new german translation

This commit is contained in:
Damien Elmes 2009-04-06 11:42:48 +09:00
parent 36825006d0
commit 7e9453a43a

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-23 10:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-31 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rusche <cru@bsiag.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-28 15:50+0100\n"
"Last-Translator: Michael Keppler <bananeweizen@gmx.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@ -25,6 +25,13 @@ msgid ""
"\n"
"Command was:\n"
msgstr ""
"\n"
"Fehler bei der Audioverarbeitung.\n"
"\n"
"Wenn du Linux verwendest und nicht sox 14.1+ hast, dann\n"
"musst du die Normalisierung abschalten. Siehe dazu auch das Wiki.\n"
"\n"
"Kommando war:\n"
#: importing/__init__.py:116
msgid ""
@ -32,6 +39,9 @@ msgid ""
"The current importer only supports a single active card template. Please disable\n"
"all but one card template."
msgstr ""
"\n"
"Der Import unterstützt nur eine aktive Kartenvorlage. Bitte deaktiviere\n"
"alle Kartenvorlagen bis auf eine."
#: stats.py:501
#, python-format
@ -54,9 +64,9 @@ msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"
#: deck.py:1149
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s Sekunde"
msgstr "%s kopieren"
#: utils.py:29
#, python-format
@ -141,6 +151,11 @@ msgid ""
"%(spaceSusp)s\n"
"</div>"
msgstr ""
"<div style=\"white-space: normal;\">\n"
"<h1>Glückwunsch!</h1>Du bist fertig.<br><br>\n"
"%(next)s\n"
"%(spaceSusp)s\n"
"</div>"
#: stats.py:527
#, python-format
@ -149,15 +164,15 @@ msgstr "<h1>Kanji-Statistik</h1>Die %d gesehenen Karten in diesem Stapel enthalt
#: stats.py:552
msgid "<h1>Missing</h1>"
msgstr ""
msgstr "<h1>Fehlend</h1>"
#: stats.py:579
msgid "<h1>Non-Jouyou</h1>"
msgstr ""
msgstr "<h1>Nicht-Jouyou</h1>"
#: stats.py:554
msgid "<h1>Seen</h1>"
msgstr ""
msgstr "<h1>Gesehen</h1>"
#: stats.py:531
#, python-format
@ -165,19 +180,20 @@ msgid "<li>%d total unique kanji.</li>"
msgstr "<li>insgesamt %d verschiedene Kanji.</li>"
#: deck.py:647
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"<style>b { color: #00f; }</style>\n"
"At the same time tomorrow:<br><br>\n"
"%(wait)s<br>\n"
"%(new)s"
msgstr ""
"Morgen zur gleichen Zeit werden<br>\n"
"- <b>%(wait)d</b> Karten zur Wiederholung bereit sein<br>\n"
"- <b>%(new)d</b> <a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#NewCards\">neue Karten</a> verfügbar sein"
"<style>b { color: #00f; }</style>\n"
"Morgen zur gleichen Zeit:<br><br>\n"
"%(wait)s<br>\n"
"%(new)s"
#: sync.py:194
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"<table>\n"
"<tr><td><b>Added/Changed&nbsp;&nbsp;&nbsp;</b></td>\n"
@ -188,8 +204,9 @@ msgid ""
"%(media)s\n"
"</table>"
msgstr ""
"<table width=500>\n"
"<tr><td><b>Hinzugefügt/Geändert</b></td><td><b>Lokal</b></td><td><b>Auf Server</b></td></tr>\n"
"<table>\n"
"<tr><td><b>Hinzugefügt/Geändert&nbsp;&nbsp;&nbsp;</b></td>\n"
"<td><b>Lokal&nbsp;&nbsp;&nbsp;</b></td><td><b>Server</b></td></tr>\n"
"<tr><td>Karten</td><td>%(lc)d</td><td>%(rc)d</td></tr>\n"
"<tr><td>Fakten</td><td>%(lf)d</td><td>%(rf)d</td></tr>\n"
"<tr><td>Modelle</td><td>%(lm)d</td><td>%(rm)d</td></tr>\n"
@ -198,20 +215,19 @@ msgstr ""
#: stats.py:264
msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt"
msgstr "Hinzugefügt"
#: stats.py:374
msgid "Added last month"
msgstr "Letzten Monat hinzugefügt"
msgstr "Letzten Monat hinzugefügt"
