msgstr "すべてを除外"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:41
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
|
|
||||||
msgstr "se保留させたいタグを選択してください。なお、活性化するためにタグを除外してください。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1487
|
#: ui/main.py:1487
|
||||||
msgid "Session Statistics"
|
msgid "Session Statistics"
|
||||||
msgstr "セッションの統計"
|
msgstr "セッションの統計"
|
||||||
|
@ -2648,7 +2655,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"<h1>同期が失敗しました</h1>\n"
|
"<h1>同期が失敗しました</h1>\n"
|
||||||
"Anki Onlineに接続出来ませんでした。インタネットコネクションを確認してください。"
|
"Anki Onlineに接続出来ませんでした。インタネットコネクションを確認してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
|
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
|
||||||
msgid "Sync complete."
|
msgid "Sync complete."
|
||||||
msgstr "同期を完了しました。"
|
msgstr "同期を完了しました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2676,7 +2683,7 @@ msgstr "Anki Onlineと同期します"
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "メディアを同期中…"
|
msgstr "メディアを同期中…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:196
|
#: ui/sync.py:190
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "同期が出来ませんでした:%(a)s"
|
msgstr "同期が出来ませんでした:%(a)s"
|
||||||
|
@ -2906,7 +2913,7 @@ msgstr "当てる:"
|
||||||
msgid "Total review time: "
|
msgid "Total review time: "
|
||||||
msgstr "総使用時間:"
|
msgstr "総使用時間:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:140
|
#: ui/sync.py:138
|
||||||
msgid "Transferring payload..."
|
msgid "Transferring payload..."
|
||||||
msgstr "データを転送中…"
|
msgstr "データを転送中…"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3221,14 +3228,15 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Open Sa&mple..."
|
#~ msgid "Open Sa&mple..."
|
||||||
#~ msgstr "例の単語帳を開く(&M)…"
|
#~ msgstr "例の単語帳を開く(&M)…"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
|
|
||||||
#~ msgstr "フィールドの整列を選んでください。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
|
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
|
||||||
#~ msgstr "解答の音声を再生(&A)"
|
#~ msgstr "解答の音声を再生(&A)"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Repeat &Question Audio"
|
#~ msgid "Repeat &Question Audio"
|
||||||
#~ msgstr "質問の音声を再生(&Q)"
|
#~ msgstr "質問の音声を再生(&Q)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
|
||||||
|
#~ msgstr "se保留させたいタグを選択してください。なお、活性化するためにタグを除外してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Share..."
|
#~ msgid "Share..."
|
||||||
#~ msgstr "公開する…"
|
#~ msgstr "公開する…"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 09:54+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 09:54+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jin Eun-Deok <jin.eundeok@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jin Eun-Deok <jin.eundeok@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -63,17 +63,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid " (and proxy settings)"
|
msgid " (and proxy settings)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:171
|
#: ui/sync.py:167
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s fetching payload..."
|
msgid " * %s fetching payload..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:168
|
#: ui/sync.py:164
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no changes found."
|
msgid " * %s no changes found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:165
|
#: ui/sync.py:161
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no longer exists."
|
msgid " * %s no longer exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr " <b>추가/편집 할때</b>"
|
||||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:173
|
#: ui/sync.py:169
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -664,12 +664,12 @@ msgid ""
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
"<font size=+1>\n"
|
"<font size=+1>\n"
|
||||||
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
||||||
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
|
"later by using File>Close.\n"
|
||||||
"</font>\n"
|
"</font>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:159
|
#: ui/sync.py:155
|
||||||
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "<h1>카드 모델</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:231
|
#: ui/sync.py:209
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>"
|
msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>"
|
||||||
|
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "<h1>묶음 설명</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||||
msgstr "<h1>동기화</h1>동기화 기능을 사용하면 묶음을 웹과 휴대폰에서 사용할 수 있습니다. <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">무료 회원 가입</a>이 필요합니다."
|
msgstr "<h1>동기화</h1>동기화 기능을 사용하면 묶음을 웹과 휴대폰에서 사용할 수 있습니다. <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">무료 회원 가입</a>이 필요합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:229
|
#: ui/sync.py:207
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>묶음 설명</h1>"
|
msgstr "<h1>묶음 설명</h1>"
|
||||||
|
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "앙키 소개"
|
||||||
msgid "Active &Tags..."
|
msgid "Active &Tags..."
|
||||||
msgstr "꼬리표 삭제..."
|
msgstr "꼬리표 삭제..."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:40
|
#: forms/activetags.py:41
|
||||||
msgid "Active Tags"
|
msgid "Active Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr "앙키"
|
msgstr "앙키"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "답 글자 크기"
|
||||||
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:143
|
#: ui/sync.py:141
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Applying reply..."
|
msgid "Applying reply..."
|
||||||
msgstr "응답 적용 중.."
|
msgstr "응답 적용 중.."
|
||||||
|
@ -1211,6 +1211,10 @@ msgstr "카드:"
|
||||||
msgid "Cards are waiting"
|
msgid "Cards are waiting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/activetags.py:42
|
||||||
|
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1455
|
#: ui/main.py:1455
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cards/day:"
|
msgid "Cards/day:"
|
||||||
|
@ -1243,7 +1247,7 @@ msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
|
||||||
msgid "Check Media Database..."
|
msgid "Check Media Database..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:178
|
#: ui/sync.py:172
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Check complete."
|
msgid "Check complete."
|
||||||
msgstr "열 때 동기화"
|
msgstr "열 때 동기화"
|
||||||
|
@ -1378,7 +1382,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "만든 날"
|
msgstr "만든 날"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:234
|
#: ui/sync.py:212
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "서버에 '%s' 묶음 만들기"
|
msgstr "서버에 '%s' 묶음 만들기"
|
||||||
|
@ -1608,11 +1612,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete the currently displayed card"
|
msgid "Delete the currently displayed card"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:135
|
#: ui/sync.py:133
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Determining differences..."
|
msgid "Determining differences..."
|
||||||
msgstr "묶음 비교하는 중.."
|
msgstr "묶음 비교하는 중.."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/infodialog.py:36
|
||||||
|
msgid "Dialog"
|
||||||
|
msgstr "대화상자"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/modelproperties.py:325
|
#: ui/modelproperties.py:325
|
||||||
msgid "Disa&ble"
|
msgid "Disa&ble"
|
||||||
msgstr "끄기(&B)"
|
msgstr "끄기(&B)"
|
||||||
|
@ -2125,7 +2133,7 @@ msgstr "카드:"
|
||||||
msgid "Max"
|
msgid "Max"
|
||||||
msgstr "최대"
|
msgstr "최대"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:239
|
#: ui/sync.py:217
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Merge with '%s' on server"
|
msgid "Merge with '%s' on server"
|
||||||
msgstr "서버의 '%s' 묶음과 합치기"
|
msgstr "서버의 '%s' 묶음과 합치기"
|
||||||
|
@ -2225,7 +2233,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No cards to preview."
|
msgid "No cards to preview."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:154
|
#: ui/sync.py:150
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2338,6 +2346,10 @@ msgstr "먼저 새 모델을 추가해 주세요."
|
||||||
msgid "Please check the proxy settings."
|
msgid "Please check the proxy settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/sort.py:46
|
||||||
|
msgid "Please choose a field to sort by."
|
||||||
|
msgstr "정렬 기준이 될 필드를 선택해 주세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:70
|
#: ui/sync.py:70
|
||||||
msgid "Please double-check your username/password."
|
msgid "Please double-check your username/password."
|
||||||
msgstr "아이디와 비밀번호를 다시 확인해 주세요."
|
msgstr "아이디와 비밀번호를 다시 확인해 주세요."
|
||||||
|
@ -2642,10 +2654,6 @@ msgstr "꼬리표 삭제..."
|
||||||
msgid "Select None"
|
msgid "Select None"
|
||||||
msgstr "꼬리표 삭제..."
|
msgstr "꼬리표 삭제..."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:41
|
|
||||||
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1487
|
#: ui/main.py:1487
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Session Statistics"
|
msgid "Session Statistics"
|
||||||
|
@ -2833,7 +2841,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
|
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Sync complete."
|
msgid "Sync complete."
|
||||||
msgstr "열 때 동기화"
|
msgstr "열 때 동기화"
|
||||||
|
@ -2866,7 +2874,7 @@ msgstr "동기시킬 묶음 이름:"
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "동기화 실패: %(a)s"
|
msgstr "동기화 실패: %(a)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:196
|
#: ui/sync.py:190
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "동기화 실패: %(a)s"
|
msgstr "동기화 실패: %(a)s"
|
||||||
|
@ -3109,7 +3117,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Total review time: "
|
msgid "Total review time: "
|
||||||
msgstr "복습 중"
|
msgstr "복습 중"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:140
|
#: ui/sync.py:138
|
||||||
msgid "Transferring payload..."
|
msgid "Transferring payload..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4081,9 +4089,6 @@ msgstr "Latex"
|
||||||
#~ msgid "Description && Synchronisation"
|
#~ msgid "Description && Synchronisation"
|
||||||
#~ msgstr "설명 및 동기화"
|
#~ msgstr "설명 및 동기화"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Dialog"
|
|
||||||
#~ msgstr "대화상자"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Difficult"
|
#~ msgid "Difficult"
|
||||||
#~ msgstr "어려움"
|
#~ msgstr "어려움"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4260,9 +4265,6 @@ msgstr "Latex"
|
||||||
#~ msgid "Please add a new card first."
|
#~ msgid "Please add a new card first."
|
||||||
#~ msgstr "먼저 새 카드를 추가해 주세요."
