update translations

This commit is contained in:
Damien Elmes 2009-03-01 15:18:02 +09:00
parent c0ac26bba7
commit e979efb96e
13 changed files with 1154 additions and 1137 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:37+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-01 HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-01 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Michal Čadil <mcadil@gmail.comm>\n" "Last-Translator: Michal Čadil <mcadil@gmail.comm>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr " <b>Při vkládání/úpravě</b>"
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2121
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -93,7 +93,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky]" msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky]"
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky]" msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky]"
#: ui/main.py:1769 #: ui/main.py:1768
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(facts)d údaje, %(cards)d kartičky) - %(title)s"
@ -426,17 +426,17 @@ msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1253 #: ui/main.py:1254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>chybí kanji</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>chybí kanji</a><br>"
#: ui/main.py:1255 #: ui/main.py:1256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>chybí kanji</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>chybí kanji</a><br>"
#: ui/main.py:1254 #: ui/main.py:1255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>chybí kanji</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>chybí kanji</a><br>"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>" msgstr "<h1>Kumulativní pohled na kartičky k opakování</h1>"
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Tato kartička</h1>" msgstr "<h1>Tato kartička</h1>"
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "<h1>Intervaly kartičky</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>" msgstr "<h1>Obtížnost kartičky</h1>"
#: ui/main.py:1288 #: ui/main.py:1289
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Poslední kartička</h1>" msgstr "<h1>Poslední kartička</h1>"
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "<h1>Poslední kartička</h1>"
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>Modely kartičky</h1>" msgstr "<h1>Modely kartičky</h1>"
#: ui/main.py:780 #: ui/main.py:781
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "" msgstr ""
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "<h1>Kartičky k zopakování</h1>"
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>" msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
msgstr "<h1>Kartičky k zopakování</h1>" msgstr "<h1>Kartičky k zopakování</h1>"
#: ui/main.py:1058 #: ui/main.py:1059
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Popis</b>" msgstr "<b>Popis</b>"
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "<h1>Synchronizace</h1>Synchronizace umožňuje přístup k balíku přes
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Popis balíku</h1>" msgstr "<h1>Popis balíku</h1>"
#: ui/main.py:857 #: ui/main.py:858
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -831,7 +831,7 @@ msgid ""
"</table>" "</table>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1060 #: ui/main.py:1061
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Pole</h1>" msgstr "<h1>Pole</h1>"
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>" msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
msgstr "<p><a href=hide:>Toto schovejte</a>" msgstr "<p><a href=hide:>Toto schovejte</a>"
#: ui/main.py:1104 #: ui/main.py:1105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -870,7 +870,7 @@ msgid ""
"</table>" "</table>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1095 #: ui/main.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -979,11 +979,11 @@ msgstr ""
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1419 #: ui/main.py:1420
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:693 #: ui/main.py:694
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgid ""
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>" "Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:587 #: ui/main.py:588
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
@ -1021,12 +1021,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br><br>\n" "into a bug report:<br><br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2097 forms/main.py:865 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2096 forms/main.py:865 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:927 #: ui/main.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Nelze vyhledat výběr obsahující zlom řádku." msgstr "Nelze vyhledat výběr obsahující zlom řádku."
#: ui/main.py:2112 #: ui/main.py:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Změna" msgstr "Změna"
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Probíhá synchronizace..." msgstr "Probíhá synchronizace..."
#: ui/main.py:1131 #: ui/main.py:1132
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy: %s" msgid "Copy: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1444 #: ui/main.py:1445
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "&O programu..." msgstr "&O programu..."
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:691 #: ui/main.py:692
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1422,11 +1422,11 @@ msgstr "Grafy balíku"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "&Vlastnosti balíku..." msgstr "&Vlastnosti balíku..."
#: ui/main.py:826 ui/main.py:892 #: ui/main.py:827 ui/main.py:893
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "Soubory balíku (*.anki)" msgstr "Soubory balíku (*.anki)"
#: ui/main.py:557 #: ui/main.py:558
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "" msgstr ""
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
msgid "Del" msgid "Del"
msgstr "&Smazat" msgstr "&Smazat"
#: ui/main.py:1346 forms/cardlist.py:229 #: ui/main.py:1347 forms/cardlist.py:229
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "&Smazat" msgstr "&Smazat"
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "&Smazat"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "&Smazat" msgstr "&Smazat"
#: ui/main.py:2110 #: ui/main.py:2109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Smazat štítek u kartičky..." msgstr "Smazat štítek u kartičky..."
@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr ""
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1664 #: ui/main.py:1663
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1814,11 +1814,11 @@ msgstr "Vzorec latexu"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Matematické prostředí latexu" msgstr "Matematické prostředí latexu"
#: ui/main.py:1445 #: ui/main.py:1446
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1299 #: ui/main.py:1300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Nahrávají se grafy (může chvíli trvat)..." msgstr "Nahrávají se grafy (může chvíli trvat)..."
@ -1916,11 +1916,11 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/facteditor.py:993 #: ui/facteditor.py:997
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "" msgstr ""
@ -1928,15 +1928,15 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1291 #: ui/main.py:1292
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Žádná aktivní nebo poslední kartička." msgstr "Žádná aktivní nebo poslední kartička."
#: ui/main.py:1227 #: ui/main.py:1228
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Chybí výraz v aktivní kartičce." msgstr "Chybí výraz v aktivní kartičce."
#: ui/main.py:1234 #: ui/main.py:1235
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Chybí význam v aktivní kartičce" msgstr "Chybí význam v aktivní kartičce"
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "Otevřít vzorový soubor..."
msgid "Open Sa&mple..." msgid "Open Sa&mple..."
msgstr "Otevřít vzorový soubor..." msgstr "Otevřít vzorový soubor..."
#: ui/main.py:829 #: ui/main.py:830
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "Otevřít balík" msgstr "Otevřít balík"
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
#: ui/main.py:790 #: ui/main.py:791
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
@ -2028,7 +2028,7 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1317 #: ui/main.py:1318
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Prosím nainstalujte python-mathplotlib pro přístup ke grafům." msgstr "Prosím nainstalujte python-mathplotlib pro přístup ke grafům."
@ -2067,14 +2067,14 @@ msgstr "Náhled"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2085 #: ui/main.py:2084
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:217 #: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "Probíhá synchronizace..." msgstr "Probíhá synchronizace..."
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Písmo odpovědi"
msgid "Question size" msgid "Question size"
msgstr "Velikost odpovědi" msgstr "Velikost odpovědi"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Ukládá se..." msgstr "Ukládá se..."
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Přidat audio"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1845 #: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1844
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Uložit balík"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Uložit &jako..." msgstr "Uložit &jako..."
#: ui/main.py:885 #: ui/main.py:886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Otevřít balík" msgstr "Otevřít balík"
@ -2248,10 +2248,6 @@ msgstr ""
msgid "Select &Facts" msgid "Select &Facts"
msgstr "Smazat výraz" msgstr "Smazat výraz"
#: ui/sync.py:53
msgid "Server is down or operation failed."
msgstr "Server je mimo provoz nebo operace selhala"
#: ui/facteditor.py:139 #: ui/facteditor.py:139
msgid "Set colour (F7 then F7)" msgid "Set colour (F7 then F7)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2317,7 +2313,7 @@ msgstr "Zobrazit odpověď"
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:528 #: ui/main.py:529
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "Importovat nastavení" msgstr "Importovat nastavení"
@ -2338,7 +2334,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Španělština" msgstr "Španělština"
#: ui/main.py:1129 #: ui/main.py:1130
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2355,11 +2351,15 @@ msgstr "Stav"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
msgstr "Ukončit opakování této kartičky, dokud nebude znovu aktivována v editoru." msgstr "Ukončit opakování této kartičky, dokud nebude znovu aktivována v editoru."
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "&Zmrazit položku" msgstr "&Zmrazit položku"
#: ui/preferences.py:41
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ui/sync.py:114 #: ui/sync.py:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
@ -2383,17 +2383,23 @@ msgstr "Automatické ukládání a synchronizace"
msgid "Synchronize this deck" msgid "Synchronize this deck"
msgstr "Synchronizovat tento balík s jménem:" msgstr "Synchronizovat tento balík s jménem:"
#: ui/main.py:1642 ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1641 ui/main.py:1643
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synchronizuji výrazy..." msgstr "Synchronizuji výrazy..."
#: ui/sync.py:160 #: ui/sync.py:53
msgid ""
"Syncing failed. Please try again in a few minutes.\n"
"If the problem persists, please report it on the forum."
msgstr ""
#: ui/sync.py:161
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synchronizace selhala." msgstr "Synchronizace selhala."
#: ui/main.py:2108 #: ui/main.py:2107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Kartičky" msgstr "Kartičky"
@ -2410,7 +2416,7 @@ msgstr "Štítky"
msgid "Tags to append:" msgid "Tags to append:"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1423 #: ui/main.py:1424
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2503,7 +2509,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2072 #: ui/main.py:2071
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2514,7 +2520,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2099 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2526,7 +2532,7 @@ msgid ""
"Consider backing up your media directory first." "Consider backing up your media directory first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1309 #: ui/main.py:1310
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2538,7 +2544,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1205 #: ui/main.py:1206
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
@ -2551,11 +2557,11 @@ msgstr "Synchronizuji kartičky..."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:503 #: ui/main.py:504
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:562 #: ui/main.py:563
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -2568,7 +2574,7 @@ msgid ""
"To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7." "To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:844 #: ui/main.py:845
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "Nelze načíst soubor" msgstr "Nelze načíst soubor"
@ -2591,7 +2597,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:596 #: ui/main.py:597
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "Nelze načíst soubor" msgstr "Nelze načíst soubor"
@ -2605,21 +2611,16 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Podtržené písmo" msgstr "Podtržené písmo"
#: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1839 #: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1838
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "v %s" msgstr "v %s"
#: ui/sync.py:55
#, python-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Neznámá chyba: %s"
#: ui/update.py:108 #: ui/update.py:108
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Aktualizace hotova. Prosím, restartujte Anki." msgstr "Aktualizace hotova. Prosím, restartujte Anki."
#: ui/main.py:1879 #: ui/main.py:1878
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2642,7 +2643,7 @@ msgstr "Použít vlastní velikost"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Přihlašovací jméno" msgstr "Přihlašovací jméno"
#: ui/main.py:786 #: ui/main.py:787
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Přihlašovací jméno" msgstr "Přihlašovací jméno"
@ -2668,7 +2669,7 @@ msgstr "Výborně! Tato kartička se objeví znovu za <b>%(next)s</b>"
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Chcete nyní stáhnout aktualizaci?" msgstr "Chcete nyní stáhnout aktualizaci?"
#: ui/main.py:1870 #: ui/main.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2676,7 +2677,7 @@ msgid ""
" Please ensure it is set correctly and then restart Anki." " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1630 #: ui/main.py:1629
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2686,7 +2687,7 @@ msgid ""
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
@ -2708,7 +2709,7 @@ msgstr "kartičky"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1868 #: ui/main.py:1867
msgid "early" msgid "early"
msgstr "" msgstr ""
@ -2725,7 +2726,7 @@ msgstr "v %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1866 #: ui/main.py:1865
msgid "late" msgid "late"
msgstr "" msgstr ""
@ -3563,6 +3564,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sending payload (local +%(a)d/-%(b)d, remote +%(c)d/-%(d)d cards).." #~ msgid "Sending payload (local +%(a)d/-%(b)d, remote +%(c)d/-%(d)d cards).."
#~ msgstr "Synchronizace dokončeena. Odesláno %(a)d/%(b)d, přijato %(c)d/%(d)d kartiček" #~ msgstr "Synchronizace dokončeena. Odesláno %(a)d/%(b)d, přijato %(c)d/%(d)d kartiček"
#~ msgid "Server is down or operation failed."
#~ msgstr "Server je mimo provoz nebo operace selhala"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Show welcome back screen on startup" #~ msgid "Show welcome back screen on startup"
#~ msgstr "Zobrazit tlačítkovou lištu při spuštění" #~ msgstr "Zobrazit tlačítkovou lištu při spuštění"
@ -3656,6 +3660,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Undo &last answer" #~ msgid "Undo &last answer"
#~ msgstr "Vrátit pos&lední podpověď" #~ msgstr "Vrátit pos&lední podpověď"
#~ msgid "Unknown error: %s"
#~ msgstr "Neznámá chyba: %s"
#~ msgid "Updating.." #~ msgid "Updating.."
#~ msgstr "Aktualizuje se..." #~ msgstr "Aktualizuje se..."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:37+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-31 12:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-31 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rusche <cru@bsiag.com>\n" "Last-Translator: Christian Rusche <cru@bsiag.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr " <b>Beim Hinzufügen/Bearbeiten</b>"
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr "auf %d geänderte Karten angewandt." msgstr "auf %d geänderte Karten angewandt."
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2121
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -109,7 +109,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d Fakten]" msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d Fakten]"
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d Fakten]" msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d Fakten]"
#: ui/main.py:1769 #: ui/main.py:1768
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d Fakten, %(cards)d Karten) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(facts)d Fakten, %(cards)d Karten) - %(title)s"
@ -416,17 +416,17 @@ msgstr "Tags löschen..."
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Hilfe</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Hilfe</a>"
#: ui/main.py:1253 #: ui/main.py:1254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Fehlende Kanji</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Fehlende Kanji</a><br>"
#: ui/main.py:1255 #: ui/main.py:1256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Fehlende Kanji</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Fehlende Kanji</a><br>"
#: ui/main.py:1254 #: ui/main.py:1255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Fehlende Kanji</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Fehlende Kanji</a><br>"
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "<h1>Kartenvorlage</h1>"
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Kumulierte Fälligkeit</h1>" msgstr "<h1>Kumulierte Fälligkeit</h1>"
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Aktuelle Karte</h1>" msgstr "<h1>Aktuelle Karte</h1>"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "<h1>Intervalle</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Sprache</h1>" msgstr "<h1>Sprache</h1>"
#: ui/main.py:1288 #: ui/main.py:1289
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Vorherige Karte</h1>" msgstr "<h1>Vorherige Karte</h1>"
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "<h1>Vorherige Karte</h1>"
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>Modelle</h1>" msgstr "<h1>Modelle</h1>"
#: ui/main.py:780 #: ui/main.py:781
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "<h1>Online Account</h1>Um Dein kostenloses <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Online Account</a> zu nutzen,<br>erfasse bitte Deine Daten.<br>" msgstr "<h1>Online Account</h1>Um Dein kostenloses <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Online Account</a> zu nutzen,<br>erfasse bitte Deine Daten.<br>"
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "<h1>Diese Tags aussetzen</h1>"
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>" msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
msgstr "<h1>Diese Tags aussetzen</h1>" msgstr "<h1>Diese Tags aussetzen</h1>"
#: ui/main.py:1058 #: ui/main.py:1059
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Optionen</b>" msgstr "<b>Optionen</b>"
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "<h1>Synchronisierung</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Kostenloses
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Synchronisierung</h1>" msgstr "<h1>Synchronisierung</h1>"
#: ui/main.py:857 #: ui/main.py:858
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"</table>" "</table>"
#: ui/main.py:1060 #: ui/main.py:1061
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Felder</h1>" msgstr "<h1>Felder</h1>"
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "<ignoriert>"
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>" msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
msgstr "<p><a href=hide:>Ausblenden</a>" msgstr "<p><a href=hide:>Ausblenden</a>"
#: ui/main.py:1104 #: ui/main.py:1105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -904,7 +904,7 @@ msgid ""
"</table>" "</table>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1095 #: ui/main.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -1004,11 +1004,11 @@ msgstr "Nochmals"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Antwort darf leer sein" msgstr "Antwort darf leer sein"
#: ui/main.py:1419 #: ui/main.py:1420
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Bereits am pauken, bitte den Stapel zuerst schließen." msgstr "Bereits am pauken, bitte den Stapel zuerst schließen."
#: ui/main.py:693 #: ui/main.py:694
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"des Plugins. Bitte erfasse keinen Fehlerreport in Anki.\n" "des Plugins. Bitte erfasse keinen Fehlerreport in Anki.\n"
"\n" "\n"
#: ui/main.py:587 #: ui/main.py:588
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
@ -1055,12 +1055,12 @@ msgstr ""
"Ein Fehler ist aufgetreten, bitte erfasse mit folgendem Text einen Fehlerreport:\n" "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte erfasse mit folgendem Text einen Fehlerreport:\n"
"\n" "\n"
#: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2097 forms/main.py:865 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2096 forms/main.py:865 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:927 #: ui/main.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Kann nicht nach Markierung mit Zeilenumbruch suchen." msgstr "Kann nicht nach Markierung mit Zeilenumbruch suchen."
#: ui/main.py:2112 #: ui/main.py:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Ändern" msgstr "Ändern"
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindung zum Server aufbauen..." msgstr "Verbindung zum Server aufbauen..."
#: ui/main.py:1131 #: ui/main.py:1132
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy: %s" msgid "Copy: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1444 #: ui/main.py:1445
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Pauken..." msgstr "Pauken..."
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Ctrl+4"
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5" msgstr "Ctrl+5"
#: ui/main.py:691 #: ui/main.py:692
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr "Stapeldiagramme"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "Stapeleinstellungen" msgstr "Stapeleinstellungen"
#: ui/main.py:826 ui/main.py:892 #: ui/main.py:827 ui/main.py:893
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "Stapeldateien (*.anki)" msgstr "Stapeldateien (*.anki)"
#: ui/main.py:557 #: ui/main.py:558
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "Stapel ist bereits geöffnet" msgstr "Stapel ist bereits geöffnet"
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Stapel ist bereits geöffnet"
msgid "Del" msgid "Del"
msgstr "Del" msgstr "Del"
#: ui/main.py:1346 forms/cardlist.py:229 #: ui/main.py:1347 forms/cardlist.py:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Entfernen" msgstr "Entfernen"
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Entfernen"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Karten löschen" msgstr "Karten löschen"
#: ui/main.py:2110 #: ui/main.py:2109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Tags löschen..." msgstr "Tags löschen..."
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "F9" msgstr "F9"
#: ui/main.py:1664 #: ui/main.py:1663
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Fehler beim Laden von Medien: Bitte Befehl \"Medien-Datenbank prüfen\" ausführen." msgstr "Fehler beim Laden von Medien: Bitte Befehl \"Medien-Datenbank prüfen\" ausführen."
@ -1827,11 +1827,11 @@ msgstr "Latex-Formel (Ctrl+l, e)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Latex-Mathematik-Umgebung (Ctrl+l, m)" msgstr "Latex-Mathematik-Umgebung (Ctrl+l, m)"
#: ui/main.py:1445 #: ui/main.py:1446
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1299 #: ui/main.py:1300
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Lade Diagramme (kann eine Weile dauern)..." msgstr "Lade Diagramme (kann eine Weile dauern)..."
@ -1926,11 +1926,11 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Keine Karte hat eines der eingegeben Tags." msgstr "Keine Karte hat eines der eingegeben Tags."
#: ui/facteditor.py:993 #: ui/facteditor.py:997
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "Keine Karten zur Wiederholung vorhanden." msgstr "Keine Karten zur Wiederholung vorhanden."
@ -1938,15 +1938,15 @@ msgstr "Keine Karten zur Wiederholung vorhanden."
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Keine Änderungen gefunden." msgstr "Keine Änderungen gefunden."
#: ui/main.py:1291 #: ui/main.py:1292
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Keine aktuelle oder vorherige Karte." msgstr "Keine aktuelle oder vorherige Karte."
#: ui/main.py:1227 #: ui/main.py:1228
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Keine Frage in dieser Karte." msgstr "Keine Frage in dieser Karte."
#: ui/main.py:1234 #: ui/main.py:1235
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Keine Antwort in dieser Karte." msgstr "Keine Antwort in dieser Karte."
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Online öffnen..."
msgid "Open Sa&mple..." msgid "Open Sa&mple..."
msgstr "Lade &Beispiel..." msgstr "Lade &Beispiel..."
#: ui/main.py:829 #: ui/main.py:830
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "Lade Stapel" msgstr "Lade Stapel"
@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "P&lugins"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passwort" msgstr "Passwort"
#: ui/main.py:790 #: ui/main.py:791
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Passwort:" msgstr "Passwort:"
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1317 #: ui/main.py:1318
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Bitte installiere python-matplotlib zur Anzeige der Diagramme." msgstr "Bitte installiere python-matplotlib zur Anzeige der Diagramme."
@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Vorschau"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2085 #: ui/main.py:2084
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"Probleme gefunden:\n" "Probleme gefunden:\n"
"%s" "%s"
#: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:217 #: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "Verbindung zum Server aufbauen..." msgstr "Verbindung zum Server aufbauen..."
@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Frage Schrift"
msgid "Question size" msgid "Question size"
msgstr "Frage Größe" msgstr "Frage Größe"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Speichern..." msgstr "Speichern..."
@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Audio hinzufügen (F4)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1845 #: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1844
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Wiederholen: %s" msgstr "Wiederholen: %s"
@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Speichern und s&ynchronisieren"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Speichern &unter..." msgstr "Speichern &unter..."
#: ui/main.py:885 #: ui/main.py:886
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Speichere Stapel unter" msgstr "Speichere Stapel unter"
@ -2241,10 +2241,6 @@ msgstr "&Alle Karten markieren"
msgid "Select &Facts" msgid "Select &Facts"
msgstr "&Zusammengehörende Karten markieren" msgstr "&Zusammengehörende Karten markieren"
#: ui/sync.py:53
msgid "Server is down or operation failed."
msgstr "Server ist nicht verfügbar oder Vorgang fehlgeschlagen."
#: ui/facteditor.py:139 #: ui/facteditor.py:139
msgid "Set colour (F7 then F7)" msgid "Set colour (F7 then F7)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2307,7 +2303,7 @@ msgstr "Diagramme auswählen"
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Gewisse Felder sind leer oder nicht eindeutig." msgstr "Gewisse Felder sind leer oder nicht eindeutig."
