Anki/anki/locale/libanki_de_DE.po
2009-06-18 05:39:03 +09:00

806 lines
18 KiB
Text

# translation of libanki_de_DE.po to Deutsch
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libanki_de_DE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 05:38+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Kubowicz <derbeth-fora@wp.pl>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: sound.py:208
msgid ""
"\n"
"Error processing audio.\n"
"\n"
"If you're on Linux and don't have sox 14.1+, you\n"
"need to disable normalization. See the wiki.\n"
"\n"
"Command was:\n"
msgstr ""
"\n"
"Fehler bei der Audioverarbeitung.\n"
"\n"
"Wenn du Linux verwendest und nicht sox 14.1+ hast, dann\n"
"musst du die Normalisierung abschalten. Siehe dazu auch das Wiki.\n"
"\n"
"Kommando war:\n"
#: importing/__init__.py:124
msgid ""
"\n"
"The current importer only supports a single active card template. Please disable\n"
"all but one card template."
msgstr ""
"\n"
"Der Import unterstützt nur eine aktive Kartenvorlage. Bitte deaktiviere\n"
"alle Kartenvorlagen bis auf eine."
#: stats.py:342 stats.py:346 stats.py:350
#, python-format
msgid "%(partOf)d of %(totalSum)d"
msgstr ""
#: stats.py:270 stats.py:277 stats.py:300
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"
#: deck.py:1281
#, python-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s kopieren"
#: utils.py:35
#, python-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s Tag"
msgstr[1] "%s Tage"
#: utils.py:44
#, python-format
msgid "%s day<!--after>"
msgid_plural "%s days<!--after>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: utils.py:36
#, python-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s Stunde"
msgstr[1] "%s Stunden"
#: utils.py:45
#, python-format
msgid "%s hour<!--after>"
msgid_plural "%s hours<!--after>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: utils.py:37
#, python-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s Minute"
msgstr[1] "%s Minuten"
#: utils.py:46
#, fuzzy, python-format
msgid "%s minute<!--after>"
msgid_plural "%s minutes<!--after>"
msgstr[0] "%s Minute"
msgstr[1] "%s Minuten"
#: utils.py:34
#, python-format
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s Monat"
msgstr[1] "%s Monate"
#: utils.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "%s month<!--after>"
msgid_plural "%s months<!--after>"
msgstr[0] "%s Monat"
msgstr[1] "%s Monate"
#: utils.py:38
#, python-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s Sekunde"
msgstr[1] "%s Sekunden"
#: utils.py:47
#, fuzzy, python-format
msgid "%s second<!--after>"
msgid_plural "%s seconds<!--after>"
msgstr[0] "%s Sekunde"
msgstr[1] "%s Sekunden"
#: utils.py:33
#, python-format
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s Jahr"
msgstr[1] "%s Jahre"
#: utils.py:42
#, python-format
msgid "%s year<!--after>"
msgid_plural "%s years<!--after>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: importing/csvfile.py:43
#, fuzzy, python-format
msgid "'%(row)s' had %(num1)d fields, expected %(num2)d"
msgstr "Zeile %(line)d hat %(num1)d Felder, erwarte %(num2)d"
#: stats.py:379 stats.py:382 stats.py:385 stats.py:388
#, fuzzy, python-format