|
#~ msgstr "먼저 새 카드를 추가해 주세요."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
|
|
||||||
#~ msgstr "정렬 기준이 될 필드를 선택해 주세요."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Prevent me from entering the same thing in this field twice"
|
#~ msgid "Prevent me from entering the same thing in this field twice"
|
||||||
#~ msgstr "이 필드에 같은 내용이 입력되는 것을 방지"
|
#~ msgstr "이 필드에 같은 내용이 입력되는 것을 방지"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 13:10+0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 13:10+0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Charlene <charlener@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Charlene <charlener@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -87,17 +87,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid " (and proxy settings)"
|
msgid " (and proxy settings)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:171
|
#: ui/sync.py:167
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s fetching payload..."
|
msgid " * %s fetching payload..."
|
||||||
msgstr " * %s мэдээллийн хэсэг авч явж байна..."
|
msgstr " * %s мэдээллийн хэсэг авч явж байна..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:168
|
#: ui/sync.py:164
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no changes found."
|
msgid " * %s no changes found."
|
||||||
msgstr " * %s өөрчлөлт бүү олсон."
|
msgstr " * %s өөрчлөлт бүү олсон."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:165
|
#: ui/sync.py:161
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no longer exists."
|
msgid " * %s no longer exists."
|
||||||
msgstr " * %s байхгүй."
|
msgstr " * %s байхгүй."
|
||||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr " <b>Давтаад сурахдаа:</b>"
|
||||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||||
msgstr "Хүчинтэй хэрэглээний хүрээг оруулна уу?"
|
msgstr "Хүчинтэй хэрэглээний хүрээг оруулна уу?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:173
|
#: ui/sync.py:169
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr " %d өөрчилсөн картуудыг хэрэглэсэн."
|
msgstr " %d өөрчилсөн картуудыг хэрэглэсэн."
|
||||||
|
@ -664,12 +664,12 @@ msgid ""
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
"<font size=+1>\n"
|
"<font size=+1>\n"
|
||||||
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
||||||
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
|
"later by using File>Close.\n"
|
||||||
"</font>\n"
|
"</font>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:159
|
#: ui/sync.py:155
|
||||||
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
||||||
msgstr "<br><br>Цуглуулгын захиалгыг шалгаж байна..."
|
msgstr "<br><br>Цуглуулгын захиалгыг шалгаж байна..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "<h1>Зүйлүүд</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
||||||
msgstr "<h1>Вебийн данс</h1>Таны үнэгүй <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">вебийн дансыг</a> хэрэглэхээр,<br>дараагийн маягт баглаарай.<br>"
|
msgstr "<h1>Вебийн данс</h1>Таны үнэгүй <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">вебийн дансыг</a> хэрэглэхээр,<br>дараагийн маягт баглаарай.<br>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:231
|
#: ui/sync.py:209
|
||||||
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Вебийн цуглуулгыг нээ</h1>"
|
msgstr "<h1>Вебийн цуглуулгыг нээ</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "<h1>Давхцал</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||||
msgstr "<h1>Давхцал</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Үнэгүй дансыг бүртгэх</a>."
|
msgstr "<h1>Давхцал</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Үнэгүй дансыг бүртгэх</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:229
|
#: ui/sync.py:207
|
||||||
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Давхцах</h1>"
|
msgstr "<h1>Давхцах</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Анкигын тухай"
|
||||||
msgid "Active &Tags..."
|
msgid "Active &Tags..."
|
||||||
msgstr "Идэвхтэй &Шошгууд"
|
msgstr "Идэвхтэй &Шошгууд"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:40
|
#: forms/activetags.py:41
|
||||||
msgid "Active Tags"
|
msgid "Active Tags"
|
||||||
msgstr "Идэвхтэй Шошгууд"
|
msgstr "Идэвхтэй Шошгууд"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"алдааны тайланд хуулаарай:<br><br>\n"
|
"алдааны тайланд хуулаарай:<br><br>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr "Анки"
|
msgstr "Анки"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Хариултын хэмжээ"
|
||||||
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
||||||
msgstr "Дараа браузерын дээр энэ баримт хайхаар 'тэмдэглэсэн'-н шошгыг одоо нэм"
|
msgstr "Дараа браузерын дээр энэ баримт хайхаар 'тэмдэглэсэн'-н шошгыг одоо нэм"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:143
|
#: ui/sync.py:141
|
||||||
msgid "Applying reply..."
|
msgid "Applying reply..."
|
||||||
msgstr "Хариултыг хадгалж байна..."
|
msgstr "Хариултыг хадгалж байна..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1192,6 +1192,10 @@ msgstr "Картууд:"
|
||||||
msgid "Cards are waiting"
|
msgid "Cards are waiting"
|
||||||
msgstr "Картууд таныг хүлээж байна"
|
msgstr "Картууд таныг хүлээж байна"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/activetags.py:42
|
||||||
|
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1455
|
#: ui/main.py:1455
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cards/day:"
|
msgid "Cards/day:"
|
||||||
|
@ -1222,7 +1226,7 @@ msgstr "Зүлийг Өөрчлөх"
|
||||||
msgid "Check Media Database..."
|
msgid "Check Media Database..."
|
||||||
msgstr "Медианы өгөгдлийн саныг шалгах..."
|
msgstr "Медианы өгөгдлийн саныг шалгах..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:178
|
#: ui/sync.py:172
|
||||||
msgid "Check complete."
|
msgid "Check complete."
|
||||||
msgstr "Шалгалт дууссан"
|
msgstr "Шалгалт дууссан"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1355,7 +1359,7 @@ msgstr "Шинэ цуглуулгын сонгосон картуудыг нь
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Үүсгэсэн"
|
msgstr "Үүсгэсэн"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:234
|
#: ui/sync.py:212
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Серверийн дээр '%s' үүсгэх"
|
msgstr "Серверийн дээр '%s' үүсгэх"
|
||||||
|
@ -1567,10 +1571,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete the currently displayed card"
|
msgid "Delete the currently displayed card"
|
||||||
msgstr "Одоогийн картыг устгах"
|
msgstr "Одоогийн картыг устгах"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:135
|
#: ui/sync.py:133
|
||||||
msgid "Determining differences..."
|
msgid "Determining differences..."
|
||||||
msgstr "Ялгааг тодорхойлж байна..."
|
msgstr "Ялгааг тодорхойлж байна..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/infodialog.py:36
|
||||||
|
msgid "Dialog"
|
||||||
|
msgstr "Диалог"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/modelproperties.py:325
|
#: ui/modelproperties.py:325
|
||||||
msgid "Disa&ble"
|
msgid "Disa&ble"
|
||||||
msgstr "&Унтраах"
|
msgstr "&Унтраах"
|
||||||
|
@ -2057,7 +2065,7 @@ msgstr "Хэцүү"
|
||||||
msgid "Max"
|
msgid "Max"
|
||||||
msgstr "Дээд"
|
msgstr "Дээд"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:239
|
#: ui/sync.py:217
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Merge with '%s' on server"
|
msgid "Merge with '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Серверийн дээр '%s'-тай нэгтгэх"
|
msgstr "Серверийн дээр '%s'-тай нэгтгэх"
|
||||||
|
@ -2153,7 +2161,7 @@ msgstr "Картуудаас сонгосон шошготой нь байхгү
|
||||||
msgid "No cards to preview."
|
msgid "No cards to preview."
|
||||||
msgstr "Өмнөх үзэмжийн картууд байхгүй."
|
msgstr "Өмнөх үзэмжийн картууд байхгүй."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:154
|
#: ui/sync.py:150
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr "Өөрчлөлт олоогүй."
|
msgstr "Өөрчлөлт олоогүй."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2261,6 +2269,10 @@ msgstr "Дахин зүйл нэмнэ уу?"
|
||||||
msgid "Please check the proxy settings."
|
msgid "Please check the proxy settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/sort.py:46
|
||||||
|
msgid "Please choose a field to sort by."
|
||||||
|
msgstr "Талбараас эрэмбэлэхээр нь сонго."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:70
|
#: ui/sync.py:70
|
||||||
msgid "Please double-check your username/password."
|
msgid "Please double-check your username/password."
|
||||||
msgstr "Та зөв хэрэглэгчийн нэр, нууц үгийг оруулна уу?"
|
msgstr "Та зөв хэрэглэгчийн нэр, нууц үгийг оруулна уу?"
|
||||||
|
@ -2545,10 +2557,6 @@ msgstr "&Бүгдийг сонго"
|
||||||
msgid "Select None"
|
msgid "Select None"
|
||||||
msgstr "&Бүгдийг сонго"
|
msgstr "&Бүгдийг сонго"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:41
|
|
||||||
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1487
|
#: ui/main.py:1487
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Session Statistics"
|
msgid "Session Statistics"
|
||||||
|
@ -2728,7 +2736,7 @@ msgstr "Швед хэл"
|
||||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
|
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
|
||||||
msgid "Sync complete."
|
msgid "Sync complete."
|
||||||
msgstr "Давхцал дууссан."
|
msgstr "Давхцал дууссан."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2756,7 +2764,7 @@ msgstr "Энэ цуглуулга Анки Вебтэй давхац"
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "Медиа түдгэлзүүлж байна..."
|
msgstr "Медиа түдгэлзүүлж байна..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:196
|
#: ui/sync.py:190
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "Давхцал дампуурсан: %(a)s"
|
msgstr "Давхцал дампуурсан: %(a)s"
|
||||||
|
@ -3009,7 +3017,7 @@ msgstr "Зөв нь:"
|
||||||
msgid "Total review time: "
|
msgid "Total review time: "
|
||||||
msgstr "Нийт давталтын цаг:"
|
msgstr "Нийт давталтын цаг:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:140
|
#: ui/sync.py:138
|
||||||
msgid "Transferring payload..."
|
msgid "Transferring payload..."
|
||||||
msgstr "хэсэг шилжүүлж байна..."
