mirror of
https://github.com/ankitects/anki.git
synced 2025-09-24 08:46:37 -04:00
Norwegian translations from Lars Lem
This commit is contained in:
parent
7588eb9650
commit
b8e4358b7b
1 changed files with 793 additions and 0 deletions
793
anki/locale/libanki_nb_NO.po
Normal file
793
anki/locale/libanki_nb_NO.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,793 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libanki 0.9.9.7.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-03 18:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 14:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Lem <larslem@online.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <larslem@online.no>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Norwegian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
|
||||
|
||||
#: sound.py:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Error processing audio.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you're on Linux and don't have sox 14.1+, you\n"
|
||||
"need to disable normalization. See the wiki.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Command was:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Feil under behandling av lyd.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hvis du bruker Linux og ikke har sox 14.1+ så\n"
|
||||
"må du stenge av normalisering. Se på wiki'en.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kommandoen var:\n"
|
||||
|
||||
#: importing/__init__.py:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The current importer only supports a single active card template. Please disable\n"
|
||||
"all but one card template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Den nåværende importfunksjonen støtter kun en aktiv kortmal. Deaktiver\n"
|
||||
"alle unntatt en kortmal."
|
||||
|
||||
#: stats.py:510
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s %(gradename)s kanji."
|
||||
msgstr "%(count)s %(gradename)s kanji."
|
||||
|
||||
#: stats.py:508
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(gradename)s: %(count)s of %(total)s (%(percent)0.1f%%)."
|
||||
msgstr "%(gradename)s: %(count)s av totalt %(total)s (%(percent)0.1f%%)."
|
||||
|
||||
#: stats.py:343 stats.py:347 stats.py:351
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
|
||||
msgstr "%(partOf)d av %(totalSum)d"
|
||||
|
||||
#: stats.py:271 stats.py:278 stats.py:301
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s ago"
|
||||
msgstr "%s siden"
|
||||
|
||||
#: deck.py:1208
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s copy"
|
||||
msgstr "%s-kopi"
|
||||
|
||||
#: utils.py:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s day"
|
||||
msgid_plural "%s days"
|
||||
msgstr[0] "%s dag"
|
||||
msgstr[1] "%s dager"
|
||||
|
||||
#: utils.py:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s hour"
|
||||
msgid_plural "%s hours"
|
||||
msgstr[0] "%s time"
|
||||
msgstr[1] "%s timer"
|
||||
|
||||
#: utils.py:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s minute"
|
||||
msgid_plural "%s minutes"
|
||||
msgstr[0] "%s minutt"
|
||||
msgstr[1] "%s minutter"
|
||||
|
||||
#: utils.py:34
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s month"
|
||||
msgid_plural "%s months"
|
||||
msgstr[0] "%s måned"
|
||||
msgstr[1] "%s måneder"
|
||||
|
||||
#: utils.py:38
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s second"
|
||||
msgid_plural "%s seconds"
|
||||
msgstr[0] "%s sekund"
|
||||
msgstr[1] "%s sekunder"
|
||||
|
||||
#: utils.py:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s year"
|
||||
msgid_plural "%s years"
|
||||
msgstr[0] "%s år"
|
||||
msgstr[1] "%s år"
|
||||
|
||||
#: stats.py:380 stats.py:383 stats.py:386 stats.py:389
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)s</b>/day)"
|
||||
msgstr "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)s</b>/dag)"
|
||||
|
||||
#: stats.py:377
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>%(a)s</b>/day, <b>%(b)s</b>/mon"
|
||||
msgstr "<b>%(a)s</b>/dag, <b>%(b)s</b>/mån"
|
||||
|
||||
#: deck.py:742
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<div style=\"white-space: normal;\">\n"
|
