mirror of
https://github.com/ankitects/anki.git
synced 2025-09-25 09:16:38 -04:00
new translations from mark
This commit is contained in:
parent
0885666413
commit
8787c30085
11 changed files with 4354 additions and 760 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 21:34+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 15:23+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michal Čadil <mcadil@gmail.comm>\n"
|
"Last-Translator: Michal Čadil <mcadil@gmail.comm>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr " <b>Při vkládání/úpravě</b>"
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2032
|
#: ui/main.py:2033
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(a)d missing references.\n"
|
"%(a)d missing references.\n"
|
||||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
|
||||||
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky]"
|
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky]"
|
||||||
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky]"
|
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1695
|
#: ui/main.py:1696
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||||
msgstr "%(path)s (%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky) - %(title)s"
|
msgstr "%(path)s (%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky) - %(title)s"
|
||||||
|
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "%(path)s (%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky) - %(title)s"
|
||||||
msgid "%d exported."
|
msgid "%d exported."
|
||||||
msgstr "%d exportováno"
|
msgstr "%d exportováno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:192
|
#: ui/cardlist.py:196
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s ago"
|
msgid "%s ago"
|
||||||
msgstr "před %s"
|
msgstr "před %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2001
|
#: ui/main.py:2002
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s.\n"
|
"%s.\n"
|
||||||
|
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "&Nástroje"
|
||||||
msgid "&Undo"
|
msgid "&Undo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:190
|
#: ui/cardlist.py:194
|
||||||
msgid "(new card)"
|
msgid "(new card)"
|
||||||
msgstr "(nová karta)"
|
msgstr "(nová karta)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
|
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1196
|
#: ui/main.py:1197
|
||||||
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
|
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
|
||||||
msgstr "<a href=py:miss>chybí kanji</a><br>"
|
msgstr "<a href=py:miss>chybí kanji</a><br>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>"
|
msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1212
|
#: ui/main.py:1213
|
||||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Tato kartička</h1>"
|
msgstr "<h1>Tato kartička</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "<h1>Intervaly kartičky</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
|
msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1215
|
#: ui/main.py:1216
|
||||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Poslední kartička</h1>"
|
msgstr "<h1>Poslední kartička</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "<h1>Kartičky k zopakování</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
|
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Kartičky k zopakování</h1>"
|
msgstr "<h1>Kartičky k zopakování</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1011
|
#: ui/main.py:1012
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||||
msgstr "<b>Popis</b>"
|
msgstr "<b>Popis</b>"
|
||||||
|
@ -791,12 +791,12 @@ msgstr ""
|
||||||
" nejsou uloženy. Chcete je uložit, smazat\n"
|
" nejsou uloženy. Chcete je uložit, smazat\n"
|
||||||
" nebo zrušit operaci?"
|
" nebo zrušit operaci?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1009
|
#: ui/main.py:1010
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
|
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>"
|
msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1013
|
#: ui/main.py:1014
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Pole</h1>"
|
msgstr "<h1>Pole</h1>"
|
||||||
|
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
|
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
|
||||||
msgstr "<p><a href=hide:>Toto schovejte</a>"
|
msgstr "<p><a href=hide:>Toto schovejte</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1057
|
#: ui/main.py:1058
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<table>\n"
|
"<table>\n"
|
||||||
|
@ -835,7 +835,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</table>"
|
"</table>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1048
|
#: ui/main.py:1049
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<table>\n"
|
"<table>\n"
|
||||||
|
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Přidat štítek vlastnosti..."
|
||||||
msgid "Add Model"
|
msgid "Add Model"
|
||||||
msgstr "<h1>Modely kartičky</h1>"
|
msgstr "<h1>Modely kartičky</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:563
|
#: ui/cardlist.py:567
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add Tags"
|
msgid "Add Tags"
|
||||||
msgstr "Přidejte štítek..."
|
msgstr "Přidejte štítek..."
|
||||||
|
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "&Přidat"
|
||||||
msgid "Again"
|
msgid "Again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:272
|
#: ui/cardlist.py:276
|
||||||
msgid "All tags"
|
msgid "All tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1345
|
#: ui/main.py:1346
|
||||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -982,12 +982,12 @@ msgid ""
|
||||||
"into a bug report:<br><br>\n"
|
"into a bug report:<br><br>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2007 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
|
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2008 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:882
|
#: ui/main.py:883
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||||
|
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nelze uložit konfigurační soubor:\n"
|
"Nelze uložit konfigurační soubor:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:283
|
#: ui/cardlist.py:287
|
||||||
msgid "Answer"
|
msgid "Answer"
|
||||||
msgstr "Odpověď"
|
msgstr "Odpověď"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "&O programu..."
|
||||||
msgid "Cache LaTeX"
|
msgid "Cache LaTeX"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:631
|
#: ui/cardlist.py:635
|
||||||
msgid "Can only change templates in a single model."
|
msgid "Can only change templates in a single model."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can't look up a selection with a newline."
|
msgid "Can't look up a selection with a newline."
|
||||||
msgstr "Nelze vyhledat výběr obsahující zlom řádku."
|
msgstr "Nelze vyhledat výběr obsahující zlom řádku."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2022
|
#: ui/main.py:2023
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Změna"
|
msgstr "Změna"
|
||||||
|
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Změna"
|
||||||
msgid "Change &Template..."
|
msgid "Change &Template..."
|
||||||
msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
|
msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:638 ui/cardlist.py:776
|
#: ui/cardlist.py:642 ui/cardlist.py:780
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change Template"
|
msgid "Change Template"
|
||||||
msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
|
msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
|
||||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Connecting..."
|
||||||
msgstr "Probíhá synchronizace..."
|
msgstr "Probíhá synchronizace..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1086
|
#: ui/main.py:1087
|
||||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Copy: %s"
|
msgid "Copy: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1370
|
#: ui/main.py:1371
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cram"
|
msgid "Cram"
|
||||||
msgstr "&O programu..."
|
msgstr "&O programu..."
|
||||||
|
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "&O programu..."
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Vytvořit '%s' na serveru"
|
msgstr "Vytvořit '%s' na serveru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:284
|
#: ui/cardlist.py:288
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr "Datum vytvoření"
|
msgstr "Datum vytvoření"
|
||||||
|
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1712 forms/main.py:882
|
#: ui/main.py:1713 forms/main.py:882
|
||||||
msgid "Ctrl+D"
|
msgid "Ctrl+D"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1367,22 +1367,22 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Del"
|
msgid "Del"
|
||||||
msgstr "&Smazat"
|
msgstr "&Smazat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1272 forms/cardlist.py:210
|
#: ui/main.py:1273 forms/cardlist.py:210
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "&Smazat"
|
msgstr "&Smazat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:553
|
#: ui/cardlist.py:557
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete Cards"
|
msgid "Delete Cards"
|
||||||
msgstr "&Smazat"
|
msgstr "&Smazat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2020
|
#: ui/main.py:2021
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete Refs"
|
msgid "Delete Refs"
|
||||||
msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
|
msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:572
|
#: ui/cardlist.py:576
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete Tags"
|
msgid "Delete Tags"
|
||||||
msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
|
msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
|
||||||
|
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Don't ask me to type in the answer"
|
msgid "Don't ask me to type in the answer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:286 ui/graphs.py:227
|
#: ui/cardlist.py:290 ui/graphs.py:227
|
||||||
msgid "Due"
|
msgid "Due"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "&Ukončit"
|
||||||
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
||||||
msgstr "Zbývající čas: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
msgstr "Zbývající čas: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:289
|
#: ui/cardlist.py:293
|
||||||
msgid "Ease"
|
msgid "Ease"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "<h1>Tato kartička</h1>"
|
||||||
msgid "Edit Items"
|
msgid "Edit Items"
|
||||||
msgstr "Anki - upravit balík"
|
msgstr "Anki - upravit balík"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:337
|
#: ui/cardlist.py:341
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
|
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
|
||||||
msgstr "Anki - upravit balík (Zobrazeno(%(cur)d kartiček ze %(tot)d)"
|
msgstr "Anki - upravit balík (Zobrazeno(%(cur)d kartiček ze %(tot)d)"
|
||||||
|
@ -1468,12 +1468,12 @@ msgstr "&Aktivovat"
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Anglicky"
|
msgstr "Anglicky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:561
|
#: ui/cardlist.py:565
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter tags to add:"
|
msgid "Enter tags to add:"
|
||||||
msgstr "Vložte štítek pro všechny kartičky:"
|
msgstr "Vložte štítek pro všechny kartičky:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:570
|
#: ui/cardlist.py:574
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter tags to delete:"
|
msgid "Enter tags to delete:"
|
||||||
msgstr "Vložte štítek k odstranění ze všech kartiček"
|
msgstr "Vložte štítek k odstranění ze všech kartiček"
|
||||||
|
@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "F9"
|
msgid "F9"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1589
|
#: ui/main.py:1590
|
||||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "Pole %(num)d: %(name)s [%(cards)s neprázdné]"
|
||||||
msgid "Field %d"
|
msgid "Field %d"
|
||||||
msgstr "Pole %d"
|
msgstr "Pole %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:292
|
#: ui/cardlist.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Field '%s'"
|
msgid "Field '%s'"
|
||||||
msgstr "Pole '%s'"
|
msgstr "Pole '%s'"
|
||||||
|
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "&Pole"
|
||||||
msgid "Generate &Cards..."
|
msgid "Generate &Cards..."
|
||||||
msgstr "&Smazat"
|
msgstr "&Smazat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:613 forms/addcardmodels.py:34
|
#: ui/cardlist.py:617 forms/addcardmodels.py:34
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Generate Cards"
|
msgid "Generate Cards"
|
||||||
msgstr "&Smazat"
|
msgstr "&Smazat"
|
||||||
|
@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Vložit informaci o plánování"
|
||||||
msgid "Include tags"
|
msgid "Include tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:287 ui/graphs.py:229
|
#: ui/cardlist.py:291 ui/graphs.py:229
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Interval"
|
msgid "Interval"
|
||||||
msgstr "Rozhraní"
|
msgstr "Rozhraní"
|
||||||
|
@ -1724,11 +1724,11 @@ msgstr "Vzorec latexu"
|
||||||
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
|
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
|
||||||
msgstr "Matematické prostředí latexu"
|
msgstr "Matematické prostředí latexu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1371
|
#: ui/main.py:1372
|
||||||
msgid "Loading deck..."
|
msgid "Loading deck..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1226
|
#: ui/main.py:1227
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||||
msgstr "Nahrávají se grafy (může chvíli trvat)..."
|
msgstr "Nahrávají se grafy (může chvíli trvat)..."
|
||||||
|
@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Merge Models..."
|
msgid "Merge Models..."
|
||||||
msgstr "Synchronizuji modeli..."
|
msgstr "Synchronizuji modeli..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1999
|
#: ui/main.py:2000
|
||||||
msgid "Merge complete."
|
msgid "Merge complete."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "Vlastnosti modelu"
|
||||||
msgid "Models && Priorities"
|
msgid "Models && Priorities"
|
||||||
msgstr "Vlastnosti modelu"
|
msgstr "Vlastnosti modelu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:285
|
#: ui/cardlist.py:289
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Datum změny"
|
msgstr "Datum změny"
|
||||||
|
@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Vzor"
|
||||||
msgid "Name on server: "
|
msgid "Name on server: "
|
||||||
msgstr "Vytvořit '%s' na serveru"
|
msgstr "Vytvořit '%s' na serveru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1363
|
#: ui/main.py:1364
|
||||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1839,26 +1839,26 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1218
|
#: ui/main.py:1219
|
||||||
msgid "No current card or last card."
|
msgid "No current card or last card."
|
||||||
msgstr "Žádná aktivní nebo poslední kartička."
|
msgstr "Žádná aktivní nebo poslední kartička."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1170
|
#: ui/main.py:1171
|
||||||
msgid "No expression in current card."
|
msgid "No expression in current card."
|
||||||
msgstr "Chybí výraz v aktivní kartičce."
|
msgstr "Chybí výraz v aktivní kartičce."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1177
|
#: ui/main.py:1178
|
||||||
msgid "No meaning in current card."
|
msgid "No meaning in current card."
|
||||||
msgstr "Chybí význam v aktivní kartičce"
|
msgstr "Chybí význam v aktivní kartičce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1991
|
#: ui/main.py:1992
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No models found to merge. If you want to merge models,\n"
|
"No models found to merge. If you want to merge models,\n"
|
||||||
"all models must have the same name, and must not be\n"
|
"all models must have the same name, and must not be\n"
|
||||||
"from another person's deck."
|
"from another person's deck."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:272
|
#: ui/cardlist.py:276
|
||||||
msgid "No tags"
|
msgid "No tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Prosím dvakrát zkontrolujte heslo"
|
||||||
msgid "Please enable a different model first."
|
msgid "Please enable a different model first."
|
||||||
msgstr "Prosím zodpovězte ještě několik kartiček."
|
msgstr "Prosím zodpovězte ještě několik kartiček."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:595
|
#: ui/cardlist.py:599
|
||||||
msgid "Please enter a valid start and end range."
|
msgid "Please enter a valid start and end range."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid ""
|
||||||
"to enable recording."
|
"to enable recording."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1244
|
#: ui/main.py:1245
|
||||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||||
msgstr "Prosím nainstalujte python-mathplotlib pro přístup ke grafům."
|
msgstr "Prosím nainstalujte python-mathplotlib pro přístup ke grafům."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Náhled"
|
||||||
msgid "Preview Cards"
|
msgid "Preview Cards"
|
||||||
msgstr "Náhled"
|
msgstr "Náhled"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1976
|
#: ui/main.py:1977
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Problems found:\n"
|
"Problems found:\n"
|
||||||
|
@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Probíhá synchronizace..."
|
||||||
msgid "Put space between question and answer"
|
msgid "Put space between question and answer"
|
||||||
msgstr "Skrýt otázku při zobrazení odpovědi"
|
msgstr "Skrýt otázku při zobrazení odpovědi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:282
|
#: ui/cardlist.py:286
|
||||||
msgid "Question"
|
msgid "Question"
|
||||||
msgstr "Otázka"
|
msgstr "Otázka"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Písmo odpovědi"
|
||||||
msgid "Question size"
|
msgid "Question size"
|
||||||
msgstr "Velikost odpovědi"
|
msgstr "Velikost odpovědi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1388
|
#: ui/main.py:1389
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Randomizing..."
|
msgid "Randomizing..."
|
||||||
msgstr "Ukládá se..."
|
msgstr "Ukládá se..."
|
||||||
|
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "Přidat audio"
|
||||||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:353 ui/main.py:1775
|
#: ui/cardlist.py:357 ui/main.py:1776
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Redo %s"
|
msgid "Redo %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2065,11 +2065,11 @@ msgstr "Opakova&t poslední audio"
|
||||||
msgid "Repeat &Question Audio"
|
msgid "Repeat &Question Audio"
|
||||||
msgstr "Zopakovat audio &otázky"
|
msgstr "Zopakovat audio &otázky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:288 ui/graphs.py:233
|
#: ui/cardlist.py:292 ui/graphs.py:233
|
||||||
msgid "Reps"
|
msgid "Reps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:579 forms/reschedule.py:79
|
#: ui/cardlist.py:583 forms/reschedule.py:79
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Reschedule"
|
msgid "Reschedule"
|
||||||
msgstr "Plánování"
|
msgstr "Plánování"
|
||||||
|
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Zobrazit tlačítkovou lištu při spuštění"
|
||||||
msgid "Show/Hide"
|
msgid "Show/Hide"
|
||||||
msgstr "Zobrazit odpověď"
|
msgstr "Zobrazit odpověď"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:444
|
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:448
|
||||||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Španělština"
|
msgstr "Španělština"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1084
|
#: ui/main.py:1085
|
||||||
msgid "Start &Reviewing"
|
msgid "Start &Reviewing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Stav"
|
||||||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
|
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
|
||||||
msgstr "Ukončit opakování této kartičky, dokud nebude znovu aktivována v editoru."
|
msgstr "Ukončit opakování této kartičky, dokud nebude znovu aktivována v editoru."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1260
|
#: ui/main.py:1261
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "&Zmrazit položku"
|
msgstr "&Zmrazit položku"
|
||||||
|
@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "Automatické ukládání a synchronizace"
|
||||||
msgid "Synchronize this deck"
|
msgid "Synchronize this deck"
|
||||||
msgstr "Synchronizovat tento balík s jménem:"
|
msgstr "Synchronizovat tento balík s jménem:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1567 ui/main.py:1569
|
#: ui/main.py:1568 ui/main.py:1570
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "Synchronizuji výrazy..."
|
msgstr "Synchronizuji výrazy..."
|
||||||
|
@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Synchronizuji výrazy..."
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "Synchronizace selhala."
|
msgstr "Synchronizace selhala."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2018
|
#: ui/main.py:2019
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tag Cards"
|
msgid "Tag Cards"
|
||||||
msgstr "Kartičky"
|
msgstr "Kartičky"
|
||||||
|
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Štítky"
|
||||||
msgid "Tags to append:"
|
msgid "Tags to append:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1347
|
#: ui/main.py:1348
|
||||||
msgid "Tags to cram:"
|
msgid "Tags to cram:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2381,7 +2381,7 @@ msgid ""
|
||||||
"You will need to remove the source first."
|
"You will need to remove the source first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1963
|
#: ui/main.py:1964
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
|
@ -2392,7 +2392,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Proceed?"
|
"Proceed?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2009
|
#: ui/main.py:2010
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This operation:<br>\n"
|
"This operation:<br>\n"
|
||||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||||
|
@ -2404,7 +2404,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Consider backing up your media directory first."
|
"Consider backing up your media directory first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1236
|
#: ui/main.py:1237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||||
"you don't have. Please install:\n"
|
"you don't have. Please install:\n"
|
||||||
|
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||||
msgstr "Podtržené písmo"
|
msgstr "Podtržené písmo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:347 ui/main.py:1769
|
#: ui/cardlist.py:351 ui/main.py:1770
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Undo %s"
|
msgid "Undo %s"
|
||||||
msgstr "v %s"
|
msgstr "v %s"
|
||||||
|
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Neznámá chyba: %s"
|
||||||
msgid "Update complete. Please restart Anki."
|
msgid "Update complete. Please restart Anki."
|
||||||
msgstr "Aktualizace hotova. Prosím, restartujte Anki."
|
msgstr "Aktualizace hotova. Prosím, restartujte Anki."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1809
|
#: ui/main.py:1810
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Updating Anki...\n"
|
"Updating Anki...\n"
|
||||||
" - you can keep studying\n"
|
" - you can keep studying\n"
|
||||||
|
@ -2538,11 +2538,11 @@ msgstr "Výborně! Tato kartička se objeví znovu za <b>%(next)s</b>"
|
||||||
msgid "Would you like to download it now?"
|
msgid "Would you like to download it now?"
|
||||||
msgstr "Chcete nyní stáhnout aktualizaci?"
|
msgstr "Chcete nyní stáhnout aktualizaci?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1996
|
#: ui/main.py:1997
|
||||||
msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
|
msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1800
|
#: ui/main.py:1801
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||||
|
@ -2550,7 +2550,7 @@ msgid ""
|
||||||
" Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
" Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1555
|
#: ui/main.py:1556
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||||
|
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgid ""
|
||||||
"syncing is disabled until you fix the problem."
|
"syncing is disabled until you fix the problem."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1241
|
#: ui/main.py:1242
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||||
|
@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "kartičky"
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1798
|
#: ui/main.py:1799
|
||||||
msgid "early"
|
msgid "early"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "facts"
|
msgid "facts"
|
||||||
msgstr "výrazy"
|
msgstr "výrazy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:194
|
#: ui/cardlist.py:198
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "in %s"
|
msgid "in %s"
|
||||||
msgstr "v %s"
|
msgstr "v %s"
|
||||||
|
@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "v %s"
|
||||||
msgid "label"
|
msgid "label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1796
|
#: ui/main.py:1797
|
||||||
msgid "late"
|
msgid "late"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 21:34+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 15:23+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-31 12:26+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-12-31 12:26+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Rusche <cru@bsiag.com>\n"
|
"Last-Translator: Christian Rusche <cru@bsiag.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr " <b>Beim Hinzufügen/Bearbeiten</b>"
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr "auf %d geänderte Karten angewandt."
|
msgstr "auf %d geänderte Karten angewandt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2032
|
#: ui/main.py:2033
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(a)d missing references.\n"
|
"%(a)d missing references.\n"
|
||||||
|
@ -202,7 +202,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
|
||||||
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d Fakten]"
|
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d Fakten]"
|
||||||
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d Fakten]"
|
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d Fakten]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1695
|
#: ui/main.py:1696
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||||
msgstr "%(path)s (%(facts)d Fakten, %(cards)d Karten) - %(title)s"
|
msgstr "%(path)s (%(facts)d Fakten, %(cards)d Karten) - %(title)s"
|
||||||
|
@ -212,12 +212,12 @@ msgstr "%(path)s (%(facts)d Fakten, %(cards)d Karten) - %(title)s"
|
||||||
msgid "%d exported."
|
msgid "%d exported."
|
||||||
msgstr "%d exportiert."
|
msgstr "%d exportiert."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:192
|
#: ui/cardlist.py:196
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s ago"
|
msgid "%s ago"
|
||||||
msgstr "vor %s"
|
msgstr "vor %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2001
|
#: ui/main.py:2002
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s.\n"
|
"%s.\n"
|
||||||
|
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "&Werkzeuge"
|
||||||
msgid "&Undo"
|
msgid "&Undo"
|
||||||
msgstr "&Rückgängig"
|
msgstr "&Rückgängig"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:190
|
#: ui/cardlist.py:194
|
||||||
msgid "(new card)"
|
msgid "(new card)"
|
||||||
msgstr "(neue Karte)"
|
msgstr "(neue Karte)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
|
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
|
||||||
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Hilfe</a>"
|
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Hilfe</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1196
|
#: ui/main.py:1197
|
||||||
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
|
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
|
||||||
msgstr "<a href=py:miss>Fehlende Kanji</a><br>"
|
msgstr "<a href=py:miss>Fehlende Kanji</a><br>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "<h1>Kartenvorlage</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Kumulierte Fälligkeit</h1>"
|
msgstr "<h1>Kumulierte Fälligkeit</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1212
|
#: ui/main.py:1213
|
||||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Aktuelle Karte</h1>"
|
msgstr "<h1>Aktuelle Karte</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "<h1>Intervalle</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Sprache</h1>"
|
msgstr "<h1>Sprache</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1215
|
#: ui/main.py:1216
|
||||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Vorherige Karte</h1>"
|
msgstr "<h1>Vorherige Karte</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "<h1>Diese Tags aussetzen</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
|
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Diese Tags aussetzen</h1>"
|
msgstr "<h1>Diese Tags aussetzen</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1011
|
#: ui/main.py:1012
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||||
msgstr "<b>Optionen</b>"
|
msgstr "<b>Optionen</b>"
|
||||||
|
@ -814,12 +814,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"<h1>Änderungen speichern</h1>\n"
|
"<h1>Änderungen speichern</h1>\n"
|
||||||
"Es gibt noch nicht gespeicherte Änderungen. Möchtest Du sie speichern, die Änderungen verwerfen, oder abbrechen?"
|
"Es gibt noch nicht gespeicherte Änderungen. Möchtest Du sie speichern, die Änderungen verwerfen, oder abbrechen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1009
|
#: ui/main.py:1010
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
|
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Kumulierte Fälligkeit</h1>"
|
msgstr "<h1>Kumulierte Fälligkeit</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1013
|
#: ui/main.py:1014
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Felder</h1>"
|
msgstr "<h1>Felder</h1>"
|
||||||
|
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "<ignoriert>"
|
||||||
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
|
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
|
||||||
msgstr "<p><a href=hide:>Ausblenden</a>"
|
msgstr "<p><a href=hide:>Ausblenden</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1057
|
#: ui/main.py:1058
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<table>\n"
|
"<table>\n"
|
||||||
|
@ -869,7 +869,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</table>"
|
"</table>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1048
|
#: ui/main.py:1049
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<table>\n"
|
"<table>\n"
|
||||||
|
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Karten hinzufügen"
|
||||||
msgid "Add Model"
|
msgid "Add Model"
|
||||||
msgstr "Modell"
|
msgstr "Modell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:563
|
#: ui/cardlist.py:567
|
||||||
msgid "Add Tags"
|
msgid "Add Tags"
|
||||||
msgstr "Tags hinzufügen"
|
msgstr "Tags hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Erweitert"
|
||||||
msgid "Again"
|
msgid "Again"
|
||||||
msgstr "Nochmals"
|
msgstr "Nochmals"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:272
|
#: ui/cardlist.py:276
|
||||||
msgid "All tags"
|
msgid "All tags"
|
||||||
msgstr "Alle Tags"
|
msgstr "Alle Tags"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Alle Tags"
|
||||||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||||
msgstr "Antwort darf leer sein"
|
msgstr "Antwort darf leer sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1345
|
#: ui/main.py:1346
|
||||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||||
msgstr "Bereits am pauken, bitte den Stapel zuerst schließen."
|
msgstr "Bereits am pauken, bitte den Stapel zuerst schließen."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1016,12 +1016,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ein Fehler ist aufgetreten, bitte erfasse mit folgendem Text einen Fehlerreport:\n"
|
"Ein Fehler ist aufgetreten, bitte erfasse mit folgendem Text einen Fehlerreport:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2007 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
|
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2008 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr "Anki"
|
msgstr "Anki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:882
|
#: ui/main.py:883
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||||
|
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Anki konnte Deine Einstellungen nicht speichern:\n"
|
"Anki konnte Deine Einstellungen nicht speichern:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:283
|
#: ui/cardlist.py:287
|
||||||
msgid "Answer"
|
msgid "Answer"
|
||||||
msgstr "Antwort"
|
msgstr "Antwort"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Pauken..."
|
||||||
msgid "Cache LaTeX"
|
msgid "Cache LaTeX"
|
||||||
msgstr "Packe LaTeX"
|
msgstr "Packe LaTeX"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:631
|
#: ui/cardlist.py:635
|
||||||
msgid "Can only change templates in a single model."
|
msgid "Can only change templates in a single model."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can't look up a selection with a newline."
|
msgid "Can't look up a selection with a newline."
|
||||||
msgstr "Kann nicht nach Markierung mit Zeilenumbruch suchen."
|
msgstr "Kann nicht nach Markierung mit Zeilenumbruch suchen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2022
|
#: ui/main.py:2023
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Ändern"
|
msgstr "Ändern"
|
||||||
|
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Ändern"
|
||||||
msgid "Change &Template..."
|
msgid "Change &Template..."
|
||||||
msgstr "<h1>Kartenvorlage</h1>"
|
msgstr "<h1>Kartenvorlage</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:638 ui/cardlist.py:776
|
#: ui/cardlist.py:642 ui/cardlist.py:780
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change Template"
|
msgid "Change Template"
|
||||||
msgstr "<h1>Kartenvorlage</h1>"
|
msgstr "<h1>Kartenvorlage</h1>"
|
||||||
|
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Connecting..."
|
||||||
msgstr "Verbindung zum Server aufbauen..."
|
msgstr "Verbindung zum Server aufbauen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1086
|
#: ui/main.py:1087
|
||||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Copy: %s"
|
msgid "Copy: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1370
|
#: ui/main.py:1371
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cram"
|
msgid "Cram"
|
||||||
msgstr "Pauken..."
|
msgstr "Pauken..."
|
||||||
|
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Pauken..."