|
msgstr "хэсэг шилжүүлж байна..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3370,9 +3378,6 @@ msgstr "toplabel"
|
||||||
#~ msgid "Customize card layout, fields, etc"
|
#~ msgid "Customize card layout, fields, etc"
|
||||||
#~ msgstr "Картын байрлал, талбарууд, гэх мэтийг тохируулах"
|
#~ msgstr "Картын байрлал, талбарууд, гэх мэтийг тохируулах"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Dialog"
|
|
||||||
#~ msgstr "Диалог"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Download Deck"
|
#~ msgid "Download Deck"
|
||||||
#~ msgstr "Нийтийн Цуглуулгыг тат"
|
#~ msgstr "Нийтийн Цуглуулгыг тат"
|
||||||
|
@ -3411,9 +3416,6 @@ msgstr "toplabel"
|
||||||
#~ msgid "Please add a new card first."
|
#~ msgid "Please add a new card first."
|
||||||
#~ msgstr "Эхлээд шинэ картыг нэмнэ уу?"
|
#~ msgstr "Эхлээд шинэ картыг нэмнэ уу?"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
|
|
||||||
#~ msgstr "Талбараас эрэмбэлэхээр нь сонго."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
|
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
|
||||||
#~ msgstr "&Хариултын дуу дахиад тоглох"
|
#~ msgstr "&Хариултын дуу дахиад тоглох"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.7.9\n"
|
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.7.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 15:29+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 15:29+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lars Lem <larslem@online.no>\n"
|
"Last-Translator: Lars Lem <larslem@online.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian <larslem@online.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian <larslem@online.no>\n"
|
||||||
|
@ -87,17 +87,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid " (and proxy settings)"
|
msgid " (and proxy settings)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:171
|
#: ui/sync.py:167
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s fetching payload..."
|
msgid " * %s fetching payload..."
|
||||||
msgstr " * %s henter data..."
|
msgstr " * %s henter data..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:168
|
#: ui/sync.py:164
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no changes found."
|
msgid " * %s no changes found."
|
||||||
msgstr " * %s fant ingen endringer."
|
msgstr " * %s fant ingen endringer."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:165
|
#: ui/sync.py:161
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no longer exists."
|
msgid " * %s no longer exists."
|
||||||
msgstr " * %s finnes ikke lenger."
|
msgstr " * %s finnes ikke lenger."
|
||||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr " <b>Ved repetisjon og endring:</b>"
|
||||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||||
msgstr "Angi et gyldig start- og sluttintervall"
|
msgstr "Angi et gyldig start- og sluttintervall"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:173
|
#: ui/sync.py:169
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr "tatt i bruk %d endrede kort."
|
msgstr "tatt i bruk %d endrede kort."
|
||||||
|
@ -656,12 +656,12 @@ msgid ""
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
"<font size=+1>\n"
|
"<font size=+1>\n"
|
||||||
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
||||||
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
|
"later by using File>Close.\n"
|
||||||
"</font>\n"
|
"</font>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:159
|
#: ui/sync.py:155
|
||||||
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
||||||
msgstr "<br><br>Kontrollerer kortstokkabonnemanger..."
|
msgstr "<br><br>Kontrollerer kortstokkabonnemanger..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "<h1>Modeller</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
||||||
msgstr "<h1>Konto på nettet</h1>For å bruke din gratis <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto på nettet</a>,<br>fyller du inn dine data her.<br>"
|
msgstr "<h1>Konto på nettet</h1>For å bruke din gratis <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto på nettet</a>,<br>fyller du inn dine data her.<br>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:231
|
#: ui/sync.py:209
|
||||||
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Tilgjengelig kortstokk på nettet</h1>"
|
msgstr "<h1>Tilgjengelig kortstokk på nettet</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "<h1>Synkronisering</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||||
msgstr "<h1>Synkronisering</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Opprett en gratis konto</a>."
|
msgstr "<h1>Synkronisering</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Opprett en gratis konto</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:229
|
#: ui/sync.py:207
|
||||||
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Synkronisere</h1>"
|
msgstr "<h1>Synkronisere</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Om Anki"
|
||||||
msgid "Active &Tags..."
|
msgid "Active &Tags..."
|
||||||
msgstr "Aktive &etiketter"
|
msgstr "Aktive &etiketter"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:40
|
#: forms/activetags.py:41
|
||||||
msgid "Active Tags"
|
msgid "Active Tags"
|
||||||
msgstr "Aktive etiketter"
|
msgstr "Aktive etiketter"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"til en feilrapport:<br><br>\n"
|
"til en feilrapport:<br><br>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr "Anki"
|
msgstr "Anki"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Svarstørrelse"
|
||||||
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
||||||
msgstr "Sett etiketten 'markert' på denne faktaen så du senere kan finne den igjen"
|
msgstr "Sett etiketten 'markert' på denne faktaen så du senere kan finne den igjen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:143
|
#: ui/sync.py:141
|
||||||
msgid "Applying reply..."
|
msgid "Applying reply..."
|
||||||
msgstr "Tilpasser svaret..."
|
msgstr "Tilpasser svaret..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1187,6 +1187,10 @@ msgstr "Kort"
|
||||||
msgid "Cards are waiting"
|
msgid "Cards are waiting"
|
||||||
msgstr "Det finnes kort som venter"
|
msgstr "Det finnes kort som venter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/activetags.py:42
|
||||||
|
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1455
|
#: ui/main.py:1455
|
||||||
msgid "Cards/day:"
|
msgid "Cards/day:"
|
||||||
msgstr "Kort/dag"
|
msgstr "Kort/dag"
|
||||||
|
@ -1216,7 +1220,7 @@ msgstr "Bytt modell"
|
||||||
msgid "Check Media Database..."
|
msgid "Check Media Database..."
|
||||||
msgstr "Kontroller mediadatabasen..."
|
msgstr "Kontroller mediadatabasen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:178
|
#: ui/sync.py:172
|
||||||
msgid "Check complete."
|
msgid "Check complete."
|
||||||
msgstr "Kontroll ferdig."
|
msgstr "Kontroll ferdig."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1349,7 +1353,7 @@ msgstr "Råpugge valgte kort i en ny kortstokk?"
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Opprettet"
|
msgstr "Opprettet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:234
|
#: ui/sync.py:212
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Opprette '%s' på server"
|
msgstr "Opprette '%s' på server"
|
||||||
|
@ -1559,10 +1563,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete the currently displayed card"
|
msgid "Delete the currently displayed card"
|
||||||
msgstr "Ta bort det kortet som vises nå"
|
msgstr "Ta bort det kortet som vises nå"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:135
|
#: ui/sync.py:133
|
||||||
msgid "Determining differences..."
|
msgid "Determining differences..."
|
||||||
msgstr "Kartlegger forskjeller..."
|
msgstr "Kartlegger forskjeller..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/infodialog.py:36
|
||||||
|
msgid "Dialog"
|
||||||
|
msgstr "Dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/modelproperties.py:325
|
#: ui/modelproperties.py:325
|
||||||
msgid "Disa&ble"
|
msgid "Disa&ble"
|
||||||
msgstr "Inakti&ver"
|
msgstr "Inakti&ver"
|
||||||
|
@ -2045,7 +2053,7 @@ msgstr "Merket"
|
||||||
msgid "Max"
|
msgid "Max"
|
||||||
msgstr "Maks"
|
msgstr "Maks"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:239
|
#: ui/sync.py:217
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Merge with '%s' on server"
|
msgid "Merge with '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Flette inn i '%s' på server"
|
msgstr "Flette inn i '%s' på server"
|
||||||
|
@ -2139,7 +2147,7 @@ msgstr "Ingen kort er markert med angitte etiketter."
|
||||||
msgid "No cards to preview."
|
msgid "No cards to preview."
|
||||||
msgstr "Det finnes ikke noen kort å forhåndsvise"
|
msgstr "Det finnes ikke noen kort å forhåndsvise"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:154
|
#: ui/sync.py:150
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr "Ingen endringer ble funnet."
|
msgstr "Ingen endringer ble funnet."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2244,6 +2252,10 @@ msgstr "Legg først til en annen modell."
|
||||||
msgid "Please check the proxy settings."
|
msgid "Please check the proxy settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/sort.py:46
|
||||||
|
msgid "Please choose a field to sort by."
|
||||||
|
msgstr "Velg et felt å sortere etter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:70
|
#: ui/sync.py:70
|
||||||
msgid "Please double-check your username/password."
|
msgid "Please double-check your username/password."
|
||||||
msgstr "Kontroller ditt brukernavn og passord en gang til."
|
msgstr "Kontroller ditt brukernavn og passord en gang til."
|
||||||
|
@ -2526,11 +2538,6 @@ msgstr "Marker alt"
|
||||||
msgid "Select None"
|
msgid "Select None"
|
||||||
msgstr "Tøm alt"
|
msgstr "Tøm alt"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:41
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
|
|
||||||
msgstr "Velg hvilke tagger som skal være deaktivert. Tøm alt for å reaktivere."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1487
|
#: ui/main.py:1487
|
||||||
msgid "Session Statistics"
|
msgid "Session Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistikk over øvingssesjoner"
|
msgstr "Statistikk over øvingssesjoner"
|
||||||
|
@ -2711,7 +2718,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"<h1>Synkroniseringen mislyktes</h1>\n"
|
"<h1>Synkroniseringen mislyktes</h1>\n"
|
||||||
"Fikk ikke kontakt med Anki Online. Kontroller din internetoppkobling."
|
"Fikk ikke kontakt med Anki Online. Kontroller din internetoppkobling."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
|
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
|
||||||
msgid "Sync complete."
|
msgid "Sync complete."
|
||||||
msgstr "Synkronisering ferdig."
|
msgstr "Synkronisering ferdig."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2739,7 +2746,7 @@ msgstr "Synkroniser denne kortstokken med Anki Online"
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "Synkroniserer media..."
|
msgstr "Synkroniserer media..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:196
|
#: ui/sync.py:190
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "Synkroniseringen mislyktes: %(a)s"
|
msgstr "Synkroniseringen mislyktes: %(a)s"
|
||||||
|
@ -2992,7 +2999,7 @@ msgstr "Totalt antall riktige: "
|
||||||
msgid "Total review time: "
|
msgid "Total review time: "
|
||||||
msgstr "Total øvingstid: "
|
msgstr "Total øvingstid: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:140
|
#: ui/sync.py:138
|
||||||
msgid "Transferring payload..."
