new translations from mark

This commit is contained in:
Damien Elmes 2009-01-23 15:39:05 +09:00
parent 0885666413
commit 8787c30085
11 changed files with 4354 additions and 760 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 21:34+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-23 15:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-01 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Michal Čadil <mcadil@gmail.comm>\n" "Last-Translator: Michal Čadil <mcadil@gmail.comm>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr " <b>Při vkládání/úpravě</b>"
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2032 #: ui/main.py:2033
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -139,7 +139,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky]" msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky]"
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky]" msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky]"
#: ui/main.py:1695 #: ui/main.py:1696
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky) - %(title)s"
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "%(path)s (%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky) - %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d exportováno" msgstr "%d exportováno"
#: ui/cardlist.py:192 #: ui/cardlist.py:196
#, python-format #, python-format
msgid "%s ago" msgid "%s ago"
msgstr "před %s" msgstr "před %s"
#: ui/main.py:2001 #: ui/main.py:2002
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%s.\n" "%s.\n"
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "&Nástroje"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:190 #: ui/cardlist.py:194
msgid "(new card)" msgid "(new card)"
msgstr "(nová karta)" msgstr "(nová karta)"
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>chybí kanji</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>chybí kanji</a><br>"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>" msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>"
#: ui/main.py:1212 #: ui/main.py:1213
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Tato kartička</h1>" msgstr "<h1>Tato kartička</h1>"
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "<h1>Intervaly kartičky</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>" msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
#: ui/main.py:1215 #: ui/main.py:1216
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Poslední kartička</h1>" msgstr "<h1>Poslední kartička</h1>"
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "<h1>Kartičky k zopakování</h1>"
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>" msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
msgstr "<h1>Kartičky k zopakování</h1>" msgstr "<h1>Kartičky k zopakování</h1>"
#: ui/main.py:1011 #: ui/main.py:1012
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Popis</b>" msgstr "<b>Popis</b>"
@ -791,12 +791,12 @@ msgstr ""
" nejsou uloženy. Chcete je uložit, smazat\n" " nejsou uloženy. Chcete je uložit, smazat\n"
" nebo zrušit operaci?" " nebo zrušit operaci?"
#: ui/main.py:1009 #: ui/main.py:1010
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>" msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>" msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>"
#: ui/main.py:1013 #: ui/main.py:1014
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Pole</h1>" msgstr "<h1>Pole</h1>"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>" msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
msgstr "<p><a href=hide:>Toto schovejte</a>" msgstr "<p><a href=hide:>Toto schovejte</a>"
#: ui/main.py:1057 #: ui/main.py:1058
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -835,7 +835,7 @@ msgid ""
"</table>" "</table>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1048 #: ui/main.py:1049
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Přidat štítek vlastnosti..."
msgid "Add Model" msgid "Add Model"
msgstr "<h1>Modely kartičky</h1>" msgstr "<h1>Modely kartičky</h1>"
#: ui/cardlist.py:563 #: ui/cardlist.py:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Tags" msgid "Add Tags"
msgstr "Přidejte štítek..." msgstr "Přidejte štítek..."
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "&Přidat"
msgid "Again" msgid "Again"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:272 #: ui/cardlist.py:276
msgid "All tags" msgid "All tags"
msgstr "" msgstr ""
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1345 #: ui/main.py:1346
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
@ -982,12 +982,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br><br>\n" "into a bug report:<br><br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2007 forms/main.py:835 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2008 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:882 #: ui/main.py:883
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
"Nelze uložit konfigurační soubor:\n" "Nelze uložit konfigurační soubor:\n"
"%s" "%s"
#: ui/cardlist.py:283 #: ui/cardlist.py:287
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Odpověď" msgstr "Odpověď"
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "&O programu..."
msgid "Cache LaTeX" msgid "Cache LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:631 #: ui/cardlist.py:635
msgid "Can only change templates in a single model." msgid "Can only change templates in a single model."
msgstr "" msgstr ""
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Nelze vyhledat výběr obsahující zlom řádku." msgstr "Nelze vyhledat výběr obsahující zlom řádku."
#: ui/main.py:2022 #: ui/main.py:2023
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Změna" msgstr "Změna"
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Změna"
msgid "Change &Template..." msgid "Change &Template..."
msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>" msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
#: ui/cardlist.py:638 ui/cardlist.py:776 #: ui/cardlist.py:642 ui/cardlist.py:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change Template" msgid "Change Template"
msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>" msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Probíhá synchronizace..." msgstr "Probíhá synchronizace..."
#: ui/main.py:1086 #: ui/main.py:1087
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy: %s" msgid "Copy: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1370 #: ui/main.py:1371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "&O programu..." msgstr "&O programu..."
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "&O programu..."
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Vytvořit '%s' na serveru" msgstr "Vytvořit '%s' na serveru"
#: ui/cardlist.py:284 #: ui/cardlist.py:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Datum vytvoření" msgstr "Datum vytvoření"
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1712 forms/main.py:882 #: ui/main.py:1713 forms/main.py:882
msgid "Ctrl+D" msgid "Ctrl+D"
msgstr "" msgstr ""
@ -1367,22 +1367,22 @@ msgstr ""
msgid "Del" msgid "Del"
msgstr "&Smazat" msgstr "&Smazat"
#: ui/main.py:1272 forms/cardlist.py:210 #: ui/main.py:1273 forms/cardlist.py:210
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "&Smazat" msgstr "&Smazat"
#: ui/cardlist.py:553 #: ui/cardlist.py:557
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "&Smazat" msgstr "&Smazat"
#: ui/main.py:2020 #: ui/main.py:2021
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Smazat štítek u kartičky..." msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
#: ui/cardlist.py:572 #: ui/cardlist.py:576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "Smazat štítek u kartičky..." msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr ""
msgid "Don't ask me to type in the answer" msgid "Don't ask me to type in the answer"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:286 ui/graphs.py:227 #: ui/cardlist.py:290 ui/graphs.py:227
msgid "Due" msgid "Due"
msgstr "" msgstr ""
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "&Ukončit"
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>" msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
msgstr "Zbývající čas: <b>%(timeLeft)s</b>" msgstr "Zbývající čas: <b>%(timeLeft)s</b>"
#: ui/cardlist.py:289 #: ui/cardlist.py:293
msgid "Ease" msgid "Ease"
msgstr "" msgstr ""
@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "<h1>Tato kartička</h1>"
msgid "Edit Items" msgid "Edit Items"
msgstr "Anki - upravit balík" msgstr "Anki - upravit balík"
#: ui/cardlist.py:337 #: ui/cardlist.py:341
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)" msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
msgstr "Anki - upravit balík (Zobrazeno(%(cur)d kartiček ze %(tot)d)" msgstr "Anki - upravit balík (Zobrazeno(%(cur)d kartiček ze %(tot)d)"
@ -1468,12 +1468,12 @@ msgstr "&Aktivovat"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Anglicky" msgstr "Anglicky"
#: ui/cardlist.py:561 #: ui/cardlist.py:565
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter tags to add:" msgid "Enter tags to add:"
msgstr "Vložte štítek pro všechny kartičky:" msgstr "Vložte štítek pro všechny kartičky:"
#: ui/cardlist.py:570 #: ui/cardlist.py:574
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter tags to delete:" msgid "Enter tags to delete:"
msgstr "Vložte štítek k odstranění ze všech kartiček" msgstr "Vložte štítek k odstranění ze všech kartiček"
@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr ""
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1589 #: ui/main.py:1590
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "Pole %(num)d: %(name)s [%(cards)s neprázdné]"
msgid "Field %d" msgid "Field %d"
msgstr "Pole %d" msgstr "Pole %d"
#: ui/cardlist.py:292 #: ui/cardlist.py:296
#, python-format #, python-format
msgid "Field '%s'" msgid "Field '%s'"
msgstr "Pole '%s'" msgstr "Pole '%s'"
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "&Pole"
msgid "Generate &Cards..." msgid "Generate &Cards..."
msgstr "&Smazat" msgstr "&Smazat"
#: ui/cardlist.py:613 forms/addcardmodels.py:34 #: ui/cardlist.py:617 forms/addcardmodels.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generate Cards" msgid "Generate Cards"
msgstr "&Smazat" msgstr "&Smazat"
@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Vložit informaci o plánování"
msgid "Include tags" msgid "Include tags"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:287 ui/graphs.py:229 #: ui/cardlist.py:291 ui/graphs.py:229
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Interval" msgid "Interval"
msgstr "Rozhraní" msgstr "Rozhraní"
@ -1724,11 +1724,11 @@ msgstr "Vzorec latexu"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
msgstr "Matematické prostředí latexu" msgstr "Matematické prostředí latexu"
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1226 #: ui/main.py:1227
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Nahrávají se grafy (může chvíli trvat)..." msgstr "Nahrávají se grafy (může chvíli trvat)..."
@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Models..." msgid "Merge Models..."
msgstr "Synchronizuji modeli..." msgstr "Synchronizuji modeli..."
#: ui/main.py:1999 #: ui/main.py:2000
msgid "Merge complete." msgid "Merge complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "Vlastnosti modelu"
msgid "Models && Priorities" msgid "Models && Priorities"
msgstr "Vlastnosti modelu" msgstr "Vlastnosti modelu"
#: ui/cardlist.py:285 #: ui/cardlist.py:289
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Datum změny" msgstr "Datum změny"
@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Vzor"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Vytvořit '%s' na serveru" msgstr "Vytvořit '%s' na serveru"
#: ui/main.py:1363 #: ui/main.py:1364
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
@ -1839,26 +1839,26 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1218 #: ui/main.py:1219
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Žádná aktivní nebo poslední kartička." msgstr "Žádná aktivní nebo poslední kartička."
#: ui/main.py:1170 #: ui/main.py:1171
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Chybí výraz v aktivní kartičce." msgstr "Chybí výraz v aktivní kartičce."
#: ui/main.py:1177 #: ui/main.py:1178
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Chybí význam v aktivní kartičce" msgstr "Chybí význam v aktivní kartičce"
#: ui/main.py:1991 #: ui/main.py:1992
msgid "" msgid ""
"No models found to merge. If you want to merge models,\n" "No models found to merge. If you want to merge models,\n"
"all models must have the same name, and must not be\n" "all models must have the same name, and must not be\n"
"from another person's deck." "from another person's deck."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:272 #: ui/cardlist.py:276
msgid "No tags" msgid "No tags"
msgstr "" msgstr ""
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Prosím dvakrát zkontrolujte heslo"
msgid "Please enable a different model first." msgid "Please enable a different model first."
msgstr "Prosím zodpovězte ještě několik kartiček." msgstr "Prosím zodpovězte ještě několik kartiček."
#: ui/cardlist.py:595 #: ui/cardlist.py:599
msgid "Please enter a valid start and end range." msgid "Please enter a valid start and end range."
msgstr "" msgstr ""
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1244 #: ui/main.py:1245
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Prosím nainstalujte python-mathplotlib pro přístup ke grafům." msgstr "Prosím nainstalujte python-mathplotlib pro přístup ke grafům."
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Náhled"
msgid "Preview Cards" msgid "Preview Cards"
msgstr "Náhled" msgstr "Náhled"
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Probíhá synchronizace..."
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Skrýt otázku při zobrazení odpovědi" msgstr "Skrýt otázku při zobrazení odpovědi"
#: ui/cardlist.py:282 #: ui/cardlist.py:286
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Otázka" msgstr "Otázka"
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Písmo odpovědi"
msgid "Question size" msgid "Question size"
msgstr "Velikost odpovědi" msgstr "Velikost odpovědi"
#: ui/main.py:1388 #: ui/main.py:1389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Ukládá se..." msgstr "Ukládá se..."
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "Přidat audio"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:353 ui/main.py:1775 #: ui/cardlist.py:357 ui/main.py:1776
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2065,11 +2065,11 @@ msgstr "Opakova&t poslední audio"
msgid "Repeat &Question Audio" msgid "Repeat &Question Audio"
msgstr "Zopakovat audio &otázky" msgstr "Zopakovat audio &otázky"
#: ui/cardlist.py:288 ui/graphs.py:233 #: ui/cardlist.py:292 ui/graphs.py:233
msgid "Reps" msgid "Reps"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:579 forms/reschedule.py:79 #: ui/cardlist.py:583 forms/reschedule.py:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reschedule" msgid "Reschedule"
msgstr "Plánování" msgstr "Plánování"
@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Zobrazit tlačítkovou lištu při spuštění"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Zobrazit odpověď" msgstr "Zobrazit odpověď"
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:444 #: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:448
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "" msgstr ""
@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Španělština" msgstr "Španělština"
#: ui/main.py:1084 #: ui/main.py:1085
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "Stav"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
msgstr "Ukončit opakování této kartičky, dokud nebude znovu aktivována v editoru." msgstr "Ukončit opakování této kartičky, dokud nebude znovu aktivována v editoru."
#: ui/main.py:1260 #: ui/main.py:1261
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "&Zmrazit položku" msgstr "&Zmrazit položku"
@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr "Automatické ukládání a synchronizace"
msgid "Synchronize this deck" msgid "Synchronize this deck"
msgstr "Synchronizovat tento balík s jménem:" msgstr "Synchronizovat tento balík s jménem:"
#: ui/main.py:1567 ui/main.py:1569 #: ui/main.py:1568 ui/main.py:1570
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synchronizuji výrazy..." msgstr "Synchronizuji výrazy..."
@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Synchronizuji výrazy..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synchronizace selhala." msgstr "Synchronizace selhala."
#: ui/main.py:2018 #: ui/main.py:2019
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Kartičky" msgstr "Kartičky"
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Štítky"
msgid "Tags to append:" msgid "Tags to append:"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1347 #: ui/main.py:1348
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2381,7 +2381,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1963 #: ui/main.py:1964
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2392,7 +2392,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2009 #: ui/main.py:2010
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2404,7 +2404,7 @@ msgid ""
"Consider backing up your media directory first." "Consider backing up your media directory first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Podtržené písmo" msgstr "Podtržené písmo"
#: ui/cardlist.py:347 ui/main.py:1769 #: ui/cardlist.py:351 ui/main.py:1770
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "v %s" msgstr "v %s"
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "Neznámá chyba: %s"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Aktualizace hotova. Prosím, restartujte Anki." msgstr "Aktualizace hotova. Prosím, restartujte Anki."
#: ui/main.py:1809 #: ui/main.py:1810
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2538,11 +2538,11 @@ msgstr "Výborně! Tato kartička se objeví znovu za <b>%(next)s</b>"
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Chcete nyní stáhnout aktualizaci?" msgstr "Chcete nyní stáhnout aktualizaci?"
#: ui/main.py:1996 #: ui/main.py:1997
msgid "Would you like to merge models that have the same name?" msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1800 #: ui/main.py:1801
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2550,7 +2550,7 @@ msgid ""
" Please ensure it is set correctly and then restart Anki." " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1555 #: ui/main.py:1556
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgid ""
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1241 #: ui/main.py:1242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "kartičky"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1798 #: ui/main.py:1799
msgid "early" msgid "early"
msgstr "" msgstr ""
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr ""
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "výrazy" msgstr "výrazy"
#: ui/cardlist.py:194 #: ui/cardlist.py:198
#, python-format #, python-format
msgid "in %s" msgid "in %s"
msgstr "v %s" msgstr "v %s"
@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "v %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1796 #: ui/main.py:1797
msgid "late" msgid "late"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 21:34+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-23 15:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-31 12:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-31 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rusche <cru@bsiag.com>\n" "Last-Translator: Christian Rusche <cru@bsiag.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr " <b>Beim Hinzufügen/Bearbeiten</b>"
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr "auf %d geänderte Karten angewandt." msgstr "auf %d geänderte Karten angewandt."
#: ui/main.py:2032 #: ui/main.py:2033
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -202,7 +202,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d Fakten]" msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d Fakten]"
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d Fakten]" msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d Fakten]"
#: ui/main.py:1695 #: ui/main.py:1696
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d Fakten, %(cards)d Karten) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(facts)d Fakten, %(cards)d Karten) - %(title)s"
@ -212,12 +212,12 @@ msgstr "%(path)s (%(facts)d Fakten, %(cards)d Karten) - %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d exportiert." msgstr "%d exportiert."
#: ui/cardlist.py:192 #: ui/cardlist.py:196
#, python-format #, python-format
msgid "%s ago" msgid "%s ago"
msgstr "vor %s" msgstr "vor %s"
#: ui/main.py:2001 #: ui/main.py:2002
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%s.\n" "%s.\n"
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "&Werkzeuge"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgängig" msgstr "&Rückgängig"
#: ui/cardlist.py:190 #: ui/cardlist.py:194
msgid "(new card)" msgid "(new card)"
msgstr "(neue Karte)" msgstr "(neue Karte)"
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Hilfe</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Hilfe</a>"
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Fehlende Kanji</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Fehlende Kanji</a><br>"
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "<h1>Kartenvorlage</h1>"
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Kumulierte Fälligkeit</h1>" msgstr "<h1>Kumulierte Fälligkeit</h1>"
#: ui/main.py:1212 #: ui/main.py:1213
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Aktuelle Karte</h1>" msgstr "<h1>Aktuelle Karte</h1>"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "<h1>Intervalle</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Sprache</h1>" msgstr "<h1>Sprache</h1>"
#: ui/main.py:1215 #: ui/main.py:1216
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Vorherige Karte</h1>" msgstr "<h1>Vorherige Karte</h1>"
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "<h1>Diese Tags aussetzen</h1>"
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>" msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
msgstr "<h1>Diese Tags aussetzen</h1>" msgstr "<h1>Diese Tags aussetzen</h1>"
#: ui/main.py:1011 #: ui/main.py:1012
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Optionen</b>" msgstr "<b>Optionen</b>"
@ -814,12 +814,12 @@ msgstr ""
"<h1>Änderungen speichern</h1>\n" "<h1>Änderungen speichern</h1>\n"
"Es gibt noch nicht gespeicherte Änderungen. Möchtest Du sie speichern, die Änderungen verwerfen, oder abbrechen?" "Es gibt noch nicht gespeicherte Änderungen. Möchtest Du sie speichern, die Änderungen verwerfen, oder abbrechen?"
#: ui/main.py:1009 #: ui/main.py:1010
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>" msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
msgstr "<h1>Kumulierte Fälligkeit</h1>" msgstr "<h1>Kumulierte Fälligkeit</h1>"
#: ui/main.py:1013 #: ui/main.py:1014
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Felder</h1>" msgstr "<h1>Felder</h1>"
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "<ignoriert>"
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>" msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
msgstr "<p><a href=hide:>Ausblenden</a>" msgstr "<p><a href=hide:>Ausblenden</a>"
#: ui/main.py:1057 #: ui/main.py:1058
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -869,7 +869,7 @@ msgid ""
"</table>" "</table>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1048 #: ui/main.py:1049
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Karten hinzufügen"
msgid "Add Model" msgid "Add Model"
msgstr "Modell" msgstr "Modell"
#: ui/cardlist.py:563 #: ui/cardlist.py:567
msgid "Add Tags" msgid "Add Tags"
msgstr "Tags hinzufügen" msgstr "Tags hinzufügen"
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Erweitert"
msgid "Again" msgid "Again"
msgstr "Nochmals" msgstr "Nochmals"
#: ui/cardlist.py:272 #: ui/cardlist.py:276
msgid "All tags" msgid "All tags"
msgstr "Alle Tags" msgstr "Alle Tags"
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Alle Tags"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Antwort darf leer sein" msgstr "Antwort darf leer sein"
#: ui/main.py:1345 #: ui/main.py:1346
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Bereits am pauken, bitte den Stapel zuerst schließen." msgstr "Bereits am pauken, bitte den Stapel zuerst schließen."
@ -1016,12 +1016,12 @@ msgstr ""
"Ein Fehler ist aufgetreten, bitte erfasse mit folgendem Text einen Fehlerreport:\n" "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte erfasse mit folgendem Text einen Fehlerreport:\n"
"\n" "\n"
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2007 forms/main.py:835 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2008 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:882 #: ui/main.py:883
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"Anki konnte Deine Einstellungen nicht speichern:\n" "Anki konnte Deine Einstellungen nicht speichern:\n"
"%s" "%s"
#: ui/cardlist.py:283 #: ui/cardlist.py:287
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Antwort" msgstr "Antwort"
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Pauken..."
msgid "Cache LaTeX" msgid "Cache LaTeX"
msgstr "Packe LaTeX" msgstr "Packe LaTeX"
#: ui/cardlist.py:631 #: ui/cardlist.py:635
msgid "Can only change templates in a single model." msgid "Can only change templates in a single model."
msgstr "" msgstr ""
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Kann nicht nach Markierung mit Zeilenumbruch suchen." msgstr "Kann nicht nach Markierung mit Zeilenumbruch suchen."
#: ui/main.py:2022 #: ui/main.py:2023
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Ändern" msgstr "Ändern"
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Ändern"
msgid "Change &Template..." msgid "Change &Template..."
msgstr "<h1>Kartenvorlage</h1>" msgstr "<h1>Kartenvorlage</h1>"
#: ui/cardlist.py:638 ui/cardlist.py:776 #: ui/cardlist.py:642 ui/cardlist.py:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change Template" msgid "Change Template"
msgstr "<h1>Kartenvorlage</h1>" msgstr "<h1>Kartenvorlage</h1>"
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindung zum Server aufbauen..." msgstr "Verbindung zum Server aufbauen..."