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Erstelle '%s' auf dem Server"
|
msgstr "Erstelle '%s' auf dem Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:284
|
#: ui/cardlist.py:288
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr "Erstellungsdatum"
|
msgstr "Erstellungsdatum"
|
||||||
|
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Ctrl+5"
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
|
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1712 forms/main.py:882
|
#: ui/main.py:1713 forms/main.py:882
|
||||||
msgid "Ctrl+D"
|
msgid "Ctrl+D"
|
||||||
msgstr "Ctrl+D"
|
msgstr "Ctrl+D"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1397,20 +1397,20 @@ msgstr "Stapel ist bereits geöffnet"
|
||||||
msgid "Del"
|
msgid "Del"
|
||||||
msgstr "Del"
|
msgstr "Del"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1272 forms/cardlist.py:210
|
#: ui/main.py:1273 forms/cardlist.py:210
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Entfernen"
|
msgstr "Entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:553
|
#: ui/cardlist.py:557
|
||||||
msgid "Delete Cards"
|
msgid "Delete Cards"
|
||||||
msgstr "Karten löschen"
|
msgstr "Karten löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2020
|
#: ui/main.py:2021
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete Refs"
|
msgid "Delete Refs"
|
||||||
msgstr "Tags löschen..."
|
msgstr "Tags löschen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:572
|
#: ui/cardlist.py:576
|
||||||
msgid "Delete Tags"
|
msgid "Delete Tags"
|
||||||
msgstr "Tags löschen..."
|
msgstr "Tags löschen..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Anzeige"
|
||||||
msgid "Don't ask me to type in the answer"
|
msgid "Don't ask me to type in the answer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:286 ui/graphs.py:227
|
#: ui/cardlist.py:290 ui/graphs.py:227
|
||||||
msgid "Due"
|
msgid "Due"
|
||||||
msgstr "Fälligkeit"
|
msgstr "Fälligkeit"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "&Beenden"
|
||||||
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
||||||
msgstr "Noch <b>%(timeLeft)s</b>"
|
msgstr "Noch <b>%(timeLeft)s</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:289
|
#: ui/cardlist.py:293
|
||||||
msgid "Ease"
|
msgid "Ease"
|
||||||
msgstr "Faktor"
|
msgstr "Faktor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Aktuelles Fakt bearbeiten..."
|
||||||
msgid "Edit Items"
|
msgid "Edit Items"
|
||||||
msgstr "Karten bearbeiten"
|
msgstr "Karten bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:337
|
#: ui/cardlist.py:341
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
|
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
|
||||||
msgstr "Editor (zeige %(cur)d von %(tot)d Karten; %(sel)d markiert)"
|
msgstr "Editor (zeige %(cur)d von %(tot)d Karten; %(sel)d markiert)"
|
||||||
|
@ -1492,11 +1492,11 @@ msgstr "&Aktivieren"
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Englisch"
|
msgstr "Englisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:561
|
#: ui/cardlist.py:565
|
||||||
msgid "Enter tags to add:"
|
msgid "Enter tags to add:"
|
||||||
msgstr "Karten mit diesem Tag versehen:"
|
msgstr "Karten mit diesem Tag versehen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:570
|
#: ui/cardlist.py:574
|
||||||
msgid "Enter tags to delete:"
|
msgid "Enter tags to delete:"
|
||||||
msgstr "Dieses Tag von den Karten entfernen:"
|
msgstr "Dieses Tag von den Karten entfernen:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "F5"
|
||||||
msgid "F9"
|
msgid "F9"
|
||||||
msgstr "F9"
|
msgstr "F9"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1589
|
#: ui/main.py:1590
|
||||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Laden von Medien: Bitte Befehl \"Medien-Datenbank prüfen\" ausführen."
|
msgstr "Fehler beim Laden von Medien: Bitte Befehl \"Medien-Datenbank prüfen\" ausführen."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Feld %(num)d: %(name)s [%(cards)s Mal benutzt]"
|
||||||
msgid "Field %d"
|
msgid "Field %d"
|
||||||
msgstr "Feld %d"
|
msgstr "Feld %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:292
|
#: ui/cardlist.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Field '%s'"
|
msgid "Field '%s'"
|
||||||
msgstr "Feld '%s'"
|
msgstr "Feld '%s'"
|
||||||
|
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Modell und Felder"
|
||||||
msgid "Generate &Cards..."
|
msgid "Generate &Cards..."
|
||||||
msgstr "Karten löschen"
|
msgstr "Karten löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:613 forms/addcardmodels.py:34
|
#: ui/cardlist.py:617 forms/addcardmodels.py:34
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Generate Cards"
|
msgid "Generate Cards"
|
||||||
msgstr "Karten löschen"
|
msgstr "Karten löschen"
|
||||||
|
@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Zeitabstände ebenfalls exportieren"
|
||||||
msgid "Include tags"
|
msgid "Include tags"
|
||||||
msgstr "Tags exportieren"
|
msgstr "Tags exportieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:287 ui/graphs.py:229
|
#: ui/cardlist.py:291 ui/graphs.py:229
|
||||||
msgid "Interval"
|
msgid "Interval"
|
||||||
msgstr "Intervall"
|
msgstr "Intervall"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1733,11 +1733,11 @@ msgstr "Latex-Formel (Ctrl+l, e)"
|
||||||
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
|
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
|
||||||
msgstr "Latex-Mathematik-Umgebung (Ctrl+l, m)"
|
msgstr "Latex-Mathematik-Umgebung (Ctrl+l, m)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1371
|
#: ui/main.py:1372
|
||||||
msgid "Loading deck..."
|
msgid "Loading deck..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1226
|
#: ui/main.py:1227
|
||||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||||
msgstr "Lade Diagramme (kann eine Weile dauern)..."
|
msgstr "Lade Diagramme (kann eine Weile dauern)..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Maximum"
|
||||||
msgid "Merge Models..."
|
msgid "Merge Models..."
|
||||||
msgstr "Modelle &zusammenführen..."
|
msgstr "Modelle &zusammenführen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1999
|
#: ui/main.py:2000
|
||||||
msgid "Merge complete."
|
msgid "Merge complete."
|
||||||
msgstr "Zusammenführen beendet."
|
msgstr "Zusammenführen beendet."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Modelleinstellungen"
|
||||||
msgid "Models && Priorities"
|
msgid "Models && Priorities"
|
||||||
msgstr "Modelleinstellungen"
|
msgstr "Modelleinstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:285
|
#: ui/cardlist.py:289
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Änderungsdatum"
|
msgstr "Änderungsdatum"
|
||||||
|
@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Name"
|
||||||
msgid "Name on server: "
|
msgid "Name on server: "
|
||||||
msgstr "Name auf dem Server:"
|
msgstr "Name auf dem Server:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1363
|
#: ui/main.py:1364
|
||||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||||
msgstr "Keine Karte hat eines der eingegeben Tags."
|
msgstr "Keine Karte hat eines der eingegeben Tags."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1844,19 +1844,19 @@ msgstr "Keine Karten zur Wiederholung vorhanden."
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr "Keine Änderungen gefunden."
|
msgstr "Keine Änderungen gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1218
|
#: ui/main.py:1219
|
||||||
msgid "No current card or last card."
|
msgid "No current card or last card."
|
||||||
msgstr "Keine aktuelle oder vorherige Karte."
|
msgstr "Keine aktuelle oder vorherige Karte."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1170
|
#: ui/main.py:1171
|
||||||
msgid "No expression in current card."
|
msgid "No expression in current card."
|
||||||
msgstr "Keine Frage in dieser Karte."
|
msgstr "Keine Frage in dieser Karte."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1177
|
#: ui/main.py:1178
|
||||||
msgid "No meaning in current card."
|
msgid "No meaning in current card."
|
||||||
msgstr "Keine Antwort in dieser Karte."
|
msgstr "Keine Antwort in dieser Karte."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1991
|
#: ui/main.py:1992
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No models found to merge. If you want to merge models,\n"
|
"No models found to merge. If you want to merge models,\n"
|
||||||
"all models must have the same name, and must not be\n"
|
"all models must have the same name, and must not be\n"
|
||||||
|
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"müssen alle Modelle den gleichen Namen haben und dürfen nicht zu einem Stapel einer\n"
|
"müssen alle Modelle den gleichen Namen haben und dürfen nicht zu einem Stapel einer\n"
|
||||||
"anderen Person gehören."
|
"anderen Person gehören."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:272
|
#: ui/cardlist.py:276
|
||||||
msgid "No tags"
|
msgid "No tags"
|
||||||
msgstr "Keine Tags"
|
msgstr "Keine Tags"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Bitte überprüfe Deinen Benutzernamen und Dein Passwort."
|
||||||
msgid "Please enable a different model first."
|
msgid "Please enable a different model first."
|
||||||
msgstr "Bitte aktiviere zuerst ein anderes Kartenmodell."
|
msgstr "Bitte aktiviere zuerst ein anderes Kartenmodell."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:595
|
#: ui/cardlist.py:599
|
||||||
msgid "Please enter a valid start and end range."
|
msgid "Please enter a valid start and end range."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid ""
|
||||||
"to enable recording."
|
"to enable recording."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1244
|
#: ui/main.py:1245
|
||||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||||
msgstr "Bitte installiere python-matplotlib zur Anzeige der Diagramme."
|
msgstr "Bitte installiere python-matplotlib zur Anzeige der Diagramme."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Vorschau (F2)"
|
||||||
msgid "Preview Cards"
|
msgid "Preview Cards"
|
||||||
msgstr "Vorschau"
|
msgstr "Vorschau"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1976
|
#: ui/main.py:1977
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Problems found:\n"
|
"Problems found:\n"
|
||||||
|
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Verbindung zum Server aufbauen..."
|
||||||
msgid "Put space between question and answer"
|
msgid "Put space between question and answer"
|
||||||
msgstr "Abstand zwischen Frage und Antwort anzeigen"
|
msgstr "Abstand zwischen Frage und Antwort anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:282
|
#: ui/cardlist.py:286
|
||||||
msgid "Question"
|
msgid "Question"
|
||||||
msgstr "Frage"
|
msgstr "Frage"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Frage Schrift"
|
||||||
msgid "Question size"
|
msgid "Question size"
|
||||||
msgstr "Frage Größe"
|
msgstr "Frage Größe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1388
|
#: ui/main.py:1389
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Randomizing..."
|
msgid "Randomizing..."
|
||||||
msgstr "Speichern..."
|
msgstr "Speichern..."
|
||||||
|
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Audio hinzufügen (F4)"
|
||||||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:353 ui/main.py:1775
|
#: ui/cardlist.py:357 ui/main.py:1776
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Redo %s"
|
msgid "Redo %s"
|
||||||
msgstr "Wiederholen: %s"
|
msgstr "Wiederholen: %s"
|
||||||
|
@ -2061,11 +2061,11 @@ msgstr "&Wiederhole Audioausgabe"
|
||||||
msgid "Repeat &Question Audio"
|
msgid "Repeat &Question Audio"
|
||||||
msgstr "Wiederhole Audioausgabe der &Frage"
|
msgstr "Wiederhole Audioausgabe der &Frage"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:288 ui/graphs.py:233
|
#: ui/cardlist.py:292 ui/graphs.py:233
|
||||||
msgid "Reps"
|
msgid "Reps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:579 forms/reschedule.py:79
|
#: ui/cardlist.py:583 forms/reschedule.py:79
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Reschedule"
|
msgid "Reschedule"
|
||||||
msgstr "Zeitabstände"
|
msgstr "Zeitabstände"
|
||||||
|
@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "Werkzeugleiste beim Start anzeigen"
|
||||||
msgid "Show/Hide"
|
msgid "Show/Hide"
|
||||||
msgstr "Diagramme auswählen"
|
msgstr "Diagramme auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:444
|
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:448
|
||||||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||||
msgstr "Gewisse Felder sind leer oder nicht eindeutig."
|
msgstr "Gewisse Felder sind leer oder nicht eindeutig."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Source ID:"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Spanisch"
|
msgstr "Spanisch"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1084
|
#: ui/main.py:1085
|
||||||
msgid "Start &Reviewing"
|
msgid "Start &Reviewing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Zustand"
|
||||||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
|
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
|
||||||
msgstr "Diese Karte aussetzen bis sie im Editor wieder mit eingeschlossen wird."
|
msgstr "Diese Karte aussetzen bis sie im Editor wieder mit eingeschlossen wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1260
|
#: ui/main.py:1261
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "Aussetzen"
|
msgstr "Aussetzen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "Synchronisierung"
|
||||||
msgid "Synchronize this deck"
|
msgid "Synchronize this deck"
|
||||||
msgstr "Dieser Stapel synchronisieren"
|
msgstr "Dieser Stapel synchronisieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1567 ui/main.py:1569
|
#: ui/main.py:1568 ui/main.py:1570
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "Medien synchronisieren..."
|
msgstr "Medien synchronisieren..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Medien synchronisieren..."
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "Synchronisierung fehlgeschlagen: %(a)s"
|
msgstr "Synchronisierung fehlgeschlagen: %(a)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2018
|
#: ui/main.py:2019
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tag Cards"
|
msgid "Tag Cards"
|
||||||
msgstr "Karten"
|
msgstr "Karten"
|
||||||
|
@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Tags"
|
||||||
msgid "Tags to append:"
|
msgid "Tags to append:"
|
||||||
msgstr "Hinzuzufügende Tags:"
|
msgstr "Hinzuzufügende Tags:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1347
|
#: ui/main.py:1348
|
||||||
msgid "Tags to cram:"
|
msgid "Tags to cram:"
|
||||||
msgstr "Tags zum pauken:"
|
msgstr "Tags zum pauken:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"Bitte lösche diesen Stapel zuerst."
|
"Bitte lösche diesen Stapel zuerst."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1963
|
#: ui/main.py:1964
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
|
@ -2378,7 +2378,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Proceed?"
|
"Proceed?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2009
|
#: ui/main.py:2010
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This operation:<br>\n"
|
"This operation:<br>\n"
|
||||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||||
|
@ -2390,7 +2390,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Consider backing up your media directory first."
|
"Consider backing up your media directory first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1236
|
#: ui/main.py:1237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||||
"you don't have. Please install:\n"
|
"you don't have. Please install:\n"
|
||||||
|
@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "Entpacke LaTeX"
|
||||||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||||
msgstr "Unterstrichen(Ctrl+u)"
|
msgstr "Unterstrichen(Ctrl+u)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:347 ui/main.py:1769
|
#: ui/cardlist.py:351 ui/main.py:1770
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Undo %s"
|
msgid "Undo %s"
|
||||||
msgstr "Rückgängig: %s"
|
msgstr "Rückgängig: %s"
|
||||||
|
@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler: %s"
|
||||||
msgid "Update complete. Please restart Anki."
|
msgid "Update complete. Please restart Anki."
|
||||||
msgstr "Update vollständig. Bitte starte Anki neu."
|
msgstr "Update vollständig. Bitte starte Anki neu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1809
|
#: ui/main.py:1810
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Updating Anki...\n"
|
"Updating Anki...\n"
|
||||||
" - you can keep studying\n"
|
" - you can keep studying\n"
|
||||||
|
@ -2537,11 +2537,11 @@ msgstr "Gut gemacht! Diese Karte wird in <b>%(next)s</b> wiederholt."
|
||||||
msgid "Would you like to download it now?"
|
msgid "Would you like to download it now?"
|
||||||
msgstr "Möchtest du es jetzt herunterladen?"
|
msgstr "Möchtest du es jetzt herunterladen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1996
|
#: ui/main.py:1997
|
||||||
msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
|
msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
|
||||||
msgstr "Möchtest Du Modelle zusammenführen, die den gleichen Namen haben?"
|
msgstr "Möchtest Du Modelle zusammenführen, die den gleichen Namen haben?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1800
|
#: ui/main.py:1801
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||||
|
@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Es ist %(sec)d Sekunden %(type)s.\n"
|
"Es ist %(sec)d Sekunden %(type)s.\n"
|
||||||
" Bitte stelle sicher, daß die Uhr korrekt eingestellt ist und starte Anki neu."
|
" Bitte stelle sicher, daß die Uhr korrekt eingestellt ist und starte Anki neu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1555
|
#: ui/main.py:1556
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||||
|
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Synchronisierung führen kann, wird diese so \n"
|
"Synchronisierung führen kann, wird diese so \n"
|
||||||
"lange ausgesetzt, bis das Problem gelöst ist."
|
"lange ausgesetzt, bis das Problem gelöst ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1241
|
#: ui/main.py:1242
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||||
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||||
|
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Karten"
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr "Tage"
|
msgstr "Tage"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1798
|
#: ui/main.py:1799
|
||||||
msgid "early"
|
msgid "early"
|
||||||
msgstr "früh"
|
msgstr "früh"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "früh"
|
||||||
msgid "facts"
|
msgid "facts"
|
||||||
msgstr "Fakten"
|
msgstr "Fakten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:194
|
#: ui/cardlist.py:198
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "in %s"
|
msgid "in %s"
|
||||||
msgstr "in %s"
|
msgstr "in %s"
|
||||||
|
@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "in %s"
|
||||||
msgid "label"
|
msgid "label"
|
||||||
msgstr "Label"
|
msgstr "Label"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1796
|
#: ui/main.py:1797
|
||||||
msgid "late"
|
msgid "late"
|
||||||
msgstr "spät"
|
msgstr "spät"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
|
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 21:34+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 15:23+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-25 22:03+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-12-25 22:03+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <pcsl88@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Spanish <pcsl88@gmail.com>\n"
|
||||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr " <b>Al añadir/editar</b>"
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr " aplicados %d tarjetas modificadas."
|
msgstr " aplicados %d tarjetas modificadas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2032
|
#: ui/main.py:2033
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(a)d missing references.\n"
|
"%(a)d missing references.\n"
|
||||||
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
|
||||||
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d hechos]"
|
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d hechos]"
|
||||||
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d hechos]"
|
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d hechos]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1695
|
#: ui/main.py:1696
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||||
msgstr "%(path)s (%(facts)d hechos, %(cards)d tarjetas) - %(title)s"
|
msgstr "%(path)s (%(facts)d hechos, %(cards)d tarjetas) - %(title)s"
|
||||||
|
@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "%(path)s (%(facts)d hechos, %(cards)d tarjetas) - %(title)s"
|
||||||
msgid "%d exported."
|
msgid "%d exported."
|
||||||
msgstr "%d exportadas."
|
msgstr "%d exportadas."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:192
|
#: ui/cardlist.py:196
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s ago"
|
msgid "%s ago"
|
||||||
msgstr "Hace %s"
|
msgstr "Hace %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2001
|
#: ui/main.py:2002
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s.\n"
|
"%s.\n"
|
||||||
|
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "&Herramientas"
|
||||||
msgid "&Undo"
|
msgid "&Undo"
|
||||||
msgstr "&Deshacer"
|
msgstr "&Deshacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:190
|
#: ui/cardlist.py:194
|
||||||
msgid "(new card)"
|
msgid "(new card)"
|
||||||
msgstr "(Nueva tarjeta)"
|
msgstr "(Nueva tarjeta)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
|
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
|
||||||
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Ayuda</a>"
|
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Ayuda</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1196
|
#: ui/main.py:1197
|
||||||
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
|
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
|
||||||
msgstr "<a href=py:miss>Kanjis Faltantes</a><br>"
|
msgstr "<a href=py:miss>Kanjis Faltantes</a><br>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "<h1>Plantillas de Tarjetas</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Acumulativo de las Programadas</h1>"
|
msgstr "<h1>Acumulativo de las Programadas</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1212
|
#: ui/main.py:1213
|
||||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Tarjeta actual</h1>"
|
msgstr "<h1>Tarjeta actual</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "<h1>Intervalos</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Lenguaje</h1>"
|
msgstr "<h1>Lenguaje</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1215
|
#: ui/main.py:1216
|
||||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Última tarjeta</h1>"
|
msgstr "<h1>Última tarjeta</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "<h1>Seleccionar etiquetas a suspender</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
|
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Seleccionar etiquetas a suspender</h1>"
|
msgstr "<h1>Seleccionar etiquetas a suspender</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1011
|
#: ui/main.py:1012
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||||
msgstr "<b>Opciones</b>"
|
msgstr "<b>Opciones</b>"
|
||||||
|
@ -819,12 +819,12 @@ msgstr ""
|
||||||
" guardados. Desea guardarlos, descartarlos\n"
|
" guardados. Desea guardarlos, descartarlos\n"
|
||||||
" o cancelar?"
|
" o cancelar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1009
|
#: ui/main.py:1010
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
|
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Acumulativo de las Programadas</h1>"
|
msgstr "<h1>Acumulativo de las Programadas</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1013
|
#: ui/main.py:1014
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Campos</h1>"
|
msgstr "<h1>Campos</h1>"
|
||||||
|
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "<ignorado>"
|
||||||
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
|
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
|
||||||
msgstr "<p><a href=hide:>Ocultar esto</a>"
|
msgstr "<p><a href=hide:>Ocultar esto</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1057
|
#: ui/main.py:1058
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<table>\n"
|
"<table>\n"
|
||||||
|
@ -874,7 +874,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</table>"
|
"</table>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1048
|
#: ui/main.py:1049
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<table>\n"
|
"<table>\n"
|
||||||
|
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Añadir Elementos"
|
||||||
msgid "Add Model"
|
msgid "Add Model"
|
||||||
msgstr "Modelo"
|
msgstr "Modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:563
|
#: ui/cardlist.py:567
|
||||||
msgid "Add Tags"
|
msgid "Add Tags"
|
||||||
msgstr "Añadir Etiquetas"
|
msgstr "Añadir Etiquetas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Avanzado"
|
||||||
msgid "Again"
|
msgid "Again"
|
||||||
msgstr "Otra vez"
|
msgstr "Otra vez"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:272
|
#: ui/cardlist.py:276
|
||||||
msgid "All tags"
|
msgid "All tags"
|
||||||
msgstr "Todas las etiquetas"
|
msgstr "Todas las etiquetas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Todas las etiquetas"
|
||||||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||||
msgstr "Permitir respuestas en blanco"
|
msgstr "Permitir respuestas en blanco"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1345
|
#: ui/main.py:1346
|
||||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||||
msgstr "Empollando ya. Por favor, cierre antes el mazo."
|
msgstr "Empollando ya. Por favor, cierre antes el mazo."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1022,12 +1022,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ocurrió un error. Por favor, copie lo siguiente en un aviso de fallo.\n"
|
"Ocurrió un error. Por favor, copie lo siguiente en un aviso de fallo.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2007 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
|
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2008 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr "Anki"
|
msgstr "Anki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:882
|
#: ui/main.py:883
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||||
|
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Anki no pudo guardar su archivo de configuración:\n"
|
"Anki no pudo guardar su archivo de configuración:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:283
|
#: ui/cardlist.py:287
|
||||||
msgid "Answer"
|
msgid "Answer"
|
||||||
msgstr "Respuesta"
|
msgstr "Respuesta"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "E&mpollar..."
|
||||||
msgid "Cache LaTeX"
|
msgid "Cache LaTeX"
|
||||||
msgstr "Caché LaTeX"
|
msgstr "Caché LaTeX"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:631
|
#: ui/cardlist.py:635
|
||||||
msgid "Can only change templates in a single model."
|
msgid "Can only change templates in a single model."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can't look up a selection with a newline."
|
msgid "Can't look up a selection with a newline."
|
||||||
msgstr "No se puede consultar una selección con un salto de línea."
|
msgstr "No se puede consultar una selección con un salto de línea."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2022
|
#: ui/main.py:2023
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cambiar"
|
msgstr "Cambiar"
|
||||||
|
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Cambiar"
|
||||||
msgid "Change &Template..."
|
msgid "Change &Template..."
|
||||||
msgstr "<h1>Plantillas de Tarjetas</h1>"
|
msgstr "<h1>Plantillas de Tarjetas</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:638 ui/cardlist.py:776
|
#: ui/cardlist.py:642 ui/cardlist.py:780
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change Template"
|
msgid "Change Template"
|
||||||
msgstr "<h1>Plantillas de Tarjetas</h1>"
|
msgstr "<h1>Plantillas de Tarjetas</h1>"
|
||||||
|
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Connecting..."
|
||||||
msgstr "Conectando..."
|
msgstr "Conectando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1086
|
#: ui/main.py:1087
|
||||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Copy: %s"
|
msgid "Copy: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1370
|
#: ui/main.py:1371
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cram"
|
msgid "Cram"
|
||||||
msgstr "E&mpollar..."
|
msgstr "E&mpollar..."
|
||||||
|
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "E&mpollar..."
