mirror of
https://github.com/ankitects/anki.git
synced 2025-12-10 13:26:56 -05:00
728 lines
16 KiB
Text
728 lines
16 KiB
Text
# PT-BR.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Jo Nakashima <jonakashima@gmail.com>, 2009.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Anki 0.9.7.7\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 23:37+0900\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: Jo Nakashima <jonakashima@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Portugues\n"
|
|
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
|
|
|
|
#: stats.py:501
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)s %(gradename)s kanji."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:499
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(gradename)s: %(count)s of %(total)s (%(percent)0.1f%%)."
|
|
msgstr "%(gradename)s: %(count)s de %(total)s (%(percent)0.1f%%)."
|
|
|
|
#: stats.py:286 stats.py:288
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%0.1f seconds"
|
|
msgstr "%0.1f segundos"
|
|
|
|
#: stats.py:270 stats.py:277 stats.py:300
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s ago"
|
|
msgstr "%s atrás"
|
|
|
|
#: deck.py:1134
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s copy"
|
|
msgstr "%s cópia"
|
|
|
|
#: utils.py:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s day"
|
|
msgid_plural "%s days"
|
|
msgstr[0] "%s dia"
|
|
msgstr[1] "%s dias"
|
|
|
|
#: utils.py:30
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s hour"
|
|
msgid_plural "%s hours"
|
|
msgstr[0] "%s hora"
|
|
msgstr[1] "%s horas"
|
|
|
|
#: utils.py:31
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s minute"
|
|
msgid_plural "%s minutes"
|
|
msgstr[0] "%s minuto"
|
|
msgstr[1] "%s minutos"
|
|
|
|
#: utils.py:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s month"
|
|
msgid_plural "%s months"
|
|
msgstr[0] "%s mês"
|
|
msgstr[1] "%s meses"
|
|
|
|
#: utils.py:32
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s second"
|
|
msgid_plural "%s seconds"
|
|
msgstr[0] "%s segundo"
|
|
msgstr[1] "%s segundos"
|
|
|
|
#: utils.py:27
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s year"
|
|
msgid_plural "%s years"
|
|
msgstr[0] "%s ano"
|
|
msgstr[1] "%s anos"
|
|
|
|
#: stats.py:371 stats.py:374 stats.py:377 stats.py:380
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)0.1f</b>/day)"
|
|
msgstr "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)0.1f</b>/dia)"
|
|
|
|
#: stats.py:368
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>%(a)d</b>/day, <b>%(b)d</b>/mon"
|
|
msgstr "<b>%(a)d</b>/dia, <b>%(b)d</b>/mês"
|
|
|
|
#: stats.py:357
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>%0.0f</b> days"
|
|
msgstr "<b>%0.0f</b> dias"
|
|
|
|
#: stats.py:358 stats.py:360 stats.py:362 stats.py:364 stats.py:366
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>%0.1f</b> cards/day"
|
|
msgstr "<b>%0.1f</b> cards/dia"
|
|
|
|
#: stats.py:352
|
|
msgid "<b>Averages</b><br>"
|
|
msgstr "<b>Médias</b><br>"
|
|
|
|
#: stats.py:331
|
|
msgid "<b>Card counts</b><br>"
|
|
msgstr "<b>Contagem de cards</b><br>"
|
|
|
|
#: stats.py:339
|
|
msgid "<b>Correct answers</b><br>"
|
|
msgstr "<b>Respostas corretas</b><br>"
|
|
|
|
#: deck.py:701
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<div style=\"white-space: normal;\">\n"
|
|
"<h1>Congratulations!</h1>You have finished for now.<br><br>\n"