#: ui/main.py:1086 #: ui/main.py:1087
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy: %s" msgid "Copy: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1370 #: ui/main.py:1371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Pauken..." msgstr "Pauken..."
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Pauken..."
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Erstelle '%s' auf dem Server" msgstr "Erstelle '%s' auf dem Server"
#: ui/cardlist.py:284 #: ui/cardlist.py:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Erstellungsdatum" msgstr "Erstellungsdatum"
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Ctrl+5"
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
#: ui/main.py:1712 forms/main.py:882 #: ui/main.py:1713 forms/main.py:882
msgid "Ctrl+D" msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D"
@ -1397,20 +1397,20 @@ msgstr "Stapel ist bereits geöffnet"
msgid "Del" msgid "Del"
msgstr "Del" msgstr "Del"
#: ui/main.py:1272 forms/cardlist.py:210 #: ui/main.py:1273 forms/cardlist.py:210
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Entfernen" msgstr "Entfernen"
#: ui/cardlist.py:553 #: ui/cardlist.py:557
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Karten löschen" msgstr "Karten löschen"
#: ui/main.py:2020 #: ui/main.py:2021
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Tags löschen..." msgstr "Tags löschen..."
#: ui/cardlist.py:572 #: ui/cardlist.py:576
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "Tags löschen..." msgstr "Tags löschen..."
@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Anzeige"
msgid "Don't ask me to type in the answer" msgid "Don't ask me to type in the answer"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:286 ui/graphs.py:227 #: ui/cardlist.py:290 ui/graphs.py:227
msgid "Due" msgid "Due"
msgstr "Fälligkeit" msgstr "Fälligkeit"
@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "&Beenden"
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>" msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
msgstr "Noch <b>%(timeLeft)s</b>" msgstr "Noch <b>%(timeLeft)s</b>"
#: ui/cardlist.py:289 #: ui/cardlist.py:293
msgid "Ease" msgid "Ease"
msgstr "Faktor" msgstr "Faktor"
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Aktuelles Fakt bearbeiten..."
msgid "Edit Items" msgid "Edit Items"
msgstr "Karten bearbeiten" msgstr "Karten bearbeiten"
#: ui/cardlist.py:337 #: ui/cardlist.py:341
#, python-format #, python-format
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)" msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
msgstr "Editor (zeige %(cur)d von %(tot)d Karten; %(sel)d markiert)" msgstr "Editor (zeige %(cur)d von %(tot)d Karten; %(sel)d markiert)"
@ -1492,11 +1492,11 @@ msgstr "&Aktivieren"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Englisch" msgstr "Englisch"
#: ui/cardlist.py:561 #: ui/cardlist.py:565
msgid "Enter tags to add:" msgid "Enter tags to add:"
msgstr "Karten mit diesem Tag versehen:" msgstr "Karten mit diesem Tag versehen:"
#: ui/cardlist.py:570 #: ui/cardlist.py:574
msgid "Enter tags to delete:" msgid "Enter tags to delete:"
msgstr "Dieses Tag von den Karten entfernen:" msgstr "Dieses Tag von den Karten entfernen:"
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "F5"
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "F9" msgstr "F9"
#: ui/main.py:1589 #: ui/main.py:1590
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Fehler beim Laden von Medien: Bitte Befehl \"Medien-Datenbank prüfen\" ausführen." msgstr "Fehler beim Laden von Medien: Bitte Befehl \"Medien-Datenbank prüfen\" ausführen."
@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Feld %(num)d: %(name)s [%(cards)s Mal benutzt]"
msgid "Field %d" msgid "Field %d"
msgstr "Feld %d" msgstr "Feld %d"
#: ui/cardlist.py:292 #: ui/cardlist.py:296
#, python-format #, python-format
msgid "Field '%s'" msgid "Field '%s'"
msgstr "Feld '%s'" msgstr "Feld '%s'"
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Modell und Felder"
msgid "Generate &Cards..." msgid "Generate &Cards..."
msgstr "Karten löschen" msgstr "Karten löschen"
#: ui/cardlist.py:613 forms/addcardmodels.py:34 #: ui/cardlist.py:617 forms/addcardmodels.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generate Cards" msgid "Generate Cards"
msgstr "Karten löschen" msgstr "Karten löschen"
@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Zeitabstände ebenfalls exportieren"
msgid "Include tags" msgid "Include tags"
msgstr "Tags exportieren" msgstr "Tags exportieren"
#: ui/cardlist.py:287 ui/graphs.py:229 #: ui/cardlist.py:291 ui/graphs.py:229
msgid "Interval" msgid "Interval"
msgstr "Intervall" msgstr "Intervall"
@ -1733,11 +1733,11 @@ msgstr "Latex-Formel (Ctrl+l, e)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
msgstr "Latex-Mathematik-Umgebung (Ctrl+l, m)" msgstr "Latex-Mathematik-Umgebung (Ctrl+l, m)"
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1226 #: ui/main.py:1227
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Lade Diagramme (kann eine Weile dauern)..." msgstr "Lade Diagramme (kann eine Weile dauern)..."
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Maximum"
msgid "Merge Models..." msgid "Merge Models..."
msgstr "Modelle &zusammenführen..." msgstr "Modelle &zusammenführen..."
#: ui/main.py:1999 #: ui/main.py:2000
msgid "Merge complete." msgid "Merge complete."
msgstr "Zusammenführen beendet." msgstr "Zusammenführen beendet."
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "Modelleinstellungen"
msgid "Models && Priorities" msgid "Models && Priorities"
msgstr "Modelleinstellungen" msgstr "Modelleinstellungen"
#: ui/cardlist.py:285 #: ui/cardlist.py:289
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Änderungsdatum" msgstr "Änderungsdatum"
@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Name"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Name auf dem Server:" msgstr "Name auf dem Server:"
#: ui/main.py:1363 #: ui/main.py:1364
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Keine Karte hat eines der eingegeben Tags." msgstr "Keine Karte hat eines der eingegeben Tags."
@ -1844,19 +1844,19 @@ msgstr "Keine Karten zur Wiederholung vorhanden."
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Keine Änderungen gefunden." msgstr "Keine Änderungen gefunden."
#: ui/main.py:1218 #: ui/main.py:1219
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Keine aktuelle oder vorherige Karte." msgstr "Keine aktuelle oder vorherige Karte."
#: ui/main.py:1170 #: ui/main.py:1171
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Keine Frage in dieser Karte." msgstr "Keine Frage in dieser Karte."
#: ui/main.py:1177 #: ui/main.py:1178
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Keine Antwort in dieser Karte." msgstr "Keine Antwort in dieser Karte."
#: ui/main.py:1991 #: ui/main.py:1992
msgid "" msgid ""
"No models found to merge. If you want to merge models,\n" "No models found to merge. If you want to merge models,\n"
"all models must have the same name, and must not be\n" "all models must have the same name, and must not be\n"
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"müssen alle Modelle den gleichen Namen haben und dürfen nicht zu einem Stapel einer\n" "müssen alle Modelle den gleichen Namen haben und dürfen nicht zu einem Stapel einer\n"
"anderen Person gehören." "anderen Person gehören."
#: ui/cardlist.py:272 #: ui/cardlist.py:276
msgid "No tags" msgid "No tags"
msgstr "Keine Tags" msgstr "Keine Tags"
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Bitte überprüfe Deinen Benutzernamen und Dein Passwort."
msgid "Please enable a different model first." msgid "Please enable a different model first."
msgstr "Bitte aktiviere zuerst ein anderes Kartenmodell." msgstr "Bitte aktiviere zuerst ein anderes Kartenmodell."
#: ui/cardlist.py:595 #: ui/cardlist.py:599
msgid "Please enter a valid start and end range." msgid "Please enter a valid start and end range."
msgstr "" msgstr ""
@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1244 #: ui/main.py:1245
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Bitte installiere python-matplotlib zur Anzeige der Diagramme." msgstr "Bitte installiere python-matplotlib zur Anzeige der Diagramme."
@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Vorschau (F2)"
msgid "Preview Cards" msgid "Preview Cards"
msgstr "Vorschau" msgstr "Vorschau"
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Verbindung zum Server aufbauen..."
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Abstand zwischen Frage und Antwort anzeigen" msgstr "Abstand zwischen Frage und Antwort anzeigen"
#: ui/cardlist.py:282 #: ui/cardlist.py:286
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Frage" msgstr "Frage"
@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Frage Schrift"
msgid "Question size" msgid "Question size"
msgstr "Frage Größe" msgstr "Frage Größe"
#: ui/main.py:1388 #: ui/main.py:1389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Speichern..." msgstr "Speichern..."
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Audio hinzufügen (F4)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:353 ui/main.py:1775 #: ui/cardlist.py:357 ui/main.py:1776
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Wiederholen: %s" msgstr "Wiederholen: %s"
@ -2061,11 +2061,11 @@ msgstr "&Wiederhole Audioausgabe"
msgid "Repeat &Question Audio" msgid "Repeat &Question Audio"
msgstr "Wiederhole Audioausgabe der &Frage" msgstr "Wiederhole Audioausgabe der &Frage"
#: ui/cardlist.py:288 ui/graphs.py:233 #: ui/cardlist.py:292 ui/graphs.py:233
msgid "Reps" msgid "Reps"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:579 forms/reschedule.py:79 #: ui/cardlist.py:583 forms/reschedule.py:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reschedule" msgid "Reschedule"
msgstr "Zeitabstände" msgstr "Zeitabstände"
@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "Werkzeugleiste beim Start anzeigen"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Diagramme auswählen" msgstr "Diagramme auswählen"
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:444 #: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:448
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Gewisse Felder sind leer oder nicht eindeutig." msgstr "Gewisse Felder sind leer oder nicht eindeutig."
@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Source ID:"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch" msgstr "Spanisch"
#: ui/main.py:1084 #: ui/main.py:1085
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Zustand"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
msgstr "Diese Karte aussetzen bis sie im Editor wieder mit eingeschlossen wird." msgstr "Diese Karte aussetzen bis sie im Editor wieder mit eingeschlossen wird."
#: ui/main.py:1260 #: ui/main.py:1261
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Aussetzen" msgstr "Aussetzen"
@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "Synchronisierung"
msgid "Synchronize this deck" msgid "Synchronize this deck"
msgstr "Dieser Stapel synchronisieren" msgstr "Dieser Stapel synchronisieren"
#: ui/main.py:1567 ui/main.py:1569 #: ui/main.py:1568 ui/main.py:1570
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Medien synchronisieren..." msgstr "Medien synchronisieren..."
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Medien synchronisieren..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synchronisierung fehlgeschlagen: %(a)s" msgstr "Synchronisierung fehlgeschlagen: %(a)s"
#: ui/main.py:2018 #: ui/main.py:2019
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Karten" msgstr "Karten"
@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "Tags"
msgid "Tags to append:" msgid "Tags to append:"
msgstr "Hinzuzufügende Tags:" msgstr "Hinzuzufügende Tags:"
#: ui/main.py:1347 #: ui/main.py:1348
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Tags zum pauken:" msgstr "Tags zum pauken:"
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Bitte lösche diesen Stapel zuerst." "Bitte lösche diesen Stapel zuerst."
#: ui/main.py:1963 #: ui/main.py:1964
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2378,7 +2378,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2009 #: ui/main.py:2010
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2390,7 +2390,7 @@ msgid ""
"Consider backing up your media directory first." "Consider backing up your media directory first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "Entpacke LaTeX"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Unterstrichen(Ctrl+u)" msgstr "Unterstrichen(Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:347 ui/main.py:1769 #: ui/cardlist.py:351 ui/main.py:1770
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Rückgängig: %s" msgstr "Rückgängig: %s"
@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler: %s"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Update vollständig. Bitte starte Anki neu." msgstr "Update vollständig. Bitte starte Anki neu."
#: ui/main.py:1809 #: ui/main.py:1810
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2537,11 +2537,11 @@ msgstr "Gut gemacht! Diese Karte wird in <b>%(next)s</b> wiederholt."
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Möchtest du es jetzt herunterladen?" msgstr "Möchtest du es jetzt herunterladen?"
#: ui/main.py:1996 #: ui/main.py:1997
msgid "Would you like to merge models that have the same name?" msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
msgstr "Möchtest Du Modelle zusammenführen, die den gleichen Namen haben?" msgstr "Möchtest Du Modelle zusammenführen, die den gleichen Namen haben?"
#: ui/main.py:1800 #: ui/main.py:1801
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr ""
"Es ist %(sec)d Sekunden %(type)s.\n" "Es ist %(sec)d Sekunden %(type)s.\n"
" Bitte stelle sicher, daß die Uhr korrekt eingestellt ist und starte Anki neu." " Bitte stelle sicher, daß die Uhr korrekt eingestellt ist und starte Anki neu."
#: ui/main.py:1555 #: ui/main.py:1556
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr ""
"Synchronisierung führen kann, wird diese so \n" "Synchronisierung führen kann, wird diese so \n"
"lange ausgesetzt, bis das Problem gelöst ist." "lange ausgesetzt, bis das Problem gelöst ist."
#: ui/main.py:1241 #: ui/main.py:1242
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Karten"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "Tage" msgstr "Tage"
#: ui/main.py:1798 #: ui/main.py:1799
msgid "early" msgid "early"
msgstr "früh" msgstr "früh"
@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "früh"
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "Fakten" msgstr "Fakten"
#: ui/cardlist.py:194 #: ui/cardlist.py:198
#, python-format #, python-format
msgid "in %s" msgid "in %s"
msgstr "in %s" msgstr "in %s"
@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "in %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "Label" msgstr "Label"
#: ui/main.py:1796 #: ui/main.py:1797
msgid "late" msgid "late"
msgstr "spät" msgstr "spät"

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n" "Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 21:34+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-23 15:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-25 22:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-25 22:03+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish <pcsl88@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <pcsl88@gmail.com>\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr " <b>Al añadir/editar</b>"
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr " aplicados %d tarjetas modificadas." msgstr " aplicados %d tarjetas modificadas."
#: ui/main.py:2032 #: ui/main.py:2033
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d hechos]" msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d hechos]"
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d hechos]" msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d hechos]"
#: ui/main.py:1695 #: ui/main.py:1696
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d hechos, %(cards)d tarjetas) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(facts)d hechos, %(cards)d tarjetas) - %(title)s"
@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "%(path)s (%(facts)d hechos, %(cards)d tarjetas) - %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d exportadas." msgstr "%d exportadas."
#: ui/cardlist.py:192 #: ui/cardlist.py:196
#, python-format #, python-format
msgid "%s ago" msgid "%s ago"
msgstr "Hace %s" msgstr "Hace %s"
#: ui/main.py:2001 #: ui/main.py:2002
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%s.\n" "%s.\n"
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "&Herramientas"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "&Deshacer" msgstr "&Deshacer"
#: ui/cardlist.py:190 #: ui/cardlist.py:194
msgid "(new card)" msgid "(new card)"
msgstr "(Nueva tarjeta)" msgstr "(Nueva tarjeta)"
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Ayuda</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Ayuda</a>"
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanjis Faltantes</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanjis Faltantes</a><br>"
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "<h1>Plantillas de Tarjetas</h1>"
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Acumulativo de las Programadas</h1>" msgstr "<h1>Acumulativo de las Programadas</h1>"
#: ui/main.py:1212 #: ui/main.py:1213
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Tarjeta actual</h1>" msgstr "<h1>Tarjeta actual</h1>"
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "<h1>Intervalos</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Lenguaje</h1>" msgstr "<h1>Lenguaje</h1>"
#: ui/main.py:1215 #: ui/main.py:1216
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Última tarjeta</h1>" msgstr "<h1>Última tarjeta</h1>"
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "<h1>Seleccionar etiquetas a suspender</h1>"
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>" msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
msgstr "<h1>Seleccionar etiquetas a suspender</h1>" msgstr "<h1>Seleccionar etiquetas a suspender</h1>"
#: ui/main.py:1011 #: ui/main.py:1012
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Opciones</b>" msgstr "<b>Opciones</b>"
@ -819,12 +819,12 @@ msgstr ""
" guardados. Desea guardarlos, descartarlos\n" " guardados. Desea guardarlos, descartarlos\n"
" o cancelar?" " o cancelar?"
#: ui/main.py:1009 #: ui/main.py:1010
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>" msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
msgstr "<h1>Acumulativo de las Programadas</h1>" msgstr "<h1>Acumulativo de las Programadas</h1>"
#: ui/main.py:1013 #: ui/main.py:1014
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Campos</h1>" msgstr "<h1>Campos</h1>"
@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "<ignorado>"
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>" msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
msgstr "<p><a href=hide:>Ocultar esto</a>" msgstr "<p><a href=hide:>Ocultar esto</a>"
#: ui/main.py:1057 #: ui/main.py:1058
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -874,7 +874,7 @@ msgid ""
"</table>" "</table>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1048 #: ui/main.py:1049
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Añadir Elementos"
msgid "Add Model" msgid "Add Model"
msgstr "Modelo" msgstr "Modelo"
#: ui/cardlist.py:563 #: ui/cardlist.py:567
msgid "Add Tags" msgid "Add Tags"
msgstr "Añadir Etiquetas" msgstr "Añadir Etiquetas"
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Avanzado"
msgid "Again" msgid "Again"
msgstr "Otra vez" msgstr "Otra vez"
#: ui/cardlist.py:272 #: ui/cardlist.py:276
msgid "All tags" msgid "All tags"
msgstr "Todas las etiquetas" msgstr "Todas las etiquetas"
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Todas las etiquetas"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Permitir respuestas en blanco" msgstr "Permitir respuestas en blanco"
#: ui/main.py:1345 #: ui/main.py:1346
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Empollando ya. Por favor, cierre antes el mazo." msgstr "Empollando ya. Por favor, cierre antes el mazo."
@ -1022,12 +1022,12 @@ msgstr ""
"Ocurrió un error. Por favor, copie lo siguiente en un aviso de fallo.\n" "Ocurrió un error. Por favor, copie lo siguiente en un aviso de fallo.\n"
"\n" "\n"
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2007 forms/main.py:835 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2008 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:882 #: ui/main.py:883
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"Anki no pudo guardar su archivo de configuración:\n" "Anki no pudo guardar su archivo de configuración:\n"
"%s" "%s"
#: ui/cardlist.py:283 #: ui/cardlist.py:287
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Respuesta" msgstr "Respuesta"
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "E&mpollar..."
msgid "Cache LaTeX" msgid "Cache LaTeX"
msgstr "Caché LaTeX" msgstr "Caché LaTeX"
#: ui/cardlist.py:631 #: ui/cardlist.py:635
msgid "Can only change templates in a single model." msgid "Can only change templates in a single model."
msgstr "" msgstr ""
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "No se puede consultar una selección con un salto de línea." msgstr "No se puede consultar una selección con un salto de línea."
#: ui/main.py:2022 #: ui/main.py:2023
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cambiar" msgstr "Cambiar"
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Cambiar"
msgid "Change &Template..." msgid "Change &Template..."
msgstr "<h1>Plantillas de Tarjetas</h1>" msgstr "<h1>Plantillas de Tarjetas</h1>"
#: ui/cardlist.py:638 ui/cardlist.py:776 #: ui/cardlist.py:642 ui/cardlist.py:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change Template" msgid "Change Template"
msgstr "<h1>Plantillas de Tarjetas</h1>" msgstr "<h1>Plantillas de Tarjetas</h1>"
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..." msgstr "Conectando..."
#: ui/main.py:1086 #: ui/main.py:1087
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy: %s" msgid "Copy: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1370 #: ui/main.py:1371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "E&mpollar..." msgstr "E&mpollar..."
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "E&mpollar..."