||||
"<h1>Congratulations!</h1>You have finished for now.<br><br>\n"
|
||||
"%(next)s\n"
|
||||
"%(spaceSusp)s\n"
|
||||
"</div>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<div style=\"white-space: normal;\">\n"
|
||||
"<h1>Gratulerer!</h1>Du er ferdig for denne gang.<br><br>\n"
|
||||
"%(next)s\n"
|
||||
"%(spaceSusp)s\n"
|
||||
"</div>"
|
||||
|
||||
#: stats.py:536
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<h1>Kanji statistics</h1>The %d seen cards in this deck contain:"
|
||||
msgstr "<h1>Kanji-statistikk</h1>De %d gjennomgåtte kortene i denne stokken inneholder:"
|
||||
|
||||
#: stats.py:561
|
||||
msgid "<h1>Missing</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Savnede</h1>"
|
||||
|
||||
#: stats.py:588
|
||||
msgid "<h1>Non-Jouyou</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Ikke-jouyou</h1>"
|
||||
|
||||
#: stats.py:563
|
||||
msgid "<h1>Seen</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Gjennomgått</h1>"
|
||||
|
||||
#: stats.py:540
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<li>%d total unique kanji.</li>"
|
||||
msgstr "<li>Sammenlagt %d unike kanji.</li>"
|
||||
|
||||
#: deck.py:683
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<style>b { color: #00f; }</style>\n"
|
||||
"At this time tomorrow:<br>\n"
|
||||
"%(wait)s<br>\n"
|
||||
"%(new)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<style>b { color: #00f; }</style>\n"
|
||||
"På denne tiden imorgen:<br>\n"
|
||||
"- %(wait)s<br>\n"
|
||||
"- %(new)s"
|
||||
|
||||
#: sync.py:191
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<table>\n"
|
||||
"<tr><td><b>Added/Changed </b></td>\n"
|
||||
"<td><b>Here </b></td><td><b>Server</b></td></tr>\n"
|
||||
"<tr><td>Cards</td><td>%(lc)d</td><td>%(rc)d</td></tr>\n"
|
||||
"<tr><td>Facts</td><td>%(lf)d</td><td>%(rf)d</td></tr>\n"
|
||||
"<tr><td>Models</td><td>%(lm)d</td><td>%(rm)d</td></tr>\n"
|
||||
"%(media)s\n"
|
||||
"</table>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<table>\n"
|
||||
"<tr><td><b>Nye/Endret </b></td>\n"
|
||||
"<td><b>Her </b></td><td><b>Server</b></td></tr>\n"
|
||||
"<tr><td>Kort</td><td>%(lc)d</td><td>%(rc)d</td></tr>\n"
|
||||
"<tr><td>Fakta</td><td>%(lf)d</td><td>%(rf)d</td></tr>\n"
|
||||
"<tr><td>Modeller</td><td>%(lm)d</td><td>%(rm)d</td></tr>\n"
|
||||
"%(media)s\n"
|
||||
"</table>"
|
||||
|
||||
#: stats.py:265
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr "Nye"
|
||||
|
||||
#: stats.py:383
|
||||
msgid "Added last month"
|
||||
msgstr "Nye forrige måned"
|
||||
|
||||
#: stats.py:380
|
||||
msgid "Added last week"
|
||||
msgstr "Nye forrige uke"
|
||||
|
||||
#: importing/__init__.py:263
|
||||
msgid "Anki deck (*.anki)"
|
||||
msgstr "Ankikortstokk (*.anki)"
|
||||
|
||||
#: exporting.py:237
|
||||
msgid "Anki deck (*.anki)"
|
||||
msgstr "Ankikortstokk (*.anki)"
|
||||
|
||||
#: exporting.py:55
|
||||
msgid "Anki decks (*.anki)"
|
||||
msgstr "Ankikortstokker (*.anki)"
|
||||
|
||||
#: deck.py:328
|
||||
msgid "Answer Card"
|
||||
msgstr "Svarkort"
|
||||
|
||||
#: stats.py:288
|
||||
msgid "Average Time"
|
||||
msgstr "Gjennomsnittstid"
|
||||
|
||||
#: stats.py:367
|
||||
msgid "Average reps"
|
||||
msgstr "Gjennomsnittlig antall gjentagelser"
|
||||
|
||||
#: stats.py:361
|
||||
msgid "Averages"
|
||||
msgstr "Gjennomsnitt"
|
||||
|
||||
#: stats.py:377
|
||||
msgid "Avg. added"
|
||||
msgstr "Gjennomsn. nye"
|
||||
|
||||
#: stdmodels.py:31
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Grunnleggende"
|
||||
|
||||
#: stdmodels.py:77
|
||||
msgid "Cantonese"
|
||||
msgstr "Kantonesisk"
|
||||
|
||||
#: stats.py:292
|
||||
msgid "Card Template"
|
||||
msgstr "Kortmal"
|
||||
|
||||
#: stats.py:334
|
||||
msgid "Card counts"
|
||||
msgstr "Antall kort"
|
||||
|
||||
#: exporting.py:238
|
||||
msgid "Cards in tab-separated text file (*.txt)"
|
||||
msgstr "Kort til tabb-separert tekstfil (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: models.py:26
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sentrer"
|
||||
|
||||
#: stats.py:268
|
||||
msgid "Changed"
|
||||
msgstr "Endret"
|
||||
|
||||
#: deck.py:1271
|
||||
msgid "Changing cards..."