|
msgid "Transferring payload..."
|
||||||
msgstr "Overfører payload..."
|
msgstr "Overfører payload..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3600,9 +3607,6 @@ msgstr "toppetikett"
|
||||||
#~ msgid "Del"
|
#~ msgid "Del"
|
||||||
#~ msgstr "Ta bort"
|
#~ msgstr "Ta bort"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Dialog"
|
|
||||||
#~ msgstr "Dialog"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Download Deck"
|
#~ msgid "Download Deck"
|
||||||
#~ msgstr "Laste ned delt kortstokk"
|
#~ msgstr "Laste ned delt kortstokk"
|
||||||
|
@ -3668,9 +3672,6 @@ msgstr "toppetikett"
|
||||||
#~ msgid "Please add a new card first."
|
#~ msgid "Please add a new card first."
|
||||||
#~ msgstr "Legg først til et nytt kort."
|
#~ msgstr "Legg først til et nytt kort."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
|
|
||||||
#~ msgstr "Velg et felt å sortere etter"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
|
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
|
||||||
#~ msgstr "Gjenta &svarlyd"
|
#~ msgstr "Gjenta &svarlyd"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3690,6 +3691,10 @@ msgstr "toppetikett"
|
||||||
#~ msgid "Search"
|
#~ msgid "Search"
|
||||||
#~ msgstr "Søk"
|
#~ msgstr "Søk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
|
||||||
|
#~ msgstr "Velg hvilke tagger som skal være deaktivert. Tøm alt for å reaktivere."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Share..."
|
#~ msgid "Share..."
|
||||||
#~ msgstr "Dele med andre..."
|
#~ msgstr "Dele med andre..."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ankiqt_pl_PL\n"
|
"Project-Id-Version: ankiqt_pl_PL\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-31 00:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-31 00:26+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -85,17 +85,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid " (and proxy settings)"
|
msgid " (and proxy settings)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:171
|
#: ui/sync.py:167
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s fetching payload..."
|
msgid " * %s fetching payload..."
|
||||||
msgstr " * %s pobieranie danych..."
|
msgstr " * %s pobieranie danych..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:168
|
#: ui/sync.py:164
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no changes found."
|
msgid " * %s no changes found."
|
||||||
msgstr " * %s nie znaleziono zmian."
|
msgstr " * %s nie znaleziono zmian."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:165
|
#: ui/sync.py:161
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no longer exists."
|
msgid " * %s no longer exists."
|
||||||
msgstr " * %s nie istnieje już."
|
msgstr " * %s nie istnieje już."
|
||||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr " <b>Przy przeglądaniu i edycji:</b>"
|
||||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||||
msgstr "Upewnij się, że jest ustawiony poprawnie i uruchom Anki ponownie."
|
msgstr "Upewnij się, że jest ustawiony poprawnie i uruchom Anki ponownie."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:173
|
#: ui/sync.py:169
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr " zastosowano %d zmodyfikowanych kart."
|
msgstr " zastosowano %d zmodyfikowanych kart."
|
||||||
|
@ -650,12 +650,12 @@ msgid ""
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
"<font size=+1>\n"
|
"<font size=+1>\n"
|
||||||
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
||||||
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
|
"later by using File>Close.\n"
|
||||||
"</font>\n"
|
"</font>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:159
|
#: ui/sync.py:155
|
||||||
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
||||||
msgstr "<br><br>Sprawdzanie subskrypcji talii..."
|
msgstr "<br><br>Sprawdzanie subskrypcji talii..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "<h1>Modele</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
||||||
msgstr "<h1>Konto online</h1>Aby wykorzystać swoje darmowe <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto online</a>,<br>wpisz jego dane poniżej.<br><br>Możesz później zmienić szczegółowe dane wchodząc w<br>Ustawienia->Preferencje->Synchronizacja<br>"
|
msgstr "<h1>Konto online</h1>Aby wykorzystać swoje darmowe <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto online</a>,<br>wpisz jego dane poniżej.<br><br>Możesz później zmienić szczegółowe dane wchodząc w<br>Ustawienia->Preferencje->Synchronizacja<br>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:231
|
#: ui/sync.py:209
|
||||||
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Otwórz talię z Internetu</h1>"
|
msgstr "<h1>Otwórz talię z Internetu</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "<h1>Synchronizacja</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||||
msgstr "<h1>Synchronizacja</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Stwórz darmowe konto</a>."
|
msgstr "<h1>Synchronizacja</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Stwórz darmowe konto</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:229
|
#: ui/sync.py:207
|
||||||
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Synchronizacja</h1>"
|
msgstr "<h1>Synchronizacja</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "O Anki"
|
||||||
msgid "Active &Tags..."
|
msgid "Active &Tags..."
|
||||||
msgstr "Aktywne &etykiety..."
|
msgstr "Aktywne &etykiety..."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:40
|
#: forms/activetags.py:41
|
||||||
msgid "Active Tags"
|
msgid "Active Tags"
|
||||||
msgstr "Aktywne etykiety"
|
msgstr "Aktywne etykiety"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"tekst do raportu o błędzie.<br><br>\n"
|
"tekst do raportu o błędzie.<br><br>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr "Anki"
|
msgstr "Anki"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Rozmiar odpowiedzi"
|
||||||
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
||||||
msgstr "Dodaj do tego faktu etykietę 'zaznaczony', żeby potem można było go łatwiej odnaleźć w przeglądarce"
|
msgstr "Dodaj do tego faktu etykietę 'zaznaczony', żeby potem można było go łatwiej odnaleźć w przeglądarce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:143
|
#: ui/sync.py:141
|
||||||
msgid "Applying reply..."
|
msgid "Applying reply..."
|
||||||
msgstr "Wprowadzanie odpowiedzi..."
|
msgstr "Wprowadzanie odpowiedzi..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1178,6 +1178,10 @@ msgstr "Karty"
|
||||||
msgid "Cards are waiting"
|
msgid "Cards are waiting"
|
||||||
msgstr "Są karty do przejrzenia"
|
msgstr "Są karty do przejrzenia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/activetags.py:42
|
||||||
|
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1455
|
#: ui/main.py:1455
|
||||||
msgid "Cards/day:"
|
msgid "Cards/day:"
|
||||||
msgstr "Kart dziennie:"
|
msgstr "Kart dziennie:"
|
||||||
|
@ -1207,7 +1211,7 @@ msgstr "Zmiana modelu"
|
||||||
msgid "Check Media Database..."
|
msgid "Check Media Database..."
|
||||||
msgstr "Sprawdź bazę plików..."
|
msgstr "Sprawdź bazę plików..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:178
|
#: ui/sync.py:172
|
||||||
msgid "Check complete."
|
msgid "Check complete."
|
||||||
msgstr "Zakończono sprawdzanie."
|
msgstr "Zakończono sprawdzanie."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1339,7 +1343,7 @@ msgstr "Czy zacząć w nowej talii sprawdzian z wybranych kart?"
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Utworzona"
|
msgstr "Utworzona"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:234
|
#: ui/sync.py:212
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Tworzenie '%s' na serwerze"
|
msgstr "Tworzenie '%s' na serwerze"
|
||||||
|
@ -1548,10 +1552,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete the currently displayed card"
|
msgid "Delete the currently displayed card"
|
||||||
msgstr "Usuń aktualnie wyświetlaną kartę"
|
msgstr "Usuń aktualnie wyświetlaną kartę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:135
|
#: ui/sync.py:133
|
||||||
msgid "Determining differences..."
|
msgid "Determining differences..."
|
||||||
msgstr "Ustalanie różnic..."
|
msgstr "Ustalanie różnic..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/infodialog.py:36
|
||||||
|
msgid "Dialog"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/modelproperties.py:325
|
#: ui/modelproperties.py:325
|
||||||
msgid "Disa&ble"
|
msgid "Disa&ble"
|
||||||
msgstr "&Wyłącz"
|
msgstr "&Wyłącz"
|
||||||
|
@ -2039,7 +2047,7 @@ msgstr "Zaznaczone"
|
||||||
msgid "Max"
|
msgid "Max"
|
||||||
msgstr "Maks."
|
msgstr "Maks."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:239
|
#: ui/sync.py:217
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Merge with '%s' on server"
|
msgid "Merge with '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Łączenie z '%s' na serwerze"
|
msgstr "Łączenie z '%s' na serwerze"
|
||||||
|
@ -2133,7 +2141,7 @@ msgstr "Żadne karty nie pasują do podanych etykiet."
|
||||||
msgid "No cards to preview."
|
msgid "No cards to preview."
|
||||||
msgstr "Nie ma kart do podglądu."
|
msgstr "Nie ma kart do podglądu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:154
|
#: ui/sync.py:150
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono zmian."
|
msgstr "Nie znaleziono zmian."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2237,6 +2245,11 @@ msgstr "Dodaj najpierw nowy model."
|
||||||
msgid "Please check the proxy settings."
|
msgid "Please check the proxy settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/sort.py:46
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Please choose a field to sort by."
|
||||||
|
msgstr "Dodaj najpierw nowe pole."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:70
|
#: ui/sync.py:70
|
||||||
msgid "Please double-check your username/password."
|
msgid "Please double-check your username/password."
|
||||||
msgstr "Sprawdź ponownie swoją nazwę użytkownika/hasło."
|
msgstr "Sprawdź ponownie swoją nazwę użytkownika/hasło."