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Creado '%s' en el servidor" msgstr "Creado '%s' en el servidor"
#: ui/cardlist.py:284 #: ui/cardlist.py:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Fecha de creación" msgstr "Fecha de creación"
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Ctrl+5"
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
#: ui/main.py:1712 forms/main.py:882 #: ui/main.py:1713 forms/main.py:882
msgid "Ctrl+D" msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D"
@ -1403,20 +1403,20 @@ msgstr "El mazo está ya abierto."
msgid "Del" msgid "Del"
msgstr "Supr" msgstr "Supr"
#: ui/main.py:1272 forms/cardlist.py:210 #: ui/main.py:1273 forms/cardlist.py:210
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: ui/cardlist.py:553 #: ui/cardlist.py:557
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Eliminar Tarjetas" msgstr "Eliminar Tarjetas"
#: ui/main.py:2020 #: ui/main.py:2021
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Eliminar Etiquetas" msgstr "Eliminar Etiquetas"
#: ui/cardlist.py:572 #: ui/cardlist.py:576
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "Eliminar Etiquetas" msgstr "Eliminar Etiquetas"
@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Visualización"
msgid "Don't ask me to type in the answer" msgid "Don't ask me to type in the answer"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:286 ui/graphs.py:227 #: ui/cardlist.py:290 ui/graphs.py:227
msgid "Due" msgid "Due"
msgstr "Programadas" msgstr "Programadas"
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "S&alir"
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>" msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
msgstr "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>" msgstr "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
#: ui/cardlist.py:289 #: ui/cardlist.py:293
msgid "Ease" msgid "Ease"
msgstr "Dificultad" msgstr "Dificultad"
@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Editar &Actual"
msgid "Edit Items" msgid "Edit Items"
msgstr "Editar Elementos" msgstr "Editar Elementos"
#: ui/cardlist.py:337 #: ui/cardlist.py:341
#, python-format #, python-format
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)" msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
msgstr "Editor (%(cur)d of %(tot)d tarjetas mostradas; %(sel)d seleccionadas)" msgstr "Editor (%(cur)d of %(tot)d tarjetas mostradas; %(sel)d seleccionadas)"
@ -1498,11 +1498,11 @@ msgstr "Acti&var"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Inglés" msgstr "Inglés"
#: ui/cardlist.py:561 #: ui/cardlist.py:565
msgid "Enter tags to add:" msgid "Enter tags to add:"
msgstr "Introduzca las etiquetas que se añadiran:" msgstr "Introduzca las etiquetas que se añadiran:"
#: ui/cardlist.py:570 #: ui/cardlist.py:574
msgid "Enter tags to delete:" msgid "Enter tags to delete:"
msgstr "Introduzca las etiquetas que se eliminarán:" msgstr "Introduzca las etiquetas que se eliminarán:"
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "F5"
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "F9" msgstr "F9"
#: ui/main.py:1589 #: ui/main.py:1590
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Error al subir multimedia. Por favor, ejecute 'Comprobar Base de Datos Multimedia'" msgstr "Error al subir multimedia. Por favor, ejecute 'Comprobar Base de Datos Multimedia'"
@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Campo %(num)d: %(name)s [%(cards)s no vacíos]"
msgid "Field %d" msgid "Field %d"
msgstr "Campo %d" msgstr "Campo %d"
#: ui/cardlist.py:292 #: ui/cardlist.py:296
#, python-format #, python-format
msgid "Field '%s'" msgid "Field '%s'"
msgstr "Campo '%s'" msgstr "Campo '%s'"
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Modelos && Campos"
msgid "Generate &Cards..." msgid "Generate &Cards..."
msgstr "Eliminar Tarjetas" msgstr "Eliminar Tarjetas"
#: ui/cardlist.py:613 forms/addcardmodels.py:34 #: ui/cardlist.py:617 forms/addcardmodels.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generate Cards" msgid "Generate Cards"
msgstr "Eliminar Tarjetas" msgstr "Eliminar Tarjetas"
@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Incluir información de programación"
msgid "Include tags" msgid "Include tags"
msgstr "Incluir etiquetas" msgstr "Incluir etiquetas"
#: ui/cardlist.py:287 ui/graphs.py:229 #: ui/cardlist.py:291 ui/graphs.py:229
msgid "Interval" msgid "Interval"
msgstr "Intervalo" msgstr "Intervalo"
@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr "Ecuación Latex (Ctrl+l, e)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
msgstr "Entorno matemático Latex (Ctrl+l, m)" msgstr "Entorno matemático Latex (Ctrl+l, m)"
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1226 #: ui/main.py:1227
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Cargando gráficas (puede tardar un rato)..." msgstr "Cargando gráficas (puede tardar un rato)..."
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Max"
msgid "Merge Models..." msgid "Merge Models..."
msgstr "Unir Modelos..." msgstr "Unir Modelos..."
#: ui/main.py:1999 #: ui/main.py:2000
msgid "Merge complete." msgid "Merge complete."
msgstr "Unión completada." msgstr "Unión completada."
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Propiedades del Modelo"
msgid "Models && Priorities" msgid "Models && Priorities"
msgstr "Propiedades del Modelo" msgstr "Propiedades del Modelo"
#: ui/cardlist.py:285 #: ui/cardlist.py:289
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Fecha de edición" msgstr "Fecha de edición"
@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Nombre en el servidor:" msgstr "Nombre en el servidor:"
#: ui/main.py:1363 #: ui/main.py:1364
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Ninguna tarjeta tiene la etiqueta introducida" msgstr "Ninguna tarjeta tiene la etiqueta introducida"
@ -1850,19 +1850,19 @@ msgstr "No hay tarjetas para previsualizar."
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "No se encontró ningún cambio." msgstr "No se encontró ningún cambio."
#: ui/main.py:1218 #: ui/main.py:1219
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "No hay tarjeta actual ni última tarjeta." msgstr "No hay tarjeta actual ni última tarjeta."
#: ui/main.py:1170 #: ui/main.py:1171
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Falta la expresión en la tarjeta actual." msgstr "Falta la expresión en la tarjeta actual."
#: ui/main.py:1177 #: ui/main.py:1178
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Falta el significado en la tarjeta actual." msgstr "Falta el significado en la tarjeta actual."
#: ui/main.py:1991 #: ui/main.py:1992
msgid "" msgid ""
"No models found to merge. If you want to merge models,\n" "No models found to merge. If you want to merge models,\n"
"all models must have the same name, and must not be\n" "all models must have the same name, and must not be\n"
@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"todos los modelos deben tener el mismo nombre, y no deben ser\n" "todos los modelos deben tener el mismo nombre, y no deben ser\n"
"del mazo de otra persona." "del mazo de otra persona."
#: ui/cardlist.py:272 #: ui/cardlist.py:276
msgid "No tags" msgid "No tags"
msgstr "Sin eqtiquetas" msgstr "Sin eqtiquetas"
@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Por favor, revise dos veces su usuario y contraseña."
msgid "Please enable a different model first." msgid "Please enable a different model first."
msgstr "Por favor, active otro modelo diferente antes." msgstr "Por favor, active otro modelo diferente antes."
#: ui/cardlist.py:595 #: ui/cardlist.py:599
msgid "Please enter a valid start and end range." msgid "Please enter a valid start and end range."
msgstr "" msgstr ""
@ -1946,7 +1946,7 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1244 #: ui/main.py:1245
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Por favor, instale python-matplotlib para ver las gráficas." msgstr "Por favor, instale python-matplotlib para ver las gráficas."
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Previsualizar (F2)"
msgid "Preview Cards" msgid "Preview Cards"
msgstr "Previsualizar Tarjetas" msgstr "Previsualizar Tarjetas"
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Conectando..."
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Poner espacio entre la pregunta y la respuesta" msgstr "Poner espacio entre la pregunta y la respuesta"
#: ui/cardlist.py:282 #: ui/cardlist.py:286
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Pregunta" msgstr "Pregunta"
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Fuente de la pregunta"
msgid "Question size" msgid "Question size"
msgstr "Tamaño de la pregunta" msgstr "Tamaño de la pregunta"
#: ui/main.py:1388 #: ui/main.py:1389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Guardando..." msgstr "Guardando..."
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Añadir sonido (F4)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:353 ui/main.py:1775 #: ui/cardlist.py:357 ui/main.py:1776
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Deshacer %s" msgstr "Deshacer %s"
@ -2066,11 +2066,11 @@ msgstr "Repetir &Audio"
msgid "Repeat &Question Audio" msgid "Repeat &Question Audio"
msgstr "Repetir &Audio Pregunta" msgstr "Repetir &Audio Pregunta"
#: ui/cardlist.py:288 ui/graphs.py:233 #: ui/cardlist.py:292 ui/graphs.py:233
msgid "Reps" msgid "Reps"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:579 forms/reschedule.py:79 #: ui/cardlist.py:583 forms/reschedule.py:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reschedule" msgid "Reschedule"
msgstr "Programación" msgstr "Programación"
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Mostrar barra de herramientas al inicio"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Ocultar/Mostrar" msgstr "Ocultar/Mostrar"
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:444 #: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:448
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Algunos campos faltan o no son únicos." msgstr "Algunos campos faltan o no son únicos."
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "ID de la fuente:"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Español" msgstr "Español"
#: ui/main.py:1084 #: ui/main.py:1085
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Estado"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
msgstr "Dejar de repasar esta tarjeta hasta que sea activada en el editor." msgstr "Dejar de repasar esta tarjeta hasta que sea activada en el editor."
#: ui/main.py:1260 #: ui/main.py:1261
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Suspender" msgstr "Suspender"
@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Sincronización"
msgid "Synchronize this deck" msgid "Synchronize this deck"
msgstr "Sincronizar este mazo" msgstr "Sincronizar este mazo"
#: ui/main.py:1567 ui/main.py:1569 #: ui/main.py:1568 ui/main.py:1570
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sincronizando Multimedia..." msgstr "Sincronizando Multimedia..."
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Sincronizando Multimedia..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sincronización fallida: %(a)s" msgstr "Sincronización fallida: %(a)s"
#: ui/main.py:2018 #: ui/main.py:2019
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Tarjetas" msgstr "Tarjetas"
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Etiquetas"
msgid "Tags to append:" msgid "Tags to append:"
msgstr "Etiquetas a añadir:" msgstr "Etiquetas a añadir:"
#: ui/main.py:1347 #: ui/main.py:1348
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Etiquetas a empollar:" msgstr "Etiquetas a empollar:"
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Necesitará eleminar el origen primero." "Necesitará eleminar el origen primero."
#: ui/main.py:1963 #: ui/main.py:1964
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2009 #: ui/main.py:2010
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2396,7 +2396,7 @@ msgid ""
"Consider backing up your media directory first." "Consider backing up your media directory first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Sin Caché LaTeX"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Texto subrayado (Ctrl+u)" msgstr "Texto subrayado (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:347 ui/main.py:1769 #: ui/cardlist.py:351 ui/main.py:1770
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Deshacer %s" msgstr "Deshacer %s"
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Error desconocido: %s"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Actualización completa. Por favor, reinicie Anki." msgstr "Actualización completa. Por favor, reinicie Anki."
#: ui/main.py:1809 #: ui/main.py:1810
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2545,11 +2545,11 @@ msgstr "¡Bien hecho! Esta tarjeta aparecerá otra vez dentro de <b>%(next)s</b>
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "¿Desea descargarlo ahora?" msgstr "¿Desea descargarlo ahora?"
#: ui/main.py:1996 #: ui/main.py:1997
msgid "Would you like to merge models that have the same name?" msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
msgstr "¿Quiere unir los modelos que tengan el mismo nombre?" msgstr "¿Quiere unir los modelos que tengan el mismo nombre?"
#: ui/main.py:1800 #: ui/main.py:1801
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr ""
"Está %(sec)d segundos %(type)s.\n" "Está %(sec)d segundos %(type)s.\n"
"Por favor, asegúrese de poner la hora correcta y reinicie Anki." "Por favor, asegúrese de poner la hora correcta y reinicie Anki."
#: ui/main.py:1555 #: ui/main.py:1556
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr ""
"Como esto puede causar muchos problemas al sincronizar,\n" "Como esto puede causar muchos problemas al sincronizar,\n"
"la sincronización estará desactivada hasta que arregle el problema." "la sincronización estará desactivada hasta que arregle el problema."
#: ui/main.py:1241 #: ui/main.py:1242
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "tarjetas"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "días" msgstr "días"
#: ui/main.py:1798 #: ui/main.py:1799
msgid "early" msgid "early"
msgstr "adelantado" msgstr "adelantado"
@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "adelantado"
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "hechos" msgstr "hechos"
#: ui/cardlist.py:194 #: ui/cardlist.py:198
#, python-format #, python-format
msgid "in %s" msgid "in %s"
msgstr "en %s" msgstr "en %s"
@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "en %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "etiqueta" msgstr "etiqueta"
#: ui/main.py:1796 #: ui/main.py:1797
msgid "late" msgid "late"
msgstr "retrasado" msgstr "retrasado"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt_fi_FI\n" "Project-Id-Version: ankiqt_fi_FI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 21:34+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-23 15:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 19:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-18 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n" "Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr " <b>Kerratessa ja muokatessa:</b>"
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr " päivitettiin %d muutettua korttia." msgstr " päivitettiin %d muutettua korttia."
#: ui/main.py:2032 #: ui/main.py:2033
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -206,7 +206,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d fakta]" msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d fakta]"
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faktaa]" msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faktaa]"
#: ui/main.py:1695 #: ui/main.py:1696
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(cards)d korttia, joista %(due)d erääntynyt) %(title)s" msgstr "%(path)s (%(cards)d korttia, joista %(due)d erääntynyt) %(title)s"
@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "%(path)s (%(cards)d korttia, joista %(due)d erääntynyt) %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d viety." msgstr "%d viety."
#: ui/cardlist.py:192 #: ui/cardlist.py:196
#, python-format #, python-format
msgid "%s ago" msgid "%s ago"
msgstr "%s sitten" msgstr "%s sitten"
#: ui/main.py:2001 #: ui/main.py:2002
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%s.\n" "%s.\n"
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "T&yökalut"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "&Kumoa" msgstr "&Kumoa"
#: ui/cardlist.py:190 #: ui/cardlist.py:194
msgid "(new card)" msgid "(new card)"
msgstr "(uusi)" msgstr "(uusi)"
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Ohje</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Ohje</a>"
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Puuttuva Kanji</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Puuttuva Kanji</a><br>"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "<h1>Korttimallit</h1>"
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Erääntyvät kortit kasautuvasti</h1>" msgstr "<h1>Erääntyvät kortit kasautuvasti</h1>"
#: ui/main.py:1212 #: ui/main.py:1213
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Tämä kortti</h1>" msgstr "<h1>Tämä kortti</h1>"
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "<h1>Kertaamisaikavälit</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Kieli</h1>" msgstr "<h1>Kieli</h1>"
#: ui/main.py:1215 #: ui/main.py:1216
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Edellinen kortti</h1>" msgstr "<h1>Edellinen kortti</h1>"
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "<h1>Valitse kohdekentät</h1>"
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>" msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
msgstr "<h1>Jäädytettävät tägit</h1>" msgstr "<h1>Jäädytettävät tägit</h1>"
#: ui/main.py:1011 #: ui/main.py:1012
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Harjoitusasetukset</h1>" msgstr "<h1>Harjoitusasetukset</h1>"
@ -800,11 +800,11 @@ msgid ""
" changes, or cancel?" " changes, or cancel?"
msgstr "<h1>Tallentamattomia muutoksia</h1> Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko tallentaa, heittää pois vai peruuttaa?" msgstr "<h1>Tallentamattomia muutoksia</h1> Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko tallentaa, heittää pois vai peruuttaa?"
#: ui/main.py:1009 #: ui/main.py:1010
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>" msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
msgstr "<h1>Tervetuloa takaisin</h1>" msgstr "<h1>Tervetuloa takaisin</h1>"
#: ui/main.py:1013 #: ui/main.py:1014
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Hienoa</h1>" msgstr "<h1>Hienoa</h1>"
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "<hylätty>"
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>" msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
msgstr "<p><a href=hide:>Piilota</a>" msgstr "<p><a href=hide:>Piilota</a>"
#: ui/main.py:1057 #: ui/main.py:1058
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
"<tr><td>Uusia yhteensä:</td><td align=right>%(newof)s</td></tr>\n" "<tr><td>Uusia yhteensä:</td><td align=right>%(newof)s</td></tr>\n"
"</table>" "</table>"
#: ui/main.py:1048 #: ui/main.py:1049
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Korttien lisäys"
msgid "Add Model" msgid "Add Model"
msgstr "Mallin lisäys" msgstr "Mallin lisäys"
#: ui/cardlist.py:563 #: ui/cardlist.py:567
msgid "Add Tags" msgid "Add Tags"
msgstr "Lisää tägejä" msgstr "Lisää tägejä"
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Lisäasetukset"
msgid "Again" msgid "Again"
msgstr "Uudestaan" msgstr "Uudestaan"
#: ui/cardlist.py:272 #: ui/cardlist.py:276
msgid "All tags" msgid "All tags"
msgstr "Kaikki tägit" msgstr "Kaikki tägit"
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Kaikki tägit"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Vastaus saa olla tyhjä" msgstr "Vastaus saa olla tyhjä"
#: ui/main.py:1345 #: ui/main.py:1346
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Olet jo pänttäystilassa. Sulje pakka ensin." msgstr "Olet jo pänttäystilassa. Sulje pakka ensin."
@ -1010,12 +1010,12 @@ msgstr ""
"<br>\n" "<br>\n"
"Jos se ei korjaa ongelmaa, liitä seuraavat tiedot virheraporttiin:<br><br>\n" "Jos se ei korjaa ongelmaa, liitä seuraavat tiedot virheraporttiin:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2007 forms/main.py:835 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2008 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:882 #: ui/main.py:883
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"Asetustiedoston tallentaminen epäonnistui:\n" "Asetustiedoston tallentaminen epäonnistui:\n"
"%s" "%s"
#: ui/cardlist.py:283 #: ui/cardlist.py:287
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Vastaus" msgstr "Vastaus"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Pä&nttäys..."
msgid "Cache LaTeX" msgid "Cache LaTeX"
msgstr "Luo välimuisti LaTeX-merkinnöistä" msgstr "Luo välimuisti LaTeX-merkinnöistä"
#: ui/cardlist.py:631 #: ui/cardlist.py:635
msgid "Can only change templates in a single model." msgid "Can only change templates in a single model."
msgstr "Mallineiden muuttaminen onnistuu vain yhdessä mallissa." msgstr "Mallineiden muuttaminen onnistuu vain yhdessä mallissa."
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Mallineiden muuttaminen onnistuu vain yhdessä mallissa."
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Ei voida etsiä valintaa, joka sisältää rivinvaihdon." msgstr "Ei voida etsiä valintaa, joka sisältää rivinvaihdon."
#: ui/main.py:2022 #: ui/main.py:2023
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta" msgstr "Peruuta"
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Muuta"
msgid "Change &Template..." msgid "Change &Template..."
msgstr "Vaihda &mallinetta..." msgstr "Vaihda &mallinetta..."
#: ui/cardlist.py:638 ui/cardlist.py:776 #: ui/cardlist.py:642 ui/cardlist.py:780
msgid "Change Template" msgid "Change Template"
msgstr "Mallineen vaihto" msgstr "Mallineen vaihto"
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Yhdistetään..." msgstr "Yhdistetään..."
#: ui/main.py:1086 #: ui/main.py:1087
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "Jatka &kertaamista" msgstr "Jatka &kertaamista"
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Jatka &kertaamista"
msgid "Copy: %s" msgid "Copy: %s"
msgstr "Kopioi: %s" msgstr "Kopioi: %s"
#: ui/main.py:1370 #: ui/main.py:1371
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Pänttäys" msgstr "Pänttäys"
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Pänttäys"
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Luo ”%s” palvelimella" msgstr "Luo ”%s” palvelimella"
#: ui/cardlist.py:284 #: ui/cardlist.py:288
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Luomisaika" msgstr "Luomisaika"
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Ctrl+5"
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
#: ui/main.py:1712 forms/main.py:882 #: ui/main.py:1713 forms/main.py:882
msgid "Ctrl+D" msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D"
@ -1381,19 +1381,19 @@ msgstr "Pakka on jo avoin."
msgid "Del" msgid "Del"
msgstr "Del" msgstr "Del"
#: ui/main.py:1272 forms/cardlist.py:210 #: ui/main.py:1273 forms/cardlist.py:210
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
#: ui/cardlist.py:553 #: ui/cardlist.py:557
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Poista kortit" msgstr "Poista kortit"
#: ui/main.py:2020 #: ui/main.py:2021
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Poista viittaukset" msgstr "Poista viittaukset"
#: ui/cardlist.py:572 #: ui/cardlist.py:576
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "Poista tägit" msgstr "Poista tägit"
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Ulkoasu"
msgid "Don't ask me to type in the answer" msgid "Don't ask me to type in the answer"
msgstr "Vastaus kirjoittamalla" msgstr "Vastaus kirjoittamalla"
#: ui/cardlist.py:286 ui/graphs.py:227 #: ui/cardlist.py:290 ui/graphs.py:227
msgid "Due" msgid "Due"
msgstr "Erääntyvät kortit" msgstr "Erääntyvät kortit"
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr "&Lopeta"
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>" msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
msgstr "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>" msgstr "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
#: ui/cardlist.py:289 #: ui/cardlist.py:293
msgid "Ease" msgid "Ease"
msgstr "Helppous" msgstr "Helppous"
@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Muokkaa &nykyistä..."
msgid "Edit Items" msgid "Edit Items"
msgstr "Muokkaa kohteita" msgstr "Muokkaa kohteita"
#: ui/cardlist.py:337 #: ui/cardlist.py:341
#, python-format #, python-format
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)" msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
msgstr "Muokkain (näkyvissä %(cur)d korttia %(tot)d kortista; %(sel)d valittu)" msgstr "Muokkain (näkyvissä %(cur)d korttia %(tot)d kortista; %(sel)d valittu)"
@ -1476,11 +1476,11 @@ msgstr "Ota &käyttöön"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "englanti" msgstr "englanti"
#: ui/cardlist.py:561 #: ui/cardlist.py:565
msgid "Enter tags to add:" msgid "Enter tags to add:"
msgstr "Lisättävät tägit:" msgstr "Lisättävät tägit:"
#: ui/cardlist.py:570 #: ui/cardlist.py:574
msgid "Enter tags to delete:" msgid "Enter tags to delete:"
msgstr "Poistettavat tägit:" msgstr "Poistettavat tägit:"
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "F5"
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "F9" msgstr "F9"
#: ui/main.py:1589 #: ui/main.py:1590
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Median lähettäminen epäonnistui. Aja Työkalut→Aputoiminnot→Tarkista mediatietokanta." msgstr "Median lähettäminen epäonnistui. Aja Työkalut→Aputoiminnot→Tarkista mediatietokanta."