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Creado '%s' en el servidor"
|
msgstr "Creado '%s' en el servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:284
|
#: ui/cardlist.py:288
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr "Fecha de creación"
|
msgstr "Fecha de creación"
|
||||||
|
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Ctrl+5"
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
|
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1712 forms/main.py:882
|
#: ui/main.py:1713 forms/main.py:882
|
||||||
msgid "Ctrl+D"
|
msgid "Ctrl+D"
|
||||||
msgstr "Ctrl+D"
|
msgstr "Ctrl+D"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1403,20 +1403,20 @@ msgstr "El mazo está ya abierto."
|
||||||
msgid "Del"
|
msgid "Del"
|
||||||
msgstr "Supr"
|
msgstr "Supr"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1272 forms/cardlist.py:210
|
#: ui/main.py:1273 forms/cardlist.py:210
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Eliminar"
|
msgstr "Eliminar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:553
|
#: ui/cardlist.py:557
|
||||||
msgid "Delete Cards"
|
msgid "Delete Cards"
|
||||||
msgstr "Eliminar Tarjetas"
|
msgstr "Eliminar Tarjetas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2020
|
#: ui/main.py:2021
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete Refs"
|
msgid "Delete Refs"
|
||||||
msgstr "Eliminar Etiquetas"
|
msgstr "Eliminar Etiquetas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:572
|
#: ui/cardlist.py:576
|
||||||
msgid "Delete Tags"
|
msgid "Delete Tags"
|
||||||
msgstr "Eliminar Etiquetas"
|
msgstr "Eliminar Etiquetas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Visualización"
|
||||||
msgid "Don't ask me to type in the answer"
|
msgid "Don't ask me to type in the answer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:286 ui/graphs.py:227
|
#: ui/cardlist.py:290 ui/graphs.py:227
|
||||||
msgid "Due"
|
msgid "Due"
|
||||||
msgstr "Programadas"
|
msgstr "Programadas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "S&alir"
|
||||||
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
||||||
msgstr "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
msgstr "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:289
|
#: ui/cardlist.py:293
|
||||||
msgid "Ease"
|
msgid "Ease"
|
||||||
msgstr "Dificultad"
|
msgstr "Dificultad"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Editar &Actual"
|
||||||
msgid "Edit Items"
|
msgid "Edit Items"
|
||||||
msgstr "Editar Elementos"
|
msgstr "Editar Elementos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:337
|
#: ui/cardlist.py:341
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
|
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
|
||||||
msgstr "Editor (%(cur)d of %(tot)d tarjetas mostradas; %(sel)d seleccionadas)"
|
msgstr "Editor (%(cur)d of %(tot)d tarjetas mostradas; %(sel)d seleccionadas)"
|
||||||
|
@ -1498,11 +1498,11 @@ msgstr "Acti&var"
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Inglés"
|
msgstr "Inglés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:561
|
#: ui/cardlist.py:565
|
||||||
msgid "Enter tags to add:"
|
msgid "Enter tags to add:"
|
||||||
msgstr "Introduzca las etiquetas que se añadiran:"
|
msgstr "Introduzca las etiquetas que se añadiran:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:570
|
#: ui/cardlist.py:574
|
||||||
msgid "Enter tags to delete:"
|
msgid "Enter tags to delete:"
|
||||||
msgstr "Introduzca las etiquetas que se eliminarán:"
|
msgstr "Introduzca las etiquetas que se eliminarán:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "F5"
|
||||||
msgid "F9"
|
msgid "F9"
|
||||||
msgstr "F9"
|
msgstr "F9"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1589
|
#: ui/main.py:1590
|
||||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||||
msgstr "Error al subir multimedia. Por favor, ejecute 'Comprobar Base de Datos Multimedia'"
|
msgstr "Error al subir multimedia. Por favor, ejecute 'Comprobar Base de Datos Multimedia'"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Campo %(num)d: %(name)s [%(cards)s no vacíos]"
|
||||||
msgid "Field %d"
|
msgid "Field %d"
|
||||||
msgstr "Campo %d"
|
msgstr "Campo %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:292
|
#: ui/cardlist.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Field '%s'"
|
msgid "Field '%s'"
|
||||||
msgstr "Campo '%s'"
|
msgstr "Campo '%s'"
|
||||||
|
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Modelos && Campos"
|
||||||
msgid "Generate &Cards..."
|
msgid "Generate &Cards..."
|
||||||
msgstr "Eliminar Tarjetas"
|
msgstr "Eliminar Tarjetas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:613 forms/addcardmodels.py:34
|
#: ui/cardlist.py:617 forms/addcardmodels.py:34
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Generate Cards"
|
msgid "Generate Cards"
|
||||||
msgstr "Eliminar Tarjetas"
|
msgstr "Eliminar Tarjetas"
|
||||||
|
@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Incluir información de programación"
|
||||||
msgid "Include tags"
|
msgid "Include tags"
|
||||||
msgstr "Incluir etiquetas"
|
msgstr "Incluir etiquetas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:287 ui/graphs.py:229
|
#: ui/cardlist.py:291 ui/graphs.py:229
|
||||||
msgid "Interval"
|
msgid "Interval"
|
||||||
msgstr "Intervalo"
|
msgstr "Intervalo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr "Ecuación Latex (Ctrl+l, e)"
|
||||||
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
|
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
|
||||||
msgstr "Entorno matemático Latex (Ctrl+l, m)"
|
msgstr "Entorno matemático Latex (Ctrl+l, m)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1371
|
#: ui/main.py:1372
|
||||||
msgid "Loading deck..."
|
msgid "Loading deck..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1226
|
#: ui/main.py:1227
|
||||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||||
msgstr "Cargando gráficas (puede tardar un rato)..."
|
msgstr "Cargando gráficas (puede tardar un rato)..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Max"
|
||||||
msgid "Merge Models..."
|
msgid "Merge Models..."
|
||||||
msgstr "Unir Modelos..."
|
msgstr "Unir Modelos..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1999
|
#: ui/main.py:2000
|
||||||
msgid "Merge complete."
|
msgid "Merge complete."
|
||||||
msgstr "Unión completada."
|
msgstr "Unión completada."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Propiedades del Modelo"
|
||||||
msgid "Models && Priorities"
|
msgid "Models && Priorities"
|
||||||
msgstr "Propiedades del Modelo"
|
msgstr "Propiedades del Modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:285
|
#: ui/cardlist.py:289
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Fecha de edición"
|
msgstr "Fecha de edición"
|
||||||
|
@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Nombre"
|
||||||
msgid "Name on server: "
|
msgid "Name on server: "
|
||||||
msgstr "Nombre en el servidor:"
|
msgstr "Nombre en el servidor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1363
|
#: ui/main.py:1364
|
||||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||||
msgstr "Ninguna tarjeta tiene la etiqueta introducida"
|
msgstr "Ninguna tarjeta tiene la etiqueta introducida"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1850,19 +1850,19 @@ msgstr "No hay tarjetas para previsualizar."
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr "No se encontró ningún cambio."
|
msgstr "No se encontró ningún cambio."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1218
|
#: ui/main.py:1219
|
||||||
msgid "No current card or last card."
|
msgid "No current card or last card."
|
||||||
msgstr "No hay tarjeta actual ni última tarjeta."
|
msgstr "No hay tarjeta actual ni última tarjeta."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1170
|
#: ui/main.py:1171
|
||||||
msgid "No expression in current card."
|
msgid "No expression in current card."
|
||||||
msgstr "Falta la expresión en la tarjeta actual."
|
msgstr "Falta la expresión en la tarjeta actual."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1177
|
#: ui/main.py:1178
|
||||||
msgid "No meaning in current card."
|
msgid "No meaning in current card."
|
||||||
msgstr "Falta el significado en la tarjeta actual."
|
msgstr "Falta el significado en la tarjeta actual."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1991
|
#: ui/main.py:1992
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No models found to merge. If you want to merge models,\n"
|
"No models found to merge. If you want to merge models,\n"
|
||||||
"all models must have the same name, and must not be\n"
|
"all models must have the same name, and must not be\n"
|
||||||
|
@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"todos los modelos deben tener el mismo nombre, y no deben ser\n"
|
"todos los modelos deben tener el mismo nombre, y no deben ser\n"
|
||||||
"del mazo de otra persona."
|
"del mazo de otra persona."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:272
|
#: ui/cardlist.py:276
|
||||||
msgid "No tags"
|
msgid "No tags"
|
||||||
msgstr "Sin eqtiquetas"
|
msgstr "Sin eqtiquetas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Por favor, revise dos veces su usuario y contraseña."
|
||||||
msgid "Please enable a different model first."
|
msgid "Please enable a different model first."
|
||||||
msgstr "Por favor, active otro modelo diferente antes."
|
msgstr "Por favor, active otro modelo diferente antes."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:595
|
#: ui/cardlist.py:599
|
||||||
msgid "Please enter a valid start and end range."
|
msgid "Please enter a valid start and end range."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1946,7 +1946,7 @@ msgid ""
|
||||||
"to enable recording."
|
"to enable recording."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1244
|
#: ui/main.py:1245
|
||||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||||
msgstr "Por favor, instale python-matplotlib para ver las gráficas."
|
msgstr "Por favor, instale python-matplotlib para ver las gráficas."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Previsualizar (F2)"
|
||||||
msgid "Preview Cards"
|
msgid "Preview Cards"
|
||||||
msgstr "Previsualizar Tarjetas"
|
msgstr "Previsualizar Tarjetas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1976
|
#: ui/main.py:1977
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Problems found:\n"
|
"Problems found:\n"
|
||||||
|
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Conectando..."
|
||||||
msgid "Put space between question and answer"
|
msgid "Put space between question and answer"
|
||||||
msgstr "Poner espacio entre la pregunta y la respuesta"
|
msgstr "Poner espacio entre la pregunta y la respuesta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:282
|
#: ui/cardlist.py:286
|
||||||
msgid "Question"
|
msgid "Question"
|
||||||
msgstr "Pregunta"
|
msgstr "Pregunta"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Fuente de la pregunta"
|
||||||
msgid "Question size"
|
msgid "Question size"
|
||||||
msgstr "Tamaño de la pregunta"
|
msgstr "Tamaño de la pregunta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1388
|
#: ui/main.py:1389
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Randomizing..."
|
msgid "Randomizing..."
|
||||||
msgstr "Guardando..."
|
msgstr "Guardando..."
|
||||||
|
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Añadir sonido (F4)"
|
||||||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:353 ui/main.py:1775
|
#: ui/cardlist.py:357 ui/main.py:1776
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Redo %s"
|
msgid "Redo %s"
|
||||||
msgstr "Deshacer %s"
|
msgstr "Deshacer %s"
|
||||||
|
@ -2066,11 +2066,11 @@ msgstr "Repetir &Audio"
|
||||||
msgid "Repeat &Question Audio"
|
msgid "Repeat &Question Audio"
|
||||||
msgstr "Repetir &Audio Pregunta"
|
msgstr "Repetir &Audio Pregunta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:288 ui/graphs.py:233
|
#: ui/cardlist.py:292 ui/graphs.py:233
|
||||||
msgid "Reps"
|
msgid "Reps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:579 forms/reschedule.py:79
|
#: ui/cardlist.py:583 forms/reschedule.py:79
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Reschedule"
|
msgid "Reschedule"
|
||||||
msgstr "Programación"
|
msgstr "Programación"
|
||||||
|
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Mostrar barra de herramientas al inicio"
|
||||||
msgid "Show/Hide"
|
msgid "Show/Hide"
|
||||||
msgstr "Ocultar/Mostrar"
|
msgstr "Ocultar/Mostrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:444
|
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:448
|
||||||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||||
msgstr "Algunos campos faltan o no son únicos."
|
msgstr "Algunos campos faltan o no son únicos."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "ID de la fuente:"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Español"
|
msgstr "Español"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1084
|
#: ui/main.py:1085
|
||||||
msgid "Start &Reviewing"
|
msgid "Start &Reviewing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Estado"
|
||||||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
|
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
|
||||||
msgstr "Dejar de repasar esta tarjeta hasta que sea activada en el editor."
|
msgstr "Dejar de repasar esta tarjeta hasta que sea activada en el editor."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1260
|
#: ui/main.py:1261
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "Suspender"
|
msgstr "Suspender"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Sincronización"
|
||||||
msgid "Synchronize this deck"
|
msgid "Synchronize this deck"
|
||||||
msgstr "Sincronizar este mazo"
|
msgstr "Sincronizar este mazo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1567 ui/main.py:1569
|
#: ui/main.py:1568 ui/main.py:1570
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "Sincronizando Multimedia..."
|
msgstr "Sincronizando Multimedia..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Sincronizando Multimedia..."
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "Sincronización fallida: %(a)s"
|
msgstr "Sincronización fallida: %(a)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2018
|
#: ui/main.py:2019
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tag Cards"
|
msgid "Tag Cards"
|
||||||
msgstr "Tarjetas"
|
msgstr "Tarjetas"
|
||||||
|
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Etiquetas"
|
||||||
msgid "Tags to append:"
|
msgid "Tags to append:"
|
||||||
msgstr "Etiquetas a añadir:"
|
msgstr "Etiquetas a añadir:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1347
|
#: ui/main.py:1348
|
||||||
msgid "Tags to cram:"
|
msgid "Tags to cram:"
|
||||||
msgstr "Etiquetas a empollar:"
|
msgstr "Etiquetas a empollar:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"Necesitará eleminar el origen primero."
|
"Necesitará eleminar el origen primero."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1963
|
#: ui/main.py:1964
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
|
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Proceed?"
|
"Proceed?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2009
|
#: ui/main.py:2010
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This operation:<br>\n"
|
"This operation:<br>\n"
|
||||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||||
|
@ -2396,7 +2396,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Consider backing up your media directory first."
|
"Consider backing up your media directory first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1236
|
#: ui/main.py:1237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||||
"you don't have. Please install:\n"
|
"you don't have. Please install:\n"
|
||||||
|
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Sin Caché LaTeX"
|
||||||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||||
msgstr "Texto subrayado (Ctrl+u)"
|
msgstr "Texto subrayado (Ctrl+u)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:347 ui/main.py:1769
|
#: ui/cardlist.py:351 ui/main.py:1770
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Undo %s"
|
msgid "Undo %s"
|
||||||
msgstr "Deshacer %s"
|
msgstr "Deshacer %s"
|
||||||
|
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Error desconocido: %s"
|
||||||
msgid "Update complete. Please restart Anki."
|
msgid "Update complete. Please restart Anki."
|
||||||
msgstr "Actualización completa. Por favor, reinicie Anki."
|
msgstr "Actualización completa. Por favor, reinicie Anki."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1809
|
#: ui/main.py:1810
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Updating Anki...\n"
|
"Updating Anki...\n"
|
||||||
" - you can keep studying\n"
|
" - you can keep studying\n"
|
||||||
|
@ -2545,11 +2545,11 @@ msgstr "¡Bien hecho! Esta tarjeta aparecerá otra vez dentro de <b>%(next)s</b>
|
||||||
msgid "Would you like to download it now?"
|
msgid "Would you like to download it now?"
|
||||||
msgstr "¿Desea descargarlo ahora?"
|
msgstr "¿Desea descargarlo ahora?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1996
|
#: ui/main.py:1997
|
||||||
msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
|
msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
|
||||||
msgstr "¿Quiere unir los modelos que tengan el mismo nombre?"
|
msgstr "¿Quiere unir los modelos que tengan el mismo nombre?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1800
|
#: ui/main.py:1801
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||||
|
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Está %(sec)d segundos %(type)s.\n"
|
"Está %(sec)d segundos %(type)s.\n"
|
||||||
"Por favor, asegúrese de poner la hora correcta y reinicie Anki."
|
"Por favor, asegúrese de poner la hora correcta y reinicie Anki."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1555
|
#: ui/main.py:1556
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||||
|
@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Como esto puede causar muchos problemas al sincronizar,\n"
|
"Como esto puede causar muchos problemas al sincronizar,\n"
|
||||||
"la sincronización estará desactivada hasta que arregle el problema."
|
"la sincronización estará desactivada hasta que arregle el problema."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1241
|
#: ui/main.py:1242
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||||
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||||
|
@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "tarjetas"
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr "días"
|
msgstr "días"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1798
|
#: ui/main.py:1799
|
||||||
msgid "early"
|
msgid "early"
|
||||||
msgstr "adelantado"
|
msgstr "adelantado"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "adelantado"
|
||||||
msgid "facts"
|
msgid "facts"
|
||||||
msgstr "hechos"
|
msgstr "hechos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:194
|
#: ui/cardlist.py:198
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "in %s"
|
msgid "in %s"
|
||||||
msgstr "en %s"
|
msgstr "en %s"
|
||||||
|
@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "en %s"
|
||||||
msgid "label"
|
msgid "label"
|
||||||
msgstr "etiqueta"
|
msgstr "etiqueta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1796
|
#: ui/main.py:1797
|
||||||
msgid "late"
|
msgid "late"
|
||||||
msgstr "retrasado"
|
msgstr "retrasado"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ankiqt_fi_FI\n"
|
"Project-Id-Version: ankiqt_fi_FI\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 21:34+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 15:23+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 19:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 19:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr " <b>Kerratessa ja muokatessa:</b>"
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr " päivitettiin %d muutettua korttia."
|
msgstr " päivitettiin %d muutettua korttia."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2032
|
#: ui/main.py:2033
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(a)d missing references.\n"
|
"%(a)d missing references.\n"
|
||||||
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
|
||||||
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d fakta]"
|
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d fakta]"
|
||||||
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faktaa]"
|
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faktaa]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1695
|
#: ui/main.py:1696
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||||
msgstr "%(path)s (%(cards)d korttia, joista %(due)d erääntynyt) – %(title)s"
|
msgstr "%(path)s (%(cards)d korttia, joista %(due)d erääntynyt) – %(title)s"
|
||||||
|
@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "%(path)s (%(cards)d korttia, joista %(due)d erääntynyt) – %(title)s"
|
||||||
msgid "%d exported."
|
msgid "%d exported."
|
||||||
msgstr "%d viety."
|
msgstr "%d viety."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:192
|
#: ui/cardlist.py:196
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s ago"
|
msgid "%s ago"
|
||||||
msgstr "%s sitten"
|
msgstr "%s sitten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2001
|
#: ui/main.py:2002
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s.\n"
|
"%s.\n"
|
||||||
|
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "T&yökalut"
|
||||||
msgid "&Undo"
|
msgid "&Undo"
|
||||||
msgstr "&Kumoa"
|
msgstr "&Kumoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:190
|
#: ui/cardlist.py:194
|
||||||
msgid "(new card)"
|
msgid "(new card)"
|
||||||
msgstr "(uusi)"
|
msgstr "(uusi)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
|
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
|
||||||
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Ohje</a>"
|
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Ohje</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1196
|
#: ui/main.py:1197
|
||||||
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
|
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
|
||||||
msgstr "<a href=py:miss>Puuttuva Kanji</a><br>"
|
msgstr "<a href=py:miss>Puuttuva Kanji</a><br>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "<h1>Korttimallit</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Erääntyvät kortit kasautuvasti</h1>"
|
msgstr "<h1>Erääntyvät kortit kasautuvasti</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1212
|
#: ui/main.py:1213
|
||||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Tämä kortti</h1>"
|
msgstr "<h1>Tämä kortti</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "<h1>Kertaamisaikavälit</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Kieli</h1>"
|
msgstr "<h1>Kieli</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1215
|
#: ui/main.py:1216
|
||||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Edellinen kortti</h1>"
|
msgstr "<h1>Edellinen kortti</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "<h1>Valitse kohdekentät</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
|
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Jäädytettävät tägit</h1>"
|
msgstr "<h1>Jäädytettävät tägit</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1011
|
#: ui/main.py:1012
|
||||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Harjoitusasetukset</h1>"
|
msgstr "<h1>Harjoitusasetukset</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -800,11 +800,11 @@ msgid ""
|
||||||
" changes, or cancel?"
|
" changes, or cancel?"
|
||||||
msgstr "<h1>Tallentamattomia muutoksia</h1> Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko tallentaa, heittää pois vai peruuttaa?"
|
msgstr "<h1>Tallentamattomia muutoksia</h1> Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko tallentaa, heittää pois vai peruuttaa?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1009
|
#: ui/main.py:1010
|
||||||
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
|
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Tervetuloa takaisin</h1>"
|
msgstr "<h1>Tervetuloa takaisin</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1013
|
#: ui/main.py:1014
|
||||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Hienoa</h1>"
|
msgstr "<h1>Hienoa</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "<hylätty>"
|
||||||
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
|
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
|
||||||
msgstr "<p><a href=hide:>Piilota</a>"
|
msgstr "<p><a href=hide:>Piilota</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1057
|
#: ui/main.py:1058
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<table>\n"
|
"<table>\n"
|
||||||
|
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"<tr><td>Uusia yhteensä:</td><td align=right>%(newof)s</td></tr>\n"
|
"<tr><td>Uusia yhteensä:</td><td align=right>%(newof)s</td></tr>\n"
|
||||||
"</table>"
|
"</table>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1048
|
#: ui/main.py:1049
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<table>\n"
|
"<table>\n"
|
||||||
|
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Korttien lisäys"
|
||||||
msgid "Add Model"
|
msgid "Add Model"
|
||||||
msgstr "Mallin lisäys"
|
msgstr "Mallin lisäys"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:563
|
#: ui/cardlist.py:567
|
||||||
msgid "Add Tags"
|
msgid "Add Tags"
|
||||||
msgstr "Lisää tägejä"
|
msgstr "Lisää tägejä"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Lisäasetukset"
|
||||||
msgid "Again"
|
msgid "Again"
|
||||||
msgstr "Uudestaan"
|
msgstr "Uudestaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:272
|
#: ui/cardlist.py:276
|
||||||
msgid "All tags"
|
msgid "All tags"
|
||||||
msgstr "Kaikki tägit"
|
msgstr "Kaikki tägit"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Kaikki tägit"
|
||||||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||||
msgstr "Vastaus saa olla tyhjä"
|
msgstr "Vastaus saa olla tyhjä"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1345
|
#: ui/main.py:1346
|
||||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||||
msgstr "Olet jo pänttäystilassa. Sulje pakka ensin."
|
msgstr "Olet jo pänttäystilassa. Sulje pakka ensin."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1010,12 +1010,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
"Jos se ei korjaa ongelmaa, liitä seuraavat tiedot virheraporttiin:<br><br>\n"
|
"Jos se ei korjaa ongelmaa, liitä seuraavat tiedot virheraporttiin:<br><br>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2007 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
|
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2008 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr "Anki"
|
msgstr "Anki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:882
|
#: ui/main.py:883
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||||
|
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Asetustiedoston tallentaminen epäonnistui:\n"
|
"Asetustiedoston tallentaminen epäonnistui:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:283
|
#: ui/cardlist.py:287
|
||||||
msgid "Answer"
|
msgid "Answer"
|
||||||
msgstr "Vastaus"
|
msgstr "Vastaus"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Pä&nttäys..."
|
||||||
msgid "Cache LaTeX"
|
msgid "Cache LaTeX"
|
||||||
msgstr "Luo välimuisti LaTeX-merkinnöistä"
|
msgstr "Luo välimuisti LaTeX-merkinnöistä"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:631
|
#: ui/cardlist.py:635
|
||||||
msgid "Can only change templates in a single model."
|
msgid "Can only change templates in a single model."
|
||||||
msgstr "Mallineiden muuttaminen onnistuu vain yhdessä mallissa."
|
msgstr "Mallineiden muuttaminen onnistuu vain yhdessä mallissa."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Mallineiden muuttaminen onnistuu vain yhdessä mallissa."
|
||||||
msgid "Can't look up a selection with a newline."
|
msgid "Can't look up a selection with a newline."
|
||||||
msgstr "Ei voida etsiä valintaa, joka sisältää rivinvaihdon."
|
msgstr "Ei voida etsiä valintaa, joka sisältää rivinvaihdon."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2022
|
#: ui/main.py:2023
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Peruuta"
|
msgstr "Peruuta"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Muuta"
|
||||||
msgid "Change &Template..."
|
msgid "Change &Template..."
|
||||||
msgstr "Vaihda &mallinetta..."
|
msgstr "Vaihda &mallinetta..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:638 ui/cardlist.py:776
|
#: ui/cardlist.py:642 ui/cardlist.py:780
|
||||||
msgid "Change Template"
|
msgid "Change Template"
|
||||||
msgstr "Mallineen vaihto"
|
msgstr "Mallineen vaihto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Connecting..."
|
||||||
msgstr "Yhdistetään..."
|
msgstr "Yhdistetään..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1086
|
#: ui/main.py:1087
|
||||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||||
msgstr "Jatka &kertaamista"
|
msgstr "Jatka &kertaamista"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Jatka &kertaamista"
|
||||||
msgid "Copy: %s"
|
msgid "Copy: %s"
|
||||||
msgstr "Kopioi: %s"
|
msgstr "Kopioi: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1370
|
#: ui/main.py:1371
|
||||||
msgid "Cram"
|
msgid "Cram"
|
||||||
msgstr "Pänttäys"
|
msgstr "Pänttäys"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Pänttäys"
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Luo ”%s” palvelimella"
|
msgstr "Luo ”%s” palvelimella"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:284
|
#: ui/cardlist.py:288
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr "Luomisaika"
|
msgstr "Luomisaika"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Ctrl+5"
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
|
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1712 forms/main.py:882
|
#: ui/main.py:1713 forms/main.py:882
|
||||||
msgid "Ctrl+D"
|
msgid "Ctrl+D"
|
||||||
msgstr "Ctrl+D"
|
msgstr "Ctrl+D"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1381,19 +1381,19 @@ msgstr "Pakka on jo avoin."
|
||||||
msgid "Del"
|
msgid "Del"
|
||||||
msgstr "Del"
|
msgstr "Del"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1272 forms/cardlist.py:210
|
#: ui/main.py:1273 forms/cardlist.py:210
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Poista"
|
msgstr "Poista"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:553
|
#: ui/cardlist.py:557
|
||||||
msgid "Delete Cards"
|
msgid "Delete Cards"
|
||||||
msgstr "Poista kortit"
|
msgstr "Poista kortit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2020
|
#: ui/main.py:2021
|
||||||
msgid "Delete Refs"
|
msgid "Delete Refs"
|
||||||
msgstr "Poista viittaukset"
|
msgstr "Poista viittaukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:572
|
#: ui/cardlist.py:576
|
||||||
msgid "Delete Tags"
|
msgid "Delete Tags"
|
||||||
msgstr "Poista tägit"
|
msgstr "Poista tägit"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Ulkoasu"
|
||||||
msgid "Don't ask me to type in the answer"
|
msgid "Don't ask me to type in the answer"
|
||||||
msgstr "Vastaus kirjoittamalla"
|
msgstr "Vastaus kirjoittamalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:286 ui/graphs.py:227
|
#: ui/cardlist.py:290 ui/graphs.py:227
|
||||||
msgid "Due"
|
msgid "Due"
|
||||||
msgstr "Erääntyvät kortit"
|
msgstr "Erääntyvät kortit"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "&Lopeta"
|
||||||
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
||||||
msgstr "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
msgstr "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:289
|
#: ui/cardlist.py:293
|
||||||
msgid "Ease"
|
msgid "Ease"
|
||||||
msgstr "Helppous"
|
msgstr "Helppous"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Muokkaa &nykyistä..."
|
||||||
msgid "Edit Items"
|
msgid "Edit Items"
|
||||||
msgstr "Muokkaa kohteita"
|
msgstr "Muokkaa kohteita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:337
|
#: ui/cardlist.py:341
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
|
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
|
||||||
msgstr "Muokkain (näkyvissä %(cur)d korttia %(tot)d kortista; %(sel)d valittu)"
|
msgstr "Muokkain (näkyvissä %(cur)d korttia %(tot)d kortista; %(sel)d valittu)"
|
||||||
|
@ -1476,11 +1476,11 @@ msgstr "Ota &käyttöön"
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "englanti"
|
msgstr "englanti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:561
|
#: ui/cardlist.py:565
|
||||||
msgid "Enter tags to add:"
|
msgid "Enter tags to add:"
|
||||||
msgstr "Lisättävät tägit:"
|
msgstr "Lisättävät tägit:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:570
|
#: ui/cardlist.py:574
|
||||||
msgid "Enter tags to delete:"
|
msgid "Enter tags to delete:"
|
||||||
msgstr "Poistettavat tägit:"
|
msgstr "Poistettavat tägit:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "F5"
|
||||||
msgid "F9"
|
msgid "F9"
|
||||||
msgstr "F9"
|
msgstr "F9"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1589
|
#: ui/main.py:1590
|
||||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||||
msgstr "Median lähettäminen epäonnistui. Aja Työkalut→Aputoiminnot→Tarkista mediatietokanta."
|
msgstr "Median lähettäminen epäonnistui. Aja Työkalut→Aputoiminnot→Tarkista mediatietokanta."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Kenttä %(num)d: %(name)s [%(cards)s ei-tyhjää]"
|
||||||
msgid "Field %d"
|
msgid "Field %d"
|
||||||
msgstr "Kenttä %d"
|
msgstr "Kenttä %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:292
|
#: ui/cardlist.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Field '%s'"
|
msgid "Field '%s'"
|
||||||
msgstr "Kenttä ”%s”"
|
msgstr "Kenttä ”%s”"
|
||||||
|
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Tiedot ja kentät"
|
||||||
msgid "Generate &Cards..."
|
msgid "Generate &Cards..."
|
||||||
msgstr "Luo &kortteja..."
|
msgstr "Luo &kortteja..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:613 forms/addcardmodels.py:34
|
#: ui/cardlist.py:617 forms/addcardmodels.py:34
|
||||||
msgid "Generate Cards"
|
msgid "Generate Cards"
|
||||||
msgstr "Korttien luonti"
|
msgstr "Korttien luonti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Liitä ajastustiedot"
|
||||||
msgid "Include tags"
|
msgid "Include tags"
|
||||||
msgstr "Liitä tägit"
|
msgstr "Liitä tägit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:287 ui/graphs.py:229
|
#: ui/cardlist.py:291 ui/graphs.py:229
|
||||||
msgid "Interval"
|
msgid "Interval"
|
||||||
msgstr "Kertausvälit"
|
msgstr "Kertausvälit"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1711,11 +1711,11 @@ msgstr "Latex-yhtälö (Ctrl+l, e)"
|
||||||
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
|
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
|
||||||
msgstr "Latex-matematiikkaympäristö (Ctrl+l, m)"
|
msgstr "Latex-matematiikkaympäristö (Ctrl+l, m)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1371
|
#: ui/main.py:1372
|
||||||
msgid "Loading deck..."
|
msgid "Loading deck..."
|
||||||
msgstr "Ladataan pakkaa..."
|
msgstr "Ladataan pakkaa..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1226
|
#: ui/main.py:1227
|
||||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||||
msgstr "Ladataa graafeja..."
|
msgstr "Ladataa graafeja..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "enint."
|
||||||
msgid "Merge Models..."
|
msgid "Merge Models..."
|
||||||
msgstr "Yhdistä malleja..."
|
msgstr "Yhdistä malleja..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1999
|
#: ui/main.py:2000
|
||||||
msgid "Merge complete."
|
msgid "Merge complete."
|
||||||
msgstr "Yhdistys onnistui."
|
msgstr "Yhdistys onnistui."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Mallin ominaisuudet"
|
||||||
msgid "Models && Priorities"
|
msgid "Models && Priorities"
|
||||||
msgstr "Malli ja prioriteetit"
|
msgstr "Malli ja prioriteetit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:285
|
#: ui/cardlist.py:289
|
||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Muokkausaika"
|
msgstr "Muokkausaika"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Nimi"
|
||||||
msgid "Name on server: "
|
msgid "Name on server: "
|
||||||
msgstr "Nimi palvelimella: "
|
msgstr "Nimi palvelimella: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1363
|
#: ui/main.py:1364
|
||||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||||
msgstr "Tägejä vastaavia kortteja ei ole."
|
msgstr "Tägejä vastaavia kortteja ei ole."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1819,19 +1819,19 @@ msgstr "Ei esikatseltavia kortteja."