|
|
"%(next)s\n"
|
|
"%(spaceSusp)s\n"
|
|
"</div>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<div style=\"white-space: normal;\">\n"
|
|
"<h1>Parabéns!</h1>Você terminou seu deck.<br><br>\n"
|
|
"%(next)s\n"
|
|
"%(spaceSusp)s\n"
|
|
"</div>"
|
|
|
|
#: stats.py:527
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<h1>Kanji statistics</h1>The %d seen cards in this deck contain:"
|
|
msgstr "<h1>Estatísticas de Kanji</h1>Os %d cards vistos neste deck contém:"
|
|
|
|
#: stats.py:552
|
|
msgid "<h1>Missing</h1>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:579
|
|
msgid "<h1>Non-Jouyou</h1>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:554
|
|
msgid "<h1>Seen</h1>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:531
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<li>%d total unique kanji.</li>"
|
|
msgstr "<li>%d kanjis único no total.</li>"
|
|
|
|
#: deck.py:641
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<style>b { color: #00f; }</style>\n"
|
|
"At the same time tomorrow:<br><br>\n"
|
|
"%(wait)s<br>\n"
|
|
"%(new)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nesta mesma hora amanhã:<br><br>\n"
|
|
"%(wait)s<br>\n"
|
|
"%(new)s"
|
|
|
|
#: sync.py:194
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<table>\n"
|
|
"<tr><td><b>Added/Changed </b></td>\n"
|
|
"<td><b>Here </b></td><td><b>Server</b></td></tr>\n"
|
|
"<tr><td>Cards</td><td>%(lc)d</td><td>%(rc)d</td></tr>\n"
|
|
"<tr><td>Facts</td><td>%(lf)d</td><td>%(rf)d</td></tr>\n"
|
|
"<tr><td>Models</td><td>%(lm)d</td><td>%(rm)d</td></tr>\n"
|
|
"%(media)s\n"
|
|
"</table>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<table>\n"
|
|
"<tr><td><b>Adicionado/Alterado </b></td>\n"
|
|
"<td><b>Aqui </b></td><td><b>Servidor</b></td></tr>\n"
|
|
"<tr><td>Cards</td><td>%(lc)d</td><td>%(rc)d</td></tr>\n"
|
|
"<tr><td>Fatos</td><td>%(lf)d</td><td>%(rf)d</td></tr>\n"
|
|
"<tr><td>Modelos</td><td>%(lm)d</td><td>%(rm)d</td></tr>\n"
|
|
"%(media)s\n"
|
|
"</table>"
|
|
|
|
#: stats.py:264
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "Adicionado"
|
|
|
|
#: stats.py:374
|
|
msgid "Added last month"
|
|
msgstr "Adicionado no último mês"
|
|
|
|
#: stats.py:371
|
|
msgid "Added last week"
|
|
msgstr "Adicionado na última semana"
|
|
|
|
#: exporting.py:235
|
|
msgid "Anki deck (*.anki)"
|
|
msgstr "Deck do Anki (*.anki)"
|
|
|
|
#: exporting.py:55
|
|
msgid "Anki decks (*.anki)"
|
|
msgstr "Decks do Anki (*.anki)"
|
|
|
|
#: deck.py:325
|
|
msgid "Answer Card"
|
|
msgstr "Card de resposta"
|
|
|
|
#: stats.py:286
|
|
msgid "Average Time"
|
|
msgstr "Tempo médio"
|
|
|
|
#: stats.py:358
|
|
msgid "Average reps"
|
|
msgstr "Média de reps"
|
|
|
|
#: stats.py:368
|
|
msgid "Avg. added"
|
|
msgstr "Média de adições"
|
|
|
|
#: stdmodels.py:31
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Básico"
|
|
|
|
#: stdmodels.py:77
|
|
msgid "Cantonese"
|
|
msgstr "Cantonês"
|
|
|
|
#: stats.py:291
|
|
msgid "Card Template"
|
|
msgstr "Template de Card"
|
|
|
|
#: exporting.py:236
|
|
msgid "Cards in tab-separated text file (*.txt)"
|
|
msgstr "Cards em um arquivo de texto separado por tab (*.txt)"
|
|
|
|
#: models.py:26
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centro"
|
|
|
|
#: stats.py:267
|
|
msgid "Changed"
|
|
msgstr "Alterado"
|
|
|
|
#: deck.py:1197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Changing cards..."