@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Kenttä %(num)d: %(name)s [%(cards)s ei-tyhjää]"
msgid "Field %d" msgid "Field %d"
msgstr "Kenttä %d" msgstr "Kenttä %d"
#: ui/cardlist.py:292 #: ui/cardlist.py:296
#, python-format #, python-format
msgid "Field '%s'" msgid "Field '%s'"
msgstr "Kenttä ”%s”" msgstr "Kenttä ”%s”"
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Tiedot ja kentät"
msgid "Generate &Cards..." msgid "Generate &Cards..."
msgstr "Luo &kortteja..." msgstr "Luo &kortteja..."
#: ui/cardlist.py:613 forms/addcardmodels.py:34 #: ui/cardlist.py:617 forms/addcardmodels.py:34
msgid "Generate Cards" msgid "Generate Cards"
msgstr "Korttien luonti" msgstr "Korttien luonti"
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Liitä ajastustiedot"
msgid "Include tags" msgid "Include tags"
msgstr "Liitä tägit" msgstr "Liitä tägit"
#: ui/cardlist.py:287 ui/graphs.py:229 #: ui/cardlist.py:291 ui/graphs.py:229
msgid "Interval" msgid "Interval"
msgstr "Kertausvälit" msgstr "Kertausvälit"
@ -1711,11 +1711,11 @@ msgstr "Latex-yhtälö (Ctrl+l, e)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
msgstr "Latex-matematiikkaympäristö (Ctrl+l, m)" msgstr "Latex-matematiikkaympäristö (Ctrl+l, m)"
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Ladataan pakkaa..." msgstr "Ladataan pakkaa..."
#: ui/main.py:1226 #: ui/main.py:1227
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Ladataa graafeja..." msgstr "Ladataa graafeja..."
@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "enint."
msgid "Merge Models..." msgid "Merge Models..."
msgstr "Yhdistä malleja..." msgstr "Yhdistä malleja..."
#: ui/main.py:1999 #: ui/main.py:2000
msgid "Merge complete." msgid "Merge complete."
msgstr "Yhdistys onnistui." msgstr "Yhdistys onnistui."
@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Mallin ominaisuudet"
msgid "Models && Priorities" msgid "Models && Priorities"
msgstr "Malli ja prioriteetit" msgstr "Malli ja prioriteetit"
#: ui/cardlist.py:285 #: ui/cardlist.py:289
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Muokkausaika" msgstr "Muokkausaika"
@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Nimi"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Nimi palvelimella: " msgstr "Nimi palvelimella: "
#: ui/main.py:1363 #: ui/main.py:1364
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Tägejä vastaavia kortteja ei ole." msgstr "Tägejä vastaavia kortteja ei ole."
@ -1819,19 +1819,19 @@ msgstr "Ei esikatseltavia kortteja."
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Ei muutoksia." msgstr "Ei muutoksia."
#: ui/main.py:1218 #: ui/main.py:1219
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Ei nykyistä tai edellistä korttia." msgstr "Ei nykyistä tai edellistä korttia."
#: ui/main.py:1170 #: ui/main.py:1171
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Ei <i>ilmaisua</i> nykyisessä kortissa." msgstr "Ei <i>ilmaisua</i> nykyisessä kortissa."
#: ui/main.py:1177 #: ui/main.py:1178
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Ei <i>selitettä</i> nykyisessä kortissa." msgstr "Ei <i>selitettä</i> nykyisessä kortissa."
#: ui/main.py:1991 #: ui/main.py:1992
msgid "" msgid ""
"No models found to merge. If you want to merge models,\n" "No models found to merge. If you want to merge models,\n"
"all models must have the same name, and must not be\n" "all models must have the same name, and must not be\n"
@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"kaikilla mallilla pitää olla sama nimi, ja ne eivät saa olla\n" "kaikilla mallilla pitää olla sama nimi, ja ne eivät saa olla\n"
"toisten henkilöiden pakoissa." "toisten henkilöiden pakoissa."
#: ui/cardlist.py:272 #: ui/cardlist.py:276
msgid "No tags" msgid "No tags"
msgstr "Ei tägejä" msgstr "Ei tägejä"
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Tarkista käyttäjätunnus ja salasana."
msgid "Please enable a different model first." msgid "Please enable a different model first."
msgstr "Ota ensin toinen malli käyttöön." msgstr "Ota ensin toinen malli käyttöön."
#: ui/cardlist.py:595 #: ui/cardlist.py:599
msgid "Please enter a valid start and end range." msgid "Please enter a valid start and end range."
msgstr "" msgstr ""
@ -1916,7 +1916,7 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "Nauhoittaminen vaatii <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>-ohjelmiston." msgstr "Nauhoittaminen vaatii <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>-ohjelmiston."
#: ui/main.py:1244 #: ui/main.py:1245
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Asenna python-matplotlib, jos haluat käyttää kuvaajia." msgstr "Asenna python-matplotlib, jos haluat käyttää kuvaajia."
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Esikatsele (F2)"
msgid "Preview Cards" msgid "Preview Cards"
msgstr "Esikatsele kortteja" msgstr "Esikatsele kortteja"
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "Käsitellään..."
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Erota kysymys ja vastaus välillä" msgstr "Erota kysymys ja vastaus välillä"
#: ui/cardlist.py:282 #: ui/cardlist.py:286
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Kysymys" msgstr "Kysymys"
@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Kysymyksen kirjasin"
msgid "Question size" msgid "Question size"
msgstr "Kirjasinkoko" msgstr "Kirjasinkoko"
#: ui/main.py:1388 #: ui/main.py:1389
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Satunnaistetaan..." msgstr "Satunnaistetaan..."
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Nauhoita ääni (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Nauhoitetaan...<br>Kesto: %0.1f" msgstr "Nauhoitetaan...<br>Kesto: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:353 ui/main.py:1775 #: ui/cardlist.py:357 ui/main.py:1776
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Tee uudelleen %s" msgstr "Tee uudelleen %s"
@ -2031,11 +2031,11 @@ msgstr "&Toista ääni"
msgid "Repeat &Question Audio" msgid "Repeat &Question Audio"
msgstr "Toista &kysymyksen ääni" msgstr "Toista &kysymyksen ääni"
#: ui/cardlist.py:288 ui/graphs.py:233 #: ui/cardlist.py:292 ui/graphs.py:233
msgid "Reps" msgid "Reps"
msgstr "Kertauksia" msgstr "Kertauksia"
#: ui/cardlist.py:579 forms/reschedule.py:79 #: ui/cardlist.py:583 forms/reschedule.py:79
msgid "Reschedule" msgid "Reschedule"
msgstr "" msgstr ""
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Näytä tervetuloikkuna"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Näytetyt kuvaajat" msgstr "Näytetyt kuvaajat"
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:444 #: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:448
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Osa kentistä puuttuu tai ovat samat kuin toisessa kortissa." msgstr "Osa kentistä puuttuu tai ovat samat kuin toisessa kortissa."
@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Lähde-ID:"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "espanja" msgstr "espanja"
#: ui/main.py:1084 #: ui/main.py:1085
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "Aloita &kertaaminen" msgstr "Aloita &kertaaminen"
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Tila"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
msgstr "Lopettaa tämän kortin kertaamisen kunnes sen jäädytys poistetaan muokkaimella." msgstr "Lopettaa tämän kortin kertaamisen kunnes sen jäädytys poistetaan muokkaimella."
#: ui/main.py:1260 #: ui/main.py:1261
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Jäädytä" msgstr "Jäädytä"
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Synkronointi"
msgid "Synchronize this deck" msgid "Synchronize this deck"
msgstr "Synkronoi tämä pakka" msgstr "Synkronoi tämä pakka"
#: ui/main.py:1567 ui/main.py:1569 #: ui/main.py:1568 ui/main.py:1570
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synkronoidaan mediaa..." msgstr "Synkronoidaan mediaa..."
@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "Synkronoidaan mediaa..."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synkronointi epäonnistui: %(a)s" msgstr "Synkronointi epäonnistui: %(a)s"
#: ui/main.py:2018 #: ui/main.py:2019
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Tägää kortteja" msgstr "Tägää kortteja"
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Tägit"
msgid "Tags to append:" msgid "Tags to append:"
msgstr "Lisättävät tägit:" msgstr "Lisättävät tägit:"
#: ui/main.py:1347 #: ui/main.py:1348
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Päntättävät tägit:" msgstr "Päntättävät tägit:"
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Poista lähde ensin." "Poista lähde ensin."
#: ui/main.py:1963 #: ui/main.py:1964
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr ""
"<b>Tämä operaatio on peruuttamaton</b><br>\n" "<b>Tämä operaatio on peruuttamaton</b><br>\n"
"Haluatko jatkaa?" "Haluatko jatkaa?"
#: ui/main.py:2009 #: ui/main.py:2010
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"<b>Tämä operaatio on peruuttamaton</b><br>\n" "<b>Tämä operaatio on peruuttamaton</b><br>\n"
"Mediahakemistosta kannattaa tehdä ensin varmuuskopio." "Mediahakemistosta kannattaa tehdä ensin varmuuskopio."
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Tyhjennä LaTeX-merkintöjen välimuisti"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Alleviivaa (Ctrl+u)" msgstr "Alleviivaa (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:347 ui/main.py:1769 #: ui/cardlist.py:351 ui/main.py:1770
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Kumoa %s" msgstr "Kumoa %s"
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Tuntematon virhe: %s"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Päivitys on valmis. Käynnistä Anki uudelleen." msgstr "Päivitys on valmis. Käynnistä Anki uudelleen."
#: ui/main.py:1809 #: ui/main.py:1810
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2506,11 +2506,11 @@ msgstr "Hyvä! Tämän kortin uudelleen ilmestymiseen on aikaa <b>%(next)s</b>."
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Haluatko ladata sen nyt?" msgstr "Haluatko ladata sen nyt?"
#: ui/main.py:1996 #: ui/main.py:1997
msgid "Would you like to merge models that have the same name?" msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
msgstr "Haluatko yhdistää mallit, joilla on sama nimi?" msgstr "Haluatko yhdistää mallit, joilla on sama nimi?"
#: ui/main.py:1800 #: ui/main.py:1801
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"Se on %(sec)d sekuntia %(type)s.\n" "Se on %(sec)d sekuntia %(type)s.\n"
"Aseta kello oikeaan aikaan ja käynnistä Anki uudelleen." "Aseta kello oikeaan aikaan ja käynnistä Anki uudelleen."
#: ui/main.py:1555 #: ui/main.py:1556
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"synkronoidessa, joten se on estetty kunnes\n" "synkronoidessa, joten se on estetty kunnes\n"
"korjaat ongelman." "korjaat ongelman."
#: ui/main.py:1241 #: ui/main.py:1242
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "vastatun kortin jälkeen"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "päiv." msgstr "päiv."
#: ui/main.py:1798 #: ui/main.py:1799
msgid "early" msgid "early"
msgstr "aikaisessa" msgstr "aikaisessa"
@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "aikaisessa"
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "lisätyn faktan jälkeen" msgstr "lisätyn faktan jälkeen"
#: ui/cardlist.py:194 #: ui/cardlist.py:198
#, python-format #, python-format
msgid "in %s" msgid "in %s"
msgstr "%s" msgstr "%s"
@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "%s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1796 #: ui/main.py:1797
msgid "late" msgid "late"
msgstr "myöhässä" msgstr "myöhässä"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki 0.3\n" "Project-Id-Version: Anki 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 21:34+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-23 15:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 02:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-24 02:36+0100\n"
"Last-Translator: Emmanuel JARRI <emmanuel.jarri@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emmanuel JARRI <emmanuel.jarri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LMS <anki_tradu@laurentsteffan.com>\n" "Language-Team: LMS <anki_tradu@laurentsteffan.com>\n"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "<b>Lors de l'ajout/modification</b>"
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2032 #: ui/main.py:2033
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -159,7 +159,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d faits]" msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d faits]"
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faits]" msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faits]"
#: ui/main.py:1695 #: ui/main.py:1696
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d faits, %(cards)d cartes) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(facts)d faits, %(cards)d cartes) - %(title)s"
@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "%(path)s (%(facts)d faits, %(cards)d cartes) - %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d exporté." msgstr "%d exporté."
#: ui/cardlist.py:192 #: ui/cardlist.py:196
#, python-format #, python-format
msgid "%s ago" msgid "%s ago"
msgstr "Il y a %s " msgstr "Il y a %s "
#: ui/main.py:2001 #: ui/main.py:2002
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%s.\n" "%s.\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Ou&tils"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:190 #: ui/cardlist.py:194
msgid "(new card)" msgid "(new card)"
msgstr "(carte nouvelle)" msgstr "(carte nouvelle)"
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanji manquant</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanji manquant</a><br>"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>" msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>"
#: ui/main.py:1212 #: ui/main.py:1213
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Carte actuelle</h1>" msgstr "<h1>Carte actuelle</h1>"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "<h1>Intervalles de carte</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>" msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
#: ui/main.py:1215 #: ui/main.py:1216
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Dernière carte</h1>" msgstr "<h1>Dernière carte</h1>"
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "<h1>Cartes à échéance</h1>"
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>" msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
msgstr "<h1>Cartes à échéance</h1>" msgstr "<h1>Cartes à échéance</h1>"
#: ui/main.py:1011 #: ui/main.py:1012
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Description</b>" msgstr "<b>Description</b>"
@ -822,12 +822,12 @@ msgstr ""
" non enregistrées. Souhaitez-vous les enregistrer,\n" " non enregistrées. Souhaitez-vous les enregistrer,\n"
" les jeter, ou annuler cette opération ? " " les jeter, ou annuler cette opération ? "
#: ui/main.py:1009 #: ui/main.py:1010
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>" msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>" msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>"
#: ui/main.py:1013 #: ui/main.py:1014
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Champs</h1>" msgstr "<h1>Champs</h1>"
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "<ignoré>"
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>" msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
msgstr "<p><a href=hide:>Cacher ceci</a>" msgstr "<p><a href=hide:>Cacher ceci</a>"
#: ui/main.py:1057 #: ui/main.py:1058
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -877,7 +877,7 @@ msgid ""
"</table>" "</table>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1048 #: ui/main.py:1049
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Ajouter des &faits..."
msgid "Add Model" msgid "Add Model"
msgstr "Modèle" msgstr "Modèle"
#: ui/cardlist.py:563 #: ui/cardlist.py:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Tags" msgid "Add Tags"
msgstr "Ajouter un marqueur..." msgstr "Ajouter un marqueur..."
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "&Avancé"
msgid "Again" msgid "Again"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:272 #: ui/cardlist.py:276
msgid "All tags" msgid "All tags"
msgstr "Tous les marqueurs" msgstr "Tous les marqueurs"
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Tous les marqueurs"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1345 #: ui/main.py:1346
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
@ -1024,12 +1024,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br><br>\n" "into a bug report:<br><br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2007 forms/main.py:835 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2008 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:882 #: ui/main.py:883
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"Anki n'a pas pu enregistrer votre fichier de configuration:\n" "Anki n'a pas pu enregistrer votre fichier de configuration:\n"
"%s" "%s"
#: ui/cardlist.py:283 #: ui/cardlist.py:287
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Réponse" msgstr "Réponse"
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "&Forum..."
msgid "Cache LaTeX" msgid "Cache LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:631 #: ui/cardlist.py:635
msgid "Can only change templates in a single model." msgid "Can only change templates in a single model."
msgstr "" msgstr ""
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Impossible de rechercher une sélection contenant un retour à la ligne." msgstr "Impossible de rechercher une sélection contenant un retour à la ligne."
#: ui/main.py:2022 #: ui/main.py:2023
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "&Changer..." msgstr "&Changer..."
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "&Changer..."
msgid "Change &Template..." msgid "Change &Template..."
msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>" msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
#: ui/cardlist.py:638 ui/cardlist.py:776 #: ui/cardlist.py:642 ui/cardlist.py:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change Template" msgid "Change Template"
msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>" msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..." msgstr "Connexion..."
#: ui/main.py:1086 #: ui/main.py:1087
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy: %s" msgid "Copy: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1370 #: ui/main.py:1371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "&Forum..." msgstr "&Forum..."
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "&Forum..."
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Créer '%s' sur le serveur" msgstr "Créer '%s' sur le serveur"
#: ui/cardlist.py:284 #: ui/cardlist.py:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Date de création" msgstr "Date de création"
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Ctrl+5"
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+A" msgstr "Ctrl+A"
#: ui/main.py:1712 forms/main.py:882 #: ui/main.py:1713 forms/main.py:882
msgid "Ctrl+D" msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D"
@ -1418,22 +1418,22 @@ msgstr ""
msgid "Del" msgid "Del"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
#: ui/main.py:1272 forms/cardlist.py:210 #: ui/main.py:1273 forms/cardlist.py:210
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
#: ui/cardlist.py:553 #: ui/cardlist.py:557
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
#: ui/main.py:2020 #: ui/main.py:2021
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Supprimer le marqueur.." msgstr "Supprimer le marqueur.."
#: ui/cardlist.py:572 #: ui/cardlist.py:576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "Supprimer le marqueur.." msgstr "Supprimer le marqueur.."
@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr ""
msgid "Don't ask me to type in the answer" msgid "Don't ask me to type in the answer"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:286 ui/graphs.py:227 #: ui/cardlist.py:290 ui/graphs.py:227
msgid "Due" msgid "Due"
msgstr "" msgstr ""
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "&Quitter"
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>" msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
msgstr "Fin prévue: <b>%(timeLeft)s</b>" msgstr "Fin prévue: <b>%(timeLeft)s</b>"
#: ui/cardlist.py:289 #: ui/cardlist.py:293
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ease" msgid "Ease"
msgstr "Facile" msgstr "Facile"
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Carte actuelle"
msgid "Edit Items" msgid "Edit Items"
msgstr "Anki - Modifier paquet" msgstr "Anki - Modifier paquet"
#: ui/cardlist.py:337 #: ui/cardlist.py:341
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)" msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
msgstr "Anki - Modifier le paquet (%(cur)d cartes sur %(tot)d visibles)" msgstr "Anki - Modifier le paquet (%(cur)d cartes sur %(tot)d visibles)"
@ -1522,12 +1522,12 @@ msgstr "Activer"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Anglais" msgstr "Anglais"
#: ui/cardlist.py:561 #: ui/cardlist.py:565
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter tags to add:" msgid "Enter tags to add:"
msgstr "Saisir le(s) marqueur(s) à ajouter à chaque carte :" msgstr "Saisir le(s) marqueur(s) à ajouter à chaque carte :"
#: ui/cardlist.py:570 #: ui/cardlist.py:574
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter tags to delete:" msgid "Enter tags to delete:"
msgstr "Saisir le(s) marqueur(s) à effacer de chaque carte :" msgstr "Saisir le(s) marqueur(s) à effacer de chaque carte :"
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr ""
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1589 #: ui/main.py:1590
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Champ %(num)d: %(name)s [%(cards)s non vides]"
msgid "Field %d" msgid "Field %d"
msgstr "Champ %d" msgstr "Champ %d"
#: ui/cardlist.py:292 #: ui/cardlist.py:296
#, python-format #, python-format
msgid "Field '%s'" msgid "Field '%s'"
msgstr "Champ '%s'" msgstr "Champ '%s'"
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "&Champs"
msgid "Generate &Cards..." msgid "Generate &Cards..."
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
#: ui/cardlist.py:613 forms/addcardmodels.py:34 #: ui/cardlist.py:617 forms/addcardmodels.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generate Cards" msgid "Generate Cards"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Inclure les données de planification.."
msgid "Include tags" msgid "Include tags"
msgstr "Inclure les marqueurs" msgstr "Inclure les marqueurs"
#: ui/cardlist.py:287 ui/graphs.py:229 #: ui/cardlist.py:291 ui/graphs.py:229
msgid "Interval" msgid "Interval"
msgstr "Intervalle" msgstr "Intervalle"
@ -1774,11 +1774,11 @@ msgstr "Équation LaTeX (Ctrl+E)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
msgstr "Environnement maths de LaTeX (Ctrl+M)" msgstr "Environnement maths de LaTeX (Ctrl+M)"
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1226 #: ui/main.py:1227
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Chargement des graphiques (peut être long).." msgstr "Chargement des graphiques (peut être long).."
@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Max"
msgid "Merge Models..." msgid "Merge Models..."
msgstr "Synchronisation des modèles..." msgstr "Synchronisation des modèles..."
#: ui/main.py:1999 #: ui/main.py:2000
msgid "Merge complete." msgid "Merge complete."
msgstr "Combinaison effectuée." msgstr "Combinaison effectuée."
@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Propriétés du modèle"
msgid "Models && Priorities" msgid "Models && Priorities"
msgstr "Propriétés du modèle" msgstr "Propriétés du modèle"
#: ui/cardlist.py:285 #: ui/cardlist.py:289
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Date modifiée" msgstr "Date modifiée"
@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Exemple"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Créer '%s' sur le serveur" msgstr "Créer '%s' sur le serveur"
#: ui/main.py:1363 #: ui/main.py:1364
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
@ -1890,19 +1890,19 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Aucuns problème détecté" msgstr "Aucuns problème détecté"
#: ui/main.py:1218 #: ui/main.py:1219
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Pas de carte actuelle ni précédente." msgstr "Pas de carte actuelle ni précédente."
#: ui/main.py:1170 #: ui/main.py:1171
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Aucune expression dans la carte en cours." msgstr "Aucune expression dans la carte en cours."