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr "Ei muutoksia."
|
msgstr "Ei muutoksia."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1218
|
#: ui/main.py:1219
|
||||||
msgid "No current card or last card."
|
msgid "No current card or last card."
|
||||||
msgstr "Ei nykyistä tai edellistä korttia."
|
msgstr "Ei nykyistä tai edellistä korttia."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1170
|
#: ui/main.py:1171
|
||||||
msgid "No expression in current card."
|
msgid "No expression in current card."
|
||||||
msgstr "Ei <i>ilmaisua</i> nykyisessä kortissa."
|
msgstr "Ei <i>ilmaisua</i> nykyisessä kortissa."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1177
|
#: ui/main.py:1178
|
||||||
msgid "No meaning in current card."
|
msgid "No meaning in current card."
|
||||||
msgstr "Ei <i>selitettä</i> nykyisessä kortissa."
|
msgstr "Ei <i>selitettä</i> nykyisessä kortissa."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1991
|
#: ui/main.py:1992
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No models found to merge. If you want to merge models,\n"
|
"No models found to merge. If you want to merge models,\n"
|
||||||
"all models must have the same name, and must not be\n"
|
"all models must have the same name, and must not be\n"
|
||||||
|
@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"kaikilla mallilla pitää olla sama nimi, ja ne eivät saa olla\n"
|
"kaikilla mallilla pitää olla sama nimi, ja ne eivät saa olla\n"
|
||||||
"toisten henkilöiden pakoissa."
|
"toisten henkilöiden pakoissa."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:272
|
#: ui/cardlist.py:276
|
||||||
msgid "No tags"
|
msgid "No tags"
|
||||||
msgstr "Ei tägejä"
|
msgstr "Ei tägejä"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Tarkista käyttäjätunnus ja salasana."
|
||||||
msgid "Please enable a different model first."
|
msgid "Please enable a different model first."
|
||||||
msgstr "Ota ensin toinen malli käyttöön."
|
msgstr "Ota ensin toinen malli käyttöön."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:595
|
#: ui/cardlist.py:599
|
||||||
msgid "Please enter a valid start and end range."
|
msgid "Please enter a valid start and end range."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1916,7 +1916,7 @@ msgid ""
|
||||||
"to enable recording."
|
"to enable recording."
|
||||||
msgstr "Nauhoittaminen vaatii <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>-ohjelmiston."
|
msgstr "Nauhoittaminen vaatii <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>-ohjelmiston."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1244
|
#: ui/main.py:1245
|
||||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||||
msgstr "Asenna python-matplotlib, jos haluat käyttää kuvaajia."
|
msgstr "Asenna python-matplotlib, jos haluat käyttää kuvaajia."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Esikatsele (F2)"
|
||||||
msgid "Preview Cards"
|
msgid "Preview Cards"
|
||||||
msgstr "Esikatsele kortteja"
|
msgstr "Esikatsele kortteja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1976
|
#: ui/main.py:1977
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Problems found:\n"
|
"Problems found:\n"
|
||||||
|
@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Käsitellään..."
|
||||||
msgid "Put space between question and answer"
|
msgid "Put space between question and answer"
|
||||||
msgstr "Erota kysymys ja vastaus välillä"
|
msgstr "Erota kysymys ja vastaus välillä"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:282
|
#: ui/cardlist.py:286
|
||||||
msgid "Question"
|
msgid "Question"
|
||||||
msgstr "Kysymys"
|
msgstr "Kysymys"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Kysymyksen kirjasin"
|
||||||
msgid "Question size"
|
msgid "Question size"
|
||||||
msgstr "Kirjasinkoko"
|
msgstr "Kirjasinkoko"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1388
|
#: ui/main.py:1389
|
||||||
msgid "Randomizing..."
|
msgid "Randomizing..."
|
||||||
msgstr "Satunnaistetaan..."
|
msgstr "Satunnaistetaan..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Nauhoita ääni (F5)"
|
||||||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||||
msgstr "Nauhoitetaan...<br>Kesto: %0.1f"
|
msgstr "Nauhoitetaan...<br>Kesto: %0.1f"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:353 ui/main.py:1775
|
#: ui/cardlist.py:357 ui/main.py:1776
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Redo %s"
|
msgid "Redo %s"
|
||||||
msgstr "Tee uudelleen %s"
|
msgstr "Tee uudelleen %s"
|
||||||
|
@ -2031,11 +2031,11 @@ msgstr "&Toista ääni"
|
||||||
msgid "Repeat &Question Audio"
|
msgid "Repeat &Question Audio"
|
||||||
msgstr "Toista &kysymyksen ääni"
|
msgstr "Toista &kysymyksen ääni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:288 ui/graphs.py:233
|
#: ui/cardlist.py:292 ui/graphs.py:233
|
||||||
msgid "Reps"
|
msgid "Reps"
|
||||||
msgstr "Kertauksia"
|
msgstr "Kertauksia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:579 forms/reschedule.py:79
|
#: ui/cardlist.py:583 forms/reschedule.py:79
|
||||||
msgid "Reschedule"
|
msgid "Reschedule"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Näytä tervetuloikkuna"
|
||||||
msgid "Show/Hide"
|
msgid "Show/Hide"
|
||||||
msgstr "Näytetyt kuvaajat"
|
msgstr "Näytetyt kuvaajat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:444
|
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:448
|
||||||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||||
msgstr "Osa kentistä puuttuu tai ovat samat kuin toisessa kortissa."
|
msgstr "Osa kentistä puuttuu tai ovat samat kuin toisessa kortissa."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Lähde-ID:"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "espanja"
|
msgstr "espanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1084
|
#: ui/main.py:1085
|
||||||
msgid "Start &Reviewing"
|
msgid "Start &Reviewing"
|
||||||
msgstr "Aloita &kertaaminen"
|
msgstr "Aloita &kertaaminen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Tila"
|
||||||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
|
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
|
||||||
msgstr "Lopettaa tämän kortin kertaamisen kunnes sen jäädytys poistetaan muokkaimella."
|
msgstr "Lopettaa tämän kortin kertaamisen kunnes sen jäädytys poistetaan muokkaimella."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1260
|
#: ui/main.py:1261
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "Jäädytä"
|
msgstr "Jäädytä"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Synkronointi"
|
||||||
msgid "Synchronize this deck"
|
msgid "Synchronize this deck"
|
||||||
msgstr "Synkronoi tämä pakka"
|
msgstr "Synkronoi tämä pakka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1567 ui/main.py:1569
|
#: ui/main.py:1568 ui/main.py:1570
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "Synkronoidaan mediaa..."
|
msgstr "Synkronoidaan mediaa..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Synkronoidaan mediaa..."
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "Synkronointi epäonnistui: %(a)s"
|
msgstr "Synkronointi epäonnistui: %(a)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2018
|
#: ui/main.py:2019
|
||||||
msgid "Tag Cards"
|
msgid "Tag Cards"
|
||||||
msgstr "Tägää kortteja"
|
msgstr "Tägää kortteja"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Tägit"
|
||||||
msgid "Tags to append:"
|
msgid "Tags to append:"
|
||||||
msgstr "Lisättävät tägit:"
|
msgstr "Lisättävät tägit:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1347
|
#: ui/main.py:1348
|
||||||
msgid "Tags to cram:"
|
msgid "Tags to cram:"
|
||||||
msgstr "Päntättävät tägit:"
|
msgstr "Päntättävät tägit:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"Poista lähde ensin."
|
"Poista lähde ensin."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1963
|
#: ui/main.py:1964
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
|
@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"<b>Tämä operaatio on peruuttamaton</b><br>\n"
|
"<b>Tämä operaatio on peruuttamaton</b><br>\n"
|
||||||
"Haluatko jatkaa?"
|
"Haluatko jatkaa?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2009
|
#: ui/main.py:2010
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This operation:<br>\n"
|
"This operation:<br>\n"
|
||||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||||
|
@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"<b>Tämä operaatio on peruuttamaton</b><br>\n"
|
"<b>Tämä operaatio on peruuttamaton</b><br>\n"
|
||||||
"Mediahakemistosta kannattaa tehdä ensin varmuuskopio."
|
"Mediahakemistosta kannattaa tehdä ensin varmuuskopio."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1236
|
#: ui/main.py:1237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||||
"you don't have. Please install:\n"
|
"you don't have. Please install:\n"
|
||||||
|
@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Tyhjennä LaTeX-merkintöjen välimuisti"
|
||||||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||||
msgstr "Alleviivaa (Ctrl+u)"
|
msgstr "Alleviivaa (Ctrl+u)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:347 ui/main.py:1769
|
#: ui/cardlist.py:351 ui/main.py:1770
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Undo %s"
|
msgid "Undo %s"
|
||||||
msgstr "Kumoa %s"
|
msgstr "Kumoa %s"
|
||||||
|
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Tuntematon virhe: %s"
|
||||||
msgid "Update complete. Please restart Anki."
|
msgid "Update complete. Please restart Anki."
|
||||||
msgstr "Päivitys on valmis. Käynnistä Anki uudelleen."
|
msgstr "Päivitys on valmis. Käynnistä Anki uudelleen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1809
|
#: ui/main.py:1810
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Updating Anki...\n"
|
"Updating Anki...\n"
|
||||||
" - you can keep studying\n"
|
" - you can keep studying\n"
|
||||||
|
@ -2506,11 +2506,11 @@ msgstr "Hyvä! Tämän kortin uudelleen ilmestymiseen on aikaa <b>%(next)s</b>."
|
||||||
msgid "Would you like to download it now?"
|
msgid "Would you like to download it now?"
|
||||||
msgstr "Haluatko ladata sen nyt?"
|
msgstr "Haluatko ladata sen nyt?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1996
|
#: ui/main.py:1997
|
||||||
msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
|
msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
|
||||||
msgstr "Haluatko yhdistää mallit, joilla on sama nimi?"
|
msgstr "Haluatko yhdistää mallit, joilla on sama nimi?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1800
|
#: ui/main.py:1801
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||||
|
@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Se on %(sec)d sekuntia %(type)s.\n"
|
"Se on %(sec)d sekuntia %(type)s.\n"
|
||||||
"Aseta kello oikeaan aikaan ja käynnistä Anki uudelleen."
|
"Aseta kello oikeaan aikaan ja käynnistä Anki uudelleen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1555
|
#: ui/main.py:1556
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||||
|
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"synkronoidessa, joten se on estetty kunnes\n"
|
"synkronoidessa, joten se on estetty kunnes\n"
|
||||||
"korjaat ongelman."
|
"korjaat ongelman."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1241
|
#: ui/main.py:1242
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||||
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||||
|
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "vastatun kortin jälkeen"
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr "päiv."
|
msgstr "päiv."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1798
|
#: ui/main.py:1799
|
||||||
msgid "early"
|
msgid "early"
|
||||||
msgstr "aikaisessa"
|
msgstr "aikaisessa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "aikaisessa"
|
||||||
msgid "facts"
|
msgid "facts"
|
||||||
msgstr "lisätyn faktan jälkeen"
|
msgstr "lisätyn faktan jälkeen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:194
|
#: ui/cardlist.py:198
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "in %s"
|
msgid "in %s"
|
||||||
msgstr "%s"
|
msgstr "%s"
|
||||||
|
@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "%s"
|
||||||
msgid "label"
|
msgid "label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1796
|
#: ui/main.py:1797
|
||||||
msgid "late"
|
msgid "late"
|
||||||
msgstr "myöhässä"
|
msgstr "myöhässä"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Anki 0.3\n"
|
"Project-Id-Version: Anki 0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 21:34+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 15:23+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 02:36+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 02:36+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emmanuel JARRI <emmanuel.jarri@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Emmanuel JARRI <emmanuel.jarri@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LMS <anki_tradu@laurentsteffan.com>\n"
|
"Language-Team: LMS <anki_tradu@laurentsteffan.com>\n"
|
||||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "<b>Lors de l'ajout/modification</b>"
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2032
|
#: ui/main.py:2033
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(a)d missing references.\n"
|
"%(a)d missing references.\n"
|
||||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
|
||||||
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d faits]"
|
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d faits]"
|
||||||
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faits]"
|
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faits]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1695
|
#: ui/main.py:1696
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||||
msgstr "%(path)s (%(facts)d faits, %(cards)d cartes) - %(title)s"
|
msgstr "%(path)s (%(facts)d faits, %(cards)d cartes) - %(title)s"
|
||||||
|
@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "%(path)s (%(facts)d faits, %(cards)d cartes) - %(title)s"
|
||||||
msgid "%d exported."
|
msgid "%d exported."
|
||||||
msgstr "%d exporté."
|
msgstr "%d exporté."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:192
|
#: ui/cardlist.py:196
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s ago"
|
msgid "%s ago"
|
||||||
msgstr "Il y a %s "
|
msgstr "Il y a %s "
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2001
|
#: ui/main.py:2002
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s.\n"
|
"%s.\n"
|
||||||
|
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Ou&tils"
|
||||||
msgid "&Undo"
|
msgid "&Undo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:190
|
#: ui/cardlist.py:194
|
||||||
msgid "(new card)"
|
msgid "(new card)"
|
||||||
msgstr "(carte nouvelle)"
|
msgstr "(carte nouvelle)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
|
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1196
|
#: ui/main.py:1197
|
||||||
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
|
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
|
||||||
msgstr "<a href=py:miss>Kanji manquant</a><br>"
|
msgstr "<a href=py:miss>Kanji manquant</a><br>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>"
|
msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1212
|
#: ui/main.py:1213
|
||||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Carte actuelle</h1>"
|
msgstr "<h1>Carte actuelle</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "<h1>Intervalles de carte</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
|
msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1215
|
#: ui/main.py:1216
|
||||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Dernière carte</h1>"
|
msgstr "<h1>Dernière carte</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "<h1>Cartes à échéance</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
|
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Cartes à échéance</h1>"
|
msgstr "<h1>Cartes à échéance</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1011
|
#: ui/main.py:1012
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||||
msgstr "<b>Description</b>"
|
msgstr "<b>Description</b>"
|
||||||
|
@ -822,12 +822,12 @@ msgstr ""
|
||||||
" non enregistrées. Souhaitez-vous les enregistrer,\n"
|
" non enregistrées. Souhaitez-vous les enregistrer,\n"
|
||||||
" les jeter, ou annuler cette opération ? "
|
" les jeter, ou annuler cette opération ? "
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1009
|
#: ui/main.py:1010
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
|
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>"
|
msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1013
|
#: ui/main.py:1014
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Champs</h1>"
|
msgstr "<h1>Champs</h1>"
|
||||||
|
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "<ignoré>"
|
||||||
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
|
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
|
||||||
msgstr "<p><a href=hide:>Cacher ceci</a>"
|
msgstr "<p><a href=hide:>Cacher ceci</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1057
|
#: ui/main.py:1058
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<table>\n"
|
"<table>\n"
|
||||||
|
@ -877,7 +877,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</table>"
|
"</table>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1048
|
#: ui/main.py:1049
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<table>\n"
|
"<table>\n"
|
||||||
|
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Ajouter des &faits..."
|
||||||
msgid "Add Model"
|
msgid "Add Model"
|
||||||
msgstr "Modèle"
|
msgstr "Modèle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:563
|
#: ui/cardlist.py:567
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add Tags"
|
msgid "Add Tags"
|
||||||
msgstr "Ajouter un marqueur..."
|
msgstr "Ajouter un marqueur..."
|
||||||
|
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "&Avancé"
|
||||||
msgid "Again"
|
msgid "Again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:272
|
#: ui/cardlist.py:276
|
||||||
msgid "All tags"
|
msgid "All tags"
|
||||||
msgstr "Tous les marqueurs"
|
msgstr "Tous les marqueurs"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Tous les marqueurs"
|
||||||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1345
|
#: ui/main.py:1346
|
||||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1024,12 +1024,12 @@ msgid ""
|
||||||
"into a bug report:<br><br>\n"
|
"into a bug report:<br><br>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2007 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
|
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2008 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr "Anki"
|
msgstr "Anki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:882
|
#: ui/main.py:883
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||||
|
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Anki n'a pas pu enregistrer votre fichier de configuration:\n"
|
"Anki n'a pas pu enregistrer votre fichier de configuration:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:283
|
#: ui/cardlist.py:287
|
||||||
msgid "Answer"
|
msgid "Answer"
|
||||||
msgstr "Réponse"
|
msgstr "Réponse"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "&Forum..."
|
||||||
msgid "Cache LaTeX"
|
msgid "Cache LaTeX"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:631
|
#: ui/cardlist.py:635
|
||||||
msgid "Can only change templates in a single model."
|
msgid "Can only change templates in a single model."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can't look up a selection with a newline."
|
msgid "Can't look up a selection with a newline."
|
||||||
msgstr "Impossible de rechercher une sélection contenant un retour à la ligne."
|
msgstr "Impossible de rechercher une sélection contenant un retour à la ligne."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2022
|
#: ui/main.py:2023
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "&Changer..."
|
msgstr "&Changer..."
|
||||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "&Changer..."
|
||||||
msgid "Change &Template..."
|
msgid "Change &Template..."
|
||||||
msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
|
msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:638 ui/cardlist.py:776
|
#: ui/cardlist.py:642 ui/cardlist.py:780
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change Template"
|
msgid "Change Template"
|
||||||
msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
|
msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
|
||||||
|
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Connecting..."
|
||||||
msgstr "Connexion..."
|
msgstr "Connexion..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1086
|
#: ui/main.py:1087
|
||||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Copy: %s"
|
msgid "Copy: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1370
|
#: ui/main.py:1371
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cram"
|
msgid "Cram"
|
||||||
msgstr "&Forum..."
|
msgstr "&Forum..."
|
||||||
|
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "&Forum..."
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Créer '%s' sur le serveur"
|
msgstr "Créer '%s' sur le serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:284
|
#: ui/cardlist.py:288
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr "Date de création"
|
msgstr "Date de création"
|
||||||
|
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Ctrl+5"
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||||
msgstr "Ctrl+A"
|
msgstr "Ctrl+A"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1712 forms/main.py:882
|
#: ui/main.py:1713 forms/main.py:882
|
||||||
msgid "Ctrl+D"
|
msgid "Ctrl+D"
|
||||||
msgstr "Ctrl+D"
|
msgstr "Ctrl+D"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1418,22 +1418,22 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Del"
|
msgid "Del"
|
||||||
msgstr "Effacer"
|
msgstr "Effacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1272 forms/cardlist.py:210
|
#: ui/main.py:1273 forms/cardlist.py:210
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Effacer"
|
msgstr "Effacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:553
|
#: ui/cardlist.py:557
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete Cards"
|
msgid "Delete Cards"
|
||||||
msgstr "Effacer"
|
msgstr "Effacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2020
|
#: ui/main.py:2021
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete Refs"
|
msgid "Delete Refs"
|
||||||
msgstr "Supprimer le marqueur.."
|
msgstr "Supprimer le marqueur.."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:572
|
#: ui/cardlist.py:576
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete Tags"
|
msgid "Delete Tags"
|
||||||
msgstr "Supprimer le marqueur.."
|
msgstr "Supprimer le marqueur.."
|
||||||
|
@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Don't ask me to type in the answer"
|
msgid "Don't ask me to type in the answer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:286 ui/graphs.py:227
|
#: ui/cardlist.py:290 ui/graphs.py:227
|
||||||
msgid "Due"
|
msgid "Due"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "&Quitter"
|
||||||
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
||||||
msgstr "Fin prévue: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
msgstr "Fin prévue: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:289
|
#: ui/cardlist.py:293
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Ease"
|
msgid "Ease"
|
||||||
msgstr "Facile"
|
msgstr "Facile"
|
||||||
|
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Carte actuelle"
|
||||||
msgid "Edit Items"
|
msgid "Edit Items"
|
||||||
msgstr "Anki - Modifier paquet"
|
msgstr "Anki - Modifier paquet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:337
|
#: ui/cardlist.py:341
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
|
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
|
||||||
msgstr "Anki - Modifier le paquet (%(cur)d cartes sur %(tot)d visibles)"
|
msgstr "Anki - Modifier le paquet (%(cur)d cartes sur %(tot)d visibles)"
|
||||||
|
@ -1522,12 +1522,12 @@ msgstr "Activer"
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Anglais"
|
msgstr "Anglais"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:561
|
#: ui/cardlist.py:565
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter tags to add:"
|
msgid "Enter tags to add:"
|
||||||
msgstr "Saisir le(s) marqueur(s) à ajouter à chaque carte :"
|
msgstr "Saisir le(s) marqueur(s) à ajouter à chaque carte :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:570
|
#: ui/cardlist.py:574
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter tags to delete:"
|
msgid "Enter tags to delete:"
|
||||||
msgstr "Saisir le(s) marqueur(s) à effacer de chaque carte :"
|
msgstr "Saisir le(s) marqueur(s) à effacer de chaque carte :"
|
||||||
|
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "F9"
|
msgid "F9"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1589
|
#: ui/main.py:1590
|
||||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Champ %(num)d: %(name)s [%(cards)s non vides]"
|
||||||
msgid "Field %d"
|
msgid "Field %d"
|
||||||
msgstr "Champ %d"
|
msgstr "Champ %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:292
|
#: ui/cardlist.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Field '%s'"
|
msgid "Field '%s'"
|
||||||
msgstr "Champ '%s'"
|
msgstr "Champ '%s'"
|
||||||
|
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "&Champs"
|
||||||
msgid "Generate &Cards..."
|
msgid "Generate &Cards..."
|
||||||
msgstr "Effacer"
|
msgstr "Effacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:613 forms/addcardmodels.py:34
|
#: ui/cardlist.py:617 forms/addcardmodels.py:34
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Generate Cards"
|
msgid "Generate Cards"
|
||||||
msgstr "Effacer"
|
msgstr "Effacer"
|
||||||
|
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Inclure les données de planification.."
|
||||||
msgid "Include tags"
|
msgid "Include tags"
|
||||||
msgstr "Inclure les marqueurs"
|
msgstr "Inclure les marqueurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:287 ui/graphs.py:229
|
#: ui/cardlist.py:291 ui/graphs.py:229
|
||||||
msgid "Interval"
|
msgid "Interval"
|
||||||
msgstr "Intervalle"
|
msgstr "Intervalle"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1774,11 +1774,11 @@ msgstr "Équation LaTeX (Ctrl+E)"
|
||||||
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
|
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
|
||||||
msgstr "Environnement maths de LaTeX (Ctrl+M)"
|
msgstr "Environnement maths de LaTeX (Ctrl+M)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1371
|
#: ui/main.py:1372
|
||||||
msgid "Loading deck..."
|
msgid "Loading deck..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1226
|
#: ui/main.py:1227
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||||
msgstr "Chargement des graphiques (peut être long).."
|
msgstr "Chargement des graphiques (peut être long).."
|
||||||
|
@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Max"
|
||||||
msgid "Merge Models..."
|
msgid "Merge Models..."
|
||||||
msgstr "Synchronisation des modèles..."
|
msgstr "Synchronisation des modèles..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1999
|
#: ui/main.py:2000
|
||||||
msgid "Merge complete."
|
msgid "Merge complete."
|
||||||
msgstr "Combinaison effectuée."
|
msgstr "Combinaison effectuée."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Propriétés du modèle"
|
||||||
msgid "Models && Priorities"
|
msgid "Models && Priorities"
|
||||||
msgstr "Propriétés du modèle"
|
msgstr "Propriétés du modèle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:285
|
#: ui/cardlist.py:289
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Date modifiée"
|
msgstr "Date modifiée"
|
||||||
|
@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Exemple"
|
||||||
msgid "Name on server: "
|
msgid "Name on server: "
|
||||||
msgstr "Créer '%s' sur le serveur"
|
msgstr "Créer '%s' sur le serveur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1363
|
#: ui/main.py:1364
|
||||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1890,19 +1890,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr "Aucuns problème détecté"
|
msgstr "Aucuns problème détecté"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1218
|
#: ui/main.py:1219
|
||||||
msgid "No current card or last card."
|
msgid "No current card or last card."
|
||||||
msgstr "Pas de carte actuelle ni précédente."
|
msgstr "Pas de carte actuelle ni précédente."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1170
|
#: ui/main.py:1171
|
||||||
msgid "No expression in current card."
|
msgid "No expression in current card."
|
||||||
msgstr "Aucune expression dans la carte en cours."
|
msgstr "Aucune expression dans la carte en cours."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1177
|
#: ui/main.py:1178
|
||||||
msgid "No meaning in current card."
|
msgid "No meaning in current card."
|
||||||
msgstr "Aucune signification dans la carte en cours."
|
msgstr "Aucune signification dans la carte en cours."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1991
|
#: ui/main.py:1992
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No models found to merge. If you want to merge models,\n"
|
"No models found to merge. If you want to merge models,\n"
|
||||||
|
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Aucuns modèles à combiner. Pour le faire les \n"
|
"Aucuns modèles à combiner. Pour le faire les \n"
|
||||||
"modèles doivent porter le même nom."
|
"modèles doivent porter le même nom."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:272
|
#: ui/cardlist.py:276
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No tags"
|
msgid "No tags"
|
||||||
msgstr "Tous les marqueurs"
|
msgstr "Tous les marqueurs"
|
||||||
|
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
|
||||||
msgid "Please enable a different model first."
|
msgid "Please enable a different model first."
|
||||||
msgstr "Veuillez d'abord activer un modèle différent."
|
msgstr "Veuillez d'abord activer un modèle différent."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:595
|
#: ui/cardlist.py:599
|
||||||
msgid "Please enter a valid start and end range."
|
msgid "Please enter a valid start and end range."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgid ""
|
||||||
"to enable recording."
|
"to enable recording."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1244
|
#: ui/main.py:1245
|
||||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||||
msgstr "Installez python-matplotlib pour accéder aux graphes."
|
msgstr "Installez python-matplotlib pour accéder aux graphes."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Aperçu"
|
||||||
msgid "Preview Cards"
|
msgid "Preview Cards"
|
||||||
msgstr "Aperçu"
|
msgstr "Aperçu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1976
|
#: ui/main.py:1977
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Problems found:\n"
|
"Problems found:\n"
|
||||||
|
@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "Connexion..."
|
||||||
msgid "Put space between question and answer"
|
msgid "Put space between question and answer"
|
||||||
msgstr "Cacher la question en montrant la réponse"
|
msgstr "Cacher la question en montrant la réponse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:282
|
#: ui/cardlist.py:286
|
||||||
msgid "Question"
|
msgid "Question"
|
||||||
msgstr "Question"
|
msgstr "Question"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Police de la question"
|
||||||
msgid "Question size"
|
msgid "Question size"
|
||||||
msgstr "Taille de la question"
|
msgstr "Taille de la question"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1388
|
#: ui/main.py:1389
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Randomizing..."
|
msgid "Randomizing..."
|
||||||
msgstr "Enregistrement.."
|
msgstr "Enregistrement.."
|
||||||
|
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Ajouter un son"
|
||||||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:353 ui/main.py:1775
|
#: ui/cardlist.py:357 ui/main.py:1776
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Redo %s"
|
msgid "Redo %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2113,11 +2113,11 @@ msgstr "Répé&ter le son précédent"
|
||||||
msgid "Repeat &Question Audio"
|
msgid "Repeat &Question Audio"
|
||||||
msgstr "Répéter le son de la &question"
|
msgstr "Répéter le son de la &question"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:288 ui/graphs.py:233
|
#: ui/cardlist.py:292 ui/graphs.py:233
|
||||||
msgid "Reps"
|
msgid "Reps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:579 forms/reschedule.py:79
|
#: ui/cardlist.py:583 forms/reschedule.py:79
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Reschedule"
|
msgid "Reschedule"
|
||||||
msgstr "Planification"
|
msgstr "Planification"
|
||||||
|
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Montrer la barre d'outils au démarrage"
|
||||||
msgid "Show/Hide"
|
msgid "Show/Hide"
|
||||||
msgstr "Montrer l'horloge"
|
msgstr "Montrer l'horloge"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:444
|
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:448
|
||||||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Espagnol"
|
msgstr "Espagnol"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1084
|
#: ui/main.py:1085
|
||||||
msgid "Start &Reviewing"
|
msgid "Start &Reviewing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Statut"
|
||||||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
|
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
|
||||||
msgstr "Arrêter de réviser cette carte jusqu'à ce qu'elle soit dé-suspendue dans l'éditeur."
|
msgstr "Arrêter de réviser cette carte jusqu'à ce qu'elle soit dé-suspendue dans l'éditeur."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1260
|
#: ui/main.py:1261
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "&Suspendre le fait"
|
msgstr "&Suspendre le fait"
|
||||||
|
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Auto-enregistrement et synchronisation"
|
||||||
msgid "Synchronize this deck"
|
msgid "Synchronize this deck"
|
||||||
msgstr "Synchronisez ce paquet sous le nom :"
|
msgstr "Synchronisez ce paquet sous le nom :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1567 ui/main.py:1569
|
#: ui/main.py:1568 ui/main.py:1570
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "Synchronisation des faits."
|
msgstr "Synchronisation des faits."
|
||||||
|
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Synchronisation des faits."