#: stats.py:371
msgid "Added last week"
msgstr "Letzte Woche hinzugefügt"
msgstr "Letzte Woche hinzugefügt"
#: importing/__init__.py:252
#, fuzzy
msgid "Anki 1.0 deck (*.anki)"
msgstr "Anki Stapeldatei (*.anki)"
msgstr "Anki 1.0 Stapeldatei (*.anki)"
#: exporting.py:236
msgid "Anki deck (*.anki)"
@ -235,7 +251,7 @@ msgstr "Durchschnittliche Wiederholungen"
#: stats.py:368
msgid "Avg. added"
msgstr "Durchschnittlich hinzugefügt"
msgstr "Durchschnittlich hinzugefügt"
#: stdmodels.py:31
msgid "Basic"
@ -246,9 +262,8 @@ msgid "Cantonese"
msgstr "Kantonesisch"
#: stats.py:291
#, fuzzy
msgid "Card Template"
msgstr "Kartenmodell"
msgstr "Kartenvorlage"
#: exporting.py:237
msgid "Cards in tab-separated text file (*.txt)"
@ -260,43 +275,43 @@ msgstr "Zentriert"
#: stats.py:267
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgstr "Geändert"
#: deck.py:1212
msgid "Changing cards..."
msgstr ""
msgstr "Verändere Karten..."
#: deck.py:1172
msgid "Changing fields..."
msgstr ""
msgstr "Verändere Felder..."
#: media.py:122
msgid "Check Media DB"
msgstr ""
msgstr "Medien-Datenbank prüfen"
#: deck.py:1928
msgid "Checking integrity..."
msgstr ""
msgstr "Prüfe Integrität..."
#: deck.py:1938
msgid "Checking schema..."
msgstr ""
msgstr "Prüfe Schema..."
#: media.py:124
msgid "Checksum files..."
msgstr ""
msgstr "Berechne Datei-Prüfsummen..."
#: importing/csv.py:87
msgid "Couldn't find pattern. The file should be a series of lines separated by tabs or semicolons."
msgstr ""
msgstr "Kann kein Muster finden. Die Datei sollte aus einer Folge von durch Tabulatoren oder Semikolons getrennten Zeilen bestehen."
#: importing/__init__.py:254
msgid "CueCard deck (*.wcu)"
msgstr ""
msgstr "CueCard Stapel (*.wcu)"
#: deck.py:2897
msgid "Custom failed cards handling"
msgstr ""
msgstr "Angepasste Behandlung fehlgeschlagener Karten"
#: deck.py:1931
msgid "Database file damaged. Restore from backup."
@ -317,40 +332,40 @@ msgstr "Dem Stapel fehlt ein Modell"
#: media.py:200
msgid "Delete stale references..."
msgstr ""
msgstr "Lösche ungültige Referenzen..."
#: media.py:181
msgid "Delete unused files..."
msgstr ""
msgstr "Lösche ungenutzte Dateien..."
#: deck.py:1969
#, python-format
msgid "Deleted %d cards with missing fact"
msgstr "%d Karten mit fehlendem Faktum gelöscht"
msgstr "%d Karten mit fehlendem Faktum gelöscht"
#: deck.py:1977
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Deleted %d cards with no card template"
msgstr "%d Karten ohne Modell gelöscht"
msgstr "%d Karten ohne Kartenvorlage gelöscht"
#: deck.py:1990
#, python-format
msgid "Deleted %d dangling fields"
msgstr "%d ungenutzte Felder gelöscht"
msgstr "%d ungenutzte Felder gelöscht"
#: deck.py:1962
#, python-format
msgid "Deleted %d facts with missing fields"
msgstr "%d Fakten mit fehlenden Feldern gelöscht"
msgstr "%d Fakten mit fehlenden Feldern gelöscht"
#: deck.py:1982
#, python-format
msgid "Deleted %d facts with no cards"
msgstr "%d Fakten ohne Karten gelöscht"
msgstr "%d Fakten ohne Karten gelöscht"
#: stats.py:273
msgid "Due"
msgstr "Fälligkeit"
msgstr "Fälligkeit"
#: stats.py:275
msgid "Ease"
@ -363,13 +378,13 @@ msgid ""
"A log file is available here:\n"
"%s"
msgstr ""
"Fehler beim Ausführen von 'latex' oder 'dvipng'.\n"
"Fehler beim Ausführen von 'latex' oder 'dvipng'.\n"
"Die Log-Datei befindet sich hier:\n"
"%s"
#: exporting.py:67
msgid "Exporting..."