|
||||||
|
@ -2518,11 +2531,6 @@ msgstr "Zaznacz wszystko"
|
||||||
msgid "Select None"
|
msgid "Select None"
|
||||||
msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
|
msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:41
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
|
|
||||||
msgstr "Wybierz etykiety do zawieszenia. Usuń zaznaczenie by usunąć zawieszenie."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1487
|
#: ui/main.py:1487
|
||||||
msgid "Session Statistics"
|
msgid "Session Statistics"
|
||||||
msgstr "Statystyki sesji"
|
msgstr "Statystyki sesji"
|
||||||
|
@ -2700,7 +2708,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"<h1>Synchronizacja nie powiodła się</h1>\n"
|
"<h1>Synchronizacja nie powiodła się</h1>\n"
|
||||||
"Nie udało się połączyć z Anki Online. Sprawdź swoje połączenie internetowe."
|
"Nie udało się połączyć z Anki Online. Sprawdź swoje połączenie internetowe."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
|
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
|
||||||
msgid "Sync complete."
|
msgid "Sync complete."
|
||||||
msgstr "Zakończono synchronizację."
|
msgstr "Zakończono synchronizację."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2728,7 +2736,7 @@ msgstr "Synchronizuj tę talię z Anki Online"
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "Synchronizacja plików"
|
msgstr "Synchronizacja plików"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:196
|
#: ui/sync.py:190
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "Synchronizacja nie powiodła się: %(a)s"
|
msgstr "Synchronizacja nie powiodła się: %(a)s"
|
||||||
|
@ -2986,7 +2994,7 @@ msgstr "Razem poprawnych: "
|
||||||
msgid "Total review time: "
|
msgid "Total review time: "
|
||||||
msgstr "Całkowity czas powtórki: "
|
msgstr "Całkowity czas powtórki: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:140
|
#: ui/sync.py:138
|
||||||
msgid "Transferring payload..."
|
msgid "Transferring payload..."
|
||||||
msgstr "Przesyłanie danych..."
|
msgstr "Przesyłanie danych..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3312,10 +3320,6 @@ msgstr "toplabel"
|
||||||
#~ msgid "Open a pre-made deck or plugin"
|
#~ msgid "Open a pre-made deck or plugin"
|
||||||
#~ msgstr "Otwórz przygotowaną talię lub dodatek"
|
#~ msgstr "Otwórz przygotowaną talię lub dodatek"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
|
|
||||||
#~ msgstr "Dodaj najpierw nowe pole."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
|
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
|
||||||
#~ msgstr "Powtórz &nagranie odpowiedzi"
|
#~ msgstr "Powtórz &nagranie odpowiedzi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3325,6 +3329,10 @@ msgstr "toplabel"
|
||||||
#~ msgid "Save && Sync"
|
#~ msgid "Save && Sync"
|
||||||
#~ msgstr "Zapis i synchronizacja"
|
#~ msgstr "Zapis i synchronizacja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
|
||||||
|
#~ msgstr "Wybierz etykiety do zawieszenia. Usuń zaznaczenie by usunąć zawieszenie."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Share..."
|
#~ msgid "Share..."
|
||||||
#~ msgstr "Udostępnij..."
|
#~ msgstr "Udostępnij..."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
|
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jo Nakashima <jonakashima@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jo Nakashima <jonakashima@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -73,17 +73,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid " (and proxy settings)"
|
msgid " (and proxy settings)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:171
|
#: ui/sync.py:167
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s fetching payload..."
|
msgid " * %s fetching payload..."
|
||||||
msgstr " * %s obtendo dados..."
|
msgstr " * %s obtendo dados..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:168
|
#: ui/sync.py:164
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no changes found."
|
msgid " * %s no changes found."
|
||||||
msgstr " * %s nenhuma alteração encontrada."
|
msgstr " * %s nenhuma alteração encontrada."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:165
|
#: ui/sync.py:161
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no longer exists."
|
msgid " * %s no longer exists."
|
||||||
msgstr " * %s não existe mais."
|
msgstr " * %s não existe mais."
|
||||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr " <b>Quando revisar e editar:</b>"
|
||||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||||
msgstr "Por favor entre um valor válido de início e fim"
|
msgstr "Por favor entre um valor válido de início e fim"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:173
|
#: ui/sync.py:169
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr " aplicado %d cards motificados."
|
msgstr " aplicado %d cards motificados."
|
||||||
|
@ -652,12 +652,12 @@ msgid ""
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
"<font size=+1>\n"
|
"<font size=+1>\n"
|
||||||
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
||||||
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
|
"later by using File>Close.\n"
|
||||||
"</font>\n"
|
"</font>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:159
|
#: ui/sync.py:155
|
||||||
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
||||||
msgstr "<br><br>Checando subscrições do deck..."
|
msgstr "<br><br>Checando subscrições do deck..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "<h1>Modelos</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
||||||
msgstr "<h1>Conta Online</h1>Para usar sua <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">conta online</a> grátis,<br>por favor coloque seus detalhes a seguir.<br>"
|
msgstr "<h1>Conta Online</h1>Para usar sua <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">conta online</a> grátis,<br>por favor coloque seus detalhes a seguir.<br>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:231
|
#: ui/sync.py:209
|
||||||
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Abrir Deck Online</h1>"
|
msgstr "<h1>Abrir Deck Online</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "<h1>Sincronização</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||||
msgstr "<h1>Sincronização</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crie uma conta grátis</a>."
|
msgstr "<h1>Sincronização</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crie uma conta grátis</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:229
|
#: ui/sync.py:207
|
||||||
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Sincronize</h1>"
|
msgstr "<h1>Sincronize</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Sobre o Anki"
|
||||||
msgid "Active &Tags..."
|
msgid "Active &Tags..."
|
||||||
msgstr "&Tags Ativas..."
|
msgstr "&Tags Ativas..."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:40
|
#: forms/activetags.py:41
|
||||||
msgid "Active Tags"
|
msgid "Active Tags"
|
||||||
msgstr "Tags Ativas"
|
msgstr "Tags Ativas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"em um bug report:<br><br>\n"
|
"em um bug report:<br><br>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Tamanho da resposta"
|
||||||
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:143
|
#: ui/sync.py:141
|
||||||
msgid "Applying reply..."
|
msgid "Applying reply..."
|
||||||
msgstr "Aplicando resposta..."
|
msgstr "Aplicando resposta..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1182,6 +1182,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cards are waiting"
|
msgid "Cards are waiting"
|
||||||
msgstr "Cards estão esperando"
|
msgstr "Cards estão esperando"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/activetags.py:42
|
||||||
|
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1455
|
#: ui/main.py:1455
|
||||||
msgid "Cards/day:"
|
msgid "Cards/day:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1213,7 +1217,7 @@ msgstr "Alterar"
|
||||||
msgid "Check Media Database..."
|
msgid "Check Media Database..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:178
|
#: ui/sync.py:172
|
||||||
msgid "Check complete."
|
msgid "Check complete."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1348,7 +1352,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Criado"
|
msgstr "Criado"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:234
|
#: ui/sync.py:212
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Criar '%s' no servidor"
|
msgstr "Criar '%s' no servidor"
|
||||||
|
@ -1556,10 +1560,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete the currently displayed card"
|
msgid "Delete the currently displayed card"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:135
|
#: ui/sync.py:133
|
||||||
msgid "Determining differences..."
|
msgid "Determining differences..."
|
||||||
msgstr "Determinando diferenças..."
|
msgstr "Determinando diferenças..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/infodialog.py:36
|
||||||
|
msgid "Dialog"
|
||||||
|
msgstr "Diálogo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/modelproperties.py:325
|
#: ui/modelproperties.py:325
|
||||||
msgid "Disa&ble"
|
msgid "Disa&ble"
|
||||||
msgstr "Desa&bilitar"
|
msgstr "Desa&bilitar"
|
||||||
|
@ -2051,7 +2059,7 @@ msgstr "Difícil"
|
||||||
msgid "Max"
|
msgid "Max"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:239
|
#: ui/sync.py:217
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Merge with '%s' on server"
|
msgid "Merge with '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Fusão com '%s' no servidor"
|
msgstr "Fusão com '%s' no servidor"
|
||||||
|
@ -2148,7 +2156,7 @@ msgstr "Nenhum card com a tag informada."
|
||||||
msgid "No cards to preview."
|
msgid "No cards to preview."
|
||||||
msgstr "Nenhum card para preview"
|
msgstr "Nenhum card para preview"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:154
|
#: ui/sync.py:150
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr "Nenhuma alteração encontrada"
|
msgstr "Nenhuma alteração encontrada"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2259,6 +2267,10 @@ msgstr "Por favor adicione outro modelo primeiro."
|
||||||
msgid "Please check the proxy settings."
|
msgid "Please check the proxy settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/sort.py:46
|
||||||
|
msgid "Please choose a field to sort by."
|
||||||
|
msgstr "Por favor escolha um campo para ordenar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:70
|
#: ui/sync.py:70
|
||||||
msgid "Please double-check your username/password."
|
msgid "Please double-check your username/password."
|
||||||
msgstr "Por favor verifique seu nome de usuário/senha"
|
msgstr "Por favor verifique seu nome de usuário/senha"
|
||||||
|
@ -2550,10 +2562,6 @@ msgstr "Selecionar &Tudo"
|
||||||
msgid "Select None"
|
msgid "Select None"
|
||||||
msgstr "Selecionar &Tudo"
|
msgstr "Selecionar &Tudo"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:41
|
|
||||||
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1487
|
#: ui/main.py:1487
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Session Statistics"
|
msgid "Session Statistics"
|
||||||
|
@ -2736,7 +2744,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
|
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
|
||||||
msgid "Sync complete."
|
msgid "Sync complete."
|
||||||
msgstr "Sincronização completa."
|
msgstr "Sincronização completa."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2765,7 +2773,7 @@ msgstr "Sincronizar este deck"
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "Sincronizando Mídia..."
|
msgstr "Sincronizando Mídia..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:196
|
#: ui/sync.py:190
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "Sincronização falhou: %(a)s"
|
msgstr "Sincronização falhou: %(a)s"
|
||||||
|
@ -3021,7 +3029,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Total review time: "
|
msgid "Total review time: "
|
||||||
msgstr "Tempo de Revisão"
|
msgstr "Tempo de Revisão"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:140
|
#: ui/sync.py:138
|
||||||
msgid "Transferring payload..."