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "Échec de la synchronisation : %(a)s"
|
msgstr "Échec de la synchronisation : %(a)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2018
|
#: ui/main.py:2019
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tag Cards"
|
msgid "Tag Cards"
|
||||||
msgstr "Cartes"
|
msgstr "Cartes"
|
||||||
|
@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Marqueurs"
|
||||||
msgid "Tags to append:"
|
msgid "Tags to append:"
|
||||||
msgstr "Marqueurs à ajouter :"
|
msgstr "Marqueurs à ajouter :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1347
|
#: ui/main.py:1348
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tags to cram:"
|
msgid "Tags to cram:"
|
||||||
msgstr "Marqueurs à ajouter :"
|
msgstr "Marqueurs à ajouter :"
|
||||||
|
@ -2429,7 +2429,7 @@ msgid ""
|
||||||
"You will need to remove the source first."
|
"You will need to remove the source first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1963
|
#: ui/main.py:1964
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
|
@ -2440,7 +2440,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Proceed?"
|
"Proceed?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2009
|
#: ui/main.py:2010
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This operation:<br>\n"
|
"This operation:<br>\n"
|
||||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||||
|
@ -2452,7 +2452,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Consider backing up your media directory first."
|
"Consider backing up your media directory first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1236
|
#: ui/main.py:1237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||||
"you don't have. Please install:\n"
|
"you don't have. Please install:\n"
|
||||||
|
@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||||
msgstr "Texte souligné (Ctrl+U)"
|
msgstr "Texte souligné (Ctrl+U)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:347 ui/main.py:1769
|
#: ui/cardlist.py:351 ui/main.py:1770
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Undo %s"
|
msgid "Undo %s"
|
||||||
msgstr "dans %s : "
|
msgstr "dans %s : "
|
||||||
|
@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Erreur inconnue: %s"
|
||||||
msgid "Update complete. Please restart Anki."
|
msgid "Update complete. Please restart Anki."
|
||||||
msgstr "Mise à jour terminée. Veuillez redémarrer Anki."
|
msgstr "Mise à jour terminée. Veuillez redémarrer Anki."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1809
|
#: ui/main.py:1810
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Updating Anki...\n"
|
"Updating Anki...\n"
|
||||||
" - you can keep studying\n"
|
" - you can keep studying\n"
|
||||||
|
@ -2585,11 +2585,11 @@ msgstr "Bravo ! Cette carte réapparaîtra dans <b>%(next)s</b>."
|
||||||
msgid "Would you like to download it now?"
|
msgid "Would you like to download it now?"
|
||||||
msgstr "Souhaitez-vous le télécharger maintenant ?"
|
msgstr "Souhaitez-vous le télécharger maintenant ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1996
|
#: ui/main.py:1997
|
||||||
msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
|
msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
|
||||||
msgstr "Voulez vous combiner les modèles qui portent le même nom ?"
|
msgstr "Voulez vous combiner les modèles qui portent le même nom ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1800
|
#: ui/main.py:1801
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||||
|
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Il est %(sec)d secondes %(type)s.\n"
|
"Il est %(sec)d secondes %(type)s.\n"
|
||||||
"Merci de vérifier qu'elle est bien réglée et redémarrez Anki."
|
"Merci de vérifier qu'elle est bien réglée et redémarrez Anki."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1555
|
#: ui/main.py:1556
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||||
|
@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Il est %(sec)d secondes %(type)s.\n"
|
"Il est %(sec)d secondes %(type)s.\n"
|
||||||
"Merci de vérifier qu'elle est bien réglée et redémarrez Anki."
|
"Merci de vérifier qu'elle est bien réglée et redémarrez Anki."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1241
|
#: ui/main.py:1242
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||||
|
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "cartes"
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1798
|
#: ui/main.py:1799
|
||||||
msgid "early"
|
msgid "early"
|
||||||
msgstr "plus tôt"
|
msgstr "plus tôt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "plus tôt"
|
||||||
msgid "facts"
|
msgid "facts"
|
||||||
msgstr "faits"
|
msgstr "faits"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:194
|
#: ui/cardlist.py:198
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "in %s"
|
msgid "in %s"
|
||||||
msgstr "dans %s : "
|
msgstr "dans %s : "
|
||||||
|
@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "dans %s : "
|
||||||
msgid "label"
|
msgid "label"
|
||||||
msgstr "tard"
|
msgstr "tard"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1796
|
#: ui/main.py:1797
|
||||||
msgid "late"
|
msgid "late"
|
||||||
msgstr "tard"
|
msgstr "tard"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 21:34+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 15:23+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:28+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marco Giancotti <nac.est@libero.it>\n"
|
"Last-Translator: Marco Giancotti <nac.est@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr " <b>Nelle fasi di creazione/modifica</b>"
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr " validato %d carte modificate."
|
msgstr " validato %d carte modificate."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2032
|
#: ui/main.py:2033
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(a)d missing references.\n"
|
"%(a)d missing references.\n"
|
||||||
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
|
||||||
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d fatti]"
|
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d fatti]"
|
||||||
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fatti]"
|
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fatti]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1695
|
#: ui/main.py:1696
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||||
msgstr "%(path)s (%(facts)d fatti, %(cards)d carte) - %(title)s"
|
msgstr "%(path)s (%(facts)d fatti, %(cards)d carte) - %(title)s"
|
||||||
|
@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "%(path)s (%(facts)d fatti, %(cards)d carte) - %(title)s"
|
||||||
msgid "%d exported."
|
msgid "%d exported."
|
||||||
msgstr "%d esportate."
|
msgstr "%d esportate."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:192
|
#: ui/cardlist.py:196
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s ago"
|
msgid "%s ago"
|
||||||
msgstr "%s fa"
|
msgstr "%s fa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2001
|
#: ui/main.py:2002
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s.\n"
|
"%s.\n"
|
||||||
|
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "S&trumenti"
|
||||||
msgid "&Undo"
|
msgid "&Undo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:190
|
#: ui/cardlist.py:194
|
||||||
msgid "(new card)"
|
msgid "(new card)"
|
||||||
msgstr "(nuova carta)"
|
msgstr "(nuova carta)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
|
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
|
||||||
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Aiuto</a>"
|
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Aiuto</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1196
|
#: ui/main.py:1197
|
||||||
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
|
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
|
||||||
msgstr "<a href=py:miss>Kanji Mancanti</a><br>"
|
msgstr "<a href=py:miss>Kanji Mancanti</a><br>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>"
|
msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1212
|
#: ui/main.py:1213
|
||||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Carta corrente</h1>"
|
msgstr "<h1>Carta corrente</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "<h1>Intervalli carte</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Lingua</h1>"
|
msgstr "<h1>Lingua</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1215
|
#: ui/main.py:1216
|
||||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Ultima carta</h1>"
|
msgstr "<h1>Ultima carta</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "<h1>Seleziona tag da sospendere</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
|
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Seleziona tag da sospendere</h1>"
|
msgstr "<h1>Seleziona tag da sospendere</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1011
|
#: ui/main.py:1012
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||||
msgstr "<b>Descrizione</b>"
|
msgstr "<b>Descrizione</b>"
|
||||||
|
@ -849,12 +849,12 @@ msgstr ""
|
||||||
" salvate. Vuoi salvarle, scartarle o\n"
|
" salvate. Vuoi salvarle, scartarle o\n"
|
||||||
" annullare?"
|
" annullare?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1009
|
#: ui/main.py:1010
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
|
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>"
|
msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1013
|
#: ui/main.py:1014
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
|
msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
|
||||||
|
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "<ignorato>"
|
||||||
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
|
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
|
||||||
msgstr "<p><a href=hide:>Nascondi pannello</a>"
|
msgstr "<p><a href=hide:>Nascondi pannello</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1057
|
#: ui/main.py:1058
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<table>\n"
|
"<table>\n"
|
||||||
|
@ -904,7 +904,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</table>"
|
"</table>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1048
|
#: ui/main.py:1049
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<table>\n"
|
"<table>\n"
|
||||||
|
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "&Aggiungi Fatti"
|
||||||
msgid "Add Model"
|
msgid "Add Model"
|
||||||
msgstr "Modello"
|
msgstr "Modello"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:563
|
#: ui/cardlist.py:567
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add Tags"
|
msgid "Add Tags"
|
||||||
msgstr "Aggiungi Tag.."
|
msgstr "Aggiungi Tag.."
|
||||||
|
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Avanzate"
|
||||||
msgid "Again"
|
msgid "Again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:272
|
#: ui/cardlist.py:276
|
||||||
msgid "All tags"
|
msgid "All tags"
|
||||||
msgstr "Tutte le tag"
|
msgstr "Tutte le tag"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Tutte le tag"
|
||||||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1345
|
#: ui/main.py:1346
|
||||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||||
msgstr "Già in studio intensivo. Chiudere questo mazzo prima di proseguire."
|
msgstr "Già in studio intensivo. Chiudere questo mazzo prima di proseguire."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1053,12 +1053,12 @@ msgid ""
|
||||||
"into a bug report:<br><br>\n"
|
"into a bug report:<br><br>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2007 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
|
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2008 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:882
|
#: ui/main.py:883
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||||
|
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Anki non è riuscito a salvare il tuo file di configurazione:\n"
|
"Anki non è riuscito a salvare il tuo file di configurazione:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:283
|
#: ui/cardlist.py:287
|
||||||
msgid "Answer"
|
msgid "Answer"
|
||||||
msgstr "Risposta"
|
msgstr "Risposta"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Studio focalizzato (&r).."
|
||||||
msgid "Cache LaTeX"
|
msgid "Cache LaTeX"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:631
|
#: ui/cardlist.py:635
|
||||||
msgid "Can only change templates in a single model."
|
msgid "Can only change templates in a single model."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can't look up a selection with a newline."
|
msgid "Can't look up a selection with a newline."
|
||||||
msgstr "Non sono possibili ricerche contenenti \"a capo\"."
|
msgstr "Non sono possibili ricerche contenenti \"a capo\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2022
|
#: ui/main.py:2023
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cambia"
|
msgstr "Cambia"
|
||||||
|
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Cambia"
|
||||||
msgid "Change &Template..."
|
msgid "Change &Template..."
|
||||||
msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
|
msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:638 ui/cardlist.py:776
|
#: ui/cardlist.py:642 ui/cardlist.py:780
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change Template"
|
msgid "Change Template"
|
||||||
msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
|
msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
|
||||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Connecting..."
|
||||||
msgstr "Connessione.."
|
msgstr "Connessione.."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1086
|
#: ui/main.py:1087
|
||||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Copy: %s"
|
msgid "Copy: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1370
|
#: ui/main.py:1371
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cram"
|
msgid "Cram"
|
||||||
msgstr "Studio focalizzato (&r).."
|
msgstr "Studio focalizzato (&r).."
|
||||||
|
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Studio focalizzato (&r).."
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Crea '%s' sul server"
|
msgstr "Crea '%s' sul server"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:284
|
#: ui/cardlist.py:288
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr "Data creazione"
|
msgstr "Data creazione"
|
||||||
|
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1712 forms/main.py:882
|
#: ui/main.py:1713 forms/main.py:882
|
||||||
msgid "Ctrl+D"
|
msgid "Ctrl+D"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1445,22 +1445,22 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Del"
|
msgid "Del"
|
||||||
msgstr "Elimina (&D)"
|
msgstr "Elimina (&D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1272 forms/cardlist.py:210
|
#: ui/main.py:1273 forms/cardlist.py:210
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Elimina (&D)"
|
msgstr "Elimina (&D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:553
|
#: ui/cardlist.py:557
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete Cards"
|
msgid "Delete Cards"
|
||||||
msgstr "Elimina (&D)"
|
msgstr "Elimina (&D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2020
|
#: ui/main.py:2021
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete Refs"
|
msgid "Delete Refs"
|
||||||
msgstr "Elimina Tag.."
|
msgstr "Elimina Tag.."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:572
|
#: ui/cardlist.py:576
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete Tags"
|
msgid "Delete Tags"
|
||||||
msgstr "Elimina Tag.."
|
msgstr "Elimina Tag.."
|
||||||
|
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Aspetto"
|
||||||
msgid "Don't ask me to type in the answer"
|
msgid "Don't ask me to type in the answer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:286 ui/graphs.py:227
|
#: ui/cardlist.py:290 ui/graphs.py:227
|
||||||
msgid "Due"
|
msgid "Due"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Esci (&X)"
|
||||||
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
||||||
msgstr "Rimanente: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
msgstr "Rimanente: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:289
|
#: ui/cardlist.py:293
|
||||||
msgid "Ease"
|
msgid "Ease"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Carta Corrente"
|
||||||
msgid "Edit Items"
|
msgid "Edit Items"
|
||||||
msgstr "Anki - Modifica Mazzo"
|
msgstr "Anki - Modifica Mazzo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:337
|
#: ui/cardlist.py:341
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
|
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
|
||||||
msgstr "Anki - Modifica mazzo (mostrate %(cur)d di %(tot)d carte)"
|
msgstr "Anki - Modifica mazzo (mostrate %(cur)d di %(tot)d carte)"
|
||||||
|
@ -1547,12 +1547,12 @@ msgstr "A&bilita"
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Inglese"
|
msgstr "Inglese"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:561
|
#: ui/cardlist.py:565
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter tags to add:"
|
msgid "Enter tags to add:"
|
||||||
msgstr "Inserire tag da aggiungere a ogni carta:"
|
msgstr "Inserire tag da aggiungere a ogni carta:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:570
|
#: ui/cardlist.py:574
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter tags to delete:"
|
msgid "Enter tags to delete:"
|
||||||
msgstr "Inserire tag da eliminare da ogni carta:"
|
msgstr "Inserire tag da eliminare da ogni carta:"
|
||||||
|
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "F9"
|
msgid "F9"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1589
|
#: ui/main.py:1590
|
||||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Campo %(num)d: %(name)s [%(cards)s non-vuote]"
|
||||||
msgid "Field %d"
|
msgid "Field %d"
|
||||||
msgstr "Campo %d"
|
msgstr "Campo %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:292
|
#: ui/cardlist.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Field '%s'"
|
msgid "Field '%s'"
|
||||||
msgstr "Campo '%s'"
|
msgstr "Campo '%s'"
|
||||||
|
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Generate &Cards..."
|
msgid "Generate &Cards..."
|
||||||
msgstr "Elimina (&D)"
|
msgstr "Elimina (&D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:613 forms/addcardmodels.py:34
|
#: ui/cardlist.py:617 forms/addcardmodels.py:34
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Generate Cards"
|
msgid "Generate Cards"
|
||||||
msgstr "Elimina (&D)"
|
msgstr "Elimina (&D)"
|
||||||
|
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Includi informazioni intervalli carte"
|
||||||
msgid "Include tags"
|
msgid "Include tags"
|
||||||
msgstr "Includi tag"
|
msgstr "Includi tag"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:287 ui/graphs.py:229
|
#: ui/cardlist.py:291 ui/graphs.py:229
|
||||||
msgid "Interval"
|
msgid "Interval"
|
||||||
msgstr "Intervallo"
|
msgstr "Intervallo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1795,11 +1795,11 @@ msgstr "Equazione Latex (Ctrl+e)"
|
||||||
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
|
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
|
||||||
msgstr "Ambiente matematico Latex (Ctrl+m)"
|
msgstr "Ambiente matematico Latex (Ctrl+m)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1371
|
#: ui/main.py:1372
|
||||||
msgid "Loading deck..."
|
msgid "Loading deck..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1226
|
#: ui/main.py:1227
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||||
msgstr "Caricamento grafici (potrebbe richiedere tempo).."
|
msgstr "Caricamento grafici (potrebbe richiedere tempo).."
|
||||||
|
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Merge Models..."
|
msgid "Merge Models..."
|
||||||
msgstr "Unione Modelli.."
|
msgstr "Unione Modelli.."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1999
|
#: ui/main.py:2000
|
||||||
msgid "Merge complete."
|
msgid "Merge complete."
|
||||||
msgstr "Unione completa."
|
msgstr "Unione completa."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Proprietà Modelli"
|
||||||
msgid "Models && Priorities"
|
msgid "Models && Priorities"
|
||||||
msgstr "Proprietà Modelli"
|
msgstr "Proprietà Modelli"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:285
|
#: ui/cardlist.py:289
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Data modifica"
|
msgstr "Data modifica"
|
||||||
|
@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Nome"
|
||||||
msgid "Name on server: "
|
msgid "Name on server: "
|
||||||
msgstr "Nome sul server: "
|
msgstr "Nome sul server: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1363
|
#: ui/main.py:1364
|
||||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1908,19 +1908,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr "Nessuna modifica trovata."
|
msgstr "Nessuna modifica trovata."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1218
|
#: ui/main.py:1219
|
||||||
msgid "No current card or last card."
|
msgid "No current card or last card."
|
||||||
msgstr "Nessuna carta corrente o ultima carta."
|
msgstr "Nessuna carta corrente o ultima carta."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1170
|
#: ui/main.py:1171
|
||||||
msgid "No expression in current card."
|
msgid "No expression in current card."
|
||||||
msgstr "Nessun campo \"espressione\" nella carta corrente."
|
msgstr "Nessun campo \"espressione\" nella carta corrente."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1177
|
#: ui/main.py:1178
|
||||||
msgid "No meaning in current card."
|
msgid "No meaning in current card."
|
||||||
msgstr "Nessun campo \"significato\" nella carta corrente"
|
msgstr "Nessun campo \"significato\" nella carta corrente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1991
|
#: ui/main.py:1992
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No models found to merge. If you want to merge models,\n"
|
"No models found to merge. If you want to merge models,\n"
|
||||||
"all models must have the same name, and must not be\n"
|
"all models must have the same name, and must not be\n"
|
||||||
|
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"devono avere tutti lo stesso nome, e non devono appartenere al\n"
|
"devono avere tutti lo stesso nome, e non devono appartenere al\n"
|
||||||
"mazzo di un'altra persona."
|
"mazzo di un'altra persona."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:272
|
#: ui/cardlist.py:276
|
||||||
msgid "No tags"
|
msgid "No tags"
|
||||||
msgstr "Nessuna tag"
|
msgstr "Nessuna tag"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Ricontrollare username/password"
|
||||||
msgid "Please enable a different model first."
|
msgid "Please enable a different model first."
|
||||||
msgstr "Abilitare un altro modelli prima di procedere."
|
msgstr "Abilitare un altro modelli prima di procedere."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:595
|
#: ui/cardlist.py:599
|
||||||
msgid "Please enter a valid start and end range."
|
msgid "Please enter a valid start and end range."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgid ""
|
||||||
"to enable recording."
|
"to enable recording."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1244
|
#: ui/main.py:1245
|
||||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||||
msgstr "Installare python-matplotlib per visualizzare i grafici."
|
msgstr "Installare python-matplotlib per visualizzare i grafici."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Preview Cards"
|
msgid "Preview Cards"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1976
|
#: ui/main.py:1977
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Problems found:\n"
|
"Problems found:\n"
|
||||||
|
@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Connessione.."
|
||||||
msgid "Put space between question and answer"
|
msgid "Put space between question and answer"
|
||||||
msgstr "Nascondi domanda quando si visualizza la risposta"
|
msgstr "Nascondi domanda quando si visualizza la risposta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:282
|
#: ui/cardlist.py:286
|
||||||
msgid "Question"
|
msgid "Question"
|
||||||
msgstr "Domanda"
|
msgstr "Domanda"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Carattere domanda"
|
||||||
msgid "Question size"
|
msgid "Question size"
|
||||||
msgstr "Dimensioni domanda"
|
msgstr "Dimensioni domanda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1388
|
#: ui/main.py:1389
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Randomizing..."
|
msgid "Randomizing..."
|
||||||
msgstr "Salvataggio.."
|
msgstr "Salvataggio.."
|
||||||
|
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "Aggiungi audio"
|
||||||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:353 ui/main.py:1775
|
#: ui/cardlist.py:357 ui/main.py:1776
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Redo %s"
|
msgid "Redo %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2127,11 +2127,11 @@ msgstr "Ripe&ti ultimo audio"
|
||||||
msgid "Repeat &Question Audio"
|
msgid "Repeat &Question Audio"
|
||||||
msgstr "Ripeti Audio Domanda (&Q)"
|
msgstr "Ripeti Audio Domanda (&Q)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:288 ui/graphs.py:233
|
#: ui/cardlist.py:292 ui/graphs.py:233
|
||||||
msgid "Reps"
|
msgid "Reps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:579 forms/reschedule.py:79
|
#: ui/cardlist.py:583 forms/reschedule.py:79
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Reschedule"
|
msgid "Reschedule"
|
||||||
msgstr "Programmazione"
|
msgstr "Programmazione"
|
||||||
|
@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "Mostra toolbar all'avvio"
|
||||||
msgid "Show/Hide"
|
msgid "Show/Hide"
|
||||||
msgstr "Mostra timer"
|
msgstr "Mostra timer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:444
|
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:448
|
||||||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||||
msgstr "Alcuni campo sono assenti o non unici."
|
msgstr "Alcuni campo sono assenti o non unici."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "ID fonte:"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Spagnolo"
|
msgstr "Spagnolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1084
|
#: ui/main.py:1085
|
||||||
msgid "Start &Reviewing"
|
msgid "Start &Reviewing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Stato"
|
||||||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
|
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
|
||||||
msgstr "Smetti di ripassare questa carta finchè la tag \"sospesa\" non viene rimossa nell'editor."
|
msgstr "Smetti di ripassare questa carta finchè la tag \"sospesa\" non viene rimossa nell'editor."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1260
|
#: ui/main.py:1261
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "&Sospendi fatto"
|
msgstr "&Sospendi fatto"
|
||||||
|
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Sincronizzazione"
|
||||||
msgid "Synchronize this deck"
|
msgid "Synchronize this deck"
|
||||||
msgstr "Sincronizza questo mazzo"
|
msgstr "Sincronizza questo mazzo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1567 ui/main.py:1569
|
#: ui/main.py:1568 ui/main.py:1570
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "Sincronizzazione Media.."
|
msgstr "Sincronizzazione Media.."
|
||||||
|
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Sincronizzazione Media.."