msgid "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)s</b>/day)"
msgstr "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)0.1f</b>/Tag)"
#: stats.py:376
#, fuzzy, python-format
msgid "<b>%(a)s</b>/day, <b>%(b)s</b>/mon"
msgstr "<b>%(a)d</b>/Tag, <b>%(b)d</b>/Monat"
#: deck.py:771
#, python-format
msgid ""
"<div style=\"white-space: normal;\">\n"
"<h1>Congratulations!</h1>You have finished for now.<br><br>\n"
"%(next)s\n"
"%(spaceSusp)s\n"
"</div>"
msgstr ""
"<div style=\"white-space: normal;\">\n"
"<h1>Glückwunsch!</h1>Du bist fertig.<br><br>\n"
"%(next)s\n"
"%(spaceSusp)s\n"
"</div>"
#: deck.py:698
#, python-format
msgid ""
"<style>b { color: #00f; }</style>\n"
"At this time tomorrow:<br>\n"
"%(wait)s<br>\n"
"%(new)s"
msgstr ""
"<style>b { color: #00f; }</style>\n"
"Morgen zur gleichen Zeit:<br>\n"
"%(wait)s<br>\n"
"%(new)s"
#: sync.py:246
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"<table>\n"
"<tr><td><b>Added/Changed&nbsp;&nbsp;&nbsp;</b></td>\n"
"<td><b>Here&nbsp;&nbsp;&nbsp;</b></td><td><b>Server</b></td></tr>\n"
"<tr><td>Cards</td><td>%(lc)d</td><td>%(rc)d</td></tr>\n"
"<tr><td>Facts</td><td>%(lf)d</td><td>%(rf)d</td></tr>\n"
"<tr><td>Models</td><td>%(lm)d</td><td>%(rm)d</td></tr>\n"
"<tr><td>Media</td><td>%(lM)s</td><td>%(rM)s</td></tr>\n"
"<tr><td>Stats</td><td>%(ls)s</td><td>%(rs)s</td></tr>\n"
"</table>"
msgstr ""
"<table>\n"
"<tr><td><b>Hinzugefügt/Geändert&nbsp;&nbsp;&nbsp;</b></td>\n"
"<td><b>Lokal&nbsp;&nbsp;&nbsp;</b></td><td><b>Server</b></td></tr>\n"
"<tr><td>Karten</td><td>%(lc)d</td><td>%(rc)d</td></tr>\n"
"<tr><td>Fakten</td><td>%(lf)d</td><td>%(rf)d</td></tr>\n"
"<tr><td>Modelle</td><td>%(lm)d</td><td>%(rm)d</td></tr>\n"
"%(media)s\n"
"</table>"
#: stats.py:264
msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt"
#: stats.py:382
msgid "Added last month"
msgstr "Letzten Monat hinzugefügt"
#: stats.py:379
msgid "Added last week"
msgstr "Letzte Woche hinzugefügt"
#: exporting.py:55 exporting.py:239 importing/__init__.py:263
msgid "Anki Deck (*.anki)"
msgstr "Anki Stapeldatei (*.anki)"
#: deck.py:337
msgid "Answer Card"
msgstr "Antwortkarte"
#: stats.py:287
msgid "Average Time"
msgstr "Durchschnittliche Zeit"
#: stats.py:366
msgid "Average reps"
msgstr "Durchschnittliche Wiederholungen"
#: stats.py:360
#, fuzzy
msgid "Averages"
msgstr "Durchschnittliche Wiederholungen"
#: stats.py:376
msgid "Avg. added"
msgstr "Durchschnittlich hinzugefügt"
#: stdmodels.py:31
msgid "Basic"
msgstr "Einfach"
#: stats.py:291
msgid "Card Template"
msgstr "Kartenvorlage"
#: stats.py:333
msgid "Card counts"
msgstr "Anzahl Karten"
#: exporting.py:240
msgid "Cards in tab-separated text file (*.txt)"
msgstr "Karten in Tabulator-getrennter Textdatei (*.txt)"
#: models.py:26
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
#: stats.py:267
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
#: deck.py:1344
msgid "Changing cards..."
msgstr "Verändere Karten..."
#: deck.py:1304
msgid "Changing fields..."
msgstr "Verändere Felder..."
#: media.py:122
msgid "Check Media DB"
msgstr "Medien-Datenbank prüfen"
#: deck.py:2256
msgid "Checking integrity..."
msgstr "Prüfe Integrität..."
#: deck.py:2266
msgid "Checking schema..."
msgstr "Prüfe Schema..."
#: media.py:124
msgid "Checksum files..."
msgstr "Berechne Datei-Prüfsummen..."
#: stats.py:340
msgid "Correct answers"
msgstr "Richtige Antworten"
#: importing/csvfile.py:86
msgid "Couldn't determine format of file."
msgstr ""
#: importing/__init__.py:265
msgid "CueCard Deck (*.wcu)"
msgstr "CueCard Stapel (*.wcu)"
#: deck.py:3306
msgid "Custom failed cards handling"
msgstr "Angepasste Behandlung fehlgeschlagener Karten"
#: deck.py:2259
#, fuzzy
msgid ""
"Database file is damaged.\n"
"Please restore from automatic backup (see FAQ)."
msgstr "Datenbank-Datei defekt. Bitte von einem Backup wiederherstellen."
#: stats.py:317
msgid "Deck Statistics"
msgstr "Stapelstatistik"
#: stats.py:318
#, python-format
msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>"
msgstr "Alter des Stapels: <b>%s</b><br>"
#: deck.py:2651
#, fuzzy
msgid "Deck missing core table"
msgstr "Dem Stapel fehlt ein Modell"
#: deck.py:2269
msgid "Deck was missing a model"
msgstr "Dem Stapel fehlt ein Modell"
#: media.py:200
msgid "Delete stale references..."
msgstr "Lösche ungültige Referenzen..."
#: media.py:181
msgid "Delete unused files..."
msgstr "Lösche ungenutzte Dateien..."
#: deck.py:2304
#, python-format
msgid "Deleted %d card with missing fact"
msgid_plural "Deleted %d cards with missing fact"
msgstr[0] "%d Karte mit fehlendem Faktum gelöscht"
msgstr[1] "%d Karten mit fehlendem Faktum gelöscht"
#: deck.py:2316
#, python-format
msgid "Deleted %d card with no card template"
msgid_plural "Deleted %d cards with no card template"
msgstr[0] "%d Karte ohne Kartenvorlage gelöscht"
msgstr[1] "%d Karten ohne Kartenvorlage gelöscht"
#: deck.py:2331
#, python-format
msgid "Deleted %d dangling field"
msgid_plural "Deleted %d dangling fields"
msgstr[0] "%d ungenutztes Feld gelöscht"
msgstr[1] "%d ungenutzte Felder gelöscht"
#: deck.py:2293
#, python-format
msgid "Deleted %d fact with missing fields"
msgid_plural "Deleted %d facts with missing fields"
msgstr[0] "%d Fakt mit fehlenden Feldern gelöscht"
msgstr[1] "%d Fakten mit fehlenden Feldern gelöscht"
#: deck.py:2322
#, python-format
msgid "Deleted %d fact with no cards"
msgid_plural "Deleted %d facts with no cards"
msgstr[0] "%d Fakt ohne Karten gelöscht"
msgstr[1] "%d Fakten ohne Karten gelöscht"
#: deck.py:2283
#, fuzzy, python-format
msgid "Deleted %d field with missing field model"
msgid_plural "Deleted %d fields with missing field model"
msgstr[0] "%d Fakt mit fehlenden Feldern gelöscht"
msgstr[1] "%d Fakten mit fehlenden Feldern gelöscht"
#: deck.py:2335
msgid "Deleted: "
msgstr ""
#: stats.py:273
msgid "Due"
msgstr "Fälligkeit"
#: stats.py:275
msgid "Ease"
msgstr "Faktor"
#: latex.py:131
#, python-format
msgid ""
"Error executing 'latex' or 'dvipng'.\n"
"A log file is available here:\n"
"%s"
msgstr ""
"Fehler beim Ausführen von 'latex' oder 'dvipng'.\n"
"Die Log-Datei befindet sich hier:\n"
"%s"
#: exporting.py:68
msgid "Exporting..."
msgstr "Exportiere..."
#: exporting.py:241
msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)"
msgstr "Fakten in Tabulator-getrennter Textdatei (*.txt)"
#: deck.py:2698
msgid "File is in use by another process"
msgstr "Die Datei wird von einem anderen Prozeß benutzt"
#: stats.py:266
msgid "First Review"
msgstr "Erstmals wiederholt"
#: stats.py:388
msgid "First last month"
msgstr "Erstmalig letzten Monat"
#: stats.py:385
msgid "First last week"
msgstr "Erstmalig letzte Woche"
#: stats.py:349
msgid "First-seen cards:"
msgstr ""
#: importing/__init__.py:56 importing/anki10.py:30
msgid "Importing..."
msgstr "Importiere..."
#: stats.py:274 stats.py:365
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"
#: stats.py:278
msgid "Last Due"
msgstr "Letzte Fälligkeit"
#: stats.py:282
msgid "Last Ease"
msgstr "Vorheriger Faktor"
#: stats.py:281
msgid "Last Interval"
msgstr "Vorheriges Intervall"
#: models.py:27
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: graphs.py:151 graphs.py:177 graphs.py:335
msgid "Mature"
msgstr "Alt"
#: stats.py:334
#, fuzzy
msgid "Mature cards: <!--card count-->"
msgstr "Alt"
#: stats.py:341
#, fuzzy
msgid "Mature cards: <!--correct answers-->"
msgstr "Alt"
#: media.py:176 media.py:178 media.py:179
msgid "MediaMissing"
msgstr "FehlendeMediendateien"
#: importing/__init__.py:117
#, python-format
msgid "Missing required/unique field '%(field)s'"
msgstr "Erforderliches/eindeutiges Feld '%(field)s' fehlt"
#: importing/__init__.py:264
msgid "Mnemosyne Deck (*.mem)"
msgstr "Mnemosyne Stapel (*.mem)"
#: stats.py:290
msgid "Model Tags"
msgstr "Modell-Tags"
#: media.py:169
msgid "Modify fields..."
msgstr "Bearbeite Felder..."
#: graphs.py:175 graphs.py:333
msgid "New"
msgstr "Neu"
#: deck.py:713
msgid "No cards are due."
msgstr "Keine Karten sind fällig."
#: stats.py:315
msgid "Please add some cards first."
msgstr "Bitte füge zuerst einige Karten hinzu."
#: deck.py:2513
msgid "Processing..."
msgstr "Verarbeite..."
#: deck.py:2353
msgid "Rebuilding QA cache..."
msgstr "Cache neu anlegen..."
#: deck.py:2369
msgid "Rebuilding counts..."
msgstr "Zähler neu anlegen..."
#: deck.py:2347
msgid "Rebuilding tag cache..."
msgstr "Cache für Tags neu anlegen..."
#: deck.py:2367
msgid "Rebuilding types..."
msgstr "Typen neu anlegen..."
#: stats.py:374
msgid "Reps last month"
msgstr "Wiederholungen letzten Monat"
#: stats.py:372
msgid "Reps last week"
msgstr "Wiederholungen letzte Woche"
#: stats.py:370
msgid "Reps next month"
msgstr "Wiederholungen nächsten Monat"
#: stats.py:368
msgid "Reps next week"
msgstr "Wiederholungen nächste Woche"
#: deck.py:3293
#, fuzzy
msgid "Review cards from largest interval"
msgstr "alte Karten zuerst wiederholen"
#: deck.py:3294
#, fuzzy
msgid "Review cards from smallest interval"
msgstr "alte Karten zuerst wiederholen"
#: deck.py:3295
msgid "Review cards in order due"
msgstr "geordnet nach Fälligkeitsdatum wiederholen"
#: deck.py:3296
msgid "Review cards in random order"
msgstr "in zufälliger Reihenfolge wiederholen"
#: stats.py:284
msgid "Reviews"
msgstr "Anzahl Wiederholungen"
#: models.py:28
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: media.py:142
msgid "Scan fields..."
msgstr "Prüfe Felder..."