msgstr ""
msgstr "Exportiere..."
#: exporting.py:238
msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)"
@ -377,7 +392,7 @@ msgstr "Fakten in Tabulator-getrennter Textdatei (*.txt)"
#: deck.py:2347
msgid "File is in use by another process"
msgstr "Die Datei wird von einem anderen Prozeß benutzt"
msgstr "Die Datei wird von einem anderen Prozeß benutzt"
#: stats.py:266
msgid "First Review"
@ -398,7 +413,7 @@ msgstr "Erstmalig gesehene Karten: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b>
#: importing/__init__.py:51 importing/anki10.py:25
msgid "Importing..."
msgstr ""
msgstr "Importiere..."
#: stats.py:274 stats.py:357
msgid "Interval"
@ -414,7 +429,7 @@ msgstr "Jouyou-Level:"
#: stats.py:278
msgid "Last Due"
msgstr "Letzte Fälligkeit"
msgstr "Letzte Fälligkeit"
#: stats.py:282
msgid "Last Ease"
@ -431,12 +446,12 @@ msgstr "Links"
#: importing/csv.py:40
#, python-format
msgid "Line %(line)d doesn't match pattern '%(pat)s'"
msgstr ""
msgstr "Zeile %(line)d entspricht nicht dem Muster '%(pat)s'"
#: importing/csv.py:49
#, python-format
msgid "Line %(line)d had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
msgstr ""
msgstr "Zeile %(line)d hat %(num1)d Felder, erwarte %(num2)d"
#: stdmodels.py:99
msgid "Mandarin"
@ -464,11 +479,11 @@ msgstr "Fehlende Mediendateien"
#: importing/__init__.py:109
#, python-format
msgid "Missing required/unique field '%(field)s'"
msgstr ""
msgstr "Erforderliches/eindeutiges Feld '%(field)s' fehlt"
#: importing/__init__.py:253
msgid "Mnemosyne 1.x deck (*.mem)"
msgstr ""
msgstr "Mnemosyne 1.x Stapel (*.mem)"
#: stats.py:290
msgid "Model Tags"
@ -476,7 +491,7 @@ msgstr "Modell-Tags"
#: media.py:169
msgid "Modify fields..."
msgstr ""
msgstr "Bearbeite Felder..."
#: graphs.py:175 graphs.py:333
msgid "New"
@ -484,35 +499,35 @@ msgstr "Neu"
#: deck.py:662
msgid "No cards are due."
msgstr "Keine Karten sind fällig."
msgstr "Keine Karten sind fällig."
#: stats.py:313
msgid "Please add some cards first.<p/>"
msgstr "Bitte füge zuerst einige Karten hinzu.<p/>"
msgstr "Bitte füge zuerst einige Karten hinzu.<p/>"
#: deck.py:2173
msgid "Processing..."
msgstr ""
msgstr "Verarbeite..."
#: deck.py:2009
msgid "Rebuilding QA cache..."
msgstr ""
msgstr "Cache neu anlegen..."
#: deck.py:2029
msgid "Rebuilding counts..."
msgstr ""
msgstr "Zähler neu anlegen..."
#: deck.py:2035
msgid "Rebuilding queue..."
msgstr ""
msgstr "Warteschlange neu anlegen..."
#: deck.py:2003
msgid "Rebuilding tag cache..."
msgstr ""
msgstr "Cache für Tags neu anlegen..."
#: deck.py:2027
msgid "Rebuilding types..."
msgstr ""
msgstr "Typen neu anlegen..."