|
|
msgstr "Checando esquema..."
|
|
|
|
#: deck.py:1157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Changing fields..."
|
|
msgstr "Modificar campos..."
|
|
|
|
#: media.py:122
|
|
msgid "Check Media DB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:1883
|
|
msgid "Checking integrity..."
|
|
msgstr "Checando integridade..."
|
|
|
|
#: deck.py:1893
|
|
msgid "Checking schema..."
|
|
msgstr "Checando esquema..."
|
|
|
|
#: media.py:124
|
|
msgid "Checksum files..."
|
|
msgstr "Calculando checksum..."
|
|
|
|
#: deck.py:2778
|
|
msgid "Custom failed cards handling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:1886
|
|
msgid "Database file damaged. Restore from backup."
|
|
msgstr "Arquivo de dados danificado. Restaure de um backup"
|
|
|
|
#: stats.py:315
|
|
msgid "Deck Statistics"
|
|
msgstr "Estatísticas de Deck"
|
|
|
|
#: stats.py:316
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>"
|
|
msgstr "Deck criado: <b>%s</b> atrás<br>"
|
|
|
|
#: deck.py:1896
|
|
msgid "Deck was missing a model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: media.py:200
|
|
msgid "Delete stale references..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: media.py:181
|
|
msgid "Delete unused files..."
|
|
msgstr "Delete arquivos não usados..."
|
|
|
|
#: deck.py:1924
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d cards with missing fact"
|
|
msgstr "Deletados %d cards com fato faltando"
|
|
|
|
#: deck.py:1932
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d cards with no card template"
|
|
msgstr "Deletados %d cards sem template"
|
|
|
|
#: deck.py:1945
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d dangling fields"
|
|
msgstr "Deletado %d campos pendentes"
|
|
|
|
#: deck.py:1917
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d facts with missing fields"
|
|
msgstr "Deletados %d fatos com campos faltando"
|
|
|
|
#: deck.py:1937
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d facts with no cards"
|
|
msgstr "Deletados %d fatos sem cards"
|
|
|
|
#: stats.py:273
|
|
msgid "Due"
|
|
msgstr "Programado"
|
|
|
|
#: stats.py:275
|
|
msgid "Ease"
|
|
msgstr "Dificuldade"
|
|
|
|
#: latex.py:128
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error executing 'latex' or 'dvipng'.\n"
|
|
"A log file is available here:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Erro executando 'latex' ou 'dvipng'.\n"
|
|
"Um arquivo de log está disponível aqui:\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: exporting.py:67
|
|
msgid "Exporting..."
|
|
msgstr "Exportando..."
|
|
|
|
#: exporting.py:237
|
|
msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)"
|
|
msgstr "Fatos em um arquivo de texto separado por tab (*.txt)"
|
|
|
|
#: deck.py:2290
|
|
msgid "File is in use by another process"
|
|
msgstr "Arquivo em uso por outro processo"
|
|
|
|
#: stats.py:266
|
|
msgid "First Review"
|
|
msgstr "Primeia Revisão"
|
|
|
|
#: stats.py:380
|
|
msgid "First last month"
|
|
msgstr "Primeiro no último mês"
|
|
|
|
#: stats.py:377
|
|
msgid "First last week"
|
|
msgstr "Primeiro na última semana"
|
|
|
|
#: stats.py:344
|
|
#, python-format
|
|
msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
|
|
msgstr "Cards visto pela primeira vez: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> de <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
|
|
|
|
#: stats.py:274 stats.py:357
|
|
msgid "Interval"
|
|
msgstr "Intervalo"
|
|
|
|
#: stdmodels.py:46
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japonês"
|
|
|
|
#: stats.py:542
|
|
msgid "Jouyou levels:"