#: deck.py:3302
msgid "Show failed cards at end"
msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten am Ende"
#: deck.py:3303
msgid "Show failed cards in 10 minutes"
msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten nach 10 Minuten"
#: deck.py:3305
msgid "Show failed cards in 3 days"
msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten nach 3 Tagen"
#: deck.py:3304
msgid "Show failed cards in 8 hours"
msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten nach 8 Stunden"
#: deck.py:3301
msgid "Show failed cards soon"
msgstr "Zeige fehlgeschlagene Karten bald an"
#: deck.py:3287
msgid "Show new cards after all other cards"
msgstr "Zeige neue Karten nach allen anderen Karten"
#: deck.py:3288
msgid "Show new cards before reviews"
msgstr "Zeige neue Karten vor den Wiederholungen "
#: deck.py:3280
msgid "Show new cards in order added"
msgstr "Zeige neue Karten in der Reihenfolge des Hinzufügens"
#: deck.py:3279
msgid "Show new cards in random order"
msgstr "Zeige neue Karten in zufälliger Reihenfolge"
#: deck.py:3281
msgid "Show new cards in reverse order added"
msgstr "Zeige neue Karten in umgekehrter Reihenfolge des Hinzufügens"
#: deck.py:3286
msgid "Spread new cards out through reviews"
msgstr "Verteile neue Karten über die Wiederholungen"
#: exporting.py:168 exporting.py:200
msgid "Text files (*.txt)"
msgstr "Textdateien (*.txt)"
#: importing/__init__.py:262
msgid "Text separated by tabs or semicolons (*)"
msgstr "Text getrennt durch Tabulatoren oder Semikolons (*)"
#: deck.py:2275
msgid "The current model didn't exist"
msgstr "Das aktuelle Modell war nicht vorhanden"
#: importing/csvfile.py:40 importing/wcu.py:29
msgid "The file was not in UTF8 format."
msgstr "Die Datei ist nicht im UTF8-Format."
#: deck.py:710
#, python-format
msgid "The next review is in <b>%s</b>."
msgstr "Die nächste Wiederholung ist in <b>%s</b>."
#: deck.py:745
#, fuzzy, python-format
msgid "There is %d delayed new card."
msgid_plural "There are %d delayed new cards."
msgstr[0] "Es gibt <b>%d</b> wartende Karte."
msgstr[1] "Es gibt <b>%d</b> wartende Karten."
#: deck.py:759
#, fuzzy, python-format
msgid "There is %d inactive card."
msgid_plural "There are %d inactive cards."
msgstr[0] "Es gibt <b>%d</b> ausgesetzte Karte."
msgstr[1] "Es gibt <b>%d</b> ausgesetzte Karten."
#: deck.py:766
#, fuzzy, python-format
msgid "There is %d leech."
msgid_plural "There are %d leeches."
msgstr[0] "Es gibt <b>%d</b> wartende Karte."
msgstr[1] "Es gibt <b>%d</b> wartende Karten."
#: deck.py:752
#, fuzzy, python-format
msgid "There is %d suspended card."
msgid_plural "There are %d suspended cards."
msgstr[0] "Es gibt <b>%d</b> ausgesetzte Karte."
msgstr[1] "Es gibt <b>%d</b> ausgesetzte Karten."
#: deck.py:703
#, python-format
msgid "There will be <b>%d new</b> card."
msgid_plural "There will be <b>%d new</b> cards."
msgstr[0] "<b>%d neue</b> Karte wird vorhanden sein."
msgstr[1] "<b>%d neue</b> Karten werden vorhanden sein."
#: deck.py:706
#, python-format
msgid "There will be <b>%s review</b>."
msgid_plural "There will be <b>%s reviews</b>."
msgstr[0] "<b>%s</b> Wiederholung wird vorhanden sein."
msgstr[1] "<b>%s</b> Wiederholungen werden vorhanden sein."