#: ui/main.py:1177 #: ui/main.py:1178
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Aucune signification dans la carte en cours." msgstr "Aucune signification dans la carte en cours."
#: ui/main.py:1991 #: ui/main.py:1992
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No models found to merge. If you want to merge models,\n" "No models found to merge. If you want to merge models,\n"
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"Aucuns modèles à combiner. Pour le faire les \n" "Aucuns modèles à combiner. Pour le faire les \n"
"modèles doivent porter le même nom." "modèles doivent porter le même nom."
#: ui/cardlist.py:272 #: ui/cardlist.py:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No tags" msgid "No tags"
msgstr "Tous les marqueurs" msgstr "Tous les marqueurs"
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Veuillez vérifier votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
msgid "Please enable a different model first." msgid "Please enable a different model first."
msgstr "Veuillez d'abord activer un modèle différent." msgstr "Veuillez d'abord activer un modèle différent."
#: ui/cardlist.py:595 #: ui/cardlist.py:599
msgid "Please enter a valid start and end range." msgid "Please enter a valid start and end range."
msgstr "" msgstr ""
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1244 #: ui/main.py:1245
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Installez python-matplotlib pour accéder aux graphes." msgstr "Installez python-matplotlib pour accéder aux graphes."
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Aperçu"
msgid "Preview Cards" msgid "Preview Cards"
msgstr "Aperçu" msgstr "Aperçu"
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "Connexion..."
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Cacher la question en montrant la réponse" msgstr "Cacher la question en montrant la réponse"
#: ui/cardlist.py:282 #: ui/cardlist.py:286
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Question" msgstr "Question"
@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Police de la question"
msgid "Question size" msgid "Question size"
msgstr "Taille de la question" msgstr "Taille de la question"
#: ui/main.py:1388 #: ui/main.py:1389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Enregistrement.." msgstr "Enregistrement.."
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Ajouter un son"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:353 ui/main.py:1775 #: ui/cardlist.py:357 ui/main.py:1776
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2113,11 +2113,11 @@ msgstr "Répé&ter le son précédent"
msgid "Repeat &Question Audio" msgid "Repeat &Question Audio"
msgstr "Répéter le son de la &question" msgstr "Répéter le son de la &question"
#: ui/cardlist.py:288 ui/graphs.py:233 #: ui/cardlist.py:292 ui/graphs.py:233
msgid "Reps" msgid "Reps"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:579 forms/reschedule.py:79 #: ui/cardlist.py:583 forms/reschedule.py:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reschedule" msgid "Reschedule"
msgstr "Planification" msgstr "Planification"
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Montrer la barre d'outils au démarrage"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Montrer l'horloge" msgstr "Montrer l'horloge"
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:444 #: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:448
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "" msgstr ""
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol" msgstr "Espagnol"
#: ui/main.py:1084 #: ui/main.py:1085
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Statut"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
msgstr "Arrêter de réviser cette carte jusqu'à ce qu'elle soit dé-suspendue dans l'éditeur." msgstr "Arrêter de réviser cette carte jusqu'à ce qu'elle soit dé-suspendue dans l'éditeur."
#: ui/main.py:1260 #: ui/main.py:1261
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "&Suspendre le fait" msgstr "&Suspendre le fait"
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Auto-enregistrement et synchronisation"
msgid "Synchronize this deck" msgid "Synchronize this deck"
msgstr "Synchronisez ce paquet sous le nom :" msgstr "Synchronisez ce paquet sous le nom :"
#: ui/main.py:1567 ui/main.py:1569 #: ui/main.py:1568 ui/main.py:1570
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synchronisation des faits." msgstr "Synchronisation des faits."
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Synchronisation des faits."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Échec de la synchronisation : %(a)s" msgstr "Échec de la synchronisation : %(a)s"
#: ui/main.py:2018 #: ui/main.py:2019
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Cartes" msgstr "Cartes"
@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Marqueurs"
msgid "Tags to append:" msgid "Tags to append:"
msgstr "Marqueurs à ajouter :" msgstr "Marqueurs à ajouter :"
#: ui/main.py:1347 #: ui/main.py:1348
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Marqueurs à ajouter :" msgstr "Marqueurs à ajouter :"
@ -2429,7 +2429,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1963 #: ui/main.py:1964
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2440,7 +2440,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2009 #: ui/main.py:2010
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2452,7 +2452,7 @@ msgid ""
"Consider backing up your media directory first." "Consider backing up your media directory first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Texte souligné (Ctrl+U)" msgstr "Texte souligné (Ctrl+U)"
#: ui/cardlist.py:347 ui/main.py:1769 #: ui/cardlist.py:351 ui/main.py:1770
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "dans %s : " msgstr "dans %s : "
@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Erreur inconnue: %s"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Mise à jour terminée. Veuillez redémarrer Anki." msgstr "Mise à jour terminée. Veuillez redémarrer Anki."
#: ui/main.py:1809 #: ui/main.py:1810
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2585,11 +2585,11 @@ msgstr "Bravo ! Cette carte réapparaîtra dans <b>%(next)s</b>."
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Souhaitez-vous le télécharger maintenant ?" msgstr "Souhaitez-vous le télécharger maintenant ?"
#: ui/main.py:1996 #: ui/main.py:1997
msgid "Would you like to merge models that have the same name?" msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
msgstr "Voulez vous combiner les modèles qui portent le même nom ?" msgstr "Voulez vous combiner les modèles qui portent le même nom ?"
#: ui/main.py:1800 #: ui/main.py:1801
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr ""
"Il est %(sec)d secondes %(type)s.\n" "Il est %(sec)d secondes %(type)s.\n"
"Merci de vérifier qu'elle est bien réglée et redémarrez Anki." "Merci de vérifier qu'elle est bien réglée et redémarrez Anki."
#: ui/main.py:1555 #: ui/main.py:1556
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr ""
"Il est %(sec)d secondes %(type)s.\n" "Il est %(sec)d secondes %(type)s.\n"
"Merci de vérifier qu'elle est bien réglée et redémarrez Anki." "Merci de vérifier qu'elle est bien réglée et redémarrez Anki."
#: ui/main.py:1241 #: ui/main.py:1242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "cartes"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1798 #: ui/main.py:1799
msgid "early" msgid "early"
msgstr "plus tôt" msgstr "plus tôt"
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "plus tôt"
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "faits" msgstr "faits"
#: ui/cardlist.py:194 #: ui/cardlist.py:198
#, python-format #, python-format
msgid "in %s" msgid "in %s"
msgstr "dans %s : " msgstr "dans %s : "
@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "dans %s : "
msgid "label" msgid "label"
msgstr "tard" msgstr "tard"
#: ui/main.py:1796 #: ui/main.py:1797
msgid "late" msgid "late"
msgstr "tard" msgstr "tard"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 21:34+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-23 15:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Marco Giancotti <nac.est@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Giancotti <nac.est@libero.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr " <b>Nelle fasi di creazione/modifica</b>"
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr " validato %d carte modificate." msgstr " validato %d carte modificate."
#: ui/main.py:2032 #: ui/main.py:2033
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d fatti]" msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d fatti]"
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fatti]" msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fatti]"
#: ui/main.py:1695 #: ui/main.py:1696
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d fatti, %(cards)d carte) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(facts)d fatti, %(cards)d carte) - %(title)s"
@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "%(path)s (%(facts)d fatti, %(cards)d carte) - %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d esportate." msgstr "%d esportate."
#: ui/cardlist.py:192 #: ui/cardlist.py:196
#, python-format #, python-format
msgid "%s ago" msgid "%s ago"
msgstr "%s fa" msgstr "%s fa"
#: ui/main.py:2001 #: ui/main.py:2002
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%s.\n" "%s.\n"
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "S&trumenti"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:190 #: ui/cardlist.py:194
msgid "(new card)" msgid "(new card)"
msgstr "(nuova carta)" msgstr "(nuova carta)"
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Aiuto</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Aiuto</a>"
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanji Mancanti</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanji Mancanti</a><br>"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>" msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>"
#: ui/main.py:1212 #: ui/main.py:1213
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Carta corrente</h1>" msgstr "<h1>Carta corrente</h1>"
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "<h1>Intervalli carte</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Lingua</h1>" msgstr "<h1>Lingua</h1>"
#: ui/main.py:1215 #: ui/main.py:1216
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Ultima carta</h1>" msgstr "<h1>Ultima carta</h1>"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "<h1>Seleziona tag da sospendere</h1>"
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>" msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
msgstr "<h1>Seleziona tag da sospendere</h1>" msgstr "<h1>Seleziona tag da sospendere</h1>"
#: ui/main.py:1011 #: ui/main.py:1012
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Descrizione</b>" msgstr "<b>Descrizione</b>"
@ -849,12 +849,12 @@ msgstr ""
" salvate. Vuoi salvarle, scartarle o\n" " salvate. Vuoi salvarle, scartarle o\n"
" annullare?" " annullare?"
#: ui/main.py:1009 #: ui/main.py:1010
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>" msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>" msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>"
#: ui/main.py:1013 #: ui/main.py:1014
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Campi Modello</h1>" msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "<ignorato>"
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>" msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
msgstr "<p><a href=hide:>Nascondi pannello</a>" msgstr "<p><a href=hide:>Nascondi pannello</a>"
#: ui/main.py:1057 #: ui/main.py:1058
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -904,7 +904,7 @@ msgid ""
"</table>" "</table>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1048 #: ui/main.py:1049
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "&Aggiungi Fatti"
msgid "Add Model" msgid "Add Model"
msgstr "Modello" msgstr "Modello"
#: ui/cardlist.py:563 #: ui/cardlist.py:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Tags" msgid "Add Tags"
msgstr "Aggiungi Tag.." msgstr "Aggiungi Tag.."
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Avanzate"
msgid "Again" msgid "Again"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:272 #: ui/cardlist.py:276
msgid "All tags" msgid "All tags"
msgstr "Tutte le tag" msgstr "Tutte le tag"
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Tutte le tag"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1345 #: ui/main.py:1346
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Già in studio intensivo. Chiudere questo mazzo prima di proseguire." msgstr "Già in studio intensivo. Chiudere questo mazzo prima di proseguire."
@ -1053,12 +1053,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br><br>\n" "into a bug report:<br><br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2007 forms/main.py:835 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2008 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:882 #: ui/main.py:883
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr ""
"Anki non è riuscito a salvare il tuo file di configurazione:\n" "Anki non è riuscito a salvare il tuo file di configurazione:\n"
"%s" "%s"
#: ui/cardlist.py:283 #: ui/cardlist.py:287
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Risposta" msgstr "Risposta"
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Studio focalizzato (&r).."
msgid "Cache LaTeX" msgid "Cache LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:631 #: ui/cardlist.py:635
msgid "Can only change templates in a single model." msgid "Can only change templates in a single model."
msgstr "" msgstr ""
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Non sono possibili ricerche contenenti \"a capo\"." msgstr "Non sono possibili ricerche contenenti \"a capo\"."
#: ui/main.py:2022 #: ui/main.py:2023
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cambia" msgstr "Cambia"
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Cambia"
msgid "Change &Template..." msgid "Change &Template..."
msgstr "<h1>Facilità carte</h1>" msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
#: ui/cardlist.py:638 ui/cardlist.py:776 #: ui/cardlist.py:642 ui/cardlist.py:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change Template" msgid "Change Template"
msgstr "<h1>Facilità carte</h1>" msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione.." msgstr "Connessione.."
#: ui/main.py:1086 #: ui/main.py:1087
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy: %s" msgid "Copy: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1370 #: ui/main.py:1371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Studio focalizzato (&r).." msgstr "Studio focalizzato (&r).."
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Studio focalizzato (&r).."
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Crea '%s' sul server" msgstr "Crea '%s' sul server"
#: ui/cardlist.py:284 #: ui/cardlist.py:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Data creazione" msgstr "Data creazione"
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1712 forms/main.py:882 #: ui/main.py:1713 forms/main.py:882
msgid "Ctrl+D" msgid "Ctrl+D"
msgstr "" msgstr ""
@ -1445,22 +1445,22 @@ msgstr ""
msgid "Del" msgid "Del"
msgstr "Elimina (&D)" msgstr "Elimina (&D)"
#: ui/main.py:1272 forms/cardlist.py:210 #: ui/main.py:1273 forms/cardlist.py:210
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina (&D)" msgstr "Elimina (&D)"
#: ui/cardlist.py:553 #: ui/cardlist.py:557
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Elimina (&D)" msgstr "Elimina (&D)"
#: ui/main.py:2020 #: ui/main.py:2021
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Elimina Tag.." msgstr "Elimina Tag.."
#: ui/cardlist.py:572 #: ui/cardlist.py:576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "Elimina Tag.." msgstr "Elimina Tag.."
@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Aspetto"
msgid "Don't ask me to type in the answer" msgid "Don't ask me to type in the answer"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:286 ui/graphs.py:227 #: ui/cardlist.py:290 ui/graphs.py:227
msgid "Due" msgid "Due"
msgstr "" msgstr ""
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Esci (&X)"
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>" msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
msgstr "Rimanente: <b>%(timeLeft)s</b>" msgstr "Rimanente: <b>%(timeLeft)s</b>"
#: ui/cardlist.py:289 #: ui/cardlist.py:293
msgid "Ease" msgid "Ease"
msgstr "" msgstr ""
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Carta Corrente"
msgid "Edit Items" msgid "Edit Items"
msgstr "Anki - Modifica Mazzo" msgstr "Anki - Modifica Mazzo"
#: ui/cardlist.py:337 #: ui/cardlist.py:341
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)" msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
msgstr "Anki - Modifica mazzo (mostrate %(cur)d di %(tot)d carte)" msgstr "Anki - Modifica mazzo (mostrate %(cur)d di %(tot)d carte)"
@ -1547,12 +1547,12 @@ msgstr "A&bilita"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Inglese" msgstr "Inglese"
#: ui/cardlist.py:561 #: ui/cardlist.py:565
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter tags to add:" msgid "Enter tags to add:"
msgstr "Inserire tag da aggiungere a ogni carta:" msgstr "Inserire tag da aggiungere a ogni carta:"
#: ui/cardlist.py:570 #: ui/cardlist.py:574
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter tags to delete:" msgid "Enter tags to delete:"
msgstr "Inserire tag da eliminare da ogni carta:" msgstr "Inserire tag da eliminare da ogni carta:"
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr ""
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1589 #: ui/main.py:1590
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Campo %(num)d: %(name)s [%(cards)s non-vuote]"
msgid "Field %d" msgid "Field %d"
msgstr "Campo %d" msgstr "Campo %d"
#: ui/cardlist.py:292 #: ui/cardlist.py:296
#, python-format #, python-format
msgid "Field '%s'" msgid "Field '%s'"
msgstr "Campo '%s'" msgstr "Campo '%s'"
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr ""
msgid "Generate &Cards..." msgid "Generate &Cards..."
msgstr "Elimina (&D)" msgstr "Elimina (&D)"
#: ui/cardlist.py:613 forms/addcardmodels.py:34 #: ui/cardlist.py:617 forms/addcardmodels.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generate Cards" msgid "Generate Cards"
msgstr "Elimina (&D)" msgstr "Elimina (&D)"
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Includi informazioni intervalli carte"
msgid "Include tags" msgid "Include tags"
msgstr "Includi tag" msgstr "Includi tag"
#: ui/cardlist.py:287 ui/graphs.py:229 #: ui/cardlist.py:291 ui/graphs.py:229
msgid "Interval" msgid "Interval"
msgstr "Intervallo" msgstr "Intervallo"
@ -1795,11 +1795,11 @@ msgstr "Equazione Latex (Ctrl+e)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
msgstr "Ambiente matematico Latex (Ctrl+m)" msgstr "Ambiente matematico Latex (Ctrl+m)"
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1226 #: ui/main.py:1227
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Caricamento grafici (potrebbe richiedere tempo).." msgstr "Caricamento grafici (potrebbe richiedere tempo).."
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Models..." msgid "Merge Models..."
msgstr "Unione Modelli.." msgstr "Unione Modelli.."
#: ui/main.py:1999 #: ui/main.py:2000
msgid "Merge complete." msgid "Merge complete."
msgstr "Unione completa." msgstr "Unione completa."
@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Proprietà Modelli"
msgid "Models && Priorities" msgid "Models && Priorities"
msgstr "Proprietà Modelli" msgstr "Proprietà Modelli"
#: ui/cardlist.py:285 #: ui/cardlist.py:289
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Data modifica" msgstr "Data modifica"
@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Nome"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Nome sul server: " msgstr "Nome sul server: "
#: ui/main.py:1363 #: ui/main.py:1364
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
@ -1908,19 +1908,19 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Nessuna modifica trovata." msgstr "Nessuna modifica trovata."
#: ui/main.py:1218 #: ui/main.py:1219
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Nessuna carta corrente o ultima carta." msgstr "Nessuna carta corrente o ultima carta."
#: ui/main.py:1170 #: ui/main.py:1171
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Nessun campo \"espressione\" nella carta corrente." msgstr "Nessun campo \"espressione\" nella carta corrente."
#: ui/main.py:1177 #: ui/main.py:1178
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Nessun campo \"significato\" nella carta corrente" msgstr "Nessun campo \"significato\" nella carta corrente"
#: ui/main.py:1991 #: ui/main.py:1992
msgid "" msgid ""
"No models found to merge. If you want to merge models,\n" "No models found to merge. If you want to merge models,\n"
"all models must have the same name, and must not be\n" "all models must have the same name, and must not be\n"
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"devono avere tutti lo stesso nome, e non devono appartenere al\n" "devono avere tutti lo stesso nome, e non devono appartenere al\n"
"mazzo di un'altra persona." "mazzo di un'altra persona."
#: ui/cardlist.py:272 #: ui/cardlist.py:276
msgid "No tags" msgid "No tags"
msgstr "Nessuna tag" msgstr "Nessuna tag"
@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Ricontrollare username/password"
msgid "Please enable a different model first." msgid "Please enable a different model first."
msgstr "Abilitare un altro modelli prima di procedere." msgstr "Abilitare un altro modelli prima di procedere."
#: ui/cardlist.py:595 #: ui/cardlist.py:599
msgid "Please enter a valid start and end range." msgid "Please enter a valid start and end range."
msgstr "" msgstr ""
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1244 #: ui/main.py:1245
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Installare python-matplotlib per visualizzare i grafici." msgstr "Installare python-matplotlib per visualizzare i grafici."
@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr ""
msgid "Preview Cards" msgid "Preview Cards"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Connessione.."
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Nascondi domanda quando si visualizza la risposta" msgstr "Nascondi domanda quando si visualizza la risposta"
#: ui/cardlist.py:282 #: ui/cardlist.py:286
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Domanda" msgstr "Domanda"
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Carattere domanda"
msgid "Question size" msgid "Question size"
msgstr "Dimensioni domanda" msgstr "Dimensioni domanda"
#: ui/main.py:1388 #: ui/main.py:1389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Salvataggio.." msgstr "Salvataggio.."
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "Aggiungi audio"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:353 ui/main.py:1775 #: ui/cardlist.py:357 ui/main.py:1776
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2127,11 +2127,11 @@ msgstr "Ripe&ti ultimo audio"
msgid "Repeat &Question Audio" msgid "Repeat &Question Audio"
msgstr "Ripeti Audio Domanda (&Q)" msgstr "Ripeti Audio Domanda (&Q)"
#: ui/cardlist.py:288 ui/graphs.py:233 #: ui/cardlist.py:292 ui/graphs.py:233
msgid "Reps" msgid "Reps"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:579 forms/reschedule.py:79 #: ui/cardlist.py:583 forms/reschedule.py:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reschedule" msgid "Reschedule"
msgstr "Programmazione" msgstr "Programmazione"
@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "Mostra toolbar all'avvio"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Mostra timer" msgstr "Mostra timer"
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:444 #: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:448
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Alcuni campo sono assenti o non unici." msgstr "Alcuni campo sono assenti o non unici."
@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "ID fonte:"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo" msgstr "Spagnolo"
#: ui/main.py:1084 #: ui/main.py:1085
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Stato"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
msgstr "Smetti di ripassare questa carta finchè la tag \"sospesa\" non viene rimossa nell'editor." msgstr "Smetti di ripassare questa carta finchè la tag \"sospesa\" non viene rimossa nell'editor."
#: ui/main.py:1260 #: ui/main.py:1261
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "&Sospendi fatto" msgstr "&Sospendi fatto"
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Sincronizzazione"
msgid "Synchronize this deck" msgid "Synchronize this deck"
msgstr "Sincronizza questo mazzo" msgstr "Sincronizza questo mazzo"
#: ui/main.py:1567 ui/main.py:1569 #: ui/main.py:1568 ui/main.py:1570
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sincronizzazione Media.." msgstr "Sincronizzazione Media.."
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Sincronizzazione Media.."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sincronizzazione fallita: %(a)s" msgstr "Sincronizzazione fallita: %(a)s"
#: ui/main.py:2018 #: ui/main.py:2019
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Carte" msgstr "Carte"
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Tag"
msgid "Tags to append:" msgid "Tags to append:"
msgstr "Tag da applicare:" msgstr "Tag da applicare:"
#: ui/main.py:1347 #: ui/main.py:1348
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Tag per lo studio focalizzato" msgstr "Tag per lo studio focalizzato"
@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Devi prima eliminare l'origine." "Devi prima eliminare l'origine."