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "Sincronizzazione fallita: %(a)s"
|
msgstr "Sincronizzazione fallita: %(a)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2018
|
#: ui/main.py:2019
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tag Cards"
|
msgid "Tag Cards"
|
||||||
msgstr "Carte"
|
msgstr "Carte"
|
||||||
|
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Tag"
|
||||||
msgid "Tags to append:"
|
msgid "Tags to append:"
|
||||||
msgstr "Tag da applicare:"
|
msgstr "Tag da applicare:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1347
|
#: ui/main.py:1348
|
||||||
msgid "Tags to cram:"
|
msgid "Tags to cram:"
|
||||||
msgstr "Tag per lo studio focalizzato"
|
msgstr "Tag per lo studio focalizzato"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"Devi prima eliminare l'origine."
|
"Devi prima eliminare l'origine."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1963
|
#: ui/main.py:1964
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
|
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Proceed?"
|
"Proceed?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2009
|
#: ui/main.py:2010
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This operation:<br>\n"
|
"This operation:<br>\n"
|
||||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||||
|
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Consider backing up your media directory first."
|
"Consider backing up your media directory first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1236
|
#: ui/main.py:1237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||||
"you don't have. Please install:\n"
|
"you don't have. Please install:\n"
|
||||||
|
@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||||
msgstr "Sottolinea testo (Ctrl+u)"
|
msgstr "Sottolinea testo (Ctrl+u)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:347 ui/main.py:1769
|
#: ui/cardlist.py:351 ui/main.py:1770
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Undo %s"
|
msgid "Undo %s"
|
||||||
msgstr "tra %s"
|
msgstr "tra %s"
|
||||||
|
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Errore sconosciuto: %s"
|
||||||
msgid "Update complete. Please restart Anki."
|
msgid "Update complete. Please restart Anki."
|
||||||
msgstr "Aggiornamento completo. Riavviare Anki."
|
msgstr "Aggiornamento completo. Riavviare Anki."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1809
|
#: ui/main.py:1810
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Updating Anki...\n"
|
"Updating Anki...\n"
|
||||||
" - you can keep studying\n"
|
" - you can keep studying\n"
|
||||||
|
@ -2594,11 +2594,11 @@ msgstr "Ben fatto! Questa carta apparirà di nuovo tra <b>%(next)s</b>."
|
||||||
msgid "Would you like to download it now?"
|
msgid "Would you like to download it now?"
|
||||||
msgstr "Vuoi scaricarlo ora?"
|
msgstr "Vuoi scaricarlo ora?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1996
|
#: ui/main.py:1997
|
||||||
msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
|
msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
|
||||||
msgstr "Vuoi unire modelli con lo stesso nome?"
|
msgstr "Vuoi unire modelli con lo stesso nome?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1800
|
#: ui/main.py:1801
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||||
|
@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Il suo stato è: %(sec)d secondi %(type)s.\n"
|
"Il suo stato è: %(sec)d secondi %(type)s.\n"
|
||||||
"Assicurarsi che sia importato correttamente e riavviare Anki."
|
"Assicurarsi che sia importato correttamente e riavviare Anki."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1555
|
#: ui/main.py:1556
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||||
|
@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Poichè questo potrebbe creare problemi di sincronizzazione,\n"
|
"Poichè questo potrebbe creare problemi di sincronizzazione,\n"
|
||||||
"la sincronizzazione è bloccata finchè non risolverai il problema."
|
"la sincronizzazione è bloccata finchè non risolverai il problema."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1241
|
#: ui/main.py:1242
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||||
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||||
|
@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "carte"
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1798
|
#: ui/main.py:1799
|
||||||
msgid "early"
|
msgid "early"
|
||||||
msgstr "in anticipo"
|
msgstr "in anticipo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "in anticipo"
|
||||||
msgid "facts"
|
msgid "facts"
|
||||||
msgstr "fatti"
|
msgstr "fatti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:194
|
#: ui/cardlist.py:198
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "in %s"
|
msgid "in %s"
|
||||||
msgstr "tra %s"
|
msgstr "tra %s"
|
||||||
|
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "tra %s"
|
||||||
msgid "label"
|
msgid "label"
|
||||||
msgstr "etichetta"
|
msgstr "etichetta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1796
|
#: ui/main.py:1797
|
||||||
msgid "late"
|
msgid "late"
|
||||||
msgstr "in ritardo"
|
msgstr "in ritardo"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 21:34+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 15:23+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-28 17:07+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-28 17:07+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrew Wright <guswright80@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrew Wright <guswright80@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "追加又は編集の時"
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr " 変更されたカードを%d個更新しました。"
|
msgstr " 変更されたカードを%d個更新しました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2032
|
#: ui/main.py:2033
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(a)d missing references.\n"
|
"%(a)d missing references.\n"
|
||||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
|
||||||
msgstr[0] "%(name)s [ファクト %(facts)d個]"
|
msgstr[0] "%(name)s [ファクト %(facts)d個]"
|
||||||
msgstr[1] "%(name)s [ファクト %(facts)d個]"
|
msgstr[1] "%(name)s [ファクト %(facts)d個]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1695
|
#: ui/main.py:1696
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||||
msgstr "%(path)s (ファクト %(facts)d個, カード %(cards)d個) - %(title)s"
|
msgstr "%(path)s (ファクト %(facts)d個, カード %(cards)d個) - %(title)s"
|
||||||
|
@ -203,12 +203,12 @@ msgstr "%(path)s (ファクト %(facts)d個, カード %(cards)d個) - %(tit
|
||||||
msgid "%d exported."
|
msgid "%d exported."
|
||||||
msgstr "%d個をエクスポートしました。"
|
msgstr "%d個をエクスポートしました。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:192
|
#: ui/cardlist.py:196
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s ago"
|
msgid "%s ago"
|
||||||
msgstr "%s前"
|
msgstr "%s前"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2001
|
#: ui/main.py:2002
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s.\n"
|
"%s.\n"
|
||||||
|
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "ツール(&T)"
|
||||||
msgid "&Undo"
|
msgid "&Undo"
|
||||||
msgstr "元に戻す(&U)"
|
msgstr "元に戻す(&U)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:190
|
#: ui/cardlist.py:194
|
||||||
msgid "(new card)"
|
msgid "(new card)"
|
||||||
msgstr "(新しいカード)"
|
msgstr "(新しいカード)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
|
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
|
||||||
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">ヘルプ</a>"
|
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">ヘルプ</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1196
|
#: ui/main.py:1197
|
||||||
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
|
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
|
||||||
msgstr "<a href=py:miss>欠落した漢字</a><br>"
|
msgstr "<a href=py:miss>欠落した漢字</a><br>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "<h1>カードの易しさ</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>カード累積表</h1>"
|
msgstr "<h1>カード累積表</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1212
|
#: ui/main.py:1213
|
||||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>現在のカード</h1>"
|
msgstr "<h1>現在のカード</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "<h1>カードの期間</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>言語</h1>"
|
msgstr "<h1>言語</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1215
|
#: ui/main.py:1216
|
||||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>先のカード</h1>"
|
msgstr "<h1>先のカード</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "<h1>入力されたカード</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
|
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>入力されたカード</h1>"
|
msgstr "<h1>入力されたカード</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1011
|
#: ui/main.py:1012
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||||
msgstr "<b>メモ</b>"
|
msgstr "<b>メモ</b>"
|
||||||
|
@ -817,12 +817,12 @@ msgid ""
|
||||||
" changes, or cancel?"
|
" changes, or cancel?"
|
||||||
msgstr "<h1>変更した内容</h1>保存されてない変更内容があります。閉じる前に保存しますか?"
|
msgstr "<h1>変更した内容</h1>保存されてない変更内容があります。閉じる前に保存しますか?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1009
|
#: ui/main.py:1010
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
|
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>カード累積表</h1>"
|
msgstr "<h1>カード累積表</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1013
|
#: ui/main.py:1014
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>フィールドモデル</h1>"
|
msgstr "<h1>フィールドモデル</h1>"
|
||||||
|
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "<無視されています>"
|
||||||
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
|
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
|
||||||
msgstr "<p><a href=hide:>消す</a>"
|
msgstr "<p><a href=hide:>消す</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1057
|
#: ui/main.py:1058
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<table>\n"
|
"<table>\n"
|
||||||
|
@ -861,7 +861,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</table>"
|
"</table>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1048
|
#: ui/main.py:1049
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<table>\n"
|
"<table>\n"
|
||||||
|
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "アイテムを追加"
|
||||||
msgid "Add Model"
|
msgid "Add Model"
|
||||||
msgstr "モデル"
|
msgstr "モデル"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:563
|
#: ui/cardlist.py:567
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add Tags"
|
msgid "Add Tags"
|
||||||
msgstr "タグを追加(&A)..."
|
msgstr "タグを追加(&A)..."
|
||||||
|
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "上級"
|
||||||
msgid "Again"
|
msgid "Again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:272
|
#: ui/cardlist.py:276
|
||||||
msgid "All tags"
|
msgid "All tags"
|
||||||
msgstr "すべてのタグ"
|
msgstr "すべてのタグ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "すべてのタグ"
|
||||||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1345
|
#: ui/main.py:1346
|
||||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1007,12 +1007,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n"
|
"エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2007 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
|
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2008 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr "Anki"
|
msgstr "Anki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:882
|
#: ui/main.py:883
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||||
|
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"設定ファイルを保存できませんでした。\n"
|
"設定ファイルを保存できませんでした。\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:283
|
#: ui/cardlist.py:287
|
||||||
msgid "Answer"
|
msgid "Answer"
|
||||||
msgstr "解答"
|
msgstr "解答"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "フォーラム(&F)..."
|
||||||
msgid "Cache LaTeX"
|
msgid "Cache LaTeX"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:631
|
#: ui/cardlist.py:635
|
||||||
msgid "Can only change templates in a single model."
|
msgid "Can only change templates in a single model."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can't look up a selection with a newline."
|
msgid "Can't look up a selection with a newline."
|
||||||
msgstr "改行文字があると調べれることができません。"
|
msgstr "改行文字があると調べれることができません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2022
|
#: ui/main.py:2023
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "変更"
|
msgstr "変更"
|
||||||
|
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "変更"
|
||||||
msgid "Change &Template..."
|
msgid "Change &Template..."
|
||||||
msgstr "<h1>カードの易しさ</h1>"
|
msgstr "<h1>カードの易しさ</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:638 ui/cardlist.py:776
|
#: ui/cardlist.py:642 ui/cardlist.py:780
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change Template"
|
msgid "Change Template"
|
||||||
msgstr "<h1>カードの易しさ</h1>"
|
msgstr "<h1>カードの易しさ</h1>"
|
||||||
|
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Connecting..."
|
||||||
msgstr "接続中.."
|
msgstr "接続中.."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1086
|
#: ui/main.py:1087
|
||||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Copy: %s"
|
msgid "Copy: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1370
|
#: ui/main.py:1371
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cram"
|
msgid "Cram"
|
||||||
msgstr "フォーラム(&F)..."
|
msgstr "フォーラム(&F)..."
|
||||||
|
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "フォーラム(&F)..."
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
|
msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:284
|
#: ui/cardlist.py:288
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr "登録日"
|
msgstr "登録日"
|
||||||
|
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Ctrl+5"
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
|
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1712 forms/main.py:882
|
#: ui/main.py:1713 forms/main.py:882
|
||||||
msgid "Ctrl+D"
|
msgid "Ctrl+D"
|
||||||
msgstr "Ctrl+D"
|
msgstr "Ctrl+D"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1390,21 +1390,21 @@ msgstr "単語帳は既に開いています。"
|
||||||
msgid "Del"
|
msgid "Del"
|
||||||
msgstr "削除"
|
msgstr "削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1272 forms/cardlist.py:210
|
#: ui/main.py:1273 forms/cardlist.py:210
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "削除"
|
msgstr "削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:553
|
#: ui/cardlist.py:557
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete Cards"
|
msgid "Delete Cards"
|
||||||
msgstr "削除"
|
msgstr "削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2020
|
#: ui/main.py:2021
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete Refs"
|
msgid "Delete Refs"
|
||||||
msgstr "カードタグを削除(&D)..."
|
msgstr "カードタグを削除(&D)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:572
|
#: ui/cardlist.py:576
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete Tags"
|
msgid "Delete Tags"
|
||||||
msgstr "カードタグを削除(&D)..."
|
msgstr "カードタグを削除(&D)..."
|
||||||
|
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "表示"
|
||||||
msgid "Don't ask me to type in the answer"
|
msgid "Don't ask me to type in the answer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:286 ui/graphs.py:227
|
#: ui/cardlist.py:290 ui/graphs.py:227
|
||||||
msgid "Due"
|
msgid "Due"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "終了(&x)"
|
||||||
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:289
|
#: ui/cardlist.py:293
|
||||||
msgid "Ease"
|
msgid "Ease"
|
||||||
msgstr "易しさ"
|
msgstr "易しさ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "現在のカードを編集(&E)..."
|
||||||
msgid "Edit Items"
|
msgid "Edit Items"
|
||||||
msgstr "アイテムを編集"
|
msgstr "アイテムを編集"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:337
|
#: ui/cardlist.py:341
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
|
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1490,12 +1490,12 @@ msgstr "有効にする(&b)"
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "英語"
|
msgstr "英語"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:561
|
#: ui/cardlist.py:565
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter tags to add:"
|
msgid "Enter tags to add:"
|
||||||
msgstr "このタグを付け加える:"
|
msgstr "このタグを付け加える:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:570
|
#: ui/cardlist.py:574
|
||||||
msgid "Enter tags to delete:"
|
msgid "Enter tags to delete:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "F9"
|
msgid "F9"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1589
|
#: ui/main.py:1590
|
||||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Field %d"
|
msgid "Field %d"
|
||||||
msgstr "フィールド %d"
|
msgstr "フィールド %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:292
|
#: ui/cardlist.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Field '%s'"
|
msgid "Field '%s'"
|
||||||
msgstr "フィールド '%s'"
|
msgstr "フィールド '%s'"
|
||||||
|
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "フィールド"
|
||||||
msgid "Generate &Cards..."
|
msgid "Generate &Cards..."
|
||||||
msgstr "削除"
|
msgstr "削除"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:613 forms/addcardmodels.py:34
|
#: ui/cardlist.py:617 forms/addcardmodels.py:34
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Generate Cards"
|
msgid "Generate Cards"
|
||||||
msgstr "削除"
|
msgstr "削除"
|
||||||
|
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Include tags"
|
msgid "Include tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:287 ui/graphs.py:229
|
#: ui/cardlist.py:291 ui/graphs.py:229
|
||||||
msgid "Interval"
|
msgid "Interval"
|
||||||
msgstr "期間"
|
msgstr "期間"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr "Latex方程式"
|
||||||
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
|
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
|
||||||
msgstr "Latex数学環境"
|
msgstr "Latex数学環境"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1371
|
#: ui/main.py:1372
|
||||||
msgid "Loading deck..."
|
msgid "Loading deck..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1226
|
#: ui/main.py:1227
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||||
msgstr "グラフを集計中。しばらくお待ちください"
|
msgstr "グラフを集計中。しばらくお待ちください"
|
||||||
|
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Merge Models..."
|
msgid "Merge Models..."
|
||||||
msgstr "モデルをマージ..."
|
msgstr "モデルをマージ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1999
|
#: ui/main.py:2000
|
||||||
msgid "Merge complete."
|
msgid "Merge complete."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "モデルプロパティ"
|
||||||
msgid "Models && Priorities"
|
msgid "Models && Priorities"
|
||||||
msgstr "モデルプロパティ"
|
msgstr "モデルプロパティ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:285
|
#: ui/cardlist.py:289
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "更新日時"
|
msgstr "更新日時"
|
||||||
|
@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "例"
|
||||||
msgid "Name on server: "
|
msgid "Name on server: "
|
||||||
msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
|
msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1363
|
#: ui/main.py:1364
|
||||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1852,26 +1852,26 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1218
|
#: ui/main.py:1219
|
||||||
msgid "No current card or last card."
|
msgid "No current card or last card."
|
||||||
msgstr "現在のカードも先のカードもありません。"
|
msgstr "現在のカードも先のカードもありません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1170
|
#: ui/main.py:1171
|
||||||
msgid "No expression in current card."
|
msgid "No expression in current card."
|
||||||
msgstr "このカードは、「表現」のフィールドに入力されていません。"
|
msgstr "このカードは、「表現」のフィールドに入力されていません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1177
|
#: ui/main.py:1178
|
||||||
msgid "No meaning in current card."
|
msgid "No meaning in current card."
|
||||||
msgstr "このカードは、「意味」のフィールドに入力されていません。"
|
msgstr "このカードは、「意味」のフィールドに入力されていません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1991
|
#: ui/main.py:1992
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No models found to merge. If you want to merge models,\n"
|
"No models found to merge. If you want to merge models,\n"
|
||||||
"all models must have the same name, and must not be\n"
|
"all models must have the same name, and must not be\n"
|
||||||
"from another person's deck."
|
"from another person's deck."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:272
|
#: ui/cardlist.py:276
|
||||||
msgid "No tags"
|
msgid "No tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "ユーザー名とパスワードを確認してください。"
|
||||||
msgid "Please enable a different model first."
|
msgid "Please enable a different model first."
|
||||||
msgstr "まず他のモデルを有効してください。"
|
msgstr "まず他のモデルを有効してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:595
|
#: ui/cardlist.py:599
|
||||||
msgid "Please enter a valid start and end range."
|
msgid "Please enter a valid start and end range."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgid ""
|
||||||
"to enable recording."
|
"to enable recording."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1244
|
#: ui/main.py:1245
|
||||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||||
msgstr "python-matplotlabが必要です。python-matplotlibをインストールしてください。"
|
msgstr "python-matplotlabが必要です。python-matplotlibをインストールしてください。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "プレビュー"
|
||||||
msgid "Preview Cards"
|
msgid "Preview Cards"
|
||||||
msgstr "プレビュー"
|
msgstr "プレビュー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1976
|
#: ui/main.py:1977
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Problems found:\n"
|
"Problems found:\n"
|
||||||
|
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "接続中.."
|
||||||
msgid "Put space between question and answer"
|
msgid "Put space between question and answer"
|
||||||
msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す"
|
msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:282
|
#: ui/cardlist.py:286
|
||||||
msgid "Question"
|
msgid "Question"
|
||||||
msgstr "質問"
|
msgstr "質問"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "質問フォント"
|
||||||
msgid "Question size"
|
msgid "Question size"
|
||||||
msgstr "質問サイズ"
|
msgstr "質問サイズ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1388
|
#: ui/main.py:1389
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Randomizing..."
|
msgid "Randomizing..."
|
||||||
msgstr "保存中.."
|
msgstr "保存中.."
|
||||||
|
@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "音声を追加 (F4)"
|
||||||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:353 ui/main.py:1775
|
#: ui/cardlist.py:357 ui/main.py:1776
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Redo %s"
|
msgid "Redo %s"
|
||||||
msgstr "入力された日付"
|
msgstr "入力された日付"
|
||||||
|
@ -2071,11 +2071,11 @@ msgstr "音声を再生(&T)"
|
||||||
msgid "Repeat &Question Audio"
|
msgid "Repeat &Question Audio"
|
||||||
msgstr "質問の音声を再生(&Q)"
|
msgstr "質問の音声を再生(&Q)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:288 ui/graphs.py:233
|
#: ui/cardlist.py:292 ui/graphs.py:233
|
||||||
msgid "Reps"
|
msgid "Reps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:579 forms/reschedule.py:79
|
#: ui/cardlist.py:583 forms/reschedule.py:79
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Reschedule"
|
msgid "Reschedule"
|
||||||
msgstr "スケジューリング"
|
msgstr "スケジューリング"
|
||||||
|
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "起動する時にツールバーを表示する"
|
||||||
msgid "Show/Hide"
|
msgid "Show/Hide"
|
||||||
msgstr "表示/隠し"
|
msgstr "表示/隠し"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:444
|
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:448
|
||||||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "スペイン語"
|
msgstr "スペイン語"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1084
|
#: ui/main.py:1085
|
||||||
msgid "Start &Reviewing"
|
msgid "Start &Reviewing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "ステイタス"
|
||||||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
|
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
|
||||||
msgstr "このカードは、保留を削除するまで、表示しません。"
|
msgstr "このカードは、保留を削除するまで、表示しません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1260
|
#: ui/main.py:1261
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "ファクトを保留(&S)"
|
msgstr "ファクトを保留(&S)"
|
||||||
|
@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "自動保存・同期"
|
||||||
msgid "Synchronize this deck"
|
msgid "Synchronize this deck"
|
||||||
msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。"
|
msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1567 ui/main.py:1569
|
#: ui/main.py:1568 ui/main.py:1570
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "ファクトを同期中.."
|
msgstr "ファクトを同期中.."
|
||||||
|
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "ファクトを同期中.."
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s"
|
msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2018
|
#: ui/main.py:2019
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tag Cards"
|
msgid "Tag Cards"
|
||||||
msgstr "カード"
|
msgstr "カード"
|
||||||
|
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "タグ"
|
||||||
msgid "Tags to append:"
|
msgid "Tags to append:"
|
||||||
msgstr "このタグを付け加える:"
|
msgstr "このタグを付け加える:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1347
|
#: ui/main.py:1348
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tags to cram:"
|
msgid "Tags to cram:"
|
||||||
msgstr "このタグを付け加える:"
|
msgstr "このタグを付け加える:"
|
||||||
|
@ -2386,7 +2386,7 @@ msgid ""
|
||||||
"You will need to remove the source first."
|
"You will need to remove the source first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1963
|
#: ui/main.py:1964
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Proceed?"
|
"Proceed?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2009
|
#: ui/main.py:2010
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This operation:<br>\n"
|
"This operation:<br>\n"
|
||||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||||
|
@ -2409,7 +2409,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Consider backing up your media directory first."
|
"Consider backing up your media directory first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1236
|
#: ui/main.py:1237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||||
"you don't have. Please install:\n"
|
"you don't have. Please install:\n"
|
||||||
|
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||||
msgstr "下線 (Ctrl+u)"
|
msgstr "下線 (Ctrl+u)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:347 ui/main.py:1769
|
#: ui/cardlist.py:351 ui/main.py:1770
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Undo %s"
|
msgid "Undo %s"
|
||||||
msgstr "%s後"
|
msgstr "%s後"
|
||||||
|
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "一般エラー: %s"
|
||||||
msgid "Update complete. Please restart Anki."
|
msgid "Update complete. Please restart Anki."
|
||||||
msgstr "Ankiを再起動してください。"
|
msgstr "Ankiを再起動してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1809
|
#: ui/main.py:1810
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Updating Anki...\n"
|
"Updating Anki...\n"
|
||||||
" - you can keep studying\n"
|
" - you can keep studying\n"
|
||||||
|
@ -2542,11 +2542,11 @@ msgstr "よくできました!次に表示されるのは <b>%(next)s後</b>
|
||||||
msgid "Would you like to download it now?"
|
msgid "Would you like to download it now?"
|
||||||
msgstr "今ダウンロードしますか。"
|
msgstr "今ダウンロードしますか。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1996
|
#: ui/main.py:1997
|
||||||
msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
|
msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1800
|
#: ui/main.py:1801
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||||
|
@ -2554,7 +2554,7 @@ msgid ""
|
||||||
" Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
" Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1555
|
#: ui/main.py:1556
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||||
|
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgid ""
|
||||||
"syncing is disabled until you fix the problem."
|
"syncing is disabled until you fix the problem."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1241
|
#: ui/main.py:1242
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "カード毎に保存する"
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1798
|
#: ui/main.py:1799
|
||||||
msgid "early"
|
msgid "early"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "facts"
|
msgid "facts"
|
||||||
msgstr "ファクト毎に保存する"
|
msgstr "ファクト毎に保存する"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:194
|
#: ui/cardlist.py:198
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "in %s"
|
msgid "in %s"
|
||||||
msgstr "%s後"
|
msgstr "%s後"
|
||||||
|
@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "%s後"
|
||||||
msgid "label"
|
msgid "label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1796
|
#: ui/main.py:1797
|
||||||
msgid "late"
|
msgid "late"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 21:34+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 15:23+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 09:54+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 09:54+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jin Eun-Deok <jin.eundeok@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jin Eun-Deok <jin.eundeok@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr " <b>추가/편집 할때</b>"
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2032
|
#: ui/main.py:2033
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(a)d missing references.\n"
|
"%(a)d missing references.\n"
|
||||||
|
@ -138,7 +138,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
|
||||||
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d지식]"
|
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d지식]"
|
||||||
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d지식]"
|
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d지식]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1695
|
#: ui/main.py:1696
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||||
msgstr "%(path)s (%(facts)d지식, %(cards)d카드) - %(title)s"
|
msgstr "%(path)s (%(facts)d지식, %(cards)d카드) - %(title)s"
|
||||||
|
@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "%(path)s (%(facts)d지식, %(cards)d카드) - %(title)s"
|
||||||
msgid "%d exported."
|
msgid "%d exported."
|
||||||
msgstr "%d 내보내기 완료."
|
msgstr "%d 내보내기 완료."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:192
|
#: ui/cardlist.py:196
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s ago"
|
msgid "%s ago"
|
||||||
msgstr "%s 전"
|
msgstr "%s 전"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2001
|
#: ui/main.py:2002
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s.\n"
|
"%s.\n"
|
||||||
|
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "도구(&T)"
|
||||||
msgid "&Undo"
|
msgid "&Undo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:190
|
#: ui/cardlist.py:194
|
||||||
msgid "(new card)"
|
msgid "(new card)"
|
||||||
msgstr "(새 카드)"
|
msgstr "(새 카드)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
|
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1196
|
#: ui/main.py:1197
|
||||||
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
|
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
|
||||||
msgstr "<a href=py:miss>없는 한자</a><br>"
|
msgstr "<a href=py:miss>없는 한자</a><br>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>"
|
msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1212
|
#: ui/main.py:1213
|
||||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>현재 카드</h1>"
|
msgstr "<h1>현재 카드</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "<h1>복습 간격</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
|
msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1215
|
#: ui/main.py:1216
|
||||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>지난 카드</h1>"
|
msgstr "<h1>지난 카드</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "<h1>예정된 카드</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
|
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>예정된 카드</h1>"
|
msgstr "<h1>예정된 카드</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1011
|
#: ui/main.py:1012
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||||
msgstr "<b>설명</b>"
|
msgstr "<b>설명</b>"
|
||||||
|
@ -783,12 +783,12 @@ msgstr ""
|
||||||
" 변경이 사항이 있습니다. 변경 내용을 저장 또는 무시하거나\n"
|
" 변경이 사항이 있습니다. 변경 내용을 저장 또는 무시하거나\n"
|
||||||
" 프로그램 종료를 취소할 수 있습니다."
|
" 프로그램 종료를 취소할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1009
|
#: ui/main.py:1010
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
|
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>"
|
msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1013
|
#: ui/main.py:1014
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>필드</h1>"
|
msgstr "<h1>필드</h1>"
|
||||||
|
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "<무시>"
|
||||||
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
|
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
|
||||||
msgstr "<p><a href=hide:>감추기</a>"
|
msgstr "<p><a href=hide:>감추기</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1057
|
#: ui/main.py:1058
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<table>\n"
|
"<table>\n"
|
||||||
|
@ -827,7 +827,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</table>"
|
"</table>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1048
|
#: ui/main.py:1049
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<table>\n"
|
"<table>\n"
|
||||||
|
@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "지식..."
|
||||||
msgid "Add Model"
|
msgid "Add Model"
|
||||||
msgstr "모델"
|
msgstr "모델"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:563
|
#: ui/cardlist.py:567
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add Tags"
|
msgid "Add Tags"
|
||||||
msgstr "꼬리표 추가..."
|
msgstr "꼬리표 추가..."
|
||||||
|
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "추가(&A)"
|
||||||
msgid "Again"
|
msgid "Again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:272
|
#: ui/cardlist.py:276
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "All tags"
|
msgid "All tags"
|
||||||
msgstr "꼬리표 포함"
|
msgstr "꼬리표 포함"
|
||||||
|
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "꼬리표 포함"
|
||||||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1345
|
#: ui/main.py:1346
|
||||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -975,12 +975,12 @@ msgid ""
|
||||||
"into a bug report:<br><br>\n"
|
"into a bug report:<br><br>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2007 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
|
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2008 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr "앙키"
|
msgstr "앙키"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:882
|
#: ui/main.py:883
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||||
|
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"설정 파일을 저장할 수 없습니다:\n"
|
"설정 파일을 저장할 수 없습니다:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:283
|
#: ui/cardlist.py:287
|
||||||
msgid "Answer"
|
msgid "Answer"
|
||||||
msgstr "답"
|
msgstr "답"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "게시판(&F)..."
|
||||||
msgid "Cache LaTeX"
|
msgid "Cache LaTeX"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:631
|
#: ui/cardlist.py:635
|
||||||
msgid "Can only change templates in a single model."
|
msgid "Can only change templates in a single model."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can't look up a selection with a newline."
|
msgid "Can't look up a selection with a newline."
|
||||||
msgstr "줄바꿈이 들어간 선택은 검색할 수 없습니다."
|
msgstr "줄바꿈이 들어간 선택은 검색할 수 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2022
|
#: ui/main.py:2023
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "수정"
|
msgstr "수정"
|
||||||
|
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "수정"
|
||||||
msgid "Change &Template..."
|
msgid "Change &Template..."
|
||||||
msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
|
msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:638 ui/cardlist.py:776
|
#: ui/cardlist.py:642 ui/cardlist.py:780
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Change Template"
|
msgid "Change Template"
|
||||||
msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
|
msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
|
||||||
|
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Connecting..."
|
||||||
msgstr "연결 중..."
|
msgstr "연결 중..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1086
|
#: ui/main.py:1087
|
||||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Copy: %s"
|
msgid "Copy: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1370
|
#: ui/main.py:1371
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Cram"
|
msgid "Cram"
|
||||||
msgstr "게시판(&F)..."
|
msgstr "게시판(&F)..."
|
||||||
|
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "게시판(&F)..."