#: stats.py:289
msgid "Total Time"
msgstr "Gesamtzeit"
#: stats.py:330
msgid "Total number of cards:"
msgstr "Gesamtanzahl Karten:"
#: stats.py:331
msgid "Total number of facts:"
msgstr "Gesamtanzahl Fakten:"
#: deck.py:976
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: stats.py:338
msgid "Unseen cards:"
msgstr ""
#: media.py:173
msgid "Update tags..."
msgstr "Aktualisiere Tags..."
#: deck.py:2350
msgid "Updating priorities..."
msgstr "Aktualisiere Prioritäten..."
#: deck.py:2864
msgid "Upgrading Deck..."
msgstr "Aktualisiere Stapel..."
#: graphs.py:150 graphs.py:176 graphs.py:334
msgid "Young"
msgstr "Jung"
#: stats.py:336
#, fuzzy
msgid "Young cards: <!--card count-->"
msgstr "Alt"
#: stats.py:345
msgid "Young cards: <!--correct answers-->"
msgstr ""
#: models.py:153
msgid "[invalid question/answer format]"
msgstr "[ungültiges Frage/Antwort-Format]"
#: sync.py:237 sync.py:241
msgid "all"
msgstr ""
#: stats.py:367 stats.py:369 stats.py:371 stats.py:373 stats.py:375
msgid "cards/day"
msgstr ""
#: stats.py:365
msgid "days"
msgstr "Tage"
#: stats.py:272
#, python-format
msgid "in %s"
msgstr "in %s"
#: sync.py:234 sync.py:235
msgid "off"
msgstr ""
#: deck.py:730
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#~ msgid "%(count)s %(gradename)s kanji."
#~ msgstr "%(count)s %(gradename)s Kanji."
#~ msgid "%(gradename)s: %(count)s of %(total)s (%(percent)0.1f%%)."
#~ msgstr "%(gradename)s: %(count)s von %(total)s (%(percent)0.1f%%)."
#~ msgid "<h1>Kanji statistics</h1>The %d seen cards in this deck contain:"
#~ msgstr "<h1>Kanji-Statistik</h1>Die %d gesehenen Karten in diesem Stapel enthalten:"
#~ msgid "<h1>Missing</h1>"
#~ msgstr "<h1>Fehlend</h1>"
#~ msgid "<h1>Non-Jouyou</h1>"
#~ msgstr "<h1>Nicht-Jouyou</h1>"
#~ msgid "<h1>Seen</h1>"
#~ msgstr "<h1>Gesehen</h1>"
#~ msgid "<li>%d total unique kanji.</li>"
#~ msgstr "<li>insgesamt %d verschiedene Kanji.</li>"
#~ msgid "Anki deck (*.anki)"
#~ msgstr "Anki Stapeldatei (*.anki)"
#~ msgid "Anki decks (*.anki)"
#~ msgstr "Anki Stapeldateien (*.anki)"
#~ msgid "Cantonese"
#~ msgstr "Kantonesisch"
#~ msgid "Couldn't find pattern. The file should be a series of lines separated by tabs or semicolons."
#~ msgstr "Kann kein Muster finden. Die Datei sollte aus einer Folge von durch Tabulatoren oder Semikolons getrennten Zeilen bestehen."
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japanisch"
#~ msgid "Jouyou levels:"
#~ msgstr "Jouyou-Level:"
#~ msgid "Line %(line)d doesn't match pattern '%(pat)s'"
#~ msgstr "Zeile %(line)d entspricht nicht dem Muster '%(pat)s'"
#~ msgid "Mandarin"
#~ msgstr "Mandarin"
#~ msgid "Rebuilding queue..."
#~ msgstr "Warteschlange neu anlegen..."
#~ msgid "The file had no non-empty lines."
#~ msgstr "Die Datei hat keine nichtleeren Zeilen."