#: ui/main.py:528 #: ui/main.py:529
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "Bald" msgstr "Bald"
@ -2327,7 +2323,7 @@ msgstr "Source ID:"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch" msgstr "Spanisch"
#: ui/main.py:1129 #: ui/main.py:1130
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2343,10 +2339,14 @@ msgstr "Zustand"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
msgstr "Diese Karte aussetzen bis sie im Editor wieder mit eingeschlossen wird." msgstr "Diese Karte aussetzen bis sie im Editor wieder mit eingeschlossen wird."
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Aussetzen" msgstr "Aussetzen"
#: ui/preferences.py:41
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ui/sync.py:114 #: ui/sync.py:114
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Synchronisierung abgeschlossen." msgstr "Synchronisierung abgeschlossen."
@ -2367,16 +2367,22 @@ msgstr "Synchronisierung"
msgid "Synchronize this deck" msgid "Synchronize this deck"
msgstr "Dieser Stapel synchronisieren" msgstr "Dieser Stapel synchronisieren"
#: ui/main.py:1642 ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1641 ui/main.py:1643
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Medien synchronisieren..." msgstr "Medien synchronisieren..."
#: ui/sync.py:160 #: ui/sync.py:53
msgid ""
"Syncing failed. Please try again in a few minutes.\n"
"If the problem persists, please report it on the forum."
msgstr ""
#: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synchronisierung fehlgeschlagen: %(a)s" msgstr "Synchronisierung fehlgeschlagen: %(a)s"
#: ui/main.py:2108 #: ui/main.py:2107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Karten" msgstr "Karten"
@ -2393,7 +2399,7 @@ msgstr "Tags"
msgid "Tags to append:" msgid "Tags to append:"
msgstr "Hinzuzufügende Tags:" msgstr "Hinzuzufügende Tags:"
#: ui/main.py:1423 #: ui/main.py:1424
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Tags zum pauken:" msgstr "Tags zum pauken:"
@ -2490,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Bitte lösche diesen Stapel zuerst." "Bitte lösche diesen Stapel zuerst."
#: ui/main.py:2072 #: ui/main.py:2071
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2501,7 +2507,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2099 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2513,7 +2519,7 @@ msgid ""
"Consider backing up your media directory first." "Consider backing up your media directory first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1309 #: ui/main.py:1310
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2525,7 +2531,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Die heutigen Wiederholungen sind abgearbeitet" msgstr "Die heutigen Wiederholungen sind abgearbeitet"
#: ui/main.py:1205 #: ui/main.py:1206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Vereinfachte Werkzeugleiste" msgstr "Vereinfachte Werkzeugleiste"
@ -2538,11 +2544,11 @@ msgstr "Übertrage Daten...."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:503 #: ui/main.py:504
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:562 #: ui/main.py:563
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
@ -2569,7 +2575,7 @@ msgstr ""
"...\n" "...\n"
"%(f2)s" "%(f2)s"
#: ui/main.py:844 #: ui/main.py:845
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "Datei kann nicht geladen werden" msgstr "Datei kann nicht geladen werden"
@ -2592,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:596 #: ui/main.py:597
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "Wiederherstellung gescheitert. Stapel konnte nicht geladen werden." msgstr "Wiederherstellung gescheitert. Stapel konnte nicht geladen werden."
@ -2604,21 +2610,16 @@ msgstr "Entpacke LaTeX"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Unterstrichen(Ctrl+u)" msgstr "Unterstrichen(Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1839 #: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1838
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Rückgängig: %s" msgstr "Rückgängig: %s"
#: ui/sync.py:55
#, python-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Unbekannter Fehler: %s"
#: ui/update.py:108 #: ui/update.py:108
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Update vollständig. Bitte starte Anki neu." msgstr "Update vollständig. Bitte starte Anki neu."
#: ui/main.py:1879 #: ui/main.py:1878
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2644,7 +2645,7 @@ msgstr "Andere Größe benutzen"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Benutzername" msgstr "Benutzername"
#: ui/main.py:786 #: ui/main.py:787
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:" msgstr "Benutzername:"
@ -2669,7 +2670,7 @@ msgstr "Gut gemacht! Diese Karte wird in <b>%(next)s</b> wiederholt."
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Möchtest du es jetzt herunterladen?" msgstr "Möchtest du es jetzt herunterladen?"
#: ui/main.py:1870 #: ui/main.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2680,7 +2681,7 @@ msgstr ""
"Es ist %(sec)d Sekunden %(type)s.\n" "Es ist %(sec)d Sekunden %(type)s.\n"
" Bitte stelle sicher, daß die Uhr korrekt eingestellt ist und starte Anki neu." " Bitte stelle sicher, daß die Uhr korrekt eingestellt ist und starte Anki neu."
#: ui/main.py:1630 #: ui/main.py:1629
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2696,7 +2697,7 @@ msgstr ""
"Synchronisierung führen kann, wird diese so \n" "Synchronisierung führen kann, wird diese so \n"
"lange ausgesetzt, bis das Problem gelöst ist." "lange ausgesetzt, bis das Problem gelöst ist."
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -2717,7 +2718,7 @@ msgstr "Karten"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "Tage" msgstr "Tage"
#: ui/main.py:1868 #: ui/main.py:1867
msgid "early" msgid "early"
msgstr "früh" msgstr "früh"
@ -2734,7 +2735,7 @@ msgstr "in %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "Label" msgstr "Label"
#: ui/main.py:1866 #: ui/main.py:1865
msgid "late" msgid "late"
msgstr "spät" msgstr "spät"
@ -3531,6 +3532,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Scroll down to the answer when showing answer" #~ msgid "Scroll down to the answer when showing answer"
#~ msgstr "Bei Anzeige der Antwort zu dieser scrollen" #~ msgstr "Bei Anzeige der Antwort zu dieser scrollen"
#~ msgid "Server is down or operation failed."
#~ msgstr "Server ist nicht verfügbar oder Vorgang fehlgeschlagen."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Show failed cards last" #~ msgid "Show failed cards last"
#~ msgstr "<b>Zeige fehlerhafte Karten früher</b>" #~ msgstr "<b>Zeige fehlerhafte Karten früher</b>"
@ -3597,6 +3601,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unable to load the same deck twice." #~ msgid "Unable to load the same deck twice."
#~ msgstr "Kann nicht mehrfach den selben Stapel laden." #~ msgstr "Kann nicht mehrfach den selben Stapel laden."
#~ msgid "Unknown error: %s"
#~ msgstr "Unbekannter Fehler: %s"
#~ msgid "Updating.." #~ msgid "Updating.."
#~ msgstr "Update..." #~ msgstr "Update..."

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n" "Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:37+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 07:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-02 07:46+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish <pcsl88@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <pcsl88@gmail.com>\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr " <b>Al repasar y editar:</b>"
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr " aplicados %d tarjetas modificadas." msgstr " aplicados %d tarjetas modificadas."
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2121
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -104,7 +104,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d hechos]" msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d hechos]"
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d hechos]" msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d hechos]"
#: ui/main.py:1769 #: ui/main.py:1768
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d of %(cards)d programadas) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(due)d of %(cards)d programadas) - %(title)s"
@ -414,17 +414,17 @@ msgstr "Eliminar Etiquetas"
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Ayuda</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Ayuda</a>"
#: ui/main.py:1253 #: ui/main.py:1254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanjis Faltantes</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanjis Faltantes</a><br>"
#: ui/main.py:1255 #: ui/main.py:1256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanjis Faltantes</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanjis Faltantes</a><br>"
#: ui/main.py:1254 #: ui/main.py:1255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanjis Faltantes</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanjis Faltantes</a><br>"
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "<h1>Plantillas de Tarjetas</h1>"
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Acumulativo de las Programadas</h1>" msgstr "<h1>Acumulativo de las Programadas</h1>"
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Tarjeta actual</h1>" msgstr "<h1>Tarjeta actual</h1>"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "<h1>Intervalos</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Idioma</h1>" msgstr "<h1>Idioma</h1>"
#: ui/main.py:1288 #: ui/main.py:1289
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Última tarjeta</h1>" msgstr "<h1>Última tarjeta</h1>"
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "<h1>Última tarjeta</h1>"
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>Modelos</h1>" msgstr "<h1>Modelos</h1>"
#: ui/main.py:780 #: ui/main.py:781
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "<h1>Cuenta Online</h1>Para usar su <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">cuenta online</a> gratis,<br>introduzca sus detalles a continuación.<br>" msgstr "<h1>Cuenta Online</h1>Para usar su <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">cuenta online</a> gratis,<br>introduzca sus detalles a continuación.<br>"
@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "<h1>Seleccionar Campo de Destino</h1>"
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>" msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
msgstr "<h1>Seleccionar etiquetas a suspender</h1>" msgstr "<h1>Seleccionar etiquetas a suspender</h1>"
#: ui/main.py:1058 #: ui/main.py:1059
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Opciones de Estudio</b>" msgstr "<b>Opciones de Estudio</b>"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "<h1>Sincronización</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crear una cue
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Sincronizar</h1>" msgstr "<h1>Sincronizar</h1>"
#: ui/main.py:857 #: ui/main.py:858
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"</table>" "</table>"
#: ui/main.py:1060 #: ui/main.py:1061
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>¡Bien hecho!</h1>" msgstr "<h1>¡Bien hecho!</h1>"
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "<ignorado>"
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>" msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
msgstr "<p><a href=hide:>Ocultar esto</a>" msgstr "<p><a href=hide:>Ocultar esto</a>"
#: ui/main.py:1104 #: ui/main.py:1105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
"<tr><td>Nuevos en total:</td><td align=right>%(newof)s</td></tr>\n" "<tr><td>Nuevos en total:</td><td align=right>%(newof)s</td></tr>\n"
"</table>" "</table>"
#: ui/main.py:1095 #: ui/main.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -996,11 +996,11 @@ msgstr "Otra vez"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Permitir respuestas en blanco" msgstr "Permitir respuestas en blanco"
#: ui/main.py:1419 #: ui/main.py:1420
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Empollando ya. Por favor, cierre antes el mazo." msgstr "Empollando ya. Por favor, cierre antes el mazo."
#: ui/main.py:693 #: ui/main.py:694
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"Ocurrió un error en un complemento. Por favor, contacte con el autor del complemento.<br>\n" "Ocurrió un error en un complemento. Por favor, contacte con el autor del complemento.<br>\n"
"Por favor, no avise del fallo al autor de Anki.<br><br>" "Por favor, no avise del fallo al autor de Anki.<br><br>"
#: ui/main.py:587 #: ui/main.py:588
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
@ -1046,12 +1046,12 @@ msgstr ""
"Si eso no arregla el problema, por favor, copie lo siguiente<br>\n" "Si eso no arregla el problema, por favor, copie lo siguiente<br>\n"
"en un aviso de fallo:<br><br>\n" "en un aviso de fallo:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2097 forms/main.py:865 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2096 forms/main.py:865 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:927 #: ui/main.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "No se puede consultar una selección con un salto de línea." msgstr "No se puede consultar una selección con un salto de línea."
#: ui/main.py:2112 #: ui/main.py:2111
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Comparar con el campo '%s'"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..." msgstr "Conectando..."
#: ui/main.py:1131 #: ui/main.py:1132
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "Continuar &Repasando" msgstr "Continuar &Repasando"
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "Continuar &Repasando"
msgid "Copy: %s" msgid "Copy: %s"
msgstr "Copiar: %s" msgstr "Copiar: %s"
#: ui/main.py:1444 #: ui/main.py:1445
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Empollar" msgstr "Empollar"
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Ctrl+4"
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5" msgstr "Ctrl+5"
#: ui/main.py:691 #: ui/main.py:692
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1440,11 +1440,11 @@ msgstr "Gráficas del Mazo"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "Propiedades del Mazo" msgstr "Propiedades del Mazo"
#: ui/main.py:826 ui/main.py:892 #: ui/main.py:827 ui/main.py:893
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "Archivos de mazo (*.anki)" msgstr "Archivos de mazo (*.anki)"
#: ui/main.py:557 #: ui/main.py:558
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "El mazo está ya abierto." msgstr "El mazo está ya abierto."
@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "El mazo está ya abierto."
msgid "Del" msgid "Del"
msgstr "Supr" msgstr "Supr"
#: ui/main.py:1346 forms/cardlist.py:229 #: ui/main.py:1347 forms/cardlist.py:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Eliminar Tarjetas" msgstr "Eliminar Tarjetas"
#: ui/main.py:2110 #: ui/main.py:2109
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Eliminar Refs" msgstr "Eliminar Refs"
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr ""
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "F9" msgstr "F9"
#: ui/main.py:1664 #: ui/main.py:1663
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Error al subir multimedia. Por favor, ejecute 'Comprobar BD Multimedia'" msgstr "Error al subir multimedia. Por favor, ejecute 'Comprobar BD Multimedia'"
@ -1808,11 +1808,11 @@ msgstr "Ecuación Latex (Ctrl+l, e)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Entorno matemático Latex (Ctrl+l, m)" msgstr "Entorno matemático Latex (Ctrl+l, m)"
#: ui/main.py:1445 #: ui/main.py:1446
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Cargando mazo..." msgstr "Cargando mazo..."
#: ui/main.py:1299 #: ui/main.py:1300
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Cargando gráficas (puede tardar un rato)..." msgstr "Cargando gráficas (puede tardar un rato)..."
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Ninguna tarjeta tiene la etiqueta introducida" msgstr "Ninguna tarjeta tiene la etiqueta introducida"
#: ui/facteditor.py:993 #: ui/facteditor.py:997
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "No hay tarjetas para previsualizar." msgstr "No hay tarjetas para previsualizar."
@ -1916,15 +1916,15 @@ msgstr "No hay tarjetas para previsualizar."
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "No se encontró ningún cambio." msgstr "No se encontró ningún cambio."
#: ui/main.py:1291 #: ui/main.py:1292
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "No hay tarjeta actual ni anterior." msgstr "No hay tarjeta actual ni anterior."
#: ui/main.py:1227 #: ui/main.py:1228
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Falta la expresión en la tarjeta actual." msgstr "Falta la expresión en la tarjeta actual."
#: ui/main.py:1234 #: ui/main.py:1235
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Falta el significado en la tarjeta actual." msgstr "Falta el significado en la tarjeta actual."
@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Abrir On&line..."
msgid "Open Sa&mple..." msgid "Open Sa&mple..."
msgstr "Abrir E&jemplo..." msgstr "Abrir E&jemplo..."
#: ui/main.py:829 #: ui/main.py:830
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "Abrir mazo" msgstr "Abrir mazo"
@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "P&lugins"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Contraseña" msgstr "Contraseña"
#: ui/main.py:790 #: ui/main.py:791
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:" msgstr "Contraseña:"
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"Por favor, instale <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n" "Por favor, instale <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"para activar la grabación." "para activar la grabación."
#: ui/main.py:1317 #: ui/main.py:1318
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Por favor, instale python-matplotlib para ver las gráficas." msgstr "Por favor, instale python-matplotlib para ver las gráficas."
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Previsualizar Tarjetas"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2085 #: ui/main.py:2084
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
"Problemas encontrados:\n" "Problemas encontrados:\n"
"%s" "%s"
#: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:217 #: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:216
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "Procesando..." msgstr "Procesando..."
@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Fuente de la pregunta"
msgid "Question size" msgid "Question size"
msgstr "Tamaño de la pregunta" msgstr "Tamaño de la pregunta"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Distribuyendo Aleatoriamente..." msgstr "Distribuyendo Aleatoriamente..."
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Grabar sonido (F4)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Grabando...<br>Tiempo: %0.1f" msgstr "Grabando...<br>Tiempo: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1845 #: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1844
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Deshacer %s" msgstr "Deshacer %s"
@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Guardar && Sincronizar"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Guardar &Como..." msgstr "Guardar &Como..."
#: ui/main.py:885 #: ui/main.py:886
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Guardar Mazo Como" msgstr "Guardar Mazo Como"
@ -2210,10 +2210,6 @@ msgstr "Seleccionar &Todo"
msgid "Select &Facts" msgid "Select &Facts"
msgstr "Seleccionar &Hechos" msgstr "Seleccionar &Hechos"
#: ui/sync.py:53
msgid "Server is down or operation failed."
msgstr "El servidor está caído o el proceso falló."
#: ui/facteditor.py:139 #: ui/facteditor.py:139
msgid "Set colour (F7 then F7)" msgid "Set colour (F7 then F7)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2274,7 +2270,7 @@ msgstr "Ocultar/Mostrar"
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Algunos campos faltan o no son únicos." msgstr "Algunos campos faltan o no son únicos."
#: ui/main.py:528 #: ui/main.py:529
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "Próximamente" msgstr "Próximamente"
@ -2294,7 +2290,7 @@ msgstr "ID de la fuente:"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Español" msgstr "Español"
#: ui/main.py:1129 #: ui/main.py:1130
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "Empezar &Repaso" msgstr "Empezar &Repaso"
@ -2310,10 +2306,14 @@ msgstr "Estado"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
msgstr "Dejar de repasar esta tarjeta hasta que sea activada en el editor." msgstr "Dejar de repasar esta tarjeta hasta que sea activada en el editor."
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Suspender" msgstr "Suspender"
#: ui/preferences.py:41
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ui/sync.py:114 #: ui/sync.py:114
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Sincronización completada." msgstr "Sincronización completada."
@ -2334,16 +2334,22 @@ msgstr "Sincronización"
msgid "Synchronize this deck" msgid "Synchronize this deck"
msgstr "Sincronizar este mazo" msgstr "Sincronizar este mazo"
#: ui/main.py:1642 ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1641 ui/main.py:1643
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sincronizando Multimedia..." msgstr "Sincronizando Multimedia..."
#: ui/sync.py:160 #: ui/sync.py:53
msgid ""
"Syncing failed. Please try again in a few minutes.\n"
"If the problem persists, please report it on the forum."
msgstr ""
#: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sincronización fallida: %(a)s" msgstr "Sincronización fallida: %(a)s"
#: ui/main.py:2108 #: ui/main.py:2107
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Etiquetas de Tarjetas" msgstr "Etiquetas de Tarjetas"
@ -2359,7 +2365,7 @@ msgstr "Etiquetas"
msgid "Tags to append:" msgid "Tags to append:"
msgstr "Etiquetas a añadir:" msgstr "Etiquetas a añadir:"
#: ui/main.py:1423 #: ui/main.py:1424
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Etiquetas a empollar:" msgstr "Etiquetas a empollar:"
@ -2455,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Necesitará eleminar el origen primero." "Necesitará eleminar el origen primero."
#: ui/main.py:2072 #: ui/main.py:2071
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2473,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"<b>Esta operación no es reversible.</b><br>\n" "<b>Esta operación no es reversible.</b><br>\n"
"¿Continuar?" "¿Continuar?"
#: ui/main.py:2099 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2493,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"<b>Esta operación es irreversible.</b><br>\n" "<b>Esta operación es irreversible.</b><br>\n"
"Planteese respaldar antes su directorio multimedia." "Planteese respaldar antes su directorio multimedia."
#: ui/main.py:1309 #: ui/main.py:1310
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2505,7 +2511,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Los repasos han acabado por hoy" msgstr "Los repasos han acabado por hoy"
#: ui/main.py:1205 #: ui/main.py:1206
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
@ -2517,11 +2523,11 @@ msgstr "Transmitiendo datos útiles..."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:503 #: ui/main.py:504
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "Introduzca la respuesta y pulse intro" msgstr "Introduzca la respuesta y pulse intro"
#: ui/main.py:562 #: ui/main.py:563
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -2543,7 +2549,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Para actualizar un mazo antiguo, descargue Anki 0.9.8.7." "Para actualizar un mazo antiguo, descargue Anki 0.9.8.7."
#: ui/main.py:844 #: ui/main.py:845
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "Imposible cargar el archivo." msgstr "Imposible cargar el archivo."
@ -2566,7 +2572,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:596 #: ui/main.py:597
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "Imposible la recuperación. Carga del mazo fallida." msgstr "Imposible la recuperación. Carga del mazo fallida."
@ -2578,21 +2584,16 @@ msgstr "Sin Caché LaTeX"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Texto subrayado (Ctrl+u)" msgstr "Texto subrayado (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1839 #: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1838
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Deshacer %s" msgstr "Deshacer %s"
#: ui/sync.py:55
#, python-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Error desconocido: %s"
#: ui/update.py:108 #: ui/update.py:108
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Actualización completa. Por favor, reinicie Anki." msgstr "Actualización completa. Por favor, reinicie Anki."
#: ui/main.py:1879 #: ui/main.py:1878
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2618,7 +2619,7 @@ msgstr "Personalizar tamaño"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario" msgstr "Nombre de usuario"
#: ui/main.py:786 #: ui/main.py:787
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:" msgstr "Nombre de usuario:"
@ -2643,7 +2644,7 @@ msgstr "¡Bien hecho! Esta tarjeta aparecerá otra vez dentro de <b>%(next)s</b>
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "¿Desea descargarlo ahora?" msgstr "¿Desea descargarlo ahora?"
#: ui/main.py:1870 #: ui/main.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2654,7 +2655,7 @@ msgstr ""
"Está %(sec)d segundos %(type)s.\n" "Está %(sec)d segundos %(type)s.\n"
"Por favor, asegúrese de poner la hora correcta y reinicie Anki." "Por favor, asegúrese de poner la hora correcta y reinicie Anki."
#: ui/main.py:1630 #: ui/main.py:1629
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2668,7 +2669,7 @@ msgstr ""
"Como esto puede causar muchos problemas al sincronizar,\n" "Como esto puede causar muchos problemas al sincronizar,\n"
"la sincronización estará desactivada hasta que arregle el problema." "la sincronización estará desactivada hasta que arregle el problema."
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -2689,7 +2690,7 @@ msgstr "tarjetas"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "días" msgstr "días"
#: ui/main.py:1868 #: ui/main.py:1867
msgid "early" msgid "early"
msgstr "anticipadamente" msgstr "anticipadamente"
@ -2706,7 +2707,7 @@ msgstr "en %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "etiqueta" msgstr "etiqueta"
#: ui/main.py:1866 #: ui/main.py:1865
msgid "late" msgid "late"
msgstr "retrasado" msgstr "retrasado"
@ -2793,11 +2794,17 @@ msgstr "xxx"
#~ msgid "Save and S&ync" #~ msgid "Save and S&ync"
#~ msgstr "Guardar y S&incronizar" #~ msgstr "Guardar y S&incronizar"
#~ msgid "Server is down or operation failed."