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "서버에 '%s' 묶음 만들기"
|
msgstr "서버에 '%s' 묶음 만들기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:284
|
#: ui/cardlist.py:288
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr "만든 날"
|
msgstr "만든 날"
|
||||||
|
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Ctrl+5"
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||||
msgstr "Ctrl+A"
|
msgstr "Ctrl+A"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1712 forms/main.py:882
|
#: ui/main.py:1713 forms/main.py:882
|
||||||
msgid "Ctrl+D"
|
msgid "Ctrl+D"
|
||||||
msgstr "Ctrl+D"
|
msgstr "Ctrl+D"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1368,22 +1368,22 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Del"
|
msgid "Del"
|
||||||
msgstr "삭제(&D)"
|
msgstr "삭제(&D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1272 forms/cardlist.py:210
|
#: ui/main.py:1273 forms/cardlist.py:210
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "삭제(&D)"
|
msgstr "삭제(&D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:553
|
#: ui/cardlist.py:557
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete Cards"
|
msgid "Delete Cards"
|
||||||
msgstr "삭제(&D)"
|
msgstr "삭제(&D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2020
|
#: ui/main.py:2021
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete Refs"
|
msgid "Delete Refs"
|
||||||
msgstr "꼬리표 삭제..."
|
msgstr "꼬리표 삭제..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:572
|
#: ui/cardlist.py:576
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Delete Tags"
|
msgid "Delete Tags"
|
||||||
msgstr "꼬리표 삭제..."
|
msgstr "꼬리표 삭제..."
|
||||||
|
@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Don't ask me to type in the answer"
|
msgid "Don't ask me to type in the answer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:286 ui/graphs.py:227
|
#: ui/cardlist.py:290 ui/graphs.py:227
|
||||||
msgid "Due"
|
msgid "Due"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "종료(&X)"
|
||||||
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
||||||
msgstr "예상 시간: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
msgstr "예상 시간: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:289
|
#: ui/cardlist.py:293
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Ease"
|
msgid "Ease"
|
||||||
msgstr "쉬움"
|
msgstr "쉬움"
|
||||||
|
@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "현재 카드"
|
||||||
msgid "Edit Items"
|
msgid "Edit Items"
|
||||||
msgstr "앙키 - 묶음 편집"
|
msgstr "앙키 - 묶음 편집"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:337
|
#: ui/cardlist.py:341
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
|
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
|
||||||
msgstr "앙키 - 묶음 편집 (%(tot)d개 중에 %(cur)d개)"
|
msgstr "앙키 - 묶음 편집 (%(tot)d개 중에 %(cur)d개)"
|
||||||
|
@ -1472,12 +1472,12 @@ msgstr "켜기(&B)"
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "영어"
|
msgstr "영어"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:561
|
#: ui/cardlist.py:565
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter tags to add:"
|
msgid "Enter tags to add:"
|
||||||
msgstr "각 카드에 추가할 태그(들)을 입력하세요:"
|
msgstr "각 카드에 추가할 태그(들)을 입력하세요:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:570
|
#: ui/cardlist.py:574
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enter tags to delete:"
|
msgid "Enter tags to delete:"
|
||||||
msgstr "각 카드에서 삭제할 태그(들)을 입력하세요:"
|
msgstr "각 카드에서 삭제할 태그(들)을 입력하세요:"
|
||||||
|
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "F9"
|
msgid "F9"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1589
|
#: ui/main.py:1590
|
||||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "필드 %(num)d: %(name)s [%(cards)s 사용 중]"
|
||||||
msgid "Field %d"
|
msgid "Field %d"
|
||||||
msgstr "필드 %d"
|
msgstr "필드 %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:292
|
#: ui/cardlist.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Field '%s'"
|
msgid "Field '%s'"
|
||||||
msgstr "필드 '%s'"
|
msgstr "필드 '%s'"
|
||||||
|
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Generate &Cards..."
|
msgid "Generate &Cards..."
|
||||||
msgstr "삭제(&D)"
|
msgstr "삭제(&D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:613 forms/addcardmodels.py:34
|
#: ui/cardlist.py:617 forms/addcardmodels.py:34
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Generate Cards"
|
msgid "Generate Cards"
|
||||||
msgstr "삭제(&D)"
|
msgstr "삭제(&D)"
|
||||||
|
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "복습 일정 포함"
|
||||||
msgid "Include tags"
|
msgid "Include tags"
|
||||||
msgstr "꼬리표 포함"
|
msgstr "꼬리표 포함"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:287 ui/graphs.py:229
|
#: ui/cardlist.py:291 ui/graphs.py:229
|
||||||
msgid "Interval"
|
msgid "Interval"
|
||||||
msgstr "복습 간격"
|
msgstr "복습 간격"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1725,11 +1725,11 @@ msgstr "Latex equation"
|
||||||
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
|
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
|
||||||
msgstr "Latex 수식 환경"
|
msgstr "Latex 수식 환경"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1371
|
#: ui/main.py:1372
|
||||||
msgid "Loading deck..."
|
msgid "Loading deck..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1226
|
#: ui/main.py:1227
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||||
msgstr "그래프 불러오는 중 (시간이 걸릴 수 있음)..."
|
msgstr "그래프 불러오는 중 (시간이 걸릴 수 있음)..."
|
||||||
|
@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "최대"
|
||||||
msgid "Merge Models..."
|
msgid "Merge Models..."
|
||||||
msgstr "모델"
|
msgstr "모델"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1999
|
#: ui/main.py:2000
|
||||||
msgid "Merge complete."
|
msgid "Merge complete."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "모델 속성"
|
||||||
msgid "Models && Priorities"
|
msgid "Models && Priorities"
|
||||||
msgstr "모델 속성"
|
msgstr "모델 속성"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:285
|
#: ui/cardlist.py:289
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "수정한 날"
|
msgstr "수정한 날"
|
||||||
|
@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Name on server: "
|
msgid "Name on server: "
|
||||||
msgstr "서버에 '%s' 묶음 만들기"
|
msgstr "서버에 '%s' 묶음 만들기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1363
|
#: ui/main.py:1364
|
||||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1839,26 +1839,26 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1218
|
#: ui/main.py:1219
|
||||||
msgid "No current card or last card."
|
msgid "No current card or last card."
|
||||||
msgstr "아무 카드도 없음"
|
msgstr "아무 카드도 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1170
|
#: ui/main.py:1171
|
||||||
msgid "No expression in current card."
|
msgid "No expression in current card."
|
||||||
msgstr "현재 카드의 expression(표현) 필드를 입력하지 않음"
|
msgstr "현재 카드의 expression(표현) 필드를 입력하지 않음"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1177
|
#: ui/main.py:1178
|
||||||
msgid "No meaning in current card."
|
msgid "No meaning in current card."
|
||||||
msgstr "현재 카드의 meaning(의미) 필드를 입력하지 않음."
|
msgstr "현재 카드의 meaning(의미) 필드를 입력하지 않음."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1991
|
#: ui/main.py:1992
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No models found to merge. If you want to merge models,\n"
|
"No models found to merge. If you want to merge models,\n"
|
||||||
"all models must have the same name, and must not be\n"
|
"all models must have the same name, and must not be\n"
|
||||||
"from another person's deck."
|
"from another person's deck."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:272
|
#: ui/cardlist.py:276
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "No tags"
|
msgid "No tags"
|
||||||
msgstr "꼬리표 포함"
|
msgstr "꼬리표 포함"
|
||||||
|
@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "아이디와 비밀번호를 다시 확인해 주세요."
|
||||||
msgid "Please enable a different model first."
|
msgid "Please enable a different model first."
|
||||||
msgstr "먼저 다른 모델을 켜주세요."
|
msgstr "먼저 다른 모델을 켜주세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:595
|
#: ui/cardlist.py:599
|
||||||
msgid "Please enter a valid start and end range."
|
msgid "Please enter a valid start and end range."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1935,7 +1935,7 @@ msgid ""
|
||||||
"to enable recording."
|
"to enable recording."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1244
|
#: ui/main.py:1245
|
||||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||||
msgstr "그래프를 보려면 python-matplotlib를 설치해 주세요."
|
msgstr "그래프를 보려면 python-matplotlib를 설치해 주세요."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "미리보기"
|
||||||
msgid "Preview Cards"
|
msgid "Preview Cards"
|
||||||
msgstr "미리보기"
|
msgstr "미리보기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1976
|
#: ui/main.py:1977
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Problems found:\n"
|
"Problems found:\n"
|
||||||
|
@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "연결 중..."
|
||||||
msgid "Put space between question and answer"
|
msgid "Put space between question and answer"
|
||||||
msgstr "답을 보여줄 때, 질문을 감춤"
|
msgstr "답을 보여줄 때, 질문을 감춤"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:282
|
#: ui/cardlist.py:286
|
||||||
msgid "Question"
|
msgid "Question"
|
||||||
msgstr "질문"
|
msgstr "질문"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "질문 글꼴"
|
||||||
msgid "Question size"
|
msgid "Question size"
|
||||||
msgstr "질문 글자 크기"
|
msgstr "질문 글자 크기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1388
|
#: ui/main.py:1389
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Randomizing..."
|
msgid "Randomizing..."
|
||||||
msgstr "저장 중..."
|
msgstr "저장 중..."
|
||||||
|
@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "소리 넣기"
|
||||||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:353 ui/main.py:1775
|
#: ui/cardlist.py:357 ui/main.py:1776
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Redo %s"
|
msgid "Redo %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2059,11 +2059,11 @@ msgstr "마지막 소리 다시 듣기(&T)"
|
||||||
msgid "Repeat &Question Audio"
|
msgid "Repeat &Question Audio"
|
||||||
msgstr "질문 소리 다시 듣기(&Q)"
|
msgstr "질문 소리 다시 듣기(&Q)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:288 ui/graphs.py:233
|
#: ui/cardlist.py:292 ui/graphs.py:233
|
||||||
msgid "Reps"
|
msgid "Reps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:579 forms/reschedule.py:79
|
#: ui/cardlist.py:583 forms/reschedule.py:79
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Reschedule"
|
msgid "Reschedule"
|
||||||
msgstr "복습 일정"
|
msgstr "복습 일정"
|
||||||
|
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "도구막대 보기(재시작 필요)"
|
||||||
msgid "Show/Hide"
|
msgid "Show/Hide"
|
||||||
msgstr "정답 보기"
|
msgstr "정답 보기"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:444
|
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:448
|
||||||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "스페인어"
|
msgstr "스페인어"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1084
|
#: ui/main.py:1085
|
||||||
msgid "Start &Reviewing"
|
msgid "Start &Reviewing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "상태"
|
||||||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
|
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
|
||||||
msgstr "현재 카드를 보류합니다. 묶음 편집기에서 해제할 수 있습니다."
|
msgstr "현재 카드를 보류합니다. 묶음 편집기에서 해제할 수 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1260
|
#: ui/main.py:1261
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "보류(&S)"
|
msgstr "보류(&S)"
|
||||||
|
@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "자동 저장 및 동기화"
|
||||||
msgid "Synchronize this deck"
|
msgid "Synchronize this deck"
|
||||||
msgstr "동기시킬 묶음 이름:"
|
msgstr "동기시킬 묶음 이름:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1567 ui/main.py:1569
|
#: ui/main.py:1568 ui/main.py:1570
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "동기화 실패: %(a)s"
|
msgstr "동기화 실패: %(a)s"
|
||||||
|
@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "동기화 실패: %(a)s"
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "동기화 실패: %(a)s"
|
msgstr "동기화 실패: %(a)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2018
|
#: ui/main.py:2019
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tag Cards"
|
msgid "Tag Cards"
|
||||||
msgstr "카드"
|
msgstr "카드"
|
||||||
|
@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "꼬리표"
|
||||||
msgid "Tags to append:"
|
msgid "Tags to append:"
|
||||||
msgstr "꼬리표 추가:"
|
msgstr "꼬리표 추가:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1347
|
#: ui/main.py:1348
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tags to cram:"
|
msgid "Tags to cram:"
|
||||||
msgstr "꼬리표 추가:"
|
msgstr "꼬리표 추가:"
|
||||||
|
@ -2376,7 +2376,7 @@ msgid ""
|
||||||
"You will need to remove the source first."
|
"You will need to remove the source first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1963
|
#: ui/main.py:1964
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
|
@ -2387,7 +2387,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Proceed?"
|
"Proceed?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2009
|
#: ui/main.py:2010
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This operation:<br>\n"
|
"This operation:<br>\n"
|
||||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||||
|
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Consider backing up your media directory first."
|
"Consider backing up your media directory first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1236
|
#: ui/main.py:1237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||||
"you don't have. Please install:\n"
|
"you don't have. Please install:\n"
|
||||||
|
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||||
msgstr "밑줄"
|
msgstr "밑줄"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:347 ui/main.py:1769
|
#: ui/cardlist.py:351 ui/main.py:1770
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid "Undo %s"
|
msgid "Undo %s"
|
||||||
msgstr "%s 안에"
|
msgstr "%s 안에"
|
||||||
|
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "알 수 없는 오류: %s"
|
||||||
msgid "Update complete. Please restart Anki."
|
msgid "Update complete. Please restart Anki."
|
||||||
msgstr "업데이트가 끝났습니다. 앙키를 다시 실행해 주세요."
|
msgstr "업데이트가 끝났습니다. 앙키를 다시 실행해 주세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1809
|
#: ui/main.py:1810
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Updating Anki...\n"
|
"Updating Anki...\n"
|
||||||
" - you can keep studying\n"
|
" - you can keep studying\n"
|
||||||
|
@ -2532,11 +2532,11 @@ msgstr "잘 했습니다! 이 카드는 앞으로 <b>%(next)s</b> 안에 등장
|
||||||
msgid "Would you like to download it now?"
|
msgid "Would you like to download it now?"
|
||||||
msgstr "지금 다운로드하시겠습니까?"
|
msgstr "지금 다운로드하시겠습니까?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1996
|
#: ui/main.py:1997
|
||||||
msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
|
msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1800
|
#: ui/main.py:1801
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||||
|
@ -2544,7 +2544,7 @@ msgid ""
|
||||||
" Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
" Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||||
msgstr "현재 컴퓨터의 시계가 1분 이상 느리거나 빠릅니다. 정확하게 맞춰 주세요."
|
msgstr "현재 컴퓨터의 시계가 1분 이상 느리거나 빠릅니다. 정확하게 맞춰 주세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1555
|
#: ui/main.py:1556
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||||
|
@ -2554,7 +2554,7 @@ msgid ""
|
||||||
"syncing is disabled until you fix the problem."
|
"syncing is disabled until you fix the problem."
|
||||||
msgstr "현재 컴퓨터의 시계가 1분 이상 느리거나 빠릅니다. 정확하게 맞춰 주세요."
|
msgstr "현재 컴퓨터의 시계가 1분 이상 느리거나 빠릅니다. 정확하게 맞춰 주세요."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1241
|
#: ui/main.py:1242
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||||
|
@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "카드"
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1798
|
#: ui/main.py:1799
|
||||||
msgid "early"
|
msgid "early"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "facts"
|
msgid "facts"
|
||||||
msgstr "지식"
|
msgstr "지식"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:194
|
#: ui/cardlist.py:198
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "in %s"
|
msgid "in %s"
|
||||||
msgstr "%s 안에"
|
msgstr "%s 안에"
|
||||||
|
@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "%s 안에"
|
||||||
msgid "label"
|
msgid "label"
|
||||||
msgstr "Latex"
|
msgstr "Latex"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1796
|
#: ui/main.py:1797
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "late"
|
msgid "late"
|
||||||
msgstr "Latex"
|
msgstr "Latex"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ankiqt_pl_PL\n"
|
"Project-Id-Version: ankiqt_pl_PL\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 21:34+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 15:23+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 13:14+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 13:14+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr " <b>Przy przeglądaniu i edycji:</b>"
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr " zastosowano %d zmodyfikowanych kart."
|
msgstr " zastosowano %d zmodyfikowanych kart."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2032
|
#: ui/main.py:2033
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(a)d missing references.\n"
|
"%(a)d missing references.\n"
|
||||||
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d fakt]"
|
||||||
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fakt]"
|
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fakt]"
|
||||||
msgstr[2] "%(name)s [%(facts)d faktów]"
|
msgstr[2] "%(name)s [%(facts)d faktów]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1695
|
#: ui/main.py:1696
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||||
msgstr "%(path)s (%(due)d z %(cards)d do przeglądnięcia) - %(title)s"
|
msgstr "%(path)s (%(due)d z %(cards)d do przeglądnięcia) - %(title)s"
|
||||||
|
@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "%(path)s (%(due)d z %(cards)d do przeglądnięcia) - %(title)s"
|
||||||
msgid "%d exported."
|
msgid "%d exported."
|
||||||
msgstr "%d wyeksportowano."
|
msgstr "%d wyeksportowano."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:192
|
#: ui/cardlist.py:196
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s ago"
|
msgid "%s ago"
|
||||||
msgstr "%s temu"
|
msgstr "%s temu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2001
|
#: ui/main.py:2002
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s.\n"
|
"%s.\n"
|
||||||
|
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "&Narzędzia"
|
||||||
msgid "&Undo"
|
msgid "&Undo"
|
||||||
msgstr "&Cofnij"
|
msgstr "&Cofnij"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:190
|
#: ui/cardlist.py:194
|
||||||
msgid "(new card)"
|
msgid "(new card)"
|
||||||
msgstr "(nowa karta)"
|
msgstr "(nowa karta)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
|
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
|
||||||
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Pomoc</a>"
|
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Pomoc</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1196
|
#: ui/main.py:1197
|
||||||
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
|
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
|
||||||
msgstr "<a href=py:miss>Brakujące Kanji</a><br>"
|
msgstr "<a href=py:miss>Brakujące Kanji</a><br>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "<h1>Szablony kart</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Kumulutywny czas przyjścia</h1>"
|
msgstr "<h1>Kumulutywny czas przyjścia</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1212
|
#: ui/main.py:1213
|
||||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Aktualna karta</h1>"
|
msgstr "<h1>Aktualna karta</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "<h1>Przerwy</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Język</h1>"
|
msgstr "<h1>Język</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1215
|
#: ui/main.py:1216
|
||||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Ostatnia karta</h1>"
|
msgstr "<h1>Ostatnia karta</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "<h1>Wybierz pole docelowe</h1>"
|
||||||
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
|
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Wybierz etykiety do zawieszenia</h1>"
|
msgstr "<h1>Wybierz etykiety do zawieszenia</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1011
|
#: ui/main.py:1012
|
||||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||||
msgstr "<b>Opcje nauki</b>"
|
msgstr "<b>Opcje nauki</b>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -801,11 +801,11 @@ msgstr ""
|
||||||
" zmiany. Czy chcesz je zapisać, porzucić swoje\n"
|
" zmiany. Czy chcesz je zapisać, porzucić swoje\n"
|
||||||
" zmiany lub anulować?"
|
" zmiany lub anulować?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1009
|
#: ui/main.py:1010
|
||||||
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
|
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Witaj ponownie!</h1>"
|
msgstr "<h1>Witaj ponownie!</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1013
|
#: ui/main.py:1014
|
||||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||||
msgstr "<h1>Brawo!</h1>"
|
msgstr "<h1>Brawo!</h1>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "<zignorowane>"
|
||||||
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
|
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
|
||||||
msgstr "<p><a href=hide:>Schowaj</a>"
|
msgstr "<p><a href=hide:>Schowaj</a>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1057
|
#: ui/main.py:1058
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<table>\n"
|
"<table>\n"
|
||||||
|
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"<tr><td>Nowych ogólnie:</td><td align=right>%(newof)s</td></tr>\n"
|
"<tr><td>Nowych ogólnie:</td><td align=right>%(newof)s</td></tr>\n"
|
||||||
"</table>"
|
"</table>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1048
|
#: ui/main.py:1049
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, fuzzy, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<table>\n"
|
"<table>\n"
|
||||||
|
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Dodawanie elementów"
|
||||||
msgid "Add Model"
|
msgid "Add Model"
|
||||||
msgstr "Dodawanie modelu"
|
msgstr "Dodawanie modelu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:563
|
#: ui/cardlist.py:567
|
||||||
msgid "Add Tags"
|
msgid "Add Tags"
|
||||||
msgstr "Dodaj etykiety"
|
msgstr "Dodaj etykiety"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Zaawansowane"
|
||||||
msgid "Again"
|
msgid "Again"
|
||||||
msgstr "Znowu"
|
msgstr "Znowu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:272
|
#: ui/cardlist.py:276
|
||||||
msgid "All tags"
|
msgid "All tags"
|
||||||
msgstr "Wszystkie etykiety"
|
msgstr "Wszystkie etykiety"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Wszystkie etykiety"
|
||||||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||||
msgstr "Pozwól na pustą odpowiedź"
|
msgstr "Pozwól na pustą odpowiedź"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1345
|
#: ui/main.py:1346
|
||||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||||
msgstr "Jesteś już w trybie sprawdzianiu. Musisz zamknąć tę talię."
|
msgstr "Jesteś już w trybie sprawdzianiu. Musisz zamknąć tę talię."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1012,12 +1012,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Jeśli po tym błąd będzie się powtarzał, załącz poniższy tekst<br>\n"
|
"Jeśli po tym błąd będzie się powtarzał, załącz poniższy tekst<br>\n"
|
||||||
"do raportu o błędzie.<br><br>\n"
|
"do raportu o błędzie.<br><br>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2007 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
|
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2008 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr "Anki"
|
msgstr "Anki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:882
|
#: ui/main.py:883
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||||
|
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Anki nie było w stanie zapisać twojego pliku konfiguracyjnego:\n"
|
"Anki nie było w stanie zapisać twojego pliku konfiguracyjnego:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:283
|
#: ui/cardlist.py:287
|
||||||
msgid "Answer"
|
msgid "Answer"
|
||||||
msgstr "Odpowiedź"
|
msgstr "Odpowiedź"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "&Sprawdzian..."
|
||||||
msgid "Cache LaTeX"
|
msgid "Cache LaTeX"
|
||||||
msgstr "Przechowuj LaTeX w pamięci podręcznej"
|
msgstr "Przechowuj LaTeX w pamięci podręcznej"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:631
|
#: ui/cardlist.py:635
|
||||||
msgid "Can only change templates in a single model."
|
msgid "Can only change templates in a single model."
|
||||||
msgstr "Można zmieniać szablony tylko w jednym modelu na raz."
|
msgstr "Można zmieniać szablony tylko w jednym modelu na raz."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Można zmieniać szablony tylko w jednym modelu na raz."
|
||||||
msgid "Can't look up a selection with a newline."
|
msgid "Can't look up a selection with a newline."
|
||||||
msgstr "Nie można wyszukiwać tekstu ze znakiem nowej linii"
|
msgstr "Nie można wyszukiwać tekstu ze znakiem nowej linii"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2022
|
#: ui/main.py:2023
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anuluj"
|
msgstr "Anuluj"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Zmień"
|
||||||
msgid "Change &Template..."
|
msgid "Change &Template..."
|
||||||
msgstr "Zmień &szablon..."
|
msgstr "Zmień &szablon..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:638 ui/cardlist.py:776
|
#: ui/cardlist.py:642 ui/cardlist.py:780
|
||||||
msgid "Change Template"
|
msgid "Change Template"
|
||||||
msgstr "Zmiana szablonu"
|
msgstr "Zmiana szablonu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Connecting..."
|
||||||
msgstr "Łączenie..."
|
msgstr "Łączenie..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1086
|
#: ui/main.py:1087
|
||||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||||
msgstr "&Kontynuuj powtórkę"
|
msgstr "&Kontynuuj powtórkę"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "&Kontynuuj powtórkę"
|
||||||
msgid "Copy: %s"
|
msgid "Copy: %s"
|
||||||
msgstr "Kopia: %s"
|
msgstr "Kopia: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1370
|
#: ui/main.py:1371
|
||||||
msgid "Cram"
|
msgid "Cram"
|
||||||
msgstr "Sprawdzian"
|
msgstr "Sprawdzian"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Sprawdzian"
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr "Tworzenie '%s' na serwerze"
|
msgstr "Tworzenie '%s' na serwerze"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:284
|
#: ui/cardlist.py:288
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr "Utworzona"
|
msgstr "Utworzona"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Ctrl+5"
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||||
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
|
msgstr "Ctrl+Alt+%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1712 forms/main.py:882
|
#: ui/main.py:1713 forms/main.py:882
|
||||||
msgid "Ctrl+D"
|
msgid "Ctrl+D"
|
||||||
msgstr "Ctrl+D"
|
msgstr "Ctrl+D"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1383,19 +1383,19 @@ msgstr "Talia jest już otwarta."
|
||||||
msgid "Del"
|
msgid "Del"
|
||||||
msgstr "Del"
|
msgstr "Del"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1272 forms/cardlist.py:210
|
#: ui/main.py:1273 forms/cardlist.py:210
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Usuń"
|
msgstr "Usuń"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:553
|
#: ui/cardlist.py:557
|
||||||
msgid "Delete Cards"
|
msgid "Delete Cards"
|
||||||
msgstr "Usuń karty"
|
msgstr "Usuń karty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2020
|
#: ui/main.py:2021
|
||||||
msgid "Delete Refs"
|
msgid "Delete Refs"
|
||||||
msgstr "Usuń odwołania"
|
msgstr "Usuń odwołania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:572
|
#: ui/cardlist.py:576
|
||||||
msgid "Delete Tags"
|
msgid "Delete Tags"
|
||||||
msgstr "Usuń etykiety"
|
msgstr "Usuń etykiety"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Wygląd"
|
||||||
msgid "Don't ask me to type in the answer"
|
msgid "Don't ask me to type in the answer"
|
||||||
msgstr "Poproś mnie o wpisanie odpowiedzi"
|
msgstr "Poproś mnie o wpisanie odpowiedzi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:286 ui/graphs.py:227
|
#: ui/cardlist.py:290 ui/graphs.py:227
|
||||||
msgid "Due"
|
msgid "Due"
|
||||||
msgstr "Pojawienie się"
|
msgstr "Pojawienie się"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Zakoń&cz"
|
||||||
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
||||||
msgstr "Szacowany czas: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
msgstr "Szacowany czas: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:289
|
#: ui/cardlist.py:293
|
||||||
msgid "Ease"
|
msgid "Ease"
|
||||||
msgstr "Łatwość"
|
msgstr "Łatwość"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Edytuj &aktualną..."