|
|
msgstr "Níveis Jouyou:"
|
|
|
|
#: stats.py:278
|
|
msgid "Last Due"
|
|
msgstr "Última programação"
|
|
|
|
#: stats.py:282
|
|
msgid "Last Ease"
|
|
msgstr "Última Dificuldade"
|
|
|
|
#: stats.py:281
|
|
msgid "Last Interval"
|
|
msgstr "Último Intervalo"
|
|
|
|
#: models.py:27
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Esquerda"
|
|
|
|
#: stdmodels.py:99
|
|
msgid "Mandarin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: graphs.py:151 graphs.py:177 graphs.py:335
|
|
msgid "Mature"
|
|
msgstr "Maduro"
|
|
|
|
#: stats.py:340
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mature cards: <b>%(gMatureYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gMatureYes)d</b> of <b>%(gMatureTotal)d</b>)<br>"
|
|
msgstr "Cards maduros: <b>%(gMatureYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gMatureYes)d</b> de <b>%(gMatureTotal)d</b>)<br>"
|
|
|
|
#: stats.py:332
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mature cards: <b>%(old)d</b> (<b>%(oldP)0.2f%%</b>)<br>"
|
|
msgstr "Cards maduros: <b>%(old)d</b> (<b>%(oldP)0.2f%%</b>)<br>"
|
|
|
|
#: media.py:176 media.py:178 media.py:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MediaMissing"
|
|
msgstr "Mídia não encontrada"
|
|
|
|
#: stats.py:290
|
|
msgid "Model Tags"
|
|
msgstr "Tags de Modelo"
|
|
|
|
#: media.py:169
|
|
msgid "Modify fields..."
|
|
msgstr "Modificar campos..."
|
|
|
|
#: graphs.py:175 graphs.py:333
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novo"
|
|
|
|
#: deck.py:656
|
|
msgid "No cards are due."
|
|
msgstr "Nenhum card está programado."
|
|
|
|
#: stats.py:313
|
|
msgid "Please add some cards first.<p/>"
|
|
msgstr "Por favor adicione alguns cards primeiro.<p/>"
|
|
|
|
#: deck.py:2119
|
|
msgid "Processing..."
|
|
msgstr "Processando..."
|
|
|
|
#: deck.py:1964
|
|
msgid "Rebuilding QA cache..."
|
|
msgstr "Reconstruindo cache QA..."
|
|
|
|
#: deck.py:1984
|
|
msgid "Rebuilding counts..."
|
|
msgstr "Reconstruindo contagens..."
|
|
|
|
#: deck.py:1990
|
|
msgid "Rebuilding queue..."
|
|
msgstr "Reconstruindo fila..."
|
|
|
|
#: deck.py:1958
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rebuilding tag cache..."
|
|
msgstr "Reconstruindo cache QA..."
|
|
|
|
#: deck.py:1982
|
|
msgid "Rebuilding types..."
|
|
msgstr "Reconstruindo tipos..."
|
|
|
|
#: stats.py:366
|
|
msgid "Reps last month"
|
|
msgstr "Reps no último mês"
|
|
|
|
#: stats.py:364
|
|
msgid "Reps last week"
|
|
msgstr "Reps na última semana"
|
|
|
|
#: stats.py:362
|
|
msgid "Reps next month"
|
|
msgstr "Reps no próximo mês"
|
|
|
|
#: stats.py:360
|
|
msgid "Reps next week"
|
|
msgstr "Reps na próxima semana"
|
|
|
|
#: deck.py:2765
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Review cards from largest interval"
|
|
msgstr "Revisar cards em ordem aleatória"
|
|
|
|
#: deck.py:2766
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Review cards from smallest interval"
|
|
msgstr "Revisar cards em ordem aleatória"
|
|
|
|
#: deck.py:2767
|
|
msgid "Review cards in order due"
|
|
msgstr "Revisar cards na ordem programada"
|
|
|
|
#: deck.py:2768
|
|
msgid "Review cards in random order"
|
|
msgstr "Revisar cards em ordem aleatória"
|
|
|
|
#: stats.py:284
|
|
msgid "Reviews"
|
|
msgstr "Revisões"
|
|
|
|
#: models.py:28
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Direita"
|
|
|
|
#: media.py:142
|
|
msgid "Scan fields..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:2774
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show failed cards at end"
|
|
msgstr "Mostrar novos cards antes de todos os outros cards"