#~ msgstr "El servidor está caído o el proceso falló."
#~ msgid "Show failed cards last" #~ msgid "Show failed cards last"
#~ msgstr "Mostrar las tarjetas falladas en último lugar." #~ msgstr "Mostrar las tarjetas falladas en último lugar."
#~ msgid "Show welcome back screen on startup" #~ msgid "Show welcome back screen on startup"
#~ msgstr "Mostrar pantalla de bienvenida al iniciar" #~ msgstr "Mostrar pantalla de bienvenida al iniciar"
#~ msgid "Unknown error: %s"
#~ msgstr "Error desconocido: %s"
#~ msgid "Would you like to merge models that have the same name?" #~ msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
#~ msgstr "¿Quiere unir los modelos que tengan el mismo nombre?" #~ msgstr "¿Quiere unir los modelos que tengan el mismo nombre?"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt_fi_FI\n" "Project-Id-Version: ankiqt_fi_FI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:37+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 19:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-18 19:30+0200\n"
"Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n" "Last-Translator: Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr " <b>Kerratessa ja muokatessa:</b>"
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr " päivitettiin %d muutettua korttia." msgstr " päivitettiin %d muutettua korttia."
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2121
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d fakta]" msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d fakta]"
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faktaa]" msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faktaa]"
#: ui/main.py:1769 #: ui/main.py:1768
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(cards)d korttia, joista %(due)d erääntynyt) %(title)s" msgstr "%(path)s (%(cards)d korttia, joista %(due)d erääntynyt) %(title)s"
@ -423,17 +423,17 @@ msgstr "Poista tägit"
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Ohje</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Ohje</a>"
#: ui/main.py:1253 #: ui/main.py:1254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Puuttuva Kanji</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Puuttuva Kanji</a><br>"
#: ui/main.py:1255 #: ui/main.py:1256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Puuttuva Kanji</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Puuttuva Kanji</a><br>"
#: ui/main.py:1254 #: ui/main.py:1255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Puuttuva Kanji</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Puuttuva Kanji</a><br>"
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "<h1>Korttimallit</h1>"
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Erääntyvät kortit kasautuvasti</h1>" msgstr "<h1>Erääntyvät kortit kasautuvasti</h1>"
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Tämä kortti</h1>" msgstr "<h1>Tämä kortti</h1>"
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "<h1>Kertaamisaikavälit</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Kieli</h1>" msgstr "<h1>Kieli</h1>"
#: ui/main.py:1288 #: ui/main.py:1289
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Edellinen kortti</h1>" msgstr "<h1>Edellinen kortti</h1>"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "<h1>Edellinen kortti</h1>"
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>Mallit</h1>" msgstr "<h1>Mallit</h1>"
#: ui/main.py:780 #: ui/main.py:781
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "<h1>Verkkotunnus</h1> Jos haluat käyttää <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">verkkotunnusta</a>,<br>täydennä tunnuksen tiedot alle.<br>" msgstr "<h1>Verkkotunnus</h1> Jos haluat käyttää <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">verkkotunnusta</a>,<br>täydennä tunnuksen tiedot alle.<br>"
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "<h1>Valitse kohdekentät</h1>"
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>" msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
msgstr "<h1>Jäädytettävät tägit</h1>" msgstr "<h1>Jäädytettävät tägit</h1>"
#: ui/main.py:1058 #: ui/main.py:1059
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Harjoitusasetukset</h1>" msgstr "<h1>Harjoitusasetukset</h1>"
@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "<h1>Synkronointi</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Luo ilmainen tun
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Synkronointi</h1>" msgstr "<h1>Synkronointi</h1>"
#: ui/main.py:857 #: ui/main.py:858
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"</table>" "</table>"
#: ui/main.py:1060 #: ui/main.py:1061
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Hienoa</h1>" msgstr "<h1>Hienoa</h1>"
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "<hylätty>"
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>" msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
msgstr "<p><a href=hide:>Piilota</a>" msgstr "<p><a href=hide:>Piilota</a>"
#: ui/main.py:1104 #: ui/main.py:1105
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr ""
"<tr><td>Uusia yhteensä:</td><td align=right>%(newof)s</td></tr>\n" "<tr><td>Uusia yhteensä:</td><td align=right>%(newof)s</td></tr>\n"
"</table>" "</table>"
#: ui/main.py:1095 #: ui/main.py:1096
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -1002,11 +1002,11 @@ msgstr "Uudestaan"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Vastaus saa olla tyhjä" msgstr "Vastaus saa olla tyhjä"
#: ui/main.py:1419 #: ui/main.py:1420
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Olet jo pänttäystilassa. Sulje pakka ensin." msgstr "Olet jo pänttäystilassa. Sulje pakka ensin."
#: ui/main.py:693 #: ui/main.py:694
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"Liitännäisessä tapahtui virhe. Ota yhteyttä liitännäisen tekijään.<br>\n" "Liitännäisessä tapahtui virhe. Ota yhteyttä liitännäisen tekijään.<br>\n"
"Tämä ei ole virhe Ankissa.<br><br>" "Tämä ei ole virhe Ankissa.<br><br>"
#: ui/main.py:587 #: ui/main.py:588
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
@ -1051,12 +1051,12 @@ msgstr ""
"<br>\n" "<br>\n"
"Jos se ei korjaa ongelmaa, liitä seuraavat tiedot virheraporttiin:<br><br>\n" "Jos se ei korjaa ongelmaa, liitä seuraavat tiedot virheraporttiin:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2097 forms/main.py:865 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2096 forms/main.py:865 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:927 #: ui/main.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Ei voida etsiä valintaa, joka sisältää rivinvaihdon." msgstr "Ei voida etsiä valintaa, joka sisältää rivinvaihdon."
#: ui/main.py:2112 #: ui/main.py:2111
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta" msgstr "Peruuta"
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Yhdistetään..." msgstr "Yhdistetään..."
#: ui/main.py:1131 #: ui/main.py:1132
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "Jatka &kertaamista" msgstr "Jatka &kertaamista"
@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Jatka &kertaamista"
msgid "Copy: %s" msgid "Copy: %s"
msgstr "Kopioi: %s" msgstr "Kopioi: %s"
#: ui/main.py:1444 #: ui/main.py:1445
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Pänttäys" msgstr "Pänttäys"
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Ctrl+4"
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5" msgstr "Ctrl+5"
#: ui/main.py:691 #: ui/main.py:692
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1445,11 +1445,11 @@ msgstr "Tilastoja pakasta"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "Pakan ominaisuudet" msgstr "Pakan ominaisuudet"
#: ui/main.py:826 ui/main.py:892 #: ui/main.py:827 ui/main.py:893
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "Pakat (*.anki)" msgstr "Pakat (*.anki)"
#: ui/main.py:557 #: ui/main.py:558
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "Pakka on jo avoin." msgstr "Pakka on jo avoin."
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Pakka on jo avoin."
msgid "Del" msgid "Del"
msgstr "Del" msgstr "Del"
#: ui/main.py:1346 forms/cardlist.py:229 #: ui/main.py:1347 forms/cardlist.py:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Poista"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Poista kortit" msgstr "Poista kortit"
#: ui/main.py:2110 #: ui/main.py:2109
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Poista viittaukset" msgstr "Poista viittaukset"
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr ""
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "F9" msgstr "F9"
#: ui/main.py:1664 #: ui/main.py:1663
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Median lähettäminen epäonnistui. Aja Työkalut→Aputoiminnot→Tarkista mediatietokanta." msgstr "Median lähettäminen epäonnistui. Aja Työkalut→Aputoiminnot→Tarkista mediatietokanta."
@ -1814,11 +1814,11 @@ msgstr "Latex-yhtälö (Ctrl+l, e)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Latex-matematiikkaympäristö (Ctrl+l, m)" msgstr "Latex-matematiikkaympäristö (Ctrl+l, m)"
#: ui/main.py:1445 #: ui/main.py:1446
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Ladataan pakkaa..." msgstr "Ladataan pakkaa..."
#: ui/main.py:1299 #: ui/main.py:1300
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Ladataa graafeja..." msgstr "Ladataa graafeja..."
@ -1910,11 +1910,11 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Tägejä vastaavia kortteja ei ole." msgstr "Tägejä vastaavia kortteja ei ole."
#: ui/facteditor.py:993 #: ui/facteditor.py:997
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "Ei esikatseltavia kortteja." msgstr "Ei esikatseltavia kortteja."
@ -1922,15 +1922,15 @@ msgstr "Ei esikatseltavia kortteja."
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Ei muutoksia." msgstr "Ei muutoksia."
#: ui/main.py:1291 #: ui/main.py:1292
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Ei nykyistä tai edellistä korttia." msgstr "Ei nykyistä tai edellistä korttia."
#: ui/main.py:1227 #: ui/main.py:1228
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Ei <i>ilmaisua</i> nykyisessä kortissa." msgstr "Ei <i>ilmaisua</i> nykyisessä kortissa."
#: ui/main.py:1234 #: ui/main.py:1235
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Ei <i>selitettä</i> nykyisessä kortissa." msgstr "Ei <i>selitettä</i> nykyisessä kortissa."
@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Avaa &verkosta..."
msgid "Open Sa&mple..." msgid "Open Sa&mple..."
msgstr "Avaa &esimerkki..." msgstr "Avaa &esimerkki..."
#: ui/main.py:829 #: ui/main.py:830
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "Avaa pakka" msgstr "Avaa pakka"
@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "&Liitännäiset"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Salasana" msgstr "Salasana"
#: ui/main.py:790 #: ui/main.py:791
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Salasana:" msgstr "Salasana:"
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "Nauhoittaminen vaatii <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>-ohjelmiston." msgstr "Nauhoittaminen vaatii <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>-ohjelmiston."
#: ui/main.py:1317 #: ui/main.py:1318
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Asenna python-matplotlib, jos haluat käyttää kuvaajia." msgstr "Asenna python-matplotlib, jos haluat käyttää kuvaajia."
@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "Esikatsele kortteja"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2085 #: ui/main.py:2084
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr ""
"Ongelmia löytyi:\n" "Ongelmia löytyi:\n"
"%s" "%s"
#: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:217 #: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:216
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "Käsitellään..." msgstr "Käsitellään..."
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Kysymyksen kirjasin"
msgid "Question size" msgid "Question size"
msgstr "Kirjasinkoko" msgstr "Kirjasinkoko"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Satunnaistetaan..." msgstr "Satunnaistetaan..."
@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Nauhoita ääni (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Nauhoitetaan...<br>Kesto: %0.1f" msgstr "Nauhoitetaan...<br>Kesto: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1845 #: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1844
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Tee uudelleen %s" msgstr "Tee uudelleen %s"
@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Tallennus ja synkronisointi"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Tallenna &nimellä..." msgstr "Tallenna &nimellä..."
#: ui/main.py:885 #: ui/main.py:886
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Tallenna pakka nimellä" msgstr "Tallenna pakka nimellä"
@ -2215,10 +2215,6 @@ msgstr "Valitse &kaikki"
msgid "Select &Facts" msgid "Select &Facts"
msgstr "Valitse &faktat" msgstr "Valitse &faktat"
#: ui/sync.py:53
msgid "Server is down or operation failed."
msgstr "Palvelin on alhaalla tai operaatio epäonnistui."
#: ui/facteditor.py:139 #: ui/facteditor.py:139
msgid "Set colour (F7 then F7)" msgid "Set colour (F7 then F7)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2279,7 +2275,7 @@ msgstr "Näytetyt kuvaajat"
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Osa kentistä puuttuu tai ovat samat kuin toisessa kortissa." msgstr "Osa kentistä puuttuu tai ovat samat kuin toisessa kortissa."
#: ui/main.py:528 #: ui/main.py:529
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "Pian" msgstr "Pian"
@ -2299,7 +2295,7 @@ msgstr "Lähde-ID:"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "espanja" msgstr "espanja"
#: ui/main.py:1129 #: ui/main.py:1130
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "Aloita &kertaaminen" msgstr "Aloita &kertaaminen"
@ -2315,10 +2311,14 @@ msgstr "Tila"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
msgstr "Lopettaa tämän kortin kertaamisen kunnes sen jäädytys poistetaan muokkaimella." msgstr "Lopettaa tämän kortin kertaamisen kunnes sen jäädytys poistetaan muokkaimella."
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Jäädytä" msgstr "Jäädytä"
#: ui/preferences.py:41
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ui/sync.py:114 #: ui/sync.py:114
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Synrkronisointi on valmis." msgstr "Synrkronisointi on valmis."
@ -2339,16 +2339,22 @@ msgstr "Synkronointi"
msgid "Synchronize this deck" msgid "Synchronize this deck"
msgstr "Synkronoi tämä pakka" msgstr "Synkronoi tämä pakka"
#: ui/main.py:1642 ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1641 ui/main.py:1643
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synkronoidaan mediaa..." msgstr "Synkronoidaan mediaa..."
#: ui/sync.py:160 #: ui/sync.py:53
msgid ""
"Syncing failed. Please try again in a few minutes.\n"
"If the problem persists, please report it on the forum."
msgstr ""
#: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synkronointi epäonnistui: %(a)s" msgstr "Synkronointi epäonnistui: %(a)s"
#: ui/main.py:2108 #: ui/main.py:2107
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Tägää kortteja" msgstr "Tägää kortteja"
@ -2364,7 +2370,7 @@ msgstr "Tägit"
msgid "Tags to append:" msgid "Tags to append:"
msgstr "Lisättävät tägit:" msgstr "Lisättävät tägit:"
#: ui/main.py:1423 #: ui/main.py:1424
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Päntättävät tägit:" msgstr "Päntättävät tägit:"
@ -2459,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Poista lähde ensin." "Poista lähde ensin."
#: ui/main.py:2072 #: ui/main.py:2071
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2477,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"<b>Tämä operaatio on peruuttamaton</b><br>\n" "<b>Tämä operaatio on peruuttamaton</b><br>\n"
"Haluatko jatkaa?" "Haluatko jatkaa?"
#: ui/main.py:2099 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2497,7 +2503,7 @@ msgstr ""
"<b>Tämä operaatio on peruuttamaton</b><br>\n" "<b>Tämä operaatio on peruuttamaton</b><br>\n"
"Mediahakemistosta kannattaa tehdä ensin varmuuskopio." "Mediahakemistosta kannattaa tehdä ensin varmuuskopio."
#: ui/main.py:1309 #: ui/main.py:1310
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2507,7 +2513,7 @@ msgstr "Kuvaajien näyttämiseen tarvittava dll-tiedosto puuttuu. Asenna:\n"
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Tämän päivän kertaukset on tehty" msgstr "Tämän päivän kertaukset on tehty"
#: ui/main.py:1205 #: ui/main.py:1206
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
@ -2519,11 +2525,11 @@ msgstr "Siirretään hyötykuormaa..."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:503 #: ui/main.py:504
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "Kirjoita vastaus ja paina enter" msgstr "Kirjoita vastaus ja paina enter"
#: ui/main.py:562 #: ui/main.py:563
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -2545,7 +2551,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Jos haluat päivittää vanhan pakan, lataa Anki 0.9.8.7." "Jos haluat päivittää vanhan pakan, lataa Anki 0.9.8.7."
#: ui/main.py:844 #: ui/main.py:845
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "Tiedoston lataaminen epäonnistui." msgstr "Tiedoston lataaminen epäonnistui."
@ -2568,7 +2574,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:596 #: ui/main.py:597
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "Virheestä palautuminen epäonnistui. Pakan lataaminen epäonnistui." msgstr "Virheestä palautuminen epäonnistui. Pakan lataaminen epäonnistui."
@ -2580,21 +2586,16 @@ msgstr "Tyhjennä LaTeX-merkintöjen välimuisti"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Alleviivaa (Ctrl+u)" msgstr "Alleviivaa (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1839 #: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1838
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Kumoa %s" msgstr "Kumoa %s"
#: ui/sync.py:55
#, python-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Tuntematon virhe: %s"
#: ui/update.py:108 #: ui/update.py:108
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Päivitys on valmis. Käynnistä Anki uudelleen." msgstr "Päivitys on valmis. Käynnistä Anki uudelleen."
#: ui/main.py:1879 #: ui/main.py:1878
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2620,7 +2621,7 @@ msgstr "Käytä kirjasinkokoa"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Tunnus" msgstr "Tunnus"
#: ui/main.py:786 #: ui/main.py:787
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Tunnus:" msgstr "Tunnus:"
@ -2645,7 +2646,7 @@ msgstr "Hyvä! Tämän kortin uudelleen ilmestymiseen on aikaa <b>%(next)s</b>."
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Haluatko ladata sen nyt?" msgstr "Haluatko ladata sen nyt?"
#: ui/main.py:1870 #: ui/main.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2656,7 +2657,7 @@ msgstr ""
"Se on %(sec)d sekuntia %(type)s.\n" "Se on %(sec)d sekuntia %(type)s.\n"
"Aseta kello oikeaan aikaan ja käynnistä Anki uudelleen." "Aseta kello oikeaan aikaan ja käynnistä Anki uudelleen."
#: ui/main.py:1630 #: ui/main.py:1629
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2672,7 +2673,7 @@ msgstr ""
"synkronoidessa, joten se on estetty kunnes\n" "synkronoidessa, joten se on estetty kunnes\n"
"korjaat ongelman." "korjaat ongelman."
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -2693,7 +2694,7 @@ msgstr "vastatun kortin jälkeen"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "päiv." msgstr "päiv."
#: ui/main.py:1868 #: ui/main.py:1867
msgid "early" msgid "early"
msgstr "aikaisessa" msgstr "aikaisessa"
@ -2710,7 +2711,7 @@ msgstr "%s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1866 #: ui/main.py:1865
msgid "late" msgid "late"
msgstr "myöhässä" msgstr "myöhässä"
@ -2802,11 +2803,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Save and S&ync" #~ msgid "Save and S&ync"
#~ msgstr "Tallenna ja s&ynkronoi" #~ msgstr "Tallenna ja s&ynkronoi"
#~ msgid "Server is down or operation failed."
#~ msgstr "Palvelin on alhaalla tai operaatio epäonnistui."
#~ msgid "Show failed cards last" #~ msgid "Show failed cards last"
#~ msgstr "Näytä unohtuneet kortit viimeiseksi" #~ msgstr "Näytä unohtuneet kortit viimeiseksi"
#~ msgid "Show welcome back screen on startup" #~ msgid "Show welcome back screen on startup"
#~ msgstr "Näytä tervetuloikkuna" #~ msgstr "Näytä tervetuloikkuna"
#~ msgid "Unknown error: %s"
#~ msgstr "Tuntematon virhe: %s"
#~ msgid "Would you like to merge models that have the same name?" #~ msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
#~ msgstr "Haluatko yhdistää mallit, joilla on sama nimi?" #~ msgstr "Haluatko yhdistää mallit, joilla on sama nimi?"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki 0.3\n" "Project-Id-Version: Anki 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:37+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 02:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-24 02:36+0100\n"
"Last-Translator: Emmanuel JARRI <emmanuel.jarri@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emmanuel JARRI <emmanuel.jarri@gmail.com>\n"
"Language-Team: LMS <anki_tradu@laurentsteffan.com>\n" "Language-Team: LMS <anki_tradu@laurentsteffan.com>\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "<b>Lors de l'ajout/modification</b>"
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2121
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d faits]" msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d faits]"
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faits]" msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d faits]"
#: ui/main.py:1769 #: ui/main.py:1768
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d faits, %(cards)d cartes) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(facts)d faits, %(cards)d cartes) - %(title)s"
@ -440,17 +440,17 @@ msgstr "Supprimer le marqueur.."
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1253 #: ui/main.py:1254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanji manquant</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanji manquant</a><br>"
#: ui/main.py:1255 #: ui/main.py:1256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanji manquant</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanji manquant</a><br>"
#: ui/main.py:1254 #: ui/main.py:1255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanji manquant</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanji manquant</a><br>"
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>" msgstr "<h1>Vue cumulée des échéances de cartes</h>"
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Carte actuelle</h1>" msgstr "<h1>Carte actuelle</h1>"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "<h1>Intervalles de carte</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>" msgstr "<h1>Facilité de la carte</h1>"
#: ui/main.py:1288 #: ui/main.py:1289
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Dernière carte</h1>" msgstr "<h1>Dernière carte</h1>"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "<h1>Dernière carte</h1>"
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>Modèles de carte</h1>" msgstr "<h1>Modèles de carte</h1>"
#: ui/main.py:780 #: ui/main.py:781
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "" msgstr ""
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "<h1>Cartes à échéance</h1>"
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>" msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
msgstr "<h1>Cartes à échéance</h1>" msgstr "<h1>Cartes à échéance</h1>"
#: ui/main.py:1058 #: ui/main.py:1059
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Description</b>" msgstr "<b>Description</b>"
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "<h1>Synchronisation</h1>Synchroniser vous permet d'accéder à votre paq
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Description du paquet</h1>" msgstr "<h1>Description du paquet</h1>"
#: ui/main.py:857 #: ui/main.py:858
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -859,7 +859,7 @@ msgid ""
"</table>" "</table>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1060 #: ui/main.py:1061
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Champs</h1>" msgstr "<h1>Champs</h1>"
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "<ignoré>"
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>" msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
msgstr "<p><a href=hide:>Cacher ceci</a>" msgstr "<p><a href=hide:>Cacher ceci</a>"
#: ui/main.py:1104 #: ui/main.py:1105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -909,7 +909,7 @@ msgid ""
"</table>" "</table>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1095 #: ui/main.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -1018,11 +1018,11 @@ msgstr ""
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1419 #: ui/main.py:1420
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:693 #: ui/main.py:694
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid ""
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>" "Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:587 #: ui/main.py:588
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
@ -1060,12 +1060,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br><br>\n" "into a bug report:<br><br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2097 forms/main.py:865 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2096 forms/main.py:865 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:927 #: ui/main.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Impossible de rechercher une sélection contenant un retour à la ligne." msgstr "Impossible de rechercher une sélection contenant un retour à la ligne."
#: ui/main.py:2112 #: ui/main.py:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "&Changer..." msgstr "&Changer..."
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..." msgstr "Connexion..."
#: ui/main.py:1131 #: ui/main.py:1132
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy: %s" msgid "Copy: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1444 #: ui/main.py:1445
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "&Forum..." msgstr "&Forum..."
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Ctrl+4"
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5" msgstr "Ctrl+5"
#: ui/main.py:691 #: ui/main.py:692
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+A" msgstr "Ctrl+A"
@ -1470,11 +1470,11 @@ msgstr "Graphiques de paquet"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "Propriétés du &paquet..." msgstr "Propriétés du &paquet..."
#: ui/main.py:826 ui/main.py:892 #: ui/main.py:827 ui/main.py:893
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "Fichiers de paquets (*.anki)" msgstr "Fichiers de paquets (*.anki)"
#: ui/main.py:557 #: ui/main.py:558
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "" msgstr ""
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr ""
msgid "Del" msgid "Del"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
#: ui/main.py:1346 forms/cardlist.py:229 #: ui/main.py:1347 forms/cardlist.py:229
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Effacer"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
#: ui/main.py:2110 #: ui/main.py:2109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Supprimer le marqueur.." msgstr "Supprimer le marqueur.."
@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr ""
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1664 #: ui/main.py:1663
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1862,11 +1862,11 @@ msgstr "Équation LaTeX (Ctrl+E)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Environnement maths de LaTeX (Ctrl+M)" msgstr "Environnement maths de LaTeX (Ctrl+M)"
#: ui/main.py:1445 #: ui/main.py:1446
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1299 #: ui/main.py:1300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Chargement des graphiques (peut être long).." msgstr "Chargement des graphiques (peut être long).."
@ -1964,11 +1964,11 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/facteditor.py:993 #: ui/facteditor.py:997
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "" msgstr ""
@ -1977,15 +1977,15 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Aucuns problème détecté" msgstr "Aucuns problème détecté"
#: ui/main.py:1291 #: ui/main.py:1292
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Pas de carte actuelle ni précédente." msgstr "Pas de carte actuelle ni précédente."
#: ui/main.py:1227 #: ui/main.py:1228
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Aucune expression dans la carte en cours." msgstr "Aucune expression dans la carte en cours."
#: ui/main.py:1234 #: ui/main.py:1235
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Aucune signification dans la carte en cours." msgstr "Aucune signification dans la carte en cours."
@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "Ouvrir l'exe&mple..."
msgid "Open Sa&mple..." msgid "Open Sa&mple..."
msgstr "Ouvrir l'exe&mple..." msgstr "Ouvrir l'exe&mple..."
#: ui/main.py:829 #: ui/main.py:830
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "Ouvrir le paquet" msgstr "Ouvrir le paquet"
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
#: ui/main.py:790 #: ui/main.py:791
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe" msgstr "Mot de passe"
@ -2071,7 +2071,7 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1317 #: ui/main.py:1318
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Installez python-matplotlib pour accéder aux graphes." msgstr "Installez python-matplotlib pour accéder aux graphes."
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Aperçu"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2085 #: ui/main.py:2084
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"Problèmes détectés :\n" "Problèmes détectés :\n"
"%s" "%s"
#: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:217 #: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "Connexion..." msgstr "Connexion..."
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Police de la question"
msgid "Question size" msgid "Question size"
msgstr "Taille de la question" msgstr "Taille de la question"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Enregistrement.." msgstr "Enregistrement.."
@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Ajouter un son"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1845 #: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1844
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "Enregistrer et synchroniser"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Enregistrer &sous..." msgstr "Enregistrer &sous..."
#: ui/main.py:885 #: ui/main.py:886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Enregistrer le paquet" msgstr "Enregistrer le paquet"
@ -2291,10 +2291,6 @@ msgstr ""
msgid "Select &Facts" msgid "Select &Facts"
msgstr "Supprimer le fait" msgstr "Supprimer le fait"
#: ui/sync.py:53
msgid "Server is down or operation failed."
msgstr "Le serveur est arrêté ou l'opération a échoué."
#: ui/facteditor.py:139 #: ui/facteditor.py:139
msgid "Set colour (F7 then F7)" msgid "Set colour (F7 then F7)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2361,7 +2357,7 @@ msgstr "Montrer l'horloge"
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:528 #: ui/main.py:529
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "Options d'importation" msgstr "Options d'importation"
@ -2382,7 +2378,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol" msgstr "Espagnol"
#: ui/main.py:1129 #: ui/main.py:1130
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2399,11 +2395,15 @@ msgstr "Statut"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
msgstr "Arrêter de réviser cette carte jusqu'à ce qu'elle soit dé-suspendue dans l'éditeur." msgstr "Arrêter de réviser cette carte jusqu'à ce qu'elle soit dé-suspendue dans l'éditeur."
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "&Suspendre le fait" msgstr "&Suspendre le fait"
#: ui/preferences.py:41
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ui/sync.py:114 #: ui/sync.py:114
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Synchronisation effectuée." msgstr "Synchronisation effectuée."
@ -2426,17 +2426,23 @@ msgstr "Auto-enregistrement et synchronisation"
msgid "Synchronize this deck" msgid "Synchronize this deck"
msgstr "Synchronisez ce paquet sous le nom :" msgstr "Synchronisez ce paquet sous le nom :"
#: ui/main.py:1642 ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1641 ui/main.py:1643
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synchronisation des faits." msgstr "Synchronisation des faits."
#: ui/sync.py:160 #: ui/sync.py:53
msgid ""
"Syncing failed. Please try again in a few minutes.\n"
"If the problem persists, please report it on the forum."
msgstr ""
#: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Échec de la synchronisation : %(a)s" msgstr "Échec de la synchronisation : %(a)s"
#: ui/main.py:2108 #: ui/main.py:2107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Cartes" msgstr "Cartes"
@ -2453,7 +2459,7 @@ msgstr "Marqueurs"
msgid "Tags to append:" msgid "Tags to append:"
msgstr "Marqueurs à ajouter :" msgstr "Marqueurs à ajouter :"
#: ui/main.py:1423 #: ui/main.py:1424
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Marqueurs à ajouter :" msgstr "Marqueurs à ajouter :"
@ -2547,7 +2553,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2072 #: ui/main.py:2071
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2558,7 +2564,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2099 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2570,7 +2576,7 @@ msgid ""
"Consider backing up your media directory first." "Consider backing up your media directory first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1309 #: ui/main.py:1310
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2582,7 +2588,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1205 #: ui/main.py:1206
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
@ -2595,11 +2601,11 @@ msgstr "Synchronisation des cartes..."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:503 #: ui/main.py:504
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:562 #: ui/main.py:563
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -2612,7 +2618,7 @@ msgid ""
"To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7." "To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:844 #: ui/main.py:845
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "Impossible de charger le fichier." msgstr "Impossible de charger le fichier."
@ -2635,7 +2641,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:596 #: ui/main.py:597
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "Impossible de charger le fichier." msgstr "Impossible de charger le fichier."
@ -2648,21 +2654,16 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Texte souligné (Ctrl+U)" msgstr "Texte souligné (Ctrl+U)"
#: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1839 #: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1838
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "dans %s : " msgstr "dans %s : "
#: ui/sync.py:55
#, python-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Erreur inconnue: %s"
#: ui/update.py:108 #: ui/update.py:108
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Mise à jour terminée. Veuillez redémarrer Anki." msgstr "Mise à jour terminée. Veuillez redémarrer Anki."
#: ui/main.py:1879 #: ui/main.py:1878
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2685,7 +2686,7 @@ msgstr "Taille de police personnalisée"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur" msgstr "Nom d'utilisateur"
#: ui/main.py:786 #: ui/main.py:787
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur" msgstr "Nom d'utilisateur"
@ -2711,7 +2712,7 @@ msgstr "Bravo ! Cette carte réapparaîtra dans <b>%(next)s</b>."
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Souhaitez-vous le télécharger maintenant ?" msgstr "Souhaitez-vous le télécharger maintenant ?"
#: ui/main.py:1870 #: ui/main.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2722,7 +2723,7 @@ msgstr ""
"Il est %(sec)d secondes %(type)s.\n" "Il est %(sec)d secondes %(type)s.\n"
"Merci de vérifier qu'elle est bien réglée et redémarrez Anki." "Merci de vérifier qu'elle est bien réglée et redémarrez Anki."
#: ui/main.py:1630 #: ui/main.py:1629
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2735,7 +2736,7 @@ msgstr ""
"Il est %(sec)d secondes %(type)s.\n" "Il est %(sec)d secondes %(type)s.\n"
"Merci de vérifier qu'elle est bien réglée et redémarrez Anki." "Merci de vérifier qu'elle est bien réglée et redémarrez Anki."
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
@ -2757,7 +2758,7 @@ msgstr "cartes"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1868 #: ui/main.py:1867
msgid "early" msgid "early"
msgstr "plus tôt" msgstr "plus tôt"
@ -2775,7 +2776,7 @@ msgstr "dans %s : "
msgid "label" msgid "label"
msgstr "tard" msgstr "tard"
#: ui/main.py:1866 #: ui/main.py:1865
msgid "late" msgid "late"
msgstr "tard" msgstr "tard"
@ -3966,6 +3967,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sending payload (local +%(a)d/-%(b)d, remote +%(c)d/-%(d)d cards).." #~ msgid "Sending payload (local +%(a)d/-%(b)d, remote +%(c)d/-%(d)d cards).."
#~ msgstr "Envoi du contenu (local +%(a)d/-%(b)d, distant +%(c)d/-%(d)d cartes)." #~ msgstr "Envoi du contenu (local +%(a)d/-%(b)d, distant +%(c)d/-%(d)d cartes)."
#~ msgid "Server is down or operation failed."
#~ msgstr "Le serveur est arrêté ou l'opération a échoué."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Show welcome back screen on startup" #~ msgid "Show welcome back screen on startup"
#~ msgstr "Montrer la barre d'outils au démarrage" #~ msgstr "Montrer la barre d'outils au démarrage"
@ -4071,6 +4075,9 @@ msgstr ""
#~ "impossible de sauvegarder le fichier!\n" #~ "impossible de sauvegarder le fichier!\n"
#~ "%s" #~ "%s"
#~ msgid "Unknown error: %s"
#~ msgstr "Erreur inconnue: %s"
#~ msgid "Updating.." #~ msgid "Updating.."
#~ msgstr "Mise à jour..." #~ msgstr "Mise à jour..."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:37+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Marco Giancotti <nac.est@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Giancotti <nac.est@libero.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr " <b>Nelle fasi di creazione/modifica</b>"
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr " validato %d carte modificate." msgstr " validato %d carte modificate."
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2121
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -110,7 +110,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d fatti]" msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d fatti]"
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fatti]" msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fatti]"
#: ui/main.py:1769 #: ui/main.py:1768
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d fatti, %(cards)d carte) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(facts)d fatti, %(cards)d carte) - %(title)s"
@ -435,17 +435,17 @@ msgstr "Elimina Tag.."
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Aiuto</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Aiuto</a>"
#: ui/main.py:1253 #: ui/main.py:1254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanji Mancanti</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanji Mancanti</a><br>"
#: ui/main.py:1255 #: ui/main.py:1256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanji Mancanti</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanji Mancanti</a><br>"
#: ui/main.py:1254 #: ui/main.py:1255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanji Mancanti</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanji Mancanti</a><br>"
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "<h1>Facilità carte</h1>"
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>" msgstr "<h1>Rappresentazione cumulativa carte da ripassare</h1>"
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Carta corrente</h1>" msgstr "<h1>Carta corrente</h1>"
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "<h1>Intervalli carte</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Lingua</h1>" msgstr "<h1>Lingua</h1>"
#: ui/main.py:1288 #: ui/main.py:1289
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Ultima carta</h1>" msgstr "<h1>Ultima carta</h1>"
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "<h1>Ultima carta</h1>"
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>Modelli</h1>" msgstr "<h1>Modelli</h1>"
#: ui/main.py:780 #: ui/main.py:781
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "<h1>Account Online</h1>Per utilizzare il tuo <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">account online/a> gratuitamente,<br>inserisci le informazioni sottostanti.<br>" msgstr "<h1>Account Online</h1>Per utilizzare il tuo <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">account online/a> gratuitamente,<br>inserisci le informazioni sottostanti.<br>"
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "<h1>Seleziona tag da sospendere</h1>"
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>" msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
msgstr "<h1>Seleziona tag da sospendere</h1>" msgstr "<h1>Seleziona tag da sospendere</h1>"
#: ui/main.py:1058 #: ui/main.py:1059
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Descrizione</b>" msgstr "<b>Descrizione</b>"
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crea gratuit
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1>" msgstr "<h1>Sincronizzazione</h1>"
#: ui/main.py:857 #: ui/main.py:858
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"</table>" "</table>"
#: ui/main.py:1060 #: ui/main.py:1061
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Campi Modello</h1>" msgstr "<h1>Campi Modello</h1>"
@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "<ignorato>"
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>" msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
msgstr "<p><a href=hide:>Nascondi pannello</a>" msgstr "<p><a href=hide:>Nascondi pannello</a>"
#: ui/main.py:1104 #: ui/main.py:1105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -937,7 +937,7 @@ msgid ""
"</table>" "</table>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1095 #: ui/main.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -1045,11 +1045,11 @@ msgstr ""
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1419 #: ui/main.py:1420
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Già in studio intensivo. Chiudere questo mazzo prima di proseguire." msgstr "Già in studio intensivo. Chiudere questo mazzo prima di proseguire."
#: ui/main.py:693 #: ui/main.py:694
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid ""
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>" "Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:587 #: ui/main.py:588
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
@ -1090,12 +1090,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br><br>\n" "into a bug report:<br><br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2097 forms/main.py:865 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2096 forms/main.py:865 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:927 #: ui/main.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Non sono possibili ricerche contenenti \"a capo\"." msgstr "Non sono possibili ricerche contenenti \"a capo\"."
#: ui/main.py:2112 #: ui/main.py:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cambia" msgstr "Cambia"
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione.." msgstr "Connessione.."
#: ui/main.py:1131 #: ui/main.py:1132
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy: %s" msgid "Copy: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1444 #: ui/main.py:1445
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Studio focalizzato (&r).." msgstr "Studio focalizzato (&r).."
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:691 #: ui/main.py:692
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1498,11 +1498,11 @@ msgstr "Grafici Mazzo"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "Proprietà Mazzo" msgstr "Proprietà Mazzo"
#: ui/main.py:826 ui/main.py:892 #: ui/main.py:827 ui/main.py:893
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "File mazzo (*.anki)" msgstr "File mazzo (*.anki)"
#: ui/main.py:557 #: ui/main.py:558
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "" msgstr ""
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr ""
msgid "Del" msgid "Del"
msgstr "Elimina (&D)" msgstr "Elimina (&D)"
#: ui/main.py:1346 forms/cardlist.py:229 #: ui/main.py:1347 forms/cardlist.py:229
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Elimina (&D)" msgstr "Elimina (&D)"
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Elimina (&D)"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Elimina (&D)" msgstr "Elimina (&D)"
#: ui/main.py:2110 #: ui/main.py:2109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Elimina Tag.." msgstr "Elimina Tag.."
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1664 #: ui/main.py:1663
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1884,11 +1884,11 @@ msgstr "Equazione Latex (Ctrl+e)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Ambiente matematico Latex (Ctrl+m)" msgstr "Ambiente matematico Latex (Ctrl+m)"
#: ui/main.py:1445 #: ui/main.py:1446
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1299 #: ui/main.py:1300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Caricamento grafici (potrebbe richiedere tempo).." msgstr "Caricamento grafici (potrebbe richiedere tempo).."
@ -1984,11 +1984,11 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/facteditor.py:993 #: ui/facteditor.py:997
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "" msgstr ""
@ -1996,15 +1996,15 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Nessuna modifica trovata." msgstr "Nessuna modifica trovata."
#: ui/main.py:1291 #: ui/main.py:1292
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Nessuna carta corrente o ultima carta." msgstr "Nessuna carta corrente o ultima carta."
#: ui/main.py:1227 #: ui/main.py:1228
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Nessun campo \"espressione\" nella carta corrente." msgstr "Nessun campo \"espressione\" nella carta corrente."
#: ui/main.py:1234 #: ui/main.py:1235
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Nessun campo \"significato\" nella carta corrente" msgstr "Nessun campo \"significato\" nella carta corrente"
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Apri On&line.."
msgid "Open Sa&mple..." msgid "Open Sa&mple..."
msgstr "Apri Ese&mpio.." msgstr "Apri Ese&mpio.."
#: ui/main.py:829 #: ui/main.py:830
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "Apri mazzo" msgstr "Apri mazzo"
@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "&Plugin"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:790 #: ui/main.py:791
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2089,7 +2089,7 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1317 #: ui/main.py:1318
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Installare python-matplotlib per visualizzare i grafici." msgstr "Installare python-matplotlib per visualizzare i grafici."
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2085 #: ui/main.py:2084
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"Problemi trovati:\n" "Problemi trovati:\n"
"%s" "%s"
#: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:217 #: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "Connessione.." msgstr "Connessione.."
@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Carattere domanda"
msgid "Question size" msgid "Question size"
msgstr "Dimensioni domanda" msgstr "Dimensioni domanda"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Salvataggio.." msgstr "Salvataggio.."
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Aggiungi audio"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1845 #: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1844
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Salva e Sincronizza"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "S&alva con nome" msgstr "S&alva con nome"
#: ui/main.py:885 #: ui/main.py:886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Salva mazzo" msgstr "Salva mazzo"
@ -2302,10 +2302,6 @@ msgstr ""
msgid "Select &Facts" msgid "Select &Facts"
msgstr "&Fatto Corrente" msgstr "&Fatto Corrente"
#: ui/sync.py:53
msgid "Server is down or operation failed."
msgstr "Operazione fallita: il server potrebbe essere down."
#: ui/facteditor.py:139 #: ui/facteditor.py:139
msgid "Set colour (F7 then F7)" msgid "Set colour (F7 then F7)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2370,7 +2366,7 @@ msgstr "Mostra timer"
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Alcuni campo sono assenti o non unici." msgstr "Alcuni campo sono assenti o non unici."
#: ui/main.py:528 #: ui/main.py:529
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "Presto" msgstr "Presto"
@ -2390,7 +2386,7 @@ msgstr "ID fonte:"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo" msgstr "Spagnolo"
#: ui/main.py:1129 #: ui/main.py:1130
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2406,11 +2402,15 @@ msgstr "Stato"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
msgstr "Smetti di ripassare questa carta finchè la tag \"sospesa\" non viene rimossa nell'editor." msgstr "Smetti di ripassare questa carta finchè la tag \"sospesa\" non viene rimossa nell'editor."
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "&Sospendi fatto" msgstr "&Sospendi fatto"
#: ui/preferences.py:41
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ui/sync.py:114 #: ui/sync.py:114
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Sincronizzazione completa." msgstr "Sincronizzazione completa."
@ -2432,17 +2432,23 @@ msgstr "Sincronizzazione"
msgid "Synchronize this deck" msgid "Synchronize this deck"
msgstr "Sincronizza questo mazzo" msgstr "Sincronizza questo mazzo"
#: ui/main.py:1642 ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1641 ui/main.py:1643
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sincronizzazione Media.." msgstr "Sincronizzazione Media.."
#: ui/sync.py:160 #: ui/sync.py:53
msgid ""
"Syncing failed. Please try again in a few minutes.\n"
"If the problem persists, please report it on the forum."
msgstr ""
#: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sincronizzazione fallita: %(a)s" msgstr "Sincronizzazione fallita: %(a)s"
#: ui/main.py:2108 #: ui/main.py:2107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Carte" msgstr "Carte"
@ -2459,7 +2465,7 @@ msgstr "Tag"
msgid "Tags to append:" msgid "Tags to append:"
msgstr "Tag da applicare:" msgstr "Tag da applicare:"
#: ui/main.py:1423 #: ui/main.py:1424
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Tag per lo studio focalizzato" msgstr "Tag per lo studio focalizzato"
@ -2557,7 +2563,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Devi prima eliminare l'origine." "Devi prima eliminare l'origine."
#: ui/main.py:2072 #: ui/main.py:2071
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2568,7 +2574,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2099 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2580,7 +2586,7 @@ msgid ""
"Consider backing up your media directory first." "Consider backing up your media directory first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1309 #: ui/main.py:1310
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2592,7 +2598,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1205 #: ui/main.py:1206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "Toolbar semplice" msgstr "Toolbar semplice"
@ -2605,11 +2611,11 @@ msgstr "Trasferimento informazioni.."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:503 #: ui/main.py:504
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:562 #: ui/main.py:563
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -2622,7 +2628,7 @@ msgid ""
"To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7." "To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:844 #: ui/main.py:845
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "Impossibile caricare file." msgstr "Impossibile caricare file."
@ -2645,7 +2651,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:596 #: ui/main.py:597
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "Impossibile recuperare. Caricamento mazzo fallito." msgstr "Impossibile recuperare. Caricamento mazzo fallito."
@ -2657,21 +2663,16 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Sottolinea testo (Ctrl+u)" msgstr "Sottolinea testo (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1839 #: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1838
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "tra %s" msgstr "tra %s"
#: ui/sync.py:55
#, python-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Errore sconosciuto: %s"
#: ui/update.py:108 #: ui/update.py:108
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Aggiornamento completo. Riavviare Anki." msgstr "Aggiornamento completo. Riavviare Anki."
#: ui/main.py:1879 #: ui/main.py:1878
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2694,7 +2695,7 @@ msgstr "Dimensioni personalizzate"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:786 #: ui/main.py:787
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2720,7 +2721,7 @@ msgstr "Ben fatto! Questa carta apparirà di nuovo tra <b>%(next)s</b>."
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Vuoi scaricarlo ora?" msgstr "Vuoi scaricarlo ora?"
#: ui/main.py:1870 #: ui/main.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2731,7 +2732,7 @@ msgstr ""
"Il suo stato è: %(sec)d secondi %(type)s.\n" "Il suo stato è: %(sec)d secondi %(type)s.\n"
"Assicurarsi che sia importato correttamente e riavviare Anki." "Assicurarsi che sia importato correttamente e riavviare Anki."
#: ui/main.py:1630 #: ui/main.py:1629
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2746,7 +2747,7 @@ msgstr ""
"Poichè questo potrebbe creare problemi di sincronizzazione,\n" "Poichè questo potrebbe creare problemi di sincronizzazione,\n"
"la sincronizzazione è bloccata finchè non risolverai il problema." "la sincronizzazione è bloccata finchè non risolverai il problema."
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -2767,7 +2768,7 @@ msgstr "carte"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1868 #: ui/main.py:1867
msgid "early" msgid "early"
msgstr "in anticipo" msgstr "in anticipo"
@ -2784,7 +2785,7 @@ msgstr "tra %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "etichetta" msgstr "etichetta"
#: ui/main.py:1866 #: ui/main.py:1865
msgid "late" msgid "late"
msgstr "in ritardo" msgstr "in ritardo"
@ -3152,6 +3153,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Scroll down to the answer when showing answer" #~ msgid "Scroll down to the answer when showing answer"
#~ msgstr "Nascondi domanda quando si visualizza la risposta" #~ msgstr "Nascondi domanda quando si visualizza la risposta"
#~ msgid "Server is down or operation failed."
#~ msgstr "Operazione fallita: il server potrebbe essere down."
#~ msgid "Show 3 answer buttons, not 5" #~ msgid "Show 3 answer buttons, not 5"
#~ msgstr "Mostra 3 pulsanti di risposta, non 5" #~ msgstr "Mostra 3 pulsanti di risposta, non 5"
@ -3215,6 +3219,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unable to load the same deck twice." #~ msgid "Unable to load the same deck twice."
#~ msgstr "Impossibile caricare lo stesso mazzo due volte." #~ msgstr "Impossibile caricare lo stesso mazzo due volte."
#~ msgid "Unknown error: %s"
#~ msgstr "Errore sconosciuto: %s"
#~ msgid "Updating.." #~ msgid "Updating.."
#~ msgstr "Aggiornamento.." #~ msgstr "Aggiornamento.."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:37+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-28 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-28 17:07+0900\n"
"Last-Translator: Andrew Wright <guswright80@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Andrew Wright <guswright80@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "追加又は編集の時"
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr " 変更されたカードを%d個更新しました。" msgstr " 変更されたカードを%d個更新しました。"
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2121
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -100,7 +100,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
msgstr[0] "%(name)s [ファクト %(facts)d個]" msgstr[0] "%(name)s [ファクト %(facts)d個]"
msgstr[1] "%(name)s [ファクト %(facts)d個]" msgstr[1] "%(name)s [ファクト %(facts)d個]"
#: ui/main.py:1769 #: ui/main.py:1768
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (ファクト %(facts)d個, カード %(cards)d個) - %(title)s" msgstr "%(path)s (ファクト %(facts)d個, カード %(cards)d個) - %(title)s"
@ -420,17 +420,17 @@ msgstr "カードタグを削除(&D)..."
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">ヘルプ</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">ヘルプ</a>"
#: ui/main.py:1253 #: ui/main.py:1254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>欠落した漢字</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>欠落した漢字</a><br>"
#: ui/main.py:1255 #: ui/main.py:1256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>欠落した漢字</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>欠落した漢字</a><br>"
#: ui/main.py:1254 #: ui/main.py:1255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>欠落した漢字</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>欠落した漢字</a><br>"
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "<h1>カードの易しさ</h1>"
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>カード累積表</h1>" msgstr "<h1>カード累積表</h1>"
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>現在のカード</h1>" msgstr "<h1>現在のカード</h1>"
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "<h1>カードの期間</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>言語</h1>" msgstr "<h1>言語</h1>"
#: ui/main.py:1288 #: ui/main.py:1289
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>先のカード</h1>" msgstr "<h1>先のカード</h1>"
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "<h1>先のカード</h1>"
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>モデル</h1>" msgstr "<h1>モデル</h1>"
#: ui/main.py:780 #: ui/main.py:781
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "" msgstr ""
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "<h1>入力されたカード</h1>"
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>" msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
msgstr "<h1>入力されたカード</h1>" msgstr "<h1>入力されたカード</h1>"
#: ui/main.py:1058 #: ui/main.py:1059
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>メモ</b>" msgstr "<b>メモ</b>"
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "<h1>同期</h1>同期の機能でウェブや携帯でも利用するこ
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>同期</h1>" msgstr "<h1>同期</h1>"
#: ui/main.py:857 #: ui/main.py:858
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"</table>" "</table>"
#: ui/main.py:1060 #: ui/main.py:1061
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>フィールドモデル</h1>" msgstr "<h1>フィールドモデル</h1>"
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "<無視されています>"
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>" msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
msgstr "<p><a href=hide:>消す</a>" msgstr "<p><a href=hide:>消す</a>"
#: ui/main.py:1104 #: ui/main.py:1105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -897,7 +897,7 @@ msgid ""
"</table>" "</table>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1095 #: ui/main.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -1001,11 +1001,11 @@ msgstr ""
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1419 #: ui/main.py:1420
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:693 #: ui/main.py:694
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Ctrl+1" msgstr "Ctrl+1"
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n" "エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n"
"\n" "\n"
#: ui/main.py:587 #: ui/main.py:588
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
@ -1047,12 +1047,12 @@ msgstr ""
"エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n" "エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n"
"\n" "\n"
#: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2097 forms/main.py:865 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2096 forms/main.py:865 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:927 #: ui/main.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "改行文字があると調べれることができません。" msgstr "改行文字があると調べれることができません。"
#: ui/main.py:2112 #: ui/main.py:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "変更" msgstr "変更"
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "接続中.." msgstr "接続中.."
#: ui/main.py:1131 #: ui/main.py:1132
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy: %s" msgid "Copy: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1444 #: ui/main.py:1445
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "フォーラム(&F)..." msgstr "フォーラム(&F)..."
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Ctrl+4"
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5" msgstr "Ctrl+5"
#: ui/main.py:691 #: ui/main.py:692
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1447,11 +1447,11 @@ msgstr "単語帳のグラフ"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "単語帳プロパティ" msgstr "単語帳プロパティ"
#: ui/main.py:826 ui/main.py:892 #: ui/main.py:827 ui/main.py:893
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "Ankiの単語帳 (*.anki)" msgstr "Ankiの単語帳 (*.anki)"
#: ui/main.py:557 #: ui/main.py:558
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "単語帳は既に開いています。" msgstr "単語帳は既に開いています。"
@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "単語帳は既に開いています。"
msgid "Del" msgid "Del"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: ui/main.py:1346 forms/cardlist.py:229 #: ui/main.py:1347 forms/cardlist.py:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "削除"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: ui/main.py:2110 #: ui/main.py:2109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "カードタグを削除(&D)..." msgstr "カードタグを削除(&D)..."
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1664 #: ui/main.py:1663
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1832,11 +1832,11 @@ msgstr "Latex方程式"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Latex数学環境" msgstr "Latex数学環境"
#: ui/main.py:1445 #: ui/main.py:1446
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1299 #: ui/main.py:1300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "グラフを集計中。しばらくお待ちください" msgstr "グラフを集計中。しばらくお待ちください"
@ -1933,11 +1933,11 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/facteditor.py:993 #: ui/facteditor.py:997
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "" msgstr ""
@ -1945,15 +1945,15 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1291 #: ui/main.py:1292
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "現在のカードも先のカードもありません。" msgstr "現在のカードも先のカードもありません。"
#: ui/main.py:1227 #: ui/main.py:1228
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "このカードは、「表現」のフィールドに入力されていません。" msgstr "このカードは、「表現」のフィールドに入力されていません。"
#: ui/main.py:1234 #: ui/main.py:1235
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "このカードは、「意味」のフィールドに入力されていません。" msgstr "このカードは、「意味」のフィールドに入力されていません。"
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "オンライン単語帳の開く(&l)..."
msgid "Open Sa&mple..." msgid "Open Sa&mple..."
msgstr "単語帳の例を開く(&O)" msgstr "単語帳の例を開く(&O)"
#: ui/main.py:829 #: ui/main.py:830
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "ファイルを開く" msgstr "ファイルを開く"
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "プラグイン(&P)"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "パスワード:" msgstr "パスワード:"
#: ui/main.py:790 #: ui/main.py:791
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "パスワード:" msgstr "パスワード:"
@ -2038,7 +2038,7 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1317 #: ui/main.py:1318
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "python-matplotlabが必要です。python-matplotlibをインストールしてください。" msgstr "python-matplotlabが必要です。python-matplotlibをインストールしてください。"
@ -2077,14 +2077,14 @@ msgstr "プレビュー"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2085 #: ui/main.py:2084
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:217 #: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "接続中.." msgstr "接続中.."
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "質問フォント"
msgid "Question size" msgid "Question size"
msgstr "質問サイズ" msgstr "質問サイズ"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "保存中.." msgstr "保存中.."
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "音声を追加 (F4)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1845 #: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1844
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "入力された日付" msgstr "入力された日付"
@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "保存と同期をします(&y)"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "名前を付けて保存(&A)..." msgstr "名前を付けて保存(&A)..."
#: ui/main.py:885 #: ui/main.py:886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "単語帳を保存する" msgstr "単語帳を保存する"
@ -2257,10 +2257,6 @@ msgstr "すべてを選択(&A)"
msgid "Select &Facts" msgid "Select &Facts"
msgstr "アイテムを削除(&F)" msgstr "アイテムを削除(&F)"
#: ui/sync.py:53
msgid "Server is down or operation failed."
msgstr "サーバに接続できませんでした。"
#: ui/facteditor.py:139 #: ui/facteditor.py:139
msgid "Set colour (F7 then F7)" msgid "Set colour (F7 then F7)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2325,7 +2321,7 @@ msgstr "表示/隠し"
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:528 #: ui/main.py:529
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "インポートオプション" msgstr "インポートオプション"
@ -2346,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語" msgstr "スペイン語"
#: ui/main.py:1129 #: ui/main.py:1130
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2363,11 +2359,15 @@ msgstr "ステイタス"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
msgstr "このカードは、保留を削除するまで、表示しません。" msgstr "このカードは、保留を削除するまで、表示しません。"
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "ファクトを保留(&S)" msgstr "ファクトを保留(&S)"
#: ui/preferences.py:41
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ui/sync.py:114 #: ui/sync.py:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
@ -2391,17 +2391,23 @@ msgstr "自動保存・同期"
msgid "Synchronize this deck" msgid "Synchronize this deck"
msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。" msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。"
#: ui/main.py:1642 ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1641 ui/main.py:1643
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "ファクトを同期中.." msgstr "ファクトを同期中.."
#: ui/sync.py:160 #: ui/sync.py:53
msgid ""
"Syncing failed. Please try again in a few minutes.\n"
"If the problem persists, please report it on the forum."
msgstr ""
#: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s" msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s"
#: ui/main.py:2108 #: ui/main.py:2107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "カード" msgstr "カード"
@ -2420,7 +2426,7 @@ msgstr "タグ"
msgid "Tags to append:" msgid "Tags to append:"
msgstr "このタグを付け加える:" msgstr "このタグを付け加える:"
#: ui/main.py:1423 #: ui/main.py:1424
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "このタグを付け加える:" msgstr "このタグを付け加える:"
@ -2512,7 +2518,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2072 #: ui/main.py:2071
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2523,7 +2529,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2099 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2535,7 +2541,7 @@ msgid ""
"Consider backing up your media directory first." "Consider backing up your media directory first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1309 #: ui/main.py:1310
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2547,7 +2553,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1205 #: ui/main.py:1206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "簡単ツールバー" msgstr "簡単ツールバー"
@ -2560,12 +2566,12 @@ msgstr "データを転送中.."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:503 #: ui/main.py:504
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "思い出したらEnterを押してください。" msgstr "思い出したらEnterを押してください。"
#: ui/main.py:562 #: ui/main.py:563
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -2578,7 +2584,7 @@ msgid ""
"To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7." "To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:844 #: ui/main.py:845
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "ファイルを開けませんでした。" msgstr "ファイルを開けませんでした。"
@ -2601,7 +2607,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:596 #: ui/main.py:597
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "ファイルを開けませんでした。" msgstr "ファイルを開けませんでした。"
@ -2614,21 +2620,16 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "下線 (Ctrl+u)" msgstr "下線 (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1839 #: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1838
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "%s後" msgstr "%s後"
#: ui/sync.py:55
#, python-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "一般エラー: %s"
#: ui/update.py:108 #: ui/update.py:108
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Ankiを再起動してください。" msgstr "Ankiを再起動してください。"
#: ui/main.py:1879 #: ui/main.py:1878
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2651,7 +2652,7 @@ msgstr "カスタムサイズ"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "ユーザー名:" msgstr "ユーザー名:"
#: ui/main.py:786 #: ui/main.py:787
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名:" msgstr "ユーザー名:"
@ -2677,7 +2678,7 @@ msgstr "よくできました!次に表示されるのは <b>%(next)s後</b>
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "今ダウンロードしますか。" msgstr "今ダウンロードしますか。"
#: ui/main.py:1870 #: ui/main.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2685,7 +2686,7 @@ msgid ""
" Please ensure it is set correctly and then restart Anki." " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1630 #: ui/main.py:1629
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2695,7 +2696,7 @@ msgid ""
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
@ -2717,7 +2718,7 @@ msgstr "カード毎に保存する"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1868 #: ui/main.py:1867
msgid "early" msgid "early"
msgstr "" msgstr ""
@ -2734,7 +2735,7 @@ msgstr "%s後"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1866 #: ui/main.py:1865
msgid "late" msgid "late"
msgstr "" msgstr ""
@ -3584,6 +3585,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sending payload (local +%(a)d/-%(b)d, remote +%(c)d/-%(d)d cards).." #~ msgid "Sending payload (local +%(a)d/-%(b)d, remote +%(c)d/-%(d)d cards).."
#~ msgstr "送信中です。(ローカル +%(a)d/-%(b)d、 リモート +%(c)d/-%(d)d カード)" #~ msgstr "送信中です。(ローカル +%(a)d/-%(b)d、 リモート +%(c)d/-%(d)d カード)"
#~ msgid "Server is down or operation failed."
#~ msgstr "サーバに接続できませんでした。"
#~ msgid "Set interface language to %s." #~ msgid "Set interface language to %s."
#~ msgstr "言語を%sに変えました。" #~ msgstr "言語を%sに変えました。"
@ -3728,6 +3732,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Undecided" #~ msgid "Undecided"
#~ msgstr "不決定" #~ msgstr "不決定"
#~ msgid "Unknown error: %s"
#~ msgstr "一般エラー: %s"
#~ msgid "Updating.." #~ msgid "Updating.."
#~ msgstr "アップデート中.." #~ msgstr "アップデート中.."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:37+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 09:54+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-24 09:54+0900\n"
"Last-Translator: Jin Eun-Deok <jin.eundeok@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jin Eun-Deok <jin.eundeok@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr " <b>추가/편집 할때</b>"
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2121
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d지식]" msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d지식]"
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d지식]" msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d지식]"
#: ui/main.py:1769 #: ui/main.py:1768
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(facts)d지식, %(cards)d카드) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(facts)d지식, %(cards)d카드) - %(title)s"
@ -422,17 +422,17 @@ msgstr "꼬리표 삭제..."
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1253 #: ui/main.py:1254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>없는 한자</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>없는 한자</a><br>"
#: ui/main.py:1255 #: ui/main.py:1256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>없는 한자</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>없는 한자</a><br>"
#: ui/main.py:1254 #: ui/main.py:1255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>없는 한자</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>없는 한자</a><br>"
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>" msgstr "<h1>카드 누적 개수</h1>"
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>현재 카드</h1>" msgstr "<h1>현재 카드</h1>"
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "<h1>복습 간격</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>카드 난이도</h1>" msgstr "<h1>카드 난이도</h1>"
#: ui/main.py:1288 #: ui/main.py:1289
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>지난 카드</h1>" msgstr "<h1>지난 카드</h1>"
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "<h1>지난 카드</h1>"
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>카드 모델</h1>" msgstr "<h1>카드 모델</h1>"
#: ui/main.py:780 #: ui/main.py:781
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "" msgstr ""
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "<h1>예정된 카드</h1>"
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>" msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
msgstr "<h1>예정된 카드</h1>" msgstr "<h1>예정된 카드</h1>"
#: ui/main.py:1058 #: ui/main.py:1059
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>설명</b>" msgstr "<b>설명</b>"
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "<h1>동기화</h1>동기화 기능을 사용하면 묶음을 웹과 휴
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>묶음 설명</h1>" msgstr "<h1>묶음 설명</h1>"
#: ui/main.py:857 #: ui/main.py:858
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -823,7 +823,7 @@ msgid ""
"</table>" "</table>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1060 #: ui/main.py:1061
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>필드</h1>" msgstr "<h1>필드</h1>"
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "<무시>"
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>" msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
msgstr "<p><a href=hide:>감추기</a>" msgstr "<p><a href=hide:>감추기</a>"
#: ui/main.py:1104 #: ui/main.py:1105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -862,7 +862,7 @@ msgid ""
"</table>" "</table>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1095 #: ui/main.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -971,11 +971,11 @@ msgstr ""
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1419 #: ui/main.py:1420
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:693 #: ui/main.py:694
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
@ -997,7 +997,7 @@ msgid ""
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>" "Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:587 #: ui/main.py:588
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
@ -1013,12 +1013,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br><br>\n" "into a bug report:<br><br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2097 forms/main.py:865 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2096 forms/main.py:865 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "앙키" msgstr "앙키"
#: ui/main.py:927 #: ui/main.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "줄바꿈이 들어간 선택은 검색할 수 없습니다." msgstr "줄바꿈이 들어간 선택은 검색할 수 없습니다."
#: ui/main.py:2112 #: ui/main.py:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "수정" msgstr "수정"
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "연결 중..." msgstr "연결 중..."
#: ui/main.py:1131 #: ui/main.py:1132
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy: %s" msgid "Copy: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1444 #: ui/main.py:1445
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "게시판(&F)..." msgstr "게시판(&F)..."
@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Ctrl+4"
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5" msgstr "Ctrl+5"
#: ui/main.py:691 #: ui/main.py:692
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+A" msgstr "Ctrl+A"
@ -1422,11 +1422,11 @@ msgstr "묶음 그래프"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "묶음 속성(&D)..." msgstr "묶음 속성(&D)..."
#: ui/main.py:826 ui/main.py:892 #: ui/main.py:827 ui/main.py:893
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "묶음 파일 (*.anki)" msgstr "묶음 파일 (*.anki)"
#: ui/main.py:557 #: ui/main.py:558
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "" msgstr ""
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
msgid "Del" msgid "Del"
msgstr "삭제(&D)" msgstr "삭제(&D)"
#: ui/main.py:1346 forms/cardlist.py:229 #: ui/main.py:1347 forms/cardlist.py:229
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "삭제(&D)" msgstr "삭제(&D)"
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "삭제(&D)"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "삭제(&D)" msgstr "삭제(&D)"
#: ui/main.py:2110 #: ui/main.py:2109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "꼬리표 삭제..." msgstr "꼬리표 삭제..."
@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr ""
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1664 #: ui/main.py:1663
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1814,11 +1814,11 @@ msgstr "Latex equation"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Latex 수식 환경" msgstr "Latex 수식 환경"
#: ui/main.py:1445 #: ui/main.py:1446
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1299 #: ui/main.py:1300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "그래프 불러오는 중 (시간이 걸릴 수 있음)..." msgstr "그래프 불러오는 중 (시간이 걸릴 수 있음)..."
@ -1915,11 +1915,11 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/facteditor.py:993 #: ui/facteditor.py:997
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "" msgstr ""
@ -1927,15 +1927,15 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1291 #: ui/main.py:1292
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "아무 카드도 없음" msgstr "아무 카드도 없음"
#: ui/main.py:1227 #: ui/main.py:1228
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "현재 카드의 expression(표현) 필드를 입력하지 않음" msgstr "현재 카드의 expression(표현) 필드를 입력하지 않음"
#: ui/main.py:1234 #: ui/main.py:1235
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "현재 카드의 meaning(의미) 필드를 입력하지 않음." msgstr "현재 카드의 meaning(의미) 필드를 입력하지 않음."
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "예제 열기(&M)..."
msgid "Open Sa&mple..." msgid "Open Sa&mple..."
msgstr "예제 열기(&M)..." msgstr "예제 열기(&M)..."
#: ui/main.py:829 #: ui/main.py:830
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "묶음 열기" msgstr "묶음 열기"
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "비밀번호" msgstr "비밀번호"
#: ui/main.py:790 #: ui/main.py:791
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "비밀번호" msgstr "비밀번호"
@ -2021,7 +2021,7 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1317 #: ui/main.py:1318
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "그래프를 보려면 python-matplotlib를 설치해 주세요." msgstr "그래프를 보려면 python-matplotlib를 설치해 주세요."
@ -2060,14 +2060,14 @@ msgstr "미리보기"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2085 #: ui/main.py:2084
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:217 #: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "연결 중..." msgstr "연결 중..."
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "질문 글꼴"
msgid "Question size" msgid "Question size"
msgstr "질문 글자 크기" msgstr "질문 글자 크기"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "저장 중..." msgstr "저장 중..."
@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "소리 넣기"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1845 #: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1844
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "저장 및 동기화"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "다른 이름으로 저장(&A)" msgstr "다른 이름으로 저장(&A)"
#: ui/main.py:885 #: ui/main.py:886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "묶음 저장" msgstr "묶음 저장"
@ -2240,10 +2240,6 @@ msgstr ""
msgid "Select &Facts" msgid "Select &Facts"
msgstr "현재 지식(&F)" msgstr "현재 지식(&F)"
#: ui/sync.py:53
msgid "Server is down or operation failed."
msgstr "서버가 다운됐거나 작업 실패입니다."
#: ui/facteditor.py:139 #: ui/facteditor.py:139
msgid "Set colour (F7 then F7)" msgid "Set colour (F7 then F7)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2311,7 +2307,7 @@ msgstr "정답 보기"
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:528 #: ui/main.py:529
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "가져오기 설정" msgstr "가져오기 설정"
@ -2332,7 +2328,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "스페인어" msgstr "스페인어"
#: ui/main.py:1129 #: ui/main.py:1130
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2349,11 +2345,15 @@ msgstr "상태"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
msgstr "현재 카드를 보류합니다. 묶음 편집기에서 해제할 수 있습니다." msgstr "현재 카드를 보류합니다. 묶음 편집기에서 해제할 수 있습니다."