#: stats.py:366
msgid "Reps last month"
@ -524,11 +539,11 @@ msgstr "Wiederholungen letzte Woche"
#: stats.py:362
msgid "Reps next month"
msgstr "Wiederholungen nächsten Monat"
msgstr "Wiederholungen nächsten Monat"
#: stats.py:360
msgid "Reps next week"
msgstr "Wiederholungen nächste Woche"
msgstr "Wiederholungen nächste Woche"
#: deck.py:2884
#, fuzzy
@ -542,11 +557,11 @@ msgstr "alte Karten zuerst wiederholen"
#: deck.py:2886
msgid "Review cards in order due"
msgstr "geordnet nach Fälligkeitsdatum wiederholen"
msgstr "geordnet nach Fälligkeitsdatum wiederholen"
#: deck.py:2887
msgid "Review cards in random order"
msgstr "in zufälliger Reihenfolge wiederholen"
msgstr "in zufälliger Reihenfolge wiederholen"
#: stats.py:284
msgid "Reviews"
@ -558,30 +573,27 @@ msgstr "Rechts"
#: media.py:142
msgid "Scan fields..."
msgstr ""
msgstr "Prüfe Felder..."
#: deck.py:2893
#, fuzzy
msgid "Show failed cards at end"
msgstr "Zeige neue Karten nach allen anderen Karten"
msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten am Ende"
#: deck.py:2894
msgid "Show failed cards in 10 minutes"
msgstr ""
msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten nach 10 Minuten"
#: deck.py:2896
#, fuzzy
msgid "Show failed cards in 3 days"
msgstr "Zeige neue Karten in zufälliger Reihenfolge"
msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten nach 3 Tagen"
#: deck.py:2895
#, fuzzy
msgid "Show failed cards in 8 hours"
msgstr "Zeige neue Karten in zufälliger Reihenfolge"
msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten nach 8 Stunden"
#: deck.py:2892
msgid "Show failed cards soon"
msgstr ""
msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten bald an"
#: deck.py:2878
msgid "Show new cards after all other cards"
@ -592,22 +604,20 @@ msgid "Show new cards before reviews"
msgstr "Zeige neue Karten vor den Wiederholungen "
#: deck.py:2871
#, fuzzy
msgid "Show new cards in order added"
msgstr "Zeige neue Karten in der Reihenfolge des Hinzufügens"
msgstr "Zeige neue Karten in der Reihenfolge des Hinzufügens"
#: deck.py:2870
msgid "Show new cards in random order"
msgstr "Zeige neue Karten in zufälliger Reihenfolge"
msgstr "Zeige neue Karten in zufälliger Reihenfolge"
#: deck.py:2872
#, fuzzy
msgid "Show new cards in reverse order added"
msgstr "Zeige neue Karten in der Reihenfolge des Hinzufügens"
msgstr "Zeige neue Karten in umgekehrter Reihenfolge des Hinzufügens"
#: deck.py:2877
msgid "Spread new cards out through reviews"
msgstr "Verteile neue Karten über die Wiederholungen"
msgstr "Verteile neue Karten über die Wiederholungen"
#: exporting.py:165 exporting.py:197
msgid "Text files (*.txt)"
@ -615,7 +625,7 @@ msgstr "Textdateien (*.txt)"
#: importing/__init__.py:251
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
msgstr ""
msgstr "Text getrennt durch Tabulatoren oder Semikolons (*)"
#: deck.py:1947
msgid "The current model didn't exist"
@ -623,58 +633,58 @@ msgstr "Das aktuelle Modell war nicht vorhanden"
#: importing/csv.py:76
msgid "The file had no non-empty lines."
msgstr ""
msgstr "Die Datei hat keine nichtleeren Zeilen."
#: importing/csv.py:105 importing/wcu.py:29
msgid "The file was not in UTF8 format."
msgstr ""
msgstr "Die Datei ist nicht im UTF8-Format."
#: deck.py:659
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "The next review is in <b>%s</b>."
msgstr "Die nächste Karte wird in <b>%s</b> gezeigt"
msgstr "Die nächste Wiederholung ist in <b>%s</b>."