|
||||||
msgid "Edit Items"
|
msgid "Edit Items"
|
||||||
msgstr "Edytuj elementy"
|
msgstr "Edytuj elementy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:337
|
#: ui/cardlist.py:341
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
|
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
|
||||||
msgstr "Edytor (pokazano %(cur)d z %(tot)d kart; wybrano %(sel)d)"
|
msgstr "Edytor (pokazano %(cur)d z %(tot)d kart; wybrano %(sel)d)"
|
||||||
|
@ -1478,11 +1478,11 @@ msgstr "Włą&cz"
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Angielski"
|
msgstr "Angielski"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:561
|
#: ui/cardlist.py:565
|
||||||
msgid "Enter tags to add:"
|
msgid "Enter tags to add:"
|
||||||
msgstr "Wpisz etykiety do dodania:"
|
msgstr "Wpisz etykiety do dodania:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:570
|
#: ui/cardlist.py:574
|
||||||
msgid "Enter tags to delete:"
|
msgid "Enter tags to delete:"
|
||||||
msgstr "Wpisz etykiety do usuniecia:"
|
msgstr "Wpisz etykiety do usuniecia:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "F5"
|
||||||
msgid "F9"
|
msgid "F9"
|
||||||
msgstr "F9"
|
msgstr "F9"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1589
|
#: ui/main.py:1590
|
||||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||||
msgstr "Nie udało się przesłać pliku. Uruchom sprawdzanie bazy plików."
|
msgstr "Nie udało się przesłać pliku. Uruchom sprawdzanie bazy plików."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Pole %(num)d: %(name)s [%(cards)s niepustych]"
|
||||||
msgid "Field %d"
|
msgid "Field %d"
|
||||||
msgstr "Pole %d"
|
msgstr "Pole %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:292
|
#: ui/cardlist.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Field '%s'"
|
msgid "Field '%s'"
|
||||||
msgstr "Pole '%s'"
|
msgstr "Pole '%s'"
|
||||||
|
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Ogólne i pola"
|
||||||
msgid "Generate &Cards..."
|
msgid "Generate &Cards..."
|
||||||
msgstr "Generowanie &kart..."
|
msgstr "Generowanie &kart..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:613 forms/addcardmodels.py:34
|
#: ui/cardlist.py:617 forms/addcardmodels.py:34
|
||||||
msgid "Generate Cards"
|
msgid "Generate Cards"
|
||||||
msgstr "Generowanie kart"
|
msgstr "Generowanie kart"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Dołącz informację o planowaniu"
|
||||||
msgid "Include tags"
|
msgid "Include tags"
|
||||||
msgstr "Dołącz etykiety"
|
msgstr "Dołącz etykiety"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:287 ui/graphs.py:229
|
#: ui/cardlist.py:291 ui/graphs.py:229
|
||||||
msgid "Interval"
|
msgid "Interval"
|
||||||
msgstr "Przerwa"
|
msgstr "Przerwa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1713,11 +1713,11 @@ msgstr "Równanie Latexa (Ctrl+l, e)"
|
||||||
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
|
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
|
||||||
msgstr "Otoczenie matematyczne Latexa (Ctrl+l, m)"
|
msgstr "Otoczenie matematyczne Latexa (Ctrl+l, m)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1371
|
#: ui/main.py:1372
|
||||||
msgid "Loading deck..."
|
msgid "Loading deck..."
|
||||||
msgstr "Ładowanie talii..."
|
msgstr "Ładowanie talii..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1226
|
#: ui/main.py:1227
|
||||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||||
msgstr "Ładowanie wykresów (może to chwilę potrwać)..."
|
msgstr "Ładowanie wykresów (może to chwilę potrwać)..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Maks."
|
||||||
msgid "Merge Models..."
|
msgid "Merge Models..."
|
||||||
msgstr "Połącz modele..."
|
msgstr "Połącz modele..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1999
|
#: ui/main.py:2000
|
||||||
msgid "Merge complete."
|
msgid "Merge complete."
|
||||||
msgstr "Zakończono łączenie."
|
msgstr "Zakończono łączenie."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Właściwości modelu"
|
||||||
msgid "Models && Priorities"
|
msgid "Models && Priorities"
|
||||||
msgstr "Modele i priorytety"
|
msgstr "Modele i priorytety"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:285
|
#: ui/cardlist.py:289
|
||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Zmodyfikowana"
|
msgstr "Zmodyfikowana"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Nazwa"
|
||||||
msgid "Name on server: "
|
msgid "Name on server: "
|
||||||
msgstr "Nazwa na serwerze:"
|
msgstr "Nazwa na serwerze:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1363
|
#: ui/main.py:1364
|
||||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||||
msgstr "Żadne karty nie pasują do podanych etykiet."
|
msgstr "Żadne karty nie pasują do podanych etykiet."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1821,19 +1821,19 @@ msgstr "Nie ma kart do podglądu."
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr "Nie znaleziono zmian."
|
msgstr "Nie znaleziono zmian."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1218
|
#: ui/main.py:1219
|
||||||
msgid "No current card or last card."
|
msgid "No current card or last card."
|
||||||
msgstr "Brak aktualnej karty lub ostatnia karta."
|
msgstr "Brak aktualnej karty lub ostatnia karta."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1170
|
#: ui/main.py:1171
|
||||||
msgid "No expression in current card."
|
msgid "No expression in current card."
|
||||||
msgstr "Brak wyrażenia w aktualnej karcie."
|
msgstr "Brak wyrażenia w aktualnej karcie."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1177
|
#: ui/main.py:1178
|
||||||
msgid "No meaning in current card."
|
msgid "No meaning in current card."
|
||||||
msgstr "Brak znaczenia w aktualnej karcie."
|
msgstr "Brak znaczenia w aktualnej karcie."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1991
|
#: ui/main.py:1992
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No models found to merge. If you want to merge models,\n"
|
"No models found to merge. If you want to merge models,\n"
|
||||||
"all models must have the same name, and must not be\n"
|
"all models must have the same name, and must not be\n"
|
||||||
|
@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"modele, wszystkie modele muszą mieć tę samą nazwę\n"
|
"modele, wszystkie modele muszą mieć tę samą nazwę\n"
|
||||||
"i nie mogą być z talii innej osoby."
|
"i nie mogą być z talii innej osoby."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:272
|
#: ui/cardlist.py:276
|
||||||
msgid "No tags"
|
msgid "No tags"
|
||||||
msgstr "Brak etykiet"
|
msgstr "Brak etykiet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Sprawdź ponownie swoją nazwę użytkownika/hasło."
|
||||||
msgid "Please enable a different model first."
|
msgid "Please enable a different model first."
|
||||||
msgstr "Włącz najpierw inny model."
|
msgstr "Włącz najpierw inny model."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:595
|
#: ui/cardlist.py:599
|
||||||
msgid "Please enter a valid start and end range."
|
msgid "Please enter a valid start and end range."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Zainstaluj <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
|
"Zainstaluj <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
|
||||||
"by móc nagrywać."
|
"by móc nagrywać."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1244
|
#: ui/main.py:1245
|
||||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||||
msgstr "Zainstaluj python-mathplotlib, aby mieć dostęp do wykresów."
|
msgstr "Zainstaluj python-mathplotlib, aby mieć dostęp do wykresów."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Podgląd (F2)"
|
||||||
msgid "Preview Cards"
|
msgid "Preview Cards"
|
||||||
msgstr "Podgląd kart"
|
msgstr "Podgląd kart"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1976
|
#: ui/main.py:1977
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Problems found:\n"
|
"Problems found:\n"
|
||||||
|
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Przetwarzanie..."
|
||||||
msgid "Put space between question and answer"
|
msgid "Put space between question and answer"
|
||||||
msgstr "Wstaw spację między pytanie a odpowiedź"
|
msgstr "Wstaw spację między pytanie a odpowiedź"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:282
|
#: ui/cardlist.py:286
|
||||||
msgid "Question"
|
msgid "Question"
|
||||||
msgstr "Pytanie"
|
msgstr "Pytanie"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Czcionka pytania"
|
||||||
msgid "Question size"
|
msgid "Question size"
|
||||||
msgstr "Rozmiar pytania"
|
msgstr "Rozmiar pytania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1388
|
#: ui/main.py:1389
|
||||||
msgid "Randomizing..."
|
msgid "Randomizing..."
|
||||||
msgstr "Losowanie..."
|
msgstr "Losowanie..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Nagraj dźwięk (F5)"
|
||||||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||||
msgstr "Nagrywanie...<br>Czas: %0.1f"
|
msgstr "Nagrywanie...<br>Czas: %0.1f"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:353 ui/main.py:1775
|
#: ui/cardlist.py:357 ui/main.py:1776
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Redo %s"
|
msgid "Redo %s"
|
||||||
msgstr "Powtórz %s"
|
msgstr "Powtórz %s"
|
||||||
|
@ -2035,11 +2035,11 @@ msgstr "Powtórz &nagranie"
|
||||||
msgid "Repeat &Question Audio"
|
msgid "Repeat &Question Audio"
|
||||||
msgstr "Powtórz nagranie &pytania"
|
msgstr "Powtórz nagranie &pytania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:288 ui/graphs.py:233
|
#: ui/cardlist.py:292 ui/graphs.py:233
|
||||||
msgid "Reps"
|
msgid "Reps"
|
||||||
msgstr "Powtórki"
|
msgstr "Powtórki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:579 forms/reschedule.py:79
|
#: ui/cardlist.py:583 forms/reschedule.py:79
|
||||||
msgid "Reschedule"
|
msgid "Reschedule"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Pokaż przy starcie ekran \"witaj ponownie\""
|
||||||
msgid "Show/Hide"
|
msgid "Show/Hide"
|
||||||
msgstr "Pokaż/Schowaj"
|
msgstr "Pokaż/Schowaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:444
|
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:448
|
||||||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||||
msgstr "Brakuje niektórych pól lub niektóre pola nie są unikalne."
|
msgstr "Brakuje niektórych pól lub niektóre pola nie są unikalne."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "ID źródła:"
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr "Hiszpański"
|
msgstr "Hiszpański"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1084
|
#: ui/main.py:1085
|
||||||
msgid "Start &Reviewing"
|
msgid "Start &Reviewing"
|
||||||
msgstr "&Zacznij przegląd"
|
msgstr "&Zacznij przegląd"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Stan"
|
||||||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
|
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
|
||||||
msgstr "Nie wyświetlaj więcej tej karty dopóki nie zostanie odwieszona w edytorze."
|
msgstr "Nie wyświetlaj więcej tej karty dopóki nie zostanie odwieszona w edytorze."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1260
|
#: ui/main.py:1261
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "Zawieś"
|
msgstr "Zawieś"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "Synchronizacja"
|
||||||
msgid "Synchronize this deck"
|
msgid "Synchronize this deck"
|
||||||
msgstr "Synchronizuj tę talię"
|
msgstr "Synchronizuj tę talię"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1567 ui/main.py:1569
|
#: ui/main.py:1568 ui/main.py:1570
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr "Synchronizacja plików"
|
msgstr "Synchronizacja plików"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Synchronizacja plików"
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr "Synchronizacja nie powiodła się: %(a)s"
|
msgstr "Synchronizacja nie powiodła się: %(a)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2018
|
#: ui/main.py:2019
|
||||||
msgid "Tag Cards"
|
msgid "Tag Cards"
|
||||||
msgstr "Nadaj etykietę"
|
msgstr "Nadaj etykietę"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Etykiety"
|
||||||
msgid "Tags to append:"
|
msgid "Tags to append:"
|
||||||
msgstr "Etykiety do dodania"
|
msgstr "Etykiety do dodania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1347
|
#: ui/main.py:1348
|
||||||
msgid "Tags to cram:"
|
msgid "Tags to cram:"
|
||||||
msgstr "Etykiety wykorzystane w sprawdzianie:"
|
msgstr "Etykiety wykorzystane w sprawdzianie:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"Musisz najpierw usunąć źródło."
|
"Musisz najpierw usunąć źródło."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1963
|
#: ui/main.py:1964
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
|
@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"<b>Tej operacji nie można cofnąć.</b><br>\n"
|
"<b>Tej operacji nie można cofnąć.</b><br>\n"
|
||||||
"Kontynuować?"
|
"Kontynuować?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2009
|
#: ui/main.py:2010
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This operation:<br>\n"
|
"This operation:<br>\n"
|
||||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||||
|
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"<b>Tej operacji nie można cofnąć.</b><br>\n"
|
"<b>Tej operacji nie można cofnąć.</b><br>\n"
|
||||||
"Pomysl o wykonaniu wcześniej kopii katalogu z plikami."
|
"Pomysl o wykonaniu wcześniej kopii katalogu z plikami."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1236
|
#: ui/main.py:1237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||||
"you don't have. Please install:\n"
|
"you don't have. Please install:\n"
|
||||||
|
@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Nie przechowuj LaTeXa"
|
||||||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||||
msgstr "Tekst podkreślony (Ctrl+u)"
|
msgstr "Tekst podkreślony (Ctrl+u)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:347 ui/main.py:1769
|
#: ui/cardlist.py:351 ui/main.py:1770
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Undo %s"
|
msgid "Undo %s"
|
||||||
msgstr "Cofnij %s"
|
msgstr "Cofnij %s"
|
||||||
|
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Nieznany błąd: %s"
|
||||||
msgid "Update complete. Please restart Anki."
|
msgid "Update complete. Please restart Anki."
|
||||||
msgstr "Aktualizacja zakończona. Zrestartuj Anki."
|
msgstr "Aktualizacja zakończona. Zrestartuj Anki."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1809
|
#: ui/main.py:1810
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Updating Anki...\n"
|
"Updating Anki...\n"
|
||||||
" - you can keep studying\n"
|
" - you can keep studying\n"
|
||||||
|
@ -2513,11 +2513,11 @@ msgstr "Brawo! Ta karta pojawi się ponownie za <b>%(next)s</b>."
|
||||||
msgid "Would you like to download it now?"
|
msgid "Would you like to download it now?"
|
||||||
msgstr "Czy chcesz ściągnąć ją teraz?"
|
msgstr "Czy chcesz ściągnąć ją teraz?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1996
|
#: ui/main.py:1997
|
||||||
msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
|
msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
|
||||||
msgstr "Czy chcesz połączyć modele mające tę samą nazwę?"
|
msgstr "Czy chcesz połączyć modele mające tę samą nazwę?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1800
|
#: ui/main.py:1801
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||||
|
@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"%(type)s %(sec)d sekund.\n"
|
"%(type)s %(sec)d sekund.\n"
|
||||||
"Upewnij się, że jest ustawiony poprawnie i uruchom Anki ponownie."
|
"Upewnij się, że jest ustawiony poprawnie i uruchom Anki ponownie."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1555
|
#: ui/main.py:1556
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||||
|
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
|
"Since this can cause many problems with syncing,\n"
|
||||||
"syncing is disabled until you fix the problem."
|
"syncing is disabled until you fix the problem."
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1241
|
#: ui/main.py:1242
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||||
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||||
|
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "kart"
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr "dni"
|
msgstr "dni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1798
|
#: ui/main.py:1799
|
||||||
msgid "early"
|
msgid "early"
|
||||||
msgstr "Spieszy o"
|
msgstr "Spieszy o"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "Spieszy o"
|
||||||
msgid "facts"
|
msgid "facts"
|
||||||
msgstr "faktów"
|
msgstr "faktów"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:194
|
#: ui/cardlist.py:198
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "in %s"
|
msgid "in %s"
|
||||||
msgstr "w %s"
|
msgstr "w %s"
|
||||||
|
@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "w %s"
|
||||||
msgid "label"
|
msgid "label"
|
||||||
msgstr "napis"
|
msgstr "napis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1796
|
#: ui/main.py:1797
|
||||||
msgid "late"
|
msgid "late"
|
||||||
msgstr "Spóźnia się"
|
msgstr "Spóźnia się"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
3594
ankiqt/locale/ankiqt_zh_TW.po
Normal file
3594
ankiqt/locale/ankiqt_zh_TW.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 21:34+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 15:23+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid " applied %d modified cards."
|
msgid " applied %d modified cards."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2032
|
#: ui/main.py:2033
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%(a)d missing references.\n"
|
"%(a)d missing references.\n"
|
||||||
|
@ -138,7 +138,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1695
|
#: ui/main.py:1696
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "%d exported."
|
msgid "%d exported."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:192
|
#: ui/cardlist.py:196
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s ago"
|
msgid "%s ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2001
|
#: ui/main.py:2002
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s.\n"
|
"%s.\n"
|
||||||
|
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "&Undo"
|
msgid "&Undo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:190
|
#: ui/cardlist.py:194
|
||||||
msgid "(new card)"
|
msgid "(new card)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
|
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1196
|
#: ui/main.py:1197
|
||||||
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
|
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1212
|
#: ui/main.py:1213
|
||||||
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
msgid "<h1>Current card</h1>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "<h1>Language</h1>"
|
msgid "<h1>Language</h1>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1215
|
#: ui/main.py:1216
|
||||||
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
msgid "<h1>Last card</h1>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
|
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1011
|
#: ui/main.py:1012
|
||||||
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
msgid "<h1>Study Options</h1>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -706,11 +706,11 @@ msgid ""
|
||||||
" changes, or cancel?"
|
" changes, or cancel?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1009
|
#: ui/main.py:1010
|
||||||
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
|
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1013
|
#: ui/main.py:1014
|
||||||
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
msgid "<h1>Well done!</h1>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
|
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1057
|
#: ui/main.py:1058
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<table>\n"
|
"<table>\n"
|
||||||
|
@ -748,7 +748,7 @@ msgid ""
|
||||||
"</table>"
|
"</table>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1048
|
#: ui/main.py:1049
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<table>\n"
|
"<table>\n"
|
||||||
|
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Add Model"
|
msgid "Add Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:563
|
#: ui/cardlist.py:567
|
||||||
msgid "Add Tags"
|
msgid "Add Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Again"
|
msgid "Again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:272
|
#: ui/cardlist.py:276
|
||||||
msgid "All tags"
|
msgid "All tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Allow the answer to be blank"
|
msgid "Allow the answer to be blank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1345
|
#: ui/main.py:1346
|
||||||
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
msgid "Already cramming. Please close this deck first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -883,19 +883,19 @@ msgid ""
|
||||||
"into a bug report:<br><br>\n"
|
"into a bug report:<br><br>\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2007 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
|
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2008 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
|
||||||
#: forms/syncdeck.py:42
|
#: forms/syncdeck.py:42
|
||||||
msgid "Anki"
|
msgid "Anki"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:882
|
#: ui/main.py:883
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
"Anki was unable to save your configuration file:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:283
|
#: ui/cardlist.py:287
|
||||||
msgid "Answer"
|
msgid "Answer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cache LaTeX"
|
msgid "Cache LaTeX"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:631
|
#: ui/cardlist.py:635
|
||||||
msgid "Can only change templates in a single model."
|
msgid "Can only change templates in a single model."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Can't look up a selection with a newline."
|
msgid "Can't look up a selection with a newline."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2022
|
#: ui/main.py:2023
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Change &Template..."
|
msgid "Change &Template..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:638 ui/cardlist.py:776
|
#: ui/cardlist.py:642 ui/cardlist.py:780
|
||||||
msgid "Change Template"
|
msgid "Change Template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Connecting..."
|
msgid "Connecting..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1086
|
#: ui/main.py:1087
|
||||||
msgid "Continue &Reviewing"
|
msgid "Continue &Reviewing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Copy: %s"
|
msgid "Copy: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1370
|
#: ui/main.py:1371
|
||||||
msgid "Cram"
|
msgid "Cram"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Create '%s' on server"
|
msgid "Create '%s' on server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:284
|
#: ui/cardlist.py:288
|
||||||
msgid "Created"
|
msgid "Created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
msgid "Ctrl+Alt+%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1712 forms/main.py:882
|
#: ui/main.py:1713 forms/main.py:882
|
||||||
msgid "Ctrl+D"
|
msgid "Ctrl+D"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1247,19 +1247,19 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Del"
|
msgid "Del"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1272 forms/cardlist.py:210
|
#: ui/main.py:1273 forms/cardlist.py:210
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:553
|
#: ui/cardlist.py:557
|
||||||
msgid "Delete Cards"
|
msgid "Delete Cards"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2020
|
#: ui/main.py:2021
|
||||||
msgid "Delete Refs"
|
msgid "Delete Refs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:572
|
#: ui/cardlist.py:576
|
||||||
msgid "Delete Tags"
|
msgid "Delete Tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Don't ask me to type in the answer"
|
msgid "Don't ask me to type in the answer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:286 ui/graphs.py:227
|
#: ui/cardlist.py:290 ui/graphs.py:227
|
||||||
msgid "Due"
|
msgid "Due"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:289
|
#: ui/cardlist.py:293
|
||||||
msgid "Ease"
|
msgid "Ease"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Edit Items"
|
msgid "Edit Items"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:337
|
#: ui/cardlist.py:341
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
|
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:561
|
#: ui/cardlist.py:565
|
||||||
msgid "Enter tags to add:"
|
msgid "Enter tags to add:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:570
|
#: ui/cardlist.py:574
|
||||||
msgid "Enter tags to delete:"
|
msgid "Enter tags to delete:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "F9"
|
msgid "F9"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1589
|
#: ui/main.py:1590
|
||||||
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Field %d"
|
msgid "Field %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:292
|
#: ui/cardlist.py:296
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Field '%s'"
|
msgid "Field '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Generate &Cards..."
|
msgid "Generate &Cards..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:613 forms/addcardmodels.py:34
|
#: ui/cardlist.py:617 forms/addcardmodels.py:34
|
||||||
msgid "Generate Cards"
|
msgid "Generate Cards"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Include tags"
|
msgid "Include tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:287 ui/graphs.py:229
|
#: ui/cardlist.py:291 ui/graphs.py:229
|
||||||
msgid "Interval"
|
msgid "Interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1576,11 +1576,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
|
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1371
|
#: ui/main.py:1372
|
||||||
msgid "Loading deck..."
|
msgid "Loading deck..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1226
|
#: ui/main.py:1227
|
||||||
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
msgid "Loading graphs (may take time)..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Merge Models..."
|
msgid "Merge Models..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1999
|
#: ui/main.py:2000
|
||||||
msgid "Merge complete."
|
msgid "Merge complete."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Models && Priorities"
|
msgid "Models && Priorities"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:285
|
#: ui/cardlist.py:289
|
||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Name on server: "
|
msgid "Name on server: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1363
|
#: ui/main.py:1364
|
||||||
msgid "No cards matched the provided tags."
|
msgid "No cards matched the provided tags."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1684,26 +1684,26 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No changes found."
|
msgid "No changes found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1218
|
#: ui/main.py:1219
|
||||||
msgid "No current card or last card."
|
msgid "No current card or last card."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1170
|
#: ui/main.py:1171
|
||||||
msgid "No expression in current card."
|
msgid "No expression in current card."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1177
|
#: ui/main.py:1178
|
||||||
msgid "No meaning in current card."
|
msgid "No meaning in current card."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1991
|
#: ui/main.py:1992
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No models found to merge. If you want to merge models,\n"
|
"No models found to merge. If you want to merge models,\n"
|
||||||
"all models must have the same name, and must not be\n"
|
"all models must have the same name, and must not be\n"
|
||||||
"from another person's deck."
|
"from another person's deck."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:272
|
#: ui/cardlist.py:276
|
||||||
msgid "No tags"
|
msgid "No tags"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Please enable a different model first."
|
msgid "Please enable a different model first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:595
|
#: ui/cardlist.py:599
|
||||||
msgid "Please enter a valid start and end range."
|
msgid "Please enter a valid start and end range."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1777,7 +1777,7 @@ msgid ""
|
||||||
"to enable recording."
|
"to enable recording."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1244
|
#: ui/main.py:1245
|
||||||
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Preview Cards"
|
msgid "Preview Cards"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1976
|
#: ui/main.py:1977
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Problems found:\n"
|
"Problems found:\n"
|
||||||
|
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Put space between question and answer"
|
msgid "Put space between question and answer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:282
|
#: ui/cardlist.py:286
|
||||||
msgid "Question"
|
msgid "Question"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Question size"
|
msgid "Question size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1388
|
#: ui/main.py:1389
|
||||||
msgid "Randomizing..."
|
msgid "Randomizing..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:353 ui/main.py:1775
|
#: ui/cardlist.py:357 ui/main.py:1776
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Redo %s"
|
msgid "Redo %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1890,11 +1890,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Repeat &Question Audio"
|
msgid "Repeat &Question Audio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:288 ui/graphs.py:233
|
#: ui/cardlist.py:292 ui/graphs.py:233
|
||||||
msgid "Reps"
|
msgid "Reps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:579 forms/reschedule.py:79
|
#: ui/cardlist.py:583 forms/reschedule.py:79
|
||||||
msgid "Reschedule"
|
msgid "Reschedule"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Show/Hide"
|
msgid "Show/Hide"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:444
|
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:448
|
||||||
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
msgid "Some fields are missing or not unique."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spanish"
|
msgid "Spanish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1084
|
#: ui/main.py:1085
|
||||||
msgid "Start &Reviewing"
|
msgid "Start &Reviewing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
|
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1260
|
#: ui/main.py:1261
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Synchronize this deck"
|
msgid "Synchronize this deck"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1567 ui/main.py:1569
|
#: ui/main.py:1568 ui/main.py:1570
|
||||||
msgid "Syncing Media..."
|
msgid "Syncing Media..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
msgid "Syncing failed: %(a)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2018
|
#: ui/main.py:2019
|
||||||
msgid "Tag Cards"
|
msgid "Tag Cards"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Tags to append:"
|
msgid "Tags to append:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1347
|
#: ui/main.py:1348
|
||||||
msgid "Tags to cram:"
|
msgid "Tags to cram:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgid ""
|
||||||
"You will need to remove the source first."
|
"You will need to remove the source first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1963
|
#: ui/main.py:1964
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
|
||||||
"<br>\n"
|
"<br>\n"
|
||||||
|
@ -2179,7 +2179,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Proceed?"
|
"Proceed?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:2009
|
#: ui/main.py:2010
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This operation:<br>\n"
|
"This operation:<br>\n"
|
||||||
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
" - deletes files not referenced by cards<br>\n"
|
||||||
|
@ -2191,7 +2191,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Consider backing up your media directory first."
|
"Consider backing up your media directory first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1236
|
#: ui/main.py:1237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
|
||||||
"you don't have. Please install:\n"
|
"you don't have. Please install:\n"
|
||||||
|
@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
msgid "Underline text (Ctrl+u)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:347 ui/main.py:1769
|
#: ui/cardlist.py:351 ui/main.py:1770
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Undo %s"
|
msgid "Undo %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Update complete. Please restart Anki."
|
msgid "Update complete. Please restart Anki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1809
|
#: ui/main.py:1810
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Updating Anki...\n"
|
"Updating Anki...\n"
|
||||||
" - you can keep studying\n"
|
" - you can keep studying\n"
|
||||||
|
@ -2316,11 +2316,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Would you like to download it now?"
|
msgid "Would you like to download it now?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1996
|
#: ui/main.py:1997
|
||||||
msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
|
msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1800
|
#: ui/main.py:1801
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||||
|
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgid ""
|
||||||
" Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
" Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1555
|
#: ui/main.py:1556
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
"Your computer clock is not set to the correct time.\n"
|
||||||
|
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgid ""
|
||||||
"syncing is disabled until you fix the problem."
|
"syncing is disabled until you fix the problem."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1241
|
#: ui/main.py:1242
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
"Your version of Matplotlib is broken.\n"
|
||||||
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
|
||||||
|
@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "days"
|
msgid "days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1798
|
#: ui/main.py:1799
|
||||||
msgid "early"
|
msgid "early"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "facts"
|
msgid "facts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/cardlist.py:194
|
#: ui/cardlist.py:198
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "in %s"
|
msgid "in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "label"
|
msgid "label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ui/main.py:1796
|
#: ui/main.py:1797
|
||||||
msgid "late"
|
msgid "late"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue