mirror of
https://github.com/ankitects/anki.git
synced 2025-12-10 13:26:56 -05:00
666 lines
13 KiB
Text
666 lines
13 KiB
Text
# tTraditional Chinese translations for libanki
|
|
# Copyright (C) 2007 Damien Elmes
|
|
# This file is distributed under the same license as the libanki package.
|
|
# Damien Elmes <anki@ichi2.net>, 2007.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 15:53+0900\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-24 05:56+0800\n"
|
|
"Last-Translator: Mark Wilbur <doubtingtoshuo@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
|
|
|
#: deck.py:692
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"There is <b>%d</b>\n"
|
|
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-37d2db274e6caa23aef55e29655a6b806901774b\">\n"
|
|
"suspended</a> card."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"\n"
|
|
"There are <b>%d</b>\n"
|
|
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-37d2db274e6caa23aef55e29655a6b806901774b\">\n"
|
|
"suspended</a> cards."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"\n"
|
|
"有<b>%d</b>\n"
|
|
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-37d2db274e6caa23aef55e29655a6b806901774b\">\n"
|
|
"暫停</a>卡片."
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"\n"
|
|
"有<b>%d</b>\n"
|
|
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-37d2db274e6caa23aef55e29655a6b806901774b\">\n"
|
|
"暫停</a>卡片."
|
|
|
|
#: deck.py:681
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"There is <b>%d</b>\n"
|
|
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-787faa3eb21d7962f7719dc2722d34b7d74035ae\">\n"
|
|
"spaced</a> card."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"\n"
|
|
"There are <b>%d</b>\n"
|
|
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-787faa3eb21d7962f7719dc2722d34b7d74035ae\">\n"
|
|
"spaced</a> cards."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"\n"
|
|
"有<b>%d</b>\n"
|
|
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-59a81e35b6afb23930005e943068945214d194b3\">\n"
|
|
"分開的</a>卡片."
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"\n"
|
|
"有<b>%d</b>\n"
|
|
"<a href=\"http://ichi2.net/anki/wiki/Key_Terms_and_Concepts#head-59a81e35b6afb23930005e943068945214d194b3\">\n"
|
|
"分開的</a>卡片."
|
|
|
|
#: stats.py:498
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)s %(gradename)s kanji."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:496
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(gradename)s: %(count)s of %(total)s (%(percent)0.1f%%)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:286 stats.py:288
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%0.1f seconds"
|
|
msgstr "%0.1f 秒鐘"
|
|
|
|
#: stats.py:270 stats.py:277 stats.py:300
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s ago"
|
|
msgstr "%s前"
|
|
|
|
#: deck.py:1219
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "%s copy"
|
|
msgstr "%s秒"
|
|
|
|
#: utils.py:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s day"
|
|
msgid_plural "%s days"
|
|
msgstr[0] "%s天"
|
|
msgstr[1] "%s天"
|
|
|
|
#: utils.py:30
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s hour"
|
|
msgid_plural "%s hours"
|
|
msgstr[0] "%s個小時"
|
|
msgstr[1] "%s個小時"
|
|
|
|
#: utils.py:31
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s minute"
|
|
msgid_plural "%s minutes"
|
|
msgstr[0] "%s分鐘"
|
|
msgstr[1] "%s分鐘"
|
|
|
|
#: utils.py:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s month"
|
|
msgid_plural "%s months"
|
|
msgstr[0] "%s個月"
|
|
msgstr[1] "%s個月"
|
|
|
|
#: utils.py:32
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s second"
|
|
msgid_plural "%s seconds"
|
|
msgstr[0] "%s秒鐘"
|
|
msgstr[1] "%s秒鐘"
|
|
|
|
#: utils.py:27
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s year"
|
|
msgid_plural "%s years"
|
|
msgstr[0] "%s年"
|
|
msgstr[1] "%s年"
|
|
|
|
#: stats.py:368 stats.py:371 stats.py:374 stats.py:377
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)0.1f</b>/day)"
|
|
msgstr "<b>%(a)d</b> (<b>%(b)0.1f</b>/天)"
|
|
|
|
#: stats.py:365
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>%(a)d</b>/day, <b>%(b)d</b>/mon"
|
|
msgstr "<b>%(a)d</b>/day, <b>%(b)d</b>/月"
|
|
|
|
#: stats.py:354
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>%0.0f</b> days"
|
|
msgstr "<b>%0.0f</b>天"
|
|
|
|
#: stats.py:355 stats.py:357 stats.py:359 stats.py:361 stats.py:363
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<b>%0.1f</b> cards/day"
|
|
msgstr "<b>%0.1f</b> 卡片/天"
|
|
|
|
#: stats.py:352
|
|
msgid "<b>Averages</b><br>"
|
|
msgstr "<b>平均</b><br>"
|
|
|
|
#: stats.py:331
|
|
msgid "<b>Card counts</b><br>"
|
|
msgstr "<b>卡片計數 </b><br>"
|
|
|
|
#: stats.py:339
|
|
msgid "<b>Correct answers</b><br>"
|
|
msgstr "<b>正確答案</b><br>"
|
|
|
|
#: deck.py:701
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<div style=\"white-space: normal;\">\n"
|
|
"<h1>Congratulations!</h1>You have finished for now.<br><br>\n"
|
|
"%(next)s\n"
|
|
"%(spaceSusp)s\n"
|
|
"</div>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<div style=\"white-space: normal;\">\n"
|
|
"<h1>祝賀!</h1>到目前為止你複習完了.<br><br>\n"
|
|
"%(next)s\n"
|
|
"%(spaceSusp)s\n"
|
|
"</div>"
|
|
|
|
#: stats.py:520
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<h1>Kanji statistics</h1>The %d seen cards in this deck contain:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:545
|
|
msgid "<h1>Missing</h1>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:572
|
|
msgid "<h1>Non-Jouyou</h1>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:547
|
|
msgid "<h1>Seen</h1>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:524
|
|
#, python-format
|
|
msgid "<li>%d total unique kanji.</li>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:635
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<style>b { color: #00f; }</style>\n"
|
|
"At the same time tomorrow:<br><br>\n"
|
|
"%(wait)s<br>\n"
|
|
"%(new)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"明天:<br><br>\n"
|
|
"會有 %(wait)s 等你複習.<br>\n"
|
|
"There will be %(new)s 等你."
|
|
|
|
#: sync.py:194
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"<table>\n"
|
|
"<tr><td><b>Added/Changed </b></td>\n"
|
|
"<td><b>Here </b></td><td><b>Server</b></td></tr>\n"
|
|
"<tr><td>Cards</td><td>%(lc)d</td><td>%(rc)d</td></tr>\n"
|
|
"<tr><td>Facts</td><td>%(lf)d</td><td>%(rf)d</td></tr>\n"
|
|
"<tr><td>Models</td><td>%(lm)d</td><td>%(rm)d</td></tr>\n"
|
|
"%(media)s\n"
|
|
"</table>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<table>\n"
|
|
"<tr><td><b>加/更改 </b></td>\n"
|
|
"<td><b>這裡 </b></td><td><b>伺服器</b></td></tr>\n"
|
|
"<tr><td>卡片</td><td>%(lc)d</td><td>%(rc)d</td></tr>\n"
|
|
"<tr><td>項目(Facts)</td><td>%(lf)d</td><td>%(rf)d</td></tr>\n"
|
|
"<tr><td>模型</td><td>%(lm)d</td><td>%(rm)d</td></tr>\n"
|
|
"%(media)s\n"
|
|
"</table>"
|
|
|
|
#: stats.py:264
|
|
msgid "Added"
|
|
msgstr "加"
|
|
|
|
#: stats.py:371
|
|
msgid "Added last month"
|
|
msgstr "上個月加"
|
|
|
|
#: stats.py:368
|
|
msgid "Added last week"
|
|
msgstr "上個星期加"
|
|
|
|
#: exporting.py:235
|
|
msgid "Anki deck (*.anki)"
|
|
msgstr "Anki牌組(*.anki)"
|
|
|
|
#: exporting.py:55
|
|
msgid "Anki decks (*.anki)"
|
|
msgstr "Anki牌組(*.anki)"
|
|
|
|
#: deck.py:316
|
|
msgid "Answer Card"
|
|
msgstr "答案卡"
|
|
|
|
#: stats.py:286
|
|
msgid "Average Time"
|
|
msgstr "平均時間"
|
|
|
|
#: stats.py:355
|
|
msgid "Average reps"
|
|
msgstr "平均次"
|
|
|
|
#: stats.py:365
|
|
msgid "Avg. added"
|
|
msgstr "平均新加的"
|
|
|
|
#: stdmodels.py:31
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "基本"
|
|
|
|
#: stdmodels.py:77
|
|
msgid "Cantonese"
|
|
msgstr "廣東話"
|
|
|
|
#: stats.py:291
|
|
msgid "Card Template"
|
|
msgstr "卡片型板"
|
|
|
|
#: exporting.py:236
|
|
msgid "Cards in tab-separated text file (*.txt)"
|
|
msgstr "卡片在tab分開的.txt檔案"
|
|
|
|
#: models.py:26
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "中"
|
|
|
|
#: stats.py:267
|
|
msgid "Changed"
|
|
msgstr "更改的"
|
|
|
|
#: media.py:122
|
|
msgid "Check Media DB"
|
|
msgstr "檢查媒體資料庫"
|
|
|
|
#: deck.py:1680
|
|
msgid "Checking integrity..."
|
|
msgstr "檢查完整性"
|
|
|
|
#: deck.py:1690
|
|
msgid "Checking schema..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: media.py:124
|
|
msgid "Checksum files..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:1683
|
|
msgid "Database file damaged. Restore from backup."
|
|
msgstr "資料庫檔案錯誤. 從備份回覆."
|
|
|
|
#: stats.py:315
|
|
msgid "Deck Statistics"
|
|
msgstr "牌組統計"
|
|
|
|
#: stats.py:316
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deck created: <b>%s</b> ago<br>"
|
|
msgstr "牌組建立時間: <b>%s</b>前<br>"
|
|
|
|
#: deck.py:1693
|
|
msgid "Deck was missing a model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: media.py:200
|
|
msgid "Delete stale references..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: media.py:181
|
|
msgid "Delete unused files..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:1721
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d cards with missing fact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:1729
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d cards with no card template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:1742
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d dangling fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:1714
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d facts with missing fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:1734
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %d facts with no cards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:273
|
|
msgid "Due"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:275
|
|
msgid "Ease"
|
|
msgstr "容易度"
|
|
|
|
#: latex.py:128
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error executing 'latex' or 'dvipng'.\n"
|
|
"A log file is available here:\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: exporting.py:67
|
|
msgid "Exporting..."
|
|
msgstr "輸出中"
|
|
|
|
#: exporting.py:237
|
|
msgid "Facts in tab-separated text file (*.txt)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:2038
|
|
msgid "File is in use by another process"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:266
|
|
msgid "First Review"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:377
|
|
msgid "First last month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:374
|
|
msgid "First last week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:344
|
|
#, python-format
|
|
msgid "First-seen cards: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
|
|
msgstr "第一次見到的卡片: <b>%(gNewYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gNewYes)d</b> of <b>%(gNewTotal)d</b>)<br><br>"
|
|
|
|
#: stats.py:274 stats.py:354
|
|
msgid "Interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stdmodels.py:46
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "日文"
|
|
|
|
#: stats.py:535
|
|
msgid "Jouyou levels:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:278
|
|
msgid "Last Due"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:282
|
|
msgid "Last Ease"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:281
|
|
msgid "Last Interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:27
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stdmodels.py:99
|
|
msgid "Mandarin"
|
|
msgstr "國語"
|
|
|
|
#: graphs.py:151 graphs.py:177 graphs.py:335
|
|
msgid "Mature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:340
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mature cards: <b>%(gMatureYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gMatureYes)d</b> of <b>%(gMatureTotal)d</b>)<br>"
|
|
msgstr "舊的卡片: <b>%(gMatureYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gMatureYes)d</b> of <b>%(gMatureTotal)d</b>)<br>"
|
|
|
|
#: stats.py:332
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mature cards: <b>%(old)d</b> (<b>%(oldP)0.2f%%</b>)<br>"
|
|
msgstr "舊的卡片: <b>%(old)d</b> (<b>%(oldP)0.2f%%</b>)<br>"
|
|
|
|
#: media.py:176 media.py:178 media.py:179
|
|
msgid "Media Missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:1138
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Model '%s' has wrong card template count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:1142
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Model '%s' has wrong field count"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:290
|
|
msgid "Model Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: media.py:169
|
|
msgid "Modify fields..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: graphs.py:175 graphs.py:333
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:650
|
|
msgid "No cards are due."
|
|
msgstr "沒有新的卡片到期"
|
|
|
|
#: stats.py:313
|
|
msgid "Please add some cards first.<p/>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:1913
|
|
msgid "Processing..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:1758
|
|
msgid "Rebuilding QA cache..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:1778
|
|
msgid "Rebuilding counts..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:1784
|
|
msgid "Rebuilding queue..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:1776
|
|
msgid "Rebuilding types..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:363
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reps last month"
|
|
msgstr "%s個月"
|
|
|
|
#: stats.py:361
|
|
msgid "Reps last week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:359
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reps next month"
|
|
msgstr "%s個月"
|
|
|
|
#: stats.py:357
|
|
msgid "Reps next week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:2463
|
|
msgid "Review cards in order due"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:2464
|
|
msgid "Review cards in random order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:2462
|
|
msgid "Review newest interval first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:2461
|
|
msgid "Review oldest interval first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:284
|
|
msgid "Reviews"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: models.py:28
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: media.py:142
|
|
msgid "Scan fields..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:2455
|
|
msgid "Show new cards after all other cards"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:2456
|
|
msgid "Show new cards before reviews"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:2449
|
|
msgid "Show new cards in order they were added"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:2448
|
|
msgid "Show new cards in random order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:2454
|
|
msgid "Spread new cards out through reviews"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: exporting.py:164 exporting.py:196
|
|
msgid "Text files (*.txt)"
|
|
msgstr ".txt的檔案"
|
|
|
|
#: deck.py:1699
|
|
msgid "The current model didn't exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: deck.py:647
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The next card will be shown in <b>%s</b>."
|
|
msgstr "下一張: <b>%s</b>"
|
|
|
|
#: deck.py:640
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There will be <b>%d new</b> card."
|
|
msgid_plural "There will be <b>%d new</b> cards."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: deck.py:643
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "There will be <b>%s review</b>."
|
|
msgid_plural "There will be <b>%s reviews</b>."
|
|
msgstr[0] "下一張: <b>%s</b>"
|
|
msgstr[1] "下一張: <b>%s</b>"
|
|
|
|
#: stats.py:288
|
|
msgid "Total Time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:328
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Total number of cards: <b>%d</b><br>"
|
|
msgstr "卡片總數量: <b>%d</b><br><br>"
|
|
|
|
#: stats.py:329
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "Total number of facts: <b>%d</b><br><br>"
|
|
msgstr "卡片總數量: <b>%d</b><br><br>"
|
|
|
|
#: deck.py:865
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "不知道的"
|
|
|
|
#: stats.py:336
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unseen cards: <b>%(new)d</b> (<b>%(newP)0.2f%%</b>)<br><br>"
|
|
msgstr "未看見的卡片: <b>%(new)d</b> (<b>%(newP)0.2f%%</b>)<br><br>"
|
|
|
|
#: media.py:173
|
|
msgid "Update tags..."
|
|
msgstr "更新標誌"
|
|
|
|
#: deck.py:1755
|
|
msgid "Updating priorities..."
|
|
msgstr "更新優先訊續..."
|
|
|
|
#: graphs.py:150 graphs.py:176 graphs.py:334
|
|
msgid "Young"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: stats.py:342
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Young cards: <b>%(gYoungYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gYoungYes)d</b> of <b>%(gYoungTotal)d</b>)<br>"
|
|
msgstr "近加的卡片: <b>%(gYoungYes%)0.1f%%</b> (<b>%(gYoungYes)d</b> of <b>%(gYoungTotal)d</b>)<br>"
|
|
|
|
#: stats.py:334
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Young cards: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
|
|
msgstr "近加的卡片: <b>%(young)d</b> (<b>%(youngP)0.2f%%</b>)<br>"
|
|
|
|
#: models.py:153
|
|
msgid "[invalid question/answer format]"
|
|
msgstr "[問題/答案格式錯誤]"
|
|
|
|
#: stats.py:272
|
|
#, python-format
|
|
msgid "in %s"
|
|
msgstr "在 %s"
|
|
|
|
#: deck.py:667
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "不知道的"
|
|
|
|
#~ msgid "Back to front"
|
|
#~ msgstr "從後到前"
|
|
|
|
#~ msgid "Front to back"
|
|
#~ msgstr "從前到後"
|
|
|
|
#~ msgid "Spaced cards will be shown soon."
|
|
#~ msgstr "分開的卡片不久就會顯示"
|
|
|
|
#~ msgid "a short time"
|
|
#~ msgstr "一會"
|