#: ui/main.py:1963 #: ui/main.py:1964
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2009 #: ui/main.py:2010
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgid ""
"Consider backing up your media directory first." "Consider backing up your media directory first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Sottolinea testo (Ctrl+u)" msgstr "Sottolinea testo (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:347 ui/main.py:1769 #: ui/cardlist.py:351 ui/main.py:1770
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "tra %s" msgstr "tra %s"
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Errore sconosciuto: %s"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Aggiornamento completo. Riavviare Anki." msgstr "Aggiornamento completo. Riavviare Anki."
#: ui/main.py:1809 #: ui/main.py:1810
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2594,11 +2594,11 @@ msgstr "Ben fatto! Questa carta apparirà di nuovo tra <b>%(next)s</b>."
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Vuoi scaricarlo ora?" msgstr "Vuoi scaricarlo ora?"
#: ui/main.py:1996 #: ui/main.py:1997
msgid "Would you like to merge models that have the same name?" msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
msgstr "Vuoi unire modelli con lo stesso nome?" msgstr "Vuoi unire modelli con lo stesso nome?"
#: ui/main.py:1800 #: ui/main.py:1801
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr ""
"Il suo stato è: %(sec)d secondi %(type)s.\n" "Il suo stato è: %(sec)d secondi %(type)s.\n"
"Assicurarsi che sia importato correttamente e riavviare Anki." "Assicurarsi che sia importato correttamente e riavviare Anki."
#: ui/main.py:1555 #: ui/main.py:1556
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr ""
"Poichè questo potrebbe creare problemi di sincronizzazione,\n" "Poichè questo potrebbe creare problemi di sincronizzazione,\n"
"la sincronizzazione è bloccata finchè non risolverai il problema." "la sincronizzazione è bloccata finchè non risolverai il problema."
#: ui/main.py:1241 #: ui/main.py:1242
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "carte"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1798 #: ui/main.py:1799
msgid "early" msgid "early"
msgstr "in anticipo" msgstr "in anticipo"
@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "in anticipo"
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "fatti" msgstr "fatti"
#: ui/cardlist.py:194 #: ui/cardlist.py:198
#, python-format #, python-format
msgid "in %s" msgid "in %s"
msgstr "tra %s" msgstr "tra %s"
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "tra %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "etichetta" msgstr "etichetta"
#: ui/main.py:1796 #: ui/main.py:1797
msgid "late" msgid "late"
msgstr "in ritardo" msgstr "in ritardo"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 21:34+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-23 15:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-28 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-28 17:07+0900\n"
"Last-Translator: Andrew Wright <guswright80@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Andrew Wright <guswright80@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "追加又は編集の時"
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr " 変更されたカードを%d個更新しました。" msgstr " 変更されたカードを%d個更新しました。"
#: ui/main.py:2032 #: ui/main.py:2033
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
msgstr[0] "%(name)s [ファクト %(facts)d個]" msgstr[0] "%(name)s [ファクト %(facts)d個]"
msgstr[1] "%(name)s [ファクト %(facts)d個]" msgstr[1] "%(name)s [ファクト %(facts)d個]"
#: ui/main.py:1695 #: ui/main.py:1696
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (ファクト %(facts)d個, カード %(cards)d個) - %(title)s" msgstr "%(path)s (ファクト %(facts)d個, カード %(cards)d個) - %(title)s"
@ -203,12 +203,12 @@ msgstr "%(path)s (ファクト %(facts)d個, カード %(cards)d個) - %(tit
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d個をエクスポートしました。" msgstr "%d個をエクスポートしました。"
#: ui/cardlist.py:192 #: ui/cardlist.py:196
#, python-format #, python-format
msgid "%s ago" msgid "%s ago"
msgstr "%s前" msgstr "%s前"
#: ui/main.py:2001 #: ui/main.py:2002
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%s.\n" "%s.\n"
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "ツール(&T)"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "元に戻す(&U)" msgstr "元に戻す(&U)"
#: ui/cardlist.py:190 #: ui/cardlist.py:194
msgid "(new card)" msgid "(new card)"
msgstr "(新しいカード)" msgstr "(新しいカード)"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">ヘルプ</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">ヘルプ</a>"
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>欠落した漢字</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>欠落した漢字</a><br>"
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "<h1>カードの易しさ</h1>"
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>カード累積表</h1>" msgstr "<h1>カード累積表</h1>"
#: ui/main.py:1212 #: ui/main.py:1213
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>現在のカード</h1>" msgstr "<h1>現在のカード</h1>"
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "<h1>カードの期間</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>言語</h1>" msgstr "<h1>言語</h1>"
#: ui/main.py:1215 #: ui/main.py:1216
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>先のカード</h1>" msgstr "<h1>先のカード</h1>"
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "<h1>入力されたカード</h1>"
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>" msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
msgstr "<h1>入力されたカード</h1>" msgstr "<h1>入力されたカード</h1>"
#: ui/main.py:1011 #: ui/main.py:1012
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>メモ</b>" msgstr "<b>メモ</b>"
@ -817,12 +817,12 @@ msgid ""
" changes, or cancel?" " changes, or cancel?"
msgstr "<h1>変更した内容</h1>保存されてない変更内容があります。閉じる前に保存しますか?" msgstr "<h1>変更した内容</h1>保存されてない変更内容があります。閉じる前に保存しますか?"
#: ui/main.py:1009 #: ui/main.py:1010
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>" msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
msgstr "<h1>カード累積表</h1>" msgstr "<h1>カード累積表</h1>"
#: ui/main.py:1013 #: ui/main.py:1014
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>フィールドモデル</h1>" msgstr "<h1>フィールドモデル</h1>"
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "<無視されています>"
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>" msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
msgstr "<p><a href=hide:>消す</a>" msgstr "<p><a href=hide:>消す</a>"
#: ui/main.py:1057 #: ui/main.py:1058
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -861,7 +861,7 @@ msgid ""
"</table>" "</table>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1048 #: ui/main.py:1049
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "アイテムを追加"
msgid "Add Model" msgid "Add Model"
msgstr "モデル" msgstr "モデル"
#: ui/cardlist.py:563 #: ui/cardlist.py:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Tags" msgid "Add Tags"
msgstr "タグを追加(&A)..." msgstr "タグを追加(&A)..."
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "上級"
msgid "Again" msgid "Again"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:272 #: ui/cardlist.py:276
msgid "All tags" msgid "All tags"
msgstr "すべてのタグ" msgstr "すべてのタグ"
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "すべてのタグ"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1345 #: ui/main.py:1346
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
@ -1007,12 +1007,12 @@ msgstr ""
"エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n" "エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n"
"\n" "\n"
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2007 forms/main.py:835 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2008 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:882 #: ui/main.py:883
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"設定ファイルを保存できませんでした。\n" "設定ファイルを保存できませんでした。\n"
"%s" "%s"
#: ui/cardlist.py:283 #: ui/cardlist.py:287
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "解答" msgstr "解答"
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "フォーラム(&F)..."
msgid "Cache LaTeX" msgid "Cache LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:631 #: ui/cardlist.py:635
msgid "Can only change templates in a single model." msgid "Can only change templates in a single model."
msgstr "" msgstr ""
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "改行文字があると調べれることができません。" msgstr "改行文字があると調べれることができません。"
#: ui/main.py:2022 #: ui/main.py:2023
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "変更" msgstr "変更"
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "変更"
msgid "Change &Template..." msgid "Change &Template..."
msgstr "<h1>カードの易しさ</h1>" msgstr "<h1>カードの易しさ</h1>"
#: ui/cardlist.py:638 ui/cardlist.py:776 #: ui/cardlist.py:642 ui/cardlist.py:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change Template" msgid "Change Template"
msgstr "<h1>カードの易しさ</h1>" msgstr "<h1>カードの易しさ</h1>"
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "接続中.." msgstr "接続中.."
#: ui/main.py:1086 #: ui/main.py:1087
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy: %s" msgid "Copy: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1370 #: ui/main.py:1371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "フォーラム(&F)..." msgstr "フォーラム(&F)..."
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "フォーラム(&F)..."
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成" msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
#: ui/cardlist.py:284 #: ui/cardlist.py:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "登録日" msgstr "登録日"
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Ctrl+5"
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
#: ui/main.py:1712 forms/main.py:882 #: ui/main.py:1713 forms/main.py:882
msgid "Ctrl+D" msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D"
@ -1390,21 +1390,21 @@ msgstr "単語帳は既に開いています。"
msgid "Del" msgid "Del"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: ui/main.py:1272 forms/cardlist.py:210 #: ui/main.py:1273 forms/cardlist.py:210
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: ui/cardlist.py:553 #: ui/cardlist.py:557
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: ui/main.py:2020 #: ui/main.py:2021
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "カードタグを削除(&D)..." msgstr "カードタグを削除(&D)..."
#: ui/cardlist.py:572 #: ui/cardlist.py:576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "カードタグを削除(&D)..." msgstr "カードタグを削除(&D)..."
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "表示"
msgid "Don't ask me to type in the answer" msgid "Don't ask me to type in the answer"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:286 ui/graphs.py:227 #: ui/cardlist.py:290 ui/graphs.py:227
msgid "Due" msgid "Due"
msgstr "" msgstr ""
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "終了(&x)"
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>" msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:289 #: ui/cardlist.py:293
msgid "Ease" msgid "Ease"
msgstr "易しさ" msgstr "易しさ"
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "現在のカードを編集(&E)..."
msgid "Edit Items" msgid "Edit Items"
msgstr "アイテムを編集" msgstr "アイテムを編集"
#: ui/cardlist.py:337 #: ui/cardlist.py:341
#, python-format #, python-format
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)" msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1490,12 +1490,12 @@ msgstr "有効にする(&b)"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "英語" msgstr "英語"
#: ui/cardlist.py:561 #: ui/cardlist.py:565
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter tags to add:" msgid "Enter tags to add:"
msgstr "このタグを付け加える:" msgstr "このタグを付け加える:"
#: ui/cardlist.py:570 #: ui/cardlist.py:574
msgid "Enter tags to delete:" msgid "Enter tags to delete:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr ""
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1589 #: ui/main.py:1590
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr ""
msgid "Field %d" msgid "Field %d"
msgstr "フィールド %d" msgstr "フィールド %d"
#: ui/cardlist.py:292 #: ui/cardlist.py:296
#, python-format #, python-format
msgid "Field '%s'" msgid "Field '%s'"
msgstr "フィールド '%s'" msgstr "フィールド '%s'"
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "フィールド"
msgid "Generate &Cards..." msgid "Generate &Cards..."
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: ui/cardlist.py:613 forms/addcardmodels.py:34 #: ui/cardlist.py:617 forms/addcardmodels.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generate Cards" msgid "Generate Cards"
msgstr "削除" msgstr "削除"
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr ""
msgid "Include tags" msgid "Include tags"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:287 ui/graphs.py:229 #: ui/cardlist.py:291 ui/graphs.py:229
msgid "Interval" msgid "Interval"
msgstr "期間" msgstr "期間"
@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr "Latex方程式"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
msgstr "Latex数学環境" msgstr "Latex数学環境"
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1226 #: ui/main.py:1227
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "グラフを集計中。しばらくお待ちください" msgstr "グラフを集計中。しばらくお待ちください"
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Models..." msgid "Merge Models..."
msgstr "モデルをマージ..." msgstr "モデルをマージ..."
#: ui/main.py:1999 #: ui/main.py:2000
msgid "Merge complete." msgid "Merge complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "モデルプロパティ"
msgid "Models && Priorities" msgid "Models && Priorities"
msgstr "モデルプロパティ" msgstr "モデルプロパティ"
#: ui/cardlist.py:285 #: ui/cardlist.py:289
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "更新日時" msgstr "更新日時"
@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "例"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成" msgstr "%sという単語帳をサーバーで作成"
#: ui/main.py:1363 #: ui/main.py:1364
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
@ -1852,26 +1852,26 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1218 #: ui/main.py:1219
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "現在のカードも先のカードもありません。" msgstr "現在のカードも先のカードもありません。"
#: ui/main.py:1170 #: ui/main.py:1171
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "このカードは、「表現」のフィールドに入力されていません。" msgstr "このカードは、「表現」のフィールドに入力されていません。"
#: ui/main.py:1177 #: ui/main.py:1178
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "このカードは、「意味」のフィールドに入力されていません。" msgstr "このカードは、「意味」のフィールドに入力されていません。"
#: ui/main.py:1991 #: ui/main.py:1992
msgid "" msgid ""
"No models found to merge. If you want to merge models,\n" "No models found to merge. If you want to merge models,\n"
"all models must have the same name, and must not be\n" "all models must have the same name, and must not be\n"
"from another person's deck." "from another person's deck."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:272 #: ui/cardlist.py:276
msgid "No tags" msgid "No tags"
msgstr "" msgstr ""
@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "ユーザー名とパスワードを確認してください。"
msgid "Please enable a different model first." msgid "Please enable a different model first."
msgstr "まず他のモデルを有効してください。" msgstr "まず他のモデルを有効してください。"
#: ui/cardlist.py:595 #: ui/cardlist.py:599
msgid "Please enter a valid start and end range." msgid "Please enter a valid start and end range."
msgstr "" msgstr ""
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1244 #: ui/main.py:1245
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "python-matplotlabが必要です。python-matplotlibをインストールしてください。" msgstr "python-matplotlabが必要です。python-matplotlibをインストールしてください。"
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "プレビュー"
msgid "Preview Cards" msgid "Preview Cards"
msgstr "プレビュー" msgstr "プレビュー"
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "接続中.."
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す" msgstr "解答を表示する時に、質問を隠す"
#: ui/cardlist.py:282 #: ui/cardlist.py:286
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "質問" msgstr "質問"
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "質問フォント"
msgid "Question size" msgid "Question size"
msgstr "質問サイズ" msgstr "質問サイズ"
#: ui/main.py:1388 #: ui/main.py:1389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "保存中.." msgstr "保存中.."
@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "音声を追加 (F4)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:353 ui/main.py:1775 #: ui/cardlist.py:357 ui/main.py:1776
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "入力された日付" msgstr "入力された日付"
@ -2071,11 +2071,11 @@ msgstr "音声を再生(&T)"
msgid "Repeat &Question Audio" msgid "Repeat &Question Audio"
msgstr "質問の音声を再生(&Q)" msgstr "質問の音声を再生(&Q)"
#: ui/cardlist.py:288 ui/graphs.py:233 #: ui/cardlist.py:292 ui/graphs.py:233
msgid "Reps" msgid "Reps"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:579 forms/reschedule.py:79 #: ui/cardlist.py:583 forms/reschedule.py:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reschedule" msgid "Reschedule"
msgstr "スケジューリング" msgstr "スケジューリング"
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "起動する時にツールバーを表示する"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "表示/隠し" msgstr "表示/隠し"
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:444 #: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:448
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "" msgstr ""
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語" msgstr "スペイン語"
#: ui/main.py:1084 #: ui/main.py:1085
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "ステイタス"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
msgstr "このカードは、保留を削除するまで、表示しません。" msgstr "このカードは、保留を削除するまで、表示しません。"
#: ui/main.py:1260 #: ui/main.py:1261
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "ファクトを保留(&S)" msgstr "ファクトを保留(&S)"
@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "自動保存・同期"
msgid "Synchronize this deck" msgid "Synchronize this deck"
msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。" msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。"
#: ui/main.py:1567 ui/main.py:1569 #: ui/main.py:1568 ui/main.py:1570
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "ファクトを同期中.." msgstr "ファクトを同期中.."
@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "ファクトを同期中.."
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s" msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s"
#: ui/main.py:2018 #: ui/main.py:2019
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "カード" msgstr "カード"
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "タグ"
msgid "Tags to append:" msgid "Tags to append:"
msgstr "このタグを付け加える:" msgstr "このタグを付け加える:"
#: ui/main.py:1347 #: ui/main.py:1348
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "このタグを付け加える:" msgstr "このタグを付け加える:"
@ -2386,7 +2386,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1963 #: ui/main.py:1964
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2009 #: ui/main.py:2010
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2409,7 +2409,7 @@ msgid ""
"Consider backing up your media directory first." "Consider backing up your media directory first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "下線 (Ctrl+u)" msgstr "下線 (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:347 ui/main.py:1769 #: ui/cardlist.py:351 ui/main.py:1770
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "%s後" msgstr "%s後"
@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "一般エラー: %s"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Ankiを再起動してください。" msgstr "Ankiを再起動してください。"
#: ui/main.py:1809 #: ui/main.py:1810
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2542,11 +2542,11 @@ msgstr "よくできました!次に表示されるのは <b>%(next)s後</b>
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "今ダウンロードしますか。" msgstr "今ダウンロードしますか。"
#: ui/main.py:1996 #: ui/main.py:1997
msgid "Would you like to merge models that have the same name?" msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1800 #: ui/main.py:1801
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2554,7 +2554,7 @@ msgid ""
" Please ensure it is set correctly and then restart Anki." " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1555 #: ui/main.py:1556
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgid ""
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1241 #: ui/main.py:1242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "カード毎に保存する"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1798 #: ui/main.py:1799
msgid "early" msgid "early"
msgstr "" msgstr ""
@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr ""
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "ファクト毎に保存する" msgstr "ファクト毎に保存する"
#: ui/cardlist.py:194 #: ui/cardlist.py:198
#, python-format #, python-format
msgid "in %s" msgid "in %s"
msgstr "%s後" msgstr "%s後"
@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "%s後"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1796 #: ui/main.py:1797
msgid "late" msgid "late"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 21:34+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-23 15:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 09:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-24 09:54+0900\n"
"Last-Translator: Jin Eun-Deok <jin.eundeok@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jin Eun-Deok <jin.eundeok@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr " <b>추가/편집 할때</b>"
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2032 #: ui/main.py:2033
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d지식]" msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d지식]"
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d지식]" msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d지식]"
#: ui/main.py:1695 #: ui/main.py:1696
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d지식, %(cards)d카드) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(facts)d지식, %(cards)d카드) - %(title)s"
@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "%(path)s (%(facts)d지식, %(cards)d카드) - %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d 내보내기 완료." msgstr "%d 내보내기 완료."
#: ui/cardlist.py:192 #: ui/cardlist.py:196
#, python-format #, python-format
msgid "%s ago" msgid "%s ago"
msgstr "%s 전" msgstr "%s 전"
#: ui/main.py:2001 #: ui/main.py:2002
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%s.\n" "%s.\n"
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "도구(&T)"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:190 #: ui/cardlist.py:194
msgid "(new card)" msgid "(new card)"
msgstr "(새 카드)" msgstr "(새 카드)"
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>없는 한자</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>없는 한자</a><br>"
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>" msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>"
#: ui/main.py:1212 #: ui/main.py:1213
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>현재 카드</h1>" msgstr "<h1>현재 카드</h1>"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "<h1>복습 간격</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>카드 난이도</h1>" msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
#: ui/main.py:1215 #: ui/main.py:1216
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>지난 카드</h1>" msgstr "<h1>지난 카드</h1>"
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "<h1>예정된 카드</h1>"
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>" msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
msgstr "<h1>예정된 카드</h1>" msgstr "<h1>예정된 카드</h1>"
#: ui/main.py:1011 #: ui/main.py:1012
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>설명</b>" msgstr "<b>설명</b>"
@ -783,12 +783,12 @@ msgstr ""
" 변경이 사항이 있습니다. 변경 내용을 저장 또는 무시하거나\n" " 변경이 사항이 있습니다. 변경 내용을 저장 또는 무시하거나\n"
" 프로그램 종료를 취소할 수 있습니다." " 프로그램 종료를 취소할 수 있습니다."
#: ui/main.py:1009 #: ui/main.py:1010
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>" msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>" msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>"
#: ui/main.py:1013 #: ui/main.py:1014
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>필드</h1>" msgstr "<h1>필드</h1>"
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "<무시>"
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>" msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
msgstr "<p><a href=hide:>감추기</a>" msgstr "<p><a href=hide:>감추기</a>"
#: ui/main.py:1057 #: ui/main.py:1058
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -827,7 +827,7 @@ msgid ""
"</table>" "</table>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1048 #: ui/main.py:1049
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "지식..."
msgid "Add Model" msgid "Add Model"
msgstr "모델" msgstr "모델"
#: ui/cardlist.py:563 #: ui/cardlist.py:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Add Tags" msgid "Add Tags"
msgstr "꼬리표 추가..." msgstr "꼬리표 추가..."
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "추가(&A)"
msgid "Again" msgid "Again"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:272 #: ui/cardlist.py:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "All tags" msgid "All tags"
msgstr "꼬리표 포함" msgstr "꼬리표 포함"
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "꼬리표 포함"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1345 #: ui/main.py:1346
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
@ -975,12 +975,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br><br>\n" "into a bug report:<br><br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2007 forms/main.py:835 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2008 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "앙키" msgstr "앙키"
#: ui/main.py:882 #: ui/main.py:883
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
"설정 파일을 저장할 수 없습니다:\n" "설정 파일을 저장할 수 없습니다:\n"
"%s" "%s"
#: ui/cardlist.py:283 #: ui/cardlist.py:287
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "답" msgstr "답"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "게시판(&F)..."
msgid "Cache LaTeX" msgid "Cache LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:631 #: ui/cardlist.py:635
msgid "Can only change templates in a single model." msgid "Can only change templates in a single model."
msgstr "" msgstr ""
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "줄바꿈이 들어간 선택은 검색할 수 없습니다." msgstr "줄바꿈이 들어간 선택은 검색할 수 없습니다."
#: ui/main.py:2022 #: ui/main.py:2023
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "수정" msgstr "수정"
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "수정"
msgid "Change &Template..." msgid "Change &Template..."
msgstr "<h1>카드 난이도</h1>" msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
#: ui/cardlist.py:638 ui/cardlist.py:776 #: ui/cardlist.py:642 ui/cardlist.py:780
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Change Template" msgid "Change Template"
msgstr "<h1>카드 난이도</h1>" msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "연결 중..." msgstr "연결 중..."
#: ui/main.py:1086 #: ui/main.py:1087
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy: %s" msgid "Copy: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1370 #: ui/main.py:1371
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "게시판(&F)..." msgstr "게시판(&F)..."
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "게시판(&F)..."
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "서버에 '%s' 묶음 만들기" msgstr "서버에 '%s' 묶음 만들기"
#: ui/cardlist.py:284 #: ui/cardlist.py:288
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "만든 날" msgstr "만든 날"
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Ctrl+5"
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+A" msgstr "Ctrl+A"
#: ui/main.py:1712 forms/main.py:882 #: ui/main.py:1713 forms/main.py:882
msgid "Ctrl+D" msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D"
@ -1368,22 +1368,22 @@ msgstr ""
msgid "Del" msgid "Del"
msgstr "삭제(&D)" msgstr "삭제(&D)"
#: ui/main.py:1272 forms/cardlist.py:210 #: ui/main.py:1273 forms/cardlist.py:210
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "삭제(&D)" msgstr "삭제(&D)"
#: ui/cardlist.py:553 #: ui/cardlist.py:557
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "삭제(&D)" msgstr "삭제(&D)"
#: ui/main.py:2020 #: ui/main.py:2021
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "꼬리표 삭제..." msgstr "꼬리표 삭제..."
#: ui/cardlist.py:572 #: ui/cardlist.py:576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "꼬리표 삭제..." msgstr "꼬리표 삭제..."
@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr ""
msgid "Don't ask me to type in the answer" msgid "Don't ask me to type in the answer"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:286 ui/graphs.py:227 #: ui/cardlist.py:290 ui/graphs.py:227
msgid "Due" msgid "Due"
msgstr "" msgstr ""
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "종료(&X)"
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>" msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
msgstr "예상 시간: <b>%(timeLeft)s</b>" msgstr "예상 시간: <b>%(timeLeft)s</b>"
#: ui/cardlist.py:289 #: ui/cardlist.py:293
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ease" msgid "Ease"
msgstr "쉬움" msgstr "쉬움"
@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "현재 카드"
msgid "Edit Items" msgid "Edit Items"
msgstr "앙키 - 묶음 편집" msgstr "앙키 - 묶음 편집"
#: ui/cardlist.py:337 #: ui/cardlist.py:341
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)" msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
msgstr "앙키 - 묶음 편집 (%(tot)d개 중에 %(cur)d개)" msgstr "앙키 - 묶음 편집 (%(tot)d개 중에 %(cur)d개)"
@ -1472,12 +1472,12 @@ msgstr "켜기(&B)"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "영어" msgstr "영어"
#: ui/cardlist.py:561 #: ui/cardlist.py:565
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter tags to add:" msgid "Enter tags to add:"
msgstr "각 카드에 추가할 태그(들)을 입력하세요:" msgstr "각 카드에 추가할 태그(들)을 입력하세요:"
#: ui/cardlist.py:570 #: ui/cardlist.py:574
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enter tags to delete:" msgid "Enter tags to delete:"
msgstr "각 카드에서 삭제할 태그(들)을 입력하세요:" msgstr "각 카드에서 삭제할 태그(들)을 입력하세요:"
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr ""
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1589 #: ui/main.py:1590
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "필드 %(num)d: %(name)s [%(cards)s 사용 중]"
msgid "Field %d" msgid "Field %d"
msgstr "필드 %d" msgstr "필드 %d"
#: ui/cardlist.py:292 #: ui/cardlist.py:296
#, python-format #, python-format
msgid "Field '%s'" msgid "Field '%s'"
msgstr "필드 '%s'" msgstr "필드 '%s'"
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr ""
msgid "Generate &Cards..." msgid "Generate &Cards..."
msgstr "삭제(&D)" msgstr "삭제(&D)"
#: ui/cardlist.py:613 forms/addcardmodels.py:34 #: ui/cardlist.py:617 forms/addcardmodels.py:34
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Generate Cards" msgid "Generate Cards"
msgstr "삭제(&D)" msgstr "삭제(&D)"
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "복습 일정 포함"
msgid "Include tags" msgid "Include tags"
msgstr "꼬리표 포함" msgstr "꼬리표 포함"
#: ui/cardlist.py:287 ui/graphs.py:229 #: ui/cardlist.py:291 ui/graphs.py:229
msgid "Interval" msgid "Interval"
msgstr "복습 간격" msgstr "복습 간격"
@ -1725,11 +1725,11 @@ msgstr "Latex equation"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
msgstr "Latex 수식 환경" msgstr "Latex 수식 환경"
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1226 #: ui/main.py:1227
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "그래프 불러오는 중 (시간이 걸릴 수 있음)..." msgstr "그래프 불러오는 중 (시간이 걸릴 수 있음)..."
@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "최대"
msgid "Merge Models..." msgid "Merge Models..."
msgstr "모델" msgstr "모델"
#: ui/main.py:1999 #: ui/main.py:2000
msgid "Merge complete." msgid "Merge complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "모델 속성"
msgid "Models && Priorities" msgid "Models && Priorities"
msgstr "모델 속성" msgstr "모델 속성"
#: ui/cardlist.py:285 #: ui/cardlist.py:289
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "수정한 날" msgstr "수정한 날"
@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr ""
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "서버에 '%s' 묶음 만들기" msgstr "서버에 '%s' 묶음 만들기"
#: ui/main.py:1363 #: ui/main.py:1364
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
@ -1839,26 +1839,26 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1218 #: ui/main.py:1219
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "아무 카드도 없음" msgstr "아무 카드도 없음"
#: ui/main.py:1170 #: ui/main.py:1171
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "현재 카드의 expression(표현) 필드를 입력하지 않음" msgstr "현재 카드의 expression(표현) 필드를 입력하지 않음"
#: ui/main.py:1177 #: ui/main.py:1178
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "현재 카드의 meaning(의미) 필드를 입력하지 않음." msgstr "현재 카드의 meaning(의미) 필드를 입력하지 않음."
#: ui/main.py:1991 #: ui/main.py:1992
msgid "" msgid ""
"No models found to merge. If you want to merge models,\n" "No models found to merge. If you want to merge models,\n"
"all models must have the same name, and must not be\n" "all models must have the same name, and must not be\n"
"from another person's deck." "from another person's deck."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:272 #: ui/cardlist.py:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "No tags" msgid "No tags"
msgstr "꼬리표 포함" msgstr "꼬리표 포함"
@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "아이디와 비밀번호를 다시 확인해 주세요."
msgid "Please enable a different model first." msgid "Please enable a different model first."
msgstr "먼저 다른 모델을 켜주세요." msgstr "먼저 다른 모델을 켜주세요."
#: ui/cardlist.py:595 #: ui/cardlist.py:599
msgid "Please enter a valid start and end range." msgid "Please enter a valid start and end range."
msgstr "" msgstr ""
@ -1935,7 +1935,7 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1244 #: ui/main.py:1245
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "그래프를 보려면 python-matplotlib를 설치해 주세요." msgstr "그래프를 보려면 python-matplotlib를 설치해 주세요."
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "미리보기"
msgid "Preview Cards" msgid "Preview Cards"
msgstr "미리보기" msgstr "미리보기"
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "연결 중..."
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "답을 보여줄 때, 질문을 감춤" msgstr "답을 보여줄 때, 질문을 감춤"
#: ui/cardlist.py:282 #: ui/cardlist.py:286
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "질문" msgstr "질문"
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "질문 글꼴"
msgid "Question size" msgid "Question size"
msgstr "질문 글자 크기" msgstr "질문 글자 크기"
#: ui/main.py:1388 #: ui/main.py:1389
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "저장 중..." msgstr "저장 중..."
@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "소리 넣기"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:353 ui/main.py:1775 #: ui/cardlist.py:357 ui/main.py:1776
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2059,11 +2059,11 @@ msgstr "마지막 소리 다시 듣기(&T)"
msgid "Repeat &Question Audio" msgid "Repeat &Question Audio"
msgstr "질문 소리 다시 듣기(&Q)" msgstr "질문 소리 다시 듣기(&Q)"
#: ui/cardlist.py:288 ui/graphs.py:233 #: ui/cardlist.py:292 ui/graphs.py:233
msgid "Reps" msgid "Reps"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:579 forms/reschedule.py:79 #: ui/cardlist.py:583 forms/reschedule.py:79
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reschedule" msgid "Reschedule"
msgstr "복습 일정" msgstr "복습 일정"
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "도구막대 보기(재시작 필요)"
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "정답 보기" msgstr "정답 보기"
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:444 #: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:448
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "" msgstr ""
@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "스페인어" msgstr "스페인어"
#: ui/main.py:1084 #: ui/main.py:1085
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "상태"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
msgstr "현재 카드를 보류합니다. 묶음 편집기에서 해제할 수 있습니다." msgstr "현재 카드를 보류합니다. 묶음 편집기에서 해제할 수 있습니다."
#: ui/main.py:1260 #: ui/main.py:1261
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "보류(&S)" msgstr "보류(&S)"
@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "자동 저장 및 동기화"
msgid "Synchronize this deck" msgid "Synchronize this deck"
msgstr "동기시킬 묶음 이름:" msgstr "동기시킬 묶음 이름:"
#: ui/main.py:1567 ui/main.py:1569 #: ui/main.py:1568 ui/main.py:1570
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "동기화 실패: %(a)s" msgstr "동기화 실패: %(a)s"
@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "동기화 실패: %(a)s"
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "동기화 실패: %(a)s" msgstr "동기화 실패: %(a)s"
#: ui/main.py:2018 #: ui/main.py:2019
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "카드" msgstr "카드"
@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "꼬리표"
msgid "Tags to append:" msgid "Tags to append:"
msgstr "꼬리표 추가:" msgstr "꼬리표 추가:"
#: ui/main.py:1347 #: ui/main.py:1348
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "꼬리표 추가:" msgstr "꼬리표 추가:"
@ -2376,7 +2376,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1963 #: ui/main.py:1964
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2387,7 +2387,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2009 #: ui/main.py:2010
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgid ""
"Consider backing up your media directory first." "Consider backing up your media directory first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "밑줄" msgstr "밑줄"
#: ui/cardlist.py:347 ui/main.py:1769 #: ui/cardlist.py:351 ui/main.py:1770
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "%s 안에" msgstr "%s 안에"
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "알 수 없는 오류: %s"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "업데이트가 끝났습니다. 앙키를 다시 실행해 주세요." msgstr "업데이트가 끝났습니다. 앙키를 다시 실행해 주세요."
#: ui/main.py:1809 #: ui/main.py:1810
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2532,11 +2532,11 @@ msgstr "잘 했습니다! 이 카드는 앞으로 <b>%(next)s</b> 안에 등장
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "지금 다운로드하시겠습니까?" msgstr "지금 다운로드하시겠습니까?"
#: ui/main.py:1996 #: ui/main.py:1997
msgid "Would you like to merge models that have the same name?" msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1800 #: ui/main.py:1801
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2544,7 +2544,7 @@ msgid ""
" Please ensure it is set correctly and then restart Anki." " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "현재 컴퓨터의 시계가 1분 이상 느리거나 빠릅니다. 정확하게 맞춰 주세요." msgstr "현재 컴퓨터의 시계가 1분 이상 느리거나 빠릅니다. 정확하게 맞춰 주세요."
#: ui/main.py:1555 #: ui/main.py:1556
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2554,7 +2554,7 @@ msgid ""
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
msgstr "현재 컴퓨터의 시계가 1분 이상 느리거나 빠릅니다. 정확하게 맞춰 주세요." msgstr "현재 컴퓨터의 시계가 1분 이상 느리거나 빠릅니다. 정확하게 맞춰 주세요."
#: ui/main.py:1241 #: ui/main.py:1242
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "카드"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1798 #: ui/main.py:1799
msgid "early" msgid "early"
msgstr "" msgstr ""
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "지식" msgstr "지식"
#: ui/cardlist.py:194 #: ui/cardlist.py:198
#, python-format #, python-format
msgid "in %s" msgid "in %s"
msgstr "%s 안에" msgstr "%s 안에"
@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "%s 안에"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "Latex" msgstr "Latex"
#: ui/main.py:1796 #: ui/main.py:1797
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "late" msgid "late"
msgstr "Latex" msgstr "Latex"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt_pl_PL\n" "Project-Id-Version: ankiqt_pl_PL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 21:34+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-23 15:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-20 13:14+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>\n" "Last-Translator: Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>\n"
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n" "Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr " <b>Przy przeglądaniu i edycji:</b>"
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr " zastosowano %d zmodyfikowanych kart." msgstr " zastosowano %d zmodyfikowanych kart."
#: ui/main.py:2032 #: ui/main.py:2033
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d fakt]"
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fakt]" msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fakt]"
msgstr[2] "%(name)s [%(facts)d faktów]" msgstr[2] "%(name)s [%(facts)d faktów]"
#: ui/main.py:1695 #: ui/main.py:1696
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d z %(cards)d do przeglądnięcia) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(due)d z %(cards)d do przeglądnięcia) - %(title)s"
@ -213,12 +213,12 @@ msgstr "%(path)s (%(due)d z %(cards)d do przeglądnięcia) - %(title)s"
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "%d wyeksportowano." msgstr "%d wyeksportowano."
#: ui/cardlist.py:192 #: ui/cardlist.py:196
#, python-format #, python-format
msgid "%s ago" msgid "%s ago"
msgstr "%s temu" msgstr "%s temu"
#: ui/main.py:2001 #: ui/main.py:2002
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%s.\n" "%s.\n"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "&Narzędzia"
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "&Cofnij" msgstr "&Cofnij"
#: ui/cardlist.py:190 #: ui/cardlist.py:194
msgid "(new card)" msgid "(new card)"
msgstr "(nowa karta)" msgstr "(nowa karta)"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Pomoc</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Pomoc</a>"
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Brakujące Kanji</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Brakujące Kanji</a><br>"
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "<h1>Szablony kart</h1>"
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Kumulutywny czas przyjścia</h1>" msgstr "<h1>Kumulutywny czas przyjścia</h1>"
#: ui/main.py:1212 #: ui/main.py:1213
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Aktualna karta</h1>" msgstr "<h1>Aktualna karta</h1>"
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "<h1>Przerwy</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Język</h1>" msgstr "<h1>Język</h1>"
#: ui/main.py:1215 #: ui/main.py:1216
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Ostatnia karta</h1>" msgstr "<h1>Ostatnia karta</h1>"
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "<h1>Wybierz pole docelowe</h1>"
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>" msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
msgstr "<h1>Wybierz etykiety do zawieszenia</h1>" msgstr "<h1>Wybierz etykiety do zawieszenia</h1>"
#: ui/main.py:1011 #: ui/main.py:1012
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Opcje nauki</b>" msgstr "<b>Opcje nauki</b>"
@ -801,11 +801,11 @@ msgstr ""
" zmiany. Czy chcesz je zapisać, porzucić swoje\n" " zmiany. Czy chcesz je zapisać, porzucić swoje\n"
" zmiany lub anulować?" " zmiany lub anulować?"
#: ui/main.py:1009 #: ui/main.py:1010
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>" msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
msgstr "<h1>Witaj ponownie!</h1>" msgstr "<h1>Witaj ponownie!</h1>"
#: ui/main.py:1013 #: ui/main.py:1014
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Brawo!</h1>" msgstr "<h1>Brawo!</h1>"
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "<zignorowane>"
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>" msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
msgstr "<p><a href=hide:>Schowaj</a>" msgstr "<p><a href=hide:>Schowaj</a>"
#: ui/main.py:1057 #: ui/main.py:1058
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
"<tr><td>Nowych ogólnie:</td><td align=right>%(newof)s</td></tr>\n" "<tr><td>Nowych ogólnie:</td><td align=right>%(newof)s</td></tr>\n"
"</table>" "</table>"
#: ui/main.py:1048 #: ui/main.py:1049
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Dodawanie elementów"
msgid "Add Model" msgid "Add Model"
msgstr "Dodawanie modelu" msgstr "Dodawanie modelu"
#: ui/cardlist.py:563 #: ui/cardlist.py:567
msgid "Add Tags" msgid "Add Tags"
msgstr "Dodaj etykiety" msgstr "Dodaj etykiety"
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Zaawansowane"
msgid "Again" msgid "Again"
msgstr "Znowu" msgstr "Znowu"
#: ui/cardlist.py:272 #: ui/cardlist.py:276
msgid "All tags" msgid "All tags"
msgstr "Wszystkie etykiety" msgstr "Wszystkie etykiety"
@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Wszystkie etykiety"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Pozwól na pustą odpowiedź" msgstr "Pozwól na pustą odpowiedź"
#: ui/main.py:1345 #: ui/main.py:1346
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Jesteś już w trybie sprawdzianiu. Musisz zamknąć tę talię." msgstr "Jesteś już w trybie sprawdzianiu. Musisz zamknąć tę talię."
@ -1012,12 +1012,12 @@ msgstr ""
"Jeśli po tym błąd będzie się powtarzał, załącz poniższy tekst<br>\n" "Jeśli po tym błąd będzie się powtarzał, załącz poniższy tekst<br>\n"
"do raportu o błędzie.<br><br>\n" "do raportu o błędzie.<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2007 forms/main.py:835 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2008 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:882 #: ui/main.py:883
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"Anki nie było w stanie zapisać twojego pliku konfiguracyjnego:\n" "Anki nie było w stanie zapisać twojego pliku konfiguracyjnego:\n"
"%s" "%s"
#: ui/cardlist.py:283 #: ui/cardlist.py:287
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Odpowiedź" msgstr "Odpowiedź"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "&Sprawdzian..."
msgid "Cache LaTeX" msgid "Cache LaTeX"
msgstr "Przechowuj LaTeX w pamięci podręcznej" msgstr "Przechowuj LaTeX w pamięci podręcznej"
#: ui/cardlist.py:631 #: ui/cardlist.py:635
msgid "Can only change templates in a single model." msgid "Can only change templates in a single model."
msgstr "Można zmieniać szablony tylko w jednym modelu na raz." msgstr "Można zmieniać szablony tylko w jednym modelu na raz."
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Można zmieniać szablony tylko w jednym modelu na raz."
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Nie można wyszukiwać tekstu ze znakiem nowej linii" msgstr "Nie można wyszukiwać tekstu ze znakiem nowej linii"
#: ui/main.py:2022 #: ui/main.py:2023
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Zmień"
msgid "Change &Template..." msgid "Change &Template..."
msgstr "Zmień &szablon..." msgstr "Zmień &szablon..."
#: ui/cardlist.py:638 ui/cardlist.py:776 #: ui/cardlist.py:642 ui/cardlist.py:780
msgid "Change Template" msgid "Change Template"
msgstr "Zmiana szablonu" msgstr "Zmiana szablonu"
@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..." msgstr "Łączenie..."
#: ui/main.py:1086 #: ui/main.py:1087
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "&Kontynuuj powtórkę" msgstr "&Kontynuuj powtórkę"
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "&Kontynuuj powtórkę"
msgid "Copy: %s" msgid "Copy: %s"
msgstr "Kopia: %s" msgstr "Kopia: %s"
#: ui/main.py:1370 #: ui/main.py:1371
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Sprawdzian" msgstr "Sprawdzian"
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Sprawdzian"
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "Tworzenie '%s' na serwerze" msgstr "Tworzenie '%s' na serwerze"
#: ui/cardlist.py:284 #: ui/cardlist.py:288
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Utworzona" msgstr "Utworzona"
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Ctrl+5"
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
#: ui/main.py:1712 forms/main.py:882 #: ui/main.py:1713 forms/main.py:882
msgid "Ctrl+D" msgid "Ctrl+D"
msgstr "Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D"
@ -1383,19 +1383,19 @@ msgstr "Talia jest już otwarta."
msgid "Del" msgid "Del"
msgstr "Del" msgstr "Del"
#: ui/main.py:1272 forms/cardlist.py:210 #: ui/main.py:1273 forms/cardlist.py:210
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
#: ui/cardlist.py:553 #: ui/cardlist.py:557
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Usuń karty" msgstr "Usuń karty"
#: ui/main.py:2020 #: ui/main.py:2021
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Usuń odwołania" msgstr "Usuń odwołania"
#: ui/cardlist.py:572 #: ui/cardlist.py:576
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "Usuń etykiety" msgstr "Usuń etykiety"
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Wygląd"
msgid "Don't ask me to type in the answer" msgid "Don't ask me to type in the answer"
msgstr "Poproś mnie o wpisanie odpowiedzi" msgstr "Poproś mnie o wpisanie odpowiedzi"
#: ui/cardlist.py:286 ui/graphs.py:227 #: ui/cardlist.py:290 ui/graphs.py:227
msgid "Due" msgid "Due"
msgstr "Pojawienie się" msgstr "Pojawienie się"
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Zakoń&cz"
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>" msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
msgstr "Szacowany czas: <b>%(timeLeft)s</b>" msgstr "Szacowany czas: <b>%(timeLeft)s</b>"
#: ui/cardlist.py:289 #: ui/cardlist.py:293
msgid "Ease" msgid "Ease"
msgstr "Łatwość" msgstr "Łatwość"
@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Edytuj &aktualną..."
msgid "Edit Items" msgid "Edit Items"
msgstr "Edytuj elementy" msgstr "Edytuj elementy"
#: ui/cardlist.py:337 #: ui/cardlist.py:341
#, python-format #, python-format
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)" msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
msgstr "Edytor (pokazano %(cur)d z %(tot)d kart; wybrano %(sel)d)" msgstr "Edytor (pokazano %(cur)d z %(tot)d kart; wybrano %(sel)d)"
@ -1478,11 +1478,11 @@ msgstr "Włą&cz"
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Angielski" msgstr "Angielski"
#: ui/cardlist.py:561 #: ui/cardlist.py:565
msgid "Enter tags to add:" msgid "Enter tags to add:"
msgstr "Wpisz etykiety do dodania:" msgstr "Wpisz etykiety do dodania:"
#: ui/cardlist.py:570 #: ui/cardlist.py:574
msgid "Enter tags to delete:" msgid "Enter tags to delete:"
msgstr "Wpisz etykiety do usuniecia:" msgstr "Wpisz etykiety do usuniecia:"
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "F5"
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "F9" msgstr "F9"
#: ui/main.py:1589 #: ui/main.py:1590
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Nie udało się przesłać pliku. Uruchom sprawdzanie bazy plików." msgstr "Nie udało się przesłać pliku. Uruchom sprawdzanie bazy plików."