|
msgid "Transferring payload..."
|
||||||
msgstr "Transferindo dados..."
|
msgstr "Transferindo dados..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3539,9 +3547,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Customize card layout, fields, etc"
|
#~ msgid "Customize card layout, fields, etc"
|
||||||
#~ msgstr "Customizar layout de card, campos, etc."
|
#~ msgstr "Customizar layout de card, campos, etc."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Dialog"
|
|
||||||
#~ msgstr "Diálogo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Download Deck"
|
#~ msgid "Download Deck"
|
||||||
#~ msgstr "&Doar..."
|
#~ msgstr "&Doar..."
|
||||||
|
@ -3603,9 +3608,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Please add a new card first."
|
#~ msgid "Please add a new card first."
|
||||||
#~ msgstr "Por favor adicione um novo card primeiro"
|
#~ msgstr "Por favor adicione um novo card primeiro"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
|
|
||||||
#~ msgstr "Por favor escolha um campo para ordenar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
|
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
|
||||||
#~ msgstr "Repetir &Áudio da Resposta"
|
#~ msgstr "Repetir &Áudio da Resposta"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.8.1\n"
|
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.8.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-18 09:46+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-18 09:46+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n"
|
"Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||||
|
@ -87,17 +87,17 @@ msgstr " (Command+Option+%d)"
|
||||||
msgid " (and proxy settings)"
|
msgid " (and proxy settings)"
|
||||||
msgstr "(och proxyinställningar)"
|
msgstr "(och proxyinställningar)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:171
|
#: ui/sync.py:167
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s fetching payload..."
|
msgid " * %s fetching payload..."
|
||||||
msgstr " * %s hämtar nyttolast..."
|
msgstr " * %s hämtar nyttolast..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:168
|
#: ui/sync.py:164
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no changes found."
|
msgid " * %s no changes found."
|
||||||
msgstr " * %s inga ändringar hittades."
|
msgstr " * %s inga ändringar hittades."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:165
|
#: ui/sync.py:161
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no longer exists."
|
msgid " * %s no longer exists."
|
||||||
msgstr " * %s finns inte längre."
|
msgstr " * %s finns inte längre."
|
||||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr " <b>Vid repetition och ändring:</b>"
|
||||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||||
msgstr "Ställ klockan rätt och starta sedan om Anki."
|
msgstr "Ställ klockan rätt och starta sedan om Anki."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:173
|
#: ui/sync.py:169
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr "tillämpade %d ändrade kort."
|
msgstr "tillämpade %d ändrade kort."
|
||||||
|
@ -639,11 +639,12 @@ msgid "<b>Very High Priority</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Mycket hög prioritet</b>"
|
msgstr "<b>Mycket hög prioritet</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1240
|
#: ui/main.py:1240
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
"<font size=+1>\n"
|
"<font size=+1>\n"
|
||||||
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
||||||
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
|
"later by using File>Close.\n"
|
||||||
"</font>\n"
|
"</font>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -654,7 +655,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"</font>\n"
|
"</font>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:159
|
#: ui/sync.py:155
|
||||||
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
||||||
msgstr "<br><br>Kontrollerar prenumerationer på kortlek..."
|
msgstr "<br><br>Kontrollerar prenumerationer på kortlek..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "<h1>Modeller</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
||||||
msgstr "<h1>Konto på nätet</h1>För att använda ditt fria <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto på nätet</a>,<br>fyll i dina uppgifter här nedan.<br><br>Du kan ändra dina uppgifter senare med hjälp av<br>Inställningar->Inställningar->Synka<br>"
|
msgstr "<h1>Konto på nätet</h1>För att använda ditt fria <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto på nätet</a>,<br>fyll i dina uppgifter här nedan.<br><br>Du kan ändra dina uppgifter senare med hjälp av<br>Inställningar->Inställningar->Synka<br>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:231
|
#: ui/sync.py:209
|
||||||
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Öppet tillgänglig kortlek på nätet</h1>"
|
msgstr "<h1>Öppet tillgänglig kortlek på nätet</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "<h1>Synkronisering</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||||
msgstr "<h1>Synkronisering</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Skapa ett gratis konto</a>."
|
msgstr "<h1>Synkronisering</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Skapa ett gratis konto</a>."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:229
|
#: ui/sync.py:207
|
||||||
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Synkronisera</h1>"
|
msgstr "<h1>Synkronisera</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -855,7 +856,7 @@ msgstr "Om Anki"
|
||||||
msgid "Active &Tags..."
|
msgid "Active &Tags..."
|
||||||
msgstr "Aktiva &etiketter"
|
msgstr "Aktiva &etiketter"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:40
|
#: forms/activetags.py:41
|
||||||
msgid "Active Tags"
|
msgid "Active Tags"
|
||||||
msgstr "Aktiva etiketter"
|
msgstr "Aktiva etiketter"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1017,7 +1018,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"till en felrapport:<br>\n"
|
"till en felrapport:<br>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr "Anki"
|
msgstr "Anki"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1054,7 +1055,7 @@ msgstr "Svarsstorlek"
|
||||||
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
||||||
msgstr "Sätt etiketten 'markerad' på denna faktauppgift så att du kan hitta den senare i bläddraren"
|
msgstr "Sätt etiketten 'markerad' på denna faktauppgift så att du kan hitta den senare i bläddraren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:143
|
#: ui/sync.py:141
|
||||||
msgid "Applying reply..."
|
msgid "Applying reply..."
|
||||||
msgstr "Tillämpar svar..."
|
msgstr "Tillämpar svar..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1171,6 +1172,10 @@ msgstr "Kort"
|
||||||
msgid "Cards are waiting"
|
msgid "Cards are waiting"
|
||||||
msgstr "Det finns kort som väntar"
|
msgstr "Det finns kort som väntar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/activetags.py:42
|
||||||
|
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1455
|
#: ui/main.py:1455
|
||||||
msgid "Cards/day:"
|
msgid "Cards/day:"
|
||||||
msgstr "Kort/dag"
|
msgstr "Kort/dag"
|
||||||
|
@ -1200,7 +1205,7 @@ msgstr "Byt modell"
|
||||||
msgid "Check Media Database..."
|
msgid "Check Media Database..."
|
||||||
msgstr "Kontrollera mediadatabasen..."
|
msgstr "Kontrollera mediadatabasen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:178
|
#: ui/sync.py:172
|
||||||
msgid "Check complete."
|
msgid "Check complete."
|
||||||
msgstr "Kontroll klar."
|
msgstr "Kontroll klar."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1331,7 +1336,7 @@ msgstr "Råplugga valda kort i en ny kortlek?"
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Skapa"
|
msgstr "Skapa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:234
|
#: ui/sync.py:212
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Skapa '%s' på server"
|
msgstr "Skapa '%s' på server"
|
||||||
|
@ -1539,10 +1544,14 @@ msgstr "Ta bort ursprungliga media vid tillägg"
|
||||||
msgid "Delete the currently displayed card"
|
msgid "Delete the currently displayed card"
|
||||||
msgstr "Ta bort det kort som just nu visas"
|
msgstr "Ta bort det kort som just nu visas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:135
|
#: ui/sync.py:133
|
||||||
msgid "Determining differences..."
|
msgid "Determining differences..."
|
||||||
msgstr "Fastställer skillnader..."
|
msgstr "Fastställer skillnader..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/infodialog.py:36
|
||||||
|
msgid "Dialog"
|
||||||
|
msgstr "Dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/modelproperties.py:325
|
#: ui/modelproperties.py:325
|
||||||
msgid "Disa&ble"
|
msgid "Disa&ble"
|
||||||
msgstr "Inakti&vera"
|
msgstr "Inakti&vera"
|
||||||
|
@ -2022,7 +2031,7 @@ msgstr "Märkt"
|
||||||
msgid "Max"
|
msgid "Max"
|
||||||
msgstr "Max"
|
msgstr "Max"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:239
|
#: ui/sync.py:217
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Merge with '%s' on server"
|
msgid "Merge with '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Slå ihop med '%s' på server"
|
msgstr "Slå ihop med '%s' på server"
|
||||||
|
@ -2116,7 +2125,7 @@ msgstr "Inga kort är markerade med angivna etiketter."
|
||||||
msgid "No cards to preview."
|
msgid "No cards to preview."
|
||||||
msgstr "Det finns inte några kort att förhandsgranska"
|
msgstr "Det finns inte några kort att förhandsgranska"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:154
|
#: ui/sync.py:150
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr "Inga ändringar funna."
|
msgstr "Inga ändringar funna."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2217,6 +2226,10 @@ msgstr "Lägg först till en annan modell."
|
||||||
msgid "Please check the proxy settings."
|
msgid "Please check the proxy settings."
|
||||||
msgstr "Kontrollera proxyinställningar"
|
msgstr "Kontrollera proxyinställningar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/sort.py:46
|
||||||
|
msgid "Please choose a field to sort by."
|
||||||
|
msgstr "Välj ett fält att sortera efter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:70
|
#: ui/sync.py:70
|
||||||
msgid "Please double-check your username/password."
|
msgid "Please double-check your username/password."
|
||||||
msgstr "Kontrollera ditt användarnamn och lösenord en gång till."
|
msgstr "Kontrollera ditt användarnamn och lösenord en gång till."
|
||||||
|
@ -2497,10 +2510,6 @@ msgstr "Markera alla"
|
||||||
msgid "Select None"
|
msgid "Select None"
|
||||||
msgstr "Avmarkera alla"
|
msgstr "Avmarkera alla"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:41
|
|
||||||
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
|
|
||||||
msgstr "Välj vilka taggar som skall vara avaktiverade. Avmarkera för att återaktivera."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1487
|
#: ui/main.py:1487
|
||||||
msgid "Session Statistics"
|
msgid "Session Statistics"
|
||||||
msgstr "Statistik för studiepass"
|
msgstr "Statistik för studiepass"
|
||||||
|
@ -2673,7 +2682,7 @@ msgstr "Svenska"
|
||||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||||
msgstr "Synkronisering misslyckades. Kontrollera din internetuppkoppling."