#: deck.py:695
#, python-format
msgid "There is <b>%d</b> delayed card."
msgid_plural "There are <b>%d</b> delayed cards."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Es gibt <b>%d</b> wartende Karte."
msgstr[1] "Es gibt <b>%d</b> wartende Karten."
#: deck.py:702
#, python-format
msgid "There is <b>%d</b> suspended card."
msgid_plural "There are <b>%d</b> suspended cards."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Es gibt <b>%d</b> ausgesetzte Karte."
msgstr[1] "Es gibt <b>%d</b> ausgesetzte Karten."
#: deck.py:652
#, python-format
msgid "There will be <b>%d new</b> card."
msgid_plural "There will be <b>%d new</b> cards."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "<b>%d neue</b> Karte wird vorhanden sein."
msgstr[1] "<b>%d neue</b> Karten werden vorhanden sein."
#: deck.py:655
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "There will be <b>%s review</b>."
msgid_plural "There will be <b>%s reviews</b>."
msgstr[0] "Die nächste Karte wird in <b>%s</b> gezeigt"
msgstr[1] "Die nächste Karte wird in <b>%s</b> gezeigt"
msgstr[0] "<b>%s</b> Wiederholung wird vorhanden sein."
msgstr[1] "<b>%s</b> Wiederholungen werden vorhanden sein."
#: stats.py:288
msgid "Total Time"
msgstr "Gesamtzeit"
#: stats.py:328
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Total number of cards: <b>%d</b><br>"
msgstr "Gesamtanzahl Karten: <b>%d</b><br><br>"
msgstr "Gesamtanzahl Karten: <b>%d</b><br>"
#: stats.py:329
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Total number of facts: <b>%d</b><br><br>"
msgstr "Gesamtanzahl Karten: <b>%d</b><br><br>"
msgstr "Gesamtanzahl Fakten: <b>%d</b><br><br>"
#: deck.py:869
msgid "Unknown"
@ -687,15 +697,15 @@ msgstr "Nicht gesehene Karten: <b>%(new)d</b> (<b>%(newP)0.2f%%</b>)<br><br>"
#: media.py:173
msgid "Update tags..."
msgstr ""
msgstr "Aktualisiere Tags..."
#: deck.py:2006
msgid "Updating priorities..."
msgstr ""
msgstr "Aktualisiere Prioritäten..."
#: deck.py:2502
msgid "Upgrading Deck..."
msgstr ""
msgstr "Aktualisiere Stapel..."
#: graphs.py:150 graphs.py:176 graphs.py:334
msgid "Young"
@ -713,7 +723,7 @@ msgstr "Junge Karten: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
#: models.py:153
msgid "[invalid question/answer format]"
msgstr "[ungültiges Frage/Antwort-Format]"
msgstr "[ungültiges Frage/Antwort-Format]"
#: stats.py:272
#, python-format
@ -738,10 +748,10 @@ msgstr "unbekannt"
#~ "suspended</a> cards.</div>"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<h1>Glückwunsch!</h1>Du hast momentan alle Karten bearbeitet.<br><br>\n"
#~ "<h1>Glückwunsch!</h1>Du hast momentan alle Karten bearbeitet.<br><br>\n"
#~ "%(next)s\n"
#~ "<br>\n"
#~ "Es gibt <b>%(waiting)d</b> <a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-59a81e35b6afb23930005e943068945214d194b3\">zurückgestellte</a> und <b>%(suspended)d</b> <a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-37d2db274e6caa23aef55e29655a6b806901774b\">ausgesetzte</a> Karten."
#~ "Es gibt <b>%(waiting)d</b> <a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-59a81e35b6afb23930005e943068945214d194b3\">zurückgestellte</a> und <b>%(suspended)d</b> <a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-37d2db274e6caa23aef55e29655a6b806901774b\">ausgesetzte</a> Karten."
#, fuzzy
#~ msgid "Model '%s' has wrong card template count"
@ -757,5 +767,4 @@ msgstr "unbekannt"
#, fuzzy
#~ msgid "Spaced cards will be shown soon."
#~ msgstr "Die nächste Karte wird in <b>%s</b> gezeigt"
#~ msgstr "Die nächste Karte wird in <b>%s</b> gezeigt"