@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Pole %(num)d: %(name)s [%(cards)s niepustych]"
msgid "Field %d" msgid "Field %d"
msgstr "Pole %d" msgstr "Pole %d"
#: ui/cardlist.py:292 #: ui/cardlist.py:296
#, python-format #, python-format
msgid "Field '%s'" msgid "Field '%s'"
msgstr "Pole '%s'" msgstr "Pole '%s'"
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Ogólne i pola"
msgid "Generate &Cards..." msgid "Generate &Cards..."
msgstr "Generowanie &kart..." msgstr "Generowanie &kart..."
#: ui/cardlist.py:613 forms/addcardmodels.py:34 #: ui/cardlist.py:617 forms/addcardmodels.py:34
msgid "Generate Cards" msgid "Generate Cards"
msgstr "Generowanie kart" msgstr "Generowanie kart"
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Dołącz informację o planowaniu"
msgid "Include tags" msgid "Include tags"
msgstr "Dołącz etykiety" msgstr "Dołącz etykiety"
#: ui/cardlist.py:287 ui/graphs.py:229 #: ui/cardlist.py:291 ui/graphs.py:229
msgid "Interval" msgid "Interval"
msgstr "Przerwa" msgstr "Przerwa"
@ -1713,11 +1713,11 @@ msgstr "Równanie Latexa (Ctrl+l, e)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
msgstr "Otoczenie matematyczne Latexa (Ctrl+l, m)" msgstr "Otoczenie matematyczne Latexa (Ctrl+l, m)"
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Ładowanie talii..." msgstr "Ładowanie talii..."
#: ui/main.py:1226 #: ui/main.py:1227
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Ładowanie wykresów (może to chwilę potrwać)..." msgstr "Ładowanie wykresów (może to chwilę potrwać)..."
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Maks."
msgid "Merge Models..." msgid "Merge Models..."
msgstr "Połącz modele..." msgstr "Połącz modele..."
#: ui/main.py:1999 #: ui/main.py:2000
msgid "Merge complete." msgid "Merge complete."
msgstr "Zakończono łączenie." msgstr "Zakończono łączenie."
@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Właściwości modelu"
msgid "Models && Priorities" msgid "Models && Priorities"
msgstr "Modele i priorytety" msgstr "Modele i priorytety"
#: ui/cardlist.py:285 #: ui/cardlist.py:289
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowana" msgstr "Zmodyfikowana"
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Nazwa"
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "Nazwa na serwerze:" msgstr "Nazwa na serwerze:"
#: ui/main.py:1363 #: ui/main.py:1364
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Żadne karty nie pasują do podanych etykiet." msgstr "Żadne karty nie pasują do podanych etykiet."
@ -1821,19 +1821,19 @@ msgstr "Nie ma kart do podglądu."
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Nie znaleziono zmian." msgstr "Nie znaleziono zmian."
#: ui/main.py:1218 #: ui/main.py:1219
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Brak aktualnej karty lub ostatnia karta." msgstr "Brak aktualnej karty lub ostatnia karta."
#: ui/main.py:1170 #: ui/main.py:1171
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Brak wyrażenia w aktualnej karcie." msgstr "Brak wyrażenia w aktualnej karcie."
#: ui/main.py:1177 #: ui/main.py:1178
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Brak znaczenia w aktualnej karcie." msgstr "Brak znaczenia w aktualnej karcie."
#: ui/main.py:1991 #: ui/main.py:1992
msgid "" msgid ""
"No models found to merge. If you want to merge models,\n" "No models found to merge. If you want to merge models,\n"
"all models must have the same name, and must not be\n" "all models must have the same name, and must not be\n"
@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
"modele, wszystkie modele muszą mieć tę samą nazwę\n" "modele, wszystkie modele muszą mieć tę samą nazwę\n"
"i nie mogą być z talii innej osoby." "i nie mogą być z talii innej osoby."
#: ui/cardlist.py:272 #: ui/cardlist.py:276
msgid "No tags" msgid "No tags"
msgstr "Brak etykiet" msgstr "Brak etykiet"
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Sprawdź ponownie swoją nazwę użytkownika/hasło."
msgid "Please enable a different model first." msgid "Please enable a different model first."
msgstr "Włącz najpierw inny model." msgstr "Włącz najpierw inny model."
#: ui/cardlist.py:595 #: ui/cardlist.py:599
msgid "Please enter a valid start and end range." msgid "Please enter a valid start and end range."
msgstr "" msgstr ""
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"Zainstaluj <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n" "Zainstaluj <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"by móc nagrywać." "by móc nagrywać."
#: ui/main.py:1244 #: ui/main.py:1245
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Zainstaluj python-mathplotlib, aby mieć dostęp do wykresów." msgstr "Zainstaluj python-mathplotlib, aby mieć dostęp do wykresów."
@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "Podgląd (F2)"
msgid "Preview Cards" msgid "Preview Cards"
msgstr "Podgląd kart" msgstr "Podgląd kart"
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Przetwarzanie..."
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "Wstaw spację między pytanie a odpowiedź" msgstr "Wstaw spację między pytanie a odpowiedź"
#: ui/cardlist.py:282 #: ui/cardlist.py:286
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Pytanie" msgstr "Pytanie"
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Czcionka pytania"
msgid "Question size" msgid "Question size"
msgstr "Rozmiar pytania" msgstr "Rozmiar pytania"
#: ui/main.py:1388 #: ui/main.py:1389
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Losowanie..." msgstr "Losowanie..."
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Nagraj dźwięk (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Nagrywanie...<br>Czas: %0.1f" msgstr "Nagrywanie...<br>Czas: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:353 ui/main.py:1775 #: ui/cardlist.py:357 ui/main.py:1776
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Powtórz %s" msgstr "Powtórz %s"
@ -2035,11 +2035,11 @@ msgstr "Powtórz &nagranie"
msgid "Repeat &Question Audio" msgid "Repeat &Question Audio"
msgstr "Powtórz nagranie &pytania" msgstr "Powtórz nagranie &pytania"
#: ui/cardlist.py:288 ui/graphs.py:233 #: ui/cardlist.py:292 ui/graphs.py:233
msgid "Reps" msgid "Reps"
msgstr "Powtórki" msgstr "Powtórki"
#: ui/cardlist.py:579 forms/reschedule.py:79 #: ui/cardlist.py:583 forms/reschedule.py:79
msgid "Reschedule" msgid "Reschedule"
msgstr "" msgstr ""
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Pokaż przy starcie ekran \"witaj ponownie\""
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "Pokaż/Schowaj" msgstr "Pokaż/Schowaj"
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:444 #: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:448
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Brakuje niektórych pól lub niektóre pola nie są unikalne." msgstr "Brakuje niektórych pól lub niektóre pola nie są unikalne."
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "ID źródła:"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański" msgstr "Hiszpański"
#: ui/main.py:1084 #: ui/main.py:1085
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "&Zacznij przegląd" msgstr "&Zacznij przegląd"
@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Stan"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
msgstr "Nie wyświetlaj więcej tej karty dopóki nie zostanie odwieszona w edytorze." msgstr "Nie wyświetlaj więcej tej karty dopóki nie zostanie odwieszona w edytorze."
#: ui/main.py:1260 #: ui/main.py:1261
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Zawieś" msgstr "Zawieś"
@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "Synchronizacja"
msgid "Synchronize this deck" msgid "Synchronize this deck"
msgstr "Synchronizuj tę talię" msgstr "Synchronizuj tę talię"
#: ui/main.py:1567 ui/main.py:1569 #: ui/main.py:1568 ui/main.py:1570
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synchronizacja plików" msgstr "Synchronizacja plików"
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Synchronizacja plików"
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synchronizacja nie powiodła się: %(a)s" msgstr "Synchronizacja nie powiodła się: %(a)s"
#: ui/main.py:2018 #: ui/main.py:2019
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Nadaj etykietę" msgstr "Nadaj etykietę"
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Etykiety"
msgid "Tags to append:" msgid "Tags to append:"
msgstr "Etykiety do dodania" msgstr "Etykiety do dodania"
#: ui/main.py:1347 #: ui/main.py:1348
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Etykiety wykorzystane w sprawdzianie:" msgstr "Etykiety wykorzystane w sprawdzianie:"
@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Musisz najpierw usunąć źródło." "Musisz najpierw usunąć źródło."
#: ui/main.py:1963 #: ui/main.py:1964
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"<b>Tej operacji nie można cofnąć.</b><br>\n" "<b>Tej operacji nie można cofnąć.</b><br>\n"
"Kontynuować?" "Kontynuować?"
#: ui/main.py:2009 #: ui/main.py:2010
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"<b>Tej operacji nie można cofnąć.</b><br>\n" "<b>Tej operacji nie można cofnąć.</b><br>\n"
"Pomysl o wykonaniu wcześniej kopii katalogu z plikami." "Pomysl o wykonaniu wcześniej kopii katalogu z plikami."
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Nie przechowuj LaTeXa"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Tekst podkreślony (Ctrl+u)" msgstr "Tekst podkreślony (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:347 ui/main.py:1769 #: ui/cardlist.py:351 ui/main.py:1770
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Cofnij %s" msgstr "Cofnij %s"
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Nieznany błąd: %s"
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Aktualizacja zakończona. Zrestartuj Anki." msgstr "Aktualizacja zakończona. Zrestartuj Anki."
#: ui/main.py:1809 #: ui/main.py:1810
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2513,11 +2513,11 @@ msgstr "Brawo! Ta karta pojawi się ponownie za <b>%(next)s</b>."
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Czy chcesz ściągnąć ją teraz?" msgstr "Czy chcesz ściągnąć ją teraz?"
#: ui/main.py:1996 #: ui/main.py:1997
msgid "Would you like to merge models that have the same name?" msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
msgstr "Czy chcesz połączyć modele mające tę samą nazwę?" msgstr "Czy chcesz połączyć modele mające tę samą nazwę?"
#: ui/main.py:1800 #: ui/main.py:1801
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr ""
"%(type)s %(sec)d sekund.\n" "%(type)s %(sec)d sekund.\n"
"Upewnij się, że jest ustawiony poprawnie i uruchom Anki ponownie." "Upewnij się, że jest ustawiony poprawnie i uruchom Anki ponownie."
#: ui/main.py:1555 #: ui/main.py:1556
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
#: ui/main.py:1241 #: ui/main.py:1242
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "kart"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "dni" msgstr "dni"
#: ui/main.py:1798 #: ui/main.py:1799
msgid "early" msgid "early"
msgstr "Spieszy o" msgstr "Spieszy o"
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "Spieszy o"
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "faktów" msgstr "faktów"
#: ui/cardlist.py:194 #: ui/cardlist.py:198
#, python-format #, python-format
msgid "in %s" msgid "in %s"
msgstr "w %s" msgstr "w %s"
@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "w %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "napis" msgstr "napis"
#: ui/main.py:1796 #: ui/main.py:1797
msgid "late" msgid "late"
msgstr "Spóźnia się" msgstr "Spóźnia się"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-21 21:34+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-23 15:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2032 #: ui/main.py:2033
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:1695 #: ui/main.py:1696
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
msgid "%d exported." msgid "%d exported."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:192 #: ui/cardlist.py:196
#, python-format #, python-format
msgid "%s ago" msgid "%s ago"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2001 #: ui/main.py:2002
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%s.\n" "%s.\n"
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:190 #: ui/cardlist.py:194
msgid "(new card)" msgid "(new card)"
msgstr "" msgstr ""
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1196 #: ui/main.py:1197
msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing Kanji</a><br>"
msgstr "" msgstr ""
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1212 #: ui/main.py:1213
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "" msgstr ""
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1215 #: ui/main.py:1216
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "" msgstr ""
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>" msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1011 #: ui/main.py:1012
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "" msgstr ""
@ -706,11 +706,11 @@ msgid ""
" changes, or cancel?" " changes, or cancel?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1009 #: ui/main.py:1010
msgid "<h1>Welcome Back!</h1>" msgid "<h1>Welcome Back!</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1013 #: ui/main.py:1014
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "" msgstr ""
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>" msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1057 #: ui/main.py:1058
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -748,7 +748,7 @@ msgid ""
"</table>" "</table>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1048 #: ui/main.py:1049
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Model" msgid "Add Model"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:563 #: ui/cardlist.py:567
msgid "Add Tags" msgid "Add Tags"
msgstr "" msgstr ""
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
msgid "Again" msgid "Again"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:272 #: ui/cardlist.py:276
msgid "All tags" msgid "All tags"
msgstr "" msgstr ""
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1345 #: ui/main.py:1346
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
@ -883,19 +883,19 @@ msgid ""
"into a bug report:<br><br>\n" "into a bug report:<br><br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2007 forms/main.py:835 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:177 ui/main.py:2008 forms/main.py:835 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:882 #: ui/main.py:883
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:283 #: ui/cardlist.py:287
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "" msgstr ""
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
msgid "Cache LaTeX" msgid "Cache LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:631 #: ui/cardlist.py:635
msgid "Can only change templates in a single model." msgid "Can only change templates in a single model."
msgstr "" msgstr ""
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2022 #: ui/main.py:2023
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
msgid "Change &Template..." msgid "Change &Template..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:638 ui/cardlist.py:776 #: ui/cardlist.py:642 ui/cardlist.py:780
msgid "Change Template" msgid "Change Template"
msgstr "" msgstr ""
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1086 #: ui/main.py:1087
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy: %s" msgid "Copy: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1370 #: ui/main.py:1371
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "" msgstr ""
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
msgid "Create '%s' on server" msgid "Create '%s' on server"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:284 #: ui/cardlist.py:288
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "" msgstr ""
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1712 forms/main.py:882 #: ui/main.py:1713 forms/main.py:882
msgid "Ctrl+D" msgid "Ctrl+D"
msgstr "" msgstr ""
@ -1247,19 +1247,19 @@ msgstr ""
msgid "Del" msgid "Del"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1272 forms/cardlist.py:210 #: ui/main.py:1273 forms/cardlist.py:210
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:553 #: ui/cardlist.py:557
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2020 #: ui/main.py:2021
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:572 #: ui/cardlist.py:576
msgid "Delete Tags" msgid "Delete Tags"
msgstr "" msgstr ""
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr ""
msgid "Don't ask me to type in the answer" msgid "Don't ask me to type in the answer"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:286 ui/graphs.py:227 #: ui/cardlist.py:290 ui/graphs.py:227
msgid "Due" msgid "Due"
msgstr "" msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>" msgid "ETA: <b>%(timeLeft)s</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:289 #: ui/cardlist.py:293
msgid "Ease" msgid "Ease"
msgstr "" msgstr ""
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Items" msgid "Edit Items"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:337 #: ui/cardlist.py:341
#, python-format #, python-format
msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)" msgid "Editor (%(cur)d of %(tot)d cards shown; %(sel)d selected)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr ""
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:561 #: ui/cardlist.py:565
msgid "Enter tags to add:" msgid "Enter tags to add:"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:570 #: ui/cardlist.py:574
msgid "Enter tags to delete:" msgid "Enter tags to delete:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr ""
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1589 #: ui/main.py:1590
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr ""
msgid "Field %d" msgid "Field %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:292 #: ui/cardlist.py:296
#, python-format #, python-format
msgid "Field '%s'" msgid "Field '%s'"
msgstr "" msgstr ""
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr ""
msgid "Generate &Cards..." msgid "Generate &Cards..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:613 forms/addcardmodels.py:34 #: ui/cardlist.py:617 forms/addcardmodels.py:34
msgid "Generate Cards" msgid "Generate Cards"
msgstr "" msgstr ""
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr ""
msgid "Include tags" msgid "Include tags"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:287 ui/graphs.py:229 #: ui/cardlist.py:291 ui/graphs.py:229
msgid "Interval" msgid "Interval"
msgstr "" msgstr ""
@ -1576,11 +1576,11 @@ msgstr ""
msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l, m)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1371 #: ui/main.py:1372
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1226 #: ui/main.py:1227
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr ""
msgid "Merge Models..." msgid "Merge Models..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1999 #: ui/main.py:2000
msgid "Merge complete." msgid "Merge complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr ""
msgid "Models && Priorities" msgid "Models && Priorities"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:285 #: ui/cardlist.py:289
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "" msgstr ""
@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr ""
msgid "Name on server: " msgid "Name on server: "
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1363 #: ui/main.py:1364
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
@ -1684,26 +1684,26 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1218 #: ui/main.py:1219
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1170 #: ui/main.py:1171
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1177 #: ui/main.py:1178
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1991 #: ui/main.py:1992
msgid "" msgid ""
"No models found to merge. If you want to merge models,\n" "No models found to merge. If you want to merge models,\n"
"all models must have the same name, and must not be\n" "all models must have the same name, and must not be\n"
"from another person's deck." "from another person's deck."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:272 #: ui/cardlist.py:276
msgid "No tags" msgid "No tags"
msgstr "" msgstr ""
@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enable a different model first." msgid "Please enable a different model first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:595 #: ui/cardlist.py:599
msgid "Please enter a valid start and end range." msgid "Please enter a valid start and end range."
msgstr "" msgstr ""
@ -1777,7 +1777,7 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1244 #: ui/main.py:1245
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "" msgstr ""
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
msgid "Preview Cards" msgid "Preview Cards"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1976 #: ui/main.py:1977
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
msgid "Put space between question and answer" msgid "Put space between question and answer"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:282 #: ui/cardlist.py:286
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "" msgstr ""
@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr ""
msgid "Question size" msgid "Question size"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1388 #: ui/main.py:1389
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:353 ui/main.py:1775 #: ui/cardlist.py:357 ui/main.py:1776
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -1890,11 +1890,11 @@ msgstr ""
msgid "Repeat &Question Audio" msgid "Repeat &Question Audio"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:288 ui/graphs.py:233 #: ui/cardlist.py:292 ui/graphs.py:233
msgid "Reps" msgid "Reps"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:579 forms/reschedule.py:79 #: ui/cardlist.py:583 forms/reschedule.py:79
msgid "Reschedule" msgid "Reschedule"
msgstr "" msgstr ""
@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr ""
msgid "Show/Hide" msgid "Show/Hide"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:444 #: ui/addcards.py:105 ui/cardlist.py:448
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "" msgstr ""
@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1084 #: ui/main.py:1085
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr ""
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1260 #: ui/main.py:1261
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "" msgstr ""
@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize this deck" msgid "Synchronize this deck"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1567 ui/main.py:1569 #: ui/main.py:1568 ui/main.py:1570
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "" msgstr ""
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2018 #: ui/main.py:2019
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "" msgstr ""
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags to append:" msgid "Tags to append:"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1347 #: ui/main.py:1348
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2168,7 +2168,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1963 #: ui/main.py:1964
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2179,7 +2179,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2009 #: ui/main.py:2010
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2191,7 +2191,7 @@ msgid ""
"Consider backing up your media directory first." "Consider backing up your media directory first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1236 #: ui/main.py:1237
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:347 ui/main.py:1769 #: ui/cardlist.py:351 ui/main.py:1770
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr ""
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1809 #: ui/main.py:1810
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2316,11 +2316,11 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1996 #: ui/main.py:1997
msgid "Would you like to merge models that have the same name?" msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1800 #: ui/main.py:1801
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgid ""
" Please ensure it is set correctly and then restart Anki." " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1555 #: ui/main.py:1556
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2338,7 +2338,7 @@ msgid ""
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1241 #: ui/main.py:1242
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr ""
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1798 #: ui/main.py:1799
msgid "early" msgid "early"
msgstr "" msgstr ""
@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr ""
msgid "facts" msgid "facts"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:194 #: ui/cardlist.py:198
#, python-format #, python-format
msgid "in %s" msgid "in %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1796 #: ui/main.py:1797
msgid "late" msgid "late"
msgstr "" msgstr ""