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "보류(&S)" msgstr "보류(&S)"
#: ui/preferences.py:41
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ui/sync.py:114 #: ui/sync.py:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
@ -2377,17 +2377,23 @@ msgstr "자동 저장 및 동기화"
msgid "Synchronize this deck" msgid "Synchronize this deck"
msgstr "동기시킬 묶음 이름:" msgstr "동기시킬 묶음 이름:"
#: ui/main.py:1642 ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1641 ui/main.py:1643
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "동기화 실패: %(a)s" msgstr "동기화 실패: %(a)s"
#: ui/sync.py:160 #: ui/sync.py:53
msgid ""
"Syncing failed. Please try again in a few minutes.\n"
"If the problem persists, please report it on the forum."
msgstr ""
#: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "동기화 실패: %(a)s" msgstr "동기화 실패: %(a)s"
#: ui/main.py:2108 #: ui/main.py:2107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "카드" msgstr "카드"
@ -2404,7 +2410,7 @@ msgstr "꼬리표"
msgid "Tags to append:" msgid "Tags to append:"
msgstr "꼬리표 추가:" msgstr "꼬리표 추가:"
#: ui/main.py:1423 #: ui/main.py:1424
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "꼬리표 추가:" msgstr "꼬리표 추가:"
@ -2497,7 +2503,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2072 #: ui/main.py:2071
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2508,7 +2514,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2099 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2520,7 +2526,7 @@ msgid ""
"Consider backing up your media directory first." "Consider backing up your media directory first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1309 #: ui/main.py:1310
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2532,7 +2538,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1205 #: ui/main.py:1206
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
@ -2544,11 +2550,11 @@ msgstr ""
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:503 #: ui/main.py:504
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:562 #: ui/main.py:563
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -2561,7 +2567,7 @@ msgid ""
"To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7." "To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:844 #: ui/main.py:845
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "파일을 불러올 수 없습니다." msgstr "파일을 불러올 수 없습니다."
@ -2584,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:596 #: ui/main.py:597
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "파일을 불러올 수 없습니다." msgstr "파일을 불러올 수 없습니다."
@ -2598,21 +2604,16 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "밑줄" msgstr "밑줄"
#: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1839 #: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1838
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "%s 안에" msgstr "%s 안에"
#: ui/sync.py:55
#, python-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "알 수 없는 오류: %s"
#: ui/update.py:108 #: ui/update.py:108
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "업데이트가 끝났습니다. 앙키를 다시 실행해 주세요." msgstr "업데이트가 끝났습니다. 앙키를 다시 실행해 주세요."
#: ui/main.py:1879 #: ui/main.py:1878
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2635,7 +2636,7 @@ msgstr "글자 크기 지정"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "아이디" msgstr "아이디"
#: ui/main.py:786 #: ui/main.py:787
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "아이디" msgstr "아이디"
@ -2661,7 +2662,7 @@ msgstr "잘 했습니다! 이 카드는 앞으로 <b>%(next)s</b> 안에 등장
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "지금 다운로드하시겠습니까?" msgstr "지금 다운로드하시겠습니까?"
#: ui/main.py:1870 #: ui/main.py:1869
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2669,7 +2670,7 @@ msgid ""
" Please ensure it is set correctly and then restart Anki." " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "현재 컴퓨터의 시계가 1분 이상 느리거나 빠릅니다. 정확하게 맞춰 주세요." msgstr "현재 컴퓨터의 시계가 1분 이상 느리거나 빠릅니다. 정확하게 맞춰 주세요."
#: ui/main.py:1630 #: ui/main.py:1629
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2679,7 +2680,7 @@ msgid ""
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
msgstr "현재 컴퓨터의 시계가 1분 이상 느리거나 빠릅니다. 정확하게 맞춰 주세요." msgstr "현재 컴퓨터의 시계가 1분 이상 느리거나 빠릅니다. 정확하게 맞춰 주세요."
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
@ -2701,7 +2702,7 @@ msgstr "카드"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1868 #: ui/main.py:1867
msgid "early" msgid "early"
msgstr "" msgstr ""
@ -2719,7 +2720,7 @@ msgstr "%s 안에"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "Latex" msgstr "Latex"
#: ui/main.py:1866 #: ui/main.py:1865
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "late" msgid "late"
msgstr "Latex" msgstr "Latex"
@ -3543,6 +3544,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sending payload (local +%(a)d/-%(b)d, remote +%(c)d/-%(d)d cards).." #~ msgid "Sending payload (local +%(a)d/-%(b)d, remote +%(c)d/-%(d)d cards).."
#~ msgstr "자료 전송 중 (내 컴퓨터 +%(a)d/-%(b)d, 웹 서버 +%(c)d/-%(d)d 카드).." #~ msgstr "자료 전송 중 (내 컴퓨터 +%(a)d/-%(b)d, 웹 서버 +%(c)d/-%(d)d 카드).."
#~ msgid "Server is down or operation failed."
#~ msgstr "서버가 다운됐거나 작업 실패입니다."
#~ msgid "Show tray icon only when minimized" #~ msgid "Show tray icon only when minimized"
#~ msgstr "시스템 트레이 아이콘 표시" #~ msgstr "시스템 트레이 아이콘 표시"
@ -3617,6 +3621,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unable to load the same deck twice." #~ msgid "Unable to load the same deck twice."
#~ msgstr "같은 묶음을 동시에 두번 불러 올 수 없습니다." #~ msgstr "같은 묶음을 동시에 두번 불러 올 수 없습니다."
#~ msgid "Unknown error: %s"
#~ msgstr "알 수 없는 오류: %s"
#~ msgid "Updating.." #~ msgid "Updating.."
#~ msgstr "업데이트 중..." #~ msgstr "업데이트 중..."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ankiqt_pl_PL\n" "Project-Id-Version: ankiqt_pl_PL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:37+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-20 13:14+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>\n" "Last-Translator: Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>\n"
"Language-Team: polski <pl@li.org>\n" "Language-Team: polski <pl@li.org>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr " <b>Przy przeglądaniu i edycji:</b>"
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr " zastosowano %d zmodyfikowanych kart." msgstr " zastosowano %d zmodyfikowanych kart."
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2121
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr[0] "%(name)s [%(facts)d fakt]"
msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fakt]" msgstr[1] "%(name)s [%(facts)d fakt]"
msgstr[2] "%(name)s [%(facts)d faktów]" msgstr[2] "%(name)s [%(facts)d faktów]"
#: ui/main.py:1769 #: ui/main.py:1768
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d z %(cards)d do przeglądnięcia) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(due)d z %(cards)d do przeglądnięcia) - %(title)s"
@ -420,17 +420,17 @@ msgstr "Usuń etykiety"
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Pomoc</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Pomoc</a>"
#: ui/main.py:1253 #: ui/main.py:1254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Brakujące Kanji</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Brakujące Kanji</a><br>"
#: ui/main.py:1255 #: ui/main.py:1256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Brakujące Kanji</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Brakujące Kanji</a><br>"
#: ui/main.py:1254 #: ui/main.py:1255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Brakujące Kanji</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Brakujące Kanji</a><br>"
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "<h1>Szablony kart</h1>"
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Kumulutywny czas przyjścia</h1>" msgstr "<h1>Kumulutywny czas przyjścia</h1>"
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Aktualna karta</h1>" msgstr "<h1>Aktualna karta</h1>"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "<h1>Przerwy</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Język</h1>" msgstr "<h1>Język</h1>"
#: ui/main.py:1288 #: ui/main.py:1289
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Ostatnia karta</h1>" msgstr "<h1>Ostatnia karta</h1>"
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "<h1>Ostatnia karta</h1>"
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>Modele</h1>" msgstr "<h1>Modele</h1>"
#: ui/main.py:780 #: ui/main.py:781
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "<h1>Konto online</h1>Aby wykorzystać swoje darmowe <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto online</a>,<br>wpisz jego dane poniżej.<br>" msgstr "<h1>Konto online</h1>Aby wykorzystać swoje darmowe <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">konto online</a>,<br>wpisz jego dane poniżej.<br>"
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "<h1>Wybierz pole docelowe</h1>"
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>" msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
msgstr "<h1>Wybierz etykiety do zawieszenia</h1>" msgstr "<h1>Wybierz etykiety do zawieszenia</h1>"
#: ui/main.py:1058 #: ui/main.py:1059
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>Opcje nauki</b>" msgstr "<b>Opcje nauki</b>"
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "<h1>Synchronizacja</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Stwórz darmow
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Synchronizacja</h1>" msgstr "<h1>Synchronizacja</h1>"
#: ui/main.py:857 #: ui/main.py:858
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"</table>" "</table>"
#: ui/main.py:1060 #: ui/main.py:1061
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Brawo!</h1>" msgstr "<h1>Brawo!</h1>"
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "<zignorowane>"
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>" msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
msgstr "<p><a href=hide:>Schowaj</a>" msgstr "<p><a href=hide:>Schowaj</a>"
#: ui/main.py:1104 #: ui/main.py:1105
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr ""
"<tr><td>Nowych ogólnie:</td><td align=right>%(newof)s</td></tr>\n" "<tr><td>Nowych ogólnie:</td><td align=right>%(newof)s</td></tr>\n"
"</table>" "</table>"
#: ui/main.py:1095 #: ui/main.py:1096
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -1002,11 +1002,11 @@ msgstr "Znowu"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Pozwól na pustą odpowiedź" msgstr "Pozwól na pustą odpowiedź"
#: ui/main.py:1419 #: ui/main.py:1420
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Jesteś już w trybie sprawdzianiu. Musisz zamknąć tę talię." msgstr "Jesteś już w trybie sprawdzianiu. Musisz zamknąć tę talię."
#: ui/main.py:693 #: ui/main.py:694
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Alt+%d" msgstr "Alt+%d"
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"Występił błąd w dodatku. Skontaktuj się z jego autorem.<br>\n" "Występił błąd w dodatku. Skontaktuj się z jego autorem.<br>\n"
"Prosimy nie wysyłać raportu o błędzie do twórców Anki.<br><br>" "Prosimy nie wysyłać raportu o błędzie do twórców Anki.<br><br>"
#: ui/main.py:587 #: ui/main.py:588
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
@ -1052,12 +1052,12 @@ msgstr ""
"Jeśli po tym błąd będzie się powtarzał, załącz poniższy tekst<br>\n" "Jeśli po tym błąd będzie się powtarzał, załącz poniższy tekst<br>\n"
"do raportu o błędzie.<br><br>\n" "do raportu o błędzie.<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2097 forms/main.py:865 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2096 forms/main.py:865 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:927 #: ui/main.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Nie można wyszukiwać tekstu ze znakiem nowej linii" msgstr "Nie można wyszukiwać tekstu ze znakiem nowej linii"
#: ui/main.py:2112 #: ui/main.py:2111
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..." msgstr "Łączenie..."
#: ui/main.py:1131 #: ui/main.py:1132
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "&Kontynuuj powtórkę" msgstr "&Kontynuuj powtórkę"
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "&Kontynuuj powtórkę"
msgid "Copy: %s" msgid "Copy: %s"
msgstr "Kopia: %s" msgstr "Kopia: %s"
#: ui/main.py:1444 #: ui/main.py:1445
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "Sprawdzian" msgstr "Sprawdzian"
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Ctrl+4"
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5" msgstr "Ctrl+5"
#: ui/main.py:691 #: ui/main.py:692
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1446,11 +1446,11 @@ msgstr "Wykresy talii"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "Właściwości talii" msgstr "Właściwości talii"
#: ui/main.py:826 ui/main.py:892 #: ui/main.py:827 ui/main.py:893
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "Pliki talii (*.anki)" msgstr "Pliki talii (*.anki)"
#: ui/main.py:557 #: ui/main.py:558
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "Talia jest już otwarta." msgstr "Talia jest już otwarta."
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Talia jest już otwarta."
msgid "Del" msgid "Del"
msgstr "Del" msgstr "Del"
#: ui/main.py:1346 forms/cardlist.py:229 #: ui/main.py:1347 forms/cardlist.py:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Usuń"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "Usuń karty" msgstr "Usuń karty"
#: ui/main.py:2110 #: ui/main.py:2109
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "Usuń odwołania" msgstr "Usuń odwołania"
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr ""
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "F9" msgstr "F9"
#: ui/main.py:1664 #: ui/main.py:1663
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Nie udało się przesłać pliku. Uruchom sprawdzanie bazy plików." msgstr "Nie udało się przesłać pliku. Uruchom sprawdzanie bazy plików."
@ -1815,11 +1815,11 @@ msgstr "Równanie Latexa (Ctrl+l, e)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Otoczenie matematyczne Latexa (Ctrl+l, m)" msgstr "Otoczenie matematyczne Latexa (Ctrl+l, m)"
#: ui/main.py:1445 #: ui/main.py:1446
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Ładowanie talii..." msgstr "Ładowanie talii..."
#: ui/main.py:1299 #: ui/main.py:1300
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Ładowanie wykresów (może to chwilę potrwać)..." msgstr "Ładowanie wykresów (może to chwilę potrwać)..."
@ -1911,11 +1911,11 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Żadne karty nie pasują do podanych etykiet." msgstr "Żadne karty nie pasują do podanych etykiet."
#: ui/facteditor.py:993 #: ui/facteditor.py:997
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "Nie ma kart do podglądu." msgstr "Nie ma kart do podglądu."
@ -1923,15 +1923,15 @@ msgstr "Nie ma kart do podglądu."
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Nie znaleziono zmian." msgstr "Nie znaleziono zmian."
#: ui/main.py:1291 #: ui/main.py:1292
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Brak aktualnej karty lub ostatnia karta." msgstr "Brak aktualnej karty lub ostatnia karta."
#: ui/main.py:1227 #: ui/main.py:1228
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Brak wyrażenia w aktualnej karcie." msgstr "Brak wyrażenia w aktualnej karcie."
#: ui/main.py:1234 #: ui/main.py:1235
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Brak znaczenia w aktualnej karcie." msgstr "Brak znaczenia w aktualnej karcie."
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Otwórz z &Internetu..."
msgid "Open Sa&mple..." msgid "Open Sa&mple..."
msgstr "Otwórz &przykładowe..." msgstr "Otwórz &przykładowe..."
#: ui/main.py:829 #: ui/main.py:830
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "Otwórz talię" msgstr "Otwórz talię"
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "&Dodatki"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Hasło" msgstr "Hasło"
#: ui/main.py:790 #: ui/main.py:791
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Hasło:" msgstr "Hasło:"
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr ""
"Zainstaluj <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n" "Zainstaluj <a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"by móc nagrywać." "by móc nagrywać."
#: ui/main.py:1317 #: ui/main.py:1318
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Zainstaluj python-mathplotlib, aby mieć dostęp do wykresów." msgstr "Zainstaluj python-mathplotlib, aby mieć dostęp do wykresów."
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "Podgląd kart"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2085 #: ui/main.py:2084
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"wykryto problemy:\n" "wykryto problemy:\n"
"%s" "%s"
#: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:217 #: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:216
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "Przetwarzanie..." msgstr "Przetwarzanie..."
@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Czcionka pytania"
msgid "Question size" msgid "Question size"
msgstr "Rozmiar pytania" msgstr "Rozmiar pytania"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Losowanie..." msgstr "Losowanie..."
@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Nagraj dźwięk (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Nagrywanie...<br>Czas: %0.1f" msgstr "Nagrywanie...<br>Czas: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1845 #: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1844
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Powtórz %s" msgstr "Powtórz %s"
@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Zapis i synchronizacja"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Zapisz &jako..." msgstr "Zapisz &jako..."
#: ui/main.py:885 #: ui/main.py:886
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Zapisz talię jako" msgstr "Zapisz talię jako"
@ -2219,10 +2219,6 @@ msgstr "Zaznacz &wszystko"
msgid "Select &Facts" msgid "Select &Facts"
msgstr "Zaznacz &fakty" msgstr "Zaznacz &fakty"
#: ui/sync.py:53
msgid "Server is down or operation failed."
msgstr "Serwer nie działa lub operacja nie powiodła się."
#: ui/facteditor.py:139 #: ui/facteditor.py:139
msgid "Set colour (F7 then F7)" msgid "Set colour (F7 then F7)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2283,7 +2279,7 @@ msgstr "Pokaż/Schowaj"
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Brakuje niektórych pól lub niektóre pola nie są unikalne." msgstr "Brakuje niektórych pól lub niektóre pola nie są unikalne."
#: ui/main.py:528 #: ui/main.py:529
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "Wkrótce" msgstr "Wkrótce"
@ -2303,7 +2299,7 @@ msgstr "ID źródła:"
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański" msgstr "Hiszpański"
#: ui/main.py:1129 #: ui/main.py:1130
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "&Zacznij przegląd" msgstr "&Zacznij przegląd"
@ -2319,10 +2315,14 @@ msgstr "Stan"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
msgstr "Nie wyświetlaj więcej tej karty dopóki nie zostanie odwieszona w edytorze." msgstr "Nie wyświetlaj więcej tej karty dopóki nie zostanie odwieszona w edytorze."
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Zawieś" msgstr "Zawieś"
#: ui/preferences.py:41
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ui/sync.py:114 #: ui/sync.py:114
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Zakończono synchronizację." msgstr "Zakończono synchronizację."
@ -2343,16 +2343,22 @@ msgstr "Synchronizacja"
msgid "Synchronize this deck" msgid "Synchronize this deck"
msgstr "Synchronizuj tę talię" msgstr "Synchronizuj tę talię"
#: ui/main.py:1642 ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1641 ui/main.py:1643
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Synchronizacja plików" msgstr "Synchronizacja plików"
#: ui/sync.py:160 #: ui/sync.py:53
msgid ""
"Syncing failed. Please try again in a few minutes.\n"
"If the problem persists, please report it on the forum."
msgstr ""
#: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Synchronizacja nie powiodła się: %(a)s" msgstr "Synchronizacja nie powiodła się: %(a)s"
#: ui/main.py:2108 #: ui/main.py:2107
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "Nadaj etykietę" msgstr "Nadaj etykietę"
@ -2368,7 +2374,7 @@ msgstr "Etykiety"
msgid "Tags to append:" msgid "Tags to append:"
msgstr "Etykiety do dodania" msgstr "Etykiety do dodania"
#: ui/main.py:1423 #: ui/main.py:1424
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Etykiety wykorzystane w sprawdzianie:" msgstr "Etykiety wykorzystane w sprawdzianie:"
@ -2464,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Musisz najpierw usunąć źródło." "Musisz najpierw usunąć źródło."
#: ui/main.py:2072 #: ui/main.py:2071
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2482,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"<b>Tej operacji nie można cofnąć.</b><br>\n" "<b>Tej operacji nie można cofnąć.</b><br>\n"
"Kontynuować?" "Kontynuować?"
#: ui/main.py:2099 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2502,7 +2508,7 @@ msgstr ""
"<b>Tej operacji nie można cofnąć.</b><br>\n" "<b>Tej operacji nie można cofnąć.</b><br>\n"
"Pomysl o wykonaniu wcześniej kopii katalogu z plikami." "Pomysl o wykonaniu wcześniej kopii katalogu z plikami."
#: ui/main.py:1309 #: ui/main.py:1310
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2514,7 +2520,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "Zakończono dzisiejsze powtórki" msgstr "Zakończono dzisiejsze powtórki"
#: ui/main.py:1205 #: ui/main.py:1206
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
@ -2526,11 +2532,11 @@ msgstr "Przesyłanie danych..."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:503 #: ui/main.py:504
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "Wpisz odpowiedź i wciśnij enter" msgstr "Wpisz odpowiedź i wciśnij enter"
#: ui/main.py:562 #: ui/main.py:563
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -2552,7 +2558,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Aby zaktualizować starą talię, ściągnij Anki 0.9.8.7." "Aby zaktualizować starą talię, ściągnij Anki 0.9.8.7."
#: ui/main.py:844 #: ui/main.py:845
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "Nie można załadować pliku." msgstr "Nie można załadować pliku."
@ -2575,7 +2581,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:596 #: ui/main.py:597
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "Nie można przeprowadzić odzyskiwania. Nie powiodło się ładowanie talii." msgstr "Nie można przeprowadzić odzyskiwania. Nie powiodło się ładowanie talii."
@ -2587,21 +2593,16 @@ msgstr "Nie przechowuj LaTeXa"
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Tekst podkreślony (Ctrl+u)" msgstr "Tekst podkreślony (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1839 #: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1838
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Cofnij %s" msgstr "Cofnij %s"
#: ui/sync.py:55
#, python-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Nieznany błąd: %s"
#: ui/update.py:108 #: ui/update.py:108
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Aktualizacja zakończona. Zrestartuj Anki." msgstr "Aktualizacja zakończona. Zrestartuj Anki."
#: ui/main.py:1879 #: ui/main.py:1878
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2627,7 +2628,7 @@ msgstr "Użyj własnego rozmiaru"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika" msgstr "Nazwa użytkownika"
#: ui/main.py:786 #: ui/main.py:787
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:" msgstr "Nazwa użytkownika:"
@ -2652,7 +2653,7 @@ msgstr "Brawo! Ta karta pojawi się ponownie za <b>%(next)s</b>."
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Czy chcesz ściągnąć ją teraz?" msgstr "Czy chcesz ściągnąć ją teraz?"
#: ui/main.py:1870 #: ui/main.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2663,7 +2664,7 @@ msgstr ""
"%(type)s %(sec)d sekund.\n" "%(type)s %(sec)d sekund.\n"
"Upewnij się, że jest ustawiony poprawnie i uruchom Anki ponownie." "Upewnij się, że jest ustawiony poprawnie i uruchom Anki ponownie."