|
msgstr "Synkronisering misslyckades. Kontrollera din internetuppkoppling."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
|
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
|
||||||
msgid "Sync complete."
|
msgid "Sync complete."
|
||||||
msgstr "Synkronisering färdig."
|
msgstr "Synkronisering färdig."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2701,7 +2710,7 @@ msgstr "Synkronisera denna kortlek med Anki Online"
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "Synkroniserar media..."
|
msgstr "Synkroniserar media..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:196
|
#: ui/sync.py:190
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "Synkronisering misslyckades: %(a)s"
|
msgstr "Synkronisering misslyckades: %(a)s"
|
||||||
|
@ -2954,7 +2963,7 @@ msgstr "Sammanlagt rätt: "
|
||||||
msgid "Total review time: "
|
msgid "Total review time: "
|
||||||
msgstr "Sammanlagd repetitionstid: "
|
msgstr "Sammanlagd repetitionstid: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:140
|
#: ui/sync.py:138
|
||||||
msgid "Transferring payload..."
|
msgid "Transferring payload..."
|
||||||
msgstr "Överför nyttolast..."
|
msgstr "Överför nyttolast..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3560,9 +3569,6 @@ msgstr "toppetikett"
|
||||||
#~ msgid "Del"
|
#~ msgid "Del"
|
||||||
#~ msgstr "Ta bort"
|
#~ msgstr "Ta bort"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Dialog"
|
|
||||||
#~ msgstr "Dialog"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Download Deck"
|
#~ msgid "Download Deck"
|
||||||
#~ msgstr "Hämta kortlek"
|
#~ msgstr "Hämta kortlek"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3629,9 +3635,6 @@ msgstr "toppetikett"
|
||||||
#~ msgid "Please add a new card first."
|
#~ msgid "Please add a new card first."
|
||||||
#~ msgstr "Lägg först till ett nytt kort."
|
#~ msgstr "Lägg först till ett nytt kort."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
|
|
||||||
#~ msgstr "Välj ett fält att sortera efter"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
|
#~ msgid "Repeat &Answer Audio"
|
||||||
#~ msgstr "Upprepa &svarsljud"
|
#~ msgstr "Upprepa &svarsljud"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3651,6 +3654,9 @@ msgstr "toppetikett"
|
||||||
#~ msgid "Search"
|
#~ msgid "Search"
|
||||||
#~ msgstr "Sök"
|
#~ msgstr "Sök"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
|
||||||
|
#~ msgstr "Välj vilka taggar som skall vara avaktiverade. Avmarkera för att återaktivera."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Share..."
|
#~ msgid "Share..."
|
||||||
#~ msgstr "Dela ut..."
|
#~ msgstr "Dela ut..."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 13:49+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-04-03 13:49+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alaya129 <alaya129@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Alaya129 <alaya129@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -83,17 +83,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid " (and proxy settings)"
|
msgid " (and proxy settings)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:171
|
#: ui/sync.py:167
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid " * %s fetching payload..."
|
msgid " * %s fetching payload..."
|
||||||
msgstr "使卡片同时中.."
|
msgstr "使卡片同时中.."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:168
|
#: ui/sync.py:164
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no changes found."
|
msgid " * %s no changes found."
|
||||||
msgstr " * %s没有变。"
|
msgstr " * %s没有变。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:165
|
#: ui/sync.py:161
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no longer exists."
|
msgid " * %s no longer exists."
|
||||||
msgstr " * %s不存在。"
|
msgstr " * %s不存在。"
|
||||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "<b>复习和编辑时的设置:</b>"
|
||||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:173
|
#: ui/sync.py:169
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr "更改%d张。"
|
msgstr "更改%d张。"
|
||||||
|
@ -657,12 +657,12 @@ msgid ""
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
"<font size=+1>\n"
|
"<font size=+1>\n"
|
||||||
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
||||||
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
|
"later by using File>Close.\n"
|
||||||
"</font>\n"
|
"</font>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:159
|
#: ui/sync.py:155
|
||||||
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "<h2>模型</h2>"
|
||||||
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:231
|
#: ui/sync.py:209
|
||||||
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "<h2>网络同步</h2>"
|
||||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||||
msgstr "<h2>网络同步</h2><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">免费注册Anki帐号</a>"
|
msgstr "<h2>网络同步</h2><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">免费注册Anki帐号</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:229
|
#: ui/sync.py:207
|
||||||
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>网络同步</h1>"
|
msgstr "<h1>网络同步</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "关于Anki"
|
||||||
msgid "Active &Tags..."
|
msgid "Active &Tags..."
|
||||||
msgstr "标签过滤器(&T)..."
|
msgstr "标签过滤器(&T)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:40
|
#: forms/activetags.py:41
|
||||||
msgid "Active Tags"
|
msgid "Active Tags"
|
||||||
msgstr "标签过滤器"
|
msgstr "标签过滤器"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr "Anki"
|
msgstr "Anki"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "答案大小"
|
||||||
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:143
|
#: ui/sync.py:141
|
||||||
msgid "Applying reply..."
|
msgid "Applying reply..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1155,6 +1155,10 @@ msgstr "卡片"
|
||||||
msgid "Cards are waiting"
|
msgid "Cards are waiting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/activetags.py:42
|
||||||
|
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1455
|
#: ui/main.py:1455
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cards/day:"
|
msgid "Cards/day:"
|
||||||
|
@ -1185,7 +1189,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Check Media Database..."
|
msgid "Check Media Database..."
|
||||||
msgstr "检查媒体文件数据库..."
|
msgstr "检查媒体文件数据库..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:178
|
#: ui/sync.py:172
|
||||||
msgid "Check complete."
|
msgid "Check complete."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1317,7 +1321,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "加入日期"
|
msgstr "加入日期"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:234
|
#: ui/sync.py:212
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1537,10 +1541,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete the currently displayed card"
|
msgid "Delete the currently displayed card"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:135
|
#: ui/sync.py:133
|
||||||
msgid "Determining differences..."
|
msgid "Determining differences..."
|
||||||
msgstr "将本地卡片组与远程卡片组进行比较..."
|
msgstr "将本地卡片组与远程卡片组进行比较..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/infodialog.py:36
|
||||||
|
msgid "Dialog"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/modelproperties.py:325
|
#: ui/modelproperties.py:325
|
||||||
msgid "Disa&ble"
|
msgid "Disa&ble"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2031,7 +2039,7 @@ msgstr "2.有些困难"
|
||||||
msgid "Max"
|
msgid "Max"
|
||||||
msgstr "天 最多"
|
msgstr "天 最多"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:239
|
#: ui/sync.py:217
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Merge with '%s' on server"
|
msgid "Merge with '%s' on server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2128,7 +2136,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No cards to preview."
|
msgid "No cards to preview."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:154
|
#: ui/sync.py:150
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr "未发现差别。"
|
msgstr "未发现差别。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2235,6 +2243,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Please check the proxy settings."
|
msgid "Please check the proxy settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/sort.py:46
|
||||||
|
msgid "Please choose a field to sort by."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:70
|
#: ui/sync.py:70
|
||||||
msgid "Please double-check your username/password."
|
msgid "Please double-check your username/password."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2518,10 +2530,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Select None"
|
msgid "Select None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:41
|
|
||||||
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1487
|
#: ui/main.py:1487
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Session Statistics"
|
msgid "Session Statistics"
|
||||||
|
@ -2696,7 +2704,7 @@ msgstr "Svenska"
|
||||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
|
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
|
||||||
msgid "Sync complete."
|
msgid "Sync complete."
|
||||||
msgstr "同步完毕。"
|
msgstr "同步完毕。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2724,7 +2732,7 @@ msgstr "和Anki网络同步这个卡片组"
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "同步媒体文件..."
|
msgstr "同步媒体文件..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:196
|
#: ui/sync.py:190
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "同步失败 : %(a)s"
|
msgstr "同步失败 : %(a)s"
|
||||||
|
@ -2957,7 +2965,7 @@ msgstr "总正确率 :"
|
||||||
msgid "Total review time: "
|
msgid "Total review time: "
|
||||||
msgstr "总共复习时间 :"
|
msgstr "总共复习时间 :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:140
|
#: ui/sync.py:138
|
||||||
msgid "Transferring payload..."
|
msgid "Transferring payload..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:53+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 15:53+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -70,17 +70,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid " (and proxy settings)"
|
msgid " (and proxy settings)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:171
|
#: ui/sync.py:167
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s fetching payload..."
|
msgid " * %s fetching payload..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:168
|
#: ui/sync.py:164
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no changes found."
|
msgid " * %s no changes found."
|
||||||
msgstr " * %s 沒有變。"
|
msgstr " * %s 沒有變。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:165
|
#: ui/sync.py:161
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no longer exists."
|
msgid " * %s no longer exists."
|
||||||
msgstr " * %s 不存在。"
|
msgstr " * %s 不存在。"
|
||||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "<b>當你在複習和編輯時:</b>"
|
||||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:173
|
#: ui/sync.py:169
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr " 更改%d張。"
|
msgstr " 更改%d張。"
|
||||||
|
@ -659,12 +659,12 @@ msgid ""
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
"<font size=+1>\n"
|
"<font size=+1>\n"
|
||||||
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
||||||
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
|
"later by using File>Close.\n"
|
||||||
"</font>\n"
|
"</font>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:159
|
#: ui/sync.py:155
|
||||||
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "<h1>モデル</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:231
|
#: ui/sync.py:209
|
||||||
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>打開線上牌組</h1>"
|
msgstr "<h1>打開線上牌組</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "<h1>同期</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||||
msgstr "<h1>同期</h1>同期の機能でウェブや携帯でも利用することができます。<a href=\"http://anki.ichi2.net/\">無料で登録します</a>"
|
msgstr "<h1>同期</h1>同期の機能でウェブや携帯でも利用することができます。<a href=\"http://anki.ichi2.net/\">無料で登録します</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:229
|
#: ui/sync.py:207
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>同期</h1>"
|
msgstr "<h1>同期</h1>"
|
||||||
|
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "關於Anki"
|
||||||
msgid "Active &Tags..."