|
||||
msgstr "Endrer kort..."
|
||||
|
||||
#: deck.py:1231
|
||||
msgid "Changing fields..."
|
||||
msgstr "Endrer felt..."
|
||||
|
||||
#: media.py:122
|
||||
msgid "Check Media DB"
|
||||
msgstr "Kontroller mediadatabase"
|
||||
|
||||
#: deck.py:2117
|
||||
msgid "Checking integrity..."
|
||||
msgstr "Kontrollerer databaseintegritet"
|
||||
|
||||
#: deck.py:2127
|
||||
msgid "Checking schema..."
|
||||
msgstr "Kontrollerer skjema..."
|
||||
|
||||
#: media.py:124
|
||||
msgid "Checksum files..."
|
||||
msgstr "Lager filnavn basert på sjekksum..."
|
||||
|
||||
#: stats.py:341
|
||||
msgid "Correct answers"
|
||||
msgstr "Rett svarene"
|
||||
|
||||
#: importing/csv.py:87
|
||||
msgid "Couldn't find pattern. The file should be a series of lines separated by tabs or semicolons."
|
||||
msgstr "Kunne ikke finne mønsteret. Filen skal inneholde en serie av rader som deles med tabber eller semikolon."
|
||||
|
||||
#: importing/__init__.py:265
|
||||
msgid "CueCard deck (*.wcu)"
|
||||
msgstr "CueCard-kortstokk (*.wcu)"
|
||||
|
||||
#: deck.py:3124
|
||||
msgid "Custom failed cards handling"
|
||||
msgstr "Tilpasset håndtering av feilbesvarte kort"
|
||||
|
||||
#: deck.py:2120
|
||||
msgid "Database file damaged. Restore from backup."
|
||||
msgstr "Databasefilen er ødelagt. Gjenopprett fra sikkerhetskopi."
|
||||
|
||||
#: stats.py:318
|
||||
msgid "Deck Statistics"
|
||||
msgstr "Kortstokkstatistikk"
|
||||
|
||||
#: stats.py:319
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>"
|
||||
msgstr "Korstokk opprettet: for <b>%s</b> siden<br>"
|
||||
|
||||
#: deck.py:2130
|
||||
msgid "Deck was missing a model"
|
||||
msgstr "Det manglet en modell i kortstokken"
|
||||
|
||||
#: media.py:200
|
||||
msgid "Delete stale references..."
|
||||
msgstr "Ta bort foreldede referanser..."
|
||||
|
||||
#: media.py:181
|
||||
msgid "Delete unused files..."
|
||||
msgstr "Ta bort ubrukte filer..."