|
|
|
|
#: deck.py:2775
|
|
msgid "Show failed cards in 10 minutes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:2777
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show failed cards in 3 days"
|
|
msgstr "Mostrar novos cards em ordem aleatória"
|
|
|
|
#: deck.py:2776
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show failed cards in 8 hours"
|
|
msgstr "Mostrar novos cards em ordem aleatória"
|
|
|
|
#: deck.py:2773
|
|
msgid "Show failed cards soon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:2759
|
|
msgid "Show new cards after all other cards"
|
|
msgstr "Mostrar novos cards antes de todos os outros cards"
|
|
|
|
#: deck.py:2760
|
|
msgid "Show new cards before reviews"
|
|
msgstr "Mostrar novos cards antes das revisões"
|
|
|
|
#: deck.py:2752
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show new cards in order added"
|
|
msgstr "Mostrar novos cards na ordem de criação"
|
|
|
|
#: deck.py:2751
|
|
msgid "Show new cards in random order"
|
|
msgstr "Mostrar novos cards em ordem aleatória"
|
|
|
|
#: deck.py:2753
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show new cards in reverse order added"
|
|
msgstr "Mostrar novos cards na ordem de criação"
|
|
|
|
#: deck.py:2758
|
|
msgid "Spread new cards out through reviews"
|
|
msgstr "Espalhar novos cards entre as revisões"
|
|
|
|
#: exporting.py:164 exporting.py:196
|
|
msgid "Text files (*.txt)"
|
|
msgstr "Arquivos de texto (*.txt)"
|
|
|
|
#: deck.py:1902
|
|
msgid "The current model didn't exist"
|
|
msgstr "O modelo corrente não existe"
|
|
|
|
#: deck.py:653
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "The next review is in <b>%s</b>."
|
|
msgstr "O próximo card será exibido em <b>%s</b>."
|
|
|
|
#: deck.py:689
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "There is <b>%d</b> spaced card."
|
|
msgid_plural "There are <b>%d</b> spaced cards."
|
|
msgstr[0] "Haverá <b>%s</b> card aguardando."
|
|
msgstr[1] "Haverá <b>%s</b> cards aguardando."
|
|
|
|
#: deck.py:696
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "There is <b>%d</b> suspended card."
|
|
msgid_plural "There are <b>%d</b> suspended cards."
|
|
msgstr[0] "Haverá <b>%s</b> card aguardando."
|
|
msgstr[1] "Haverá <b>%s</b> cards aguardando."
|
|
|
|
#: deck.py:646
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "There will be <b>%d new</b> card."
|
|
msgid_plural "There will be <b>%d new</b> cards."
|
|
msgstr[0] "Haverá <b>%s</b> card aguardando."
|
|
msgstr[1] "Haverá <b>%s</b> cards aguardando."
|
|
|
|
#: deck.py:649
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "There will be <b>%s review</b>."
|
|
msgid_plural "There will be <b>%s reviews</b>."
|
|
msgstr[0] "Haverá <b>%s</b> card aguardando."
|
|
msgstr[1] "Haverá <b>%s</b> cards aguardando."
|
|
|
|
#: stats.py:288
|
|
msgid "Total Time"
|
|
msgstr "Tempo Total"
|
|
|
|
#: stats.py:328
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Total number of cards: <b>%d</b><br>"
|
|
msgstr "Número total de cards: <b>%d</b><br><br>"
|
|
|
|
#: stats.py:329
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Total number of facts: <b>%d</b><br><br>"
|
|
msgstr "Número total de cards: <b>%d</b><br><br>"
|
|
|
|
#: deck.py:855
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconhecido"
|
|
|
|
#: stats.py:336
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unseen cards: <b>%(new)d</b> (<b>%(newP)0.2f%%</b>)<br><br>"
|
|
msgstr "Cards não vistos: <b>%(new)d</b> (<b>%(newP)0.2f%%</b>)<br><br>"
|
|
|
|
#: media.py:173
|
|
msgid "Update tags..."