#: ui/main.py:1630 #: ui/main.py:1629
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2678,7 +2679,7 @@ msgstr ""
"Since this can cause many problems with syncing,\n" "Since this can cause many problems with syncing,\n"
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -2699,7 +2700,7 @@ msgstr "kart"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "dni" msgstr "dni"
#: ui/main.py:1868 #: ui/main.py:1867
msgid "early" msgid "early"
msgstr "Spieszy o" msgstr "Spieszy o"
@ -2716,7 +2717,7 @@ msgstr "w %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "napis" msgstr "napis"
#: ui/main.py:1866 #: ui/main.py:1865
msgid "late" msgid "late"
msgstr "Spóźnia się" msgstr "Spóźnia się"
@ -2806,11 +2807,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Save and S&ync" #~ msgid "Save and S&ync"
#~ msgstr "Zapisz i syn&chronizuj" #~ msgstr "Zapisz i syn&chronizuj"
#~ msgid "Server is down or operation failed."
#~ msgstr "Serwer nie działa lub operacja nie powiodła się."
#~ msgid "Show failed cards last" #~ msgid "Show failed cards last"
#~ msgstr "Pokazuj źle rozwiązane karty jako ostatnie" #~ msgstr "Pokazuj źle rozwiązane karty jako ostatnie"
#~ msgid "Show welcome back screen on startup" #~ msgid "Show welcome back screen on startup"
#~ msgstr "Pokaż przy starcie ekran \"witaj ponownie\"" #~ msgstr "Pokaż przy starcie ekran \"witaj ponownie\""
#~ msgid "Unknown error: %s"
#~ msgstr "Nieznany błąd: %s"
#~ msgid "Would you like to merge models that have the same name?" #~ msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
#~ msgstr "Czy chcesz połączyć modele mające tę samą nazwę?" #~ msgstr "Czy chcesz połączyć modele mające tę samą nazwę?"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n" "Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:37+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Jo Nakashima <jonakashima@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jo Nakashima <jonakashima@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr " <b>Quando revisar e editar:</b>"
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr " aplicado %d cards motificados." msgstr " aplicado %d cards motificados."
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2121
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -110,7 +110,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:1769 #: ui/main.py:1768
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (%(due)d de %(cards)d programados) - %(title)s" msgstr "%(path)s (%(due)d de %(cards)d programados) - %(title)s"
@ -415,17 +415,17 @@ msgstr "Selecionar &Fatos"
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Ajuda</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Ajuda</a>"
#: ui/main.py:1253 #: ui/main.py:1254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanjis que ainda faltam</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanjis que ainda faltam</a><br>"
#: ui/main.py:1255 #: ui/main.py:1256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanjis que ainda faltam</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanjis que ainda faltam</a><br>"
#: ui/main.py:1254 #: ui/main.py:1255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss>Kanjis que ainda faltam</a><br>" msgstr "<a href=py:miss>Kanjis que ainda faltam</a><br>"
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>Programadas Acumuladas</h1>" msgstr "<h1>Programadas Acumuladas</h1>"
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>Card corrente</h1>" msgstr "<h1>Card corrente</h1>"
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "<h1>Intervalos</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>Língua</h1>" msgstr "<h1>Língua</h1>"
#: ui/main.py:1288 #: ui/main.py:1289
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>Último card</h1>" msgstr "<h1>Último card</h1>"
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "<h1>Último card</h1>"
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>Modelos</h1>" msgstr "<h1>Modelos</h1>"
#: ui/main.py:780 #: ui/main.py:781
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "<h1>Conta Online</h1>Para usar sua <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">conta online</a> grátis,<br>por favor coloque seus detalhes a seguir.<br>" msgstr "<h1>Conta Online</h1>Para usar sua <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">conta online</a> grátis,<br>por favor coloque seus detalhes a seguir.<br>"
@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "<h1>Escolha o Campo Alvo</h1>"
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>" msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
msgstr "<h1>Escolha tags para suspender</h1>" msgstr "<h1>Escolha tags para suspender</h1>"
#: ui/main.py:1058 #: ui/main.py:1059
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<h1>Opções de Estudo</h1>" msgstr "<h1>Opções de Estudo</h1>"
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "<h1>Sincronização</h1><a href=\"http://anki.ichi2.net/\">Crie uma cont
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>Sincronize</h1>" msgstr "<h1>Sincronize</h1>"
#: ui/main.py:857 #: ui/main.py:858
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"</table>" "</table>"
#: ui/main.py:1060 #: ui/main.py:1061
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>Muito bem!</h1>" msgstr "<h1>Muito bem!</h1>"
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "<ignorado>"
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>" msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
msgstr "<p><a href=hide:>Esconder isto</a>" msgstr "<p><a href=hide:>Esconder isto</a>"
#: ui/main.py:1104 #: ui/main.py:1105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
"<tr><td>Novos total:</td><td align=right>%(newof)s</td></tr>\n" "<tr><td>Novos total:</td><td align=right>%(newof)s</td></tr>\n"
"</table>" "</table>"
#: ui/main.py:1095 #: ui/main.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -997,11 +997,11 @@ msgstr "Repetir"
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "Permitir resposta em branco" msgstr "Permitir resposta em branco"
#: ui/main.py:1419 #: ui/main.py:1420
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "Já cramming. Por favor, feche este deck primeiro." msgstr "Já cramming. Por favor, feche este deck primeiro."
#: ui/main.py:693 #: ui/main.py:694
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"Um erro ocorreu em um plugin. Por favor, contate o autor.<br>\n" "Um erro ocorreu em um plugin. Por favor, contate o autor.<br>\n"
"Por favor, não reporte este bug com o Anki.<br><br>" "Por favor, não reporte este bug com o Anki.<br><br>"
#: ui/main.py:587 #: ui/main.py:588
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
@ -1047,12 +1047,12 @@ msgstr ""
"Se isso não arrumar o problema, por favor copie o seguinte<br>\n" "Se isso não arrumar o problema, por favor copie o seguinte<br>\n"
"em um bug report:<br><br>\n" "em um bug report:<br><br>\n"
#: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2097 forms/main.py:865 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2096 forms/main.py:865 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:927 #: ui/main.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "Não pode procurar a seleção com uma quebra de linha." msgstr "Não pode procurar a seleção com uma quebra de linha."
#: ui/main.py:2112 #: ui/main.py:2111
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Comparar com campo '%s'"
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..." msgstr "Conectando..."
#: ui/main.py:1131 #: ui/main.py:1132
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "Continue &Revisando" msgstr "Continue &Revisando"
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Continue &Revisando"
msgid "Copy: %s" msgid "Copy: %s"
msgstr "Copiar: %s" msgstr "Copiar: %s"
#: ui/main.py:1444 #: ui/main.py:1445
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "" msgstr ""
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:691 #: ui/main.py:692
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1442,11 +1442,11 @@ msgstr "Gráfico do Deck"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "Propriedades do Deck" msgstr "Propriedades do Deck"
#: ui/main.py:826 ui/main.py:892 #: ui/main.py:827 ui/main.py:893
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "Arquivos de Deck (*.anki)" msgstr "Arquivos de Deck (*.anki)"
#: ui/main.py:557 #: ui/main.py:558
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "Deck já está aberto." msgstr "Deck já está aberto."
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Deck já está aberto."
msgid "Del" msgid "Del"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1346 forms/cardlist.py:229 #: ui/main.py:1347 forms/cardlist.py:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2110 #: ui/main.py:2109
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "" msgstr ""
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr ""
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1664 #: ui/main.py:1663
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "Falha ao enviar mídia. Por favor execute 'check media db'." msgstr "Falha ao enviar mídia. Por favor execute 'check media db'."
@ -1810,11 +1810,11 @@ msgstr "Equação Latex (Ctrl+l, e)"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Ambiente de Matemática Latex (Ctrl+l, m)" msgstr "Ambiente de Matemática Latex (Ctrl+l, m)"
#: ui/main.py:1445 #: ui/main.py:1446
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "Carregando deck..." msgstr "Carregando deck..."
#: ui/main.py:1299 #: ui/main.py:1300
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "Carregando gráficos (pode levar um tempo)..." msgstr "Carregando gráficos (pode levar um tempo)..."
@ -1906,11 +1906,11 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "Nenhum card com a tag informada." msgstr "Nenhum card com a tag informada."
#: ui/facteditor.py:993 #: ui/facteditor.py:997
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "Nenhum card para preview" msgstr "Nenhum card para preview"
@ -1918,15 +1918,15 @@ msgstr "Nenhum card para preview"
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "Nenhuma alteração encontrada" msgstr "Nenhuma alteração encontrada"
#: ui/main.py:1291 #: ui/main.py:1292
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "Não há card corrente ou último card." msgstr "Não há card corrente ou último card."
#: ui/main.py:1227 #: ui/main.py:1228
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "Não há expressão no card corrente" msgstr "Não há expressão no card corrente"
#: ui/main.py:1234 #: ui/main.py:1235
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "Não há significado no card corrente." msgstr "Não há significado no card corrente."
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Abrir On&line..."
msgid "Open Sa&mple..." msgid "Open Sa&mple..."
msgstr "Abrir Exe&mplo..." msgstr "Abrir Exe&mplo..."
#: ui/main.py:829 #: ui/main.py:830
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "Abrir deck" msgstr "Abrir deck"
@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Senha" msgstr "Senha"
#: ui/main.py:790 #: ui/main.py:791
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Senha:" msgstr "Senha:"
@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr ""
"Por favor instale<a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n" "Por favor instale<a href=\"http://www.thalictrum.com/software/lame-3.97.dmg.gz\">lame</a>\n"
"para habilitar gravação." "para habilitar gravação."
#: ui/main.py:1317 #: ui/main.py:1318
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "Por favor instale python-matplotlib para acessar gráficos" msgstr "Por favor instale python-matplotlib para acessar gráficos"
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2085 #: ui/main.py:2084
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"Problema encontrado:\n" "Problema encontrado:\n"
"%s" "%s"
#: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:217 #: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:216
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "Processando..." msgstr "Processando..."
@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Fonte da questão"
msgid "Question size" msgid "Question size"
msgstr "Tamanho da questão" msgstr "Tamanho da questão"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "Randomizando..." msgstr "Randomizando..."
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Gravar áudio (F5)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "Gravando...<br>Tempo: %0.1f" msgstr "Gravando...<br>Tempo: %0.1f"
#: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1845 #: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1844
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "Refazer %s" msgstr "Refazer %s"
@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Salvar && Sincronizar"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Salvar &Como..." msgstr "Salvar &Como..."
#: ui/main.py:885 #: ui/main.py:886
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "Salvar Deck Como" msgstr "Salvar Deck Como"
@ -2212,10 +2212,6 @@ msgstr "Selecionar &Tudo"
msgid "Select &Facts" msgid "Select &Facts"
msgstr "Selecionar &Fatos" msgstr "Selecionar &Fatos"
#: ui/sync.py:53
msgid "Server is down or operation failed."
msgstr "Servidor não acessível ou operação falhou"
#: ui/facteditor.py:139 #: ui/facteditor.py:139
msgid "Set colour (F7 then F7)" msgid "Set colour (F7 then F7)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2276,7 +2272,7 @@ msgstr "Mostrar/Esconder"
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "Alguns campos estão faltando ou não são únicos" msgstr "Alguns campos estão faltando ou não são únicos"
#: ui/main.py:528 #: ui/main.py:529
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "Breve" msgstr "Breve"
@ -2296,7 +2292,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol" msgstr "Espanhol"
#: ui/main.py:1129 #: ui/main.py:1130
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "Iniciar &Revisão" msgstr "Iniciar &Revisão"
@ -2312,10 +2308,14 @@ msgstr ""
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
msgstr "Parar de revisar este card até remover a suspensão no editor." msgstr "Parar de revisar este card até remover a suspensão no editor."
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Suspenso" msgstr "Suspenso"
#: ui/preferences.py:41
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ui/sync.py:114 #: ui/sync.py:114
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "Sincronização completa." msgstr "Sincronização completa."
@ -2336,16 +2336,22 @@ msgstr "Sincronização"
msgid "Synchronize this deck" msgid "Synchronize this deck"
msgstr "Sincronizar este deck" msgstr "Sincronizar este deck"
#: ui/main.py:1642 ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1641 ui/main.py:1643
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "Sincronizando Mídia..." msgstr "Sincronizando Mídia..."
#: ui/sync.py:160 #: ui/sync.py:53
msgid ""
"Syncing failed. Please try again in a few minutes.\n"
"If the problem persists, please report it on the forum."
msgstr ""
#: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "Sincronização falhou: %(a)s" msgstr "Sincronização falhou: %(a)s"
#: ui/main.py:2108 #: ui/main.py:2107
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "" msgstr ""
@ -2361,7 +2367,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags to append:" msgid "Tags to append:"
msgstr "Tags para anexar:" msgstr "Tags para anexar:"
#: ui/main.py:1423 #: ui/main.py:1424
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "Tags para cram" msgstr "Tags para cram"
@ -2457,7 +2463,7 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"Você precisa remover a fonte primeiro." "Você precisa remover a fonte primeiro."
#: ui/main.py:2072 #: ui/main.py:2071
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2475,7 +2481,7 @@ msgstr ""
"<b>Esta operação não pode ser desfeita.</b><br>\n" "<b>Esta operação não pode ser desfeita.</b><br>\n"
"Prosseguir?" "Prosseguir?"
#: ui/main.py:2099 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2495,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"<b>Esta operação não pode ser desfeita.</b><br>\n" "<b>Esta operação não pode ser desfeita.</b><br>\n"
"Considere fazer um backup do seu diretório de mídia primeiro.." "Considere fazer um backup do seu diretório de mídia primeiro.."
#: ui/main.py:1309 #: ui/main.py:1310
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2507,7 +2513,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "As revisões de hoje foram terminadas" msgstr "As revisões de hoje foram terminadas"
#: ui/main.py:1205 #: ui/main.py:1206
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
@ -2519,11 +2525,11 @@ msgstr "Transferindo dados..."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:503 #: ui/main.py:504
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "Digite a resposta e aperte enter" msgstr "Digite a resposta e aperte enter"
#: ui/main.py:562 #: ui/main.py:563
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -2545,7 +2551,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Para atualizar um deck antigo, faça o download do Anki 0.9.8.7." "Para atualizar um deck antigo, faça o download do Anki 0.9.8.7."
#: ui/main.py:844 #: ui/main.py:845
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "Não foi possível carregar o arquivo." msgstr "Não foi possível carregar o arquivo."
@ -2568,7 +2574,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:596 #: ui/main.py:597
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "Incapaz de recuperar. Deck falhou" msgstr "Incapaz de recuperar. Deck falhou"
@ -2580,21 +2586,16 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "Sublinhado (Ctrl+u)" msgstr "Sublinhado (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1839 #: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1838
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "Desfazer %s" msgstr "Desfazer %s"
#: ui/sync.py:55
#, python-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Erro desconhecido: %s"
#: ui/update.py:108 #: ui/update.py:108
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Atualização completa. Por favor reinicie o Anki" msgstr "Atualização completa. Por favor reinicie o Anki"
#: ui/main.py:1879 #: ui/main.py:1878
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2620,7 +2621,7 @@ msgstr "Use tamanho"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário" msgstr "Nome de usuário"
#: ui/main.py:786 #: ui/main.py:787
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuário:" msgstr "Nome de usuário:"
@ -2645,7 +2646,7 @@ msgstr "Muito bem! Este card vai aparecer novamente em <b>%(next)s</b>."
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "Gostaria de fazer o download agora?" msgstr "Gostaria de fazer o download agora?"
#: ui/main.py:1870 #: ui/main.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2656,7 +2657,7 @@ msgstr ""
"Está %(sec)d segundos %(type)s.\n" "Está %(sec)d segundos %(type)s.\n"
" Por favor arrume e depois reinicie o Anki." " Por favor arrume e depois reinicie o Anki."
#: ui/main.py:1630 #: ui/main.py:1629
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2671,7 +2672,7 @@ msgstr ""
"Como isto pode causar vários problemas com sincronização,\n" "Como isto pode causar vários problemas com sincronização,\n"
"a sincronização ficará desabilitada até você arrumar o problema." "a sincronização ficará desabilitada até você arrumar o problema."
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -2692,7 +2693,7 @@ msgstr ""
msgid "days" msgid "days"
msgstr "dias" msgstr "dias"
#: ui/main.py:1868 #: ui/main.py:1867
msgid "early" msgid "early"
msgstr "cedo" msgstr "cedo"
@ -2709,7 +2710,7 @@ msgstr "em %s"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1866 #: ui/main.py:1865
msgid "late" msgid "late"
msgstr "" msgstr ""
@ -2777,11 +2778,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Save and S&ync" #~ msgid "Save and S&ync"
#~ msgstr "Salvar e S&incronizar" #~ msgstr "Salvar e S&incronizar"
#~ msgid "Server is down or operation failed."
#~ msgstr "Servidor não acessível ou operação falhou"
#~ msgid "Show failed cards last" #~ msgid "Show failed cards last"
#~ msgstr "Mostrar cards que falharam por último" #~ msgstr "Mostrar cards que falharam por último"
#~ msgid "Show welcome back screen on startup" #~ msgid "Show welcome back screen on startup"
#~ msgstr "Mostrar a tela de boas vindas ao iniciar" #~ msgstr "Mostrar a tela de boas vindas ao iniciar"
#~ msgid "Unknown error: %s"
#~ msgstr "Erro desconhecido: %s"
#~ msgid "Would you like to merge models that have the same name?" #~ msgid "Would you like to merge models that have the same name?"
#~ msgstr "Gostaria de fundir modelos que possuem o mesmo nome?" #~ msgstr "Gostaria de fundir modelos que possuem o mesmo nome?"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:37+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-28 17:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-28 17:07+0900\n"
"Last-Translator: Andrew Wright <guswright80@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Andrew Wright <guswright80@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "<b>當你在複習和編輯時:</b>"
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr " 更改%d張。" msgstr " 更改%d張。"
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2121
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -107,7 +107,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
msgstr[0] "%(name)s [項目 %(facts)d個]" msgstr[0] "%(name)s [項目 %(facts)d個]"
msgstr[1] "%(name)s [項目 %(facts)d個]" msgstr[1] "%(name)s [項目 %(facts)d個]"
#: ui/main.py:1769 #: ui/main.py:1768
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "%(path)s (項目 %(facts)d個, 卡片 %(cards)d張) - %(title)s" msgstr "%(path)s (項目 %(facts)d個, 卡片 %(cards)d張) - %(title)s"
@ -427,17 +427,17 @@ msgstr "カードタグを削除(&D)..."
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">ヘルプ</a>" msgstr "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">ヘルプ</a>"
#: ui/main.py:1253 #: ui/main.py:1254
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss></a><br>" msgstr "<a href=py:miss></a><br>"
#: ui/main.py:1255 #: ui/main.py:1256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss></a><br>" msgstr "<a href=py:miss></a><br>"
#: ui/main.py:1254 #: ui/main.py:1255
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "<a href=py:miss></a><br>" msgstr "<a href=py:miss></a><br>"
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "<h1>カードの易しさ</h1>"
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "<h1>カード累積表</h1>" msgstr "<h1>カード累積表</h1>"
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "<h1>現在のカード</h1>" msgstr "<h1>現在のカード</h1>"
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "<h1>カードの期間</h1>"
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "<h1>言語</h1>" msgstr "<h1>言語</h1>"
#: ui/main.py:1288 #: ui/main.py:1289
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "<h1>先のカード</h1>" msgstr "<h1>先のカード</h1>"
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "<h1>先のカード</h1>"
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "<h1>モデル</h1>" msgstr "<h1>モデル</h1>"
#: ui/main.py:780 #: ui/main.py:781
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "" msgstr ""
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "<h1>入力されたカード</h1>"
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>" msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
msgstr "<h1>入力されたカード</h1>" msgstr "<h1>入力されたカード</h1>"
#: ui/main.py:1058 #: ui/main.py:1059
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "<b>メモ</b>" msgstr "<b>メモ</b>"
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "<h1>同期</h1>同期の機能でウェブや携帯でも利用するこ
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "<h1>同期</h1>" msgstr "<h1>同期</h1>"
#: ui/main.py:857 #: ui/main.py:858
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"</table>" "</table>"
#: ui/main.py:1060 #: ui/main.py:1061
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "<h1>フィールドモデル</h1>" msgstr "<h1>フィールドモデル</h1>"
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "<無視されています>"
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>" msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
msgstr "<p><a href=hide:>消す</a>" msgstr "<p><a href=hide:>消す</a>"
#: ui/main.py:1104 #: ui/main.py:1105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -901,7 +901,7 @@ msgid ""
"</table>" "</table>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1095 #: ui/main.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -1005,11 +1005,11 @@ msgstr ""
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1419 #: ui/main.py:1420
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:693 #: ui/main.py:694
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "Ctrl+1" msgstr "Ctrl+1"
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n" "エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n"
"\n" "\n"
#: ui/main.py:587 #: ui/main.py:588
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
@ -1051,12 +1051,12 @@ msgstr ""
"エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n" "エラーが発生しました。下記の内容をバグ報告にコピーしてください。\n"
"\n" "\n"
#: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2097 forms/main.py:865 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2096 forms/main.py:865 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "Anki" msgstr "Anki"
#: ui/main.py:927 #: ui/main.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "改行文字があると調べれることができません。" msgstr "改行文字があると調べれることができません。"
#: ui/main.py:2112 #: ui/main.py:2111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "変更" msgstr "変更"
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "接続中.." msgstr "接続中.."
#: ui/main.py:1131 #: ui/main.py:1132
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy: %s" msgid "Copy: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1444 #: ui/main.py:1445
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "フォーラム(&F)..." msgstr "フォーラム(&F)..."
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Ctrl+4"
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "Ctrl+5" msgstr "Ctrl+5"
#: ui/main.py:691 #: ui/main.py:692
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "Ctrl+Alt+%d" msgstr "Ctrl+Alt+%d"
@ -1451,11 +1451,11 @@ msgstr "単語帳のグラフ"
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "単語帳プロパティ" msgstr "単語帳プロパティ"
#: ui/main.py:826 ui/main.py:892 #: ui/main.py:827 ui/main.py:893
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "Ankiの単語帳 (*.anki)" msgstr "Ankiの単語帳 (*.anki)"
#: ui/main.py:557 #: ui/main.py:558
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "単語帳は既に開いています。" msgstr "単語帳は既に開いています。"
@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "単語帳は既に開いています。"
msgid "Del" msgid "Del"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: ui/main.py:1346 forms/cardlist.py:229 #: ui/main.py:1347 forms/cardlist.py:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "削除" msgstr "削除"
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "削除"
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "削除" msgstr "削除"
#: ui/main.py:2110 #: ui/main.py:2109
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "カードタグを削除(&D)..." msgstr "カードタグを削除(&D)..."