|
||||
|
||||
#: deck.py:2159
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %d card with missing fact"
|
||||
msgid_plural "Deleted %d cards with missing fact"
|
||||
msgstr[0] "Tok bort %d kort som manglet fakta"
|
||||
msgstr[1] "Tok bort %d kort som manglet fakta"
|
||||
|
||||
#: deck.py:2168
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %d card with no card template"
|
||||
msgid_plural "Deleted %d cards with no card template"
|
||||
msgstr[0] "Tok bort %d kort som manglet kortmal"
|
||||
msgstr[1] "Tok bort %d kort som manglet kortmal"
|
||||
|
||||
#: deck.py:2183
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %d dangling field"
|
||||
msgid_plural "Deleted %d dangling fields"
|
||||
msgstr[0] "Tok bort %d ubrukte felt"
|
||||
msgstr[1] "Tok bort %d ubrukte felt"
|
||||
|
||||
#: deck.py:2151
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %d fact with missing fields"
|
||||
msgid_plural "Deleted %d facts with missing fields"
|
||||
msgstr[0] "Tok bort %d fakta som manglet felt"
|
||||
msgstr[1] "Tok bort %d fakta som manglet felt"
|
||||
|
||||
#: deck.py:2174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deleted %d fact with no cards"
|
||||
msgid_plural "Deleted %d facts with no cards"
|
||||
msgstr[0] "Tok bort %d fakta uten kort"
|
||||
msgstr[1] "Tok bort %d fakta uten kort"
|
||||
|
||||
#: stats.py:274
|
||||
msgid "Due"
|
||||
msgstr "Tidsfristen er ute"
|
||||
|
||||
#: stats.py:276
|
||||
msgid "Ease"
|
||||
msgstr "Innlæringsgrad"
|
||||
|
||||
#: latex.py:131
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error executing 'latex' or 'dvipng'.\n"
|
||||
"A log file is available here:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feil under kjøring av 'latex' eller 'dvipng'.\n"
|
||||
"Det finnes en loggfil her:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: exporting.py:67
|
||||
msgid "Exporting..."
|
||||
msgstr "Eksporterer..."
|
||||
|
||||
#: exporting.py:239
|
||||
msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)"
|
||||
msgstr "Fakta i tabb-separert tekstfil (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: deck.py:2549
|
||||
msgid "File is in use by another process"
|
||||
msgstr "Filen brukes av en annen prosess"
|
||||
|
||||
#: stats.py:267
|
||||
msgid "First Review"
|
||||
msgstr "Første repetisjon"
|
||||
|
||||
#: stats.py:389
|
||||
msgid "First last month"
|
||||
msgstr "Første forrige måned"
|
||||
|
||||
#: stats.py:386
|
||||
msgid "First last week"
|
||||
msgstr "Første forrige uke"
|
||||
|
||||
#: stats.py:350
|
||||
msgid "First-seen cards:"
|
||||
msgstr "Nye kort:"
|
||||
|
||||
#: importing/__init__.py:56 importing/anki10.py:25
|
||||
msgid "Importing..."
|
||||
msgstr "Importerer..."
|
||||
|
||||
#: stats.py:275 stats.py:366
|
||||
msgid "Interval"
|
||||
msgstr "Intervall"
|
||||
|
||||
#: stdmodels.py:46
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japansk"
|
||||
|
||||
#: stats.py:551
|
||||
msgid "Jouyou levels:"
|
||||
msgstr "Jouyou-nivåer:"
|
||||
|
||||
#: stats.py:279
|
||||
msgid "Last Due"
|
||||
msgstr "Sist tidsfristen utløp"
|
||||
|
||||
#: stats.py:283
|
||||
msgid "Last Ease"
|
||||
msgstr "Seneste innlæringsgrad"
|
||||
|
||||
#: stats.py:282
|
||||
msgid "Last Interval"
|
||||
msgstr "Seneste intervall"
|
||||
|
||||
#: models.py:27
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
#: importing/csv.py:40
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Line %(line)d doesn't match pattern '%(pat)s'"
|
||||
msgstr "Rad %(line)d følger ikke mønsteret '%(pat)s'"
|
||||
|
||||
#: importing/csv.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Line %(line)d had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
|
||||
msgstr "Rad %(line)d har %(num1)d felt, forventet antall er %(num2)d"
|
||||
|
||||
#: stdmodels.py:99
|
||||
msgid "Mandarin"
|
||||
msgstr "Standard kinesisk"
|
||||
|
||||
#: graphs.py:151 graphs.py:177 graphs.py:335
|
||||
msgid "Mature"
|
||||
msgstr "Gamle"
|
||||
|
||||
#: stats.py:335
|
||||
msgid "Mature cards: <!--card count-->"
|
||||
msgstr "Gamle kort: <!--card count-->"
|
||||
|
||||
#: stats.py:342
|
||||
msgid "Mature cards: <!--correct answers-->"
|
||||
msgstr "Gamle kort: <!--correct answers-->"
|
||||
|
||||
#: media.py:176 media.py:178 media.py:179
|
||||
msgid "MediaMissing"
|
||||
msgstr "Mediefil mangler"
|
||||
|
||||
#: importing/__init__.py:117
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing required/unique field '%(field)s'"
|
||||
msgstr "Obligatoriske/unike felt '%(field)s' mangler"
|
||||
|
||||
#: importing/__init__.py:264
|
||||
msgid "Mnemosyne Deck (*.mem)"
|
||||
msgstr "Mnemosynekortstokk (*.mem)"
|
||||
|
||||
#: stats.py:291
|
||||
msgid "Model Tags"
|
||||
msgstr "Modelletiketter"
|
||||
|
||||
#: media.py:169
|
||||
msgid "Modify fields..."
|
||||
msgstr "Endre felt..."
|
||||
|
||||
#: graphs.py:175 graphs.py:333
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nye"
|
||||
|
||||
#: deck.py:698
|
||||
msgid "No cards are due."
|
||||
msgstr "Ingen kort der tiden er inne for repetisjon."
|
||||
|
||||
#: stats.py:316
|
||||
msgid "Please add some cards first."
|
||||
msgstr "Legg til noen kort først."
|
||||
|
||||
#: deck.py:2366
|
||||
msgid "Processing..."
|
||||
msgstr "Behandler..."
|
||||
|
||||
#: deck.py:2202
|
||||
msgid "Rebuilding QA cache..."
|
||||
msgstr "Bygger om spørsmål/svars-cachen..."
|
||||
|
||||
#: deck.py:2222
|
||||
msgid "Rebuilding counts..."
|
||||
msgstr "Bygger om antallsberegninger..."
|
||||
|
||||
#: deck.py:2228
|
||||
msgid "Rebuilding queue..."
|
||||
msgstr "Bygger om kø..."
|
||||
|
||||
#: deck.py:2196
|
||||
msgid "Rebuilding tag cache..."
|
||||
msgstr "Bygger om etikett-cachen..."
|
||||
|
||||
#: deck.py:2220
|
||||
msgid "Rebuilding types..."
|
||||
msgstr "Bygger om typer..."
|
||||
|
||||
#: stats.py:375
|
||||
msgid "Reps last month"
|
||||
msgstr "Repetisjoner forrige måned"
|
||||
|
||||
#: stats.py:373
|
||||
msgid "Reps last week"
|
||||
msgstr "Repetisjoner forrige uke"
|
||||
|
||||
#: stats.py:371
|
||||
msgid "Reps next month"
|
||||
msgstr "Repetisjoner neste måned"
|
||||
|
||||
#: stats.py:369
|
||||
msgid "Reps next week"
|
||||
msgstr "Repetisjoner neste uke"
|
||||
|
||||
#: deck.py:3111
|
||||
msgid "Review cards from largest interval"
|
||||
msgstr "Repetere kort fra største intervall"
|
||||
|
||||
#: deck.py:3112
|
||||
msgid "Review cards from smallest interval"
|
||||
msgstr "Repetere kort fra minste intervall"
|
||||
|
||||
#: deck.py:3113
|
||||
msgid "Review cards in order due"
|
||||
msgstr "Repetere kort ordnet etter når de forfaller"
|
||||
|
||||
#: deck.py:3114
|
||||
msgid "Review cards in random order"
|
||||
msgstr "Repetere kort i tilfeldig rekkefølge"
|
||||
|
||||
#: stats.py:285
|
||||
msgid "Reviews"
|
||||
msgstr "Repetisjoner"
|
||||
|
||||
#: models.py:28
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Høyre"
|
||||
|
||||
#: media.py:142
|
||||
msgid "Scan fields..."
|
||||
msgstr "Søker gjennom felt"
|
||||
|
||||
#: deck.py:3120
|
||||
msgid "Show failed cards at end"
|
||||
msgstr "Vis feilbesvarte kort til slutt"
|
||||
|
||||
#: deck.py:3121
|
||||
msgid "Show failed cards in 10 minutes"
|
||||
msgstr "Vis feilbesvarte kort om ti minutter"
|
||||
|
||||
#: deck.py:3123
|
||||
msgid "Show failed cards in 3 days"
|
||||
msgstr "Vis feilbesvarte kort om tre dager"
|
||||
|
||||
#: deck.py:3122
|
||||
msgid "Show failed cards in 8 hours"
|
||||
msgstr "Vis feilbesvarte kort om 8 timer"
|
||||
|
||||
#: deck.py:3119
|
||||
msgid "Show failed cards soon"
|
||||
msgstr "Vis feilbesvarte kort snart"
|
||||
|
||||
#: deck.py:3105
|
||||
msgid "Show new cards after all other cards"
|
||||
msgstr "Vis nye kort etter alle de andre"
|
||||
|
||||
#: deck.py:3106
|
||||
msgid "Show new cards before reviews"
|
||||
msgstr "Vis nye kort før repetisjoner"
|
||||
|
||||
#: deck.py:3098
|
||||
msgid "Show new cards in order added"
|
||||
msgstr "Vis nye kort i den rekkefølgen de ble lagt til"
|
||||
|
||||
#: deck.py:3097
|
||||
msgid "Show new cards in random order"
|
||||
msgstr "Vis nye kort i tilfeldig rekkefølge"
|
||||
|
||||
#: deck.py:3099
|
||||
msgid "Show new cards in reverse order added"
|
||||
msgstr "Vis nye kort i omvendt rekkefølge av slik de ble lagt til"
|
||||
|
||||
#: deck.py:3104
|
||||
msgid "Spread new cards out through reviews"
|
||||
msgstr "Fordel nye kort blant repetisjoner"
|
||||
|
||||
#: exporting.py:166 exporting.py:198
|
||||
msgid "Text files (*.txt)"
|
||||
msgstr "Tekstfiler (*.txt)"
|
||||
|
||||
#: importing/__init__.py:262
|
||||
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
|
||||
msgstr "Tekst adskilt av tabber eller semikolon (*)"
|
||||
|
||||
#: deck.py:2136
|
||||
msgid "The current model didn't exist"
|
||||
msgstr "Den ønskede modellen fantes ikke"
|
||||
|
||||
#: importing/csv.py:76
|
||||
msgid "The file had no non-empty lines."
|
||||
msgstr "Det fantes bare tomme rader i filen."
|
||||
|
||||
#: importing/csv.py:105 importing/wcu.py:29
|
||||
msgid "The file was not in UTF8 format."
|
||||
msgstr "Filen var ikke i UTF8-format"
|
||||
|
||||
#: deck.py:695
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The next review is in <b>%s</b>."
|
||||
msgstr "Neste repetisjon er om <b>%s</b>."
|
||||
|
||||
#: deck.py:730
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is <b>%d delayed</b> new card."
|
||||
msgid_plural "There are <b>%d delayed</b> new cards."
|
||||
msgstr[0] "Det finnes <b>%d utsatt</b> nytt kort."
|
||||
msgstr[1] "Det finnes <b>%d utsatte</b> nye kort."
|
||||
|
||||
#: deck.py:737
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is <b>%d suspended</b> card."
|
||||
msgid_plural "There are <b>%d suspended</b> cards."
|
||||
msgstr[0] "Det finnes <b>%d inaktiv</b> kort."
|
||||
msgstr[1] "Det finnes <b>%d inaktive</b> kort."
|
||||
|
||||
#: deck.py:688
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There will be <b>%d new</b> card."
|
||||
msgid_plural "There will be <b>%d new</b> cards."
|
||||
msgstr[0] "<b>%d</b> nytt kort skal læres inn."
|
||||
msgstr[1] "<b>%d</b> nye kort skal læres inn."
|
||||
|
||||
#: deck.py:691
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There will be <b>%s review</b>."
|
||||
msgid_plural "There will be <b>%s reviews</b>."
|
||||
msgstr[0] "<b>%s</b> kort skal repeteres."
|
||||
msgstr[1] "<b>%s</b> kort skal repeteres."
|
||||
|
||||
#: stats.py:290
|
||||
msgid "Total Time"
|
||||
msgstr "Total tid"
|
||||
|
||||
#: stats.py:331
|
||||
msgid "Total number of cards:"
|
||||
msgstr "Totalt antall kort:"
|
||||
|
||||
#: stats.py:332
|
||||
msgid "Total number of facts:"
|
||||
msgstr "Totalt antall fakta:"
|
||||
|
||||
#: deck.py:917
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukjent"
|
||||
|
||||
#: stats.py:339
|
||||
msgid "Unseen cards:"
|
||||
msgstr "Uleste kort:"
|
||||
|
||||
#: media.py:173
|
||||
msgid "Update tags..."
|
||||
msgstr "Oppdatere etiketter..."
|
||||
|
||||
#: deck.py:2199
|
||||
msgid "Updating priorities..."
|
||||
msgstr "Oppdaterer prioteringer..."
|
||||
|
||||
#: deck.py:2707
|
||||
msgid "Upgrading Deck..."
|
||||
msgstr "Oppgraderer kortstokk..."
|
||||
|
||||
#: graphs.py:150 graphs.py:176 graphs.py:334
|
||||
msgid "Young"
|
||||
msgstr "Ung"
|
||||
|
||||
#: stats.py:337
|
||||
msgid "Young cards: <!--card count-->"
|
||||
msgstr "Unge kort: <!--card count-->"
|
||||
|
||||
#: stats.py:346
|
||||
msgid "Young cards: <!--correct answers-->"
|
||||
msgstr "Unge kort: <!--correct answers-->"
|
||||
|
||||
#: models.py:153
|
||||
msgid "[invalid question/answer format]"
|
||||
msgstr "[ugyldig format for spørsmål/svar]"
|
||||
|
||||
#: stats.py:368 stats.py:370 stats.py:372 stats.py:374 stats.py:376
|
||||
msgid "cards/day"
|
||||
msgstr "kort/dag"
|
||||
|
||||
#: stats.py:366
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "dager"
|
||||
|
||||
#: stats.py:273
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "in %s"
|
||||
msgstr "om %s"
|
||||
|
||||
#: sync.py:185 sync.py:186
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "av"
|
||||
|
||||
#: deck.py:715
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "ukjent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%(a)d.%(b)df"
|
||||
#~ msgstr "%(a)d,%(b)df"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%0.1f seconds"
|
||||
#~ msgstr "%0.1f sekunder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%sd"
|
||||
#~ msgstr "%s dag"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%sh"
|
||||
#~ msgstr "%s tim."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%sm"
|
||||
#~ msgstr "%s min"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%ss"
|
||||
#~ msgstr "%s sek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%sy"
|
||||
#~ msgstr "%s år"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>%0.0f</b> days"
|
||||
#~ msgstr "<b>%0.0f</b> dager"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>%0.1f</b> cards/day"
|
||||
#~ msgstr "<b>%0.1f</b> kort/dag"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Averages</b><br>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Gjennomsnitt</b><br>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anki 1.0 deck (*.anki)"
|
||||
#~ msgstr "Ankikortstokk 1.0 (*.anki)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
|
||||
#~ msgstr "Kort som vises for første gang: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> av <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mature cards: <b>%(gMatureYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gMatureYes)d</b> of <b>%(gMatureTotal)d</b>)<br>"
|
||||
#~ msgstr "Gamle kort: <b>%(gMatureYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gMatureYes)d</b> av <b>%(gMatureTotal)d</b>)<br>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mature cards: <b>%(old)d</b> (<b>%(oldP)0.2f%%</b>)<br>"
|
||||
#~ msgstr "Gamle kort: <b>%(old)d</b> (<b>%(oldP)0.2f%%</b>)<br>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unseen cards: <b>%(new)d</b> (<b>%(newP)0.2f%%</b>)<br><br>"
|
||||
#~ msgstr "Kort som aldri er vist: <b>%(new)d</b> (<b>%(newP)0.2f%%</b>)<br><br>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Young cards:"
|
||||
#~ msgstr "Unge kort:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Young cards: <b>%(gYoungYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gYoungYes)d</b> of <b>%(gYoungTotal)d</b>)<br>"
|
||||
#~ msgstr "Unge kort: <b>%(gYoungYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gYoungYes)d</b> av <b>%(gYoungTotal)d</b>)<br>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Young cards: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
|
||||
#~ msgstr "Unge kort: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
|
Loading…
Reference in a new issue