|
|
msgstr "Atualizar tags..."
|
|
|
|
#: deck.py:1961
|
|
msgid "Updating priorities..."
|
|
msgstr "Atualizando prioridades..."
|
|
|
|
#: graphs.py:150 graphs.py:176 graphs.py:334
|
|
msgid "Young"
|
|
msgstr "Jovem"
|
|
|
|
#: stats.py:342
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Young cards: <b>%(gYoungYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gYoungYes)d</b> of <b>%(gYoungTotal)d</b>)<br>"
|
|
msgstr "Cards jovens: <b>%(gYoungYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gYoungYes)d</b> de <b>%(gYoungTotal)d</b>)<br>"
|
|
|
|
#: stats.py:334
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Young cards: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
|
|
msgstr "Cards jovens: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
|
|
|
|
#: models.py:153
|
|
msgid "[invalid question/answer format]"
|
|
msgstr "[questão/resposta em formato inválido]"
|
|
|
|
#: stats.py:272
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in %s"
|
|
msgstr "em %s"
|
|
|
|
#: deck.py:673
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "desconhecido"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "There is <b>%d</b>\n"
|
|
#~ "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-37d2db274e6caa23aef55e29655a6b806901774b\">\n"
|
|
#~ "suspended</a> card."
|
|
#~ msgid_plural ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "There are <b>%d</b>\n"
|
|
#~ "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-37d2db274e6caa23aef55e29655a6b806901774b\">\n"
|
|
#~ "suspended</a> cards."
|
|
#~ msgstr[0] ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Há <b>%d</b>\n"
|
|
#~ "card <a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-37d2db274e6caa23aef55e29655a6b806901774b\">\n"
|
|
#~ "suspenso</a>."
|
|
#~ msgstr[1] ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Há <b>%d</b>\n"
|
|
#~ "cards <a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-37d2db274e6caa23aef55e29655a6b806901774b\">\n"
|
|
#~ "suspensos</a>."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "There is <b>%d</b>\n"
|
|
#~ "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-787faa3eb21d7962f7719dc2722d34b7d74035ae\">\n"
|
|
#~ "spaced</a> card."
|
|
#~ msgid_plural ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "There are <b>%d</b>\n"
|
|
#~ "<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-787faa3eb21d7962f7719dc2722d34b7d74035ae\">\n"
|
|
#~ "spaced</a> cards."
|
|
#~ msgstr[0] ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Há <b>%d</b>\n"
|
|
#~ "card <a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-787faa3eb21d7962f7719dc2722d34b7d74035ae\">\n"
|
|
#~ "espaçado</a>."
|
|
#~ msgstr[1] ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "Há <b>%d</b>\n"
|
|
#~ "cards <a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-787faa3eb21d7962f7719dc2722d34b7d74035ae\">\n"
|
|
#~ "espaçados</a>."
|
|
|
|
#~ msgid "Model '%s' has wrong card template count"
|
|
#~ msgstr "Modelo '%s' tem contagem de templates errada"
|
|
|
|
#~ msgid "Model '%s' has wrong field count"
|
|
#~ msgstr "Modelo '%s' tem contagem de campos errada"
|
|
|
|
#~ msgid "Review newest cards first"
|
|
#~ msgstr "Revisar cards mais novos primeiro"
|
|
|
|
#~ msgid "Review oldest cards first"
|
|
#~ msgstr "Revisar cards mais velhos primeiro"
|
|
|
|
#~ msgid "Spaced cards will be shown soon."
|
|
#~ msgstr "Cards espaçados serão exibidos em breve"
|
|
|
|
#~ msgid "There will be <b>%d</b> new card waiting for review."
|
|
#~ msgid_plural "There will be <b>%d</b> new cards waiting for review."
|
|
#~ msgstr[0] "Haverá <b>%d</b> novo card aguardando revisão."
|
|
#~ msgstr[1] "Haverá <b>%d</b> novos cards aguardando revisão."
|