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1664 #: ui/main.py:1663
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1836,11 +1836,11 @@ msgstr "Latex方程式"
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "Latex数学環境" msgstr "Latex数学環境"
#: ui/main.py:1445 #: ui/main.py:1446
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1299 #: ui/main.py:1300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "グラフを集計中。しばらくお待ちください" msgstr "グラフを集計中。しばらくお待ちください"
@ -1937,11 +1937,11 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/facteditor.py:993 #: ui/facteditor.py:997
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "" msgstr ""
@ -1949,15 +1949,15 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1291 #: ui/main.py:1292
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "現在のカードも先のカードもありません。" msgstr "現在のカードも先のカードもありません。"
#: ui/main.py:1227 #: ui/main.py:1228
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "このカードは、「表現」のフィールドに入力されていません。" msgstr "このカードは、「表現」のフィールドに入力されていません。"
#: ui/main.py:1234 #: ui/main.py:1235
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "このカードは、「意味」のフィールドに入力されていません。" msgstr "このカードは、「意味」のフィールドに入力されていません。"
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "オンライン単語帳の開く(&l)..."
msgid "Open Sa&mple..." msgid "Open Sa&mple..."
msgstr "単語帳の例を開く(&O)" msgstr "単語帳の例を開く(&O)"
#: ui/main.py:829 #: ui/main.py:830
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "ファイルを開く" msgstr "ファイルを開く"
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "プラグイン(&P)"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "パスワード:" msgstr "パスワード:"
#: ui/main.py:790 #: ui/main.py:791
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "パスワード:" msgstr "パスワード:"
@ -2042,7 +2042,7 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1317 #: ui/main.py:1318
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "python-matplotlabが必要です。python-matplotlibをインストールしてください。" msgstr "python-matplotlabが必要です。python-matplotlibをインストールしてください。"
@ -2081,14 +2081,14 @@ msgstr "プレビュー"
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2085 #: ui/main.py:2084
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:217 #: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:216
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "接続中.." msgstr "接続中.."
@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "質問フォント"
msgid "Question size" msgid "Question size"
msgstr "質問サイズ" msgstr "質問サイズ"
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "保存中.." msgstr "保存中.."
@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "音声を追加 (F4)"
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1845 #: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1844
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "入力された日付" msgstr "入力された日付"
@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "保存と同期をします(&y)"
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "名前を付けて保存(&A)..." msgstr "名前を付けて保存(&A)..."
#: ui/main.py:885 #: ui/main.py:886
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "単語帳を保存する" msgstr "単語帳を保存する"
@ -2261,10 +2261,6 @@ msgstr "すべてを選択(&A)"
msgid "Select &Facts" msgid "Select &Facts"
msgstr "アイテムを削除(&F)" msgstr "アイテムを削除(&F)"
#: ui/sync.py:53
msgid "Server is down or operation failed."
msgstr "サーバに接続できませんでした。"
#: ui/facteditor.py:139 #: ui/facteditor.py:139
msgid "Set colour (F7 then F7)" msgid "Set colour (F7 then F7)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2329,7 +2325,7 @@ msgstr "表示/隠し"
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:528 #: ui/main.py:529
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "インポートオプション" msgstr "インポートオプション"
@ -2350,7 +2346,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語" msgstr "スペイン語"
#: ui/main.py:1129 #: ui/main.py:1130
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2367,11 +2363,15 @@ msgstr "ステイタス"
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
msgstr "このカードは、保留を削除するまで、表示しません。" msgstr "このカードは、保留を削除するまで、表示しません。"
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "ファクトを保留(&S)" msgstr "ファクトを保留(&S)"
#: ui/preferences.py:41
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ui/sync.py:114 #: ui/sync.py:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
@ -2395,17 +2395,23 @@ msgstr "自動保存・同期"
msgid "Synchronize this deck" msgid "Synchronize this deck"
msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。" msgstr "この名前を使って単語帳を同期します。"
#: ui/main.py:1642 ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1641 ui/main.py:1643
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "ファクトを同期中.." msgstr "ファクトを同期中.."
#: ui/sync.py:160 #: ui/sync.py:53
msgid ""
"Syncing failed. Please try again in a few minutes.\n"
"If the problem persists, please report it on the forum."
msgstr ""
#: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s" msgstr "同期が出来ませんでした: %(a)s"
#: ui/main.py:2108 #: ui/main.py:2107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "カード" msgstr "カード"
@ -2424,7 +2430,7 @@ msgstr "タグ"
msgid "Tags to append:" msgid "Tags to append:"
msgstr "このタグを付け加える:" msgstr "このタグを付け加える:"
#: ui/main.py:1423 #: ui/main.py:1424
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "このタグを付け加える:" msgstr "このタグを付け加える:"
@ -2516,7 +2522,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2072 #: ui/main.py:2071
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2527,7 +2533,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2099 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2539,7 +2545,7 @@ msgid ""
"Consider backing up your media directory first." "Consider backing up your media directory first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1309 #: ui/main.py:1310
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2551,7 +2557,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1205 #: ui/main.py:1206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "簡単ツールバー" msgstr "簡単ツールバー"
@ -2564,12 +2570,12 @@ msgstr "データを転送中.."
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:503 #: ui/main.py:504
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "思い出したらEnterを押してください。" msgstr "思い出したらEnterを押してください。"
#: ui/main.py:562 #: ui/main.py:563
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -2582,7 +2588,7 @@ msgid ""
"To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7." "To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:844 #: ui/main.py:845
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "ファイルを開けませんでした。" msgstr "ファイルを開けませんでした。"
@ -2605,7 +2611,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%(info)s" "%(info)s"
#: ui/main.py:596 #: ui/main.py:597
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "ファイルを開けませんでした。" msgstr "ファイルを開けませんでした。"
@ -2618,21 +2624,16 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "下線 (Ctrl+u)" msgstr "下線 (Ctrl+u)"
#: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1839 #: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1838
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "%s後" msgstr "%s後"
#: ui/sync.py:55
#, python-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "一般エラー: %s"
#: ui/update.py:108 #: ui/update.py:108
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "Ankiを再起動してください。" msgstr "Ankiを再起動してください。"
#: ui/main.py:1879 #: ui/main.py:1878
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2655,7 +2656,7 @@ msgstr "カスタムサイズ"
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "ユーザー名:" msgstr "ユーザー名:"
#: ui/main.py:786 #: ui/main.py:787
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名:" msgstr "ユーザー名:"
@ -2681,7 +2682,7 @@ msgstr "よくできました!次に表示されるのは <b>%(next)s後</b>
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "今ダウンロードしますか。" msgstr "今ダウンロードしますか。"
#: ui/main.py:1870 #: ui/main.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2689,7 +2690,7 @@ msgid ""
" Please ensure it is set correctly and then restart Anki." " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1630 #: ui/main.py:1629
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2699,7 +2700,7 @@ msgid ""
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
@ -2721,7 +2722,7 @@ msgstr "カード毎に保存する"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1868 #: ui/main.py:1867
msgid "early" msgid "early"
msgstr "" msgstr ""
@ -2738,7 +2739,7 @@ msgstr "%s後"
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1866 #: ui/main.py:1865
msgid "late" msgid "late"
msgstr "" msgstr ""
@ -3588,6 +3589,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sending payload (local +%(a)d/-%(b)d, remote +%(c)d/-%(d)d cards).." #~ msgid "Sending payload (local +%(a)d/-%(b)d, remote +%(c)d/-%(d)d cards).."
#~ msgstr "送信中です。(ローカル +%(a)d/-%(b)d、 リモート +%(c)d/-%(d)d カード)" #~ msgstr "送信中です。(ローカル +%(a)d/-%(b)d、 リモート +%(c)d/-%(d)d カード)"
#~ msgid "Server is down or operation failed."
#~ msgstr "サーバに接続できませんでした。"
#~ msgid "Set interface language to %s." #~ msgid "Set interface language to %s."
#~ msgstr "言語を%sに変えました。" #~ msgstr "言語を%sに変えました。"
@ -3732,6 +3736,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Undecided" #~ msgid "Undecided"
#~ msgstr "不決定" #~ msgstr "不決定"
#~ msgid "Unknown error: %s"
#~ msgstr "一般エラー: %s"
#~ msgid "Updating.." #~ msgid "Updating.."
#~ msgstr "アップデート中.." #~ msgstr "アップデート中.."

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:37+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-01 15:17+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
msgid " applied %d modified cards." msgid " applied %d modified cards."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2122 #: ui/main.py:2121
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(a)d missing references.\n" "%(a)d missing references.\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgid_plural "%(name)s [%(facts)d facts]"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ui/main.py:1769 #: ui/main.py:1768
#, python-format #, python-format
msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s" msgid "%(path)s (%(due)d of %(cards)d due) - %(title)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -388,15 +388,15 @@ msgstr ""
msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>" msgid "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/DeckProperties#Synchronization\">Help</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1253 #: ui/main.py:1254
msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>" msgid "<a href=py:miss>Missing</a><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1255 #: ui/main.py:1256
msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>" msgid "<a href=py:non>Non-jouyou</a><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1254 #: ui/main.py:1255
msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>" msgid "<a href=py:seen>Seen</a><br>"
msgstr "" msgstr ""
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Cumulative Due</h1>" msgid "<h1>Cumulative Due</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1285 #: ui/main.py:1286
msgid "<h1>Current card</h1>" msgid "<h1>Current card</h1>"
msgstr "" msgstr ""
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Language</h1>" msgid "<h1>Language</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1288 #: ui/main.py:1289
msgid "<h1>Last card</h1>" msgid "<h1>Last card</h1>"
msgstr "" msgstr ""
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Models</h1>" msgid "<h1>Models</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:780 #: ui/main.py:781
msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>" msgid "<h1>Online Account</h1>To use your free <a href=\"http://anki.ichi2.net/\">online account</a>,<br>please enter your details below.<br>"
msgstr "" msgstr ""
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>" msgid "<h1>Select tags to suspend</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1058 #: ui/main.py:1059
msgid "<h1>Study Options</h1>" msgid "<h1>Study Options</h1>"
msgstr "" msgstr ""
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
msgid "<h1>Synchronize</h1>" msgid "<h1>Synchronize</h1>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:857 #: ui/main.py:858
msgid "" msgid ""
"<h1>Unsaved Deck</h1>\n" "<h1>Unsaved Deck</h1>\n"
"Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n" "Careful. You're editing an unsaved Deck.<br>\n"
@ -739,7 +739,7 @@ msgid ""
"</table>" "</table>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1060 #: ui/main.py:1061
msgid "<h1>Well done!</h1>" msgid "<h1>Well done!</h1>"
msgstr "" msgstr ""
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>" msgid "<p><a href=hide:>Hide this</a>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1104 #: ui/main.py:1105
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -777,7 +777,7 @@ msgid ""
"</table>" "</table>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1095 #: ui/main.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
@ -876,11 +876,11 @@ msgstr ""
msgid "Allow the answer to be blank" msgid "Allow the answer to be blank"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1419 #: ui/main.py:1420
msgid "Already cramming. Please close this deck first." msgid "Already cramming. Please close this deck first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:693 #: ui/main.py:694
#, python-format #, python-format
msgid "Alt+%d" msgid "Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
@ -900,7 +900,7 @@ msgid ""
"Please do not file a bug report with Anki.<br><br>" "Please do not file a bug report with Anki.<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:587 #: ui/main.py:588
msgid "" msgid ""
"An error occurred while trying to build the queue.\n" "An error occurred while trying to build the queue.\n"
"Would you like to try check the deck for errors?\n" "Would you like to try check the deck for errors?\n"
@ -916,12 +916,12 @@ msgid ""
"into a bug report:<br><br>\n" "into a bug report:<br><br>\n"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2097 forms/main.py:865 forms/sort.py:45 #: ui/deckproperties.py:181 ui/main.py:2096 forms/main.py:865 forms/sort.py:45
#: forms/syncdeck.py:42 #: forms/syncdeck.py:42
msgid "Anki" msgid "Anki"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:927 #: ui/main.py:928
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Anki was unable to save your configuration file:\n" "Anki was unable to save your configuration file:\n"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't look up a selection with a newline." msgid "Can't look up a selection with a newline."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2112 #: ui/main.py:2111
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1131 #: ui/main.py:1132
msgid "Continue &Reviewing" msgid "Continue &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy: %s" msgid "Copy: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1444 #: ui/main.py:1445
msgid "Cram" msgid "Cram"
msgstr "" msgstr ""
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
msgid "Ctrl+5" msgid "Ctrl+5"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:691 #: ui/main.py:692
#, python-format #, python-format
msgid "Ctrl+Alt+%d" msgid "Ctrl+Alt+%d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1297,11 +1297,11 @@ msgstr ""
msgid "Deck Properties" msgid "Deck Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:826 ui/main.py:892 #: ui/main.py:827 ui/main.py:893
msgid "Deck files (*.anki)" msgid "Deck files (*.anki)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:557 #: ui/main.py:558
msgid "Deck is already open." msgid "Deck is already open."
msgstr "" msgstr ""
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr ""
msgid "Del" msgid "Del"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1346 forms/cardlist.py:229 #: ui/main.py:1347 forms/cardlist.py:229
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Cards" msgid "Delete Cards"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2110 #: ui/main.py:2109
msgid "Delete Refs" msgid "Delete Refs"
msgstr "" msgstr ""
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
msgid "F9" msgid "F9"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1664 #: ui/main.py:1663
msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'." msgid "Failed to upload media. Please run 'check media db'."
msgstr "" msgstr ""
@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr ""
msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)" msgid "Latex math environment (Ctrl+l then m)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1445 #: ui/main.py:1446
msgid "Loading deck..." msgid "Loading deck..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1299 #: ui/main.py:1300
msgid "Loading graphs (may take time)..." msgid "Loading graphs (may take time)..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1757,11 +1757,11 @@ msgstr ""
msgid "Next field must be blank." msgid "Next field must be blank."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1438 #: ui/main.py:1439
msgid "No cards matched the provided tags." msgid "No cards matched the provided tags."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/facteditor.py:993 #: ui/facteditor.py:997
msgid "No cards to preview." msgid "No cards to preview."
msgstr "" msgstr ""
@ -1769,15 +1769,15 @@ msgstr ""
msgid "No changes found." msgid "No changes found."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1291 #: ui/main.py:1292
msgid "No current card or last card." msgid "No current card or last card."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1227 #: ui/main.py:1228
msgid "No expression in current card." msgid "No expression in current card."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1234 #: ui/main.py:1235
msgid "No meaning in current card." msgid "No meaning in current card."
msgstr "" msgstr ""
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr ""
msgid "Open Sa&mple..." msgid "Open Sa&mple..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:829 #: ui/main.py:830
msgid "Open deck" msgid "Open deck"
msgstr "" msgstr ""
@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr ""
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:790 #: ui/main.py:791
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid ""
"to enable recording." "to enable recording."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1317 #: ui/main.py:1318
msgid "Please install python-matplotlib to access graphs." msgid "Please install python-matplotlib to access graphs."
msgstr "" msgstr ""
@ -1895,14 +1895,14 @@ msgstr ""
msgid "Previous colour (F7 then F6)" msgid "Previous colour (F7 then F6)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2085 #: ui/main.py:2084
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Problems found:\n" "Problems found:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:217 #: ui/graphs.py:250 ui/graphs.py:281 ui/utils.py:216
msgid "Processing..." msgid "Processing..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
msgid "Question size" msgid "Question size"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1462 #: ui/main.py:1463
msgid "Randomizing..." msgid "Randomizing..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr ""
msgid "Recording...<br>Time: %0.1f" msgid "Recording...<br>Time: %0.1f"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1845 #: ui/cardlist.py:459 ui/main.py:1844
#, python-format #, python-format
msgid "Redo %s" msgid "Redo %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr ""
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:885 #: ui/main.py:886
msgid "Save Deck As" msgid "Save Deck As"
msgstr "" msgstr ""
@ -2057,10 +2057,6 @@ msgstr ""
msgid "Select &Facts" msgid "Select &Facts"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:53
msgid "Server is down or operation failed."
msgstr ""
#: ui/facteditor.py:139 #: ui/facteditor.py:139
msgid "Set colour (F7 then F7)" msgid "Set colour (F7 then F7)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2121,7 +2117,7 @@ msgstr ""
msgid "Some fields are missing or not unique." msgid "Some fields are missing or not unique."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:528 #: ui/main.py:529
msgid "Soon" msgid "Soon"
msgstr "" msgstr ""
@ -2141,7 +2137,7 @@ msgstr ""
msgid "Spanish" msgid "Spanish"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1129 #: ui/main.py:1130
msgid "Start &Reviewing" msgid "Start &Reviewing"
msgstr "" msgstr ""
@ -2157,10 +2153,14 @@ msgstr ""
msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor." msgid "Stop reviewing this card until it's unsuspended in the editor."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1333 #: ui/main.py:1334
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/preferences.py:41
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: ui/sync.py:114 #: ui/sync.py:114
msgid "Sync complete." msgid "Sync complete."
msgstr "" msgstr ""
@ -2181,16 +2181,22 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize this deck" msgid "Synchronize this deck"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1642 ui/main.py:1644 #: ui/main.py:1641 ui/main.py:1643
msgid "Syncing Media..." msgid "Syncing Media..."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:160 #: ui/sync.py:53
msgid ""
"Syncing failed. Please try again in a few minutes.\n"
"If the problem persists, please report it on the forum."
msgstr ""
#: ui/sync.py:161
#, python-format #, python-format
msgid "Syncing failed: %(a)s" msgid "Syncing failed: %(a)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2108 #: ui/main.py:2107
msgid "Tag Cards" msgid "Tag Cards"
msgstr "" msgstr ""
@ -2206,7 +2212,7 @@ msgstr ""
msgid "Tags to append:" msgid "Tags to append:"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1423 #: ui/main.py:1424
msgid "Tags to cram:" msgid "Tags to cram:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2282,7 +2288,7 @@ msgid ""
"You will need to remove the source first." "You will need to remove the source first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2072 #: ui/main.py:2071
msgid "" msgid ""
"This operation will find and fix some common problems.<br>\n" "This operation will find and fix some common problems.<br>\n"
"<br>\n" "<br>\n"
@ -2293,7 +2299,7 @@ msgid ""
"Proceed?" "Proceed?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:2099 #: ui/main.py:2098
msgid "" msgid ""
"This operation:<br>\n" "This operation:<br>\n"
" - deletes files not referenced by cards<br>\n" " - deletes files not referenced by cards<br>\n"
@ -2305,7 +2311,7 @@ msgid ""
"Consider backing up your media directory first." "Consider backing up your media directory first."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1309 #: ui/main.py:1310
msgid "" msgid ""
"To display graphs, Anki needs a .dll file which\n" "To display graphs, Anki needs a .dll file which\n"
"you don't have. Please install:\n" "you don't have. Please install:\n"
@ -2315,7 +2321,7 @@ msgstr ""
msgid "Today's reviews are finished" msgid "Today's reviews are finished"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1205 #: ui/main.py:1206
msgid "Toggle Toolbar" msgid "Toggle Toolbar"
msgstr "" msgstr ""
@ -2327,11 +2333,11 @@ msgstr ""
msgid "Treat input as regular expression" msgid "Treat input as regular expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:503 #: ui/main.py:504
msgid "Type in the answer and hit enter" msgid "Type in the answer and hit enter"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:562 #: ui/main.py:563
msgid "" msgid ""
"Unable to load deck.\n" "Unable to load deck.\n"
"\n" "\n"
@ -2344,7 +2350,7 @@ msgid ""
"To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7." "To upgrade an old deck, download Anki 0.9.8.7."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:844 #: ui/main.py:845
msgid "Unable to load file." msgid "Unable to load file."
msgstr "" msgstr ""
@ -2364,7 +2370,7 @@ msgid ""
"%(info)s" "%(info)s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:596 #: ui/main.py:597
msgid "Unable to recover. Deck load failed." msgid "Unable to recover. Deck load failed."
msgstr "" msgstr ""
@ -2376,21 +2382,16 @@ msgstr ""
msgid "Underline text (Ctrl+u)" msgid "Underline text (Ctrl+u)"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1839 #: ui/cardlist.py:453 ui/main.py:1838
#, python-format #, python-format
msgid "Undo %s" msgid "Undo %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/sync.py:55
#, python-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr ""
#: ui/update.py:108 #: ui/update.py:108
msgid "Update complete. Please restart Anki." msgid "Update complete. Please restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1879 #: ui/main.py:1878
msgid "" msgid ""
"Updating Anki...\n" "Updating Anki...\n"
" - you can keep studying\n" " - you can keep studying\n"
@ -2413,7 +2414,7 @@ msgstr ""
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:786 #: ui/main.py:787
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2438,7 +2439,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to download it now?" msgid "Would you like to download it now?"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1870 #: ui/main.py:1869
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2446,7 +2447,7 @@ msgid ""
" Please ensure it is set correctly and then restart Anki." " Please ensure it is set correctly and then restart Anki."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1630 #: ui/main.py:1629
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Your computer clock is not set to the correct time.\n" "Your computer clock is not set to the correct time.\n"
@ -2456,7 +2457,7 @@ msgid ""
"syncing is disabled until you fix the problem." "syncing is disabled until you fix the problem."
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1314 #: ui/main.py:1315
msgid "" msgid ""
"Your version of Matplotlib is broken.\n" "Your version of Matplotlib is broken.\n"
"Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken" "Please see http://ichi2.net/anki/wiki/MatplotlibBroken"
@ -2475,7 +2476,7 @@ msgstr ""
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1868 #: ui/main.py:1867
msgid "early" msgid "early"
msgstr "" msgstr ""
@ -2492,7 +2493,7 @@ msgstr ""
msgid "label" msgid "label"
msgstr "" msgstr ""
#: ui/main.py:1866 #: ui/main.py:1865
msgid "late" msgid "late"
msgstr "" msgstr ""