|
msgid "Active &Tags..."
|
||||||
msgstr "活性タグ(&T)"
|
msgstr "活性タグ(&T)"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:40
|
#: forms/activetags.py:41
|
||||||
msgid "Active Tags"
|
msgid "Active Tags"
|
||||||
msgstr "活性タグ"
|
msgstr "活性タグ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr "Anki"
|
msgstr "Anki"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "解答サイズ"
|
||||||
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:143
|
#: ui/sync.py:141
|
||||||
msgid "Applying reply..."
|
msgid "Applying reply..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1181,6 +1181,10 @@ msgstr "卡片(&C)"
|
||||||
msgid "Cards are waiting"
|
msgid "Cards are waiting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/activetags.py:42
|
||||||
|
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1455
|
#: ui/main.py:1455
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cards/day:"
|
msgid "Cards/day:"
|
||||||
|
@ -1213,7 +1217,7 @@ msgstr "変更"
|
||||||
msgid "Check Media Database..."
|
msgid "Check Media Database..."
|
||||||
msgstr "メディアデータベースを検査..."
|
msgstr "メディアデータベースを検査..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:178
|
#: ui/sync.py:172
|
||||||
msgid "Check complete."
|
msgid "Check complete."
|
||||||
msgstr "検査を完了しました。"
|
msgstr "検査を完了しました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1348,7 +1352,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "登録日"
|
msgstr "登録日"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:234
|
#: ui/sync.py:212
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
|
msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
|
||||||
|
@ -1571,10 +1575,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete the currently displayed card"
|
msgid "Delete the currently displayed card"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:135
|
#: ui/sync.py:133
|
||||||
msgid "Determining differences..."
|
msgid "Determining differences..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/infodialog.py:36
|
||||||
|
msgid "Dialog"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/modelproperties.py:325
|
#: ui/modelproperties.py:325
|
||||||
msgid "Disa&ble"
|
msgid "Disa&ble"
|
||||||
msgstr "無効にする(&b)"
|
msgstr "無効にする(&b)"
|
||||||
|
@ -2080,7 +2088,7 @@ msgstr "難:"
|
||||||
msgid "Max"
|
msgid "Max"
|
||||||
msgstr "最多"
|
msgstr "最多"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:239
|
#: ui/sync.py:217
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Merge with '%s' on server"
|
msgid "Merge with '%s' on server"
|
||||||
msgstr "「%s」というサーバにある単語帳に合体する"
|
msgstr "「%s」というサーバにある単語帳に合体する"
|
||||||
|
@ -2181,7 +2189,7 @@ msgstr "沒有卡片有此標誌"
|
||||||
msgid "No cards to preview."
|
msgid "No cards to preview."
|
||||||
msgstr "沒有卡片預習"
|
msgstr "沒有卡片預習"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:154
|
#: ui/sync.py:150
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2294,6 +2302,10 @@ msgstr "まずもう一つのモデルを作成してください。"
|
||||||
msgid "Please check the proxy settings."
|
msgid "Please check the proxy settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/sort.py:46
|
||||||
|
msgid "Please choose a field to sort by."
|
||||||
|
msgstr "フィールドの整列を選んでください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:70
|
#: ui/sync.py:70
|
||||||
msgid "Please double-check your username/password."
|
msgid "Please double-check your username/password."
|
||||||
msgstr "ユーザー名とパスワードを確認してください。"
|
msgstr "ユーザー名とパスワードを確認してください。"
|
||||||
|
@ -2600,10 +2612,6 @@ msgstr "全選(&A)"
|
||||||
msgid "Select None"
|
msgid "Select None"
|
||||||
msgstr "全選(&A)"
|
msgstr "全選(&A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:41
|
|
||||||
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1487
|
#: ui/main.py:1487
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Session Statistics"
|
msgid "Session Statistics"
|
||||||
|
@ -2787,7 +2795,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
|
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Sync complete."
|
msgid "Sync complete."
|
||||||
msgstr "ファイルを開く時に自動的に同期する"
|
msgstr "ファイルを開く時に自動的に同期する"
|
||||||
|
@ -2820,7 +2828,7 @@ msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。"
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "ファクトを同期中.."
|
msgstr "ファクトを同期中.."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:196
|
#: ui/sync.py:190
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s"
|
msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s"
|
||||||
|
@ -3065,7 +3073,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Total review time: "
|
msgid "Total review time: "
|
||||||
msgstr "復習中"
|
msgstr "復習中"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:140
|
#: ui/sync.py:138
|
||||||
msgid "Transferring payload..."
|
msgid "Transferring payload..."
|
||||||
msgstr "データを転送中.."
|
msgstr "データを転送中.."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4289,9 +4297,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#~ msgid "Please add a new card first."
|
#~ msgid "Please add a new card first."
|
||||||
#~ msgstr "まず新しいカードを入力してください。"
|
#~ msgstr "まず新しいカードを入力してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please choose a field to sort by."
|
|
||||||
#~ msgstr "フィールドの整列を選んでください。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Please double-check your username."
|
#~ msgid "Please double-check your username."
|
||||||
#~ msgstr "ユーザー名を確認してください。"
|
#~ msgstr "ユーザー名を確認してください。"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.8.1\n"
|
"Project-Id-Version: ankiqt 0.9.9.8.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 09:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 03:33+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -65,17 +65,17 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid " (and proxy settings)"
|
msgid " (and proxy settings)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:171
|
#: ui/sync.py:167
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s fetching payload..."
|
msgid " * %s fetching payload..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:168
|
#: ui/sync.py:164
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no changes found."
|
msgid " * %s no changes found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:165
|
#: ui/sync.py:161
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " * %s no longer exists."
|
msgid " * %s no longer exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
msgid " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:173
|
#: ui/sync.py:169
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -602,12 +602,12 @@ msgid ""
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
"<font size=+1>\n"
|
"<font size=+1>\n"
|
||||||
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
"Welcome to Anki! Click <b>download deck</b> to get started. You can return here\n"
|
||||||
"later by clicking on the left-pointing arrow on the toolbar.\n"
|
"later by using File>Close.\n"
|
||||||
"</font>\n"
|
"</font>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:159
|
#: ui/sync.py:155
|
||||||
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
msgid "<br><br>Checking deck subscriptions..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br><br>You can change your details later with<br>Settings->Preferences->Sync<br>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:231
|
#: ui/sync.py:209
|
||||||
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
msgid "<h1>Open Online Deck</h1>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
msgid "<h1>Synchronisation</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Create a free account</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:229
|
#: ui/sync.py:207
|
||||||
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
msgid "<h1>Synchronize</h1>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Active &Tags..."
|
msgid "Active &Tags..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:40
|
#: forms/activetags.py:41
|
||||||
msgid "Active Tags"
|
msgid "Active Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -944,7 +944,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
#: ui/deckproperties.py:185 ui/main.py:2642 forms/main.py:1367
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/sort.py:45 forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
msgid "Apply the 'marked' tag to this fact, so you find it later in the browser"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:143
|
#: ui/sync.py:141
|
||||||
msgid "Applying reply..."
|
msgid "Applying reply..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1093,6 +1093,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cards are waiting"
|
msgid "Cards are waiting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/activetags.py:42
|
||||||
|
msgid "Cards with any of the selected tags below will not be shown."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1455
|
#: ui/main.py:1455
|
||||||
msgid "Cards/day:"
|
msgid "Cards/day:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Check Media Database..."
|
msgid "Check Media Database..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:178
|
#: ui/sync.py:172
|
||||||
msgid "Check complete."
|
msgid "Check complete."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1253,7 +1257,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:234
|
#: ui/sync.py:212
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1459,10 +1463,14 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Delete the currently displayed card"
|
msgid "Delete the currently displayed card"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:135
|
#: ui/sync.py:133
|
||||||
msgid "Determining differences..."
|
msgid "Determining differences..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/infodialog.py:36
|
||||||
|
msgid "Dialog"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/modelproperties.py:325
|
#: ui/modelproperties.py:325
|
||||||
msgid "Disa&ble"
|
msgid "Disa&ble"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1938,7 +1946,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Max"
|
msgid "Max"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:239
|
#: ui/sync.py:217
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Merge with '%s' on server"
|
msgid "Merge with '%s' on server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2032,7 +2040,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No cards to preview."
|
msgid "No cards to preview."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:154
|
#: ui/sync.py:150
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2133,6 +2141,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Please check the proxy settings."
|
msgid "Please check the proxy settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: forms/sort.py:46
|
||||||
|
msgid "Please choose a field to sort by."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:70
|
#: ui/sync.py:70
|
||||||
msgid "Please double-check your username/password."
|
msgid "Please double-check your username/password."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2409,10 +2421,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Select None"
|
msgid "Select None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: forms/activetags.py:41
|
|
||||||
msgid "Select tags to deactivate. Deselect tags to activate again."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1487
|
#: ui/main.py:1487
|
||||||
msgid "Session Statistics"
|
msgid "Session Statistics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2583,7 +2591,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
msgid "Sync Failed. Please check your internet connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:132 ui/sync.py:148
|
#: ui/sync.py:130 ui/sync.py:144
|
||||||
msgid "Sync complete."
|
msgid "Sync complete."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2611,7 +2619,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:196
|
#: ui/sync.py:190
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Total review time: "
|
msgid "Total review time: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/sync.py:140
|
#: ui/sync.py:138
|
||||||
msgid "Transferring payload..."
|
msgid "Transferring payload..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue